1
00:00:14,640 --> 00:00:16,683
Enough, stop.
2
00:00:21,104 --> 00:00:24,024
Each year, you try.
Each year, you fail.
3
00:00:24,191 --> 00:00:27,861
Wresting the staff from sacred hands
is the goal of a fool, Novak.
4
00:00:28,028 --> 00:00:30,447
And we will always protect
the eternal cycle.
5
00:00:30,614 --> 00:00:32,115
You should know that by now.
6
00:00:32,282 --> 00:00:35,160
Except to do that,
you have to be lucky every year.
7
00:00:35,327 --> 00:00:39,748
To get it,
I only have to be lucky once.
8
00:00:56,807 --> 00:00:59,935
Did you give this to me last year,
or did I give this to you?
9
00:01:00,102 --> 00:01:01,353
I can't remember.
10
00:01:04,982 --> 00:01:07,526
Hello. Earth to Piper.
11
00:01:09,486 --> 00:01:12,531
Hey, that's my TiVo.
You can't take that.
12
00:01:12,698 --> 00:01:15,158
No, I'm not taking. I'm asking.
13
00:01:15,325 --> 00:01:18,125
And are you sure it's yours, because
it has all my season passes on it.
14
00:01:18,203 --> 00:01:20,122
Whatever, just take it.
15
00:01:20,289 --> 00:01:24,793
I don't have time to watch anything
anyway, except for SpongeBob.
16
00:01:24,960 --> 00:01:27,421
Where are my
beautiful nephews anyway?
17
00:01:27,588 --> 00:01:29,881
Dad is taking them to Marine Land.
18
00:01:30,048 --> 00:01:31,883
Really? Oh, that's great. Cool.
19
00:01:32,050 --> 00:01:34,219
No, it's not. I should be
taking them to Marine Land.
20
00:01:34,386 --> 00:01:35,679
You know, their mother.
21
00:01:35,846 --> 00:01:36,847
Well, why aren't you?
22
00:01:37,014 --> 00:01:39,266
Because I have to
defrost my husband somehow.
23
00:01:39,808 --> 00:01:42,352
Right. Any leads?
24
00:01:42,519 --> 00:01:45,480
No, but I'm hoping to find some
by magically divining for them,
25
00:01:45,647 --> 00:01:47,524
but it's not working.
26
00:01:47,691 --> 00:01:48,817
What is it supposed to do?
27
00:01:48,984 --> 00:01:51,820
It's supposed to give me
some sort of sign, you know,
28
00:01:51,987 --> 00:01:54,448
pick up some magical chatter
about what we're up against.
29
00:01:54,615 --> 00:01:55,616
Sounds like a stretch.
30
00:01:55,782 --> 00:01:57,492
Well, you know,
you work with what you got.
31
00:01:57,659 --> 00:01:59,339
You know,
maybe if you took a little break.
32
00:01:59,453 --> 00:02:00,495
No, I don't need a break.
33
00:02:00,662 --> 00:02:03,540
I need to find out who we're up against
so we're prepared.
34
00:02:04,207 --> 00:02:05,667
Okay, then I should help you.
35
00:02:05,834 --> 00:02:08,253
No, no, no, I don't wanna
drag you back into this.
36
00:02:08,420 --> 00:02:12,049
I want you to go to your new place
and enjoy it and enjoy your new life.
37
00:02:12,215 --> 00:02:13,775
-Yeah, but, Piper, I'm not...
-No buts.
38
00:02:13,842 --> 00:02:15,844
Look, I gave the same speech
to Paige.
39
00:02:16,011 --> 00:02:18,847
This is not your burden to bear,
it's mine.
40
00:02:19,014 --> 00:02:20,766
Yeah, but you can't do it by yourself.
41
00:02:20,932 --> 00:02:21,972
No, you're right, I can't.
42
00:02:22,100 --> 00:02:25,312
And when the battle to end all battles
happens, I will call you.
43
00:02:25,479 --> 00:02:27,439
Now, this goes in your car.
44
00:02:29,232 --> 00:02:30,692
Piper, wait.
45
00:03:44,015 --> 00:03:45,934
Coming.
46
00:03:51,690 --> 00:03:53,024
-Hi.
-Housewarming gift.
47
00:03:53,191 --> 00:03:55,152
Oh, Billie,
you're such a sweetie, thanks.
48
00:03:55,318 --> 00:03:59,072
Oh, look at you, styling in the city.
Can you believe it?
49
00:03:59,197 --> 00:04:03,285
Actually, I can't. It's so amazing.
50
00:04:03,452 --> 00:04:06,747
I keep knocking on the bathroom door,
just out of habit.
51
00:04:06,913 --> 00:04:08,498
Yeah, but you must love it.
52
00:04:08,665 --> 00:04:12,419
I haven't been really been in here
long enough to love it, but I will.
53
00:04:12,586 --> 00:04:15,797
Even though I'm gonna miss
my sisters and my nephews.
54
00:04:16,131 --> 00:04:17,215
Yeah, but not the demons.
55
00:04:17,382 --> 00:04:19,885
They will find me here, trust me.
56
00:04:20,051 --> 00:04:21,691
Speaking of which,
how's the search going?
57
00:04:21,803 --> 00:04:23,388
Oh, it's not really going.
58
00:04:23,555 --> 00:04:26,683
I had a little bit of a brain freeze,
so I just wanted to let it go for a bit.
59
00:04:26,850 --> 00:04:28,643
Do you wanna go to the movies?
60
00:04:28,810 --> 00:04:31,980
You know what, I would love to,
but I think I just need to stay here,
61
00:04:32,147 --> 00:04:36,818
you know, settle in, unpack,
maybe meet the neighbors,
62
00:04:36,985 --> 00:04:40,113
just get used to being alone.
63
00:04:40,280 --> 00:04:42,949
Yeah, I know what you mean.
64
00:04:43,116 --> 00:04:46,161
Okay. Hey, do you know anything
about magically divining?
65
00:04:46,328 --> 00:04:48,079
Are you kidding? Tons. Why?
66
00:04:48,246 --> 00:04:51,666
Well, Piper is trying to do it,
but it hasn't been successful for her
67
00:04:51,833 --> 00:04:53,752
and she thinks it's the key
to finding Leo.
68
00:04:53,919 --> 00:04:56,046
So I don't know,
maybe you can help her?
69
00:04:56,213 --> 00:04:58,423
Oh, yeah, totally, I could help her.
70
00:05:01,426 --> 00:05:02,886
Now?
71
00:05:03,804 --> 00:05:05,722
-Oh, yeah, okay.
-Great.
72
00:05:05,889 --> 00:05:08,089
All right, that's so sweet,
she'll really appreciate it.
73
00:05:08,183 --> 00:05:09,226
-Thanks.
-Yeah.
74
00:05:09,392 --> 00:05:10,560
-Thanks for the plant.
