1
00:00:02,586 --> 00:00:04,796
Knowing how untrained
and untethered magic
2
00:00:04,963 --> 00:00:06,757
could lead to disaster,
3
00:00:06,924 --> 00:00:09,885
the one in Atlantis
being the prime example,
4
00:00:10,052 --> 00:00:14,264
the elders knew that they needed
to nurture young magic.
5
00:00:15,891 --> 00:00:19,478
The elders knew they needed
to nurture young magic.
6
00:00:19,645 --> 00:00:21,104
Billie.
7
00:00:21,271 --> 00:00:23,065
Billie, are you listening to me?
8
00:00:23,232 --> 00:00:26,860
Yeah, yeah, yeah. "Untethered magic,
elders, yadda yadda yadda."
9
00:00:27,027 --> 00:00:29,827
Okay, listen, if you're gonna take over
the fight for the greater good,
10
00:00:29,947 --> 00:00:34,618
I really don't think it's a bad idea
if you know the history of good magic.
11
00:00:34,785 --> 00:00:37,025
Hey, listen, Paige wanted me
to teach you something good,
12
00:00:37,079 --> 00:00:39,623
and I think you're kind of
making me look bad right now.
13
00:00:39,790 --> 00:00:42,510
Oh, come on, you could be teaching
me tic-tac-toe, she wouldn't care.
14
00:00:42,668 --> 00:00:44,828
She's happy you're getting me
off her back for the day.
15
00:00:45,170 --> 00:00:48,757
Okay, so the magical community
knew it needed a place
16
00:00:48,924 --> 00:00:52,719
to nurture young magic,
so the elders created Magic School.
17
00:00:52,886 --> 00:00:55,931
Yeah, you know, I'm just imagining
a bunch of old farts in robes
18
00:00:56,098 --> 00:00:58,600
lecturing on the moral implications
of magic.
19
00:00:58,767 --> 00:00:59,768
There's that.
20
00:00:59,935 --> 00:01:02,938
There's also advanced courses
in telekinesis, spell casting,
21
00:01:03,105 --> 00:01:05,148
-potion making...
-Wait, what?
22
00:01:05,315 --> 00:01:08,151
Astral projection
and medieval weaponry...
23
00:01:08,318 --> 00:01:09,820
They really teach that stuff?
24
00:01:13,782 --> 00:01:15,409
This is so cool.
25
00:01:20,706 --> 00:01:22,416
Oh, sorry.
26
00:02:27,939 --> 00:02:30,692
Okay, either there is a gremlin
infestation in this house
27
00:02:30,859 --> 00:02:34,321
or Wyatt's little orb-y fingers
have gotten a hold of my jewelry.
28
00:02:34,488 --> 00:02:36,990
Jewels? This early in the morning?
29
00:02:37,157 --> 00:02:39,284
What's the occasion?
30
00:02:39,618 --> 00:02:41,778
I have a coffee date,
and I'm trying to get out of here
31
00:02:41,828 --> 00:02:44,748
before Leo changes his mind
about training Billie.
32
00:02:45,624 --> 00:02:50,253
Nice try, little pirate.
I see what you've got here.
33
00:02:50,420 --> 00:02:52,214
Thanks a lot, matey.
34
00:02:52,381 --> 00:02:54,925
Oh, Wyatt, honey,
Mommy said no magic.
35
00:02:55,092 --> 00:02:56,812
Well, it's good to know
you are more worried
36
00:02:56,885 --> 00:03:01,348
about him using magic
than you are about him stealing.
37
00:03:01,515 --> 00:03:04,309
Actually, I'm more concerned
with him blowing our cover
38
00:03:04,476 --> 00:03:06,144
with his school play coming up.
39
00:03:06,353 --> 00:03:07,521
Not your cup of tea, huh?
40
00:03:07,688 --> 00:03:11,483
No, I'm just a little out of practice,
thank you.
41
00:03:11,650 --> 00:03:15,070
Yeah, well, me too,
hence the morning date.
42
00:03:15,237 --> 00:03:16,738
Okay, here's my problem.
43
00:03:16,905 --> 00:03:22,035
Do I pick a lipstick color that goes
with my face or my alias' face?
44
00:03:22,160 --> 00:03:27,082
Well, seeing as we're the only ones
who can see the real you,
45
00:03:27,249 --> 00:03:30,293
I'd go with pink.
46
00:03:36,007 --> 00:03:39,636
I take it you're not liking
this whole new you thing.
47
00:03:39,803 --> 00:03:44,224
No, I guess I just miss
the old me a little.
48
00:03:45,392 --> 00:03:48,061
Why are you doing
this online dating thing anyway?
49
00:03:48,228 --> 00:03:49,688
You get asked out all the time.
50
00:03:49,813 --> 00:03:53,150
Not anymore, not with me having
to deal with Billie all the time.
51
00:03:53,316 --> 00:03:57,779
Besides, not any riskier
than what Phoebe's doing, right?
52
00:03:57,946 --> 00:03:59,197
What do you mean?
53
00:03:59,364 --> 00:04:00,964
I don't care how many charts
she looks at
54
00:04:01,116 --> 00:04:03,952
to see if Dex is the father
of her future child.
55
00:04:04,119 --> 00:04:05,287
He's still a player.
56
00:04:05,746 --> 00:04:06,913
Oh, Paige.
57
00:04:07,080 --> 00:04:08,081
What? It's true.
58
00:04:08,206 --> 00:04:10,566
Even her own newspaper
writes about it in the gossip column.
59
00:04:10,667 --> 00:04:12,335
Yeah, I realize that,
60
00:04:12,502 --> 00:04:15,714
but in the interest of sisterly harmony,
I would really...
61
00:04:15,881 --> 00:04:17,758
Hey, guys,
did you hear the good news?
62
00:04:18,717 --> 00:04:20,469
-Let me guess, Dex is the one?
-Yep.
63
00:04:20,635 --> 00:04:22,888
According to every magical calculation
there is.
64
00:04:23,764 --> 00:04:26,141
Not only that,
but it all times out perfectly.
65
00:04:26,308 --> 00:04:27,948
You know,
my vision of us getting married,
66
00:04:28,018 --> 00:04:30,979
when I'm supposed to get pregnant,
all of it. He's the one.
67
00:04:31,354 --> 00:04:33,440
Yeah, maybe you should just
check that one more time.
68
00:04:33,982 --> 00:04:35,233
I'm sorry?
69
00:04:35,942 --> 00:04:38,820
What do you think
of this snazzy costume?
70
00:04:42,783 --> 00:04:46,119
Come on, sweetie. Don't you wanna be
one of Cinderella's footmen?
71
00:04:46,286 --> 00:04:48,538
Come... Okay, hang on a second.
72
00:04:48,705 --> 00:04:50,248
Come on, what's wrong?
73
00:04:50,415 --> 00:04:54,586
It's a good costume.
Look, it's shiny...
74
00:04:54,753 --> 00:04:55,754
What's the matter?
75
00:04:56,963 --> 00:04:58,465
-I'll be right back.
-There you go.
76
00:04:58,632 --> 00:05:01,593
-Don't make a sad face.
-Don't be nervous.
77
00:05:02,594 --> 00:05:04,387
Hi, cutie pie, what's going on?
78
00:05:04,554 --> 00:05:06,723
I don't know,
he's never usually like this.
79
00:05:06,890 --> 00:05:09,851
He just hates it.
Maybe he's allergic to the fabric.
80
00:05:10,018 --> 00:05:11,418
Or something could be sticking him?
81
00:05:11,520 --> 00:05:13,104
A pin, a needle maybe?
82
00:05:13,271 --> 00:05:15,816
Oh, no, no, I checked it.
83
00:05:17,567 --> 00:05:19,167
That couldn't have been
in there, really.
84
00:05:19,277 --> 00:05:22,197
-He tried it on before and was fine.
-It's okay.
85
00:05:22,697 --> 00:05:26,493
You're doing the best you can,
not being his real mom and all.
86
00:05:28,495 --> 00:05:29,735
You're a distant cousin, right?
