1 00:00:06,798 --> 00:00:08,634 Can you hand me that tire iron? 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,303 Yeah, sure. Here. 3 00:00:11,470 --> 00:00:13,388 That's a lug bolt. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,391 It's all right. I got it. 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,143 That's a tire iron? 6 00:00:19,269 --> 00:00:22,189 Well, I... I really appreciate you doing this for me. 7 00:00:22,356 --> 00:00:25,192 I mean, I probably could've just called a tow truck. 8 00:00:25,359 --> 00:00:28,654 It's no problem. Too bad you didn't get this before class. 9 00:00:28,820 --> 00:00:32,533 Could've avoided Dr Rousseau's lecture on cognitive dissonance. 10 00:00:33,367 --> 00:00:34,618 Yeah, pretty dull. 11 00:00:34,785 --> 00:00:36,328 Thought about leaving, but... 12 00:00:36,495 --> 00:00:39,373 I felt bad about skipping class, so I ended up staying. 13 00:00:39,540 --> 00:00:41,542 To avoid your own dissonance? 14 00:00:43,377 --> 00:00:46,088 You're pretty good at this psychology stuff. 15 00:00:46,255 --> 00:00:48,674 -You should read my column. -I do. 16 00:00:50,884 --> 00:00:53,345 Why don't we get together sometime and study? 17 00:00:54,638 --> 00:00:59,101 Well, I may not know the difference between a lug bolt and a tire iron, 18 00:00:59,268 --> 00:01:02,729 but I do believe that you just asked me out on a date, Tim. 19 00:01:05,065 --> 00:01:07,025 Yeah, so... 20 00:01:07,359 --> 00:01:09,236 How about dinner tomorrow night? 21 00:01:11,947 --> 00:01:15,325 Okay. But it's my treat. It's the least I can do. 22 00:01:16,118 --> 00:01:18,620 -Deal. -You're gonna take me up on that? 23 00:01:18,787 --> 00:01:20,414 It's reverse psychology. 24 00:01:25,210 --> 00:01:26,253 Whoa. 25 00:01:40,934 --> 00:01:42,853 Tim! Tim! 26 00:01:43,020 --> 00:01:45,814 Help! Somebody help me! 27 00:03:24,746 --> 00:03:28,291 Phoebe, what happened? Paige called and said you were attacked. 28 00:03:28,458 --> 00:03:30,877 No, I wasn't. A guy from my class was. 29 00:03:31,044 --> 00:03:33,588 -Is he okay? -No. 30 00:03:33,755 --> 00:03:36,758 -He's dead. -Oh, God! 31 00:03:36,925 --> 00:03:38,468 It was so weird. 32 00:03:38,635 --> 00:03:43,932 One second he was helping me with my flat tire, and then the next... 33 00:03:45,142 --> 00:03:46,184 And I don't get it. 34 00:03:46,351 --> 00:03:50,063 The demon didn't seem interested in me. He went right after Tim. 35 00:03:50,230 --> 00:03:54,317 -Did you find anything in the Book? -It was a raptor demon. A hired gun. 36 00:03:54,484 --> 00:03:55,527 Hired by who? 37 00:03:55,694 --> 00:04:00,031 That's what we're trying to figure out. Paige's trying to find a lead. 38 00:04:00,198 --> 00:04:03,493 I just don't understand why he attacked him. 39 00:04:03,660 --> 00:04:06,079 There's a reason. How well did you know him? 40 00:04:06,246 --> 00:04:09,291 We sat next to each other in class and, you know, 41 00:04:09,458 --> 00:04:12,169 talked occasionally and flirted a bit. 42 00:04:12,335 --> 00:04:15,797 In fact, he asked me out on a date for tomorrow night. 43 00:04:17,549 --> 00:04:19,509 It's just my luck, huh? 44 00:04:20,427 --> 00:04:23,847 Phoebe, stop it. It's not like you're cursed or something. 45 00:04:24,014 --> 00:04:26,183 We don't know that. I might be cursed. 46 00:04:26,349 --> 00:04:27,976 We don't know what's going on. 47 00:04:28,143 --> 00:04:30,729 Tim could have been a witch, or another demon. 48 00:04:30,937 --> 00:04:33,023 No, he's definitely not a demon. 49 00:04:33,315 --> 00:04:35,942 Okay, then there's probably another reason. 50 00:04:36,109 --> 00:04:38,945 I don't know, but what I do know is it's not your fault. 51 00:04:42,657 --> 00:04:47,078 Look, why don't you call Darryl and see if he can do a background check on Tim. 52 00:04:47,454 --> 00:04:49,539 Maybe you should go to the morgue to see 53 00:04:49,706 --> 00:04:51,958 if you can get a premonition from his body. 54 00:04:52,125 --> 00:04:53,335 I don't wanna see him. 55 00:04:53,502 --> 00:04:56,421 What if it's the only way to find out why he was killed? 56 00:04:57,964 --> 00:04:59,007 Okay. 57 00:05:00,217 --> 00:05:02,135 You keep checking the Book. 58 00:05:02,844 --> 00:05:04,513 Sure. 59 00:05:14,981 --> 00:05:16,608 Impressive. 60 00:05:17,567 --> 00:05:19,694 Most impressive. 61 00:05:20,737 --> 00:05:23,240 But you're gonna learn to like me yet. 62 00:05:40,507 --> 00:05:42,717 Well, it's about time. 63 00:05:42,884 --> 00:05:44,553 Where's the body? 64 00:05:45,512 --> 00:05:48,265 -Why didn't you bring it? -Patience, my old friend. 65 00:05:49,307 --> 00:05:51,726 Have I ever failed to deliver on a promise? 66 00:05:51,893 --> 00:05:53,019 I don't know. 67 00:05:53,562 --> 00:05:58,066 It has been an eternity since we... worked together. 68 00:05:58,233 --> 00:06:00,902 Yes, those were the days. The Crusades, 69 00:06:01,069 --> 00:06:03,488 the September massacres, the Black Plague. 70 00:06:03,655 --> 00:06:06,116 -Good times. -Good times, good times. 71 00:06:06,283 --> 00:06:08,827 -So let's get on with it already. -No. 72 00:06:09,452 --> 00:06:12,080 No. It's taken me months to get this far. 73 00:06:12,247 --> 00:06:15,041 I'm not gonna blow it all now by moving too quickly. 74 00:06:15,208 --> 00:06:16,877 You gotta understand, 75 00:06:17,043 --> 00:06:20,171 when the dead are involved, I get a little... excited. 76 00:06:20,338 --> 00:06:24,259 That's exactly why you'll never become anything more than an Alchemist. 77 00:06:24,718 --> 00:06:26,928 You're unable to see the bigger picture. 78 00:06:27,095 --> 00:06:31,099 -And you can? -I study the sisters. 79 00:06:31,266 --> 00:06:35,103 With all the knowledge I've gained, I'm gonna shake them to their core. 80 00:06:35,270 --> 00:06:37,981 Make them more vulnerable than they've ever been. 81 00:06:38,148 --> 00:06:40,442 That's why you had Phoebe's friend killed. 82 00:06:41,443 --> 00:06:43,612 It seemed a little petty of you. 83 00:06:45,071 --> 00:06:47,991 But he served a much greater purpose. 