-Bye.
75
00:05:10,727 --> 00:05:12,938
Stop by anytime.
76
00:05:17,192 --> 00:05:18,985
Paige, you scared me.
77
00:05:19,152 --> 00:05:21,530
Well, you told me
I could stop by anytime.
78
00:05:21,696 --> 00:05:25,200
Yeah, I meant like a normal person.
You know, knock first.
79
00:05:27,619 --> 00:05:30,580
Oh, Paige, don't be like that.
80
00:05:36,378 --> 00:05:38,547
-Is that better?
-Much. Thank you.
81
00:05:38,964 --> 00:05:42,300
Okay, here's my thing, all right?
82
00:05:42,509 --> 00:05:44,949
I'm just completely freaking out
about this whole magic thing.
83
00:05:45,011 --> 00:05:46,513
Freaking out, how?
84
00:05:46,680 --> 00:05:48,400
I told him
about the whole big secret thing,
85
00:05:48,473 --> 00:05:49,975
thinking it would bring us closer,
86
00:05:50,141 --> 00:05:52,394
and it's kind of pushing us
farther apart.
87
00:05:52,561 --> 00:05:54,521
Well, he's probably
just overwhelmed, you know.
88
00:05:54,688 --> 00:05:56,273
Yeah, I'm sure he is.
89
00:05:56,439 --> 00:05:58,024
He keeps asking me
all these questions,
90
00:05:58,191 --> 00:05:59,442
and they're valid questions.
91
00:05:59,609 --> 00:06:01,319
You know,
why aren't we using our powers
92
00:06:01,486 --> 00:06:06,116
to bring about world peace,
or end poverty, end famine?
93
00:06:06,283 --> 00:06:08,618
He's just not getting
that it's not that easy.
94
00:06:08,785 --> 00:06:10,829
Well, just be patient with him.
95
00:06:10,996 --> 00:06:14,082
And maybe try not to explain it
from a magical perspective.
96
00:06:14,249 --> 00:06:16,751
You know, try to use terms
that he understands.
97
00:06:16,918 --> 00:06:18,128
You know, keep it simple.
98
00:06:20,505 --> 00:06:22,632
I think I might do that. Thank you.
99
00:06:23,884 --> 00:06:26,386
-Can I orb?
-Yes, please.
100
00:06:30,974 --> 00:06:33,268
Free at last.
101
00:06:35,353 --> 00:06:37,314
Now what?
102
00:06:39,482 --> 00:06:42,652
Hi, I just wanted to RSVP
for the housewarming party?
103
00:07:09,179 --> 00:07:11,097
It's time.
104
00:07:22,901 --> 00:07:25,195
-Where am I?
-Magic School.
105
00:07:25,487 --> 00:07:27,322
Demons control it now.
106
00:07:27,781 --> 00:07:30,116
Much has changed in a year, Novak.
107
00:07:30,283 --> 00:07:32,619
-When's the ceremony?
-Tonight.
108
00:07:32,786 --> 00:07:37,082
But after decades of trying,
this time, I think you'll finally be able
109
00:07:37,248 --> 00:07:40,502
to wrest control of the staff
from the Zodiacs.
110
00:07:40,669 --> 00:07:41,670
I better.
111
00:07:41,836 --> 00:07:45,882
I tire of conserving my strength
for this one chance every year.
112
00:07:46,967 --> 00:07:49,260
-Are you tracking Rooster?
-No.
113
00:07:49,427 --> 00:07:51,012
Lo Pan.
114
00:07:51,179 --> 00:07:53,779
You're supposed to be following
the Zodiac before he hands it off,
115
00:07:53,890 --> 00:07:55,100
not some lowly servant.
116
00:07:55,266 --> 00:07:58,979
But that servant is responsible
for where the handoff occurs.
117
00:07:59,145 --> 00:08:01,815
He alone knows the location
of the sacred garden.
118
00:08:02,315 --> 00:08:04,317
Rooster will be the first to arrive.
119
00:08:04,484 --> 00:08:08,822
And when he does,
we'll be waiting for him.
120
00:08:13,952 --> 00:08:15,620
Billie, what are you doing up here?
121
00:08:15,787 --> 00:08:17,414
Oh, just helping you out.
Phoebe sent me.
122
00:08:17,580 --> 00:08:19,980
I went over to her new place
and she just wanted to be alone,
123
00:08:20,083 --> 00:08:22,723
and I was just getting all in there,
putting my feet on everything,
124
00:08:22,752 --> 00:08:24,392
wanting to hang out,
but she sent me here.
125
00:08:24,462 --> 00:08:26,381
Whoa, tangent.
126
00:08:26,548 --> 00:08:28,299
Don't you have your own demons
to slay?
127
00:08:28,466 --> 00:08:30,218
Yeah, but I'm kind of tired
of my obsession,
128
00:08:30,385 --> 00:08:32,220
so I thought I would join in on yours.
129
00:08:32,387 --> 00:08:34,514
You know, misery loves company.
130
00:08:35,473 --> 00:08:37,475
So, what are you doing?
131
00:08:37,642 --> 00:08:40,403
I'm grinding up payatha root. You know,
I don't think you used enough.
132
00:08:40,562 --> 00:08:42,282
Divinations can be very,
very temperamental.
133
00:08:42,355 --> 00:08:45,817
You have to use just the right amount
if you wanna catch any cosmic signals.
134
00:08:46,192 --> 00:08:48,820
You know,
you're getting pretty good at this.
135
00:08:48,987 --> 00:08:50,238
Well, I had good teachers.
136
00:08:50,530 --> 00:08:53,074
All right, let's see
if you missed any signs.
137
00:08:53,241 --> 00:08:55,285
Stand back.
138
00:09:05,336 --> 00:09:06,713
Bingo.
139
00:09:14,387 --> 00:09:16,014
Are you sure this is right?
140
00:09:16,181 --> 00:09:18,101
Yeah, I backtracked the sign
all the way to here.
141
00:09:18,183 --> 00:09:20,602
But I gotta say, I was thinking more
of a Buddhist temple,
142
00:09:20,769 --> 00:09:22,687
not some same-day laundry.
143
00:09:22,854 --> 00:09:24,334
Well, maybe we should just forget it.
144
00:09:24,439 --> 00:09:25,982
No, we were brought here.
145
00:09:26,149 --> 00:09:29,152
Come on, Piper.
The sign brought us here for a reason.
146
00:09:29,319 --> 00:09:33,531
Listen, I'm supposed to be the mature
and wise one, so knock it off.
147
00:09:34,491 --> 00:09:36,534
May I help you?
148
00:09:37,368 --> 00:09:39,079
You here for pick-up?
149
00:09:39,245 --> 00:09:43,541
No, actually, we were just admiring
your sign out front.
150
00:09:43,750 --> 00:09:45,085
The eternal cycle.