87
00:05:30,205 --> 00:05:32,833
Oh, we're a little bit closer
than you think.
88
00:05:32,999 --> 00:05:34,918
Well, isn't that good to know.
89
00:05:35,877 --> 00:05:37,237
-Here.
-No, don't hit Johnny, no.
90
00:05:37,295 --> 00:05:38,880
How's the other costume coming?
91
00:05:39,631 --> 00:05:41,424
-The other...?
-The pumpkin?
92
00:05:41,591 --> 00:05:42,676
I want the mouse.
93
00:05:42,843 --> 00:05:45,203
-It was on the info sheet I sent out.
-I want the pumpkin.
94
00:05:45,303 --> 00:05:47,013
The other costume, right.
95
00:05:48,640 --> 00:05:49,641
It's all sewn up.
96
00:05:49,808 --> 00:05:51,017
Great.
97
00:05:51,184 --> 00:05:53,311
As long as it looks
like the other boys'.
98
00:05:53,478 --> 00:05:55,981
You know how kids can tease.
99
00:05:56,147 --> 00:05:59,234
Okay, Wyatt, let's go work
on that forest scene, okay?
100
00:05:59,401 --> 00:06:01,444
Let's go.
101
00:06:13,206 --> 00:06:15,458
Our little secret.
102
00:06:31,308 --> 00:06:32,684
Looks can be deceiving,
103
00:06:32,851 --> 00:06:35,687
but your picture on the dating site
didn't do you justice.
104
00:06:35,854 --> 00:06:38,023
Thank you. That's very nice.
105
00:06:41,651 --> 00:06:44,321
So tell me what you do
that keeps you so crazy busy.
106
00:06:45,739 --> 00:06:47,908
-Did I say that I was?
-No.
107
00:06:48,074 --> 00:06:49,367
But I sense you're like me.
108
00:06:49,576 --> 00:06:52,245
Old-fashioned at heart,
not one to do the online dating thing,
109
00:06:52,454 --> 00:06:54,664
but too swamped to meet people
any other way.
110
00:06:54,831 --> 00:06:59,252
Yeah. Well, you could say
I haven't had a normal life in a while.
111
00:06:59,419 --> 00:07:02,714
But I think that could be changing.
112
00:07:02,881 --> 00:07:04,049
Good.
113
00:07:04,883 --> 00:07:07,052
So, what do you do?
114
00:07:07,218 --> 00:07:10,347
Well, I teach... Or taught.
115
00:07:10,513 --> 00:07:14,726
Kind of at a special-needs school,
if you will.
116
00:07:14,893 --> 00:07:16,394
I tutor one-on-one now.
117
00:07:16,603 --> 00:07:18,939
The girl's a real pain in the butt,
let me tell...
118
00:07:19,689 --> 00:07:22,108
Okay, over-sharing.
119
00:07:22,651 --> 00:07:23,777
What do you do?
120
00:07:23,944 --> 00:07:27,572
Okay. Well, where to start?
121
00:07:27,739 --> 00:07:30,659
I find that the most exciting thing
about market research is the variety.
122
00:07:30,825 --> 00:07:33,119
I mean, the arenas
we interface with,
123
00:07:33,286 --> 00:07:36,081
whether it be the job's pharmaceutical
validation or qualification,
124
00:07:36,247 --> 00:07:39,292
FDA compliance, info tech,
you name it.
125
00:07:39,459 --> 00:07:42,295
First thing we do
is we get a database in order.
126
00:07:53,431 --> 00:07:54,599
Dex?
127
00:07:55,642 --> 00:07:57,602
-Hey, babe.
-Hey.
128
00:08:11,366 --> 00:08:12,659
So I'm fine with color,
129
00:08:12,826 --> 00:08:16,788
but if you can see if Jess can fit me in
for a quick cut after my leg wax,
130
00:08:16,955 --> 00:08:17,956
that would be great.
131
00:08:18,123 --> 00:08:20,417
Sure. Do you want me
to pick up some candles?
132
00:08:20,583 --> 00:08:23,003
-You know, set the mood?
-Great idea, yeah.
133
00:08:23,169 --> 00:08:26,006
Make it a couple of dozen. Thanks.
134
00:08:28,967 --> 00:08:30,969
Hey there. Bad time?
135
00:08:31,136 --> 00:08:35,849
Hi. No, I'm just getting ready
for my big date with Dex tomorrow.
136
00:08:36,016 --> 00:08:37,350
Hey, weren't you on a date?
137
00:08:38,059 --> 00:08:39,853
Yeah, that didn't go so well.
138
00:08:40,020 --> 00:08:41,980
Oh, I know, it's hard.
139
00:08:42,147 --> 00:08:45,233
I just got really lucky
that Dex showed up at my funeral.
140
00:08:45,400 --> 00:08:46,818
Yeah, right.
141
00:08:46,985 --> 00:08:49,154
You've known him for what,
all of a few weeks now?
142
00:08:49,320 --> 00:08:50,800
Yeah, it's hard to believe, isn't it?
143
00:08:50,989 --> 00:08:52,949
Yeah, I mean,
how well do you really know him,
144
00:08:53,116 --> 00:08:56,119
considering the "amount" of time
you've actually spent together?
145
00:08:57,495 --> 00:08:59,914
-Paige, where are you going with this?
-Nowhere.
146
00:09:00,874 --> 00:09:02,375
-I swear.
-Okay.
147
00:09:02,500 --> 00:09:04,627
Well, we've been
through this before.
148
00:09:04,794 --> 00:09:07,714
I didn't like Richard,
you didn't like Cole.
149
00:09:07,881 --> 00:09:09,215
But we promised each other
150
00:09:09,382 --> 00:09:12,052
that we'd stay out
of each other's love lives, right?
151
00:09:12,218 --> 00:09:15,722
Okay, just answer me this.
How well do you really know him?
152
00:09:15,889 --> 00:09:17,515
Paige, please don't start.
153
00:09:17,682 --> 00:09:20,769
Would it kill you just to slow things
down, you know, a smidge?
154
00:09:20,935 --> 00:09:22,687
You know, I can't slow things down.
155
00:09:22,854 --> 00:09:24,272
Because of my premonitions.
156
00:09:24,439 --> 00:09:25,565
They're not always literal.
157
00:09:25,732 --> 00:09:27,442
But I still have to honor them,
don't I?
158
00:09:27,609 --> 00:09:30,236
-But...
-Look, honey, I really like him.
159
00:09:30,403 --> 00:09:34,282
And I really care about him,
and he really cares about me, okay?
160
00:09:34,449 --> 00:09:36,826
So don't worry, okay?
161
00:09:36,993 --> 00:09:40,538
No, it's not okay.
162
00:09:48,922 --> 00:09:50,215
Piper.
163
00:09:54,260 --> 00:09:56,721
Look, I'm a little behind
in the crafty department, okay?
164
00:09:56,888 --> 00:09:58,389
I didn't have time to hone my skills
165
00:09:58,556 --> 00:10:01,017
with a demon attacking
every five minutes.
166
00:10:01,184 --> 00:10:02,977
Still not a good idea.
167
00:10:03,144 --> 00:10:04,562
You know what, it's a great idea.
168
00:10:04,771 --> 00:10:06,491
While all those other mothers
were out there
169
00:10:06,564 --> 00:10:09,025
making cutesy costumes,
I had my nose in this book.
170
00:10:09,192 --> 00:10:12,237
So this book is gonna help me
make a damn cute pumpkin outfit.
171
00:10:13,655 --> 00:10:15,115
-What's up?
-Oh, you know,
172
00:10:15,281 --> 00:10:17,534
just soaking up knowledge.
I'm a virtual sponge.
173
00:10:17,700 --> 00:10:20,203
Good. Keep it up.
174
00:10:20,370 --> 00:10:23,248
So, you know, hon,
besides personal gain...
175
00:10:24,249 --> 00:10:27,585
-Why are you so sweaty?
-Oh, you know, those...