84 00:06:48,909 --> 00:06:53,330 Imagine how upset Phoebe will be when she realizes... 85 00:06:53,496 --> 00:06:55,832 ...he died just because he knew her. 86 00:06:57,292 --> 00:06:59,920 Imagine how cursed she will feel. 87 00:07:01,338 --> 00:07:04,507 Do you really think that's enough to make them vulnerable? 88 00:07:04,674 --> 00:07:06,009 Of course not. 89 00:07:06,968 --> 00:07:11,181 If I am to get what I'm after, I'm going to have to attack them all. 90 00:07:11,848 --> 00:07:14,893 Not as witches, but as women. 91 00:07:17,520 --> 00:07:20,774 Phoebe, I'll meet you at the morgue. This isn't a good idea. 92 00:07:21,733 --> 00:07:23,026 Are you ready to go? 93 00:07:25,570 --> 00:07:27,822 Sheila... Honey... 94 00:07:28,823 --> 00:07:32,035 Darryl, please don't tell me you have to work. 95 00:07:32,202 --> 00:07:36,873 -We bought tickets three months ago. -Listen, I know. I'm really sorry. 96 00:07:37,040 --> 00:07:40,752 -Why don't you take your friend Nadine? -That's who I took last time. 97 00:07:40,919 --> 00:07:44,422 -Can't you get somebody to cover? -Not on this one I can't. 98 00:07:45,632 --> 00:07:48,343 -It's the sisters, isn't it? -Yeah. 99 00:07:48,510 --> 00:07:50,845 -They okay? -Lieutenant, we need to talk. 100 00:07:51,012 --> 00:07:54,099 A Halliwell has reported yet another suspicious murder. 101 00:07:54,265 --> 00:07:56,851 Inspector Sheridan, you've met my wife Sheila? 102 00:07:57,018 --> 00:08:00,522 No, actually. It's a pleasure to meet you. 103 00:08:00,689 --> 00:08:02,857 -I'm surprised we haven't met. -We did. 104 00:08:03,858 --> 00:08:05,819 Six months ago at the medal ceremony? 105 00:08:08,863 --> 00:08:11,533 That must have been before I got hurt. 106 00:08:11,700 --> 00:08:14,744 Yeah, I've been having memory problems since then, so... 107 00:08:14,911 --> 00:08:16,997 Really? Darryl never mentioned it. 108 00:08:17,163 --> 00:08:19,582 You know what, we really gotta be going now. 109 00:08:20,417 --> 00:08:22,794 -Date night? -It was. 110 00:08:22,961 --> 00:08:25,171 Listen, I'll call you tomorrow, okay? 111 00:08:26,548 --> 00:08:29,968 -What happened to her? -You don't wanna know. 112 00:08:30,593 --> 00:08:32,470 Darryl, what aren't you telling me? 113 00:08:32,679 --> 00:08:36,766 Honey, I really have to get to Phoebe. I'm sorry. 114 00:08:44,566 --> 00:08:46,151 Hello? We're home! 115 00:08:46,317 --> 00:08:49,404 Traffic was horrible. We should've been home an hour ago. 116 00:08:49,571 --> 00:08:52,782 We want a normal life. That means we give up the cosmic taxi. 117 00:08:52,949 --> 00:08:55,785 Doesn't mean I gave up the right to complain about it. 118 00:08:55,952 --> 00:08:58,163 Phoebe? Paige? 119 00:08:58,329 --> 00:09:01,666 -Where do you want the party supplies? -Put 'em on the table. 120 00:09:01,833 --> 00:09:04,210 -I'm not sure we're gonna need 'em. -Why not? 121 00:09:04,377 --> 00:09:07,338 I don't know if it's right to give Chris a birthday party 122 00:09:07,505 --> 00:09:11,342 -when Phoebe's friend was just killed. -We can't put everything on hold 123 00:09:11,509 --> 00:09:13,511 -every time a demon attacks. -Yeah... 124 00:09:13,720 --> 00:09:16,806 -You guys just getting home? -We started when you called, 125 00:09:16,973 --> 00:09:19,434 but the freeway's a nightmare. How's Phoebe? 126 00:09:19,601 --> 00:09:21,311 -Not so good. -Is she upstairs? 127 00:09:21,478 --> 00:09:24,272 No, she's at the morgue. I thought she said you knew. 128 00:09:24,898 --> 00:09:27,108 How would I know? I haven't talked to her. 129 00:09:29,319 --> 00:09:31,780 -I'm kind of worried about Phoebe. -Why? 130 00:09:31,946 --> 00:09:33,990 I mean I know we've seen a lot of deaths, 131 00:09:34,157 --> 00:09:36,618 but she's taking this one particularly hard. 132 00:09:36,785 --> 00:09:40,080 I was talking to her on the phone and she thinks she's cursed. 133 00:09:40,246 --> 00:09:41,873 That's silly. 134 00:09:42,040 --> 00:09:44,375 I know, but I'm thinking if we can figure out 135 00:09:44,542 --> 00:09:47,962 why this guy was killed, maybe we can prove to her that she isn't? 136 00:09:48,129 --> 00:09:51,674 -Find anything at Magic School? -No. I'm not gonna be able to go back. 137 00:09:51,841 --> 00:09:53,676 -I've got to meet Joanna. -Joanna? 138 00:09:53,843 --> 00:09:56,054 New charge. She's a Whitelighter-to-be. 139 00:09:56,221 --> 00:09:59,432 She doesn't know magic exists and thinks we're just friends. 140 00:09:59,599 --> 00:10:02,268 Elders are worried about her falling off the path. 141 00:10:02,435 --> 00:10:04,771 I'm gonna guide her in the right direction. 142 00:10:04,938 --> 00:10:07,816 Go. The elders wouldn't worry unless they had reason. 143 00:10:07,982 --> 00:10:11,194 -Piper and I are here. We can help. -What about Chris's party? 144 00:10:11,361 --> 00:10:13,988 -I think we're gonna have to postpone. -What? No! 145 00:10:14,155 --> 00:10:16,699 -No, Phoebe wouldn't want you to. -I know, but... 146 00:10:16,866 --> 00:10:20,161 We can make this work. I know we can. Keep planning that party. 147 00:10:20,328 --> 00:10:22,705 I'm gonna meet my charge, give her a pep talk. 148 00:10:22,872 --> 00:10:24,999 By the time Phoebe's back, I'll be home. 149 00:10:26,000 --> 00:10:27,836 We can do this. 150 00:10:29,921 --> 00:10:32,006 Mommy wants to teach you a new word. 151 00:10:32,173 --> 00:10:33,591 It's called "denial." 152 00:10:38,721 --> 00:10:41,766 Let's hurry and get out. Sheridan's suspicious enough. 153 00:10:41,933 --> 00:10:45,478 -I can't worry about her right now. -Maybe you should worry. 154 00:10:45,645 --> 00:10:48,690 That memory dust won't matter anymore if this keeps up. 155 00:10:48,857 --> 00:10:51,317 She's already linked you to too many murders. 156 00:10:51,484 --> 00:10:54,362 -It's getting harder to cover. -I know, and I'm sorry. 157 00:10:54,529 --> 00:10:56,865 She's got nothing. She's going off a hunch. 158 00:10:57,031 --> 00:11:01,202 But if we accidentally trigger her memories, everything comes back. 159 00:11:01,369 --> 00:11:05,290 And then that's it. It's over. For all of us. 160 00:11:05,957 --> 00:11:08,710 Well, maybe that's not such a bad thing. 