1
00:00:05,338 --> 00:00:08,778
I'd like to draw
your attention to exhibit "W,"
2
00:00:08,808 --> 00:00:10,238
a delivery manifest.
3
00:00:10,276 --> 00:00:13,476
You'll find it on page 6
of your documents.
4
00:00:13,513 --> 00:00:17,553
As you can see, the manifest
refers to a shipment
5
00:00:17,584 --> 00:00:20,824
made on September fifth
of last year.
6
00:00:20,854 --> 00:00:23,594
( whispers ) I don't know
what this Demon's trying
to prove.
7
00:00:27,227 --> 00:00:29,057
Excuse me.
Did you say something?
8
00:00:30,663 --> 00:00:31,663
No.
9
00:00:31,698 --> 00:00:33,328
Please continue.
10
00:00:35,335 --> 00:00:37,435
Um... ( clears throat )
11
00:00:40,306 --> 00:00:43,406
The shipping director,
Mr. Peters,
12
00:00:43,443 --> 00:00:47,513
is responsible for
the items on this manifest
13
00:00:47,547 --> 00:00:51,117
including, uh, 48 barrels
of toxic waste.
14
00:00:51,151 --> 00:00:54,291
Trying to deny what he is,
like we don't know.
15
00:00:55,622 --> 00:00:57,622
You give us all a bad name.
16
00:00:58,491 --> 00:01:00,491
What the hell
is going on here?
17
00:01:02,228 --> 00:01:03,798
It's called a...
18
00:01:03,830 --> 00:01:05,230
Deposition.
19
00:01:06,232 --> 00:01:07,502
You all right, Mr. Turner?
20
00:01:08,735 --> 00:01:10,395
I'm sorry. Excuse me.
21
00:01:18,178 --> 00:01:20,348
( elevator bell dings )
22
00:01:21,247 --> 00:01:23,417
( men talking )
23
00:01:27,320 --> 00:01:29,260
( man whispers )
Check out the demon.
24
00:01:33,526 --> 00:01:35,156
What did you say?
25
00:01:35,195 --> 00:01:37,525
You're an embarrassment
to us all. You know that.
26
00:01:39,632 --> 00:01:41,232
Just leave me alone.
27
00:01:41,267 --> 00:01:42,637
Give it up, Cole.
28
00:01:42,669 --> 00:01:44,799
You can never be good.
29
00:01:44,838 --> 00:01:47,638
Aah! Unh!
30
00:01:47,674 --> 00:01:48,684
Unh.
31
00:01:53,680 --> 00:01:55,220
You OK, man?
32
00:02:05,425 --> 00:02:08,755
( breathing heavily )
33
00:02:10,930 --> 00:02:13,530
Phoebe. Thank God.
34
00:02:13,566 --> 00:02:15,466
I need your help.
35
00:02:15,502 --> 00:02:16,842
I think I'm going crazy
36
00:02:16,870 --> 00:02:18,940
or somebody is messing
with my mind.
37
00:02:18,972 --> 00:02:21,512
Shh. Slow down.
Tell me what happened.
38
00:02:21,541 --> 00:02:22,941
I was just deposing a witness
39
00:02:22,976 --> 00:02:25,246
for a chemical dumping case,
40
00:02:25,278 --> 00:02:27,248
and I went...
41
00:02:33,286 --> 00:02:34,786
Final divorce papers.
42
00:02:35,855 --> 00:02:37,215
I need you to sign them.
43
00:02:37,257 --> 00:02:38,657
That's why you're here?
Yeah.
44
00:02:38,692 --> 00:02:41,802
It's finally over.
Officially.
45
00:02:41,828 --> 00:02:42,828
Because you're evil.
46
00:02:42,862 --> 00:02:44,232
No, you're wrong.
47
00:02:44,264 --> 00:02:45,674
No. I'm right.
48
00:02:45,699 --> 00:02:47,829
You've always been evil,
and you always will be.
49
00:02:47,867 --> 00:02:49,837
That's not true.
Yes, it is.
50
00:02:49,869 --> 00:02:52,639
Cole, don't fight it.
It's who you are.
51
00:02:52,672 --> 00:02:55,642
I'm not evil, damn it!
I'm not evil!
52
00:02:55,675 --> 00:02:57,905
Unh!
Aah!
53
00:02:57,944 --> 00:02:58,984
Aah, unh!
54
00:02:59,012 --> 00:03:01,552
Aah! Unh, unh.
55
00:03:04,317 --> 00:03:05,517
Lauren.
56
00:03:11,758 --> 00:03:12,788
What's happening to me?
57
00:03:15,328 --> 00:03:18,528
BARBAS:Oh, you know
what's happening to you.
58
00:03:18,565 --> 00:03:19,525
Unh.
59
00:03:19,566 --> 00:03:21,626
You are evil, Cole.
60
00:03:25,638 --> 00:03:28,338
You're evil, Cole.
61
00:03:28,375 --> 00:03:30,605
It's your worst fear...
62
00:03:30,643 --> 00:03:33,383
And it's true.
63
00:03:36,783 --> 00:03:39,723
( theme music playing )
64
00:04:32,739 --> 00:04:34,409
( snaps fingers )
65
00:04:34,441 --> 00:04:37,441
OK, 16th time is the charm.
66
00:04:39,813 --> 00:04:42,083
PAIGE: Damn it.
What's goin' on, Paige?
67
00:04:42,115 --> 00:04:45,045
Just tryin' to conjure up
some doves.
68
00:04:45,085 --> 00:04:46,885
Ah. Out here in front
of all the windows, huh?
69
00:04:46,920 --> 00:04:48,620
The attic was feeling
a little cramped.
70
00:04:48,655 --> 00:04:50,655
I thought a change of
scenery might help.