176
00:10:27,752 --> 00:10:30,922
These Salem witch-hunts,
and the lying and the burning,
177
00:10:31,089 --> 00:10:32,215
it's just out of control.
178
00:10:32,382 --> 00:10:35,062
Now that I'm all caught up, how about
we hop on over to Magic School
179
00:10:35,135 --> 00:10:36,553
and get some real education?
180
00:10:36,719 --> 00:10:39,264
We can't, because Magic School
being the hub of good magic,
181
00:10:39,430 --> 00:10:41,683
you know, and we don't wanna
expose ourselves.
182
00:10:42,225 --> 00:10:44,310
Oh, and what is your wife doing?
183
00:10:44,686 --> 00:10:47,397
Making up for lost time. Now zip it.
184
00:10:48,314 --> 00:10:52,277
Actually, she is not gonna use magic
to make Wyatt a costume.
185
00:10:52,443 --> 00:10:54,112
Oh, no? Watch me.
186
00:10:54,279 --> 00:10:55,639
You wanted a normal life,
remember?
187
00:10:55,780 --> 00:10:59,409
Okay, look, that was before I realized
our son was gonna be humiliated
188
00:10:59,576 --> 00:11:01,536
in front of his entire class.
189
00:11:01,703 --> 00:11:03,543
Oh, you know,
that happened to me all the time.
190
00:11:03,705 --> 00:11:05,665
-Just made me stronger.
-And shut it.
191
00:11:06,541 --> 00:11:09,419
Okay, is this about Wyatt's humiliation
or yours?
192
00:11:09,752 --> 00:11:13,631
No. It's about Wyatt
and the pageant and...
193
00:11:13,840 --> 00:11:15,633
And you outdoing Mandi?
194
00:11:18,052 --> 00:11:19,304
Fine.
195
00:11:20,763 --> 00:11:22,640
No magic.
196
00:11:22,807 --> 00:11:26,477
But I will still make
the best damn pumpkin outfit ever.
197
00:11:26,644 --> 00:11:29,981
And that woman will be sorry
she tangled with me.
198
00:11:32,233 --> 00:11:34,110
That is one desperate housewife.
199
00:11:41,201 --> 00:11:42,285
Well?
200
00:11:44,412 --> 00:11:47,290
I'm beginning to gain the boy's trust.
201
00:11:47,665 --> 00:11:51,586
Once he knows it's safe
to use his powers around me...
202
00:11:52,545 --> 00:11:53,755
What's taking you so long?
203
00:11:53,922 --> 00:11:55,802
You were supposed
to have this cleaned days ago.
204
00:11:55,924 --> 00:11:59,510
Yeah, well, it wasn't easy
as we thought. It's a lot more...
205
00:11:59,677 --> 00:12:03,097
I don't wanna hear any more excuses,
do you understand me?
206
00:12:08,228 --> 00:12:11,356
We need to create
a comfortable place for the boy.
207
00:12:11,522 --> 00:12:13,650
A familiar place.
208
00:12:13,816 --> 00:12:17,070
Or else he'll never do
what I want him to do.
209
00:12:31,251 --> 00:12:33,253
Don't let that thing die.
210
00:12:34,712 --> 00:12:38,383
Not until after I'm done using it
to get Wyatt.
211
00:12:46,975 --> 00:12:49,811
Okay, honey, I know this is not
the morning for this to happen,
212
00:12:49,978 --> 00:12:51,378
but the coffeemaker's on the fritz.
213
00:12:51,521 --> 00:12:54,607
Oh, that's okay. Do you want me
to make you some tea instead?
214
00:12:54,732 --> 00:12:56,651
-Tea?
-Yeah, it's no problem.
215
00:12:56,818 --> 00:12:57,860
I was just cleaning up.
216
00:12:58,027 --> 00:13:00,280
Well, you are in a surprisingly
chipper mood
217
00:13:00,446 --> 00:13:01,966
for someone
who hasn't slept all night.
218
00:13:02,115 --> 00:13:05,201
Well, I had to finish
Wyatt's pumpkin costume, didn't I?
219
00:13:05,368 --> 00:13:06,728
-And did you finish?
-Absolutely.
220
00:13:06,828 --> 00:13:09,914
You know, actually, being a supermom
can be surprisingly satisfying.
221
00:13:10,081 --> 00:13:12,458
Don't forget,
you're really his super legal guardian.
222
00:13:12,625 --> 00:13:16,587
Yes, and are there any other soft spots
you'd like to poke at while you're here?
223
00:13:17,255 --> 00:13:19,048
Honey, I'm sorry.
224
00:13:19,549 --> 00:13:21,843
Oh, it's no big deal.
225
00:13:22,010 --> 00:13:24,971
I think at least Wyatt knows
who his mother really is.
226
00:13:25,138 --> 00:13:27,765
Of course he does.
He sees you as Piper, we all do.
227
00:13:27,974 --> 00:13:29,614
Yeah, but it's gotta be confusing
for him,
228
00:13:29,767 --> 00:13:31,436
especially because
all of his classmates
229
00:13:31,602 --> 00:13:35,440
think I'm his cousin,
his distant cousin.
230
00:13:35,606 --> 00:13:39,193
Look, he's just gonna have to get used
to the way things are.
231
00:13:39,527 --> 00:13:42,989
Hey, you wanna hear my plan
on how to save Phoebe from Dex?
232
00:13:43,114 --> 00:13:44,115
Oh, come on, Paige.
233
00:13:44,282 --> 00:13:46,326
Do we really need this
in our lives right now?
234
00:13:46,492 --> 00:13:48,953
Do we really need our sister
marrying a cheater?
235
00:13:49,871 --> 00:13:52,081
Well, it was just a kiss, right?
236
00:13:52,248 --> 00:13:54,334
So maybe it was his sister?
237
00:13:54,917 --> 00:13:55,918
That's disgusting.
238
00:13:56,085 --> 00:13:59,797
-Sisters don't kiss brothers like that.
-Paige.
239
00:13:59,964 --> 00:14:02,175
Look, all I'm gonna do
is find out who she really is.
240
00:14:02,342 --> 00:14:03,801
Phoebe's never gonna know.
241
00:14:04,510 --> 00:14:06,054
She's gonna kill you.
242
00:14:06,220 --> 00:14:07,555
She's gonna thank me.
243
00:14:08,514 --> 00:14:10,516
All right, my dear,
have a great time at the play.
244
00:14:10,683 --> 00:14:12,185
Thanks.
245
00:14:16,647 --> 00:14:18,900
How do you like me now?
246
00:14:33,289 --> 00:14:35,541
We're close.
247
00:14:38,836 --> 00:14:41,214
Pretty elaborate ritual
you got us doing here.
248
00:14:42,382 --> 00:14:44,462
When do I get to know
who you're planning to conjure?
249
00:14:44,550 --> 00:14:45,593
You don't get to know.
250
00:14:45,760 --> 00:14:47,387
Actually, I think I do.
251
00:14:47,553 --> 00:14:49,263
Especially since I'm the only one
252
00:14:49,430 --> 00:14:51,590
who knows how to bring back a demon
from the wasteland.
253
00:14:51,724 --> 00:14:55,186
If you were the only one,
I wouldn't need the boy, now would I?
254
00:14:58,523 --> 00:15:00,191
Why do you need him?
255
00:15:01,150 --> 00:15:02,485
What does he offer?
256
00:15:03,361 --> 00:15:06,155
He offers power.
257
00:15:06,322 --> 00:15:08,950
A power neither you or I possess.
258
00:15:09,117 --> 00:15:10,535
A power I'm going to need
259
00:15:10,701 --> 00:15:14,580
if I'm going to bring back
the demon I have in mind.
260
00:15:14,747 --> 00:15:16,416
Tempus?
261
00:15:16,749 --> 00:15:18,418
Barbas?
262
00:15:22,046 --> 00:15:23,381
-Zankou?
-When it's time...
263
00:15:23,548 --> 00:15:25,508
Now, or I stop what I'm doing.
264
00:15:25,675 --> 00:15:27,218
You dare challenge me?