161 00:11:09,836 --> 00:11:13,173 -What do you mean by that? -Nothing. 162 00:11:19,971 --> 00:11:21,723 You sure you wanna do this? 163 00:11:23,016 --> 00:11:24,267 Yeah... 164 00:11:24,434 --> 00:11:27,228 I mean, I have to know what happened. 165 00:11:33,401 --> 00:11:36,070 -Oh, God! -Maybe we should go. 166 00:11:37,780 --> 00:11:39,657 No... 167 00:11:39,866 --> 00:11:41,743 I have to do this. 168 00:11:46,873 --> 00:11:49,792 It looks like somebody was trying to send a message. 169 00:11:50,627 --> 00:11:53,379 What? Why would you say that? 170 00:11:53,546 --> 00:11:55,340 It's vicious, it's calculated. 171 00:11:56,507 --> 00:11:58,676 I see this all the time. 172 00:11:58,885 --> 00:12:01,638 It's like he makes you think twice when you see him. 173 00:12:01,804 --> 00:12:03,890 Maybe that's the point. 174 00:12:06,893 --> 00:12:08,895 Do demons send messages like this? 175 00:12:09,062 --> 00:12:12,106 Well, if it is a message, it's obviously for me. 176 00:12:14,108 --> 00:12:15,860 I gotta go. 177 00:12:29,874 --> 00:12:32,168 -Poor Phoebe... -So troubled. 178 00:12:32,418 --> 00:12:34,379 It's only gonna get worse for her. 179 00:12:35,463 --> 00:12:37,715 So many bodies. 180 00:12:37,924 --> 00:12:40,009 It's a shame to take just one. 181 00:12:41,302 --> 00:12:44,389 Business first, pleasure later. Can it be done? 182 00:12:46,808 --> 00:12:50,103 Rigor hasn't set in yet. It's barely a challenge. 183 00:12:50,270 --> 00:12:52,730 I'll make it up to you, I promise. 184 00:12:52,897 --> 00:12:54,524 Let's get to work. 185 00:12:59,946 --> 00:13:04,575 It's the only thing that makes sense. Tim was killed 'cause he was with me. 186 00:13:04,742 --> 00:13:06,661 You don't know that for sure. 187 00:13:06,828 --> 00:13:09,163 There has to be some sort of an explanation. 188 00:13:09,330 --> 00:13:11,457 -Okay? -Well, I'm open to suggestions. 189 00:13:11,624 --> 00:13:13,626 Phoebe, listen, we really have to go. 190 00:13:13,793 --> 00:13:16,546 When I get home, we'll figure out who sent the demon. 191 00:13:16,713 --> 00:13:20,133 You need to get some rest. That'd be the best thing for you now. 192 00:13:20,300 --> 00:13:23,845 Rest? How am I supposed to rest when I'm the reason that Tim's dead? 193 00:13:24,012 --> 00:13:27,724 That's why you need some sleep, 'cause you are not thinking clearly. 194 00:13:27,890 --> 00:13:29,726 Don't talk to me like I'm crazy! 195 00:13:29,892 --> 00:13:31,686 I was there. I know what happened. 196 00:13:31,853 --> 00:13:35,023 Fine. When I get home, we will figure this out together. 197 00:13:35,189 --> 00:13:38,151 But, for now, please, please try to get some rest. 198 00:13:38,318 --> 00:13:40,611 Take care, okay? 199 00:13:42,280 --> 00:13:45,450 Listen... Phoebe, don't do this to yourself. 200 00:13:45,616 --> 00:13:48,995 It is not your fault. There's nothing you could've done. 201 00:13:53,333 --> 00:13:55,418 Hey. Sorry, that was my sister. 202 00:13:55,585 --> 00:13:57,670 I might have to cut this a little short. 203 00:13:57,837 --> 00:14:01,007 That's okay. Karl didn't want me coming out tonight anyway. 204 00:14:01,174 --> 00:14:04,594 -You're still seeing him? -I know what you're gonna say, Paige, 205 00:14:04,761 --> 00:14:07,972 -but he's a good guy. I swear. -I'm just worried about you. 206 00:14:08,139 --> 00:14:12,977 'Cause honestly, I kind of get a little bit of a bad vibe from him. 207 00:14:13,144 --> 00:14:15,438 But you don't know him like I do. 208 00:14:15,605 --> 00:14:18,941 I know you've had a tough time lately, and I don't wanna see you 209 00:14:19,108 --> 00:14:22,028 -get hurt by this guy. -I won't, I promise. 210 00:14:22,195 --> 00:14:25,490 Trust me, he's the only thing that's good in my life right now. 211 00:14:25,656 --> 00:14:28,326 -Other than you, of course. -Well, thank you. 212 00:14:28,493 --> 00:14:32,330 Really. You've been such a good friend. I don't know what I would've done 213 00:14:32,497 --> 00:14:35,833 -without you the last few weeks. -Sweetie, here's the thing. 214 00:14:36,042 --> 00:14:38,669 You have an amazing future ahead of you. 215 00:14:39,545 --> 00:14:42,006 You're just gonna have to have a little faith. 216 00:14:42,173 --> 00:14:43,424 Joanna. 217 00:14:46,052 --> 00:14:49,847 -I told you I didn't want you with her. -What're you doing? 218 00:14:50,056 --> 00:14:52,392 -Getting her away from you. -Don't be rude. 219 00:14:52,558 --> 00:14:56,437 She's been trying to get between us since day one. I know she has. 220 00:14:56,604 --> 00:14:59,440 Look, come on, let's get out of here. 221 00:14:59,607 --> 00:15:02,151 I... I'll be right there. 222 00:15:10,493 --> 00:15:12,787 He probably just had a bad day, that's all. 223 00:15:12,954 --> 00:15:15,331 Yeah. I'm sure that's what it is. 224 00:15:15,498 --> 00:15:18,042 You know, you don't have to go with him. 225 00:15:20,545 --> 00:15:23,548 I'll be fine. I promise. 226 00:15:23,714 --> 00:15:25,383 I'll call you later, okay? 227 00:15:48,906 --> 00:15:50,241 It was your fault. 228 00:15:51,159 --> 00:15:54,162 I died because of you. Now I'm gonna make you pay! 229 00:15:57,707 --> 00:16:01,252 -Phoebe, what's wrong? What is it? -He's trying to kill me! 230 00:16:04,630 --> 00:16:06,257 Who? 231 00:16:15,224 --> 00:16:19,270 I'm telling you, he was there. And he blamed me for letting him die. 232 00:16:19,437 --> 00:16:22,064 And you're sure you didn't just dream this? 233 00:16:22,231 --> 00:16:24,859 I'm sure. How many times do I have to tell you that? 234 00:16:25,026 --> 00:16:29,363 It's a valid question, considering Leo and I didn't see anybody. 235 00:16:29,530 --> 00:16:31,407 That doesn't mean he wasn't there. 236 00:16:31,574 --> 00:16:34,952 Okay, but isn't it possible that maybe you were just dreaming? 237 00:16:35,161 --> 00:16:39,123 Maybe it's your subconscious, 'cause you've been feeling guilty. 238 00:16:39,290 --> 00:16:41,709 -It wasn't a dream. -She might be right. 