1
00:00:14,598 --> 00:00:16,141
Sounds like we found him.
2
00:00:16,308 --> 00:00:18,477
Yeah, but what's he doing
at Magic School?
3
00:00:18,644 --> 00:00:20,979
What do you mean?
This place is demon central.
4
00:00:21,146 --> 00:00:24,483
And it's beating up other demons,
that's not what Krycheks do.
5
00:00:24,650 --> 00:00:29,279
Well, they also don't attack gnomes
and leprechauns but this one did.
6
00:00:29,488 --> 00:00:31,365
Something's not right.
It doesn't make sense.
7
00:00:31,532 --> 00:00:35,911
Yeah, well, what doesn't make sense
is that we are tracking this thing.
8
00:00:36,078 --> 00:00:38,158
What does the government want
with this demon anyway?
9
00:00:38,247 --> 00:00:40,999
That will be the first thing
I'm gonna ask Agent Murphy when...
10
00:00:43,585 --> 00:00:46,380
We figure out what's going on.
11
00:01:02,604 --> 00:01:03,981
That thing's the Krychek?
12
00:01:04,147 --> 00:01:06,817
-How is that possible?
-Who cares? Just vanquish it.
13
00:01:06,984 --> 00:01:10,487
I already tried and Agent Murphy
wants us to bring the thing back.
14
00:01:10,612 --> 00:01:13,282
I'm not bringing that thing back.
15
00:01:16,743 --> 00:01:18,620
Go, go, go.
16
00:03:11,233 --> 00:03:13,985
See, this is what a Krychek demon
is supposed to look like.
17
00:03:14,152 --> 00:03:17,239
Well, maybe the one you guys
were following was just a bigger one.
18
00:03:17,406 --> 00:03:18,907
No, this wasn't just bigger,
19
00:03:19,074 --> 00:03:21,785
this was like going from you
to Schwarzenegger.
20
00:03:21,952 --> 00:03:23,620
That is so weird.
21
00:03:23,787 --> 00:03:26,039
Yeah, scary-weird.
22
00:03:28,417 --> 00:03:30,836
Oh, good, you found the skis.
23
00:03:31,002 --> 00:03:32,322
Yeah, they're kind of old though,
24
00:03:32,421 --> 00:03:34,297
maybe we should just rent
new ones, you know?
25
00:03:34,464 --> 00:03:36,341
-Damn it.
-Watch your language.
26
00:03:36,508 --> 00:03:39,886
Wyatt is picking up
everything we say lately.
27
00:03:40,011 --> 00:03:41,571
I'm gonna get coffee,
you guys want any?
28
00:03:41,722 --> 00:03:43,265
No, thanks.
29
00:03:43,890 --> 00:03:46,226
-You okay with those?
-Yes, I got these.
30
00:03:46,393 --> 00:03:48,645
Why don't you finish packing?
I wanna miss traffic, okay?
31
00:03:48,812 --> 00:03:49,813
I know, I'm gonna,
32
00:03:49,980 --> 00:03:52,649
I just need to talk to Agent Murphy first
about this demon of his.
33
00:03:52,816 --> 00:03:55,402
-Piper.
-What, I can't just let it go, can I?
34
00:03:55,569 --> 00:03:58,822
Yes, you can. When was the last time
we had a weekend together alone?
35
00:03:58,989 --> 00:04:02,200
I know. I promise, nothing is gonna
stop that from happening. I promise.
36
00:04:02,367 --> 00:04:04,411
But I just kind of need
to talk to him first.
37
00:04:04,578 --> 00:04:06,288
Why can't Billie talk to Murphy?
38
00:04:07,372 --> 00:04:10,584
Because I cannot find Billie anywhere.
She's not answering.
39
00:04:10,751 --> 00:04:13,587
-Maybe we could just get her a pager?
-Well, just keep trying.
40
00:04:14,087 --> 00:04:17,382
Oh, Paige,
Henry called for you last night.
41
00:04:17,716 --> 00:04:18,925
Why? What did he want?
42
00:04:19,551 --> 00:04:22,471
I don't know,
but I'm pretty sure he wants you.
43
00:04:23,054 --> 00:04:26,183
-That's ridiculous.
-Why? Don't you like him?
44
00:04:26,349 --> 00:04:27,642
-No.
-Really?
45
00:04:27,809 --> 00:04:29,227
Then why is your face turning red?
46
00:04:30,520 --> 00:04:33,064
It's not turning red.
I probably just put too much blush on.
47
00:04:33,565 --> 00:04:35,233
It's kind of turning red.
48
00:04:37,235 --> 00:04:40,405
Okay, why don't you and me go see
what the government's not telling us?
49
00:04:40,572 --> 00:04:42,240
And I'll be right back, I swear.
50
00:04:44,034 --> 00:04:47,078
-Hey, don't you have a lunch date?
-I canceled. I'm taking a little hiatus.
51
00:04:47,913 --> 00:04:50,499
-From lunch?
-From men.
52
00:04:53,710 --> 00:04:56,963
Okay. Come on, Billie.
53
00:05:09,184 --> 00:05:11,853
Curious, very curious.
54
00:05:11,978 --> 00:05:14,314
He still attacked me.
55
00:05:14,481 --> 00:05:16,107
Why can't I have my revenge?
56
00:05:16,274 --> 00:05:19,277
Because Margoyle wants to find out
how he transformed,
57
00:05:19,486 --> 00:05:21,029
why he became so powerful.
58
00:05:21,196 --> 00:05:22,447
I don't care.
59
00:05:22,614 --> 00:05:24,494
I can't let a lower-level demon
get away with...
60
00:05:24,616 --> 00:05:27,327
You can and you will, Emrick.
61
00:05:28,620 --> 00:05:30,539
Otherwise, Margoyle will attack you.
62
00:05:39,756 --> 00:05:40,757
I didn't do that.
63
00:05:54,980 --> 00:05:55,981
Who are you?
64
00:05:57,023 --> 00:05:58,692
Me?
65
00:05:58,984 --> 00:06:01,653
I'm a student here at Magic School.
66
00:06:01,820 --> 00:06:04,781
Yeah, you know, I must have got stuck
in an astral plane or something.
67
00:06:04,948 --> 00:06:06,950
Did you guys possibly redecorate?
68
00:06:09,619 --> 00:06:12,622
-Move and you're dead, understand?
-What do you want?
69
00:06:12,789 --> 00:06:16,251
What I want is to find the demon
that took my sister 15 years ago.
70
00:06:16,418 --> 00:06:18,587
But since you and your buddies
trashed this place,
71
00:06:18,753 --> 00:06:20,153
I can't find the books that I need.
72
00:06:20,255 --> 00:06:22,799
So you're gonna have
to find him for me.
73
00:06:22,966 --> 00:06:27,012
Her name is Christy, Christy Jenkins.
Ask around, I'll be back.
74
00:06:35,854 --> 00:06:37,188
Billie, finally.
75
00:06:39,691 --> 00:06:41,359
Hi, how you doing?
76
00:06:42,152 --> 00:06:45,113
-Henry, what are you doing here?
-I need your help.
77
00:06:45,280 --> 00:06:47,920
The baby's mom got sent to prison.
