1
00:00:11,887 --> 00:00:13,567
Dang, what did that pumpkin
ever do to you?
2
00:00:13,722 --> 00:00:16,141
Nothing, I'm venting.
3
00:00:17,518 --> 00:00:19,978
No, don't get that.
It could be Oprah's people again.
4
00:00:20,145 --> 00:00:22,940
They wanna do a special
on lady spies.
5
00:00:23,106 --> 00:00:25,192
-Lady spies?
-You heard me.
6
00:00:25,359 --> 00:00:28,612
And some producer has been calling
for the movie rights to our cover story.
7
00:00:29,071 --> 00:00:30,572
I guess it's better than TV, right?
8
00:00:30,739 --> 00:00:32,491
Trust me,
we won't be doing TV either.
9
00:00:32,658 --> 00:00:35,285
Well, it's a little late for that actually.
10
00:00:35,452 --> 00:00:36,995
A little late for what?
11
00:00:37,204 --> 00:00:39,924
-What are you doing here?
-It's funny you should ask. Actually, I...
12
00:00:40,082 --> 00:00:42,793
Paige, we really need to do something
about this. It's not good.
13
00:00:42,960 --> 00:00:45,320
-It's gonna blow over.
-Really? Does this look like it is?
14
00:00:49,091 --> 00:00:50,384
It's a good picture.
15
00:00:50,759 --> 00:00:52,177
Well, it is.
16
00:00:52,344 --> 00:00:55,681
Okay, this isn't about the witch secret,
they're just trying to figure out
17
00:00:55,847 --> 00:00:57,407
what we're doing
with Homeland Security.
18
00:00:57,474 --> 00:00:59,474
You know what?
They're not gonna find out anything.
19
00:00:59,518 --> 00:01:01,358
They'll keep looking
until they find something,
20
00:01:01,520 --> 00:01:03,680
and that something could easily
turn into a witch-hunt.
21
00:01:03,814 --> 00:01:04,982
Oh, speaking of hunting...
22
00:01:05,148 --> 00:01:06,692
Nothing is going to happen.
23
00:01:06,858 --> 00:01:08,569
Really? Because something
happened to Prue.
24
00:01:08,735 --> 00:01:09,855
We die to have normal lives,
25
00:01:09,987 --> 00:01:12,067
we come back from the dead
to get our old lives back,
26
00:01:12,114 --> 00:01:13,834
and somehow, we end up living
in a fishbowl.
27
00:01:13,949 --> 00:01:16,309
You know, Agent Murphy
was supposed to protect us from this.
28
00:01:16,952 --> 00:01:18,245
Okay,
29
00:01:18,787 --> 00:01:20,914
I'm going to disarm you now.
30
00:01:21,081 --> 00:01:24,626
-It's all gonna be okay. I promise.
-How can you promise that?
31
00:01:24,793 --> 00:01:26,587
Well, I'm not entirely sure,
32
00:01:26,753 --> 00:01:29,256
but I promise that it's going to be,
because you know what?
33
00:01:29,423 --> 00:01:31,216
You're just gonna take care
of Halloween,
34
00:01:31,383 --> 00:01:34,595
and I am gonna deal
with getting the press off of our backs.
35
00:01:34,761 --> 00:01:36,722
And I will focus on my demon.
36
00:01:37,973 --> 00:01:39,653
-What demon?
-The one I've been tracking.
37
00:01:39,725 --> 00:01:42,936
-No big deal, I can take him.
-Actually, you're not taking anybody.
38
00:01:43,061 --> 00:01:44,313
Somebody's gotta take him down.
39
00:01:44,479 --> 00:01:47,190
He's killing other demons
and gaining power by the day.
40
00:01:47,357 --> 00:01:49,818
Great, "Witch vanquishes demon.
Film at 11 ."
41
00:01:49,985 --> 00:01:51,425
The press doesn't even know
who I am.
42
00:01:51,528 --> 00:01:53,248
That's why I'm the perfect girl
for the job.
43
00:01:53,322 --> 00:01:55,407
-Plus, I wanna do it.
-Why do you want to do it?
44
00:01:55,574 --> 00:01:56,934
So I can show you guys that I can.
45
00:01:57,034 --> 00:01:58,952
Come on, please.
I know I can do this.
46
00:01:59,077 --> 00:02:02,289
Fine, but if you get caught on tape,
I will vanquish you.
47
00:02:05,959 --> 00:02:07,377
Is she serious?
48
00:02:08,503 --> 00:02:09,546
Just don't get caught.
49
00:02:12,341 --> 00:02:13,759
Trick-or-treaters?
50
00:02:13,925 --> 00:02:15,010
A day early?
51
00:02:20,849 --> 00:02:22,392
Seth Parra, Bay Mirror.
52
00:02:22,559 --> 00:02:25,562
So, what's the big secret?
53
00:02:29,232 --> 00:02:30,984
We're screwed.
54
00:03:39,010 --> 00:03:42,973
Hey, I think I figured out how to...
What are you doing?
55
00:03:43,140 --> 00:03:45,559
I'm organizing the candy
for tomorrow.
56
00:03:45,726 --> 00:03:49,020
I have chocolate, sugar-free,
and chocolate with nuts.
57
00:03:49,187 --> 00:03:51,387
Isn't part of the fun of Halloween
the mixed-bowl thing?
58
00:03:51,481 --> 00:03:54,901
No, I don't want any allergic reactions
or angry parents.
59
00:03:55,068 --> 00:03:56,695
We've got enough problems as it is.
60
00:03:56,862 --> 00:03:59,448
Speaking of those problems,
I think I have figured out
61
00:03:59,614 --> 00:04:01,783
how to get the press
off of our broomsticks.
62
00:04:01,950 --> 00:04:04,369
Holy...! We have rats.
63
00:04:05,871 --> 00:04:07,551
Yeah, they're everywhere,
get used to them.
64
00:04:07,622 --> 00:04:09,583
So, what's this big solution?
65
00:04:09,750 --> 00:04:11,376
Where did they come from?
66
00:04:11,543 --> 00:04:14,045
The San Francisco Chronicle,
67
00:04:14,212 --> 00:04:17,883
the Daily News, and The Enquirer.
68
00:04:18,049 --> 00:04:19,885
I found them nosing around
the garbage.
69
00:04:20,051 --> 00:04:21,331
So you turned them into rodents?
70
00:04:21,428 --> 00:04:23,472
Well, I could have blown them up.
71
00:04:24,890 --> 00:04:27,309
Here's the thing. If we get Phoebe
to talk to this reporter
72
00:04:27,476 --> 00:04:30,187
who's leading the charge...
Luckily, he works at her paper.
73
00:04:30,353 --> 00:04:31,713
-We can...
-How's that gonna help?
74
00:04:31,855 --> 00:04:37,986
Because if she can convince him
that we are completely uninteresting,
75
00:04:38,320 --> 00:04:39,640
then hopefully he'll just go away
76
00:04:39,696 --> 00:04:41,531
and take all the lemming reporters
with him.
77
00:04:41,698 --> 00:04:42,824
They're more like rats.
78
00:04:43,867 --> 00:04:46,995
And I will be the pied piper
of Prescott Street,
79
00:04:47,162 --> 00:04:48,789
leading them away from the manor.
80
00:04:49,289 --> 00:04:51,666
Sadly, Piper,
you have to turn them back.
81
00:04:51,833 --> 00:04:54,586
-No.
-Piper.
82
00:04:55,045 --> 00:04:57,005
You're no fun.
83
00:05:09,017 --> 00:05:11,061
What are y'all waiting for?
You're trespassing.
84
00:05:11,228 --> 00:05:14,523
This is private property.
What are you, crazy?
85
00:05:15,398 --> 00:05:17,150
Leo, Leo.
86
00:05:17,692 --> 00:05:18,860
Where did they come from?
87
00:05:19,027 --> 00:05:21,404
Pest problem. I'll take care of it.
88
00:05:21,571 --> 00:05:23,865
If you don't, I will.
