1 00:00:14,598 --> 00:00:16,141 Sounds like we found him. 2 00:00:16,308 --> 00:00:18,477 Yeah, but what's he doing at Magic School? 3 00:00:18,644 --> 00:00:20,979 What do you mean? This place is demon central. 4 00:00:21,146 --> 00:00:24,483 And it's beating up other demons, that's not what Krycheks do. 5 00:00:24,650 --> 00:00:29,279 Well, they also don't attack gnomes and leprechauns but this one did. 6 00:00:29,488 --> 00:00:31,365 Something's not right. It doesn't make sense. 7 00:00:31,532 --> 00:00:35,911 Yeah, well, what doesn't make sense is that we are tracking this thing. 8 00:00:36,078 --> 00:00:38,158 What does the government want with this demon anyway? 9 00:00:38,247 --> 00:00:40,999 That will be the first thing I'm gonna ask Agent Murphy when... 10 00:00:43,585 --> 00:00:46,380 We figure out what's going on. 11 00:01:02,604 --> 00:01:03,981 That thing's the Krychek? 12 00:01:04,147 --> 00:01:06,817 -How is that possible? -Who cares? Just vanquish it. 13 00:01:06,984 --> 00:01:10,487 I already tried and Agent Murphy wants us to bring the thing back. 14 00:01:10,612 --> 00:01:13,282 I'm not bringing that thing back. 15 00:01:16,743 --> 00:01:18,620 Go, go, go. 16 00:03:11,233 --> 00:03:13,985 See, this is what a Krychek demon is supposed to look like. 17 00:03:14,152 --> 00:03:17,239 Well, maybe the one you guys were following was just a bigger one. 18 00:03:17,406 --> 00:03:18,907 No, this wasn't just bigger, 19 00:03:19,074 --> 00:03:21,785 this was like going from you to Schwarzenegger. 20 00:03:21,952 --> 00:03:23,620 That is so weird. 21 00:03:23,787 --> 00:03:26,039 Yeah, scary-weird. 22 00:03:28,417 --> 00:03:30,836 Oh, good, you found the skis. 23 00:03:31,002 --> 00:03:32,322 Yeah, they're kind of old though, 24 00:03:32,421 --> 00:03:34,297 maybe we should just rent new ones, you know? 25 00:03:34,464 --> 00:03:36,341 -Damn it. -Watch your language. 26 00:03:36,508 --> 00:03:39,886 Wyatt is picking up everything we say lately. 27 00:03:40,011 --> 00:03:41,571 I'm gonna get coffee, you guys want any? 28 00:03:41,722 --> 00:03:43,265 No, thanks. 29 00:03:43,890 --> 00:03:46,226 -You okay with those? -Yes, I got these. 30 00:03:46,393 --> 00:03:48,645 Why don't you finish packing? I wanna miss traffic, okay? 31 00:03:48,812 --> 00:03:49,813 I know, I'm gonna, 32 00:03:49,980 --> 00:03:52,649 I just need to talk to Agent Murphy first about this demon of his. 33 00:03:52,816 --> 00:03:55,402 -Piper. -What, I can't just let it go, can I? 34 00:03:55,569 --> 00:03:58,822 Yes, you can. When was the last time we had a weekend together alone? 35 00:03:58,989 --> 00:04:02,200 I know. I promise, nothing is gonna stop that from happening. I promise. 36 00:04:02,367 --> 00:04:04,411 But I just kind of need to talk to him first. 37 00:04:04,578 --> 00:04:06,288 Why can't Billie talk to Murphy? 38 00:04:07,372 --> 00:04:10,584 Because I cannot find Billie anywhere. She's not answering. 39 00:04:10,751 --> 00:04:13,587 -Maybe we could just get her a pager? -Well, just keep trying. 40 00:04:14,087 --> 00:04:17,382 Oh, Paige, Henry called for you last night. 41 00:04:17,716 --> 00:04:18,925 Why? What did he want? 42 00:04:19,551 --> 00:04:22,471 I don't know, but I'm pretty sure he wants you. 43 00:04:23,054 --> 00:04:26,183 -That's ridiculous. -Why? Don't you like him? 44 00:04:26,349 --> 00:04:27,642 -No. -Really? 45 00:04:27,809 --> 00:04:29,227 Then why is your face turning red? 46 00:04:30,520 --> 00:04:33,064 It's not turning red. I probably just put too much blush on. 47 00:04:33,565 --> 00:04:35,233 It's kind of turning red. 48 00:04:37,235 --> 00:04:40,405 Okay, why don't you and me go see what the government's not telling us? 49 00:04:40,572 --> 00:04:42,240 And I'll be right back, I swear. 50 00:04:44,034 --> 00:04:47,078 -Hey, don't you have a lunch date? -I canceled. I'm taking a little hiatus. 51 00:04:47,913 --> 00:04:50,499 -From lunch? -From men. 52 00:04:53,710 --> 00:04:56,963 Okay. Come on, Billie. 53 00:05:09,184 --> 00:05:11,853 Curious, very curious. 54 00:05:11,978 --> 00:05:14,314 He still attacked me. 55 00:05:14,481 --> 00:05:16,107 Why can't I have my revenge? 56 00:05:16,274 --> 00:05:19,277 Because Margoyle wants to find out how he transformed, 57 00:05:19,486 --> 00:05:21,029 why he became so powerful. 58 00:05:21,196 --> 00:05:22,447 I don't care. 59 00:05:22,614 --> 00:05:24,494 I can't let a lower-level demon get away with... 60 00:05:24,616 --> 00:05:27,327 You can and you will, Emrick. 61 00:05:28,620 --> 00:05:30,539 Otherwise, Margoyle will attack you. 62 00:05:39,756 --> 00:05:40,757 I didn't do that. 63 00:05:54,980 --> 00:05:55,981 Who are you? 64 00:05:57,023 --> 00:05:58,692 Me? 65 00:05:58,984 --> 00:06:01,653 I'm a student here at Magic School. 66 00:06:01,820 --> 00:06:04,781 Yeah, you know, I must have got stuck in an astral plane or something. 67 00:06:04,948 --> 00:06:06,950 Did you guys possibly redecorate? 68 00:06:09,619 --> 00:06:12,622 -Move and you're dead, understand? -What do you want? 69 00:06:12,789 --> 00:06:16,251 What I want is to find the demon that took my sister 15 years ago. 70 00:06:16,418 --> 00:06:18,587 But since you and your buddies trashed this place, 71 00:06:18,753 --> 00:06:20,153 I can't find the books that I need. 72 00:06:20,255 --> 00:06:22,799 So you're gonna have to find him for me. 73 00:06:22,966 --> 00:06:27,012 Her name is Christy, Christy Jenkins. Ask around, I'll be back. 74 00:06:35,854 --> 00:06:37,188 Billie, finally. 75 00:06:39,691 --> 00:06:41,359 Hi, how you doing? 76 00:06:42,152 --> 00:06:45,113 -Henry, what are you doing here? -I need your help. 77 00:06:45,280 --> 00:06:47,920 The baby's mom got sent to prison. I've got till the end of the day 78 00:06:48,033 --> 00:06:50,153 to find his dad or he's gonna get put into the system. 