239 00:16:41,876 --> 00:16:44,462 I found something on the undead here in the Book. 240 00:16:44,629 --> 00:16:47,381 -Undead, like zombies? -According to the Book, 241 00:16:47,548 --> 00:16:50,301 demonic alchemists have the ability to control the undead, 242 00:16:50,468 --> 00:16:52,595 but lack the power to bring them to life. 243 00:16:52,762 --> 00:16:55,056 They need a upper-level demon for that. 244 00:16:55,223 --> 00:16:56,974 Now we're looking for two demons? 245 00:16:57,183 --> 00:17:00,269 Which means Tim'll be back, 'cause he wants to make me pay. 246 00:17:00,436 --> 00:17:04,065 -Who knows? Maybe I deserve it. -Come on, you can't think like that. 247 00:17:04,232 --> 00:17:06,943 If the demons are behind this and controlling Tim, 248 00:17:07,109 --> 00:17:09,987 -they're just trying to freak you out. -It's working. 249 00:17:10,196 --> 00:17:13,241 Which is why you need to get back to business as usual, 250 00:17:13,407 --> 00:17:16,202 before you drive yourself crazy. Why don't you go to work? 251 00:17:16,369 --> 00:17:19,705 -I don't wanna go to work. -Might not be a bad idea. 252 00:17:19,872 --> 00:17:22,416 It's public. Nobody's gonna attack you there. 253 00:17:22,583 --> 00:17:25,545 As soon as we come up with a plan, I'll come get you. 254 00:17:25,711 --> 00:17:28,548 Come on, you're not doing anybody any good like this. 255 00:17:28,714 --> 00:17:30,007 Just get up and go to work. 256 00:17:30,174 --> 00:17:34,095 Okay. But if you find the Alchemist, you have to come get me. 257 00:17:37,640 --> 00:17:39,433 It's Joanna. 258 00:17:39,600 --> 00:17:42,478 Now can we cancel Chris's party? 259 00:17:42,645 --> 00:17:45,189 Before any walking dead crash it? 260 00:17:45,356 --> 00:17:47,525 I guess we have to. 261 00:17:47,692 --> 00:17:52,238 On the bright side, he's only one. He's not gonna remember it. 262 00:17:52,405 --> 00:17:54,282 We will. 263 00:17:55,491 --> 00:17:58,369 She got in a big fight with her boyfriend, she's upset. 264 00:17:58,536 --> 00:18:00,454 -I have to go. -A lover's spat? 265 00:18:00,621 --> 00:18:04,292 That something her Whitelighter needs to deal with? Especially now? 266 00:18:04,458 --> 00:18:06,586 Her boyfriend. I get a bad vibe from him. 267 00:18:06,752 --> 00:18:09,589 -I feel like he's gonna hurt her. -Then you should go. 268 00:18:10,172 --> 00:18:16,053 And we should call Morris and make sure that Tim's body is still in the morgue. 269 00:18:16,262 --> 00:18:17,471 Or not. 270 00:18:24,478 --> 00:18:26,606 You don't need to keep him like this. 271 00:18:27,690 --> 00:18:31,777 Revive him. I can control him. 272 00:18:31,944 --> 00:18:34,155 I'll revive him when I'm ready. 273 00:18:34,322 --> 00:18:36,782 But you've barely even used him. 274 00:18:36,949 --> 00:18:39,577 I had to pull him out before Piper saw him. 275 00:18:39,744 --> 00:18:42,663 I can't allow the sisters to figure us out too quickly. 276 00:18:42,830 --> 00:18:44,415 They will in time. 277 00:18:44,582 --> 00:18:48,836 Of course, but by then they won't be able to ignore the emotional fallout. 278 00:18:49,003 --> 00:18:53,841 Besides, right now your friend there will only distract us. 279 00:18:54,008 --> 00:18:59,055 -We need to keep our eye on the prize. -Your prize! Not mine! 280 00:18:59,221 --> 00:19:03,309 What if I were to give you a body that's been dead quite a bit longer. 281 00:19:03,476 --> 00:19:05,770 Would that satisfy your appetite? 282 00:19:05,936 --> 00:19:08,898 Depends... How long has he been dead? 283 00:19:09,065 --> 00:19:11,108 Four years, give or take. 284 00:19:11,317 --> 00:19:15,863 Was he embalmed? Was the casket wood or metal? 285 00:19:16,030 --> 00:19:17,657 Let's find out. 286 00:19:19,700 --> 00:19:23,204 Metal. What do you know? 287 00:19:23,371 --> 00:19:26,540 -Interested? -You know me too well. 288 00:19:27,625 --> 00:19:31,671 But why this body, out of all the wonderful choices in the world? 289 00:19:32,880 --> 00:19:34,882 As I said, I know the sisters. 290 00:19:35,049 --> 00:19:38,594 This will help remind Phoebe of the cost of the eternal fight. 291 00:19:38,761 --> 00:19:41,639 Of all the innocents she failed to save. 292 00:19:42,306 --> 00:19:45,726 That's hardly enough to make all the sisters doubt themselves. 293 00:19:45,893 --> 00:19:48,104 No, but as Phoebe loses faith in herself, 294 00:19:48,270 --> 00:19:51,816 she'll spread that feeling to the other two. Starting with Paige, 295 00:19:51,982 --> 00:19:55,236 who by then will be ripe for a crisis of faith. 296 00:19:56,028 --> 00:19:59,073 -I'll see to that. -You better be sure about this. 297 00:19:59,240 --> 00:20:00,741 Believe me, I am. 298 00:20:02,576 --> 00:20:05,538 The sisters and the Book of Shadows are linked. 299 00:20:06,455 --> 00:20:08,249 Always have been. 300 00:20:09,583 --> 00:20:13,921 By weakening them, I'll weaken the Book's defenses too. 301 00:20:15,047 --> 00:20:17,591 Enough to make it mine. 302 00:20:23,806 --> 00:20:27,017 -Damn it! -I figured you'd come sooner or later. 303 00:20:28,060 --> 00:20:31,772 -What are you doing here, Sheridan? -The coroner called the captain. 304 00:20:31,939 --> 00:20:34,024 Told him Tim Cross's body was missing. 305 00:20:34,191 --> 00:20:36,402 And that you were the last one to see it. 306 00:20:37,611 --> 00:20:41,031 -You wanna tell me why you're here? -I got an anonymous tip. 307 00:20:41,198 --> 00:20:42,658 I decided to check it out. 308 00:20:42,825 --> 00:20:45,494 Any chance that tip came from a Halliwell? 309 00:20:45,661 --> 00:20:48,456 -I said anonymous. -I see. 310 00:20:49,957 --> 00:20:53,753 Coroner also said that you came by with a woman last night. 311 00:20:54,378 --> 00:20:55,921 Phoebe Halliwell? 312 00:20:56,088 --> 00:20:59,049 She was friends with the victim. She needed closure. 313 00:20:59,216 --> 00:21:00,801 She must need a lot of closure, 314 00:21:00,968 --> 00:21:03,679 given the number of murders she's been connected to. 315 00:21:03,846 --> 00:21:06,849 Several of which include law enforcement officers. 