89
00:05:24,032 --> 00:05:27,077
Piper, you cannot blow up
the entire media.
90
00:05:27,244 --> 00:05:29,037
Wish me luck.
91
00:05:32,874 --> 00:05:33,875
Well, it's getting worse.
92
00:05:34,042 --> 00:05:37,212
Now the women at the preschool
think I'm some kind of freaking leper.
93
00:05:37,379 --> 00:05:38,380
Why?
94
00:05:38,547 --> 00:05:41,007
Because they think I'm married
to a spy, that's why.
95
00:05:41,174 --> 00:05:43,844
Well, better that than to a witch.
96
00:05:44,010 --> 00:05:47,013
Why did you get candy corn?
Nobody likes candy corn.
97
00:05:47,180 --> 00:05:49,057
They were out of everything else.
98
00:05:49,224 --> 00:05:51,064
Well, you gotta go somewhere else
and get more.
99
00:05:51,142 --> 00:05:52,352
More?
100
00:05:52,519 --> 00:05:54,719
We have 12 bags. That's more
than we gave out last year.
101
00:05:54,813 --> 00:05:57,315
Yeah, well, you know what,
last year we weren't famous, okay?
102
00:05:57,482 --> 00:06:00,202
I don't wanna have to turn off the lights
and pretend we're not home.
103
00:06:00,277 --> 00:06:02,529
I want the boys to have
a nice Halloween,
104
00:06:02,696 --> 00:06:04,281
if it's the last thing we do.
105
00:06:04,447 --> 00:06:06,950
But the boys aren't even 3.
They're not gonna remember.
106
00:06:07,117 --> 00:06:08,952
You know what? I will.
107
00:06:09,119 --> 00:06:10,328
Come on, don't argue with me.
108
00:06:10,495 --> 00:06:13,015
Can't you just go get the candy?
Is that really such a big deal?
109
00:06:13,081 --> 00:06:14,541
Is that a problem?
110
00:06:17,627 --> 00:06:19,671
Piper is freaking out.
111
00:06:19,838 --> 00:06:21,548
-Yeah.
-Yeah.
112
00:06:21,715 --> 00:06:23,341
The press is rummaging
through the trash,
113
00:06:23,550 --> 00:06:25,093
the phone is ringing off the hook,
114
00:06:25,260 --> 00:06:27,260
she's worried about exposure,
and frankly, so am I.
115
00:06:27,345 --> 00:06:29,306
Hey, do you know if Dex called?
116
00:06:29,472 --> 00:06:30,849
Dex?
117
00:06:31,016 --> 00:06:32,434
Are you listening to me?
118
00:06:32,601 --> 00:06:34,185
Yes, I am listening to you. I'm sorry.
119
00:06:34,352 --> 00:06:36,992
It's just, we haven't really talked
since I told him I was a witch.
120
00:06:37,439 --> 00:06:40,775
Right. Which brings us
back to exposure, okay?
121
00:06:40,942 --> 00:06:42,102
And that brings us back to...
122
00:06:42,152 --> 00:06:43,952
I don't know if he ever wants
to see me again.
123
00:06:44,112 --> 00:06:45,989
I mean, I wouldn't blame him
if he didn't.
124
00:06:46,156 --> 00:06:48,116
Okay, yeah. You're right, love sucks.
125
00:06:48,283 --> 00:06:50,603
How about bringing the focus
just back around a little bit?
126
00:06:50,660 --> 00:06:53,121
Yes, yes.
You're right, you're right. I'm sorry.
127
00:06:53,288 --> 00:06:58,752
Okay, so, what we need to do is try
to get Seth Parra off of our backs.
128
00:06:59,252 --> 00:07:01,296
-That's not gonna happen.
-Why?
129
00:07:01,922 --> 00:07:04,132
Because he is
a hard-core journalist,
130
00:07:04,299 --> 00:07:08,219
and he's determined to do anything
to get back in the big leagues.
131
00:07:08,386 --> 00:07:10,555
-What's his deal?
-He used to be at The Times,
132
00:07:10,722 --> 00:07:15,018
and he did this big Mafia exposé,
and exposed his source in the process.
133
00:07:15,185 --> 00:07:18,730
Right, wasn't that, like, a call girl?
Carol...? Carol...?
134
00:07:18,897 --> 00:07:20,649
-Yeah, Flowers.
-Yeah.
135
00:07:20,815 --> 00:07:21,983
She got killed because of it.
136
00:07:22,400 --> 00:07:24,986
And her death has haunted him
ever since.
137
00:07:25,153 --> 00:07:26,529
Well, that's horrible.
138
00:07:26,696 --> 00:07:28,823
But the haunting
could be good for us.
139
00:07:28,990 --> 00:07:30,450
Look, no us. Okay, Paige?
140
00:07:30,617 --> 00:07:32,661
I just... I can't right now.
141
00:07:32,827 --> 00:07:34,412
Okay, Phoebe, this affects all of us.
142
00:07:34,621 --> 00:07:37,332
What exactly is more important
than keeping our secret right now?
143
00:07:43,254 --> 00:07:44,381
I'm pregnant.
144
00:07:47,550 --> 00:07:48,635
Dex?
145
00:07:48,802 --> 00:07:51,137
No, actually, some guy that I met
at the gas station.
146
00:07:51,304 --> 00:07:53,682
Yes, of course Dex.
147
00:07:53,848 --> 00:07:55,225
-Well, are you sure?
-Yeah.
148
00:07:55,392 --> 00:07:57,686
I took the test this morning.
149
00:07:58,520 --> 00:08:00,021
What are you gonna do?
150
00:08:00,188 --> 00:08:01,439
I don't know.
151
00:08:02,315 --> 00:08:06,820
I mean, I guess
I'm gonna have to talk to him,
152
00:08:06,987 --> 00:08:08,989
but I don't even know
if he'll talk to me.
153
00:08:09,364 --> 00:08:11,408
Well, the hits just keep on coming.
154
00:08:11,574 --> 00:08:13,243
And so do demons.
155
00:08:13,576 --> 00:08:15,829
But instead of fighting them,
156
00:08:15,996 --> 00:08:18,623
I plan on leading them.
157
00:08:18,999 --> 00:08:20,917
How do you expect to lead demons
158
00:08:21,084 --> 00:08:23,128
when you keep killing them
to steal their powers?
159
00:08:23,294 --> 00:08:26,297
-You respect power, don't you?
-Of course, but that's not...
160
00:08:26,464 --> 00:08:27,757
Then that's your answer.
161
00:08:27,924 --> 00:08:30,427
It's kill or be killed in the underworld,
you know that.
162
00:08:30,802 --> 00:08:33,638
And with the return
of the Charmed Ones,
163
00:08:33,805 --> 00:08:37,058
one must rise again to lead.
164
00:08:37,308 --> 00:08:39,227
You?
165
00:08:43,189 --> 00:08:45,316
Careful, Tomar,
166
00:08:45,483 --> 00:08:48,737
or I'll steal your power next.
167
00:08:52,157 --> 00:08:54,951
Now, who's next?
168
00:08:55,118 --> 00:08:56,453
Shape-shifter...
169
00:08:58,455 --> 00:09:00,165
Who are you?
170
00:09:00,331 --> 00:09:03,168
-I shall too.
-If he doesn't kill us first.
171
00:09:03,585 --> 00:09:05,145
Are you suggesting
we have something...?
172
00:09:05,211 --> 00:09:07,297
-I don't want them to hear.
-Hear what?
173
00:09:07,672 --> 00:09:09,382
This.
174
00:09:11,593 --> 00:09:13,261
God.
175
00:09:14,596 --> 00:09:17,515
-Does he have new offensive powers?
-Nothing you have to worry about,
176
00:09:18,016 --> 00:09:20,518
as long as you get him
before he changes shapes.
177
00:09:20,685 --> 00:09:22,771
Do you know where to find him?
178
00:09:22,937 --> 00:09:25,148
His territory is East Market.