79 00:06:50,368 --> 00:06:51,786 And you're telling me this why? 80 00:06:52,495 --> 00:06:54,015 Because I need you to watch him for me. 81 00:06:54,122 --> 00:06:56,333 Oh, no, I don't do babies. No, sorry, no. 82 00:06:56,499 --> 00:06:57,959 I tried calling. 83 00:06:58,126 --> 00:07:00,921 Look, you can't just stop by and drop a baby in my lap. 84 00:07:01,129 --> 00:07:03,506 Look, you said you were all about doing good, right? 85 00:07:03,673 --> 00:07:06,176 -Here's your chance. -No, that's not what I meant. 86 00:07:06,343 --> 00:07:08,970 You know how beautiful your eyes are when you're angry? 87 00:07:09,137 --> 00:07:10,513 Are you trying to charm me? 88 00:07:11,389 --> 00:07:12,974 -You think I'm charming? -No, I don't. 89 00:07:14,768 --> 00:07:17,020 Look, I'm doing this under the radar, okay? 90 00:07:17,187 --> 00:07:18,480 I can't keep Ramon at my office, 91 00:07:18,647 --> 00:07:21,483 social services could show up. They'll take him. 92 00:07:22,400 --> 00:07:25,320 Oh, thank you. Here you go. 93 00:07:25,487 --> 00:07:27,364 But for the record, I resent this. 94 00:07:27,530 --> 00:07:29,824 Yeah, he might need to be changed, too. 95 00:07:29,991 --> 00:07:31,952 I owe you. 96 00:07:43,129 --> 00:07:45,173 Good, you're back. How'd it go? 97 00:07:45,340 --> 00:07:47,133 -Not good. -What do you mean? 98 00:07:47,550 --> 00:07:49,094 -Where's our demon? -Our demon? 99 00:07:49,260 --> 00:07:51,638 Why don't you tell us a little bit more about our demon? 100 00:07:51,805 --> 00:07:55,016 Like how the government got him in the first place. 101 00:07:56,977 --> 00:07:59,312 I don't really know. I wasn't in the loop. 102 00:07:59,437 --> 00:08:01,773 Well, you need to get in the loop, and fast. 103 00:08:01,940 --> 00:08:04,109 Because our demon was a little more powerful 104 00:08:04,275 --> 00:08:06,403 than we expected, and I'd like to know why. 105 00:08:06,569 --> 00:08:09,572 Well, I'm sorry, but I can't tell you what I don't know. 106 00:08:11,074 --> 00:08:13,743 Phoebe, go get a premonition off him, see if he's lying. 107 00:08:13,910 --> 00:08:15,829 -No, I can't. -What do you mean you can't? 108 00:08:15,996 --> 00:08:18,915 -Just go touch him. -Seriously, I can't. 109 00:08:19,082 --> 00:08:21,710 I don't really believe in them anymore. 110 00:08:22,460 --> 00:08:23,461 What do you mean? 111 00:08:23,670 --> 00:08:25,710 Well, they haven't really worked well for me lately, 112 00:08:25,755 --> 00:08:26,995 so why should I listen to them? 113 00:08:27,090 --> 00:08:28,174 That's not true. 114 00:08:28,341 --> 00:08:29,821 Oh, really? Do I look pregnant to you? 115 00:08:29,968 --> 00:08:32,345 -Ladies, did you get...? -Hold it. 116 00:08:32,470 --> 00:08:34,222 I realize why you feel this way. 117 00:08:34,389 --> 00:08:37,475 And I understand, but you can't give up on your gift. 118 00:08:38,184 --> 00:08:41,229 -My gift gave up on me. -That is not true. 119 00:08:41,396 --> 00:08:44,983 Guys. Hey, did you or didn't you get the demon back? 120 00:08:47,986 --> 00:08:50,238 Well, that was the objective. 121 00:08:50,989 --> 00:08:53,116 Are you kidding me? We barely wounded it. 122 00:08:53,283 --> 00:08:54,483 So you still gotta go get him. 123 00:08:54,617 --> 00:08:55,785 Dude, are you deaf? 124 00:08:57,245 --> 00:08:58,872 What did you guys do to that thing? 125 00:08:59,581 --> 00:09:02,083 I have no idea, okay? I swear. 126 00:09:02,250 --> 00:09:05,962 But if we don't get it off the streets, we all could get exposed. 127 00:09:07,047 --> 00:09:09,215 There's the E word again. 128 00:09:12,052 --> 00:09:13,803 -Hey, where have you been? -Class. 129 00:09:13,970 --> 00:09:16,050 Oh, really? I've been trying to call you all morning. 130 00:09:16,681 --> 00:09:20,185 -Well, my cell phone died. -Oh, yeah, okay. 131 00:09:23,730 --> 00:09:26,816 Yeah, so that's a great baby there. Is it yours? 132 00:09:26,983 --> 00:09:29,736 Forget the baby, okay? 133 00:09:31,905 --> 00:09:33,114 Where were you? 134 00:09:33,281 --> 00:09:35,521 Look, I've been handling this whole demon load just fine. 135 00:09:35,617 --> 00:09:37,457 So, what I do on my own time, it's my business. 136 00:09:37,494 --> 00:09:39,134 Know what? You are doing the bratty thing, 137 00:09:39,245 --> 00:09:41,414 which means you were probably doing something 138 00:09:41,539 --> 00:09:42,957 you shouldn't be doing. 139 00:09:43,124 --> 00:09:45,043 Did you go to Magic School? 140 00:09:45,210 --> 00:09:46,294 Yes. Yes, okay. 141 00:09:46,461 --> 00:09:48,963 But there's information there on my sister. What do you expect? 142 00:09:49,130 --> 00:09:51,800 I expect you to be available when we need you, 143 00:09:51,966 --> 00:09:53,718 that's the whole point of us teaching you. 144 00:09:53,885 --> 00:09:56,387 Well, I'm not a doctor, okay? I can't be available 24/7. 145 00:09:56,554 --> 00:09:58,056 Yes, actually, you can. 146 00:09:58,223 --> 00:10:01,226 Because you weren't around, I'm stuck taking care of this baby now. 147 00:10:03,770 --> 00:10:05,563 Nursery. 148 00:10:07,148 --> 00:10:10,693 -Remember me, witch? -You know him? 149 00:10:26,251 --> 00:10:28,253 Magic School. 150 00:10:33,383 --> 00:10:34,968 Okay, so maybe I know him. 151 00:10:40,932 --> 00:10:44,102 Oh, can't we just get back to the freaky demon, please? 152 00:10:44,269 --> 00:10:46,896 Yeah, we can, after I deal with you. 153 00:10:47,063 --> 00:10:49,983 I don't understand why you can't just let this go. 154 00:10:50,150 --> 00:10:53,361 Look, I understand your problem with your premonitions 155 00:10:53,528 --> 00:10:55,780 but why cancel all your dates? 