265
00:15:27,385 --> 00:15:32,432
No. I just think I have the right to know
what we're dealing with, that's all.
266
00:15:32,598 --> 00:15:34,518
Especially considering
the inherent risk involved
267
00:15:34,600 --> 00:15:36,894
with kidnapping the son
of a Charmed One.
268
00:15:37,103 --> 00:15:38,813
I'm not kidnapping him.
269
00:15:38,980 --> 00:15:42,150
I'm offering him a new home,
a family,
270
00:15:42,316 --> 00:15:46,154
a place to express his full potential.
271
00:15:46,320 --> 00:15:49,282
Even if you lure him in here,
272
00:15:50,283 --> 00:15:52,118
what makes you think he'll stay?
273
00:15:52,285 --> 00:15:54,787
Because I'm going to replace
the mommy he lost,
274
00:15:54,954 --> 00:15:57,457
and The Source
will replace his daddy.
275
00:15:57,623 --> 00:15:59,417
The Source?
276
00:15:59,750 --> 00:16:01,294
We can't bring him back.
277
00:16:01,461 --> 00:16:02,753
You're right, we can't.
278
00:16:02,920 --> 00:16:04,964
Not without Wyatt, anyway.
279
00:16:19,103 --> 00:16:21,898
Any other questions?
280
00:16:23,316 --> 00:16:25,193
I'm sorry, is that yours?
281
00:16:25,359 --> 00:16:26,527
Is your name Sylvia too?
282
00:16:27,445 --> 00:16:28,529
Sylvia.
283
00:16:28,696 --> 00:16:30,416
That's so funny,
I thought I recognized you.
284
00:16:30,490 --> 00:16:32,158
How are you?
285
00:16:32,742 --> 00:16:34,535
Fine, great.
286
00:16:34,702 --> 00:16:36,621
Yeah, thanks.
287
00:16:37,455 --> 00:16:38,664
You don't remember me, do you?
288
00:16:38,831 --> 00:16:42,460
That's okay, it was a long time ago
when we met. Kind of a crowded party.
289
00:16:42,627 --> 00:16:45,087
-Dex introduced us, actually.
-Oh, Dex, right.
290
00:16:46,589 --> 00:16:48,966
-I'm sorry, I don't remember meeting...
-Jo.
291
00:16:49,383 --> 00:16:51,719
Jo Bennet. I'm an art dealer.
292
00:16:52,178 --> 00:16:54,180
Really? So am I, what firm?
293
00:16:56,182 --> 00:16:58,017
Well, I deal mostly
with private collectors,
294
00:16:58,184 --> 00:17:00,311
you know,
kind of hush-hush transactions,
295
00:17:00,478 --> 00:17:02,480
stuff like that... How is Dex?
296
00:17:02,980 --> 00:17:04,899
Dex is good, I guess.
297
00:17:05,066 --> 00:17:06,817
Yeah, he just had a show last week.
298
00:17:06,984 --> 00:17:08,784
It went really well,
he's got some good stuff.
299
00:17:08,945 --> 00:17:10,947
Great, great.
Are you two still going out?
300
00:17:11,113 --> 00:17:13,616
Dex and I?
No. No, not anymore.
301
00:17:14,158 --> 00:17:15,952
Really? Are you sure about that?
302
00:17:17,703 --> 00:17:20,581
Yeah, I think I'd remember that.
303
00:17:20,748 --> 00:17:21,749
Why are you asking?
304
00:17:21,916 --> 00:17:23,516
Oh, probably
just a little strange thing.
305
00:17:23,626 --> 00:17:25,503
I was actually here,
you know, yesterday,
306
00:17:25,670 --> 00:17:28,214
and I thought I saw you two kissing.
307
00:17:28,381 --> 00:17:29,966
Oh, yeah, that.
308
00:17:30,132 --> 00:17:32,385
You know, that was nothing.
We were just saying hello.
309
00:17:34,762 --> 00:17:37,014
-We broke up months ago.
-That's great.
310
00:17:37,890 --> 00:17:40,518
No, that's awful. Sorry about that.
311
00:17:41,435 --> 00:17:42,515
It was fun while it lasted.
312
00:17:43,145 --> 00:17:45,523
You know, it still is fun
once in a while, actually,
313
00:17:45,690 --> 00:17:48,276
if you, you know,
include the breakup sex.
314
00:17:49,277 --> 00:17:50,361
Breakup sex?
315
00:17:50,945 --> 00:17:52,405
Yeah, is there anything better?
316
00:17:53,030 --> 00:17:54,990
Listen, I gotta run.
It was nice seeing you again.
317
00:17:56,826 --> 00:18:00,329
Yeah, it was real nice seeing you.
318
00:18:05,751 --> 00:18:07,420
What do you mean
he's not a pumpkin?
319
00:18:08,421 --> 00:18:10,548
I can't imagine
how it slipped my mind.
320
00:18:10,715 --> 00:18:14,218
We decided mice costumes
would be more comfortable.
321
00:18:14,385 --> 00:18:18,598
Oh, but Wyatt's really excited
about being a pumpkin.
322
00:18:18,764 --> 00:18:21,684
Oh, poor thing.
323
00:18:21,851 --> 00:18:24,145
Maybe the problem
is the green thing on his head.
324
00:18:24,312 --> 00:18:27,857
-Princess, you look like a princess.
-The green thing is the stem.
325
00:18:28,024 --> 00:18:30,067
The stem of the pumpkin
I was up all night making.
326
00:18:30,443 --> 00:18:33,029
And it's a cute pumpkin, really.
327
00:18:33,195 --> 00:18:34,780
Well, I think he should wear it.
328
00:18:34,947 --> 00:18:37,617
But this isn't about you now, is it?
329
00:18:38,451 --> 00:18:40,202
-Excuse me?
-Ladies.
330
00:18:40,369 --> 00:18:42,872
We all want the children
to be happy, don't we?
331
00:18:43,039 --> 00:18:44,206
Especially Wyatt.
332
00:18:44,373 --> 00:18:47,293
-He's been through so much lately.
-And losing his mother and all.
333
00:18:47,460 --> 00:18:50,087
We don't wanna traumatize him
any further.
334
00:18:50,254 --> 00:18:53,132
Oh, no, he's not traumatized.
335
00:18:53,299 --> 00:18:54,925
I mean, he has me.
336
00:18:55,635 --> 00:18:59,430
And you're doing
the very best job you can.
337
00:18:59,597 --> 00:19:02,016
-Considering...
-Considering what?
338
00:19:02,183 --> 00:19:05,519
How new you are at this.
How overworked you must be.
339
00:19:05,686 --> 00:19:07,730
She's right. You do look exhausted.
340
00:19:07,897 --> 00:19:11,442
I'm fine, and Wyatt's fine.
We're all fine.
341
00:19:11,609 --> 00:19:14,070
Now, if you'll just excuse me...
342
00:19:14,236 --> 00:19:17,031
Sweetie, if you're worried
about the mouse costume,
343
00:19:17,198 --> 00:19:19,241
I can whip one up for Wyatt
in a jiffy.
344
00:19:20,368 --> 00:19:23,871
I can jiffy-whip one up
myself, actually.
345
00:19:24,246 --> 00:19:25,581
Really, it's no problem.
346
00:19:26,707 --> 00:19:28,250
You've done quite enough already.
347
00:19:30,044 --> 00:19:31,212
Right.
348
00:19:32,380 --> 00:19:34,215
Leo?
349
00:19:35,216 --> 00:19:36,884
Please tell me
there's a demon somewhere,
350
00:19:37,051 --> 00:19:38,886
because I really need
to blow something up.
351
00:19:39,053 --> 00:19:42,014
Sorry, everything's fine, except Billie
wants to go to Magic School.
352
00:19:42,181 --> 00:19:43,349
What? No.
353
00:19:43,516 --> 00:19:44,892
That's what I told her too.
354
00:19:45,518 --> 00:19:47,186
That woman is out to get me.
355
00:19:47,353 --> 00:19:50,648
Look, Piper, I think she's defiant,
but I think her intentions are good.