316 00:21:07,016 --> 00:21:10,019 -Trudeau, Rodriguez... -The sisters did not kill them. 317 00:21:10,186 --> 00:21:11,353 Morris... 318 00:21:12,772 --> 00:21:14,356 Darryl. 319 00:21:15,608 --> 00:21:18,944 I know you're a good cop. I can't believe you'd help killers. 320 00:21:19,111 --> 00:21:21,322 I don't know what these women have on you... 321 00:21:21,489 --> 00:21:24,533 -They don't have anything. -Why are you protecting them? 322 00:21:24,700 --> 00:21:28,245 You know what you're doing to yourself? To your career? Your family? 323 00:21:28,454 --> 00:21:30,498 Your wife know the risk you're taking? 324 00:21:30,664 --> 00:21:33,250 -Leave her out of this. -Then come clean with me. 325 00:21:33,417 --> 00:21:35,836 Tell me what you know. 326 00:21:36,003 --> 00:21:38,422 Maybe I can help you before it's too late. 327 00:21:40,090 --> 00:21:42,259 Before you force me to take you down too. 328 00:21:45,221 --> 00:21:48,349 You're gonna be okay. You're gonna pull through this. 329 00:21:48,516 --> 00:21:51,435 I'm not. This always happens. 330 00:21:51,602 --> 00:21:55,105 Just when I think I've found the right guy, it all falls apart. 331 00:21:55,272 --> 00:21:58,275 But Karl might not be the right guy for you. 332 00:21:58,484 --> 00:22:01,695 You might really be better off without him. 333 00:22:01,862 --> 00:22:05,825 Why? So I can just be alone forever? 334 00:22:05,991 --> 00:22:08,160 As if my life isn't bad enough already. 335 00:22:08,327 --> 00:22:09,912 You can't talk like that. 336 00:22:10,079 --> 00:22:12,581 -You can't just give up on yourself. -Says who? 337 00:22:13,249 --> 00:22:16,544 Sometimes I think maybe the world'd be better off without me. 338 00:22:16,710 --> 00:22:21,507 Now, that's absolutely not true. You're gonna have to believe me on that one. 339 00:22:24,802 --> 00:22:26,387 Now what? 340 00:22:26,554 --> 00:22:28,305 Just give me a second, okay? 341 00:22:31,267 --> 00:22:34,937 Hey, I thought you said you could do this without me. 342 00:22:35,104 --> 00:22:37,064 Well, you know, things change. 343 00:22:37,231 --> 00:22:38,607 I just talked to Darryl. 344 00:22:38,774 --> 00:22:40,401 Tim's body is missing. 345 00:22:40,568 --> 00:22:43,571 Missing? I guess Phoebe wasn't dreaming after all. 346 00:22:43,737 --> 00:22:46,156 I'm gonna get to work on a vanquishing potion 347 00:22:46,323 --> 00:22:49,159 to get rid of the Alchemist. Hopefully, if we do that, 348 00:22:49,326 --> 00:22:52,037 it'll reverse his magic and Tim can rest in peace. 349 00:22:52,204 --> 00:22:56,625 We still don't know why the Alchemist's doing this or who he's working with. 350 00:22:56,792 --> 00:22:59,962 Well, we're just gonna have to find him and make him tell us. 351 00:23:00,129 --> 00:23:02,339 I need you to get Phoebe and bring her home. 352 00:23:02,548 --> 00:23:04,758 I don't wanna leave Joanna right now. 353 00:23:04,925 --> 00:23:07,761 -Is it life or death? -No. 354 00:23:07,928 --> 00:23:11,557 Well, this is. Paige, the faster we get rid of the demons, 355 00:23:11,724 --> 00:23:13,767 the faster you can get to your charge. 356 00:23:14,393 --> 00:23:17,104 Fine, I'll be there as soon as I can. 357 00:23:19,356 --> 00:23:22,443 I'm gonna have to go. I've got a bit of a family emergency. 358 00:23:22,610 --> 00:23:25,571 What if Karl comes back? I don't want to face him alone. 359 00:23:25,738 --> 00:23:28,824 You won't have to. Just call me. I'll be here in a second. 360 00:23:28,991 --> 00:23:30,618 But what if you're far away? 361 00:23:30,784 --> 00:23:33,954 If you really need me, just yell my name loudly. 362 00:23:34,121 --> 00:23:36,123 -But... -No buts. It's okay. 363 00:23:36,290 --> 00:23:39,126 You have to trust me. I'm always watching out for you. 364 00:23:39,293 --> 00:23:40,336 I promise. 365 00:23:42,004 --> 00:23:43,672 Lock the door behind me. 366 00:23:43,839 --> 00:23:46,926 If Karl comes by, do not open the door. 367 00:23:47,092 --> 00:23:50,721 All right? I'll be back as soon as I can. 368 00:24:02,483 --> 00:24:04,026 What's the matter, Joanna? 369 00:24:04,777 --> 00:24:06,987 I thought you loved being alone with me. 370 00:24:07,154 --> 00:24:08,530 How did you get in here? 371 00:24:09,907 --> 00:24:11,283 Magic. 372 00:24:16,622 --> 00:24:19,208 Paige? Is that who you're trying to call out for? 373 00:24:19,375 --> 00:24:21,669 Well, I'm afraid Paige has abandoned you. 374 00:24:21,835 --> 00:24:23,837 But if it makes you feel any better, 375 00:24:24,004 --> 00:24:26,966 I'm sure she'll be very upset she had to miss this. 376 00:24:34,556 --> 00:24:38,435 Send these Priority Mail. Actually, overnight. These people need help. 377 00:24:38,644 --> 00:24:40,938 -What are they? -Advice to my readers. 378 00:24:41,105 --> 00:24:44,608 -You're answering directly? -Can only print so many in the paper. 379 00:24:44,775 --> 00:24:48,028 Don't wanna let anybody down. You can send my e-mails through. 380 00:24:48,195 --> 00:24:51,323 You don't have to sort through them, okay? Great, thanks. 381 00:24:56,078 --> 00:24:58,580 -Thought she'd never leave. -Yeah, I'm sorry. 382 00:24:58,747 --> 00:25:02,418 It's really busy today. Letters don't answer themselves, you know. 383 00:25:02,584 --> 00:25:05,045 -Great, you're feeling better then. -Yeah. 384 00:25:05,212 --> 00:25:07,673 I didn't wanna come in, but you guys were right, 385 00:25:07,840 --> 00:25:10,884 -it's really helped me a lot. -Well, fantastic. 386 00:25:11,051 --> 00:25:15,389 We should go, 'cause you told me to come get you when we have something and... 387 00:25:15,556 --> 00:25:18,475 -We have something. -Can it wait? 388 00:25:19,226 --> 00:25:20,477 Excuse me? 389 00:25:20,644 --> 00:25:23,105 I have all these letters that I have to answer. 390 00:25:23,272 --> 00:25:26,066 Not to mention e-mails, phone messages and faxes... 391 00:25:26,233 --> 00:25:28,318 -So? -These people need me. 392 00:25:28,485 --> 00:25:30,654 I can't just let them down, you know. 393 00:25:31,488 --> 00:25:34,825 -I see what's going on here, missy. -What do you mean? 394 00:25:34,992 --> 00:25:38,704 Nothing's going on, I'm just helping innocents in need, that's all. 395 00:25:38,871 --> 00:25:42,041 You're feeling guilty and you're overcompensating. 