156 00:10:55,947 --> 00:10:59,450 Because they're me trying to make my premonitions come true. 157 00:10:59,617 --> 00:11:01,995 -So? -Well, so it's not working, okay? 158 00:11:02,162 --> 00:11:05,248 My conception date has come and gone. 159 00:11:05,415 --> 00:11:08,751 Okay, Phoebe, it's okay to feel disappointed. 160 00:11:08,918 --> 00:11:11,462 No, I'm not disappointed. You know, I'm relieved. 161 00:11:11,629 --> 00:11:13,798 So now you don't want a baby? 162 00:11:13,965 --> 00:11:17,552 No, of course, I do. I definitely do, just not right now. 163 00:11:17,719 --> 00:11:21,014 Okay, no men, no babies, just me. 164 00:11:21,181 --> 00:11:22,807 -What's so wrong with that? -Nothing. 165 00:11:22,974 --> 00:11:26,144 Nothing is wrong with that except for the fact that it's not you. 166 00:11:27,520 --> 00:11:29,397 Don't you have a ski trip to get ready for? 167 00:11:31,149 --> 00:11:33,443 What the hell...? 168 00:11:34,485 --> 00:11:36,446 Language. 169 00:11:38,364 --> 00:11:39,699 Hi. 170 00:11:40,825 --> 00:11:41,951 What happened? 171 00:11:42,118 --> 00:11:43,786 A demon attacked us. 172 00:11:43,953 --> 00:11:46,080 I guess I kind of ticked him off at Magic School. 173 00:11:46,247 --> 00:11:47,807 Magic School? What were you doing there? 174 00:11:47,916 --> 00:11:50,919 Look, Paige already gave me the "What were you thinking?" speech... 175 00:11:51,085 --> 00:11:52,795 So, what were you thinking? 176 00:11:52,962 --> 00:11:56,174 Look, I only went there so I could get more information on my sister. 177 00:11:56,341 --> 00:11:58,635 I understand you want answers. We want answers too. 178 00:11:58,801 --> 00:12:00,678 But that cannot be your primary focus. 179 00:12:03,348 --> 00:12:05,099 Oh, sweetie, you're hurt. 180 00:12:05,266 --> 00:12:06,893 Oh, no, that's just a scratch. 181 00:12:07,060 --> 00:12:09,812 Okay, but a hair deeper and you would have needed stitches. 182 00:12:09,979 --> 00:12:12,019 Really, it's not a big deal. I'm getting used to it. 183 00:12:12,148 --> 00:12:14,788 So anyway, Paige thinks the demon did the same Dr. Jekyll, Mr. Hyde 184 00:12:14,901 --> 00:12:16,221 that the one at Magic School did. 185 00:12:16,361 --> 00:12:18,821 So whatever got him all hulked out, he was able to track me. 186 00:12:18,988 --> 00:12:21,783 Which is cool. I mean, bad cool, but still kind of cool. 187 00:12:21,950 --> 00:12:24,202 So now, there's two of them running around out there? 188 00:12:24,369 --> 00:12:27,914 No, actually, I saw yours go... back at Magic School. He's dead. 189 00:12:28,081 --> 00:12:30,250 Oh, Murphy will be excited about that. 190 00:12:30,416 --> 00:12:32,856 Yeah, but why are all these demons running around on steroids? 191 00:12:33,002 --> 00:12:34,295 It doesn't make any sense. 192 00:12:34,462 --> 00:12:35,622 You want me to check the Book 193 00:12:35,755 --> 00:12:39,384 -so you can still go on your trip? -Yeah, sure. Thanks. 194 00:12:39,550 --> 00:12:40,760 You're still in the doghouse. 195 00:12:43,888 --> 00:12:46,641 -That's not yours. -That's not mine. 196 00:12:50,103 --> 00:12:54,190 Hi. Where did you get the baby? 197 00:12:54,357 --> 00:12:56,859 Oh, Henry dropped him off with me. 198 00:12:57,026 --> 00:13:00,405 -Because...? -Because he likes to see me squirm. 199 00:13:01,364 --> 00:13:05,285 No, apparently the baby's mom is in jail and we're trying to find the dad. 200 00:13:05,451 --> 00:13:06,869 Oh, that's very noble of him. 201 00:13:07,036 --> 00:13:09,330 Yeah, well, ten bucks says he knows where to find him. 202 00:13:09,998 --> 00:13:11,082 Told you she likes him. 203 00:13:16,671 --> 00:13:17,964 Hi, buddy. 204 00:13:19,757 --> 00:13:20,967 Does he have a name? 205 00:13:21,134 --> 00:13:23,886 Yeah, this is Ramon. 206 00:13:25,596 --> 00:13:28,349 So Billie told us what happened. 207 00:13:28,516 --> 00:13:31,316 Yeah, I talked to her about it, you know, but I can't really blame her. 208 00:13:31,352 --> 00:13:33,032 She said the demon looked like the Krychek? 209 00:13:33,187 --> 00:13:34,981 Yeah, only in size and in power. 210 00:13:35,148 --> 00:13:38,234 Billie said when she confronted him before, he wasn't nearly as big. 211 00:13:38,401 --> 00:13:40,153 Did you get anything out of Agent Murphy? 212 00:13:40,320 --> 00:13:42,480 Just that he wants the demon back, which is disturbing. 213 00:13:42,613 --> 00:13:46,326 Now that Billie saw him die, I don't really think it's our problem anymore. 214 00:13:46,492 --> 00:13:48,995 I'd still like to know what's making them so powerful. 215 00:13:49,162 --> 00:13:51,682 Okay, well, I have to get Henry to take this baby somewhere else 216 00:13:51,748 --> 00:13:53,308 because it is too dangerous around here. 217 00:13:53,374 --> 00:13:55,376 -Pheebs, will you watch him for me? -What? 218 00:13:55,543 --> 00:13:59,088 I can't. I have stuff that I have to do. You should take him with you, right? 219 00:13:59,255 --> 00:14:02,091 I can't. Social services might be there waiting to take him. 220 00:14:02,717 --> 00:14:03,877 Oh, come on, you love babies. 221 00:14:04,010 --> 00:14:07,221 Yeah, I know, I'm just, you know, focusing on other things right now. 222 00:14:07,388 --> 00:14:14,187 You know, I think this is precisely what you should be focusing on. 223 00:14:14,354 --> 00:14:18,191 Come on. She's gotta go to Henry. I gotta go romance my husband. 224 00:14:18,358 --> 00:14:20,068 It's just a baby. It doesn't bite. 225 00:14:20,234 --> 00:14:21,861 -Did I miss something? -Nothing. 226 00:14:22,487 --> 00:14:23,529 A lot. 227 00:14:24,447 --> 00:14:26,074 See you. 228 00:14:26,240 --> 00:14:30,787 Whatever. Here you go, honey. Here you go. Hey, you. 229 00:14:33,956 --> 00:14:38,336 Okay, little one. Applesauce. 230 00:14:48,429 --> 00:14:49,889 What's happening to me? 231 00:14:50,056 --> 00:14:52,225 You're dying like all the others. 