151
00:09:45,251 --> 00:09:48,463
It represents a sacred chain of life.
152
00:09:49,589 --> 00:09:50,965
Have you seen it before?
153
00:09:51,841 --> 00:09:53,218
That's why we're here.
154
00:09:54,010 --> 00:09:57,722
I see. So you have
an interest in signs, do you?
155
00:09:57,889 --> 00:10:01,351
Yeah. Gemini, Libra, Leo.
156
00:10:01,518 --> 00:10:07,482
Are you sure you don't mean Monkey,
Rooster or Tiger, like your friend here?
157
00:10:07,649 --> 00:10:11,486
-Excuse me?
-Chinese zodiac, right?
158
00:10:11,653 --> 00:10:15,031
You've answered my call,
and not a moment too soon.
159
00:10:15,198 --> 00:10:17,742
No, I think we've got
our wires crossed somehow,
160
00:10:17,909 --> 00:10:19,702
because I'm just looking
to save a husband.
161
00:10:19,869 --> 00:10:22,789
And now you're here
to help save us all.
162
00:10:23,790 --> 00:10:26,209
But you must hurry now,
or all will be lost.
163
00:10:34,217 --> 00:10:35,343
Whoa, what was that?
164
00:10:35,510 --> 00:10:38,012
Forget it, Jenkins, it's Chinatown.
165
00:10:49,065 --> 00:10:50,859
Don't let him get the staff.
166
00:10:53,695 --> 00:10:54,737
Your turn.
167
00:11:10,837 --> 00:11:14,048
This has never happened before,
a Zodiac dying.
168
00:11:15,258 --> 00:11:17,385
It's now on you to protect the staff.
169
00:11:32,192 --> 00:11:34,235
Look, really, mister, no offense,
170
00:11:34,402 --> 00:11:37,238
but I'm just trying to save my husband,
not some stick.
171
00:11:37,405 --> 00:11:41,367
This is not a stick.
It is Buddha's mystical staff.
172
00:11:41,534 --> 00:11:44,954
And it must be passed
to the next Zodiac at the new year,
173
00:11:45,121 --> 00:11:47,123
or the eternal cycle ends.
174
00:11:47,290 --> 00:11:49,542
All right,
before we hit Exposition City here,
175
00:11:49,667 --> 00:11:51,669
what's with the laundry
on the outside,
176
00:11:51,878 --> 00:11:55,673
and then this crazy green place
on the inside?
177
00:11:55,840 --> 00:11:59,552
This sacred garden has served
for centuries
178
00:11:59,677 --> 00:12:02,889
as a sanctuary for
the ceremonial passing of the staff.
179
00:12:03,640 --> 00:12:06,684
It has been my family's honor to
find a place for its existence
180
00:12:06,851 --> 00:12:08,019
each and every year.
181
00:12:08,186 --> 00:12:11,272
So it's just my luck that
a demon tries to take it this year?
182
00:12:11,439 --> 00:12:12,565
Not just this year.
183
00:12:12,732 --> 00:12:16,402
He's been trying for many years,
when it is vulnerable, as it is now.
184
00:12:16,569 --> 00:12:21,199
That is why I sent out the call for help,
and that is why you came.
185
00:12:21,366 --> 00:12:26,037
No, really, seriously, I was looking
for something totally different.
186
00:12:26,704 --> 00:12:28,248
You must be a Buffalo.
187
00:12:28,706 --> 00:12:33,378
-Excuse me?
-I think he's talking about your sign.
188
00:12:33,544 --> 00:12:36,547
Hang on a second. She gets a tiger
and I'm some stinking buffalo?
189
00:12:36,965 --> 00:12:41,511
If you know of the Zodiacs, you know
we do not choose who we are born to.
190
00:12:41,678 --> 00:12:46,015
Each influences us with different gifts
to keep the eternal cycle alive.
191
00:12:46,182 --> 00:12:52,063
But if a demon steals the staff before
it is passed, then the cycle ends.
192
00:12:52,230 --> 00:12:56,818
And it won't be the Zodiacs
who influence, but evil instead.
193
00:12:56,985 --> 00:13:00,363
Not a world your husband
would want to be saved for, I trust?
194
00:13:02,156 --> 00:13:04,117
All right,
what would you like us to do?
195
00:13:04,450 --> 00:13:07,287
Protect the staff until it is passed
to the new Zodiac.
196
00:13:07,662 --> 00:13:09,372
But you must be of clear mind,
197
00:13:09,539 --> 00:13:14,085
so as not to unduly influence those
around you with your personality.
198
00:13:15,878 --> 00:13:18,464
I'm sorry, I'm just imagining
a lot of obsessing.
199
00:13:18,631 --> 00:13:20,091
That's cute. That's very cute.
200
00:13:20,258 --> 00:13:21,968
You must leave now
before they come back.
201
00:13:22,427 --> 00:13:24,887
Use all of your power to protect it,
if you have to.
202
00:13:25,013 --> 00:13:26,764
Maybe you should call
Paige and Phoebe.
203
00:13:26,931 --> 00:13:28,766
You better believe it.
204
00:13:28,975 --> 00:13:30,601
Do you know anything
about this demon?
205
00:13:30,768 --> 00:13:33,688
No, but I have kept a record
of his past attacks.
206
00:13:33,980 --> 00:13:36,620
Well, I could take a look at them,
maybe I'll figure something out.
207
00:13:36,774 --> 00:13:40,028
Perhaps you'll find out something
about yourself along the way, Billie.
208
00:13:40,194 --> 00:13:41,279
How do you know my name?
209
00:13:41,446 --> 00:13:43,156
This is a magical place,
210
00:13:43,323 --> 00:13:46,284
one where questions
will have answers.
211
00:13:46,451 --> 00:13:49,662
If you are open to it, you'll see.
212
00:13:53,082 --> 00:13:56,627
-So when does this ceremony begin?
-At midnight.
213
00:13:59,213 --> 00:14:01,049
Naturally.
214
00:14:07,180 --> 00:14:08,681
The staff is lost.
215
00:14:09,223 --> 00:14:11,100
We have no choice
but to wait another year.
216
00:14:11,267 --> 00:14:12,727
We're not waiting.
217
00:14:14,187 --> 00:14:16,022
-Why should we?
-Because the witches...
218
00:14:16,189 --> 00:14:18,900
Merely delayed the inevitable.
219
00:14:19,067 --> 00:14:24,364
After all, progress has been made.
Unprecedented progress.
220
00:14:24,989 --> 00:14:28,743
A Zodiac is dead, which means they,
as a whole, are weakened.
221
00:14:28,910 --> 00:14:31,996
And the staff is out of sacred hands
for the first time ever.
222
00:14:32,163 --> 00:14:34,040
Still, now they know we're coming.
223
00:14:34,207 --> 00:14:35,407
They always know we're coming.
224
00:14:36,376 --> 00:14:40,088
You underestimated Lo Pan,
do not underestimate me.