179
00:09:25,315 --> 00:09:27,734
He preys in alleys.
180
00:09:28,276 --> 00:09:30,528
Don't they all?
181
00:09:38,286 --> 00:09:40,705
-I think we should start over by...
-What was that?
182
00:10:05,188 --> 00:10:07,440
-Hi.
-Hi.
183
00:10:08,566 --> 00:10:09,567
Can I come in?
184
00:10:10,735 --> 00:10:12,403
Okay.
185
00:10:18,451 --> 00:10:20,829
So how you been?
186
00:10:22,080 --> 00:10:24,624
Wondering how you've been.
187
00:10:25,083 --> 00:10:27,043
That good, huh?
188
00:10:28,211 --> 00:10:30,797
What do you want me to say, Phoebe?
I mean, give me a break.
189
00:10:30,964 --> 00:10:33,675
It's not every day you find out
you're married to a witch.
190
00:10:33,842 --> 00:10:36,261
-At least we got it annulled.
-That's not the point.
191
00:10:36,427 --> 00:10:38,179
Yeah, I know.
192
00:10:41,683 --> 00:10:44,853
-How can I help you with this?
-I don't know.
193
00:10:45,395 --> 00:10:47,313
I wish I did.
194
00:10:48,481 --> 00:10:49,521
It's just a lot, you know?
195
00:10:49,607 --> 00:10:51,401
I didn't know witches existed before.
196
00:10:51,568 --> 00:10:53,862
You can turn into other people,
you can see the future,
197
00:10:54,028 --> 00:10:55,989
you can win the lottery
whenever you want...
198
00:10:56,114 --> 00:10:58,116
No, actually, we can't do that.
We're not allowed.
199
00:10:58,283 --> 00:10:59,617
There are rules?
200
00:10:59,784 --> 00:11:01,119
Well, yeah.
201
00:11:02,787 --> 00:11:05,415
-I don't know how to process this.
-I know.
202
00:11:07,083 --> 00:11:09,169
Look, you wanted
to tell me something.
203
00:11:13,131 --> 00:11:17,594
Can we go for a walk,
get some fresh air, please?
204
00:11:19,262 --> 00:11:22,098
So, what's the deal, Phoebe?
Is he part of this too?
205
00:11:22,265 --> 00:11:23,516
Does he know what's going on?
206
00:11:23,933 --> 00:11:26,019
-Are you following me?
-Damn right, I am.
207
00:11:26,186 --> 00:11:28,521
So tell me,
were you two sleeping together
208
00:11:28,688 --> 00:11:34,027
before this witness-protection thing,
or is this a new relationship?
209
00:11:37,488 --> 00:11:38,573
Thank you.
210
00:11:40,742 --> 00:11:44,120
I like you, Phoebe, a lot,
but you're a witch, so bye-bye.
211
00:11:44,287 --> 00:11:47,248
You know, and that's just a little bit
of my bigger problem.
212
00:11:47,415 --> 00:11:48,416
What did you tell Paige?
213
00:11:48,583 --> 00:11:51,211
She's got some harebrained scheme
up her sleeve.
214
00:11:51,377 --> 00:11:52,545
You know what? I am a wreck.
215
00:11:52,754 --> 00:11:54,797
My boobs feel enormous,
216
00:11:54,964 --> 00:11:57,675
and all I wanna do
is eat all of this candy.
217
00:11:57,842 --> 00:12:00,082
-Have a candy corn, we got plenty.
-Why does everything
218
00:12:00,136 --> 00:12:03,097
have to be so difficult?
I mean, why can't it just be easy?
219
00:12:03,264 --> 00:12:06,434
And I'm sorry,
but what am I supposed to tell Dex?
220
00:12:06,601 --> 00:12:08,770
I mean, "Hey, I know
you don't wanna be with me"
221
00:12:08,937 --> 00:12:10,457
because I'm a witch,
but you know what?
222
00:12:10,563 --> 00:12:13,149
-I'm pregnant, so tough."
-What?
223
00:12:13,608 --> 00:12:15,151
There they are.
224
00:12:15,318 --> 00:12:16,678
-In the kitchen.
-Did you get it?
225
00:12:16,819 --> 00:12:18,988
-Yeah.
-Vermin!
226
00:12:23,409 --> 00:12:24,410
Could you repeat that?
227
00:12:25,286 --> 00:12:27,997
-Wait, I told you, didn't I?
-No, you didn't tell me.
228
00:12:28,164 --> 00:12:31,167
I think I would remember
the small embryo part.
229
00:12:31,334 --> 00:12:33,127
Oh, you know what?
I might have told Paige.
230
00:12:33,294 --> 00:12:36,005
You told Paige
and you didn't tell me?
231
00:12:36,172 --> 00:12:37,257
Well, I'm pregnant, okay?
232
00:12:37,423 --> 00:12:39,717
I'm a little scatterbrained right now.
Forgive me.
233
00:12:39,884 --> 00:12:44,597
Well, I'm sorry, it's a little too early
for you to use that excuse.
234
00:12:44,764 --> 00:12:46,849
-Are you sure?
-I took the test.
235
00:12:47,725 --> 00:12:50,186
Well, nothing's for sure
until you see your doctor
236
00:12:50,353 --> 00:12:52,605
and have a blood test.
Did you do that?
237
00:12:52,730 --> 00:12:54,482
No, but it all times out, doesn't it?
238
00:12:54,983 --> 00:12:57,318
I just don't understand
why it can't be with a guy
239
00:12:57,485 --> 00:12:58,903
who accepts me for who I am.
240
00:12:59,070 --> 00:13:02,740
Well, he's obviously scared
and confused about who you are.
241
00:13:02,907 --> 00:13:04,200
I mean, can you blame him?
242
00:13:04,367 --> 00:13:06,411
The only thing you can do
is try to talk to him.
243
00:13:06,869 --> 00:13:09,539
-I've tried.
-Well, so you need to try again.
244
00:13:09,706 --> 00:13:13,084
I mean, if he's not gonna listen,
then you need to write him a letter.
245
00:13:13,251 --> 00:13:14,877
He reads your column, doesn't he?
246
00:13:15,169 --> 00:13:16,796
Wait, write him a letter
in "Ask Phoebe"?
247
00:13:16,963 --> 00:13:18,673
Yeah, that should get his attention.
248
00:13:18,840 --> 00:13:20,591
Drastic times
call for drastic measures.
249
00:13:20,758 --> 00:13:23,219
And you guys need
to work this out soon,
250
00:13:23,386 --> 00:13:26,556
especially if there's a new baby
to think about.
251
00:13:28,975 --> 00:13:30,893
-Hello. Hey.
-What happened to you?
252
00:13:31,436 --> 00:13:33,187
Oh, this? This is nothing.
253
00:13:33,313 --> 00:13:35,982
-You should see the other guy.
-Did you vanquish him?
254
00:13:36,774 --> 00:13:38,234
No, but I'm going to.
255
00:13:38,401 --> 00:13:40,653
I just have to go
get some more potions,
256
00:13:40,820 --> 00:13:42,280
so bye.
257
00:13:45,491 --> 00:13:48,036
What happened
to the potions you had?
258
00:13:48,244 --> 00:13:49,604
I just didn't have enough of them.
259
00:13:49,704 --> 00:13:50,830
Why not?
260
00:13:50,997 --> 00:13:52,790
Well, I sort of left them.
261
00:13:52,957 --> 00:13:54,584
Left them with the demons?
262
00:13:54,751 --> 00:13:57,712
You know, it's no big deal. No worries.
Rome wasn't built in a day, right?
263
00:13:57,879 --> 00:13:59,505
Billie.
264
00:14:00,715 --> 00:14:02,800
Tell us what happened.
265
00:14:04,635 --> 00:14:06,554
I don't know.
266
00:14:06,804 --> 00:14:08,431
I was completely prepared.
267
00:14:08,598 --> 00:14:10,475
I researched the demon,
268
00:14:10,641 --> 00:14:12,685
I mixed the potions correctly, and...