396 00:25:42,207 --> 00:25:45,044 That's ridiculous, I'm not. 397 00:25:45,210 --> 00:25:48,922 I'm just doing my job. I thought I was the one studying psychology. 398 00:25:49,089 --> 00:25:51,008 I may not have studied psychology, 399 00:25:51,175 --> 00:25:53,844 but I've studied you, and this is classic Phoebe. 400 00:25:54,011 --> 00:25:57,306 You're running from your pain. You cannot run away from this. 401 00:25:57,473 --> 00:25:59,516 Well, I can try, can't I? 402 00:26:07,566 --> 00:26:11,278 He was just helping me with a flat tire, that's all. 403 00:26:12,780 --> 00:26:14,990 He didn't do anything wrong. 404 00:26:15,783 --> 00:26:17,659 He was just... 405 00:26:17,826 --> 00:26:19,536 ...with me. 406 00:26:20,954 --> 00:26:23,165 And how am I supposed to deal with that? 407 00:26:24,416 --> 00:26:28,170 Well, I think you deal with it by vanquishing the demons responsible. 408 00:26:28,337 --> 00:26:30,547 Making Tim's death count for something. 409 00:26:30,756 --> 00:26:34,259 We don't know who's responsible, or why they're doing this. 410 00:26:34,426 --> 00:26:36,804 I'm starting to think there's only one demon 411 00:26:36,970 --> 00:26:39,431 who could be responsible for this. 412 00:26:41,975 --> 00:26:45,354 Careful. Take it easy. 413 00:26:46,146 --> 00:26:48,232 Careful. Not so much. 414 00:26:49,733 --> 00:26:53,195 Yes, yes! He's alive! 415 00:26:56,490 --> 00:26:58,075 Welcome back, Inspector. 416 00:26:58,242 --> 00:27:01,745 Where am I? What am I doing here? 417 00:27:01,912 --> 00:27:04,039 Beginning your new life. 418 00:27:05,207 --> 00:27:07,292 What's the last thing you remember? 419 00:27:07,459 --> 00:27:09,545 You've been so brave, Inspector. 420 00:27:10,420 --> 00:27:12,339 -Don't ruin it now. -Open the gate! 421 00:27:14,883 --> 00:27:16,176 A demon... 422 00:27:16,343 --> 00:27:19,847 -...attacked me. Bit me. -It killed you. 423 00:27:20,806 --> 00:27:23,350 More than four years ago. I brought you back. 424 00:27:23,517 --> 00:27:25,894 We brought you back. 425 00:27:26,061 --> 00:27:27,437 I don't understand. 426 00:27:27,646 --> 00:27:30,774 Well, then let us help you, my child. 427 00:27:32,484 --> 00:27:34,820 You remember Phoebe Halliwell? 428 00:27:36,530 --> 00:27:40,617 Miss Halliwell, I think you know more than you're letting on. 429 00:27:40,826 --> 00:27:43,745 You're scared. You're afraid that if I find the truth, 430 00:27:43,912 --> 00:27:46,331 you're gonna get in trouble. Am I right? 431 00:27:46,498 --> 00:27:49,626 I wish I could help you. But I can't. 432 00:27:49,835 --> 00:27:50,878 But I can't. 433 00:27:51,295 --> 00:27:55,507 She could've warned you. Saved you. Think of all that she cost you. 434 00:27:55,674 --> 00:27:58,802 A wife, a family. 435 00:27:58,969 --> 00:28:01,054 You were just doing your job. 436 00:28:01,221 --> 00:28:03,724 It was quite selfish of her, really. 437 00:28:03,891 --> 00:28:07,352 She lived on while they suffered, grieving over your death. 438 00:28:08,937 --> 00:28:10,814 It's time to even the score. 439 00:28:15,485 --> 00:28:16,820 Zankou? 440 00:28:16,987 --> 00:28:19,948 He's certainly powerful enough to help the Alchemist. 441 00:28:20,115 --> 00:28:22,826 He knows us well enough to try something like this. 442 00:28:22,993 --> 00:28:26,663 -Maybe he's finally going after us. -Yeah, but why kill an innocent? 443 00:28:26,872 --> 00:28:30,042 -Why not just come after me? -Maybe he's trying to break you. 444 00:28:30,209 --> 00:28:33,754 I'm beginning to like it better when I thought I was cursed. 445 00:28:33,921 --> 00:28:36,506 -You know you're not, right? -Right, I do now. 446 00:28:36,673 --> 00:28:39,676 -I should've listened to you yesterday. -What do you mean? 447 00:28:39,885 --> 00:28:42,012 You know, the talk we had in the attic. 448 00:28:45,224 --> 00:28:47,017 Wait, was that not you? 449 00:28:47,184 --> 00:28:50,312 It was probably Zankou, he shapeshifted into us before. 450 00:28:50,479 --> 00:28:52,689 Okay, well how do I know this is you now? 451 00:28:52,856 --> 00:28:54,900 How do I know you're not Zankou now? 452 00:28:55,067 --> 00:28:56,944 -Because I'm not. -Prove it. 453 00:28:57,986 --> 00:29:00,530 Jake Singer. Back seat, tenth grade. 454 00:29:00,697 --> 00:29:02,783 Can Zankou tell you all about that? 455 00:29:02,950 --> 00:29:05,410 -I think I'm losing my mind. -Where are you going? 456 00:29:05,577 --> 00:29:09,790 To the Book. To find a way to vanquish Zankou before I do lose my mind! 457 00:29:11,083 --> 00:29:12,876 What are we gonna do about her? 458 00:29:13,043 --> 00:29:16,088 The only thing we can do. Help her vanquish Zankou. 459 00:29:16,255 --> 00:29:19,258 Okay, well, then I guess we won't be needing that potion. 460 00:29:19,424 --> 00:29:23,178 Actually, we need to get to the Alchemist who can lead us to Zankou. 461 00:29:23,345 --> 00:29:25,597 Hopefully, when we get rid of both of them, 462 00:29:25,764 --> 00:29:28,392 Phoebe will be able to sleep again. 463 00:29:29,559 --> 00:29:32,729 -Where's Phoebe going? -Probably to a mental institution. 464 00:29:32,938 --> 00:29:35,315 -You put the kids down for their nap? -Yes. 465 00:29:35,482 --> 00:29:38,610 And I started calling our friends to cancel Chris's party. 466 00:29:38,777 --> 00:29:42,281 -I'm sorry you guys had to do that. -Next year, he'll have two. 467 00:29:42,447 --> 00:29:45,075 I have to go check on Joanna. Make sure she's okay. 468 00:29:45,242 --> 00:29:47,536 -Okay, hurry back. -I will. 469 00:29:52,082 --> 00:29:55,085 Hey Joanna, it's me, Paige. I'm back. 470 00:29:55,711 --> 00:29:57,754 Joanna, open up. 471 00:29:57,963 --> 00:29:59,548 You okay? 472 00:30:01,341 --> 00:30:03,719 I told you to keep the door locked. 473 00:30:05,595 --> 00:30:06,638 Oh, God. 474 00:30:12,728 --> 00:30:15,063 I'm so sorry. 475 00:30:15,230 --> 00:30:17,566 I'm so sorry. 