I've got till the end of the day
78
00:06:48,033 --> 00:06:50,153
to find his dad or he's gonna
get put into the system.
79
00:06:50,368 --> 00:06:51,786
And you're telling me this why?
80
00:06:52,495 --> 00:06:54,015
Because I need you
to watch him for me.
81
00:06:54,122 --> 00:06:56,333
Oh, no, I don't do babies.
No, sorry, no.
82
00:06:56,499 --> 00:06:57,959
I tried calling.
83
00:06:58,126 --> 00:07:00,921
Look, you can't just stop by
and drop a baby in my lap.
84
00:07:01,129 --> 00:07:03,506
Look, you said you were
all about doing good, right?
85
00:07:03,673 --> 00:07:06,176
-Here's your chance.
-No, that's not what I meant.
86
00:07:06,343 --> 00:07:08,970
You know how beautiful
your eyes are when you're angry?
87
00:07:09,137 --> 00:07:10,513
Are you trying to charm me?
88
00:07:11,389 --> 00:07:12,974
-You think I'm charming?
-No, I don't.
89
00:07:14,768 --> 00:07:17,020
Look, I'm doing this
under the radar, okay?
90
00:07:17,187 --> 00:07:18,480
I can't keep Ramon at my office,
91
00:07:18,647 --> 00:07:21,483
social services could show up.
They'll take him.
92
00:07:22,400 --> 00:07:25,320
Oh, thank you. Here you go.
93
00:07:25,487 --> 00:07:27,364
But for the record, I resent this.
94
00:07:27,530 --> 00:07:29,824
Yeah, he might need
to be changed, too.
95
00:07:29,991 --> 00:07:31,952
I owe you.
96
00:07:43,129 --> 00:07:45,173
Good, you're back. How'd it go?
97
00:07:45,340 --> 00:07:47,133
-Not good.
-What do you mean?
98
00:07:47,550 --> 00:07:49,094
-Where's our demon?
-Our demon?
99
00:07:49,260 --> 00:07:51,638
Why don't you tell us
a little bit more about our demon?
100
00:07:51,805 --> 00:07:55,016
Like how the government got him
in the first place.
101
00:07:56,977 --> 00:07:59,312
I don't really know.
I wasn't in the loop.
102
00:07:59,437 --> 00:08:01,773
Well, you need to get in the loop,
and fast.
103
00:08:01,940 --> 00:08:04,109
Because our demon
was a little more powerful
104
00:08:04,275 --> 00:08:06,403
than we expected,
and I'd like to know why.
105
00:08:06,569 --> 00:08:09,572
Well, I'm sorry,
but I can't tell you what I don't know.
106
00:08:11,074 --> 00:08:13,743
Phoebe, go get a premonition off him,
see if he's lying.
107
00:08:13,910 --> 00:08:15,829
-No, I can't.
-What do you mean you can't?
108
00:08:15,996 --> 00:08:18,915
-Just go touch him.
-Seriously, I can't.
109
00:08:19,082 --> 00:08:21,710
I don't really believe in them anymore.
110
00:08:22,460 --> 00:08:23,461
What do you mean?
111
00:08:23,670 --> 00:08:25,710
Well, they haven't really
worked well for me lately,
112
00:08:25,755 --> 00:08:26,995
so why should I listen to them?
113
00:08:27,090 --> 00:08:28,174
That's not true.
114
00:08:28,341 --> 00:08:29,821
Oh, really?
Do I look pregnant to you?
115
00:08:29,968 --> 00:08:32,345
-Ladies, did you get...?
-Hold it.
116
00:08:32,470 --> 00:08:34,222
I realize why you feel this way.
117
00:08:34,389 --> 00:08:37,475
And I understand,
but you can't give up on your gift.
118
00:08:38,184 --> 00:08:41,229
-My gift gave up on me.
-That is not true.
119
00:08:41,396 --> 00:08:44,983
Guys. Hey, did you or didn't you
get the demon back?
120
00:08:47,986 --> 00:08:50,238
Well, that was the objective.
121
00:08:50,989 --> 00:08:53,116
Are you kidding me?
We barely wounded it.
122
00:08:53,283 --> 00:08:54,483
So you still gotta go get him.
123
00:08:54,617 --> 00:08:55,785
Dude, are you deaf?
124
00:08:57,245 --> 00:08:58,872
What did you guys do to that thing?
125
00:08:59,581 --> 00:09:02,083
I have no idea, okay? I swear.
126
00:09:02,250 --> 00:09:05,962
But if we don't get it off the streets,
we all could get exposed.
127
00:09:07,047 --> 00:09:09,215
There's the E word again.
128
00:09:12,052 --> 00:09:13,803
-Hey, where have you been?
-Class.
129
00:09:13,970 --> 00:09:16,050
Oh, really? I've been trying
to call you all morning.
130
00:09:16,681 --> 00:09:20,185
-Well, my cell phone died.
-Oh, yeah, okay.
131
00:09:23,730 --> 00:09:26,816
Yeah, so that's a great baby there.
Is it yours?
132
00:09:26,983 --> 00:09:29,736
Forget the baby, okay?
133
00:09:31,905 --> 00:09:33,114
Where were you?
134
00:09:33,281 --> 00:09:35,521
Look, I've been handling
this whole demon load just fine.
135
00:09:35,617 --> 00:09:37,457
So, what I do on my own time,
it's my business.
136
00:09:37,494 --> 00:09:39,134
Know what?
You are doing the bratty thing,
137
00:09:39,245 --> 00:09:41,414
which means you were probably
doing something
138
00:09:41,539 --> 00:09:42,957
you shouldn't be doing.
139
00:09:43,124 --> 00:09:45,043
Did you go to Magic School?
140
00:09:45,210 --> 00:09:46,294
Yes. Yes, okay.
141
00:09:46,461 --> 00:09:48,963
But there's information there
on my sister. What do you expect?
142
00:09:49,130 --> 00:09:51,800
I expect you to be available
when we need you,
143
00:09:51,966 --> 00:09:53,718
that's the whole point
of us teaching you.
144
00:09:53,885 --> 00:09:56,387
Well, I'm not a doctor, okay?
I can't be available 24/7.
145
00:09:56,554 --> 00:09:58,056
Yes, actually, you can.
146
00:09:58,223 --> 00:10:01,226
Because you weren't around,
I'm stuck taking care of this baby now.
147
00:10:03,770 --> 00:10:05,563
Nursery.
148
00:10:07,148 --> 00:10:10,693
-Remember me, witch?
-You know him?
149
00:10:26,251 --> 00:10:28,253
Magic School.
150
00:10:33,383 --> 00:10:34,968
Okay, so maybe I know him.
151
00:10:40,932 --> 00:10:44,102
Oh, can't we just get back
to the freaky demon, please?
152
00:10:44,269 --> 00:10:46,896
Yeah, we can, after I deal with you.
153
00:10:47,063 --> 00:10:49,983
I don't understand
why you can't just let this go.
154
00:10:50,150 --> 00:10:53,361
Look, I understand your problem
with your premonitions
155
00:10:53,528 --> 00:10:55,780
but why cancel all your dates?