269
00:14:12,810 --> 00:14:16,272
But I just froze.
270
00:14:16,439 --> 00:14:17,774
You froze?
271
00:14:17,940 --> 00:14:20,109
-What do you mean? Why?
-I don't know why.
272
00:14:20,276 --> 00:14:23,488
It was so weird. It was nothing
that he did, but it was like...
273
00:14:23,738 --> 00:14:26,032
It was like déjà vu.
274
00:14:26,199 --> 00:14:27,950
So wait, you think
you've seen him before?
275
00:14:28,117 --> 00:14:30,244
How is that possible?
276
00:14:38,920 --> 00:14:40,296
What's the matter?
277
00:14:40,463 --> 00:14:43,216
Oh, nothing. Those things
have always creeped me out.
278
00:14:43,925 --> 00:14:46,386
You can fight demons,
but you're afraid of pumpkins?
279
00:14:46,552 --> 00:14:47,720
I'm not afraid of pumpkins.
280
00:14:47,887 --> 00:14:50,056
Okay, well, you're obviously afraid
of something,
281
00:14:50,223 --> 00:14:51,863
otherwise you wouldn't
have frozen, right?
282
00:14:52,016 --> 00:14:54,143
And it's okay.
I mean, it happens to all of us.
283
00:14:54,310 --> 00:14:56,145
You just have to figure out why.
284
00:14:56,312 --> 00:14:59,357
You know, what triggered it. You think
it's some kind of latent memory?
285
00:14:59,899 --> 00:15:02,819
-Latent memory?
-Unresolved issue.
286
00:15:02,985 --> 00:15:04,821
Look, whatever it is,
you gotta figure it out.
287
00:15:04,987 --> 00:15:07,615
And until then, you're not fighting
any more demons.
288
00:15:07,782 --> 00:15:09,283
Oh, come on,
everyone has baggage.
289
00:15:09,450 --> 00:15:11,786
Yeah, well, everybody
doesn't fight demons.
290
00:15:12,328 --> 00:15:15,748
Now, there's a first-aid kit upstairs
for your hand.
291
00:15:22,422 --> 00:15:25,091
Think we're expecting
too much from her?
292
00:15:25,591 --> 00:15:28,302
I don't think she's ready
for any of this.
293
00:15:28,469 --> 00:15:31,180
We could be making a big mistake.
294
00:15:44,819 --> 00:15:46,320
Here goes nothing.
295
00:16:08,509 --> 00:16:11,053
Time to go kick some ass.
296
00:16:18,019 --> 00:16:19,770
Interesting place to meet.
297
00:16:19,937 --> 00:16:21,856
Planning on taking me out, are you?
298
00:16:22,023 --> 00:16:23,816
I would never go out with you.
299
00:16:23,941 --> 00:16:26,652
Yeah, I was speaking
metaphorically.
300
00:16:26,819 --> 00:16:28,196
Well, I wasn't.
301
00:16:28,362 --> 00:16:30,490
Okay, all right.
Come on, what's going on?
302
00:16:30,656 --> 00:16:32,216
Why'd you drag me
all the way down here?
303
00:16:32,283 --> 00:16:33,803
You gonna give me
an exclusive or what?
304
00:16:33,951 --> 00:16:38,122
-No. I brought you here to warn you.
-A warning, huh? Yeah...
305
00:16:38,289 --> 00:16:41,167
Yeah, you might want to, you know,
back off on your story.
306
00:16:41,459 --> 00:16:42,752
Oh, yeah? And why is that?
307
00:16:42,919 --> 00:16:44,919
That would be because
we're still working on a case
308
00:16:44,962 --> 00:16:47,882
for Homeland Security,
which is very dangerous and ongoing.
309
00:16:48,049 --> 00:16:49,509
Really? Tell me about it.
310
00:16:50,760 --> 00:16:52,845
Some things are more important
than your story.
311
00:16:53,262 --> 00:16:55,306
Some things are best left quiet.
312
00:16:55,681 --> 00:16:57,850
And some things are actually
for the greater good.
313
00:16:58,184 --> 00:17:00,144
Yeah, what a load of crap.
314
00:17:00,811 --> 00:17:03,147
Now, what could possibly be
so important,
315
00:17:03,314 --> 00:17:06,901
so dangerous to make the government
wanna recruit sisters?
316
00:17:07,068 --> 00:17:08,653
No, I don't buy it.
317
00:17:08,819 --> 00:17:10,947
There's more to this,
and I'm gonna find out what.
318
00:17:11,113 --> 00:17:12,823
Even if it means hurting
innocent people?
319
00:17:13,950 --> 00:17:15,409
That's not my responsibility.
320
00:17:15,576 --> 00:17:18,454
Like Carol Flowers
wasn't your responsibility?
321
00:17:21,707 --> 00:17:23,584
Screw you.
322
00:17:24,335 --> 00:17:25,670
You know, we're never gonna talk.
323
00:17:31,842 --> 00:17:33,886
Sophie, is it too late
to make the evening edition?
324
00:17:34,345 --> 00:17:35,388
You want me to stop them?
325
00:17:35,555 --> 00:17:38,307
Yeah, I wanna swap out
some of my advice.
326
00:17:38,683 --> 00:17:41,852
Hi. Yeah, can you hold Lifestyle?
327
00:17:42,019 --> 00:17:44,063
Great, thanks.
I'll have new copy down in five.
328
00:17:44,230 --> 00:17:45,982
-You are a lifesaver.
-Are you kidding?
329
00:17:46,148 --> 00:17:47,708
We're all just so happy
to have you back
330
00:17:47,817 --> 00:17:50,027
that we'd do anything for you.
331
00:17:50,194 --> 00:17:52,114
Not that I didn't like
having your cousin around.
332
00:17:52,196 --> 00:17:54,448
She was your real cousin,
wasn't she?
333
00:17:54,615 --> 00:17:56,951
-Or was she undercover too?
-Ticktock.
334
00:17:58,744 --> 00:18:01,372
- "Pouting on Prescott"?
-Yeah, don't tell anybody.
335
00:18:01,539 --> 00:18:04,834
I'm just trying to reach out
to someone that I hurt.
336
00:18:05,001 --> 00:18:06,561
Were you behind this too, huh?
Were you?
337
00:18:07,211 --> 00:18:08,731
I don't know
what you're talking about.
338
00:18:08,838 --> 00:18:10,478
You know damn well
what I'm talking about.
339
00:18:10,548 --> 00:18:13,092
Dragging my ass down to P3,
warning me.
340
00:18:13,259 --> 00:18:15,553
And just so you know,
all you and your sisters just did
341
00:18:15,720 --> 00:18:17,388
was make things worse for you.
342
00:18:19,557 --> 00:18:23,936
Sophie, will you get one of my sisters
on the phone, please?
343
00:18:33,904 --> 00:18:35,781
-Watch out.
-Sorry, sorry. Gotta go.
344
00:18:35,948 --> 00:18:38,284
-Wait, where?
-Don't I have a demon to vanquish?
345
00:18:38,451 --> 00:18:40,786
-I don't know, do you?
-Did you get any Snickers?
346
00:18:41,454 --> 00:18:42,534
Does Piper know about this?
347
00:18:42,622 --> 00:18:45,102
Of course she knows about this.
Isn't that what I'm doing here?
348
00:18:45,166 --> 00:18:47,752
So I can fight demons
so you guys can have a life?
349
00:18:48,252 --> 00:18:50,421
-Such as it is.
-Wish me luck.
350
00:19:07,271 --> 00:19:09,273
Marco...
351
00:19:11,317 --> 00:19:14,236
You're supposed to say "Polo."
352
00:19:14,570 --> 00:19:18,324
Come on, I know you're here, Dogan.
I tracked you.
353
00:19:23,454 --> 00:19:25,247
Cocky little witch, aren't you?
354
00:19:26,582 --> 00:19:29,418
-Or foolish.
-I prefer the former.
355
00:19:29,585 --> 00:19:33,005
-Kill her!