71
00:04:50,690 --> 00:04:51,860
Hmm.
72
00:04:51,891 --> 00:04:54,361
Prue's animal
conjuring spell, huh?
73
00:04:54,394 --> 00:04:55,834
That's a tough one.
74
00:04:55,862 --> 00:04:57,062
Yeah, tell me about it.
75
00:04:57,097 --> 00:04:58,797
How long did it take her
to get it down?
76
00:04:58,832 --> 00:05:00,502
A couple days at least.
77
00:05:00,533 --> 00:05:02,473
Oh, good. then
I don't feel so bad.
78
00:05:02,502 --> 00:05:04,042
What's goin' on, Paige?
79
00:05:04,070 --> 00:05:05,440
Nothing.
80
00:05:06,172 --> 00:05:07,742
Paige.
81
00:05:07,774 --> 00:05:09,114
You promise you won't
tell Piper and Phoebe?
82
00:05:09,142 --> 00:05:10,582
Yeah.
83
00:05:10,610 --> 00:05:13,050
OK. Prue was this awesome witch
84
00:05:13,079 --> 00:05:14,509
with a full-time job,
85
00:05:14,547 --> 00:05:15,877
and I quit my job
to be a full-time witch,
86
00:05:15,915 --> 00:05:17,645
and I still haven't
reached her level yet,
87
00:05:17,684 --> 00:05:20,654
which makes me feel
incredibly frustrated and lame.
88
00:05:20,687 --> 00:05:22,787
Well, I thought you were done
comparing yourself to Prue.
89
00:05:22,822 --> 00:05:24,162
Yeah, so did I.
90
00:05:24,190 --> 00:05:25,730
It's just these
past couple days,
91
00:05:25,759 --> 00:05:28,429
for some reason
I've been feeling...
92
00:05:28,461 --> 00:05:30,431
a little insecure.
93
00:05:30,463 --> 00:05:33,603
And this stupid spell
isn't helping any.
94
00:05:33,633 --> 00:05:35,943
Come on, now. give me
a dove, any dove.
95
00:05:38,138 --> 00:05:39,468
Nothing.
96
00:05:39,506 --> 00:05:40,836
Hi. I am off to yoga
97
00:05:40,874 --> 00:05:42,914
and then to the salon
for a manicure and pedicure.
98
00:05:42,942 --> 00:05:45,512
There's a cherry pie
cooling on the counter,
and I will be on my cell.
99
00:05:45,545 --> 00:05:46,905
Uh-uh.
Prenatal police, lady.
100
00:05:46,946 --> 00:05:49,846
Put the mud down.
Step away from the coffee.
101
00:05:49,883 --> 00:05:52,793
It's herbal tea.
I am on a natural high.
102
00:05:52,819 --> 00:05:54,419
This is the first morning
in months
103
00:05:54,454 --> 00:05:56,194
where I actually
kept my breakfast down.
104
00:05:56,222 --> 00:05:57,822
Hey, congratulations.
105
00:05:57,857 --> 00:05:59,827
PIPER: Mm-hmm. good-bye,
morning sickness.
106
00:05:59,859 --> 00:06:02,899
Hello, second trimester.
I feel wonderful.
107
00:06:02,929 --> 00:06:04,859
And so I was thinkin',
you know, when I get back,
108
00:06:04,898 --> 00:06:07,968
maybe we could start
practicin' for the new kid.
109
00:06:08,001 --> 00:06:09,571
Rrr.
110
00:06:09,602 --> 00:06:12,172
Eh, I'm still here.
Thanks.
111
00:06:13,073 --> 00:06:14,573
( screams )
112
00:06:16,142 --> 00:06:17,942
Spider. get it!
Get it! Get it!
113
00:06:20,780 --> 00:06:23,850
OK, you can handle
demons and warlocks,
but not spiders?
114
00:06:23,883 --> 00:06:25,493
Ohh. Jinxed.
115
00:06:25,518 --> 00:06:26,948
I should've known
this was gonna happen.
116
00:06:26,986 --> 00:06:28,456
What are you talking about?
117
00:06:28,488 --> 00:06:29,518
It's the story of my life.
118
00:06:29,556 --> 00:06:30,856
When everything is going great,
119
00:06:30,890 --> 00:06:33,230
something inevitably happens
that will ruin it.
120
00:06:33,259 --> 00:06:35,199
A little spider
did all that to you.
121
00:06:35,228 --> 00:06:36,958
Oh, you just wait.
You will see.
122
00:06:38,932 --> 00:06:41,672
Oh, please. Please,
you gotta help me.
123
00:06:44,204 --> 00:06:45,874
See!
124
00:06:48,541 --> 00:06:50,641
Did they follow me?
125
00:06:50,677 --> 00:06:51,637
Who?
126
00:06:51,678 --> 00:06:53,808
Cole, maybe you should--
127
00:06:53,847 --> 00:06:55,017
Stay away from me!
128
00:06:56,583 --> 00:06:57,983
( grunts )
( gasps )
129
00:06:59,052 --> 00:07:00,122
I got him.
130
00:07:00,153 --> 00:07:01,893
Cole, what are you doing?
131
00:07:04,257 --> 00:07:05,727
You're with him.
132
00:07:10,964 --> 00:07:12,504
What is wrong with you?
133
00:07:14,534 --> 00:07:16,244
I'm sorry.
134
00:07:16,269 --> 00:07:18,199
I didn't hurt anyone, did I?
135
00:07:18,238 --> 00:07:19,808
You could have.
136
00:07:19,839 --> 00:07:21,569
Lucky for you I'm already dead.
137
00:07:24,277 --> 00:07:25,607
Ohhh.
138
00:07:25,645 --> 00:07:26,705
It's getting worse.
139
00:07:26,746 --> 00:07:28,206
Worse? What is getting worse?