156
00:10:55,947 --> 00:10:59,450
Because they're me trying
to make my premonitions come true.
157
00:10:59,617 --> 00:11:01,995
-So?
-Well, so it's not working, okay?
158
00:11:02,162 --> 00:11:05,248
My conception date
has come and gone.
159
00:11:05,415 --> 00:11:08,751
Okay, Phoebe,
it's okay to feel disappointed.
160
00:11:08,918 --> 00:11:11,462
No, I'm not disappointed.
You know, I'm relieved.
161
00:11:11,629 --> 00:11:13,798
So now you don't want a baby?
162
00:11:13,965 --> 00:11:17,552
No, of course, I do.
I definitely do, just not right now.
163
00:11:17,719 --> 00:11:21,014
Okay, no men, no babies, just me.
164
00:11:21,181 --> 00:11:22,807
-What's so wrong with that?
-Nothing.
165
00:11:22,974 --> 00:11:26,144
Nothing is wrong with that
except for the fact that it's not you.
166
00:11:27,520 --> 00:11:29,397
Don't you have a ski trip
to get ready for?
167
00:11:31,149 --> 00:11:33,443
What the hell...?
168
00:11:34,485 --> 00:11:36,446
Language.
169
00:11:38,364 --> 00:11:39,699
Hi.
170
00:11:40,825 --> 00:11:41,951
What happened?
171
00:11:42,118 --> 00:11:43,786
A demon attacked us.
172
00:11:43,953 --> 00:11:46,080
I guess I kind of ticked him off
at Magic School.
173
00:11:46,247 --> 00:11:47,807
Magic School?
What were you doing there?
174
00:11:47,916 --> 00:11:50,919
Look, Paige already gave me the
"What were you thinking?" speech...
175
00:11:51,085 --> 00:11:52,795
So, what were you thinking?
176
00:11:52,962 --> 00:11:56,174
Look, I only went there so I could get
more information on my sister.
177
00:11:56,341 --> 00:11:58,635
I understand you want answers.
We want answers too.
178
00:11:58,801 --> 00:12:00,678
But that cannot be
your primary focus.
179
00:12:03,348 --> 00:12:05,099
Oh, sweetie, you're hurt.
180
00:12:05,266 --> 00:12:06,893
Oh, no, that's just a scratch.
181
00:12:07,060 --> 00:12:09,812
Okay, but a hair deeper
and you would have needed stitches.
182
00:12:09,979 --> 00:12:12,019
Really, it's not a big deal.
I'm getting used to it.
183
00:12:12,148 --> 00:12:14,788
So anyway, Paige thinks the demon
did the same Dr. Jekyll, Mr. Hyde
184
00:12:14,901 --> 00:12:16,221
that the one at Magic School did.
185
00:12:16,361 --> 00:12:18,821
So whatever got him all hulked out,
he was able to track me.
186
00:12:18,988 --> 00:12:21,783
Which is cool. I mean, bad cool,
but still kind of cool.
187
00:12:21,950 --> 00:12:24,202
So now, there's two of them
running around out there?
188
00:12:24,369 --> 00:12:27,914
No, actually, I saw yours go...
back at Magic School. He's dead.
189
00:12:28,081 --> 00:12:30,250
Oh, Murphy will be excited
about that.
190
00:12:30,416 --> 00:12:32,856
Yeah, but why are all these demons
running around on steroids?
191
00:12:33,002 --> 00:12:34,295
It doesn't make any sense.
192
00:12:34,462 --> 00:12:35,622
You want me to check the Book
193
00:12:35,755 --> 00:12:39,384
-so you can still go on your trip?
-Yeah, sure. Thanks.
194
00:12:39,550 --> 00:12:40,760
You're still in the doghouse.
195
00:12:43,888 --> 00:12:46,641
-That's not yours.
-That's not mine.
196
00:12:50,103 --> 00:12:54,190
Hi. Where did you get the baby?
197
00:12:54,357 --> 00:12:56,859
Oh, Henry dropped him off with me.
198
00:12:57,026 --> 00:13:00,405
-Because...?
-Because he likes to see me squirm.
199
00:13:01,364 --> 00:13:05,285
No, apparently the baby's mom is in jail
and we're trying to find the dad.
200
00:13:05,451 --> 00:13:06,869
Oh, that's very noble of him.
201
00:13:07,036 --> 00:13:09,330
Yeah, well, ten bucks says
he knows where to find him.
202
00:13:09,998 --> 00:13:11,082
Told you she likes him.
203
00:13:16,671 --> 00:13:17,964
Hi, buddy.
204
00:13:19,757 --> 00:13:20,967
Does he have a name?
205
00:13:21,134 --> 00:13:23,886
Yeah, this is Ramon.
206
00:13:25,596 --> 00:13:28,349
So Billie told us what happened.
207
00:13:28,516 --> 00:13:31,316
Yeah, I talked to her about it,
you know, but I can't really blame her.
208
00:13:31,352 --> 00:13:33,032
She said the demon
looked like the Krychek?
209
00:13:33,187 --> 00:13:34,981
Yeah, only in size and in power.
210
00:13:35,148 --> 00:13:38,234
Billie said when she confronted him
before, he wasn't nearly as big.
211
00:13:38,401 --> 00:13:40,153
Did you get anything out
of Agent Murphy?
212
00:13:40,320 --> 00:13:42,480
Just that he wants the demon back,
which is disturbing.
213
00:13:42,613 --> 00:13:46,326
Now that Billie saw him die, I don't
really think it's our problem anymore.
214
00:13:46,492 --> 00:13:48,995
I'd still like to know
what's making them so powerful.
215
00:13:49,162 --> 00:13:51,682
Okay, well, I have to get Henry
to take this baby somewhere else
216
00:13:51,748 --> 00:13:53,308
because it is too dangerous
around here.
217
00:13:53,374 --> 00:13:55,376
-Pheebs, will you watch him for me?
-What?
218
00:13:55,543 --> 00:13:59,088
I can't. I have stuff that I have to do.
You should take him with you, right?
219
00:13:59,255 --> 00:14:02,091
I can't. Social services
might be there waiting to take him.
220
00:14:02,717 --> 00:14:03,877
Oh, come on, you love babies.
221
00:14:04,010 --> 00:14:07,221
Yeah, I know, I'm just, you know,
focusing on other things right now.
222
00:14:07,388 --> 00:14:14,187
You know, I think this is precisely
what you should be focusing on.
223
00:14:14,354 --> 00:14:18,191
Come on. She's gotta go to Henry.
I gotta go romance my husband.
224
00:14:18,358 --> 00:14:20,068
It's just a baby. It doesn't bite.
225
00:14:20,234 --> 00:14:21,861
-Did I miss something?
-Nothing.
226
00:14:22,487 --> 00:14:23,529
A lot.
227
00:14:24,447 --> 00:14:26,074
See you.
228
00:14:26,240 --> 00:14:30,787
Whatever. Here you go, honey.
Here you go. Hey, you.
229
00:14:33,956 --> 00:14:38,336
Okay, little one. Applesauce.
230
00:14:48,429 --> 00:14:49,889
What's happening to me?