232 00:14:52,392 --> 00:14:55,019 It's happening all over the underworld. 233 00:14:55,728 --> 00:14:56,896 What have you learned? 234 00:14:57,063 --> 00:14:59,440 I'm still studying his... 235 00:14:59,607 --> 00:15:03,486 Studying? I don't have time for you to study. 236 00:15:03,653 --> 00:15:06,072 I want you to know. 237 00:15:06,239 --> 00:15:10,243 I want to harness this great power before another overlord does 238 00:15:10,410 --> 00:15:12,328 without meeting his fate. 239 00:15:12,495 --> 00:15:15,123 At least this one's lived the longest. 240 00:15:15,289 --> 00:15:17,689 He may hold the key to preventing the power from killing you. 241 00:15:18,376 --> 00:15:19,919 How? 242 00:15:20,086 --> 00:15:25,007 If I can isolate the one cell fragment in his blood that's causing it... 243 00:15:34,600 --> 00:15:38,104 Margoyle, please. I just need a little more time. 244 00:15:42,316 --> 00:15:43,818 Time's up. 245 00:15:45,445 --> 00:15:47,989 What do you want, Tracker? 246 00:15:48,114 --> 00:15:50,575 Last night, I saw the Charmed Ones attack the Krychek. 247 00:15:50,741 --> 00:15:51,742 So? 248 00:15:51,909 --> 00:15:53,828 This morning, their new witch attacked Emrick. 249 00:15:53,995 --> 00:15:55,830 Both demons had the power you seek. 250 00:15:57,415 --> 00:16:00,626 Which means they must be after the power as well. 251 00:16:02,336 --> 00:16:05,965 Perhaps we should let them find it for us. 252 00:16:07,717 --> 00:16:09,385 Follow them. 253 00:16:27,987 --> 00:16:29,614 -Oh, hi. Hey. -Hey. 254 00:16:29,780 --> 00:16:32,408 -How's the packing going? -Oh, it's great, great. 255 00:16:32,575 --> 00:16:35,745 Two-day trip, Piper thinks she needs a third suitcase. 256 00:16:35,912 --> 00:16:37,163 Making any progress? 257 00:16:37,330 --> 00:16:38,789 No, there's nothing in this book 258 00:16:38,956 --> 00:16:40,625 that says how to supercharge a demon. 259 00:16:40,791 --> 00:16:43,044 Well, that means none of their ancestors 260 00:16:43,211 --> 00:16:44,731 had confronted anything like it before. 261 00:16:44,837 --> 00:16:46,380 It's just a book of their experiences. 262 00:16:46,547 --> 00:16:48,187 Have you started your own Book of Shadows? 263 00:16:48,341 --> 00:16:49,842 No. Why, should I? 264 00:16:49,967 --> 00:16:52,053 Yeah, I think every witch should have one. 265 00:16:52,220 --> 00:16:54,540 You know, you can pass it on from generation to generation. 266 00:16:56,766 --> 00:16:57,975 -You okay? -Yeah. 267 00:16:58,184 --> 00:17:02,021 Yeah, I'm just a little worried, I mean, about all these demons. 268 00:17:02,188 --> 00:17:04,482 Well, get used to it. 269 00:17:05,149 --> 00:17:08,319 Hey, are witches and demons different species? 270 00:17:08,486 --> 00:17:10,821 -What? -You know, like dogs and cats, 271 00:17:10,988 --> 00:17:12,949 so they can't get each other sick and stuff? 272 00:17:14,909 --> 00:17:16,244 I guess so, why? 273 00:17:16,410 --> 00:17:18,579 Okay, good. No reason. Have a good trip. 274 00:17:18,746 --> 00:17:21,290 Thanks, if we ever get there. 275 00:17:28,089 --> 00:17:29,674 Well, if we check employment records, 276 00:17:29,840 --> 00:17:31,680 we're at least gonna know where he worked last. 277 00:17:31,717 --> 00:17:34,345 I mean, he has to feed himself, right? He needs some food. 278 00:17:34,512 --> 00:17:36,639 Bring me that file, then. 279 00:17:36,806 --> 00:17:37,848 -Well, yeah... -Hey. 280 00:17:38,015 --> 00:17:40,601 Yeah, you have it, I don't have it. Just bring it here. 281 00:17:41,185 --> 00:17:42,853 Is everything okay? Where's the baby? 282 00:17:43,020 --> 00:17:44,981 Ramon is fine, he's with my sister, but, you know, 283 00:17:45,147 --> 00:17:47,316 you've gotta find another place for him to stay. 284 00:17:47,483 --> 00:17:49,110 Why, what's wrong with your place? 285 00:17:49,277 --> 00:17:51,112 It's not a good place for him to be right now. 286 00:17:51,279 --> 00:17:52,697 -Why not? -It just isn't. 287 00:17:52,863 --> 00:17:53,906 More secrets, huh? 288 00:17:55,324 --> 00:17:58,286 -Henry, we barely know each other. -You don't wanna tell me, that's fine. 289 00:17:58,452 --> 00:18:01,122 -It's okay. -It's not that... Yeah, actually, it is that. 290 00:18:01,289 --> 00:18:04,417 Anyway, can you please find somewhere else for him to go? 291 00:18:04,584 --> 00:18:06,294 -Paige, I can't. -Why not? 292 00:18:06,460 --> 00:18:09,380 Seriously, if I don't find the father before social services finds out, 293 00:18:09,547 --> 00:18:11,227 they're gonna stick Ramon in a foster home. 294 00:18:11,382 --> 00:18:12,758 They will do that. 295 00:18:12,925 --> 00:18:13,926 Well, you know, I mean, 296 00:18:14,093 --> 00:18:17,179 sometimes foster homes aren't all that bad. 297 00:18:17,930 --> 00:18:18,931 It was for me. 298 00:18:20,349 --> 00:18:21,389 You were in a foster home? 299 00:18:21,892 --> 00:18:24,061 Look, I just need a little more time, okay? 300 00:18:24,270 --> 00:18:26,814 I know I can find the father. He used to be a parolee of mine. 301 00:18:26,981 --> 00:18:28,983 -Was the mom too? -Yeah. 302 00:18:29,150 --> 00:18:30,470 But the dad, he turned out great. 303 00:18:30,526 --> 00:18:32,820 I mean, he straightened out his act and... 304 00:18:32,987 --> 00:18:35,364 Oh, the problem is I don't think he even knows he has a kid. 305 00:18:35,531 --> 00:18:37,074 -Are you sure it's his? -Yeah. 306 00:18:37,283 --> 00:18:38,326 Yeah, I mean, she told me. 307 00:18:38,492 --> 00:18:40,536 Ramon's the one thing she wouldn't lie about. 308 00:18:40,703 --> 00:18:43,423 But I've been showing these pictures all around where he used to hang 309 00:18:43,581 --> 00:18:44,821 and just nobody knows anything. 310 00:18:46,167 --> 00:18:49,378 Hey, got those employment records you wanted. 