140
00:07:28,248 --> 00:07:30,748
My powers.
At first I was imagining
141
00:07:30,784 --> 00:07:34,124
that I was using them,
and now I-I really am.
142
00:07:34,154 --> 00:07:35,624
Using them against what?
143
00:07:35,655 --> 00:07:38,085
Well, demons. or at least,
144
00:07:38,124 --> 00:07:40,294
well, so I thought.
145
00:07:40,326 --> 00:07:42,026
Someone is messing
with me somehow,
146
00:07:42,062 --> 00:07:43,662
making me see things.
147
00:07:43,697 --> 00:07:44,957
You guys have gotta help me.
148
00:07:44,998 --> 00:07:48,068
Otherwise, I might
really hurt someone.
149
00:07:55,075 --> 00:07:57,775
( dance music playing )
150
00:08:02,349 --> 00:08:03,919
Thanks.
That's for you.
151
00:08:08,888 --> 00:08:09,988
You OK?
152
00:08:10,023 --> 00:08:12,693
Yeah! Yeah, I'm fine.
( laughs )
153
00:08:12,726 --> 00:08:17,096
Wh-uh-why?
I don't know, you just seemed
a little nervous, that's all.
154
00:08:17,130 --> 00:08:18,730
Oh, really, do I?
155
00:08:18,765 --> 00:08:20,095
I seem nervous, huh?
156
00:08:20,133 --> 00:08:21,773
No, I mean...
157
00:08:22,902 --> 00:08:25,312
Yeah, well,
maybe just a little.
158
00:08:25,338 --> 00:08:26,608
You have to understand,
159
00:08:26,639 --> 00:08:27,869
it's been a really long time
160
00:08:27,907 --> 00:08:29,737
since I've been out
on a third date,
161
00:08:29,776 --> 00:08:31,776
let alone a first
or a second one.
162
00:08:31,811 --> 00:08:33,611
Well, there's not much
of a difference, really.
163
00:08:33,646 --> 00:08:35,246
Except for the kiss,
of course.
164
00:08:35,281 --> 00:08:36,651
The kiss?
165
00:08:36,683 --> 00:08:38,623
Oh, yeah. Yeah, third date.
Mandatory.
166
00:08:38,651 --> 00:08:40,291
You've probably forgotten.
167
00:08:40,320 --> 00:08:41,860
Well, thanks
for reminding me.
168
00:08:41,888 --> 00:08:43,088
You're welcome.
169
00:08:43,123 --> 00:08:45,733
( both laugh )
170
00:08:45,759 --> 00:08:48,259
Hey, how long
were you married?
171
00:08:48,294 --> 00:08:49,764
Not long. ( sighs )
172
00:08:49,796 --> 00:08:51,656
Uh, but we were
together for two years.
173
00:08:51,698 --> 00:08:53,068
The beginning was great.
174
00:08:53,099 --> 00:08:55,299
It's just the end
was, uh...
175
00:08:55,335 --> 00:08:56,995
hell.
176
00:08:57,037 --> 00:08:58,967
Yeah, I had the same
experience with my ex.
177
00:08:59,005 --> 00:09:00,965
Uh, no, I'm pretty
sure you didn't.
178
00:09:02,175 --> 00:09:04,875
Well, you know, 'cause
every situation's so different.
179
00:09:07,714 --> 00:09:09,684
He didn't treat you
right, did he?
180
00:09:12,252 --> 00:09:14,322
Hey.
181
00:09:14,354 --> 00:09:15,864
I'll treat you right.
182
00:09:19,826 --> 00:09:21,626
Hi!
183
00:09:21,661 --> 00:09:22,831
Bad time?
184
00:09:27,200 --> 00:09:29,840
All I've got to say is
this better be good.
185
00:09:32,839 --> 00:09:34,169
You've gotta be kidding me.
186
00:09:34,207 --> 00:09:35,937
I'm sorry, Phoebe.
it's really important.
187
00:09:35,975 --> 00:09:38,675
Desperate demons
call for desperate measures.
188
00:09:38,712 --> 00:09:40,012
I think that, uh,
189
00:09:40,046 --> 00:09:41,676
someone is trying
to drive me crazy.
190
00:09:41,715 --> 00:09:42,845
Well, that makes two of us.
191
00:09:42,882 --> 00:09:44,082
COLE: No, you don't understand.
192
00:09:44,117 --> 00:09:46,887
I don't know
what's real anymore,
193
00:09:46,920 --> 00:09:48,320
what's going on in my mind.
194
00:09:48,355 --> 00:09:49,685
I almost killed
my secretary today
195
00:09:49,723 --> 00:09:52,163
and then... Leo.
196
00:09:52,192 --> 00:09:54,392
BARBAS:This could
be your worst fear
197
00:09:54,427 --> 00:09:56,197
come to life, Phoebe.
198
00:09:56,229 --> 00:10:00,999
Cole dragging you back
into his world of evil.
199
00:10:06,239 --> 00:10:07,239
Are you listening to me?
200
00:10:07,273 --> 00:10:08,943
Yeah.
201
00:10:08,975 --> 00:10:10,335
But, Cole,
I'm not gonna allow you
202
00:10:10,377 --> 00:10:12,377
to drag me back
into your world of evil.
203
00:10:12,412 --> 00:10:14,282
I need to figure out
what is going on
204
00:10:14,314 --> 00:10:15,854
before somebody gets hurt.
205
00:10:15,882 --> 00:10:18,992
Careful. It's another one
of his tricks
206
00:10:19,019 --> 00:10:20,219
to get you back.
207
00:10:20,253 --> 00:10:21,923
How do I know
this isn't just another one
208
00:10:21,955 --> 00:10:23,115
of your tricks to get me back?
209
00:10:23,156 --> 00:10:24,416
My tricks?