225
00:14:41,047 --> 00:14:47,220
With all due respect, the servant won't
keep the staff in the garden now.
226
00:14:47,387 --> 00:14:48,596
Not until the handoff.
227
00:14:48,763 --> 00:14:51,015
-We'll never find it in time.
-We won't have to.
228
00:14:51,182 --> 00:14:53,851
The Zodiacs will find it for us.
229
00:14:55,061 --> 00:14:59,190
We'll let it be known what's happened,
what Lo Pan's done.
230
00:15:00,316 --> 00:15:05,071
They'll come out of hiding to get
their precious staff back. Trust me.
231
00:15:05,238 --> 00:15:07,824
So then all we have to do
is track them.
232
00:15:08,783 --> 00:15:12,703
See? Progress.
233
00:15:14,122 --> 00:15:18,793
Henry, I have to say,
I've been doing some thinking.
234
00:15:19,460 --> 00:15:20,503
About what?
235
00:15:20,670 --> 00:15:24,424
Well, here's the deal.
I have a plan, you know, for us.
236
00:15:24,590 --> 00:15:26,217
I thought we were doing pretty well.
237
00:15:26,384 --> 00:15:30,638
Yeah, definitely, except for, you know,
when the M word kind of comes up,
238
00:15:30,805 --> 00:15:33,474
-things start getting a little bit...
-Weird.
239
00:15:33,975 --> 00:15:37,311
Yeah, exactly, but everything else
is obviously going well.
240
00:15:37,478 --> 00:15:39,897
You're even finishing my sentences.
241
00:15:41,065 --> 00:15:42,483
But...
242
00:15:44,444 --> 00:15:47,405
Okay. Step into my office,
have a seat.
243
00:15:47,572 --> 00:15:49,699
-On this?
-Yes.
244
00:15:49,866 --> 00:15:53,995
-You can fit, I'm pretty sure.
-Barely.
245
00:15:54,162 --> 00:15:57,790
Okay. Stay with me here.
246
00:15:57,957 --> 00:16:05,957
You deal with criminals, okay,
drug dealers, burglars, murderers.
247
00:16:06,132 --> 00:16:08,718
Me, I deal with demons.
248
00:16:08,885 --> 00:16:13,681
Kazis, Creepers, Grimlocks,
I could go on and on.
249
00:16:13,848 --> 00:16:19,562
But the point is, they're very similar.
Criminals bad, demons bad.
250
00:16:19,729 --> 00:16:22,607
-Is it snack time yet, Miss Matthews?
-Henry.
251
00:16:22,773 --> 00:16:24,533
Look, I know what you're trying
to say, okay?
252
00:16:24,609 --> 00:16:27,009
But what I don't understand is,
if you have all these powers,
253
00:16:27,069 --> 00:16:29,405
-why you don't use them.
-I do use them.
254
00:16:29,572 --> 00:16:31,782
No, no, no, not on demons,
I'm talking about hunger.
255
00:16:31,949 --> 00:16:37,038
I'm talking about poor, the homeless,
my criminals, my bad guys.
256
00:16:37,788 --> 00:16:39,957
It's really actually not that simple.
257
00:16:40,124 --> 00:16:41,792
But why, who says?
258
00:16:43,085 --> 00:16:45,045
I mean, I'm not trying
to make you feel bad, okay?
259
00:16:45,129 --> 00:16:47,924
But I just don't understand,
if there's magic in the world,
260
00:16:48,090 --> 00:16:51,177
why you don't use it
to just save the world.
261
00:16:52,803 --> 00:16:55,097
Oh, this is a sick one,
I have to take this.
262
00:16:55,264 --> 00:16:57,058
We'll figure it out later.
263
00:16:59,519 --> 00:17:02,438
-Well, that went swimmingly.
-Yeah, it's Henry.
264
00:17:02,813 --> 00:17:06,359
Paige, great, you're here.
What's this?
265
00:17:11,697 --> 00:17:13,366
The answer to my problems.
266
00:17:13,533 --> 00:17:16,827
Well, we have bigger problems,
trust me.
267
00:17:16,994 --> 00:17:20,540
Buddha's staff. The demons want it.
We need the Book.
268
00:17:20,706 --> 00:17:23,543
Sorry, no can do.
I have to help Henry.
269
00:17:23,709 --> 00:17:25,253
No, no, no,
hang on a second, whoa.
270
00:17:25,419 --> 00:17:27,338
I thought the words
"Buddha" and "demons"
271
00:17:27,505 --> 00:17:29,305
would give you the hint
that I need your help?
272
00:17:30,132 --> 00:17:32,009
No, not really.
273
00:17:32,176 --> 00:17:33,376
Bye, I have to help Henry now.
274
00:17:33,469 --> 00:17:35,221
But, what?...?
275
00:17:38,724 --> 00:17:40,810
What are you looking at?
276
00:17:43,145 --> 00:17:44,146
Any luck?
277
00:17:44,313 --> 00:17:46,816
Are you kidding?
I can't make sense of any of this stuff.
278
00:17:46,983 --> 00:17:50,611
That's because you're using your eyes,
and not your powers.
279
00:17:50,778 --> 00:17:52,446
Well, how can telekinesis help me?
280
00:17:52,613 --> 00:17:56,450
I'm talking about your other power,
the one you have yet to master.
281
00:17:57,034 --> 00:18:00,288
The one you need to master
if you truly want answers.
282
00:18:00,454 --> 00:18:02,623
Answers. You mean,
to help me find the demon.
283
00:18:03,040 --> 00:18:04,959
And to finding your sister.
284
00:18:06,586 --> 00:18:08,588
I told you this place was magical.
285
00:18:09,046 --> 00:18:10,506
Yeah, and a little creepy.
286
00:18:11,507 --> 00:18:14,260
We are all led
to where we need to be, Billie.
287
00:18:14,427 --> 00:18:16,262
And so you have been led here.
288
00:18:17,013 --> 00:18:21,809
But before you can help the
eternal cycle, you must help yourself.
289
00:18:21,976 --> 00:18:24,854
Okay. So, what can you tell me
about Christy?
290
00:18:25,021 --> 00:18:26,147
I can tell you nothing.
291
00:18:26,647 --> 00:18:28,816
Only Christy can tell you
about Christy.
292
00:18:29,358 --> 00:18:32,028
And only you have the power
to seek those answers.
293
00:18:32,194 --> 00:18:34,071
But I can't even control
my projection power.
294
00:18:34,280 --> 00:18:36,240
I haven't even used it
since I knew I had it.
295
00:18:36,407 --> 00:18:38,409
The sisters think
it's way too dangerous.
296
00:18:38,576 --> 00:18:40,786
When used out of control, yes.
297
00:18:40,953 --> 00:18:42,830
So can you help me control it?
298
00:18:43,873 --> 00:18:45,207
Come.