311 00:18:53,841 --> 00:18:57,053 You did have it, huh? This is what I wanted. 312 00:18:57,887 --> 00:19:00,097 Okay, well, I'm gonna go. 313 00:19:00,264 --> 00:19:02,642 The sooner you can find him, the better. 314 00:19:02,808 --> 00:19:04,352 -Paige. -Yeah? 315 00:19:04,852 --> 00:19:07,355 -Thanks. -You're welcome. 316 00:19:11,484 --> 00:19:13,235 What are you looking at? 317 00:19:23,829 --> 00:19:27,416 -You sure you need all this stuff? -Yes. 318 00:19:29,126 --> 00:19:32,338 Just so you know, I know what you're trying to do and it's not gonna work. 319 00:19:32,505 --> 00:19:33,506 Okay, just so you know, 320 00:19:33,673 --> 00:19:36,050 I know what you're trying to do and I will be relentless. 321 00:19:36,217 --> 00:19:38,219 I just wanna stop him from fussing, that's all. 322 00:19:38,386 --> 00:19:40,638 Phoebe, come on, you're a natural with babies. 323 00:19:40,805 --> 00:19:42,014 Not right now, I'm not. 324 00:19:42,181 --> 00:19:43,849 For crying out loud, he's probably hungry. 325 00:19:44,016 --> 00:19:46,185 Just take him down to the kitchen and heat up a bottle. 326 00:19:46,352 --> 00:19:48,604 That's a good plan. Here you go. 327 00:19:48,771 --> 00:19:50,398 No, no, no. Wait, wait, wait. 328 00:19:50,564 --> 00:19:54,026 No, no. Wait, wait, wait. Phoebe, no, don't... 329 00:19:54,193 --> 00:19:57,238 -Damn it. -Language. 330 00:19:57,947 --> 00:20:00,032 Oh, sure, now you stop fussing. 331 00:20:00,199 --> 00:20:01,242 Talk about a natural. 332 00:20:01,409 --> 00:20:04,286 Yes, and I have the stretch marks to prove it, thank you. 333 00:20:04,453 --> 00:20:07,498 -What am I gonna do with Phoebe? -Worry about it when you get home. 334 00:20:07,915 --> 00:20:10,196 What's the big deal? She takes a little break from dating. 335 00:20:10,251 --> 00:20:13,879 The big deal is, it's not who she is. The woman is a love machine. 336 00:20:14,046 --> 00:20:16,924 And if she gives up on men, something is very, very wrong. 337 00:20:17,091 --> 00:20:19,927 And I know that it's just that she's lost faith in her premonitions. 338 00:20:20,094 --> 00:20:23,013 So making her watch a baby's gonna make it better? 339 00:20:23,180 --> 00:20:26,350 Look, I'm working with what I've got. 340 00:20:27,643 --> 00:20:30,062 Hi. Maybe we should just stay. 341 00:20:30,730 --> 00:20:32,606 For God's sakes. 342 00:20:33,482 --> 00:20:35,484 Here, take this. Take this, take this, take this. 343 00:20:35,943 --> 00:20:37,486 Stay here. 344 00:20:46,954 --> 00:20:47,997 No, Piper, it's Billie. 345 00:20:52,668 --> 00:20:54,211 No, no, you might blow her up. 346 00:20:59,091 --> 00:21:00,885 Okay, blow her up. 347 00:21:12,521 --> 00:21:13,601 I don't know what happened. 348 00:21:13,689 --> 00:21:15,889 I mean, one second, she was helping me warm up the milk, 349 00:21:15,983 --> 00:21:19,403 and the next she was throwing me around the room like a rag doll. 350 00:21:21,405 --> 00:21:23,115 What happened? Another demon attack? 351 00:21:23,240 --> 00:21:25,951 Not another demon. It's Billie. 352 00:21:26,494 --> 00:21:28,412 That's Billie? What happened to her? 353 00:21:28,579 --> 00:21:30,831 -We don't know. -Where's Ramon? 354 00:21:31,248 --> 00:21:32,666 He's safe. He's with Leo. 355 00:21:33,292 --> 00:21:35,377 Right now, we need to figure out how to help her. 356 00:21:35,544 --> 00:21:37,087 Before she goes... too. 357 00:21:37,296 --> 00:21:39,507 Maybe we should call the elders. 358 00:21:39,673 --> 00:21:42,551 Maybe you're right. I'll go do that. Paige... 359 00:21:42,718 --> 00:21:44,318 Yeah, I'm gonna get the baby out of here. 360 00:21:44,428 --> 00:21:47,468 I've got a photo of his dad so it should take about two secs to scry for him. 361 00:21:47,890 --> 00:21:51,519 Phoebe, why don't you stay with Billie here? 362 00:21:51,685 --> 00:21:53,604 Okay, hurry. 363 00:22:02,488 --> 00:22:05,741 -We know why you called. -Are you spying on us again? 364 00:22:05,908 --> 00:22:08,077 No, but we know what happened to Billie. 365 00:22:08,244 --> 00:22:10,871 What happened to her is happening all over the magical community. 366 00:22:11,038 --> 00:22:12,540 We don't know what's causing it yet. 367 00:22:12,706 --> 00:22:16,544 It seems to be some sort of a virus, and it's spreading fast. 368 00:22:17,419 --> 00:22:19,547 -I don't understand, how is that...? -Possible? 369 00:22:20,548 --> 00:22:24,468 I'm afraid whatever this virus is, Piper, wherever it came from, 370 00:22:24,635 --> 00:22:26,846 it doesn't discriminate against good or evil. 371 00:22:27,012 --> 00:22:29,139 It can infect all magical creatures. 372 00:22:29,306 --> 00:22:30,683 Even you and your sisters. 373 00:22:31,308 --> 00:22:34,520 -So what do we do? -We have to find a cure, an antidote. 374 00:22:34,687 --> 00:22:37,398 But before we do that, we have to find the source first. 375 00:22:38,190 --> 00:22:40,818 -How much time does Billie have? -Not long. 376 00:22:40,985 --> 00:22:44,113 Although, we have learned that the more powerful you are, 377 00:22:44,280 --> 00:22:46,490 the quicker the virus consumes you. 378 00:22:54,915 --> 00:22:56,625 Hi, hey. 379 00:22:56,792 --> 00:22:58,832 Paige, what are you doing? You can't bring him here. 380 00:22:58,919 --> 00:23:00,588 No, no, no, it's okay. I found his dad. 381 00:23:00,754 --> 00:23:02,423 -What? -Yeah, Ernesto. 382 00:23:03,299 --> 00:23:05,968 There, that's got his work number, his home number, 383 00:23:06,135 --> 00:23:07,775 a place where he likes to go have a drink. 384 00:23:07,887 --> 00:23:10,431 You might wanna talk to him about that, new dad and all. 385 00:23:10,598 --> 00:23:13,559 Wait, wait, wait. I don't understand. How did you find him? 386 00:23:13,726 --> 00:23:15,895 I've been looking for him everywhere. 387 00:23:16,061 --> 00:23:18,022 -I have my ways. -Oh, really? 