210
00:10:27,761 --> 00:10:29,131
This is no trick.
211
00:10:29,162 --> 00:10:31,972
I am seriously afraid
of what I might do,
212
00:10:31,998 --> 00:10:35,138
and I am begging you
for your help.
213
00:10:35,168 --> 00:10:36,938
I'm sorry, Cole. I can't.
214
00:10:36,970 --> 00:10:38,410
I have to draw
the line sometime,
215
00:10:38,438 --> 00:10:41,008
and I'm gonna
draw it right now.
216
00:10:48,515 --> 00:10:50,415
Listen, far be it from me
to take his side,
217
00:10:50,450 --> 00:10:52,720
but what if he's
actually telling the truth?
218
00:10:52,752 --> 00:10:54,122
PIPER: I agree.
219
00:10:54,154 --> 00:10:55,394
If there's a demon
out there powerful enough
220
00:10:55,422 --> 00:10:56,792
to mess with Cole's mind?
221
00:10:56,823 --> 00:10:58,223
Then it's his problem.
222
00:10:58,258 --> 00:11:00,758
It's not ours, and
it's not mine anymore.
223
00:11:00,794 --> 00:11:03,934
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go back outside
224
00:11:03,963 --> 00:11:07,203
and try to salvage
what is left of my date.
225
00:11:10,770 --> 00:11:12,170
( sighs )
226
00:11:16,976 --> 00:11:18,506
Now what? We can't
just sit around here
227
00:11:18,545 --> 00:11:19,975
and do nothing.
228
00:11:20,013 --> 00:11:22,423
No, unfortunately,
Cole is really powerful,
229
00:11:22,449 --> 00:11:24,319
and if some demon
230
00:11:24,351 --> 00:11:26,191
is trying to manipulate him...
231
00:11:26,219 --> 00:11:27,889
BARBAS:Helping Cole
232
00:11:27,921 --> 00:11:30,091
could bring your
worst fears to life.
233
00:11:30,123 --> 00:11:33,733
Maybe it's better
to just let it go.
234
00:11:34,494 --> 00:11:35,864
Hello. you were saying?
235
00:11:37,030 --> 00:11:39,530
On second thought,
maybe we should
just let it go.
236
00:11:39,566 --> 00:11:41,026
Let it go?
237
00:11:41,067 --> 00:11:42,367
Yeah, it wouldn't
be the first time
238
00:11:42,402 --> 00:11:44,072
Cole's been less
than honest with us.
239
00:11:44,104 --> 00:11:46,144
Maybe Phoebe's right.
It's not really our problem.
240
00:11:46,172 --> 00:11:49,312
Yeah, it's not our problem
until he hurts us.
241
00:11:49,342 --> 00:11:50,542
True.
242
00:11:50,577 --> 00:11:53,207
He'll ruin everything,
remember?
243
00:11:53,246 --> 00:11:57,846
He's brought you nothing
but misery in the past.
244
00:11:57,884 --> 00:12:00,094
But then again,
why should we trust him?
245
00:12:00,120 --> 00:12:02,960
I mean, he's brought us
nothing but misery
in the past.
246
00:12:02,989 --> 00:12:04,089
What is wrong with you?
247
00:12:04,124 --> 00:12:05,464
Is this Dr. Jekyll
and Mr. Piper?
248
00:12:05,492 --> 00:12:07,092
Make up your mind, lady.
249
00:12:07,127 --> 00:12:09,097
Look, all I know is,
the more I think about it,
250
00:12:09,129 --> 00:12:10,799
the more I agree with Phoebe.
251
00:12:10,830 --> 00:12:12,070
We don't need to go
looking for trouble.
252
00:12:12,098 --> 00:12:13,428
Trouble comes to
find us anyway.
253
00:12:13,466 --> 00:12:14,796
But, wh--
Paige, look,
254
00:12:14,834 --> 00:12:16,174
two against one, OK?
255
00:12:17,470 --> 00:12:19,910
Barbas:And you're always
the one.
256
00:12:24,911 --> 00:12:27,211
Barbas, careful!
257
00:12:27,247 --> 00:12:28,947
Shame if you fell
258
00:12:28,982 --> 00:12:30,522
after all these years.
259
00:12:30,550 --> 00:12:33,120
( laughs )
260
00:12:33,153 --> 00:12:34,853
I will not fall,
261
00:12:34,888 --> 00:12:37,218
but I will rise!
262
00:12:37,257 --> 00:12:39,527
So the witches are
gonna do what you want?
263
00:12:39,559 --> 00:12:41,829
In time.
264
00:12:41,861 --> 00:12:45,101
Oh, the charmed ones
are not your ordinary witches.
265
00:12:45,131 --> 00:12:46,301
Yeah.
266
00:12:46,332 --> 00:12:47,532
I know.
267
00:12:47,567 --> 00:12:50,197
I know. It's just, uh...
268
00:12:50,236 --> 00:12:51,466
How much time?
269
00:12:51,504 --> 00:12:53,474
I mean, you've been
working on them for weeks.
270
00:12:53,506 --> 00:12:55,476
I don't mean to rush you
or anything,
271
00:12:55,508 --> 00:12:56,908
but I'm really hot,
272
00:12:56,943 --> 00:12:58,413
like, all the time!
273
00:12:58,445 --> 00:13:00,875
Patience! Or...
274
00:13:00,914 --> 00:13:03,054
have you forgotten
275
00:13:03,083 --> 00:13:05,893
I can summon
your fears to life
276
00:13:05,919 --> 00:13:07,419
even down here?
277
00:13:07,454 --> 00:13:09,064
Forgotten?
278
00:13:09,089 --> 00:13:10,289
No, sir.
279
00:13:10,323 --> 00:13:13,363
I'm the one you been
practicing on, remember?