231
00:14:50,056 --> 00:14:52,225
You're dying like all the others.
232
00:14:52,392 --> 00:14:55,019
It's happening
all over the underworld.
233
00:14:55,728 --> 00:14:56,896
What have you learned?
234
00:14:57,063 --> 00:14:59,440
I'm still studying his...
235
00:14:59,607 --> 00:15:03,486
Studying? I don't have time
for you to study.
236
00:15:03,653 --> 00:15:06,072
I want you to know.
237
00:15:06,239 --> 00:15:10,243
I want to harness this great power
before another overlord does
238
00:15:10,410 --> 00:15:12,328
without meeting his fate.
239
00:15:12,495 --> 00:15:15,123
At least this one's lived the longest.
240
00:15:15,289 --> 00:15:17,689
He may hold the key to preventing
the power from killing you.
241
00:15:18,376 --> 00:15:19,919
How?
242
00:15:20,086 --> 00:15:25,007
If I can isolate the one cell fragment
in his blood that's causing it...
243
00:15:34,600 --> 00:15:38,104
Margoyle, please.
I just need a little more time.
244
00:15:42,316 --> 00:15:43,818
Time's up.
245
00:15:45,445 --> 00:15:47,989
What do you want, Tracker?
246
00:15:48,114 --> 00:15:50,575
Last night, I saw the Charmed Ones
attack the Krychek.
247
00:15:50,741 --> 00:15:51,742
So?
248
00:15:51,909 --> 00:15:53,828
This morning,
their new witch attacked Emrick.
249
00:15:53,995 --> 00:15:55,830
Both demons
had the power you seek.
250
00:15:57,415 --> 00:16:00,626
Which means they must be
after the power as well.
251
00:16:02,336 --> 00:16:05,965
Perhaps we should let them
find it for us.
252
00:16:07,717 --> 00:16:09,385
Follow them.
253
00:16:27,987 --> 00:16:29,614
-Oh, hi. Hey.
-Hey.
254
00:16:29,780 --> 00:16:32,408
-How's the packing going?
-Oh, it's great, great.
255
00:16:32,575 --> 00:16:35,745
Two-day trip, Piper thinks
she needs a third suitcase.
256
00:16:35,912 --> 00:16:37,163
Making any progress?
257
00:16:37,330 --> 00:16:38,789
No, there's nothing in this book
258
00:16:38,956 --> 00:16:40,625
that says how
to supercharge a demon.
259
00:16:40,791 --> 00:16:43,044
Well, that means none
of their ancestors
260
00:16:43,211 --> 00:16:44,731
had confronted anything
like it before.
261
00:16:44,837 --> 00:16:46,380
It's just a book of their experiences.
262
00:16:46,547 --> 00:16:48,187
Have you started
your own Book of Shadows?
263
00:16:48,341 --> 00:16:49,842
No. Why, should I?
264
00:16:49,967 --> 00:16:52,053
Yeah, I think every witch
should have one.
265
00:16:52,220 --> 00:16:54,540
You know, you can pass it on
from generation to generation.
266
00:16:56,766 --> 00:16:57,975
-You okay?
-Yeah.
267
00:16:58,184 --> 00:17:02,021
Yeah, I'm just a little worried,
I mean, about all these demons.
268
00:17:02,188 --> 00:17:04,482
Well, get used to it.
269
00:17:05,149 --> 00:17:08,319
Hey, are witches
and demons different species?
270
00:17:08,486 --> 00:17:10,821
-What?
-You know, like dogs and cats,
271
00:17:10,988 --> 00:17:12,949
so they can't get each other
sick and stuff?
272
00:17:14,909 --> 00:17:16,244
I guess so, why?
273
00:17:16,410 --> 00:17:18,579
Okay, good.
No reason. Have a good trip.
274
00:17:18,746 --> 00:17:21,290
Thanks, if we ever get there.
275
00:17:28,089 --> 00:17:29,674
Well, if we check
employment records,
276
00:17:29,840 --> 00:17:31,680
we're at least gonna know
where he worked last.
277
00:17:31,717 --> 00:17:34,345
I mean, he has to feed himself, right?
He needs some food.
278
00:17:34,512 --> 00:17:36,639
Bring me that file, then.
279
00:17:36,806 --> 00:17:37,848
-Well, yeah...
-Hey.
280
00:17:38,015 --> 00:17:40,601
Yeah, you have it, I don't have it.
Just bring it here.
281
00:17:41,185 --> 00:17:42,853
Is everything okay?
Where's the baby?
282
00:17:43,020 --> 00:17:44,981
Ramon is fine, he's with my sister,
but, you know,
283
00:17:45,147 --> 00:17:47,316
you've gotta find another place
for him to stay.
284
00:17:47,483 --> 00:17:49,110
Why, what's wrong with your place?
285
00:17:49,277 --> 00:17:51,112
It's not a good place
for him to be right now.
286
00:17:51,279 --> 00:17:52,697
-Why not?
-It just isn't.
287
00:17:52,863 --> 00:17:53,906
More secrets, huh?
288
00:17:55,324 --> 00:17:58,286
-Henry, we barely know each other.
-You don't wanna tell me, that's fine.
289
00:17:58,452 --> 00:18:01,122
-It's okay.
-It's not that... Yeah, actually, it is that.
290
00:18:01,289 --> 00:18:04,417
Anyway, can you please find
somewhere else for him to go?
291
00:18:04,584 --> 00:18:06,294
-Paige, I can't.
-Why not?
292
00:18:06,460 --> 00:18:09,380
Seriously, if I don't find the father
before social services finds out,
293
00:18:09,547 --> 00:18:11,227
they're gonna stick Ramon
in a foster home.
294
00:18:11,382 --> 00:18:12,758
They will do that.
295
00:18:12,925 --> 00:18:13,926
Well, you know, I mean,
296
00:18:14,093 --> 00:18:17,179
sometimes foster homes
aren't all that bad.
297
00:18:17,930 --> 00:18:18,931
It was for me.
298
00:18:20,349 --> 00:18:21,389
You were in a foster home?
299
00:18:21,892 --> 00:18:24,061
Look, I just need
a little more time, okay?
300
00:18:24,270 --> 00:18:26,814
I know I can find the father.
He used to be a parolee of mine.
301
00:18:26,981 --> 00:18:28,983
-Was the mom too?
-Yeah.
302
00:18:29,150 --> 00:18:30,470
But the dad, he turned out great.
303
00:18:30,526 --> 00:18:32,820
I mean,
he straightened out his act and...
304
00:18:32,987 --> 00:18:35,364
Oh, the problem is I don't think
he even knows he has a kid.
305
00:18:35,531 --> 00:18:37,074
-Are you sure it's his?
-Yeah.
306
00:18:37,283 --> 00:18:38,326
Yeah, I mean, she told me.
307
00:18:38,492 --> 00:18:40,536
Ramon's the one thing
she wouldn't lie about.
308
00:18:40,703 --> 00:18:43,423
But I've been showing these pictures
all around where he used to hang
309
00:18:43,581 --> 00:18:44,821
and just nobody knows anything.
310
00:18:46,167 --> 00:18:49,378
Hey, got those employment records
you wanted.