299
00:18:49,253 --> 00:18:52,757
That penjing tree is
a simple living creature
300
00:18:52,923 --> 00:18:54,342
within the world surrounding us.
301
00:18:54,675 --> 00:18:58,554
And like all things, it follows a cycle,
and it's nearing its end.
302
00:18:59,055 --> 00:19:04,101
But you have the power to see
its cycle at the beginning again,
303
00:19:04,310 --> 00:19:07,438
to project what you will upon it.
304
00:19:08,648 --> 00:19:10,149
Focus on the tree, Billie.
305
00:19:10,566 --> 00:19:13,819
Reach within yourself
to your power.
306
00:19:14,945 --> 00:19:19,075
See what you want to see.
307
00:19:27,416 --> 00:19:31,128
-Look.
-I did that?
308
00:19:31,337 --> 00:19:35,341
And you can do more than that.
You can see your sister.
309
00:19:44,350 --> 00:19:46,018
Hello?
310
00:19:49,063 --> 00:19:52,108
The staff belongs to us.
311
00:19:53,818 --> 00:19:55,903
And you would be...?
312
00:19:56,070 --> 00:19:58,447
We are the Zodiacs.
313
00:19:59,448 --> 00:20:00,658
We?
314
00:20:06,622 --> 00:20:09,583
The staff for your life.
315
00:20:17,883 --> 00:20:19,927
-The staff.
-Okay, look.
316
00:20:20,094 --> 00:20:23,681
Now, there's nothing I'd love better
than to get rid of this thing, but...
317
00:20:28,436 --> 00:20:29,603
Kill her!
318
00:20:34,692 --> 00:20:35,943
Yeah, that's ugly.
319
00:20:36,861 --> 00:20:39,405
Okay, hang on.
320
00:20:39,572 --> 00:20:40,906
There's no need to fight.
321
00:20:41,073 --> 00:20:43,617
How would you guys like
your staff in pieces?
322
00:20:43,784 --> 00:20:45,453
One for each of you?
323
00:20:49,999 --> 00:20:54,378
Maybe we should just
talk about this.
324
00:20:55,296 --> 00:20:56,422
Talk fast.
325
00:21:05,681 --> 00:21:07,266
Can't I just sit in a chair?
326
00:21:07,433 --> 00:21:12,229
Stop resisting. Just relax.
327
00:21:12,980 --> 00:21:17,651
Now, what happened the first time you
tried to use this new power of yours?
328
00:21:17,818 --> 00:21:20,654
Well, I turned my parents
into assassins.
329
00:21:22,281 --> 00:21:25,910
I see. All the more reason
to focus completely
330
00:21:26,076 --> 00:21:30,080
on what you wish to project this time,
what you truly wish to find.
331
00:21:30,247 --> 00:21:32,917
Well, after 15 years,
I wanna find my big sister.
332
00:21:33,083 --> 00:21:37,755
That's practical, not emotional.
That's not how your power works.
333
00:21:38,547 --> 00:21:40,049
Think.
334
00:21:40,216 --> 00:21:45,554
Deep down,
what is it that you truly want?
335
00:21:46,055 --> 00:21:48,182
Well, I wanna see Christy.
336
00:21:48,349 --> 00:21:50,669
I wanna know what she's been
going through all these years.
337
00:21:51,018 --> 00:21:55,481
All right. Then concentrate on that.
338
00:21:56,482 --> 00:22:00,361
Allow the world that surrounds you
to disappear.
339
00:22:00,528 --> 00:22:05,074
Allow time to be nothing but an idea.
340
00:22:05,825 --> 00:22:08,869
Don't bend the spoon,
imagine there is no spoon?
341
00:22:09,411 --> 00:22:11,121
Sorry.
342
00:22:11,622 --> 00:22:15,918
Think of only Christy,
of seeing her again,
343
00:22:16,085 --> 00:22:20,047
of where she went,
of understanding.
344
00:22:20,214 --> 00:22:25,302
Let your power take you
where you need to go. Now.
345
00:22:38,190 --> 00:22:39,984
Lo Pan?
346
00:22:40,985 --> 00:22:43,070
Where are you?
347
00:22:44,029 --> 00:22:46,365
What is going on?
348
00:22:54,748 --> 00:22:56,750
Lo Pan?
349
00:22:58,335 --> 00:22:59,753
Who's there?
350
00:23:15,185 --> 00:23:16,478
Christy, is that you?
351
00:23:17,646 --> 00:23:20,149
It's okay. I'm not gonna hurt you.
352
00:23:24,320 --> 00:23:25,905
Unbelievable.
353
00:23:29,783 --> 00:23:31,452
We do not wish to harm you.
354
00:23:31,619 --> 00:23:34,997
We thought you had stolen
the sacred staff.
355
00:23:36,248 --> 00:23:37,917
Don't you guys talk to each other?
356
00:23:38,792 --> 00:23:42,129
Lo Pan, the guy
that gave me this to protect?
357
00:23:42,296 --> 00:23:46,050
Lo Pan is just a servant.
He only speaks when spoken to.
358
00:23:46,216 --> 00:23:48,344
Well, maybe you should
speak to him more often,
359
00:23:48,510 --> 00:23:50,971
considering he seems to know
more about this than you do.
360
00:23:51,138 --> 00:23:54,099
He should've hidden the sacred garden
better from the demons.
361
00:23:54,266 --> 00:23:56,977
Maybe so,
but if he hadn't anticipated the attack,
362
00:23:57,144 --> 00:23:59,313
I wouldn't be holding this right now,
now, would I?
363
00:24:00,856 --> 00:24:01,899
Point taken.
364
00:24:02,650 --> 00:24:05,361
So I take it you guys
heard about Chicken.
365
00:24:06,362 --> 00:24:09,073
Rooster. And yes, we sensed it.
366
00:24:09,448 --> 00:24:12,409
That's why we were so afraid
the staff had been stolen.
367
00:24:12,576 --> 00:24:16,497
The moment it was out of his hands,
we began tracking it to you.
368
00:24:17,247 --> 00:24:18,958
Okay, well, would you like it back?
369
00:24:19,124 --> 00:24:22,795
No, it is forbidden until
the New Year.
370
00:24:22,962 --> 00:24:25,839
I am Dog,
the next in line for the staff.
371
00:24:26,006 --> 00:24:29,802
Okay, so can't one of your other
Zodiacs hold it for you until then?
372
00:24:29,969 --> 00:24:35,265
No, it would upset the eternal cycle,
change the balance of all things.
373
00:24:35,432 --> 00:24:38,018
Great. Well, what would you like me
to do with it?
374
00:24:38,185 --> 00:24:39,687
I'll take it.
375
00:24:41,814 --> 00:24:44,483
Oh, no, you again.
376
00:24:44,650 --> 00:24:47,027
Yup, me again.