280
00:13:13,393 --> 00:13:15,603
But, I gotta say...
281
00:13:15,628 --> 00:13:18,228
the deal was, if I taught you
282
00:13:18,264 --> 00:13:21,434
how to project out
from down here,
283
00:13:21,468 --> 00:13:23,068
then you'd help me escape.
284
00:13:23,103 --> 00:13:25,343
You will be rewarded
for your service.
285
00:13:26,539 --> 00:13:28,169
Oh, yeah?
286
00:13:28,208 --> 00:13:29,578
That's good.
287
00:13:29,609 --> 00:13:31,579
That's good, 'cause, you know,
288
00:13:31,611 --> 00:13:33,211
this whole eternal
banishment thing
289
00:13:33,246 --> 00:13:35,146
is really starting
to get me down.
290
00:13:37,917 --> 00:13:39,447
The charmed ones...
291
00:13:39,486 --> 00:13:41,416
are in conflict even now.
292
00:13:41,454 --> 00:13:43,164
Soon they will break.
293
00:13:43,189 --> 00:13:44,919
When they do,
294
00:13:44,958 --> 00:13:46,088
they will provide me
295
00:13:46,126 --> 00:13:49,056
with more than enough power
296
00:13:49,095 --> 00:13:53,365
to free the two of us
from purgatory
297
00:13:53,400 --> 00:13:55,440
forever!
298
00:14:06,112 --> 00:14:08,082
I talked with the elders.
299
00:14:08,114 --> 00:14:10,684
They don't know of any
demon powerful enough
to manipulate Cole.
300
00:14:10,717 --> 00:14:12,217
Oh, the elders
don't know anything.
301
00:14:12,252 --> 00:14:13,452
What a shock.
302
00:14:13,486 --> 00:14:14,586
Is there anything
in the book?
303
00:14:14,621 --> 00:14:16,221
( sighs ) No.
304
00:14:16,256 --> 00:14:19,626
I think your sisters
might be right on this one.
305
00:14:19,659 --> 00:14:21,229
No. Cole is in trouble, Leo.
306
00:14:21,261 --> 00:14:23,361
He might not be an innocent,
I won't go so far
307
00:14:23,396 --> 00:14:24,456
as to call him that...
308
00:14:24,497 --> 00:14:26,527
But something is after him.
309
00:14:26,566 --> 00:14:28,266
My instincts
haven't let me down yet.
310
00:14:28,301 --> 00:14:29,971
Your sisters have
good instincts, too.
311
00:14:30,003 --> 00:14:31,643
Yeah, I know
there's three of us,
312
00:14:31,671 --> 00:14:34,611
I've been outvoted,
and I don't wanna go
up against them, but...
313
00:14:34,641 --> 00:14:38,351
What's the harm in
following up with a little
magic on my own?
314
00:14:38,378 --> 00:14:40,108
( sighs ) Well...
315
00:14:40,146 --> 00:14:42,376
as your whitelighter,
I would say go with your
instincts.
316
00:14:42,415 --> 00:14:43,945
OK!
317
00:14:44,584 --> 00:14:47,224
But as your brother-in-law,
318
00:14:47,253 --> 00:14:50,463
Going up against your sisters
is pure suicide.
319
00:14:50,490 --> 00:14:53,460
Great. You really helped
clarify this issue.
320
00:14:58,531 --> 00:15:00,431
It's only the fear
321
00:15:00,467 --> 00:15:02,137
that you're not good enough,
322
00:15:02,168 --> 00:15:03,668
that you're not worthy
323
00:15:03,703 --> 00:15:06,213
of the power of three.
324
00:15:06,239 --> 00:15:07,539
Oh, go on.
325
00:15:07,574 --> 00:15:09,284
Prove yourself.
326
00:15:09,309 --> 00:15:13,549
Save Cole the same way
Phoebe did before.
327
00:15:13,580 --> 00:15:17,120
Your sisters will be so proud.
328
00:15:27,060 --> 00:15:28,260
PAIGE: Cole?
329
00:15:30,663 --> 00:15:32,173
Cole?
330
00:15:35,402 --> 00:15:36,972
Cole?
331
00:15:39,539 --> 00:15:42,039
Aah!
Don't move, demon!
332
00:15:42,075 --> 00:15:43,535
Cole, it's me. Paige!
333
00:15:43,576 --> 00:15:45,446
Who sent you? Answer me!
334
00:15:45,478 --> 00:15:47,078
Damn it, you idiot!
335
00:15:51,618 --> 00:15:53,018
Oh, God.
336
00:15:53,053 --> 00:15:55,023
Oh, God, I'm so sorry, Paige.
337
00:15:55,055 --> 00:15:57,085
Are you OK?
338
00:15:57,123 --> 00:15:59,093
Yeah, no thanks to you.
339
00:16:01,294 --> 00:16:03,434
I don't know
who I am anymore.
340
00:16:05,365 --> 00:16:06,695
Well...
341
00:16:06,733 --> 00:16:09,073
I think I have a solution
for that.
342
00:16:10,070 --> 00:16:11,040
What do you mean?
343
00:16:11,071 --> 00:16:12,571
Power-stripping potion.
344
00:16:13,473 --> 00:16:15,483
It's the same stuff
Phoebe used on you.
345
00:16:15,508 --> 00:16:16,708
I've made some adjustments
346
00:16:16,743 --> 00:16:19,213
to compensate
for your added powers.
347
00:16:19,245 --> 00:16:21,275
You wanna take away my powers?
348
00:16:21,314 --> 00:16:23,124
I'd have no way
to defend myself.
349
00:16:23,149 --> 00:16:25,749
Yeah, you also wouldn't be able
to hurt anybody else,
350
00:16:25,785 --> 00:16:27,715
including Phoebe.