388 00:23:18,188 --> 00:23:21,233 -Would you care to elaborate? -No, not really. 389 00:23:21,692 --> 00:23:24,320 Look, you wanted the baby to have a chance. 390 00:23:25,112 --> 00:23:26,280 And now he has one. 391 00:23:27,448 --> 00:23:28,574 I don't know what to say. 392 00:23:29,366 --> 00:23:32,703 You don't have to say anything. My pleasure. Okay, I gotta go. 393 00:23:32,870 --> 00:23:34,663 Is everything all right? 394 00:23:35,039 --> 00:23:37,750 No, not really. A friend of mine is in quite a bit of trouble. 395 00:23:37,917 --> 00:23:39,084 Maybe I can help. 396 00:23:40,252 --> 00:23:43,047 That's very sweet of you, but no. 397 00:23:43,213 --> 00:23:44,381 Take care of the baby, okay? 398 00:23:54,767 --> 00:23:58,520 Piper, something's happening to Billie. 399 00:24:05,027 --> 00:24:06,320 Oh, no. 400 00:24:06,487 --> 00:24:10,407 "Oh, no"? What does "oh, no" mean? What did the elders say? 401 00:24:10,574 --> 00:24:12,534 They think it's some kind of virus 402 00:24:12,701 --> 00:24:14,870 and that she must have contracted it from the scratch. 403 00:24:15,037 --> 00:24:16,997 So the demon gave this to her? 404 00:24:17,206 --> 00:24:21,627 If we don't find an antidote soon, she'll die. 405 00:24:22,878 --> 00:24:26,298 Well, no, I mean, we can't let her die. 406 00:24:26,465 --> 00:24:29,226 There's gotta be something we can do. We can't just do nothing, Piper. 407 00:24:29,343 --> 00:24:31,428 Well, we gotta figure out where it all started 408 00:24:31,637 --> 00:24:33,597 and who it all started from. 409 00:24:34,098 --> 00:24:36,433 Paige, where are you? 410 00:24:37,851 --> 00:24:39,228 What? What happened? 411 00:24:39,395 --> 00:24:41,522 We gotta get to Agent Murphy's. I'll explain later. 412 00:24:41,689 --> 00:24:43,315 Quick, quick, quick. 413 00:24:50,864 --> 00:24:52,658 You can't just... 414 00:24:54,451 --> 00:24:55,786 -What the...? -Locks. 415 00:24:58,122 --> 00:24:59,962 You're not telling us everything, Agent Murphy, 416 00:25:00,082 --> 00:25:01,333 and we're running out of time. 417 00:25:01,500 --> 00:25:05,587 You need to tell us everything you know about that demon now. 418 00:25:05,754 --> 00:25:07,715 But I've told you everything I know. 419 00:25:07,881 --> 00:25:09,883 See, I don't like that answer. 420 00:25:13,012 --> 00:25:15,472 Are you out of your mind? This is a federal office. 421 00:25:15,681 --> 00:25:19,268 Listen to me. Whatever you guys did to that demon created a virus. 422 00:25:19,435 --> 00:25:22,396 A virus that can infect every magical creature there is. 423 00:25:22,563 --> 00:25:25,024 If we don't find a cure, and soon, Billie will die. 424 00:25:25,190 --> 00:25:26,275 Do you remember Billie? 425 00:25:26,442 --> 00:25:29,319 Cute, blonde, perky. Yeah, she's gonna die. 426 00:25:29,486 --> 00:25:32,239 So we would like some answers, and now. 427 00:25:32,406 --> 00:25:34,074 -Paige. -Chair. 428 00:25:38,037 --> 00:25:40,080 You're gonna tell us how this whole thing started. 429 00:25:40,497 --> 00:25:43,375 Or the next thing I'm gonna blow up will be you. 430 00:25:54,845 --> 00:25:58,390 Did some digging after you left. 431 00:25:59,767 --> 00:26:01,101 Look, all right. 432 00:26:01,268 --> 00:26:03,270 If I would have known, I would have told you, 433 00:26:03,437 --> 00:26:06,148 but I wasn't cleared for all the details. 434 00:26:07,566 --> 00:26:09,651 They found the demon in the desert? 435 00:26:09,818 --> 00:26:11,578 Yeah, but it was a fluke, and he was injured. 436 00:26:11,653 --> 00:26:13,947 That's the only way the task force was able to capture it. 437 00:26:14,114 --> 00:26:17,284 The government just wanted to study it, you know, learn from it. 438 00:26:17,451 --> 00:26:21,497 I keep seeing the word "injected." What did they inject him with? 439 00:26:22,247 --> 00:26:23,248 Human blood. 440 00:26:23,415 --> 00:26:25,135 They were trying to find a way to combine it 441 00:26:25,250 --> 00:26:27,127 with the demon's blood to extract its powers. 442 00:26:27,544 --> 00:26:28,629 Powers, why? 443 00:26:29,421 --> 00:26:31,173 To inject the serum back into people. 444 00:26:32,883 --> 00:26:34,593 Soldiers. 445 00:26:35,385 --> 00:26:37,846 -To make them more powerful. -But it didn't work. 446 00:26:38,013 --> 00:26:40,453 When the test subject didn't react, the project was shut down. 447 00:26:40,557 --> 00:26:43,519 Apparently, when they were deciding what to do with the demon, 448 00:26:43,685 --> 00:26:45,354 that's when he escaped from containment. 449 00:26:45,521 --> 00:26:48,357 So now he's out there spreading the virus that you guys created. 450 00:26:48,524 --> 00:26:50,776 You said the test subject didn't show any side effects? 451 00:26:50,943 --> 00:26:53,112 -No, none. -Where are you going with this? 452 00:26:53,278 --> 00:26:55,239 I'm thinking the test subject's blood 453 00:26:55,405 --> 00:26:57,366 probably holds the antidote we're looking for. 454 00:26:57,533 --> 00:27:02,788 If he was immune to its effects, where can we find him? 455 00:27:03,413 --> 00:27:06,083 I don't know, I mean, he was only referred to here as Patient X. 456 00:27:06,250 --> 00:27:08,090 Like I said, when the experiment was shut down, 457 00:27:08,168 --> 00:27:09,503 all his records were destroyed. 458 00:27:09,670 --> 00:27:12,005 There has to be something that we can use to find him. 459 00:27:13,132 --> 00:27:18,095 Well, the only thing I can think of is this ID tag we got here. 460 00:27:19,304 --> 00:27:20,889 But I already scanned the bar code, 461 00:27:21,056 --> 00:27:23,350 and all the information's already been erased. 462 00:27:23,517 --> 00:27:25,519 He could be anywhere. 463 00:27:39,408 --> 00:27:41,118 Thanks. 