377
00:24:55,285 --> 00:24:56,912
Go, you must protect the staff.
378
00:24:57,079 --> 00:24:58,205
What about my house?
379
00:24:58,372 --> 00:24:59,999
Only the staff matters. Go!
380
00:25:03,085 --> 00:25:04,837
Paige!
381
00:25:07,548 --> 00:25:11,051
Well, last stop on our orbing world tour.
Golden Gate Bridge.
382
00:25:11,218 --> 00:25:13,595
Bet you've never seen it
from this angle, huh?
383
00:25:14,013 --> 00:25:15,305
Are you nuts?
384
00:25:15,472 --> 00:25:18,142
What are we doing here now?
385
00:25:18,308 --> 00:25:19,852
Well, you have some questions
386
00:25:20,019 --> 00:25:22,813
and I am just trying
to facilitate some answers.
387
00:25:23,313 --> 00:25:26,150
-How?
-I told you about the elders, right?
388
00:25:26,316 --> 00:25:27,985
And if I call them down here,
389
00:25:28,152 --> 00:25:31,071
they can maybe explain this whole thing
a little bit more in depth.
390
00:25:31,238 --> 00:25:34,324
Just slow down a little, okay,
because my head's still spinning.
391
00:25:34,491 --> 00:25:36,702
I'm just trying
to help you understand me
392
00:25:36,869 --> 00:25:40,831
and the whole shebang that kind of
goes along with me, right?
393
00:25:40,998 --> 00:25:44,168
And I just figured, what better way
than to orb you all around the world
394
00:25:44,334 --> 00:25:46,253
to really see things firsthand?
395
00:25:46,378 --> 00:25:48,047
I don't know what's gotten into you.
396
00:25:48,213 --> 00:25:50,507
Oh, hold that thought. Hello?
397
00:25:51,341 --> 00:25:53,761
Paige, where are you?
I need your help.
398
00:25:53,927 --> 00:25:56,388
Well, at the moment,
Henry needs my help a little bit more.
399
00:25:56,972 --> 00:26:00,142
Would you forget about Henry
for one second? This is bad.
400
00:26:00,309 --> 00:26:03,270
-Really? How bad?
-Things-stop-spinning bad.
401
00:26:03,437 --> 00:26:07,399
If the demon gets this staff,
the eternal cycle ends or something
402
00:26:07,566 --> 00:26:10,527
and the world turns evil.
I don't know.
403
00:26:12,154 --> 00:26:15,282
World turning evil
or my relationship ending.
404
00:26:15,449 --> 00:26:17,534
I gotta say,
that's kind of a tough choice.
405
00:26:17,701 --> 00:26:20,829
Tough choice?
What the hell is the matter with you?
406
00:26:20,996 --> 00:26:24,374
Well, nothing is the matter with me.
I'm just really focused on Henry.
407
00:26:24,541 --> 00:26:27,419
When did you become so obsessive?
That is my deal.
408
00:26:27,586 --> 00:26:30,881
I guess it is, but maybe I learned
from the best, big sis.
409
00:26:32,466 --> 00:26:34,346
Oh, my goodness,
Henry just fell off the bridge.
410
00:26:34,426 --> 00:26:36,346
-I'm gonna have to call you back.
-No, no, no...
411
00:26:38,097 --> 00:26:41,517
Great, that's great, great.
412
00:26:41,683 --> 00:26:43,477
Don't make me come back there!
413
00:26:46,980 --> 00:26:48,649
You okay?
414
00:26:48,816 --> 00:26:50,109
Where were we?
415
00:26:50,275 --> 00:26:53,445
Such a great view,
you should really try enjoying it more.
416
00:26:59,701 --> 00:27:01,537
Anyone need a refill?
417
00:27:01,703 --> 00:27:03,580
You okay? Enjoying yourselves?
418
00:27:04,790 --> 00:27:06,792
Oh, I hear laughter, that's good.
419
00:27:06,959 --> 00:27:09,503
Laughter means happy people.
420
00:27:10,170 --> 00:27:11,213
There you go.
421
00:27:13,340 --> 00:27:15,634
-I'm so sorry.
-That's all right.
422
00:27:15,801 --> 00:27:18,041
It's nice of you to put
this thing together for everyone.
423
00:27:18,095 --> 00:27:20,597
Yeah, well, I just wanted
to meet all my neighbors.
424
00:27:20,806 --> 00:27:23,142
I am so happy to be living here,
you have no idea.
425
00:27:23,308 --> 00:27:24,768
Really, it's like I'm free.
426
00:27:24,935 --> 00:27:26,270
I can tell.
427
00:27:26,436 --> 00:27:28,272
Well, I'm glad you're living here too.
428
00:27:32,818 --> 00:27:34,153
Excuse me.
429
00:27:36,113 --> 00:27:40,367
Hi, Piper. I wasn't expecting
to see you here. What...?
430
00:27:40,534 --> 00:27:42,744
Hey, how are you all doing?
Be right back.
431
00:27:42,911 --> 00:27:44,454
Listen, we have a problem,
432
00:27:44,621 --> 00:27:47,166
one you're going to help me with
whether you like it or not.
433
00:27:47,666 --> 00:27:50,586
Wait, no, Piper, I can't.
I have to focus on my party.
434
00:27:50,752 --> 00:27:51,753
Are you kidding me?
435
00:27:51,920 --> 00:27:55,132
Listen, I am tired of babysitting
this thing by myself. It is your turn.
436
00:27:59,178 --> 00:28:01,263
-What just happened?
-What am I doing here?
437
00:28:01,430 --> 00:28:05,017
I should be at Marine World
with my kids.
438
00:28:05,559 --> 00:28:07,599
Wait, Piper, what would you like me
to do with this?
439
00:28:07,728 --> 00:28:10,230
Screw it, I'm free.
440
00:28:10,397 --> 00:28:12,816
Party time, everybody.
441
00:28:23,952 --> 00:28:25,078
Piper? What the...?
442
00:28:44,014 --> 00:28:45,182
Paige?
443
00:28:45,349 --> 00:28:47,309
Hell, yeah.
444
00:28:47,643 --> 00:28:51,063
Honey, are you okay?
What happened?
445
00:28:51,230 --> 00:28:53,190
Well, I don't understand.
446
00:28:53,357 --> 00:28:54,942
Why don't the demons
just move in here,
447
00:28:55,108 --> 00:28:56,628
since they're here
all the time anyway?
448
00:28:56,693 --> 00:28:58,028
Where's Piper?
449
00:28:58,195 --> 00:28:59,196
I don't know.
450
00:28:59,363 --> 00:29:02,074
I came here looking for her
and I got knocked down.
451
00:29:02,241 --> 00:29:03,533
Did you see what they look like?
452
00:29:03,700 --> 00:29:06,286
Just your average
tackily dressed demons.
453
00:29:06,453 --> 00:29:09,581
There were some other guys with
these kind of red gown, robe-y things.