356
00:19:50,815 --> 00:19:52,983
Well, she may seem nice
and sweet,
357
00:19:53,150 --> 00:19:55,528
but there is something deeply tweaked
beneath the surface.
358
00:19:55,695 --> 00:19:59,031
-Come on, Piper, I don't think Billie...
-No, not Billie, Mandi.
359
00:19:59,198 --> 00:20:01,575
The Miss Too-Good-To-Be-True
I've been griping about.
360
00:20:01,742 --> 00:20:04,912
Not only is she getting more
cloyingly perfect with every moment,
361
00:20:05,079 --> 00:20:06,914
but now she is actually
out to get me.
362
00:20:07,081 --> 00:20:09,375
Don't be ridiculous.
363
00:20:09,542 --> 00:20:10,822
I wish I could just blow her up.
364
00:20:10,918 --> 00:20:13,379
Look, Piper, you can't blow her up.
She's not a demon.
365
00:20:13,546 --> 00:20:16,382
No, she's worse than a demon,
she's a room mom.
366
00:20:16,549 --> 00:20:18,175
It's time to come home now,
honey, okay?
367
00:20:23,597 --> 00:20:26,475
Hi. All right, what'd she say?
We're going to Magic School or what?
368
00:20:26,642 --> 00:20:29,270
Well, she said what I thought.
She said, "No, it's too dangerous."
369
00:20:29,437 --> 00:20:31,277
Come on, do you always listen
to what she says?
370
00:20:31,439 --> 00:20:33,065
You guys used to live
and breathe danger.
371
00:20:33,232 --> 00:20:34,442
Right. And now we're retired.
372
00:20:34,608 --> 00:20:36,328
Exactly, you're off
being Ozzie and Harriet.
373
00:20:36,402 --> 00:20:39,082
It's my job to pick up the slack
around here. I need to learn quick.
374
00:20:39,113 --> 00:20:41,574
And Magic School has books
and apothecary
375
00:20:41,741 --> 00:20:43,200
and really bitchen weapons.
376
00:20:43,409 --> 00:20:45,202
Which you can read about
in the textbooks.
377
00:20:45,661 --> 00:20:47,455
I'm done reading.
378
00:20:48,080 --> 00:20:49,749
-I'm going to Magic School.
-How?
379
00:20:49,915 --> 00:20:52,585
-I'm a quick study.
-Okay, wait, we'll get...
380
00:20:53,419 --> 00:20:55,629
Exposed. You did it.
381
00:20:55,796 --> 00:20:58,090
I did? How cool.
382
00:20:58,257 --> 00:20:59,508
Something's not right.
383
00:21:01,302 --> 00:21:02,782
Well, who are they?
Are they students?
384
00:21:02,887 --> 00:21:04,013
No, they're demons.
385
00:21:04,180 --> 00:21:06,348
Demons?
What are demons doing here?
386
00:21:08,768 --> 00:21:10,603
Taking over.
387
00:21:16,692 --> 00:21:18,861
Okay, this is bad. This is really bad.
388
00:21:19,028 --> 00:21:20,780
He's kind of cute though.
389
00:21:20,946 --> 00:21:22,615
No, they're not cute, okay?
390
00:21:22,782 --> 00:21:24,742
They're demons. Do you understand
what that means?
391
00:21:24,784 --> 00:21:26,869
-Hurt, maim, kill?
-A lot of monosyllables, got it.
392
00:21:27,036 --> 00:21:30,164
No, you don't have it. If they've taken
over, they have access to everything.
393
00:21:30,331 --> 00:21:31,916
Spells, maps, weapons...
394
00:21:32,082 --> 00:21:33,876
You know, these might come in handy.
395
00:21:34,835 --> 00:21:36,675
With everything here,
they can wipe us all out.
396
00:21:36,754 --> 00:21:38,034
Whitelighters, elders, gnomes...
397
00:21:38,255 --> 00:21:39,507
-Witches?
-Everything.
398
00:21:40,841 --> 00:21:41,926
Okay, fine, what do we do?
399
00:21:42,092 --> 00:21:43,385
We gotta get out of here, fast.
400
00:21:43,552 --> 00:21:44,553
All right, let's go.
401
00:21:44,720 --> 00:21:47,515
All right, so you brought
the extra potion, right?
402
00:21:47,681 --> 00:21:49,433
No.
403
00:21:49,600 --> 00:21:51,101
You're kidding.
404
00:21:51,268 --> 00:21:52,978
Do I look like I think ahead?
405
00:21:53,145 --> 00:21:54,545
Come on, you used to run the place.
406
00:21:54,647 --> 00:21:56,647
-How did you get back and forth?
-Paige orbed me.
407
00:21:57,650 --> 00:22:01,779
Okay, there is a spell
in one of these books, if we can find it.
408
00:22:01,946 --> 00:22:03,447
Okay, I'm listening.
409
00:22:03,614 --> 00:22:05,616
Okay, here's what we're gonna do.
410
00:22:05,783 --> 00:22:07,952
Okay, don't move, don't say a word.
411
00:22:10,454 --> 00:22:11,580
Nice.
412
00:22:13,082 --> 00:22:14,750
-Give me a hand?
-What are you doing?
413
00:22:14,917 --> 00:22:17,211
If you can't beat them, join them.
414
00:22:23,384 --> 00:22:25,094
Leo?
415
00:22:27,179 --> 00:22:28,931
Leo?
416
00:22:31,559 --> 00:22:33,519
Let's see.
417
00:22:33,853 --> 00:22:35,896
What do we have in here?
418
00:22:36,063 --> 00:22:39,358
Oh, boy.
419
00:22:40,109 --> 00:22:43,988
Well, you don't wanna eat
this dry, yucky sandwich
420
00:22:44,113 --> 00:22:45,865
your guardian made, do you?
421
00:22:46,240 --> 00:22:48,951
Dumb old cousin.
422
00:22:49,118 --> 00:22:51,120
Dumb old guardian.
423
00:22:55,332 --> 00:22:57,710
Here you go.
424
00:22:57,877 --> 00:23:00,796
You can have this.
425
00:23:03,716 --> 00:23:04,884
Right?
426
00:23:06,468 --> 00:23:08,637
-Mommy.
-Mommy?
427
00:23:08,804 --> 00:23:11,682
Oh, sweetheart.
428
00:23:11,849 --> 00:23:15,936
Listen, I know you miss
your mommy.
429
00:23:16,395 --> 00:23:18,856
But I'm here.
430
00:23:19,648 --> 00:23:22,067
And I love when you do your magic.
431
00:23:22,234 --> 00:23:24,111
I do.
432
00:23:24,904 --> 00:23:26,780
In fact,
433
00:23:26,947 --> 00:23:33,329
why don't we just orb
this poo-poo sandwich
434
00:23:33,495 --> 00:23:34,872
right into that trash can?
435
00:23:35,039 --> 00:23:36,498
Can you do that?
436
00:23:36,665 --> 00:23:39,043
No one's watching.
437
00:23:42,796 --> 00:23:44,131
Look at that.
438
00:23:44,715 --> 00:23:48,552
Good boy, good boy.
439
00:23:48,719 --> 00:23:50,971
Good job.
440
00:23:52,306 --> 00:23:54,558
Let's do that again.
441
00:24:02,608 --> 00:24:05,861
Okay, okay. For Phoebe.
442
00:24:11,325 --> 00:24:14,828
I created this one as a companion
to the one I already sold you.
443
00:24:14,995 --> 00:24:16,413
Hi, Sylvia.
444
00:24:16,622 --> 00:24:17,915
Hope I'm not interrupting.
445
00:24:18,082 --> 00:24:21,042
-Actually, if you could just give us...
-It's all right, we can come back.
446
00:24:21,126 --> 00:24:23,566
-Are you sure? I'm sure...
-We need to think about it anyway.
447
00:24:23,629 --> 00:24:25,172
We'll call you.
448
00:24:26,215 --> 00:24:28,008
Thanks for coming by.