464 00:27:41,285 --> 00:27:45,873 Wow, I must be pretty bad off if you're waiting on me hand and foot. 465 00:27:46,039 --> 00:27:49,418 Well, don't get used to it because you're gonna be just fine. 466 00:27:49,960 --> 00:27:51,712 Am I? 467 00:27:54,089 --> 00:27:55,215 I'm dying, aren't I? 468 00:27:56,717 --> 00:27:59,219 No, you are not dying. 469 00:27:59,720 --> 00:28:01,638 Listen, do you have any idea 470 00:28:01,847 --> 00:28:05,267 how many times I have almost died in the last seven years? 471 00:28:07,019 --> 00:28:09,438 Yeah, but this is different. 472 00:28:10,480 --> 00:28:12,608 I'm sorry. I should have listened to you. 473 00:28:12,774 --> 00:28:14,318 Stop it. It's okay. 474 00:28:15,652 --> 00:28:16,653 We're gonna save you, 475 00:28:16,820 --> 00:28:19,114 and we're gonna save magic while we're at it. 476 00:28:19,281 --> 00:28:20,532 How can you save magic 477 00:28:20,699 --> 00:28:23,952 if you don't even believe in your own anymore? 478 00:28:26,079 --> 00:28:27,581 I heard you talking to Piper. 479 00:28:31,126 --> 00:28:34,838 I'll be right back. I'm gonna get you some more ice. 480 00:29:05,202 --> 00:29:07,871 -How's Billie? -Not good. What'd you guys find out? 481 00:29:08,038 --> 00:29:09,518 It was a government secret experiment. 482 00:29:09,623 --> 00:29:11,103 They mixed things they shouldn't have. 483 00:29:11,208 --> 00:29:13,126 Basically, their demon 484 00:29:13,293 --> 00:29:15,379 was the Outbreak monkey that caused all of this. 485 00:29:15,545 --> 00:29:18,215 Okay, so if they made it, then they must have a cure, right? 486 00:29:18,382 --> 00:29:21,051 Well, they don't even know how they created it. 487 00:29:21,218 --> 00:29:22,618 Yeah, you don't know that for sure. 488 00:29:22,719 --> 00:29:25,180 I mean, for all we know this could have been their intention. 489 00:29:25,347 --> 00:29:28,100 Phoebe, it's not a conspiracy. They just screwed up. 490 00:29:28,267 --> 00:29:31,395 We had a shot at an antidote, and they screwed that up too. 491 00:29:31,561 --> 00:29:32,562 What shot? 492 00:29:32,729 --> 00:29:34,523 They injected somebody with Krychek's blood 493 00:29:34,690 --> 00:29:35,983 and it had no effect. 494 00:29:36,566 --> 00:29:38,819 Okay, then maybe the cure is in the blood, right? 495 00:29:42,114 --> 00:29:43,949 Okay, look, this is all we've got. 496 00:29:44,116 --> 00:29:46,451 And what we don't have, is enough time. 497 00:29:46,618 --> 00:29:48,328 We've gotta find this Patient X, 498 00:29:48,495 --> 00:29:50,122 convince him to give us some of his blood 499 00:29:50,289 --> 00:29:51,665 so that we can make an antidote. 500 00:29:51,832 --> 00:29:53,583 Fix us, and then fix Billie. 501 00:29:53,750 --> 00:29:56,211 Even if we pool all of our powers together, 502 00:29:56,378 --> 00:29:58,338 we may not have enough time. 503 00:30:00,215 --> 00:30:01,383 Then let's get stronger. 504 00:30:02,926 --> 00:30:04,303 Let's get Billie to infect us. 505 00:30:04,469 --> 00:30:07,889 What? Are you nuts? Phoebe, we could die. 506 00:30:08,056 --> 00:30:09,474 Not if we find the antidote first. 507 00:30:09,683 --> 00:30:12,978 Still, there's no guarantee it's gonna work. It's very risky. 508 00:30:14,980 --> 00:30:17,816 Yeah, tell that to Billie. 509 00:30:18,317 --> 00:30:20,277 Look, I don't see the point of having powers 510 00:30:20,444 --> 00:30:24,197 if we can't use them to save someone that we care about. 511 00:30:33,707 --> 00:30:34,750 Billie. 512 00:30:37,419 --> 00:30:38,962 Billie, wake up. 513 00:30:40,547 --> 00:30:41,798 Billie, wake up. 514 00:30:45,552 --> 00:30:47,679 I think we figured out a way to save you. 515 00:30:47,804 --> 00:30:49,181 But we're gonna need your help. 516 00:30:51,850 --> 00:30:55,020 -Wait, no, no, no. -It's okay. Trust us. 517 00:30:57,814 --> 00:31:01,568 -Should we tell Leo? -No, I know what he's gonna say. 518 00:31:04,696 --> 00:31:05,906 Come on. 519 00:31:06,073 --> 00:31:08,784 Oh, come on, it won't hurt much. 520 00:31:25,384 --> 00:31:28,220 -How long is that gonna last? -Hopefully, long enough. 521 00:31:33,558 --> 00:31:35,644 I haven't found an antidote yet. 522 00:31:35,811 --> 00:31:37,896 That's okay. I think we have. 523 00:31:43,860 --> 00:31:46,530 -Holy crap. -Language. 524 00:31:53,745 --> 00:31:57,624 -Leave Leo alone. -He's my husband. 525 00:31:58,458 --> 00:32:01,711 -What did you do that for? -I just felt like it. 526 00:32:03,713 --> 00:32:06,716 All right, stop it, you guys are gonna kill each other. 527 00:32:07,676 --> 00:32:09,553 How did this happen? 528 00:32:09,719 --> 00:32:10,720 We made it happen. 529 00:32:11,555 --> 00:32:14,057 All right, we have work to do. 530 00:32:47,757 --> 00:32:49,676 Oh, my God. 531 00:32:52,429 --> 00:32:53,847 -Duck. -Duck? 532 00:32:54,014 --> 00:32:55,557 Get down. 533 00:32:55,724 --> 00:32:57,517 Fireball. 534 00:33:30,383 --> 00:33:31,968 What do you want from me? 535 00:33:32,177 --> 00:33:33,970 We want you to save magic. 536 00:33:34,179 --> 00:33:36,681 -And us. -Yeah. 537 00:33:54,824 --> 00:33:58,995 Easy, easy, slow. 538 00:33:59,579 --> 00:34:02,749 -What happened? -CliffsNotes version: 539 00:34:02,916 --> 00:34:05,293 We hulked out, kicked ass and saved the world. 540 00:34:05,835 --> 00:34:08,088 You know, just another day at the office. 541 00:34:08,255 --> 00:34:10,674 Yeah, I can see that. 542 00:34:11,716 --> 00:34:13,885 We got the antidote to the elders, 543 00:34:14,010 --> 00:34:16,555 and everyone is being cured right now as we speak. 544 00:34:16,721 --> 00:34:19,224 -What about the demons? -They got to the antidote too. 545 00:34:20,267 --> 00:34:22,519 You guys risked yourselves to save me. 546 00:34:22,686 --> 00:34:27,899 Well, we gotta keep you around so you can find your sister, right? 547 00:34:28,567 --> 00:34:31,903 -I don't know what to say. -You don't have to say anything. 