311
00:18:53,841 --> 00:18:57,053
You did have it, huh?
This is what I wanted.
312
00:18:57,887 --> 00:19:00,097
Okay, well, I'm gonna go.
313
00:19:00,264 --> 00:19:02,642
The sooner you can find him,
the better.
314
00:19:02,808 --> 00:19:04,352
-Paige.
-Yeah?
315
00:19:04,852 --> 00:19:07,355
-Thanks.
-You're welcome.
316
00:19:11,484 --> 00:19:13,235
What are you looking at?
317
00:19:23,829 --> 00:19:27,416
-You sure you need all this stuff?
-Yes.
318
00:19:29,126 --> 00:19:32,338
Just so you know, I know what you're
trying to do and it's not gonna work.
319
00:19:32,505 --> 00:19:33,506
Okay, just so you know,
320
00:19:33,673 --> 00:19:36,050
I know what you're trying to do
and I will be relentless.
321
00:19:36,217 --> 00:19:38,219
I just wanna stop him
from fussing, that's all.
322
00:19:38,386 --> 00:19:40,638
Phoebe, come on,
you're a natural with babies.
323
00:19:40,805 --> 00:19:42,014
Not right now, I'm not.
324
00:19:42,181 --> 00:19:43,849
For crying out loud,
he's probably hungry.
325
00:19:44,016 --> 00:19:46,185
Just take him down to the kitchen
and heat up a bottle.
326
00:19:46,352 --> 00:19:48,604
That's a good plan. Here you go.
327
00:19:48,771 --> 00:19:50,398
No, no, no. Wait, wait, wait.
328
00:19:50,564 --> 00:19:54,026
No, no. Wait, wait, wait.
Phoebe, no, don't...
329
00:19:54,193 --> 00:19:57,238
-Damn it.
-Language.
330
00:19:57,947 --> 00:20:00,032
Oh, sure, now you stop fussing.
331
00:20:00,199 --> 00:20:01,242
Talk about a natural.
332
00:20:01,409 --> 00:20:04,286
Yes, and I have the stretch marks
to prove it, thank you.
333
00:20:04,453 --> 00:20:07,498
-What am I gonna do with Phoebe?
-Worry about it when you get home.
334
00:20:07,915 --> 00:20:10,196
What's the big deal?
She takes a little break from dating.
335
00:20:10,251 --> 00:20:13,879
The big deal is, it's not who she is.
The woman is a love machine.
336
00:20:14,046 --> 00:20:16,924
And if she gives up on men,
something is very, very wrong.
337
00:20:17,091 --> 00:20:19,927
And I know that it's just that
she's lost faith in her premonitions.
338
00:20:20,094 --> 00:20:23,013
So making her watch a baby's
gonna make it better?
339
00:20:23,180 --> 00:20:26,350
Look, I'm working with what I've got.
340
00:20:27,643 --> 00:20:30,062
Hi. Maybe we should just stay.
341
00:20:30,730 --> 00:20:32,606
For God's sakes.
342
00:20:33,482 --> 00:20:35,484
Here, take this.
Take this, take this, take this.
343
00:20:35,943 --> 00:20:37,486
Stay here.
344
00:20:46,954 --> 00:20:47,997
No, Piper, it's Billie.
345
00:20:52,668 --> 00:20:54,211
No, no, you might blow her up.
346
00:20:59,091 --> 00:21:00,885
Okay, blow her up.
347
00:21:12,521 --> 00:21:13,601
I don't know what happened.
348
00:21:13,689 --> 00:21:15,889
I mean, one second,
she was helping me warm up the milk,
349
00:21:15,983 --> 00:21:19,403
and the next she was throwing me
around the room like a rag doll.
350
00:21:21,405 --> 00:21:23,115
What happened?
Another demon attack?
351
00:21:23,240 --> 00:21:25,951
Not another demon. It's Billie.
352
00:21:26,494 --> 00:21:28,412
That's Billie?
What happened to her?
353
00:21:28,579 --> 00:21:30,831
-We don't know.
-Where's Ramon?
354
00:21:31,248 --> 00:21:32,666
He's safe. He's with Leo.
355
00:21:33,292 --> 00:21:35,377
Right now, we need to figure out
how to help her.
356
00:21:35,544 --> 00:21:37,087
Before she goes... too.
357
00:21:37,296 --> 00:21:39,507
Maybe we should call the elders.
358
00:21:39,673 --> 00:21:42,551
Maybe you're right.
I'll go do that. Paige...
359
00:21:42,718 --> 00:21:44,318
Yeah, I'm gonna get the baby
out of here.
360
00:21:44,428 --> 00:21:47,468
I've got a photo of his dad so it should
take about two secs to scry for him.
361
00:21:47,890 --> 00:21:51,519
Phoebe, why don't you stay
with Billie here?
362
00:21:51,685 --> 00:21:53,604
Okay, hurry.
363
00:22:02,488 --> 00:22:05,741
-We know why you called.
-Are you spying on us again?
364
00:22:05,908 --> 00:22:08,077
No, but we know
what happened to Billie.
365
00:22:08,244 --> 00:22:10,871
What happened to her is happening
all over the magical community.
366
00:22:11,038 --> 00:22:12,540
We don't know what's causing it yet.
367
00:22:12,706 --> 00:22:16,544
It seems to be some sort of a virus,
and it's spreading fast.
368
00:22:17,419 --> 00:22:19,547
-I don't understand, how is that...?
-Possible?
369
00:22:20,548 --> 00:22:24,468
I'm afraid whatever this virus is, Piper,
wherever it came from,
370
00:22:24,635 --> 00:22:26,846
it doesn't discriminate
against good or evil.
371
00:22:27,012 --> 00:22:29,139
It can infect all magical creatures.
372
00:22:29,306 --> 00:22:30,683
Even you and your sisters.
373
00:22:31,308 --> 00:22:34,520
-So what do we do?
-We have to find a cure, an antidote.
374
00:22:34,687 --> 00:22:37,398
But before we do that,
we have to find the source first.
375
00:22:38,190 --> 00:22:40,818
-How much time does Billie have?
-Not long.
376
00:22:40,985 --> 00:22:44,113
Although, we have learned
that the more powerful you are,
377
00:22:44,280 --> 00:22:46,490
the quicker the virus consumes you.
378
00:22:54,915 --> 00:22:56,625
Hi, hey.
379
00:22:56,792 --> 00:22:58,832
Paige, what are you doing?
You can't bring him here.
380
00:22:58,919 --> 00:23:00,588
No, no, no, it's okay. I found his dad.
381
00:23:00,754 --> 00:23:02,423
-What?
-Yeah, Ernesto.
382
00:23:03,299 --> 00:23:05,968
There, that's got his work number,
his home number,
383
00:23:06,135 --> 00:23:07,775
a place where he likes to go
have a drink.
384
00:23:07,887 --> 00:23:10,431
You might wanna talk to him
about that, new dad and all.
385
00:23:10,598 --> 00:23:13,559
Wait, wait, wait. I don't understand.
How did you find him?
386
00:23:13,726 --> 00:23:15,895
I've been looking for him everywhere.
387
00:23:16,061 --> 00:23:18,022
-I have my ways.