-Not yet.
356
00:19:45,559 --> 00:19:48,688
You seem to have a little trouble
holding on to these.
357
00:19:58,781 --> 00:20:01,033
No, let her go.
358
00:20:01,200 --> 00:20:03,619
She's not worth the effort.
359
00:20:03,786 --> 00:20:08,249
Besides... we have a demon
to wait for.
360
00:20:34,483 --> 00:20:35,568
Interesting advice.
361
00:20:36,819 --> 00:20:39,989
Do whatever it takes
to get somebody you hurt to call,
362
00:20:40,156 --> 00:20:41,615
especially if he's a sculptor.
363
00:20:43,159 --> 00:20:45,119
Obviously, you had a very narrow
target audience.
364
00:20:46,078 --> 00:20:47,830
Well, tonight I do.
365
00:20:49,081 --> 00:20:51,125
How'd you know I'd read it?
366
00:20:51,792 --> 00:20:53,753
I didn't. It was my sister's idea.
367
00:20:56,464 --> 00:20:57,465
Thank her for me.
368
00:20:59,717 --> 00:21:02,219
Look, I'm sorry if I've been a jerk
about all of this.
369
00:21:02,386 --> 00:21:04,180
-It just...
-It's okay, really.
370
00:21:04,346 --> 00:21:06,724
I mean
it's completely understandable.
371
00:21:07,057 --> 00:21:09,018
Sounds like you've been
through this before.
372
00:21:09,393 --> 00:21:11,020
Yeah.
373
00:21:11,520 --> 00:21:16,066
Pretty much every time I fall for a guy,
this seems to happen, unfortunately.
374
00:21:19,945 --> 00:21:22,823
-Did you fall for me?
-Dex, you know I did.
375
00:21:22,990 --> 00:21:25,826
No, actually, I don't.
It's kind of the problem.
376
00:21:27,286 --> 00:21:29,288
You said you had a...
377
00:21:29,455 --> 00:21:31,295
What'd you call it?
A vision or something, a...
378
00:21:31,415 --> 00:21:33,292
Premonition.
379
00:21:34,585 --> 00:21:36,295
That we were
gonna be married, right?
380
00:21:36,462 --> 00:21:39,131
Well, yeah, but the whole
getting married thing
381
00:21:39,298 --> 00:21:41,550
-was because of a spell.
-A spell?
382
00:21:41,717 --> 00:21:43,219
Yeah.
383
00:21:43,385 --> 00:21:47,556
Witchcraft, magic,
abracadabra stuff, you know.
384
00:21:47,723 --> 00:21:50,267
A friend of ours cast it.
I had nothing to do with it.
385
00:21:50,434 --> 00:21:52,019
You see?
And that's kind of my question.
386
00:21:52,186 --> 00:21:54,980
Look, I don't pretend to understand
everything that's happened here.
387
00:21:55,147 --> 00:21:56,148
I may never.
388
00:21:56,315 --> 00:21:58,734
Between you pretending
to be somebody else,
389
00:21:58,901 --> 00:22:00,069
premonitions,
390
00:22:00,236 --> 00:22:02,112
the spells...
391
00:22:03,322 --> 00:22:05,783
How can you be sure
you really did fall for me?
392
00:22:07,785 --> 00:22:09,578
How can I?
393
00:22:17,920 --> 00:22:20,965
-Paige.
-Hey, honey, how you doing?
394
00:22:22,842 --> 00:22:24,282
What's wrong?
You don't look so well.
395
00:22:24,385 --> 00:22:27,263
Yeah. Yeah, I'm just...
I'm not feeling too great.
396
00:22:27,429 --> 00:22:29,098
Well, then why aren't you
home resting?
397
00:22:29,265 --> 00:22:31,767
I wanted to check something out
in the Book about the Dogan.
398
00:22:31,934 --> 00:22:34,353
You know, just in case
I ever go up against him again.
399
00:22:34,520 --> 00:22:36,080
Don't wanna let you guys down
next time.
400
00:22:36,146 --> 00:22:38,482
Well, as long as next time
isn't any time soon.
401
00:22:38,649 --> 00:22:40,569
How about you leave the demons
to us for a while?
402
00:22:40,651 --> 00:22:42,403
Yeah, right.
403
00:22:53,080 --> 00:22:55,082
"After this cruel memory
Is seen and said
404
00:22:55,249 --> 00:22:58,460
Erase these thoughts
From my heart and head"
405
00:23:39,376 --> 00:23:41,378
Windows!
406
00:23:42,212 --> 00:23:44,965
What...? What was that?
407
00:23:45,215 --> 00:23:46,425
What the hell?
408
00:23:46,926 --> 00:23:48,928
Who...? Who are...? Who are you?
409
00:23:49,094 --> 00:23:50,888
What's the matter, Seth?
410
00:23:51,055 --> 00:23:55,059
Don't you recognize me?
You killed me.
411
00:23:58,604 --> 00:23:59,939
-Help!
-Sock!
412
00:24:02,399 --> 00:24:04,068
Belt!
413
00:24:08,113 --> 00:24:09,615
You used me.
414
00:24:09,782 --> 00:24:11,825
All you cared about
was getting your story.
415
00:24:11,992 --> 00:24:15,037
You didn't care what would happen
to me. Look at me.
416
00:24:16,080 --> 00:24:18,248
Look at me!
417
00:24:18,415 --> 00:24:20,292
This is what your precious story did!
418
00:24:20,459 --> 00:24:22,002
This is what you did!
419
00:24:22,169 --> 00:24:25,422
If you ever hurt anybody again,
420
00:24:25,589 --> 00:24:27,257
I'll be back
421
00:24:27,424 --> 00:24:30,260
for you!
422
00:25:09,466 --> 00:25:11,719
You don't fool me.
423
00:25:11,885 --> 00:25:15,222
I've been waiting for you, Abet.
424
00:25:17,391 --> 00:25:21,979
I'll see you in the wasteland.
425
00:25:24,106 --> 00:25:26,734
But not for a while.
426
00:25:37,286 --> 00:25:40,247
-Who's next?
-Try me.
427
00:25:42,416 --> 00:25:46,003
You're a persistent little witch,
I'll give you that.
428
00:25:49,506 --> 00:25:51,759
Overcome your fears, have you?
429
00:25:52,134 --> 00:25:53,343
What fears?
430
00:26:14,031 --> 00:26:15,282
Are you all right?
431
00:26:15,449 --> 00:26:17,534
No!
432
00:26:18,952 --> 00:26:20,871
I am not.
433
00:26:21,163 --> 00:26:23,415
Leave me.
434
00:26:25,084 --> 00:26:28,253
I've got a score to settle.
435
00:26:42,684 --> 00:26:43,811
Get lost.
436
00:26:43,977 --> 00:26:46,021
Get a life or something.
437
00:26:46,647 --> 00:26:48,527
I thought I got rid of them.
I can't believe it.
438
00:26:48,649 --> 00:26:51,068
Really? What made you think that?
439
00:26:51,276 --> 00:26:54,113
Well, I thought I scared Seth off,
but look at his headline.
440
00:26:54,279 --> 00:26:56,115
-It's worse.
-I told you he was a pit bull.
441
00:26:56,281 --> 00:26:58,325
Well, you also said
that he gets scared.
442
00:26:58,617 --> 00:27:01,286
Remember, the whole Mafia story?
The Carol Flowers thing?
443
00:27:01,453 --> 00:27:02,653
You said he was haunted by it,
444
00:27:02,788 --> 00:27:05,124
so I figured if I could haunt him
in real life...
445
00:27:05,290 --> 00:27:07,793
-That you'd scare him off the case.
-Yeah.
446
00:27:07,960 --> 00:27:10,546
Obviously, it didn't.
Piper's gonna freak.
447
00:27:10,712 --> 00:27:12,632
Sometimes, I just wonder
if it wouldn't be better
448
00:27:12,714 --> 00:27:13,966
to just let the truth out.