449
00:24:28,175 --> 00:24:30,094
Let me know what you're thinking.
450
00:24:30,803 --> 00:24:32,846
I hope I didn't screw up a sale.
451
00:24:33,013 --> 00:24:34,932
What are you doing here, Sylvia?
452
00:24:35,099 --> 00:24:37,380
What, I'm fine in the sack,
but I don't rate a work visit?
453
00:24:38,018 --> 00:24:39,186
-What?
-Please.
454
00:24:39,353 --> 00:24:41,122
Don't pretend you don't know
what I'm talking about.
455
00:24:41,146 --> 00:24:42,666
I don't know
what you're talking about.
456
00:24:43,315 --> 00:24:44,692
How quickly they forget.
457
00:24:45,526 --> 00:24:47,444
Okay, look, here's the deal, buster.
458
00:24:47,653 --> 00:24:49,238
It's over, all right?
459
00:24:49,405 --> 00:24:52,074
Finito, no más,
yesterday's news, got it?
460
00:24:52,241 --> 00:24:53,283
No, not really.
461
00:24:53,867 --> 00:24:55,307
Do I have to spell this out for you?
462
00:24:55,452 --> 00:24:58,747
I am done with the breakup sex.
463
00:24:58,914 --> 00:25:00,314
It's not fair to me or anybody else
464
00:25:00,416 --> 00:25:04,294
that you might be seeing
at the moment, understand?
465
00:25:05,379 --> 00:25:09,258
-Yeah, but...
-Forget it. No more freebies.
466
00:25:09,425 --> 00:25:11,343
It's time to make an honest man
out of yourself.
467
00:25:11,468 --> 00:25:14,555
-Be true to the one you love.
-What the hell are you talking about?
468
00:25:15,347 --> 00:25:16,987
You know damn well
what I'm talking about.
469
00:25:17,057 --> 00:25:19,435
We haven't slept together
in over two months.
470
00:25:21,603 --> 00:25:23,063
-We haven't?
-No.
471
00:25:26,984 --> 00:25:29,570
Do I lie a lot?
472
00:25:30,446 --> 00:25:31,697
It's why we broke up.
473
00:25:32,698 --> 00:25:34,199
Dex, hey.
474
00:25:34,742 --> 00:25:35,993
Phoebe.
475
00:25:36,618 --> 00:25:37,786
Excuse me?
476
00:25:37,953 --> 00:25:40,914
Freebies.
We were just talking about freebies.
477
00:25:43,751 --> 00:25:46,879
-Julie, Sylvia.
-Hi, nice to meet you.
478
00:25:47,046 --> 00:25:48,130
Yeah, you too.
479
00:25:48,297 --> 00:25:49,923
Oh, gosh, look at the time.
I gotta go.
480
00:25:50,090 --> 00:25:52,676
Nice meeting you.
Take care, bye-bye.
481
00:25:56,638 --> 00:25:58,223
Ex-girlfriend.
482
00:26:12,488 --> 00:26:14,208
Would you just leave it alone?
It looks hot.
483
00:26:14,281 --> 00:26:15,783
Really? Thanks, I think.
484
00:26:19,203 --> 00:26:21,830
Hey, watch it, buddy.
485
00:26:24,291 --> 00:26:25,571
Are you trying to get us killed?
486
00:26:25,667 --> 00:26:27,107
We're supposed to be evil,
not wimps.
487
00:26:27,252 --> 00:26:30,005
-Okay, let's just find the spell, okay?
-Fine.
488
00:26:40,099 --> 00:26:41,475
Everything's out of order.
489
00:26:41,642 --> 00:26:43,268
What is?
490
00:26:43,435 --> 00:26:45,312
The books.
491
00:26:45,479 --> 00:26:47,314
Nothing's where it's supposed to be.
492
00:26:47,481 --> 00:26:48,982
What do you think they're doing?
493
00:26:50,234 --> 00:26:51,874
I don't know,
but I don't wanna hang ar...
494
00:26:54,530 --> 00:26:55,572
Wyatt.
495
00:26:56,573 --> 00:26:59,118
Welcome home, sweetie pie.
496
00:27:07,626 --> 00:27:09,253
-You wanna play with the toys?
-Yeah.
497
00:27:10,379 --> 00:27:12,381
Come over here.
498
00:27:12,548 --> 00:27:13,715
How did she even get Wyatt?
499
00:27:15,717 --> 00:27:17,845
I should have let Piper blow her up.
500
00:27:18,011 --> 00:27:19,012
What, you know her?
501
00:27:19,179 --> 00:27:22,975
Yeah, she's Wyatt's room mom,
or so she said she was.
502
00:27:23,142 --> 00:27:24,476
Wanna play with the helicopter?
503
00:27:24,601 --> 00:27:25,853
What does she want with him?
504
00:27:28,480 --> 00:27:30,960
-Wait, what...? Where are you going?
-I'm going to see my son.
505
00:27:31,066 --> 00:27:33,266
Are you insane? Look around,
you're gonna get us killed.
506
00:27:33,318 --> 00:27:34,820
You're gonna get me killed.
507
00:27:35,612 --> 00:27:37,332
We gotta get out of here.
We gotta get help.
508
00:27:37,406 --> 00:27:40,159
Feels good to be back
at Magic School, doesn't it?
509
00:27:41,326 --> 00:27:43,579
It's where you belong.
510
00:27:50,419 --> 00:27:52,838
-Is everything ready?
-Yes.
511
00:27:53,714 --> 00:27:56,550
Although, are you sure
you know what you're doing?
512
00:27:56,717 --> 00:27:58,051
The boy trusts me.
513
00:27:58,218 --> 00:28:02,055
-Otherwise, he would have orbed me...
-I wasn't talking about the boy.
514
00:28:02,222 --> 00:28:03,849
I was talking about The Source.
515
00:28:04,975 --> 00:28:06,018
Found it.
516
00:28:06,185 --> 00:28:08,061
Who's The Source?
517
00:28:08,228 --> 00:28:09,313
The Source?
518
00:28:11,440 --> 00:28:14,234
I'm just saying,
he could be pretty pissed.
519
00:28:14,401 --> 00:28:17,154
After all, he never thought
the Charmed Ones could vanquish him.
520
00:28:17,738 --> 00:28:19,281
I'll handle him.
521
00:28:23,952 --> 00:28:26,288
-How?
-I'm bringing him back from the dead,
522
00:28:26,455 --> 00:28:27,748
aren't I?
523
00:28:27,915 --> 00:28:28,916
He'll owe me.
524
00:28:29,416 --> 00:28:31,418
Plus, he'll have a son
of the Charmed One
525
00:28:31,585 --> 00:28:32,961
to raise as his very own.
526
00:28:34,296 --> 00:28:36,173
What better revenge is there
than that?
527
00:28:36,340 --> 00:28:38,383
The spell's on page 86.
You gotta get out of here.
528
00:28:38,550 --> 00:28:40,950
-You want me to go by myself? Why?
-I'm not leaving my son.
529
00:28:41,011 --> 00:28:43,051
You don't have powers.
I have powers, I should stay.
530
00:28:43,096 --> 00:28:45,816
Listen, there is nothing worse than
The Source, do you understand me?
531
00:28:46,350 --> 00:28:47,809
I can't leave my son alone.
532
00:28:49,853 --> 00:28:52,231
Okay. Just be careful.
533
00:28:56,860 --> 00:28:58,980
Are you sure another family member
didn't pick him up?
534
00:28:59,071 --> 00:29:01,949
Of course I'm sure. Otherwise,
I wouldn't be freaking out right now.
535
00:29:02,449 --> 00:29:04,326
Okay, okay. Here, see?
536
00:29:04,493 --> 00:29:06,828
Nothing to worry about.
Wyatt is with Mandi.
537
00:29:06,995 --> 00:29:07,996
Mandi?
538
00:29:09,164 --> 00:29:10,204
You let him go with Mandi?
539
00:29:10,332 --> 00:29:13,835
Well, she has sort of
been looking out for him lately.