351
00:16:27,754 --> 00:16:30,164
You fear hurting
Phoebe even more
352
00:16:30,190 --> 00:16:33,630
than you fear
remaining forever evil.
353
00:16:33,660 --> 00:16:36,060
Protect Phoebe.
354
00:16:36,096 --> 00:16:38,296
Strip your powers.
355
00:16:41,634 --> 00:16:43,044
Let's do it.
356
00:16:55,315 --> 00:16:56,815
Aaaaah!
357
00:17:03,790 --> 00:17:06,530
( breathing heavily )
358
00:17:07,761 --> 00:17:09,501
Ahhh.
359
00:17:11,464 --> 00:17:13,404
Barbas.
360
00:17:13,433 --> 00:17:15,173
Aah!
361
00:17:15,201 --> 00:17:16,671
PAIGE: Who's Barbas?
362
00:17:16,703 --> 00:17:18,143
The demon of fear.
363
00:17:18,171 --> 00:17:21,271
Oh, I'm so much more
than that now.
364
00:17:22,509 --> 00:17:23,739
Oh.
365
00:17:23,777 --> 00:17:25,407
Looking for this?
366
00:17:27,547 --> 00:17:29,147
Aah!
367
00:17:32,919 --> 00:17:34,449
Ooh!
368
00:17:34,487 --> 00:17:37,157
Very cool powers.
369
00:17:37,190 --> 00:17:38,830
I can hardly wait
370
00:17:38,858 --> 00:17:41,228
until I have
full control over them.
371
00:17:41,261 --> 00:17:46,771
Paige!
Thank you very much
for setting me free.
372
00:17:46,800 --> 00:17:50,570
Your sisters
will be so proud of you.
373
00:18:00,780 --> 00:18:02,380
PIPER: Barbas?
374
00:18:02,415 --> 00:18:03,845
You couldn't have
brought back Andras or Shax
375
00:18:03,883 --> 00:18:05,823
or somebody we could
actually vanquish?
376
00:18:05,852 --> 00:18:08,422
OK, heal now, yell later.
Cole's injured!
377
00:18:08,455 --> 00:18:10,555
Leo can't heal evil.
PAIGE: He's not evil anymore!
378
00:18:10,590 --> 00:18:13,160
The potion worked.
I've stripped him of his
demonic powers.
379
00:18:13,193 --> 00:18:14,833
And gave them to Barbas!
380
00:18:14,861 --> 00:18:16,401
Listen,
381
00:18:16,429 --> 00:18:18,429
I really don't need
a lecture right now.
382
00:18:18,465 --> 00:18:20,895
No, you really do,
because you have no idea
what you've done,
383
00:18:20,934 --> 00:18:23,774
and now we have
a serious problem.
384
00:18:23,803 --> 00:18:25,213
LEO: Guys.
385
00:18:30,610 --> 00:18:31,850
Great. He's not evil,
386
00:18:31,878 --> 00:18:33,848
but we still have
a serious problem.
387
00:18:33,880 --> 00:18:35,450
COLE: What happened?
388
00:18:35,482 --> 00:18:37,182
What happened is the worst
Demon we ever faced
389
00:18:37,217 --> 00:18:38,317
tricked you and Paige
into freeing him,
390
00:18:38,351 --> 00:18:40,591
and now he has your powers!
391
00:18:40,620 --> 00:18:42,220
I'm really sorry.
392
00:18:42,255 --> 00:18:44,255
( sighs ) I think we should
give Paige a break.
393
00:18:44,290 --> 00:18:45,690
She was just acting
on her instincts.
394
00:18:45,725 --> 00:18:47,425
PIPER: Paige, we know
you're really sorry,
395
00:18:47,460 --> 00:18:48,960
and it's not the fact
that you screwed up
396
00:18:48,995 --> 00:18:50,525
that we're upset about.
397
00:18:50,563 --> 00:18:52,233
It's the fact that you
didn't listen to us.
398
00:18:52,265 --> 00:18:53,865
We just have a lot more
experience than you do.
399
00:18:53,900 --> 00:18:55,470
We've been at this
a lot longer.
400
00:18:56,903 --> 00:18:58,613
Fine.
401
00:18:58,638 --> 00:18:59,868
What does this Barbas do?
402
00:18:59,906 --> 00:19:01,366
Uh, what's his thing?
403
00:19:01,408 --> 00:19:02,878
He brings really bad things
to life.
404
00:19:02,909 --> 00:19:05,209
Your worst fears, to be exact.
405
00:19:05,245 --> 00:19:06,505
And who knows
what we can expect
406
00:19:06,546 --> 00:19:08,716
now that he has
Cole's demonic energy?
407
00:19:08,748 --> 00:19:10,778
I'll do everything in my power
to help you guys fight him.
408
00:19:10,817 --> 00:19:12,787
PIPER: Well, unfortunately,
anything in your power
409
00:19:12,819 --> 00:19:15,359
right now is not a whole
hell of a lot.
410
00:19:15,388 --> 00:19:17,418
I'm the only one who knows
how my powers work
411
00:19:17,457 --> 00:19:19,487
and how he might use them.
412
00:19:19,526 --> 00:19:20,426
He's got a point.
413
00:19:20,460 --> 00:19:23,460
What's he gonna do next?
Get even. what else?
414
00:19:23,496 --> 00:19:26,426
Actually, I'm a little worried
he didn't try to do that
already.
415
00:19:26,466 --> 00:19:29,296
That's funny. That didn't occur
to me as something to
worry about.
416
00:19:29,336 --> 00:19:31,496
Well, if I'm right,
you've got bigger problems.
417
00:19:31,538 --> 00:19:33,268
If he gains control
of my powers,
418
00:19:33,306 --> 00:19:35,376
he might try to use them to
419
00:19:35,408 --> 00:19:38,238
reorganize the underworld,
become the next source.