449
00:27:14,925 --> 00:27:16,885
-You're not serious, are you?
-Yeah.
450
00:27:17,052 --> 00:27:19,054
I mean, why not?
It couldn't get any worse.
451
00:27:19,221 --> 00:27:22,307
Well, yeah, actually, it could.
I mean, just think of how Dex reacted.
452
00:27:23,684 --> 00:27:25,602
Yeah, I am.
453
00:27:26,061 --> 00:27:27,938
-You spoke to him?
-Yeah.
454
00:27:28,105 --> 00:27:30,025
I don't know. It's just
so complicated, you know.
455
00:27:30,149 --> 00:27:33,610
I find this guy, this great guy,
456
00:27:33,819 --> 00:27:35,445
and then the spell
and the premonitions
457
00:27:35,612 --> 00:27:37,823
just mess everything up.
458
00:27:37,990 --> 00:27:41,493
And I'm left to wonder
how I really feel about him.
459
00:27:41,660 --> 00:27:44,454
It's just so not fair.
460
00:27:44,621 --> 00:27:48,792
-Well, how do you feel?
-Well, I like him a lot,
461
00:27:48,959 --> 00:27:50,419
but do I love him?
462
00:27:50,586 --> 00:27:52,087
Do I wanna have his baby,
463
00:27:52,254 --> 00:27:54,798
and spend the rest of our lives
together? I just...
464
00:27:54,965 --> 00:27:56,133
I don't know.
465
00:27:56,300 --> 00:27:57,426
And how can I know?
466
00:28:00,220 --> 00:28:02,181
None of this makes sense.
467
00:28:02,347 --> 00:28:03,891
Maybe you should retake that test.
468
00:28:09,188 --> 00:28:10,898
Leo, what happened?
469
00:28:11,064 --> 00:28:12,983
-Where's Piper?
-She's in the kitchen.
470
00:28:15,694 --> 00:28:17,237
You know what?
471
00:28:17,404 --> 00:28:20,490
Maybe I should call in the big guns.
472
00:28:24,870 --> 00:28:26,663
I'm sorry, what? You got in a fight?
473
00:28:26,830 --> 00:28:28,957
-Where?
-At Wyatt's preschool.
474
00:28:29,958 --> 00:28:31,835
-What did you do?
-Oh, what did I do?
475
00:28:32,294 --> 00:28:34,134
I didn't do anything.
I was protecting our son.
476
00:28:34,213 --> 00:28:35,672
This whole thing got out of control.
477
00:28:35,839 --> 00:28:38,133
-Wait, is Wyatt all right?
-Of course he's all right.
478
00:28:38,300 --> 00:28:40,177
The photographer shoved
his camera in his face.
479
00:28:40,344 --> 00:28:42,846
So, what,
you went all Sean Penn on him?
480
00:28:43,013 --> 00:28:44,333
What, am I supposed to let it go?
481
00:28:44,389 --> 00:28:46,850
Yes, that's precisely
what you should have done.
482
00:28:47,017 --> 00:28:49,217
So you can turn them into rats,
and I can't do anything.
483
00:28:49,519 --> 00:28:51,919
-You know what? That's different.
-Because you have powers?
484
00:28:52,397 --> 00:28:56,818
Yeah, partly, because I can reverse
the damage that I've done, you can't.
485
00:28:57,277 --> 00:28:59,863
Gotcha. So because
you have powers and I don't,
486
00:29:00,030 --> 00:29:03,075
I'm just supposed to let it go,
maybe let you figure it out for me?
487
00:29:03,242 --> 00:29:06,411
-Go get some more candy?
-What is wrong with you?
488
00:29:07,037 --> 00:29:08,038
Never mind.
489
00:29:08,205 --> 00:29:10,374
-Don't you walk away from me!
-Watch me.
490
00:29:10,540 --> 00:29:12,668
All right, I am not going anywhere.
491
00:29:12,834 --> 00:29:14,920
I'm just gonna stay here
and keep bugging you
492
00:29:15,087 --> 00:29:17,130
until somebody
comes down here and...
493
00:29:19,549 --> 00:29:20,550
Talks to me.
494
00:29:20,717 --> 00:29:22,427
Hello, Paige.
495
00:29:22,594 --> 00:29:25,013
-How have you been?
-How have I been?
496
00:29:25,180 --> 00:29:28,267
-You don't know what's going on?
-You didn't ask for our help before.
497
00:29:28,433 --> 00:29:29,873
So we're being punished
for that now.
498
00:29:30,018 --> 00:29:31,603
No, of course not.
499
00:29:31,728 --> 00:29:34,022
But we didn't get you
into this mess, you did.
500
00:29:34,189 --> 00:29:35,357
This mess?
501
00:29:35,524 --> 00:29:36,984
This mess happened
502
00:29:37,150 --> 00:29:39,230
because we almost died
fighting for the greater good.
503
00:29:39,319 --> 00:29:40,919
We actually made
a split-second decision,
504
00:29:40,988 --> 00:29:42,197
hey, we chose life.
505
00:29:42,447 --> 00:29:45,575
I know we've had our differences
in the past, but don't you think we
506
00:29:45,742 --> 00:29:47,953
maybe deserve
a bit of a break here?
507
00:29:48,954 --> 00:29:49,955
Yes, I do.
508
00:29:50,539 --> 00:29:51,623
But getting out of this,
509
00:29:51,790 --> 00:29:54,418
turning the cameras away from you,
won't be as easy as you think.
510
00:29:55,627 --> 00:29:58,547
Okay, well, how about calling
the Cleaners down here?
511
00:29:58,714 --> 00:30:01,049
They can erase some memories,
rewind time...
512
00:30:01,216 --> 00:30:02,384
Not with this much time.
513
00:30:02,551 --> 00:30:04,261
Besides,
you already burned that bridge.
514
00:30:05,721 --> 00:30:07,639
Memory dust. Just sprinkle some.
515
00:30:07,764 --> 00:30:10,851
Too many people involved,
there is not enough.
516
00:30:11,018 --> 00:30:14,313
Can you cast a spell
or maybe magnify one of ours
517
00:30:14,479 --> 00:30:15,856
-at least?
-I'm afraid not.
518
00:30:16,023 --> 00:30:18,025
Okay, well, I'm actually open
to suggestions.
519
00:30:18,650 --> 00:30:22,571
The answer to your problems
are not magical, Paige, they're human.
520
00:30:23,739 --> 00:30:24,740
Okay, I'm listening.
521
00:30:25,115 --> 00:30:28,035
Everyone's after an amazing story,
aren't they?
522
00:30:28,201 --> 00:30:29,619
An extraordinary one?
523
00:30:29,786 --> 00:30:32,914
Just show them
how ordinary you are.
524
00:30:33,081 --> 00:30:34,249
They'll go away.
525
00:30:36,001 --> 00:30:38,086
"Leo, can you pick up
the dry cleaning?
526
00:30:38,253 --> 00:30:40,797
Leo, can you drop the kids
off at Dad's?
527
00:30:41,006 --> 00:30:43,759
Leo, can you fix the sink?
528
00:30:43,925 --> 00:30:45,635
Leo, can you do this,
can you do that?"
529
00:30:45,802 --> 00:30:49,765
You know, I feel like
I'm a freaking handyman again.
530
00:30:49,931 --> 00:30:52,851
Well, I'm sorry, Leo,
that I work for a living, okay?
531
00:30:53,018 --> 00:30:54,186
Oh, okay,
532
00:30:54,353 --> 00:30:56,480
and because
I do everything else around here,
533
00:30:56,646 --> 00:30:57,981
I don't?
534
00:30:58,148 --> 00:31:00,067
I don't ask you to do everything else.
535
00:31:00,233 --> 00:31:03,153
No, no, you just expect it.
536
00:31:03,320 --> 00:31:04,720
Every time I walk through the door,
537
00:31:04,863 --> 00:31:07,657
I never know what's next
on your freaking list of things to do.
538
00:31:07,824 --> 00:31:08,825
Never-ending, by the way.