-Oh, really?
388
00:23:18,188 --> 00:23:21,233
-Would you care to elaborate?
-No, not really.
389
00:23:21,692 --> 00:23:24,320
Look, you wanted the baby
to have a chance.
390
00:23:25,112 --> 00:23:26,280
And now he has one.
391
00:23:27,448 --> 00:23:28,574
I don't know what to say.
392
00:23:29,366 --> 00:23:32,703
You don't have to say anything.
My pleasure. Okay, I gotta go.
393
00:23:32,870 --> 00:23:34,663
Is everything all right?
394
00:23:35,039 --> 00:23:37,750
No, not really. A friend of mine
is in quite a bit of trouble.
395
00:23:37,917 --> 00:23:39,084
Maybe I can help.
396
00:23:40,252 --> 00:23:43,047
That's very sweet of you, but no.
397
00:23:43,213 --> 00:23:44,381
Take care of the baby, okay?
398
00:23:54,767 --> 00:23:58,520
Piper, something's happening
to Billie.
399
00:24:05,027 --> 00:24:06,320
Oh, no.
400
00:24:06,487 --> 00:24:10,407
"Oh, no"? What does "oh, no" mean?
What did the elders say?
401
00:24:10,574 --> 00:24:12,534
They think it's some kind of virus
402
00:24:12,701 --> 00:24:14,870
and that she must have contracted it
from the scratch.
403
00:24:15,037 --> 00:24:16,997
So the demon gave this to her?
404
00:24:17,206 --> 00:24:21,627
If we don't find an antidote soon,
she'll die.
405
00:24:22,878 --> 00:24:26,298
Well, no, I mean, we can't let her die.
406
00:24:26,465 --> 00:24:29,226
There's gotta be something we can do.
We can't just do nothing, Piper.
407
00:24:29,343 --> 00:24:31,428
Well, we gotta figure out
where it all started
408
00:24:31,637 --> 00:24:33,597
and who it all started from.
409
00:24:34,098 --> 00:24:36,433
Paige, where are you?
410
00:24:37,851 --> 00:24:39,228
What? What happened?
411
00:24:39,395 --> 00:24:41,522
We gotta get to Agent Murphy's.
I'll explain later.
412
00:24:41,689 --> 00:24:43,315
Quick, quick, quick.
413
00:24:50,864 --> 00:24:52,658
You can't just...
414
00:24:54,451 --> 00:24:55,786
-What the...?
-Locks.
415
00:24:58,122 --> 00:24:59,962
You're not telling us everything,
Agent Murphy,
416
00:25:00,082 --> 00:25:01,333
and we're running out of time.
417
00:25:01,500 --> 00:25:05,587
You need to tell us everything
you know about that demon now.
418
00:25:05,754 --> 00:25:07,715
But I've told you everything I know.
419
00:25:07,881 --> 00:25:09,883
See, I don't like that answer.
420
00:25:13,012 --> 00:25:15,472
Are you out of your mind?
This is a federal office.
421
00:25:15,681 --> 00:25:19,268
Listen to me. Whatever you guys did
to that demon created a virus.
422
00:25:19,435 --> 00:25:22,396
A virus that can infect
every magical creature there is.
423
00:25:22,563 --> 00:25:25,024
If we don't find a cure,
and soon, Billie will die.
424
00:25:25,190 --> 00:25:26,275
Do you remember Billie?
425
00:25:26,442 --> 00:25:29,319
Cute, blonde, perky.
Yeah, she's gonna die.
426
00:25:29,486 --> 00:25:32,239
So we would like some answers,
and now.
427
00:25:32,406 --> 00:25:34,074
-Paige.
-Chair.
428
00:25:38,037 --> 00:25:40,080
You're gonna tell us
how this whole thing started.
429
00:25:40,497 --> 00:25:43,375
Or the next thing
I'm gonna blow up will be you.
430
00:25:54,845 --> 00:25:58,390
Did some digging after you left.
431
00:25:59,767 --> 00:26:01,101
Look, all right.
432
00:26:01,268 --> 00:26:03,270
If I would have known,
I would have told you,
433
00:26:03,437 --> 00:26:06,148
but I wasn't cleared for all the details.
434
00:26:07,566 --> 00:26:09,651
They found the demon in the desert?
435
00:26:09,818 --> 00:26:11,578
Yeah, but it was a fluke,
and he was injured.
436
00:26:11,653 --> 00:26:13,947
That's the only way the task force
was able to capture it.
437
00:26:14,114 --> 00:26:17,284
The government just wanted to study it,
you know, learn from it.
438
00:26:17,451 --> 00:26:21,497
I keep seeing the word "injected."
What did they inject him with?
439
00:26:22,247 --> 00:26:23,248
Human blood.
440
00:26:23,415 --> 00:26:25,135
They were trying to find a way
to combine it
441
00:26:25,250 --> 00:26:27,127
with the demon's blood
to extract its powers.
442
00:26:27,544 --> 00:26:28,629
Powers, why?
443
00:26:29,421 --> 00:26:31,173
To inject the serum back
into people.
444
00:26:32,883 --> 00:26:34,593
Soldiers.
445
00:26:35,385 --> 00:26:37,846
-To make them more powerful.
-But it didn't work.
446
00:26:38,013 --> 00:26:40,453
When the test subject didn't react,
the project was shut down.
447
00:26:40,557 --> 00:26:43,519
Apparently, when they were deciding
what to do with the demon,
448
00:26:43,685 --> 00:26:45,354
that's when he escaped
from containment.
449
00:26:45,521 --> 00:26:48,357
So now he's out there spreading
the virus that you guys created.
450
00:26:48,524 --> 00:26:50,776
You said the test subject
didn't show any side effects?
451
00:26:50,943 --> 00:26:53,112
-No, none.
-Where are you going with this?
452
00:26:53,278 --> 00:26:55,239
I'm thinking the test subject's blood
453
00:26:55,405 --> 00:26:57,366
probably holds the antidote
we're looking for.
454
00:26:57,533 --> 00:27:02,788
If he was immune to its effects,
where can we find him?
455
00:27:03,413 --> 00:27:06,083
I don't know, I mean, he was
only referred to here as Patient X.
456
00:27:06,250 --> 00:27:08,090
Like I said,
when the experiment was shut down,
457
00:27:08,168 --> 00:27:09,503
all his records were destroyed.
458
00:27:09,670 --> 00:27:12,005
There has to be something
that we can use to find him.
459
00:27:13,132 --> 00:27:18,095
Well, the only thing I can think of
is this ID tag we got here.
460
00:27:19,304 --> 00:27:20,889
But I already scanned the bar code,
461
00:27:21,056 --> 00:27:23,350
and all the information's
already been erased.
462
00:27:23,517 --> 00:27:25,519
He could be anywhere.
463
00:27:39,408 --> 00:27:41,118
Thanks.
464
00:27:41,285 --> 00:27:45,873
Wow, I must be pretty bad off
if you're waiting on me hand and foot.
465
00:27:46,039 --> 00:27:49,418
Well, don't get used to it
because you're gonna be just fine.
466
00:27:49,960 --> 00:27:51,712
Am I?