420
00:19:38,278 --> 00:19:41,578
You have to get to him
before he does, or he'll be
impossible to stop.
421
00:19:47,454 --> 00:19:50,564
( piano playing Beethoven's
Fifth Symphony )
422
00:19:55,729 --> 00:20:00,529
Looks like the underworld has
been spruced up a bit
since my damnation.
423
00:20:00,567 --> 00:20:02,267
Very smart,
424
00:20:02,302 --> 00:20:04,042
operating above ground.
425
00:20:04,070 --> 00:20:05,840
It's like, uh...
426
00:20:05,872 --> 00:20:08,682
hiding out in plain sight.
427
00:20:08,708 --> 00:20:10,538
Hmm.
428
00:20:10,577 --> 00:20:13,777
Still... maybe it would be
better to unite the leadership
in a more, uh,
429
00:20:13,813 --> 00:20:15,023
traditional setting.
430
00:20:15,048 --> 00:20:17,018
You know, for appearances.
431
00:20:17,050 --> 00:20:19,420
Oh, I'm not interested
in appearances.
432
00:20:19,452 --> 00:20:22,662
I am only interested
in... ( sniffs )
433
00:20:23,723 --> 00:20:25,833
the Charmed Ones!
434
00:20:25,859 --> 00:20:27,559
Why focus on them
435
00:20:27,594 --> 00:20:30,564
when you can take over
the Underworld?
436
00:20:31,865 --> 00:20:34,395
Because those witches
banished me
437
00:20:34,434 --> 00:20:36,474
to a fate worse than death,
438
00:20:36,503 --> 00:20:39,743
and the only thing
that kept me going was...
439
00:20:39,773 --> 00:20:41,613
the sweet thought of...
440
00:20:41,641 --> 00:20:43,311
repaying the favor
441
00:20:43,343 --> 00:20:44,683
with interest.
442
00:20:44,711 --> 00:20:48,081
( chuckles )
With all due respect,
443
00:20:48,114 --> 00:20:50,024
if those witches
were powerful enough
444
00:20:50,050 --> 00:20:52,350
to defeat you before...
445
00:20:53,920 --> 00:20:55,890
I spared you down there,
446
00:20:55,922 --> 00:20:59,662
so do not try my
patience up here!
447
00:21:01,027 --> 00:21:02,727
All I'm saying is...
448
00:21:02,762 --> 00:21:04,002
maybe it would be better
449
00:21:04,030 --> 00:21:06,500
to solidify your
power base first.
450
00:21:09,569 --> 00:21:11,369
Ooh.
451
00:21:11,404 --> 00:21:13,014
Where did you
learn to do that?
452
00:21:13,039 --> 00:21:15,739
Oh, apparently
it's one of my new powers.
453
00:21:15,775 --> 00:21:20,575
only seems to happen
when I get very angry.
454
00:21:21,448 --> 00:21:24,118
Oh.
Ooh, perhaps you're right.
455
00:21:24,150 --> 00:21:26,620
I've been seeking
my revenge for so long,
456
00:21:26,653 --> 00:21:30,023
what's a little while
longer? so, uh...
457
00:21:30,056 --> 00:21:31,586
summon the leaders.
458
00:21:34,694 --> 00:21:36,504
( softly ) I'll summon
the leaders.
459
00:21:40,500 --> 00:21:42,400
There has to be a vanquish
for him in here somewhere.
460
00:21:42,435 --> 00:21:45,405
We've never been
able to vanquish him,
just neutralize him.
461
00:21:45,438 --> 00:21:48,068
Actually, we didn't. Prue did.
462
00:21:50,143 --> 00:21:51,853
Well, maybe...
463
00:21:51,878 --> 00:21:53,848
we can just do
whatever Prue did
to banish him last time.
464
00:21:53,880 --> 00:21:55,420
It won't work.
465
00:21:55,448 --> 00:21:57,048
Yeah, Prue didn't banish him
with a spell.
466
00:21:57,083 --> 00:21:59,053
She banished him
by conquering her fears.
467
00:21:59,085 --> 00:22:01,785
Well, conquering fears
isn't gonna vanquish him
anymore anyway,
468
00:22:01,821 --> 00:22:03,921
not with my powers
inside of him.
469
00:22:03,957 --> 00:22:05,157
OK, you know what?
Time's up.
470
00:22:05,191 --> 00:22:06,831
Let me look.
471
00:22:06,860 --> 00:22:10,500
Oh, OK.
Apparently saying "I'm sorry"
472
00:22:10,530 --> 00:22:14,070
112 times didn't work.
Maybe 113, I am sorry.
473
00:22:14,100 --> 00:22:16,440
Paige, I'm not trying
to make you feel bad.
474
00:22:16,469 --> 00:22:17,599
It's just, you know,
you pulled me away
475
00:22:17,637 --> 00:22:19,067
from my third date
with Miles.
476
00:22:19,105 --> 00:22:20,965
I had a third date.
477
00:22:21,007 --> 00:22:22,777
114! I'm sorry.
478
00:22:22,809 --> 00:22:25,109
Shouldn't you guys
give Paige a break?
She had good intentions.
479
00:22:25,145 --> 00:22:26,775
That's gotta count
for something.
480
00:22:28,982 --> 00:22:30,122
Thank you.
481
00:22:30,150 --> 00:22:31,890
I think.
482
00:22:31,918 --> 00:22:33,518
Where did that come from?
483
00:22:33,553 --> 00:22:36,563
The only place
it could, his heart.
Cole's good now.
484
00:22:36,589 --> 00:22:37,959
Yeah, well, it doesn't
change anything.
485
00:22:38,792 --> 00:22:40,962
Doesn't it? You're the only one
who's seen that side of me.