540
00:29:14,670 --> 00:29:18,215
I'm sure he's having the time of his life
with her son as we speak.
541
00:29:20,217 --> 00:29:21,510
Really?
542
00:29:21,677 --> 00:29:23,220
Then why is her son still here?
543
00:29:23,971 --> 00:29:27,516
-She would never...
-Well, that's not like Mandi.
544
00:29:31,561 --> 00:29:33,313
She's a demon!
545
00:29:36,525 --> 00:29:39,236
Jealousy is an ugly, ugly thing.
546
00:29:48,203 --> 00:29:49,871
You crazy witch!
547
00:29:53,542 --> 00:29:54,793
That was you, I know it.
548
00:29:54,960 --> 00:29:58,213
-I was just trying to protect you.
-How, by posing as his ex?
549
00:29:58,380 --> 00:30:01,341
-I thought he was cheating on you.
-What? I told you to stay out of it.
550
00:30:01,508 --> 00:30:04,052
-I saw him kiss her.
-What?
551
00:30:06,680 --> 00:30:09,933
Wyatt's been kidnapped,
and Leo's missing.
552
00:30:11,977 --> 00:30:13,395
Seven years of doing this stuff,
553
00:30:13,562 --> 00:30:15,602
I should've known
something wasn't right with Mandi.
554
00:30:15,731 --> 00:30:17,482
Nobody's that perfect, not even her.
555
00:30:17,649 --> 00:30:19,359
But she has a child and a husband.
556
00:30:19,526 --> 00:30:22,487
That's why I think a demon
possessed her to get to Wyatt.
557
00:30:25,532 --> 00:30:28,285
-Somebody start scrying for him.
-Fine, I'm going, I'm going.
558
00:30:28,452 --> 00:30:30,292
Okay, I'm gonna work
on the vanquishing potion,
559
00:30:30,370 --> 00:30:32,748
you work
on the depossession spell.
560
00:30:33,248 --> 00:30:35,768
I can't believe I let her take him
right out from under my nose.
561
00:30:35,792 --> 00:30:36,793
What was I doing?
562
00:30:36,960 --> 00:30:38,503
It's okay, we're gonna get him back.
563
00:30:38,670 --> 00:30:41,006
How? He could be anywhere.
564
00:30:41,173 --> 00:30:43,967
-He's at Magic School.
-Hey, where did you come from?
565
00:30:44,468 --> 00:30:45,886
And how do you know that?
566
00:30:46,053 --> 00:30:48,513
I came from there. Leo stayed behind
to keep an eye on Wyatt.
567
00:30:48,805 --> 00:30:51,475
-Why are you wearing that?
-Well, if I wasn't, I would be dead.
568
00:30:51,641 --> 00:30:53,561
There's demons everywhere,
taking over the place.
569
00:30:53,685 --> 00:30:55,145
What? How?
570
00:30:55,312 --> 00:30:57,981
Who cares?
What do they want with Wyatt?
571
00:30:58,148 --> 00:31:00,734
They need him
to help bring back The Source.
572
00:31:04,780 --> 00:31:07,324
Okay, Leo looked just like that
when he heard that name.
573
00:31:07,491 --> 00:31:09,701
Who is this guy?
I mean, how do we nail him?
574
00:31:09,868 --> 00:31:11,620
You don't. We do.
575
00:31:13,080 --> 00:31:14,414
You're not ready, trust me.
576
00:31:17,042 --> 00:31:21,838
Well, ladies, how are we enjoying
our demon-free existence now?
577
00:31:24,716 --> 00:31:27,719
You can use all the magic
you want here.
578
00:31:27,886 --> 00:31:30,806
Whatever you want,
whenever you want. Isn't that fun?
579
00:31:31,515 --> 00:31:36,144
But first, I want you to help me
bring back a special friend of ours.
580
00:31:36,311 --> 00:31:40,399
Somebody who's going to be very,
very happy to see you, okay?
581
00:31:40,774 --> 00:31:42,401
Yeah.
582
00:31:43,318 --> 00:31:45,112
All right.
583
00:31:45,278 --> 00:31:47,948
Good. It'll be easy, I'll show you.
584
00:31:50,575 --> 00:31:52,869
Don't you want The Source
to know the real you?
585
00:31:54,579 --> 00:31:56,081
So he knows you're a demon?
586
00:31:56,248 --> 00:32:00,377
I don't want to risk scaring the child.
587
00:32:00,544 --> 00:32:02,629
Stand back.
588
00:32:07,676 --> 00:32:08,802
Ready?
589
00:32:08,969 --> 00:32:10,053
Okay.
590
00:32:12,222 --> 00:32:16,017
We call to you that away was torn
591
00:32:16,184 --> 00:32:20,147
Return master of all evil born
592
00:32:22,315 --> 00:32:23,316
Put your finger in it.
593
00:32:23,483 --> 00:32:25,694
It'll make some really neat magic.
594
00:32:49,217 --> 00:32:52,679
-My lord.
-Where am I?
595
00:32:54,181 --> 00:32:57,350
Who brought me back?
596
00:32:57,517 --> 00:32:59,269
We did.
597
00:33:17,621 --> 00:33:20,123
It was me, actually,
who brought you back.
598
00:33:20,957 --> 00:33:21,958
Why?
599
00:33:22,125 --> 00:33:23,919
Why else?
600
00:33:24,085 --> 00:33:25,212
Power.
601
00:33:25,378 --> 00:33:28,757
Yours, mine, his.
602
00:33:28,924 --> 00:33:32,594
One big, unstoppable happy family.
603
00:33:33,512 --> 00:33:38,308
What possible power could he have
that I might covet?
604
00:33:38,475 --> 00:33:41,019
Charmed power. That's right.
605
00:33:41,770 --> 00:33:45,315
He is the first-born, the prophecy.
606
00:33:46,983 --> 00:33:50,070
-How did you get him away?
-The Charmed Ones are dead.
607
00:33:50,237 --> 00:33:52,155
I'm sorry to spoil your fun.
608
00:33:52,322 --> 00:33:54,241
I'm sure you would have
wanted revenge.
609
00:33:55,450 --> 00:33:59,454
Although our raising him as evil
610
00:33:59,579 --> 00:34:01,581
might be even better,
don't you think?
611
00:34:01,748 --> 00:34:04,125
You got it all worked out, don't you?
612
00:34:04,918 --> 00:34:07,128
Except for one thing.
613
00:34:07,504 --> 00:34:10,006
Why do I need you?
614
00:34:10,215 --> 00:34:14,052
Because every mortal boy
needs his mommy.
615
00:34:14,219 --> 00:34:18,640
And I'm sure you would enjoy
being the head of a demonic dynasty.
616
00:34:27,566 --> 00:34:31,611
What's your name, little boy?
617
00:34:31,778 --> 00:34:32,946
Let him be.
618
00:34:34,322 --> 00:34:35,365
What did you say?
619
00:34:35,949 --> 00:34:38,577
You don't wanna scare him.
He's not used to our kind.
620
00:34:38,743 --> 00:34:40,303
Who are you?
I've never seen you before.
621
00:34:40,370 --> 00:34:41,830
I've been here.
622
00:34:41,997 --> 00:34:45,750
I've also been at the boy's house
with Zankou.
623
00:34:46,167 --> 00:34:47,586
Is that a fact?
624
00:34:55,552 --> 00:34:56,970
It's how he knows me, obviously.
625
00:35:03,184 --> 00:35:06,271
He seems
to more than just know you.
626
00:35:08,064 --> 00:35:09,399
Leave us.
627
00:35:19,284 --> 00:35:21,620
Who are you?
628
00:35:29,127 --> 00:35:31,463
Billie was right. It's demon central.
629
00:35:31,963 --> 00:35:34,883
Just trying to help you
with the kid, that's all.
630
00:35:36,593 --> 00:35:40,180
Now, why don't I believe that?
631
00:35:40,347 --> 00:35:42,432
We gotta hurry. Leo's in trouble.
632
00:35:42,599 --> 00:35:44,999
Well, how are we gonna stop
The Source if we have no potions?