539
00:31:08,992 --> 00:31:11,495
Well, you know what?
Welcome to marriage, Leo.
540
00:31:11,661 --> 00:31:13,455
It's a partnership,
you divide and conquer.
541
00:31:13,622 --> 00:31:14,831
What's your problem?
542
00:31:15,040 --> 00:31:17,084
Only you do the dividing
and the conquering.
543
00:31:17,751 --> 00:31:20,587
Okay, look, I did not ask you
to give up your powers,
544
00:31:20,754 --> 00:31:22,172
if this is what that's all about.
545
00:31:22,339 --> 00:31:24,579
No, but I did not give up my powers
to be told what to do
546
00:31:24,716 --> 00:31:27,052
all the time, you know? Damn it.
547
00:31:27,219 --> 00:31:31,014
Okay, welcome.
Welcome to our lovely home.
548
00:31:31,181 --> 00:31:34,476
Please go on through.
Go on through, that's right.
549
00:31:35,060 --> 00:31:36,103
So, what's the catch, huh?
550
00:31:36,269 --> 00:31:37,979
We all gonna get threatened
this time?
551
00:31:38,146 --> 00:31:41,483
Well, only if you steal Piper's candy.
552
00:31:41,900 --> 00:31:44,069
All right, after you.
553
00:31:45,821 --> 00:31:47,072
That's right.
554
00:31:47,239 --> 00:31:48,949
Wait there for me.
555
00:31:49,116 --> 00:31:51,493
The house was built in 1898.
556
00:31:51,660 --> 00:31:53,787
We're actually the third generation
to own it,
557
00:31:53,954 --> 00:31:57,249
although not really headline worthy.
558
00:31:57,416 --> 00:31:59,960
Paige, what are you doing?
559
00:32:00,127 --> 00:32:01,253
That's her sister.
560
00:32:01,420 --> 00:32:04,047
Phoebe, lovely woman,
fascinating life,
561
00:32:04,214 --> 00:32:06,216
but since she has
a daily column in the paper,
562
00:32:06,383 --> 00:32:08,503
there's really not much left
to write about, is there?
563
00:32:09,261 --> 00:32:11,721
-Oh, smile for the cameras.
-What...?
564
00:32:16,852 --> 00:32:18,812
Give us a second.
565
00:32:20,522 --> 00:32:23,316
-What's going on?
-I retook the test.
566
00:32:23,483 --> 00:32:25,694
It looks like the first one was wrong.
567
00:32:25,861 --> 00:32:27,154
Oh, honey, I'm sorry.
568
00:32:27,612 --> 00:32:29,573
You talking about the case, are you?
569
00:32:29,739 --> 00:32:31,491
I mean, you don't care
to give us a quote?
570
00:32:31,658 --> 00:32:33,538
No, we're actually discussing
something private,
571
00:32:33,618 --> 00:32:36,830
but I promise, it's not newsworthy.
572
00:32:36,997 --> 00:32:37,998
Shall we?
573
00:32:43,837 --> 00:32:46,131
Hey, I did not ask you
to be Mr. Mom,
574
00:32:46,298 --> 00:32:47,716
you volunteered.
575
00:32:47,883 --> 00:32:51,011
Yes, but I did not think
that it would become a full-time job.
576
00:32:51,219 --> 00:32:52,512
And so that's my fault?
577
00:32:52,721 --> 00:32:55,682
No, it is not your fault, okay?
It just really sucks.
578
00:32:55,849 --> 00:32:56,850
Oh, it sucks.
579
00:32:57,017 --> 00:33:00,520
What would you like me to do
about the fact that your life sucks?
580
00:33:00,645 --> 00:33:01,855
Hello.
581
00:33:02,022 --> 00:33:05,025
And for your enjoyment,
ladies and gentlemen, a marital spat.
582
00:33:05,192 --> 00:33:06,610
I know, really interesting.
583
00:33:06,776 --> 00:33:08,737
Probably belongs
in the Lifestyle section,
584
00:33:08,904 --> 00:33:10,780
right under the column
on stinky diapers.
585
00:33:10,947 --> 00:33:12,782
Paige, what are you doing?
586
00:33:12,949 --> 00:33:15,076
Well, I am just showing
these fine men and women
587
00:33:15,243 --> 00:33:17,120
that even though
there's nothing to find,
588
00:33:17,287 --> 00:33:19,039
they're destroying our lives anyway.
589
00:33:19,206 --> 00:33:20,832
So carry on.
590
00:33:24,836 --> 00:33:28,548
Here we have my grandma's
sewing machine that's... broken,
591
00:33:28,715 --> 00:33:32,052
and there we have
Piper's bicycle, flat tire.
592
00:33:32,219 --> 00:33:34,221
A bunch of lamps,
Leo needs to fix those.
593
00:33:34,387 --> 00:33:36,681
And, oh, yes, a hanging chair.
594
00:33:36,848 --> 00:33:39,184
Well, that's cute, Paige,
but it's not gonna work.
595
00:33:39,351 --> 00:33:42,354
See, the government
wouldn't have faked your deaths
596
00:33:42,521 --> 00:33:44,189
unless they had
a damn good reason,
597
00:33:44,356 --> 00:33:46,358
and none of this changes that.
598
00:33:46,525 --> 00:33:48,985
Maybe you should just think
of all those great big stories
599
00:33:49,152 --> 00:33:51,571
you're missing out on
while you're wasting time on us.
600
00:33:51,738 --> 00:33:53,281
See, we're never gonna talk.
601
00:33:53,448 --> 00:33:55,617
So this is all you're gonna get.
602
00:34:00,747 --> 00:34:02,832
Let's go. There's no story here.
603
00:34:14,219 --> 00:34:15,470
Damn it.
604
00:34:25,564 --> 00:34:27,364
-What'd you say to them?
-It doesn't matter,
605
00:34:27,482 --> 00:34:30,485
because I'm pretty sure
Billie is in trouble again.
606
00:34:35,031 --> 00:34:36,032
I've come too far,
607
00:34:36,616 --> 00:34:39,661
acquired too many powers
to let a little witch like you
608
00:34:39,828 --> 00:34:41,580
embarrass me.
609
00:34:41,746 --> 00:34:43,164
It won't happen again.
610
00:34:43,331 --> 00:34:44,916
Hey!
611
00:34:48,420 --> 00:34:51,172
No!
612
00:34:54,509 --> 00:34:55,510
We don't have much time.
613
00:34:55,677 --> 00:34:57,317
He's gonna track her here
sooner or later.
614
00:34:57,387 --> 00:34:58,763
Hey, is the press still outside?
615
00:34:58,930 --> 00:35:00,432
I don't know, I'm afraid to look.
616
00:35:00,599 --> 00:35:03,018
Did you use mandrake root
or mustard seed?
617
00:35:03,184 --> 00:35:04,227
Mandrake root.
618
00:35:04,853 --> 00:35:06,896
Now, why didn't you tell us
what you were doing?
619
00:35:07,063 --> 00:35:09,783
-How come you hid it from us?
-Because I thought I could handle it.
620
00:35:09,816 --> 00:35:11,376
I didn't want you guys
to give up on me.
621
00:35:11,484 --> 00:35:12,986
Now, why would you think that?
622
00:35:13,153 --> 00:35:15,073
Well, I overheard you and Piper
talking yesterday
623
00:35:15,155 --> 00:35:17,741
about how you didn't think
I could handle all this.
624
00:35:17,907 --> 00:35:19,451
And I just didn't want it to be true.
625
00:35:19,618 --> 00:35:21,098
Why did you think
erasing bad memories
626
00:35:21,202 --> 00:35:22,522
could help you
vanquish the demon?
627
00:35:22,621 --> 00:35:24,301
I don't know.
All I know is it didn't work.
628
00:35:24,456 --> 00:35:25,832
Magic can't erase fears,
629
00:35:25,999 --> 00:35:27,709
they're part of what makes us
what we are.