467
00:27:54,089 --> 00:27:55,215
I'm dying, aren't I?
468
00:27:56,717 --> 00:27:59,219
No, you are not dying.
469
00:27:59,720 --> 00:28:01,638
Listen, do you have any idea
470
00:28:01,847 --> 00:28:05,267
how many times I have almost died
in the last seven years?
471
00:28:07,019 --> 00:28:09,438
Yeah, but this is different.
472
00:28:10,480 --> 00:28:12,608
I'm sorry.
I should have listened to you.
473
00:28:12,774 --> 00:28:14,318
Stop it. It's okay.
474
00:28:15,652 --> 00:28:16,653
We're gonna save you,
475
00:28:16,820 --> 00:28:19,114
and we're gonna save magic
while we're at it.
476
00:28:19,281 --> 00:28:20,532
How can you save magic
477
00:28:20,699 --> 00:28:23,952
if you don't even believe
in your own anymore?
478
00:28:26,079 --> 00:28:27,581
I heard you talking to Piper.
479
00:28:31,126 --> 00:28:34,838
I'll be right back.
I'm gonna get you some more ice.
480
00:29:05,202 --> 00:29:07,871
-How's Billie?
-Not good. What'd you guys find out?
481
00:29:08,038 --> 00:29:09,518
It was a government
secret experiment.
482
00:29:09,623 --> 00:29:11,103
They mixed things
they shouldn't have.
483
00:29:11,208 --> 00:29:13,126
Basically, their demon
484
00:29:13,293 --> 00:29:15,379
was the Outbreak monkey
that caused all of this.
485
00:29:15,545 --> 00:29:18,215
Okay, so if they made it,
then they must have a cure, right?
486
00:29:18,382 --> 00:29:21,051
Well, they don't even know
how they created it.
487
00:29:21,218 --> 00:29:22,618
Yeah, you don't know that for sure.
488
00:29:22,719 --> 00:29:25,180
I mean, for all we know
this could have been their intention.
489
00:29:25,347 --> 00:29:28,100
Phoebe, it's not a conspiracy.
They just screwed up.
490
00:29:28,267 --> 00:29:31,395
We had a shot at an antidote,
and they screwed that up too.
491
00:29:31,561 --> 00:29:32,562
What shot?
492
00:29:32,729 --> 00:29:34,523
They injected somebody
with Krychek's blood
493
00:29:34,690 --> 00:29:35,983
and it had no effect.
494
00:29:36,566 --> 00:29:38,819
Okay, then maybe the cure
is in the blood, right?
495
00:29:42,114 --> 00:29:43,949
Okay, look, this is all we've got.
496
00:29:44,116 --> 00:29:46,451
And what we don't have,
is enough time.
497
00:29:46,618 --> 00:29:48,328
We've gotta find this Patient X,
498
00:29:48,495 --> 00:29:50,122
convince him to give us
some of his blood
499
00:29:50,289 --> 00:29:51,665
so that we can make an antidote.
500
00:29:51,832 --> 00:29:53,583
Fix us, and then fix Billie.
501
00:29:53,750 --> 00:29:56,211
Even if we pool all
of our powers together,
502
00:29:56,378 --> 00:29:58,338
we may not have enough time.
503
00:30:00,215 --> 00:30:01,383
Then let's get stronger.
504
00:30:02,926 --> 00:30:04,303
Let's get Billie to infect us.
505
00:30:04,469 --> 00:30:07,889
What? Are you nuts?
Phoebe, we could die.
506
00:30:08,056 --> 00:30:09,474
Not if we find the antidote first.
507
00:30:09,683 --> 00:30:12,978
Still, there's no guarantee
it's gonna work. It's very risky.
508
00:30:14,980 --> 00:30:17,816
Yeah, tell that to Billie.
509
00:30:18,317 --> 00:30:20,277
Look, I don't see the point
of having powers
510
00:30:20,444 --> 00:30:24,197
if we can't use them
to save someone that we care about.
511
00:30:33,707 --> 00:30:34,750
Billie.
512
00:30:37,419 --> 00:30:38,962
Billie, wake up.
513
00:30:40,547 --> 00:30:41,798
Billie, wake up.
514
00:30:45,552 --> 00:30:47,679
I think we figured out a way
to save you.
515
00:30:47,804 --> 00:30:49,181
But we're gonna need your help.
516
00:30:51,850 --> 00:30:55,020
-Wait, no, no, no.
-It's okay. Trust us.
517
00:30:57,814 --> 00:31:01,568
-Should we tell Leo?
-No, I know what he's gonna say.
518
00:31:04,696 --> 00:31:05,906
Come on.
519
00:31:06,073 --> 00:31:08,784
Oh, come on, it won't hurt much.
520
00:31:25,384 --> 00:31:28,220
-How long is that gonna last?
-Hopefully, long enough.
521
00:31:33,558 --> 00:31:35,644
I haven't found an antidote yet.
522
00:31:35,811 --> 00:31:37,896
That's okay. I think we have.
523
00:31:43,860 --> 00:31:46,530
-Holy crap.
-Language.
524
00:31:53,745 --> 00:31:57,624
-Leave Leo alone.
-He's my husband.
525
00:31:58,458 --> 00:32:01,711
-What did you do that for?
-I just felt like it.
526
00:32:03,713 --> 00:32:06,716
All right, stop it, you guys
are gonna kill each other.
527
00:32:07,676 --> 00:32:09,553
How did this happen?
528
00:32:09,719 --> 00:32:10,720
We made it happen.
529
00:32:11,555 --> 00:32:14,057
All right, we have work to do.
530
00:32:47,757 --> 00:32:49,676
Oh, my God.
531
00:32:52,429 --> 00:32:53,847
-Duck.
-Duck?
532
00:32:54,014 --> 00:32:55,557
Get down.
533
00:32:55,724 --> 00:32:57,517
Fireball.
534
00:33:30,383 --> 00:33:31,968
What do you want from me?
535
00:33:32,177 --> 00:33:33,970
We want you to save magic.
536
00:33:34,179 --> 00:33:36,681
-And us.
-Yeah.
537
00:33:54,824 --> 00:33:58,995
Easy, easy, slow.
538
00:33:59,579 --> 00:34:02,749
-What happened?
-CliffsNotes version:
539
00:34:02,916 --> 00:34:05,293
We hulked out, kicked ass
and saved the world.
540
00:34:05,835 --> 00:34:08,088
You know,
just another day at the office.
541
00:34:08,255 --> 00:34:10,674
Yeah, I can see that.
542
00:34:11,716 --> 00:34:13,885
We got the antidote to the elders,
543
00:34:14,010 --> 00:34:16,555
and everyone is being cured
right now as we speak.
544
00:34:16,721 --> 00:34:19,224
-What about the demons?
-They got to the antidote too.
545
00:34:20,267 --> 00:34:22,519
You guys risked yourselves
to save me.
546
00:34:22,686 --> 00:34:27,899
Well, we gotta keep you around
so you can find your sister, right?
547
00:34:28,567 --> 00:34:31,903
-I don't know what to say.
-You don't have to say anything.
548
00:34:32,028 --> 00:34:35,115
We think of you
as part of the family now.