633
00:35:45,101 --> 00:35:46,978
It's gonna take a lot more
than potions.
634
00:35:47,354 --> 00:35:48,480
How'd you do it last time?
635
00:35:48,647 --> 00:35:50,482
Not the same way
we're gonna do it this time.
636
00:35:50,649 --> 00:35:51,650
You have a plan?
637
00:35:51,816 --> 00:35:54,527
Yeah, and it starts with Mandi.
638
00:35:58,365 --> 00:36:02,619
If you don't trust him, just kill him.
639
00:36:02,786 --> 00:36:04,204
Then we'll go on a family outing,
640
00:36:04,371 --> 00:36:06,539
slaughter a few innocents,
have a picnic.
641
00:36:12,754 --> 00:36:16,424
There's not a drop of evil in him.
642
00:36:16,591 --> 00:36:19,886
He's not a demon at all!
643
00:36:26,935 --> 00:36:30,522
This is too good to be true...
644
00:36:31,648 --> 00:36:33,441
...Daddy.
645
00:36:33,608 --> 00:36:35,276
What?
646
00:36:35,443 --> 00:36:36,695
Wait.
647
00:36:38,154 --> 00:36:41,700
-What happened? Who did this?
-We did.
648
00:36:47,706 --> 00:36:49,833
I should have known
the Charmed Ones
649
00:36:49,999 --> 00:36:52,252
weren't really dead.
650
00:36:52,877 --> 00:36:57,090
Only you've gone soft
in my absence.
651
00:36:57,257 --> 00:37:00,385
Without The Hollow,
you can't hurt me.
652
00:37:00,552 --> 00:37:01,636
Oh, really?
653
00:37:02,512 --> 00:37:03,555
Hey, cupcake.
654
00:37:13,606 --> 00:37:16,693
No!
655
00:37:19,612 --> 00:37:21,197
Talk about your ball and chain.
656
00:37:21,406 --> 00:37:23,046
I don't really understand.
How did you...?
657
00:37:23,116 --> 00:37:25,201
Well, she conjured him,
so they're connected.
658
00:37:25,410 --> 00:37:27,746
-She goes, he goes.
-For eternity now.
659
00:37:28,371 --> 00:37:30,331
Okay, well, we probably
should get out of here
660
00:37:30,498 --> 00:37:32,250
before any other demons
recognize us.
661
00:37:32,417 --> 00:37:34,002
What are we gonna do with her?
662
00:37:34,169 --> 00:37:36,045
Oh, come on,
we don't need to save her.
663
00:37:36,212 --> 00:37:38,423
What? She's still too perky.
664
00:37:53,229 --> 00:37:55,440
-Hey there.
-Hi.
665
00:37:55,607 --> 00:37:56,900
What are you still doing up?
666
00:37:57,066 --> 00:37:58,860
Oh, I'm just studying.
667
00:37:59,027 --> 00:38:01,696
Yeah, well, maybe you should
give it a bit of a rest for tonight.
668
00:38:01,863 --> 00:38:04,157
Oh, thanks, but I just wanna look up
a few more things.
669
00:38:04,324 --> 00:38:08,453
You know, I didn't realize I had to learn
how to vanquish vanquished demons.
670
00:38:08,953 --> 00:38:11,456
Yeah, well,
that's the funny thing about here.
671
00:38:11,623 --> 00:38:13,374
Nobody really stays dead for long.
672
00:38:13,541 --> 00:38:14,918
Yeah, I'm noticing that.
673
00:38:16,586 --> 00:38:18,171
-Oh, wait, Paige.
-Yeah?
674
00:38:18,755 --> 00:38:22,091
Are you guys worried at all
about demons being at Magic School?
675
00:38:22,258 --> 00:38:23,843
Like, what can they do there?
676
00:38:24,010 --> 00:38:26,971
Yeah, we are pretty worried.
677
00:38:27,347 --> 00:38:29,599
So, in that case,
maybe you should stay up
678
00:38:29,766 --> 00:38:32,060
and study a little longer.
679
00:38:40,235 --> 00:38:42,737
Dex, hey. What are you doing here?
680
00:38:42,904 --> 00:38:44,489
I was hoping we could talk.
681
00:38:45,114 --> 00:38:47,116
Yeah, of course, come on in.
682
00:38:54,415 --> 00:38:57,418
Look, I wanted to apologize
for what happened earlier.
683
00:38:57,585 --> 00:38:58,586
Apologize?
684
00:38:58,753 --> 00:39:00,296
About Sylvia and I, I mean.
685
00:39:01,214 --> 00:39:05,218
You know, I don't think that you need
to explain yourself about any of that.
686
00:39:05,885 --> 00:39:06,886
No, I do.
687
00:39:07,053 --> 00:39:10,223
No, I think I have a pretty good idea
of what was going on.
688
00:39:10,390 --> 00:39:13,685
Actually, you don't. Not completely.
689
00:39:13,852 --> 00:39:17,105
I mean, there's nothing going on
between Sylvia and I anymore, really.
690
00:39:17,272 --> 00:39:19,023
Okay, then why...?
691
00:39:19,190 --> 00:39:20,650
We broke up a while ago,
692
00:39:21,484 --> 00:39:24,404
but I've sort of been staying
in contact with her.
693
00:39:25,822 --> 00:39:28,199
Staying in contact.
694
00:39:29,200 --> 00:39:31,600
Look, I should have probably made
a cleaner break than I did,
695
00:39:31,661 --> 00:39:34,122
but I guess
I didn't realize that till today.
696
00:39:35,707 --> 00:39:38,751
I'm not looking for anybody else
in my life right now, Julie.
697
00:39:38,918 --> 00:39:39,919
I just want you.
698
00:39:41,296 --> 00:39:42,338
Forgive me?
699
00:39:46,175 --> 00:39:48,052
Hold that thought.
700
00:39:55,018 --> 00:39:56,060
Hi.
701
00:39:56,227 --> 00:39:58,521
Don't mind me, I was just...
702
00:39:58,688 --> 00:40:00,128
I was just coming to say good night.
703
00:40:00,231 --> 00:40:01,274
No, you weren't.
704
00:40:03,276 --> 00:40:05,194
-But thank you.
-For what?
705
00:40:05,653 --> 00:40:06,696
For butting in.
706
00:40:07,447 --> 00:40:08,781
Well, you're welcome.
707
00:40:09,616 --> 00:40:10,909
Just don't do it again.
708
00:40:17,749 --> 00:40:20,335
-Hey, how you doing?
-I'm doing good.
709
00:40:20,501 --> 00:40:21,669
Hey, how's it going?
710
00:40:21,836 --> 00:40:22,921
Hey, is this new?
711
00:40:23,087 --> 00:40:25,381
Yeah, yeah, just picked it up.
712
00:40:25,965 --> 00:40:27,342
Pinch me.
713
00:40:27,508 --> 00:40:28,718
Why?
714
00:40:28,885 --> 00:40:30,885
Because I can't believe
we're actually going to see
715
00:40:30,929 --> 00:40:32,847
a real-life, normal school play.
716
00:40:33,014 --> 00:40:34,432
Hard to believe.
717
00:40:34,599 --> 00:40:35,600
Yeah.
718
00:40:35,767 --> 00:40:38,770
Still, you know, we should let
Wyatt blow off some magical steam
719
00:40:38,937 --> 00:40:40,897
every now and then.
720
00:40:41,481 --> 00:40:43,274
Good idea.
721
00:40:44,984 --> 00:40:47,028
See Mandi over there?
722
00:40:47,195 --> 00:40:48,363
Yeah.
723
00:40:48,529 --> 00:40:50,448
If she only knew.
724
00:40:50,615 --> 00:40:51,950
She might.
725
00:40:53,618 --> 00:40:55,578
Maybe on some cellular level.
726
00:40:55,745 --> 00:40:57,080
It might make her more likeable.
727
00:40:57,246 --> 00:40:59,123
I doubt it.
728
00:41:10,969 --> 00:41:12,595
Doesn't get more perfect than this.