548 00:34:32,028 --> 00:34:35,115 We think of you as part of the family now. 549 00:34:35,282 --> 00:34:36,962 We're not gonna let anything happen to you. 550 00:34:42,956 --> 00:34:46,585 Hey, sunshine, it's good to see some color in your cheeks. 551 00:34:46,751 --> 00:34:49,546 Yeah, gray and pasty, not your color scheme. 552 00:34:49,713 --> 00:34:50,714 How'd it go with Murphy? 553 00:34:50,880 --> 00:34:54,050 Oh, well, he decided we were a little too difficult to work with. 554 00:34:54,217 --> 00:34:57,512 So I don't think we'll be hearing from him again anytime soon. 555 00:34:57,679 --> 00:34:59,055 How rude. 556 00:34:59,222 --> 00:35:03,226 Well, if you guys will excuse me, I'm gonna go check on little Ramon. 557 00:35:03,393 --> 00:35:06,688 -Don't you mean Henry? -No, I mean Ramon. 558 00:35:06,855 --> 00:35:08,356 -Kiss him for me. -Henry? 559 00:35:08,523 --> 00:35:11,234 No, Ramon. 560 00:35:12,861 --> 00:35:14,529 Okay. 561 00:35:18,074 --> 00:35:20,952 He got to you, didn't he? The baby. 562 00:35:22,412 --> 00:35:26,583 All right, don't you have some kind of ski trip to get ready for? 563 00:35:26,750 --> 00:35:29,127 -Yeah. -Yeah. 564 00:35:37,969 --> 00:35:40,472 Why didn't Tina tell me we had a kid? 565 00:35:40,639 --> 00:35:42,519 Look, Tina's a little messed up right now, okay? 566 00:35:42,599 --> 00:35:44,809 That's why she's back in prison. She didn't make it. 567 00:35:44,976 --> 00:35:47,395 But you did. Now your son Ramon needs you. 568 00:35:48,480 --> 00:35:49,981 I don't know if I can do this, man. 569 00:35:50,106 --> 00:35:51,232 I know you can, Ernesto. 570 00:35:54,736 --> 00:35:56,856 Don't you think he'd be better off with somebody else? 571 00:35:56,905 --> 00:35:58,365 He doesn't have anybody else. 572 00:35:58,531 --> 00:36:01,451 It's you or the state, buddy. Ernesto, look at me. 573 00:36:01,618 --> 00:36:04,245 Too many sons, they grow up without their dads. 574 00:36:04,412 --> 00:36:06,915 That's how you got where you were a while back, right? 575 00:36:07,082 --> 00:36:08,750 Now you got a chance to break that cycle. 576 00:36:08,917 --> 00:36:11,628 Do right by him and by you. 577 00:36:13,963 --> 00:36:15,965 How do I hold him? 578 00:36:16,132 --> 00:36:18,760 I don't know, man, you just do. 579 00:36:18,927 --> 00:36:20,804 Cradle his head there. 580 00:36:20,970 --> 00:36:22,681 -You got him? -Yeah. 581 00:36:28,895 --> 00:36:31,690 -Kind of looks like me, don't he? -Yeah, he does. 582 00:36:31,856 --> 00:36:35,235 And I got you some diapers and stuff just to get you started, you know? 583 00:36:35,402 --> 00:36:37,987 You gotta heat up the milk too though, right? But not too hot. 584 00:36:38,154 --> 00:36:40,824 Call the lady at social services, if you have any questions. 585 00:36:41,116 --> 00:36:43,993 Here you go. You got it? There we go. 586 00:36:44,160 --> 00:36:46,246 And I'll come by later. I'll check up on you. 587 00:36:46,413 --> 00:36:48,373 Okay. Thanks, Henry. 588 00:36:48,832 --> 00:36:51,710 Don't thank me. You can thank the lady who found you. 589 00:36:51,876 --> 00:36:53,628 -What lady? -Paige Matthews. 590 00:36:53,837 --> 00:36:56,881 Beautiful lady, great smile, a little wacky. 591 00:36:57,924 --> 00:37:00,510 -She didn't find you? -No. 592 00:37:01,970 --> 00:37:04,681 All right, man. Get out of here, Dad. 593 00:37:05,890 --> 00:37:09,060 -Take care of your son. -Okay. 594 00:37:14,983 --> 00:37:20,155 So, what happened to the big lug who didn't know a thing about babies? 595 00:37:20,321 --> 00:37:22,198 Oh, I guess I'm a quick study. 596 00:37:23,199 --> 00:37:25,744 Sure it wasn't just an excuse to talk to me again? 597 00:37:25,910 --> 00:37:28,705 I guess you're gonna have your secrets, so I'll have mine. 598 00:37:29,831 --> 00:37:31,332 Fair enough. 599 00:37:32,041 --> 00:37:33,585 So I've got a great smile? 600 00:37:34,753 --> 00:37:36,212 Yeah, you do. 601 00:37:53,646 --> 00:37:56,691 -Mommy, mommy. -Oh, hi. 602 00:37:56,858 --> 00:37:59,402 -Did you have a good day at school? -Yeah. 603 00:37:59,569 --> 00:38:01,446 Do you have homework? 604 00:38:16,753 --> 00:38:18,273 I knew you'd come here sooner or later. 605 00:38:18,713 --> 00:38:19,756 Really? How's that? 606 00:38:20,215 --> 00:38:23,593 Well, because six years ago, I was you standing there talking to me. 607 00:38:25,386 --> 00:38:30,183 Wait, so if you are me, then who were you talking to? 608 00:38:30,350 --> 00:38:33,144 Don't try to figure it out. It'll hurt our head. 609 00:38:33,269 --> 00:38:34,813 Our head? 610 00:38:34,979 --> 00:38:37,315 The important thing is, is that you're here now. 611 00:38:37,482 --> 00:38:39,567 For a reason and to find answers. 612 00:38:39,734 --> 00:38:42,054 Okay, you know what? Don't get all cryptic with me, please. 613 00:38:42,153 --> 00:38:43,822 Not after the day I've had today. 614 00:38:43,947 --> 00:38:46,449 Oh, I remember the day you had. 615 00:38:47,075 --> 00:38:49,118 It's the day you lost faith in your premonitions 616 00:38:49,285 --> 00:38:52,872 because of all you've been through, and all your disappointments. 617 00:38:53,289 --> 00:38:54,833 You were promised something, 618 00:38:54,999 --> 00:38:57,460 something that means the world to you. 619 00:38:57,627 --> 00:38:59,212 And you're afraid you might not get it. 620 00:39:01,297 --> 00:39:02,882 Will I? 621 00:39:04,050 --> 00:39:06,302 I'm living proof of that. 622 00:39:07,136 --> 00:39:08,179 And so is she. 623 00:39:22,902 --> 00:39:24,070 Piper, please. 624 00:39:24,237 --> 00:39:27,866 Oh, come on, what's one more pair of shoes? 625 00:39:36,249 --> 00:39:38,084 Are you all right? 626 00:39:38,251 --> 00:39:40,003 Yeah. 627 00:39:40,503 --> 00:39:42,338 Never better.