476 00:30:27,075 --> 00:30:29,661 Lieutenant. We've been waiting for you. 477 00:30:31,079 --> 00:30:32,331 Sheila. 478 00:30:32,497 --> 00:30:35,792 What are you doing here? What's wrong? 479 00:30:36,001 --> 00:30:39,296 I called her. I thought that someone should fill her in. 480 00:30:39,463 --> 00:30:40,756 And I'm glad she did. 481 00:30:40,922 --> 00:30:43,759 At least somebody's telling me what's going on. 482 00:30:43,925 --> 00:30:46,428 -You're way out of line on this one. -Am I? 483 00:30:47,304 --> 00:30:49,931 I'll leave you two alone to talk. 484 00:30:55,270 --> 00:30:56,646 What did she tell you? 485 00:30:56,813 --> 00:30:59,733 She said you could lose your job or go to prison. 486 00:30:59,900 --> 00:31:04,112 -How could you hide this? -I'm trying to protect you. 487 00:31:04,279 --> 00:31:06,615 I wanna know when I'm gonna lose you. 488 00:31:06,782 --> 00:31:10,118 -You are not about to lose me. -You don't know that! 489 00:31:11,953 --> 00:31:14,039 Did you say anything to her about them? 490 00:31:14,206 --> 00:31:15,999 Don't worry, I kept their secret. 491 00:31:16,166 --> 00:31:18,794 I always will, no matter what happens. 492 00:31:18,960 --> 00:31:22,089 Come on, Darryl. I know you've had to struggle with this, 493 00:31:22,297 --> 00:31:24,674 with how far you can go to help the sisters. 494 00:31:24,841 --> 00:31:28,595 -Baby, I'm so past that. -No, you're not. How can you be? 495 00:31:30,055 --> 00:31:34,351 I used to stay up late worrying because of all the criminals out there. 496 00:31:34,518 --> 00:31:37,604 That is nothing compared to what I have to worry about now! 497 00:31:37,771 --> 00:31:41,024 -This is not the time or the place. -No? When is the time? 498 00:31:41,191 --> 00:31:44,319 When I bring our kids to jail to see you or to your funeral? 499 00:31:46,154 --> 00:31:49,074 This is not your fight, Darryl. It's theirs. 500 00:31:54,830 --> 00:31:56,665 That's them, isn't it? 501 00:31:58,291 --> 00:32:01,211 Please don't answer that, Darryl. I'm begging you. 502 00:32:03,255 --> 00:32:06,007 Come on, Darryl, pick up the phone. 503 00:32:10,011 --> 00:32:12,681 Sheila, baby. They are in trouble. 504 00:32:13,598 --> 00:32:15,350 So are we. 505 00:32:17,352 --> 00:32:20,147 It's our family or theirs. 506 00:32:22,858 --> 00:32:24,568 Darryl's not answering. 507 00:32:26,027 --> 00:32:27,446 How can he not answer? 508 00:32:27,612 --> 00:32:29,990 I'm beginning to think he can't help anyway. 509 00:32:30,157 --> 00:32:34,244 I have to call the police. I can't let Karl just get away with this. 510 00:32:34,411 --> 00:32:38,206 I should have been there with her. I should not have left her alone. 511 00:32:38,373 --> 00:32:42,419 You can't blame yourself. You have responsibilities you can't ignore. 512 00:32:42,586 --> 00:32:46,131 You said I'm supposed to sense my charges, and I didn't. 513 00:32:46,298 --> 00:32:49,509 -Tell me what's wrong with me. -Nothing is wrong with you. 514 00:32:49,676 --> 00:32:53,763 It takes time to form the bond between charges and Whitelighters. 515 00:32:53,930 --> 00:32:55,557 That's not good enough. 516 00:32:55,724 --> 00:32:58,477 I promised her that I was gonna be there and I failed! 517 00:32:58,643 --> 00:33:00,103 No, you didn't, sweetie. 518 00:33:00,270 --> 00:33:02,564 I think Zankou wants you to think you did. 519 00:33:02,731 --> 00:33:04,608 -Zankou? -It has to be him. 520 00:33:04,774 --> 00:33:08,236 First Phoebe's friend, now her charge. Can't be a coincidence. 521 00:33:09,321 --> 00:33:12,782 -Karl's working with Zankou? -I think he is Zankou. 522 00:33:12,949 --> 00:33:15,494 Think about it, he knew exactly what he was doing. 523 00:33:15,660 --> 00:33:19,789 -He's targeting people in our lives. -Well, what good would that do? 524 00:33:19,956 --> 00:33:23,793 I don't know. Maybe if he thinks we're rattled, we'll be vulnerable. 525 00:33:23,960 --> 00:33:26,463 -No one in your life's been targeted. -Not yet. 526 00:33:26,630 --> 00:33:29,716 That's why you need to get Leo and the boys to Magic School. 527 00:33:29,883 --> 00:33:33,470 I'm not gonna run and hide every time a demon attacks. 528 00:33:33,637 --> 00:33:38,475 Leo, this is not just another demon, and this is not about you hiding. 529 00:33:38,642 --> 00:33:40,977 This is about the safety of our family. 530 00:33:41,144 --> 00:33:42,687 You need to go. Now. 531 00:33:43,939 --> 00:33:46,775 All right. I'll get the boys. 532 00:33:48,068 --> 00:33:50,987 Piper, what about the other people in your life? 533 00:33:51,196 --> 00:33:55,367 The best way to protect them is to get Zankou. For that we need Phoebe. 534 00:34:05,794 --> 00:34:07,462 Piper? 535 00:34:07,629 --> 00:34:09,965 -Paige? -Guess again. 536 00:34:12,342 --> 00:34:14,678 Who are you? What do you want? 537 00:34:14,844 --> 00:34:17,180 What you took from me! My life! 538 00:34:18,306 --> 00:34:21,309 What's the matter? Don't you recognise me? 539 00:34:21,476 --> 00:34:24,479 -Inspector Davidson? -In the flesh. 540 00:34:24,771 --> 00:34:29,317 -What's left of it. -Oh, no. Not again. 541 00:34:30,860 --> 00:34:32,946 Hold on, hold on. I wanna talk to you! 542 00:34:33,113 --> 00:34:37,492 -I think you owe me that much. -Who did this to you? Zankou? 543 00:34:37,659 --> 00:34:39,244 I didn't get a name. 544 00:34:39,411 --> 00:34:42,122 It was obviously someone who knows you pretty well. 545 00:34:42,289 --> 00:34:45,458 Don't worry, death's not so bad. 546 00:34:45,625 --> 00:34:48,670 -I think you're gonna like it. -I tried to save you. 547 00:34:48,837 --> 00:34:51,172 -You should've tried harder! -I couldn't. 548 00:34:51,339 --> 00:34:53,800 -The angel of death was after you. -At the end. 549 00:34:53,967 --> 00:34:56,136 You're forgetting the months before. 550 00:34:56,303 --> 00:34:58,680 All those times I asked you to come clean! 551 00:34:58,847 --> 00:35:02,809 -If you told me the truth just once! -I couldn't. I'm sorry. 