549
00:34:35,282 --> 00:34:36,962
We're not gonna let anything
happen to you.
550
00:34:42,956 --> 00:34:46,585
Hey, sunshine, it's good to see
some color in your cheeks.
551
00:34:46,751 --> 00:34:49,546
Yeah, gray and pasty,
not your color scheme.
552
00:34:49,713 --> 00:34:50,714
How'd it go with Murphy?
553
00:34:50,880 --> 00:34:54,050
Oh, well, he decided we were
a little too difficult to work with.
554
00:34:54,217 --> 00:34:57,512
So I don't think we'll be hearing
from him again anytime soon.
555
00:34:57,679 --> 00:34:59,055
How rude.
556
00:34:59,222 --> 00:35:03,226
Well, if you guys will excuse me,
I'm gonna go check on little Ramon.
557
00:35:03,393 --> 00:35:06,688
-Don't you mean Henry?
-No, I mean Ramon.
558
00:35:06,855 --> 00:35:08,356
-Kiss him for me.
-Henry?
559
00:35:08,523 --> 00:35:11,234
No, Ramon.
560
00:35:12,861 --> 00:35:14,529
Okay.
561
00:35:18,074 --> 00:35:20,952
He got to you, didn't he? The baby.
562
00:35:22,412 --> 00:35:26,583
All right, don't you have some kind
of ski trip to get ready for?
563
00:35:26,750 --> 00:35:29,127
-Yeah.
-Yeah.
564
00:35:37,969 --> 00:35:40,472
Why didn't Tina tell me
we had a kid?
565
00:35:40,639 --> 00:35:42,519
Look, Tina's a little messed up
right now, okay?
566
00:35:42,599 --> 00:35:44,809
That's why she's back in prison.
She didn't make it.
567
00:35:44,976 --> 00:35:47,395
But you did.
Now your son Ramon needs you.
568
00:35:48,480 --> 00:35:49,981
I don't know if I can do this, man.
569
00:35:50,106 --> 00:35:51,232
I know you can, Ernesto.
570
00:35:54,736 --> 00:35:56,856
Don't you think he'd be better off
with somebody else?
571
00:35:56,905 --> 00:35:58,365
He doesn't have anybody else.
572
00:35:58,531 --> 00:36:01,451
It's you or the state, buddy.
Ernesto, look at me.
573
00:36:01,618 --> 00:36:04,245
Too many sons, they grow up
without their dads.
574
00:36:04,412 --> 00:36:06,915
That's how you got
where you were a while back, right?
575
00:36:07,082 --> 00:36:08,750
Now you got a chance
to break that cycle.
576
00:36:08,917 --> 00:36:11,628
Do right by him and by you.
577
00:36:13,963 --> 00:36:15,965
How do I hold him?
578
00:36:16,132 --> 00:36:18,760
I don't know, man, you just do.
579
00:36:18,927 --> 00:36:20,804
Cradle his head there.
580
00:36:20,970 --> 00:36:22,681
-You got him?
-Yeah.
581
00:36:28,895 --> 00:36:31,690
-Kind of looks like me, don't he?
-Yeah, he does.
582
00:36:31,856 --> 00:36:35,235
And I got you some diapers and stuff
just to get you started, you know?
583
00:36:35,402 --> 00:36:37,987
You gotta heat up the milk too though,
right? But not too hot.
584
00:36:38,154 --> 00:36:40,824
Call the lady at social services,
if you have any questions.
585
00:36:41,116 --> 00:36:43,993
Here you go. You got it?
There we go.
586
00:36:44,160 --> 00:36:46,246
And I'll come by later.
I'll check up on you.
587
00:36:46,413 --> 00:36:48,373
Okay. Thanks, Henry.
588
00:36:48,832 --> 00:36:51,710
Don't thank me. You can thank
the lady who found you.
589
00:36:51,876 --> 00:36:53,628
-What lady?
-Paige Matthews.
590
00:36:53,837 --> 00:36:56,881
Beautiful lady, great smile,
a little wacky.
591
00:36:57,924 --> 00:37:00,510
-She didn't find you?
-No.
592
00:37:01,970 --> 00:37:04,681
All right, man. Get out of here, Dad.
593
00:37:05,890 --> 00:37:09,060
-Take care of your son.
-Okay.
594
00:37:14,983 --> 00:37:20,155
So, what happened to the big lug
who didn't know a thing about babies?
595
00:37:20,321 --> 00:37:22,198
Oh, I guess I'm a quick study.
596
00:37:23,199 --> 00:37:25,744
Sure it wasn't just an excuse
to talk to me again?
597
00:37:25,910 --> 00:37:28,705
I guess you're gonna have
your secrets, so I'll have mine.
598
00:37:29,831 --> 00:37:31,332
Fair enough.
599
00:37:32,041 --> 00:37:33,585
So I've got a great smile?
600
00:37:34,753 --> 00:37:36,212
Yeah, you do.
601
00:37:53,646 --> 00:37:56,691
-Mommy, mommy.
-Oh, hi.
602
00:37:56,858 --> 00:37:59,402
-Did you have a good day at school?
-Yeah.
603
00:37:59,569 --> 00:38:01,446
Do you have homework?
604
00:38:16,753 --> 00:38:18,273
I knew you'd come here
sooner or later.
605
00:38:18,713 --> 00:38:19,756
Really? How's that?
606
00:38:20,215 --> 00:38:23,593
Well, because six years ago,
I was you standing there talking to me.
607
00:38:25,386 --> 00:38:30,183
Wait, so if you are me,
then who were you talking to?
608
00:38:30,350 --> 00:38:33,144
Don't try to figure it out.
It'll hurt our head.
609
00:38:33,269 --> 00:38:34,813
Our head?
610
00:38:34,979 --> 00:38:37,315
The important thing is,
is that you're here now.
611
00:38:37,482 --> 00:38:39,567
For a reason and to find answers.
612
00:38:39,734 --> 00:38:42,054
Okay, you know what?
Don't get all cryptic with me, please.
613
00:38:42,153 --> 00:38:43,822
Not after the day I've had today.
614
00:38:43,947 --> 00:38:46,449
Oh, I remember the day you had.
615
00:38:47,075 --> 00:38:49,118
It's the day you lost faith
in your premonitions
616
00:38:49,285 --> 00:38:52,872
because of all you've been through,
and all your disappointments.
617
00:38:53,289 --> 00:38:54,833
You were promised something,
618
00:38:54,999 --> 00:38:57,460
something that means
the world to you.
619
00:38:57,627 --> 00:38:59,212
And you're afraid
you might not get it.
620
00:39:01,297 --> 00:39:02,882
Will I?
621
00:39:04,050 --> 00:39:06,302
I'm living proof of that.
622
00:39:07,136 --> 00:39:08,179
And so is she.
623
00:39:22,902 --> 00:39:24,070
Piper, please.
624
00:39:24,237 --> 00:39:27,866
Oh, come on,
what's one more pair of shoes?
625
00:39:36,249 --> 00:39:38,084
Are you all right?
626
00:39:38,251 --> 00:39:40,003
Yeah.
627
00:39:40,503 --> 00:39:42,338
Never better.