454
00:29:09,706 --> 00:29:11,083
They must be after the staff.
455
00:29:11,250 --> 00:29:13,585
-Buddha's staff.
-No, don't touch it.
456
00:29:13,710 --> 00:29:16,350
It's covered for a reason.
I think it has a crazy effect on people.
457
00:29:17,297 --> 00:29:20,467
Maybe that's what was making me
so crazy and so obsessed with Henry.
458
00:29:20,634 --> 00:29:22,928
Well, yeah, but the question is
why aren't you now?
459
00:29:23,929 --> 00:29:26,431
Maybe it wore off, maybe those guys
knocked it out of me.
460
00:29:27,683 --> 00:29:29,184
We have to find Piper.
461
00:29:34,481 --> 00:29:38,652
I hear them outside, whispering.
462
00:29:38,819 --> 00:29:41,488
But I don't understand
what they're saying.
463
00:29:41,655 --> 00:29:43,949
I never understand
what they're saying.
464
00:29:44,116 --> 00:29:49,830
Then they stop for a while,
sometimes for a long time.
465
00:29:49,997 --> 00:29:51,748
But then they start again.
466
00:29:53,166 --> 00:29:54,376
I don't know what they want.
467
00:29:54,543 --> 00:29:56,253
Okay, it's okay, look,
I'm here now, okay?
468
00:29:56,420 --> 00:29:58,171
I still don't understand how.
469
00:29:58,338 --> 00:30:01,049
Yeah, that makes two of us.
470
00:30:01,216 --> 00:30:03,385
All I know is I'm supposed to
be with you now,
471
00:30:03,552 --> 00:30:05,929
and try to figure this out
so I can get you out of here.
472
00:30:06,096 --> 00:30:08,890
No, they won't let us,
they won't let us.
473
00:30:09,057 --> 00:30:10,684
Have you tried using your powers?
474
00:30:12,269 --> 00:30:14,730
Powers? What do you mean?
475
00:30:14,896 --> 00:30:18,066
You know, your powers. Magic?
476
00:30:20,027 --> 00:30:22,362
Christy, you're a witch, just like me.
477
00:30:22,529 --> 00:30:25,574
You must have some powers that...
478
00:30:25,949 --> 00:30:29,369
Wait. Powers. That must be
what they want from you.
479
00:30:34,082 --> 00:30:36,877
-Where did you get this?
-They gave it to me.
480
00:30:37,044 --> 00:30:38,378
They all wear it.
481
00:30:38,920 --> 00:30:41,214
It's the symbol from your diary.
482
00:30:46,803 --> 00:30:48,305
It's them.
483
00:30:49,097 --> 00:30:52,184
I wanna go home.
Please, take me home.
484
00:30:53,393 --> 00:30:54,644
Lo Pan.
485
00:31:00,233 --> 00:31:04,446
Lo Pan? Get us out of here now!
486
00:31:06,698 --> 00:31:08,784
-Lo Pan?
-I'm right here.
487
00:31:09,743 --> 00:31:12,454
Well, where is she?
Where's Christy?
488
00:31:12,621 --> 00:31:14,790
-She was right there.
-Where?
489
00:31:14,956 --> 00:31:17,751
Locked away alone in a cave.
Why couldn't I save her?
490
00:31:17,918 --> 00:31:19,836
You didn't go there
to save her, Billie.
491
00:31:20,045 --> 00:31:22,089
You went there to see her,
to understand.
492
00:31:22,255 --> 00:31:24,216
But I don't understand,
I don't understand at all.
493
00:31:24,383 --> 00:31:27,594
I mean, she was a kid,
barely older than when she was taken.
494
00:31:27,761 --> 00:31:29,346
She was vulnerable and open to you.
495
00:31:29,513 --> 00:31:33,892
That's why your power took you
to that time, before she changed.
496
00:31:35,102 --> 00:31:37,979
Surely you received something
from that journey, did you not?
497
00:31:38,980 --> 00:31:40,982
Well, they're after her powers.
498
00:31:41,149 --> 00:31:42,818
Power she doesn't even know
she has yet.
499
00:31:46,071 --> 00:31:49,783
You can't save her from her past,
Billie. No one can.
500
00:31:49,950 --> 00:31:54,663
But perhaps, you can save her now,
after you help save us.
501
00:32:02,421 --> 00:32:05,507
No, sweetie, Mommy's okay.
She just got a flat tire, okay?
502
00:32:05,674 --> 00:32:07,342
I'll be there as soon as I can.
503
00:32:08,009 --> 00:32:09,678
No, no, no, wait for me.
504
00:32:09,845 --> 00:32:11,725
I wanna see the penguins
with you, really, okay?
505
00:32:11,805 --> 00:32:13,890
-I'll be there in, like, 30 minutes.
-I doubt that.
506
00:32:25,318 --> 00:32:27,320
Okay, Dad said she just called.
507
00:32:27,446 --> 00:32:28,613
So she's all right.
508
00:32:28,780 --> 00:32:30,657
Not necessarily.
The phone went dead.
509
00:32:31,283 --> 00:32:32,701
Maybe it's just bad reception?
510
00:32:32,868 --> 00:32:35,412
I think we should try
the to-call-a-lost-witch spell.
511
00:32:35,871 --> 00:32:37,747
It's not gonna work
unless she's actually lost.
512
00:32:37,914 --> 00:32:39,714
She could be just spending time
with the boys,
513
00:32:39,833 --> 00:32:41,585
which would be a good thing, right?
514
00:32:41,751 --> 00:32:45,380
-Until the world turns evil.
-Which you're about to help me with.
515
00:32:54,890 --> 00:32:59,019
Now, let's go and do something
you'll regret later.
516
00:33:05,775 --> 00:33:09,738
Well, this just might be worth
all those years of waiting.
517
00:33:09,905 --> 00:33:13,074
The Charmed Ones, under my rule.
518
00:33:13,241 --> 00:33:15,285
Imagine the possibilities.
519
00:33:17,287 --> 00:33:21,833
Maybe I'll keep you around for a while
after you complete the task at hand.
520
00:33:22,501 --> 00:33:25,462
-Kill Dog?
-No, no, no.
521
00:33:25,629 --> 00:33:29,174
I don't want to destroy just one Zodiac,
I want to destroy them all,
522
00:33:29,883 --> 00:33:32,177
so that they can never take this
away from me again.
523
00:33:32,344 --> 00:33:33,637
What do you want us to do?
524
00:33:34,179 --> 00:33:35,805
Eager to please, I like that.
525
00:33:37,349 --> 00:33:38,391
You're gonna kill Lo Pan.
526
00:33:38,808 --> 00:33:40,393
Lo Pan? The servant?
527
00:33:40,560 --> 00:33:42,187
Oh, he's much more than just that.