630
00:35:27,876 --> 00:35:30,587
And the only way to overcome them
is to actually face them.
631
00:35:31,254 --> 00:35:33,757
I don't wanna face this one.
632
00:35:34,674 --> 00:35:36,384
Face what?
633
00:35:39,387 --> 00:35:41,097
The night my sister was taken.
634
00:35:42,891 --> 00:35:46,436
My mom was putting us both to bed,
and it was raining outside.
635
00:35:49,356 --> 00:35:51,483
Christy, I'm telling Mom.
636
00:35:51,650 --> 00:35:54,277
Big scaredy-cat.
637
00:36:16,549 --> 00:36:18,301
That was the last time
I ever saw her.
638
00:36:18,760 --> 00:36:20,637
So you have faced
this demon before.
639
00:36:20,804 --> 00:36:21,888
No, I haven't.
640
00:36:22,055 --> 00:36:23,848
The Dogan is different.
I know that now,
641
00:36:24,015 --> 00:36:27,811
but he just reminded me
of the one that took Christy.
642
00:36:28,353 --> 00:36:29,688
What did your parents do?
643
00:36:29,813 --> 00:36:31,940
Nothing. I was never allowed
to talk about it.
644
00:36:32,107 --> 00:36:34,192
They just told me an evil man
kidnapped her.
645
00:36:34,651 --> 00:36:37,862
-They didn't tell you it was a demon?
-They didn't know about demons.
646
00:36:38,029 --> 00:36:40,281
They just thought I saw a monster
under the bed
647
00:36:40,448 --> 00:36:42,928
or something like that. They thought
I made the whole thing up.
648
00:36:43,284 --> 00:36:44,536
And now you know you didn't.
649
00:36:47,914 --> 00:36:49,791
Move and she dies.
650
00:36:53,253 --> 00:36:54,629
Don't worry.
651
00:36:55,672 --> 00:36:57,006
Okay, what now?
652
00:36:57,173 --> 00:36:59,175
We trust her.
653
00:37:04,055 --> 00:37:07,016
I should have known you were working
for the Charmed Ones.
654
00:37:07,183 --> 00:37:10,103
It explains the hubris.
655
00:37:10,270 --> 00:37:13,398
Actually, it seems I've mistaken you
for somebody else.
656
00:37:13,565 --> 00:37:15,442
Really?
657
00:37:16,234 --> 00:37:17,234
Who?
658
00:37:59,027 --> 00:38:00,069
Hey.
659
00:38:00,862 --> 00:38:02,614
Trick or treat.
660
00:38:03,239 --> 00:38:05,033
Let me guess, you're a witch.
661
00:38:05,784 --> 00:38:07,410
Always.
662
00:38:08,787 --> 00:38:10,455
Can we talk?
663
00:38:10,622 --> 00:38:12,457
Yeah, sure.
664
00:38:19,422 --> 00:38:21,883
It's not gonna work out, is it?
665
00:38:23,718 --> 00:38:25,553
I don't know.
666
00:38:26,054 --> 00:38:29,224
I mean, we just...
We've been through so much,
667
00:38:29,390 --> 00:38:32,018
you know, so fast. Too fast.
668
00:38:34,229 --> 00:38:36,439
Maybe we need
to take things slower.
669
00:38:37,398 --> 00:38:39,818
Of course, considering
we've already been married
670
00:38:39,984 --> 00:38:42,862
and divorced,
it's not gonna be easy.
671
00:38:44,781 --> 00:38:46,491
That's true.
672
00:38:48,117 --> 00:38:50,328
Regardless,
673
00:38:50,787 --> 00:38:52,330
I don't like where things sit.
674
00:38:53,248 --> 00:38:54,958
No, I don't either.
675
00:39:00,880 --> 00:39:04,217
I thought I was pregnant,
and I didn't know how to tell you.
676
00:39:05,593 --> 00:39:10,056
-Are you?
-No, I'm not, but I thought I was.
677
00:39:10,223 --> 00:39:12,433
And it scared the hell out of me.
678
00:39:13,226 --> 00:39:16,145
Not because
I didn't want to be, I did.
679
00:39:16,312 --> 00:39:17,897
But I...
680
00:39:20,275 --> 00:39:22,193
It's too fast.
681
00:39:23,027 --> 00:39:24,028
Yeah.
682
00:39:27,824 --> 00:39:29,344
What's the point
of having premonitions
683
00:39:29,450 --> 00:39:30,660
if they don't even work out?
684
00:39:31,619 --> 00:39:33,496
They always work out.
685
00:39:33,663 --> 00:39:37,917
It's just sometimes they don't work out
the way you thought that they would.
686
00:39:39,127 --> 00:39:40,712
So where do we go from here?
687
00:39:42,881 --> 00:39:45,174
I guess...
688
00:39:46,134 --> 00:39:48,428
...we just take it slow.
689
00:39:48,595 --> 00:39:53,182
You know? And try to figure out
how we feel about each other...
690
00:39:54,893 --> 00:39:56,269
...without the magic.
691
00:40:06,821 --> 00:40:08,323
Trick or treat.
692
00:40:08,489 --> 00:40:10,033
Look at you guys.
693
00:40:10,199 --> 00:40:16,205
Are you a pirate? And a dinosaur,
and a very scary ghost.
694
00:40:16,372 --> 00:40:19,042
Not as scary as mine was.
695
00:40:19,751 --> 00:40:22,337
Okay, guys,
take as much as you want.
696
00:40:22,503 --> 00:40:24,505
-Oh, careful, careful, careful.
-Easy now.
697
00:40:24,672 --> 00:40:26,841
-Careful. Pass it back.
-Easy. Don't get crazy.
698
00:40:27,008 --> 00:40:30,053
Here you guys go.
Okay, have a great night.
699
00:40:30,219 --> 00:40:33,514
-It's a candy riot.
-Bye, be careful.
700
00:40:33,681 --> 00:40:36,768
-I think we just got robbed.
-I think so.
701
00:40:36,935 --> 00:40:37,936
Oh, my goodness.
702
00:40:38,811 --> 00:40:42,732
Hey, if you want to go trick-or-treating
with Leo and Wyatt, I can watch Chris.
703
00:40:42,899 --> 00:40:44,025
Oh, no, that's okay.
704
00:40:44,192 --> 00:40:46,527
I think Leo and I need some space.
705
00:40:46,694 --> 00:40:48,321
Apparently,
we're having some issues.
706
00:40:49,697 --> 00:40:51,407
I hope it's nothing serious.
707
00:40:51,616 --> 00:40:53,284
No, you know, I don't think so.
708
00:40:53,409 --> 00:40:55,912
I think just with everything
that's been going on,
709
00:40:56,079 --> 00:40:58,748
we've taken each other
for granted a little bit,
710
00:40:58,915 --> 00:41:00,416
and, you know, we'll be fine.
711
00:41:01,250 --> 00:41:02,669
-I hope so.
-Yeah.
712
00:41:02,835 --> 00:41:05,213
And now that, you know,
all the press has gone
713
00:41:05,380 --> 00:41:08,549
and things have calmed down
a little bit...
714
00:41:08,716 --> 00:41:11,344
Yeah, except for the demons.
715
00:41:11,511 --> 00:41:13,721
-Buzzkill.
-What?
716
00:41:13,888 --> 00:41:15,808
They know we're back,
it's only a matter of time.
717
00:41:15,974 --> 00:41:18,851
I know, but, you know,
we've got Billie to pick up the slack.
718
00:41:19,018 --> 00:41:20,853
She can do it.
719
00:41:21,020 --> 00:41:24,023
-You think?
-Yeah. What do you mean?
720
00:41:24,190 --> 00:41:26,275
She handled the Dogan okay,
didn't she?
721
00:41:26,442 --> 00:41:30,655
Yeah, I mean, just the whole thing
about her discovering
722
00:41:30,822 --> 00:41:33,241
that her sister was kidnapped
by a demon,
723
00:41:33,408 --> 00:41:36,953
I don't know how soon
she's gonna get over that one.