552 00:35:02,976 --> 00:35:07,230 Did you go to my funeral? Did you see my wife, my kids? 553 00:35:07,397 --> 00:35:10,400 They're growing up without a father because of you. 554 00:35:10,567 --> 00:35:13,695 -I'm so sorry. -I bet you are, now. 555 00:35:13,862 --> 00:35:16,990 You're gonna be even more sorry when I'm through with you. 556 00:35:18,199 --> 00:35:19,492 Paige! 557 00:35:19,659 --> 00:35:21,870 Piper! Piper! 558 00:35:22,037 --> 00:35:24,331 He's right behind me. Get him! Get him! 559 00:35:25,707 --> 00:35:27,959 Phoebe, there's no one there. 560 00:35:28,877 --> 00:35:32,589 He was there. I swear it. 561 00:35:32,756 --> 00:35:34,507 Who? 562 00:35:35,050 --> 00:35:37,093 Inspector Davidson. 563 00:35:37,302 --> 00:35:39,429 Reece Davidson? 564 00:35:40,347 --> 00:35:42,849 He died four years ago. 565 00:36:05,413 --> 00:36:07,290 Getting closer. 566 00:36:09,376 --> 00:36:12,087 I guess I'm gonna have to kick things up a notch. 567 00:36:20,553 --> 00:36:22,013 It's clear. 568 00:36:22,180 --> 00:36:25,141 -No one dead or undead. -You sure? 569 00:36:25,350 --> 00:36:29,312 -Pretty sure, unless they're invisible. -Think they could be invisible? 570 00:36:29,479 --> 00:36:32,899 No. Come on, we gotta find the Alchemist and, hopefully, Zankou. 571 00:36:33,066 --> 00:36:34,442 Paige! 572 00:36:34,984 --> 00:36:38,154 I was getting Leo and the boys settled in at Magic School. 573 00:36:38,321 --> 00:36:41,116 I need you to see if you can find Joanna, quickly. 574 00:36:41,282 --> 00:36:44,244 -I thought I told you, she's dead. -Yeah, not for long. 575 00:36:44,411 --> 00:36:47,497 -Think Joanna's gonna come back too? -I'm counting on it. 576 00:36:47,664 --> 00:36:50,125 So, you need to see if you can sense her. 577 00:36:52,419 --> 00:36:53,628 Anything? 578 00:36:53,795 --> 00:36:57,006 No, but Leo said our bond hadn't fully formed yet. 579 00:36:57,173 --> 00:37:01,010 Okay, then we're gonna have to scry for her the old-fashioned way. 580 00:37:01,177 --> 00:37:03,763 Do you think she's even gonna turn into a zombie? 581 00:37:03,930 --> 00:37:05,056 It fits the pattern. 582 00:37:05,223 --> 00:37:08,143 Trust me, you don't wanna be surprised once it happens. 583 00:37:08,309 --> 00:37:12,188 Just concentrate, she was your charge. If anybody can find her, you can. 584 00:37:12,397 --> 00:37:16,401 You know, I'd rather not find her, considering I'm the reason she's dead. 585 00:37:16,568 --> 00:37:17,610 Join the club. 586 00:37:17,777 --> 00:37:20,739 The faster we find Joanna, we'll find the Alchemist. 587 00:37:20,905 --> 00:37:23,950 And Zankou, before he kills anybody else in our lives. 588 00:37:24,117 --> 00:37:25,493 Found her. 589 00:37:25,660 --> 00:37:27,996 Cemetery. 590 00:37:28,163 --> 00:37:30,457 Not good, never good. 591 00:37:38,131 --> 00:37:39,507 Oh, God, that's her. 592 00:37:40,550 --> 00:37:42,427 Miss me? 593 00:37:43,428 --> 00:37:45,472 Looks like it's time for payback! 594 00:37:45,638 --> 00:37:49,392 -Look, we don't wanna hurt you. -It's a little late for that. 595 00:37:49,559 --> 00:37:51,770 Paige, maybe you should orb us out of here. 596 00:37:51,936 --> 00:37:54,314 No, the Alchemist has to be around here. 597 00:37:54,481 --> 00:37:56,733 I see my reputation precedes me. 598 00:37:56,900 --> 00:38:01,029 But if you want to get to me, you have to get through them. 599 00:38:05,283 --> 00:38:07,535 These are all innocents I've lost. 600 00:38:07,702 --> 00:38:12,248 That's right. You three have done a hell of a lot of damage in your time. 601 00:38:12,457 --> 00:38:15,877 Seriously, have you done any good at all? 602 00:38:18,922 --> 00:38:20,423 Phoebe! 603 00:38:22,217 --> 00:38:23,968 Friend, my ass! 604 00:38:29,265 --> 00:38:30,809 Yes. 605 00:38:30,975 --> 00:38:33,686 Yes, my children. Good! 606 00:38:47,617 --> 00:38:49,702 Don't make me do this. 607 00:38:54,874 --> 00:38:57,001 God help us. 608 00:39:01,840 --> 00:39:03,049 No! 609 00:39:14,310 --> 00:39:17,605 -It's okay, you had to. -We all had to. 610 00:39:17,772 --> 00:39:20,650 You. He told me you wouldn't. 611 00:39:20,817 --> 00:39:22,735 -You couldn't! -I lied. 612 00:39:27,949 --> 00:39:31,160 -He served his purpose. -Why would you do that? 613 00:39:32,287 --> 00:39:34,455 What do you have to gain? 614 00:39:34,622 --> 00:39:36,875 You'll soon find out. 615 00:39:47,594 --> 00:39:50,179 Inspector Sheridan. Got a minute? 616 00:39:53,099 --> 00:39:56,227 -First of all, you had no right. -I had every right. 617 00:39:56,394 --> 00:39:59,814 We're cops. Crimes are being committed and that gives me the right. 618 00:39:59,981 --> 00:40:04,444 Look, as I said before, you are either with me on this or you're against me. 619 00:40:04,611 --> 00:40:09,157 I'm taking some vacation time... to be with my family. 620 00:40:10,033 --> 00:40:11,659 That's curious timing. 621 00:40:11,826 --> 00:40:14,287 I don't like being put in this position. 622 00:40:14,454 --> 00:40:17,081 You put yourself in this position, Lieutenant. 623 00:40:17,248 --> 00:40:21,920 You're not gonna be able to take them down. They won't let you. 624 00:40:22,086 --> 00:40:24,964 What, is that supposed to be some kind of a threat? 625 00:40:25,131 --> 00:40:27,175 It's a friendly warning. 626 00:40:27,342 --> 00:40:30,136 What they're doing, and what they're all about... 627 00:40:30,303 --> 00:40:31,971 ...it's above reproach. 628 00:40:36,017 --> 00:40:38,811 I wouldn't mess with them if I were you. 629 00:40:41,439 --> 00:40:43,358 Have a nice vacation. 630 00:40:53,910 --> 00:40:57,497 Why can't we vanquish Zankou the same way we vanquished The Source? 631 00:40:57,664 --> 00:41:00,750 He'll be ready for that. That's why we need something new. 632 00:41:00,917 --> 00:41:03,586 Why did he vanquish the Alchemist himself? 633 00:41:03,753 --> 00:41:06,422 I don't know, maybe there's something in the Book. 634 00:41:07,006 --> 00:41:09,092 Where's the Book? 635 00:41:12,220 --> 00:41:14,639 -Zankou. -Yeah, but how did he get it? 636 00:41:14,806 --> 00:41:16,891 It doesn't matter, he's got it now. 637 00:41:17,058 --> 00:41:19,852 The question is, what's he gonna do with it? 638 00:41:28,194 --> 00:41:31,114 Now the fun really begins.