528
00:33:42,354 --> 00:33:43,874
Though the Zodiacs
all but dismiss him,
529
00:33:43,939 --> 00:33:46,099
he's much more important
than they give him credit for.
530
00:33:46,149 --> 00:33:50,737
In fact, he's the key
to continuing the eternal cycle.
531
00:33:52,030 --> 00:33:55,492
He protects the sacred garden.
Without it, they're nothing.
532
00:33:55,784 --> 00:33:56,785
Then what?
533
00:33:56,952 --> 00:34:00,497
Then the year of evil begins.
534
00:34:07,629 --> 00:34:10,298
-Where is he?
-He should be here.
535
00:34:11,716 --> 00:34:14,469
-Hey, what are you guys doing here?
-Looking for him.
536
00:34:14,803 --> 00:34:17,472
Lo Pan, why?
The demons are coming, we have to...
537
00:34:18,640 --> 00:34:19,808
Hey, where's the staff?
538
00:34:21,935 --> 00:34:23,353
What are you guys doing?
539
00:34:23,520 --> 00:34:25,438
Making our New Year's resolutions.
540
00:34:27,440 --> 00:34:28,567
Get down.
541
00:34:30,110 --> 00:34:31,278
You missed.
542
00:34:31,945 --> 00:34:34,823
Evil influences them.
That means the demon has the staff.
543
00:34:34,990 --> 00:34:36,670
Oh, that's just great.
Well, what do we do?
544
00:34:36,783 --> 00:34:40,036
We do nothing. You learned
to control your power for this moment.
545
00:34:40,245 --> 00:34:42,005
Are you crazy?
I'm not going up against them.
546
00:34:42,038 --> 00:34:43,915
You have to,
if you want to save your sister.
547
00:34:44,082 --> 00:34:46,960
Focus, project what you wish.
548
00:34:51,131 --> 00:34:53,550
Billie, we don't wanna hurt you.
549
00:34:53,717 --> 00:34:55,385
Sure, we do.
550
00:34:55,552 --> 00:34:57,220
Boulder.
551
00:35:01,308 --> 00:35:02,642
Kill her.
552
00:35:09,816 --> 00:35:10,984
What just happened?
553
00:35:13,069 --> 00:35:14,821
What are we doing here?
554
00:35:14,988 --> 00:35:17,108
Oh, no big deal,
you guys were just trying to kill me.
555
00:35:17,157 --> 00:35:19,451
But I changed your minds.
556
00:35:27,083 --> 00:35:29,283
I don't like it. We should have
killed Lo Pan ourselves.
557
00:35:29,419 --> 00:35:34,424
Too many years of failed attempts
have turned you cynical, my friend.
558
00:35:35,133 --> 00:35:37,093
You've got to learn
to think more positively,
559
00:35:37,260 --> 00:35:40,639
now that evil's finally
taken over the world.
560
00:35:42,182 --> 00:35:45,018
Sad, really. Now what do we do?
561
00:35:50,148 --> 00:35:54,110
Well, I wish I had a pithy retort,
but you're really not worth it.
562
00:35:55,320 --> 00:35:57,113
-What...?
-You were saying?
563
00:35:57,280 --> 00:35:58,281
Now.
564
00:36:08,792 --> 00:36:09,834
Quick, cover it up.
565
00:36:15,131 --> 00:36:18,218
Do me a favor
and be careful what you wish for,
566
00:36:18,385 --> 00:36:20,595
especially around the boys.
567
00:36:20,762 --> 00:36:23,598
Yeah, well, I haven't exactly
mastered it anyway, so...
568
00:36:23,765 --> 00:36:25,684
I think that would be her point.
569
00:36:26,685 --> 00:36:27,852
Well, it's almost midnight,
570
00:36:28,019 --> 00:36:30,313
so we should get this thing back
before it's too late.
571
00:36:30,480 --> 00:36:33,316
Oh, I really can't, I have to go
apologize to my boyfriend.
572
00:36:33,483 --> 00:36:35,483
And I have to explain some things
to the neighbors.
573
00:36:35,568 --> 00:36:37,654
Yeah, and I have a sister to scry for.
574
00:36:56,673 --> 00:36:58,633
What's going on?
What happened to you?
575
00:36:58,800 --> 00:37:02,804
It seems that I have been elevated.
576
00:37:02,971 --> 00:37:04,889
I am now Rooster.
577
00:37:05,640 --> 00:37:08,643
-The staff, if you please.
-Oh, gladly.
578
00:37:10,895 --> 00:37:12,981
You received the sign
for a reason, Piper.
579
00:37:13,148 --> 00:37:15,150
And not just to help
perpetuate the cycle,
580
00:37:15,316 --> 00:37:16,901
but to help the both of us as well.
581
00:37:17,485 --> 00:37:19,279
How exactly was I helped?
582
00:37:20,113 --> 00:37:24,451
You have shown that patience
can be rewarded, for me and for you.
583
00:37:26,119 --> 00:37:28,913
Leo will come back
only if he's meant to.
584
00:37:29,289 --> 00:37:32,751
And only when it is time, not before.
585
00:38:06,701 --> 00:38:08,703
Funny, I figured, after last time,
586
00:38:08,870 --> 00:38:11,581
this would be the last place
you'd wanna come back to.
587
00:38:11,748 --> 00:38:14,417
Yeah, I did have to think about it.
588
00:38:14,918 --> 00:38:18,922
I mean, not about us, but the magic.
589
00:38:19,547 --> 00:38:20,673
And?
590
00:38:23,051 --> 00:38:25,595
And after everything
that you did today...
591
00:38:25,762 --> 00:38:30,975
I mean, not just this,
but the whole eternal-cycle deal.
592
00:38:31,142 --> 00:38:32,268
I get it.
593
00:38:33,186 --> 00:38:37,148
This isn't freaking you out?
You're not mad at me?
594
00:38:37,315 --> 00:38:39,943
I was never mad at you, Paige,
or freaked out. I was...
595
00:38:40,109 --> 00:38:41,569
Well, I got a little freaked out
596
00:38:41,736 --> 00:38:44,113
when those wild pygmies
were chasing us back then, but...
597
00:38:44,280 --> 00:38:45,907
Sorry, it was an accidental orb.
598
00:38:46,074 --> 00:38:47,283
It's okay.
599
00:38:47,450 --> 00:38:49,369
It helped me see the bigger picture.
600
00:38:52,997 --> 00:38:57,001
You use your powers
to make the world a better place.
601
00:38:57,168 --> 00:38:59,504
How could I have
a problem with that?
602
00:38:59,671 --> 00:39:01,464
I think it's amazing.
603
00:39:01,631 --> 00:39:03,550
You do?
604
00:39:06,094 --> 00:39:07,887
And I think I'm falling in love
with you.
605
00:39:14,352 --> 00:39:17,438
I think I'm falling in love
with you too.
606
00:39:43,506 --> 00:39:45,300
Christy?