486
00:22:40,994 --> 00:22:43,664
It's the side
you fell in love with.
Please don't go there.
487
00:22:43,697 --> 00:22:46,097
And, more importantly,
since you don't have any
powers,
488
00:22:46,132 --> 00:22:47,802
maybe Leo should
take you someplace safe.
489
00:22:47,834 --> 00:22:49,844
No. You'll need me
to fight Barbas.
490
00:22:49,869 --> 00:22:52,039
If Cole is good,
doesn't that make
him an innocent,
491
00:22:52,072 --> 00:22:55,612
and doesn't that mean
that we need to
protect him now?
492
00:22:57,210 --> 00:22:59,080
She's right.
493
00:22:59,112 --> 00:23:01,082
You should go.
494
00:23:01,114 --> 00:23:03,124
Please.
495
00:23:03,149 --> 00:23:04,649
( sighs )
496
00:23:09,756 --> 00:23:11,516
OK. Well, there's
nothing in here.
497
00:23:11,558 --> 00:23:13,128
We're just gonna
have to figure out a way
498
00:23:13,159 --> 00:23:14,629
to vanquish Barbas
on our own.
499
00:23:14,661 --> 00:23:16,961
Well, maybe we should
use the crystal cage
500
00:23:16,996 --> 00:23:18,226
like we did
with the source.
501
00:23:18,264 --> 00:23:19,534
If he's got
all the same powers.
502
00:23:19,566 --> 00:23:21,466
Actually, That might work.
503
00:23:21,501 --> 00:23:23,801
We'd just have to find
a way to get him here.
I can write a spell.
504
00:23:23,837 --> 00:23:26,037
Well, that shouldn't be
too hard. I mean,
all we have to do
505
00:23:26,072 --> 00:23:28,782
is remind him
of how much he hates us,
and he should come running.
506
00:23:28,808 --> 00:23:32,148
I could modify
the astral projection spell,
try to get him here.
507
00:23:32,178 --> 00:23:33,648
I'll orb him!
508
00:23:34,681 --> 00:23:36,851
Uh, no. Phoebe should go.
509
00:23:39,586 --> 00:23:42,616
Only because I've already
overcome my deepest fear
510
00:23:42,655 --> 00:23:45,185
the last time Barbas attacked.
He can't hurt me.
511
00:23:46,059 --> 00:23:47,789
What was your fear?
512
00:23:47,827 --> 00:23:48,957
Losing a sister.
513
00:23:57,804 --> 00:23:59,874
So...
514
00:23:59,906 --> 00:24:01,636
Any questions?
515
00:24:02,942 --> 00:24:05,582
You bring us to the former
source's home
516
00:24:05,612 --> 00:24:08,552
and tell us to unite
517
00:24:08,581 --> 00:24:10,581
under your leadership
518
00:24:10,617 --> 00:24:13,687
Because you have
so many powers!
519
00:24:13,720 --> 00:24:15,590
Yet we haven't
seen a single one
520
00:24:15,622 --> 00:24:19,692
of these fantastic abilities
you claim to have.
521
00:24:19,726 --> 00:24:21,826
Aaah!
522
00:24:21,861 --> 00:24:24,001
So, uh...
523
00:24:24,030 --> 00:24:26,000
any more questions?
524
00:24:27,300 --> 00:24:29,540
Whoa. Déjà vu.
525
00:24:30,570 --> 00:24:32,940
Hey! how you doin'?
Don't we know each other?
526
00:24:32,972 --> 00:24:35,882
No, no, no, no, no.
This witch...
527
00:24:37,043 --> 00:24:38,313
is mine.
528
00:24:38,345 --> 00:24:40,575
I know your fears.
529
00:24:40,613 --> 00:24:42,523
Really?
You sure about that?
530
00:24:46,586 --> 00:24:49,216
( gasps ) What's the matter,
lost your touch?
531
00:24:49,255 --> 00:24:50,715
( chuckles )
532
00:24:50,757 --> 00:24:53,557
And you want this guy
to be your new leader?
533
00:24:53,593 --> 00:24:55,263
( gasps )
Aaah!
534
00:24:56,363 --> 00:24:58,603
It's, uh, pretty hard
to rule the underworld
535
00:24:58,631 --> 00:25:00,631
if you kill everybody,
don't you think?
536
00:25:02,202 --> 00:25:03,572
It's a trap.
537
00:25:03,603 --> 00:25:06,313
Don't be a fool. Let it go.
538
00:25:07,240 --> 00:25:08,980
I can't.
539
00:25:10,844 --> 00:25:12,014
Incoming.
540
00:25:21,021 --> 00:25:22,861
Paige.
541
00:25:22,889 --> 00:25:24,259
Unh! Got it!
542
00:25:24,290 --> 00:25:26,060
Prudence, Penelope, Patricia.
543
00:25:26,092 --> 00:25:27,992
Melinda, Astrid, Helena.
544
00:25:28,028 --> 00:25:29,028
Laura and Grace!
545
00:25:29,062 --> 00:25:31,732
ALL: Halliwell witches
stand strong beside us,
546
00:25:31,765 --> 00:25:34,625
vanquish this evil
from time and space.
547
00:25:43,410 --> 00:25:45,780
I guess you wanted me.
548
00:25:46,946 --> 00:25:47,976
Well...
549
00:25:49,983 --> 00:25:51,953
now you have me.
550
00:26:00,760 --> 00:26:02,360
BARBAS:And now
I've got you.
551
00:26:11,971 --> 00:26:14,871
OK, the windows
in our rooms
are all bricked over, too.
552
00:26:14,908 --> 00:26:17,108
All the windows
downstairs are the same.
553
00:26:17,143 --> 00:26:18,143
We're trapped.
554
00:26:18,178 --> 00:26:19,708
Like hell we are.
555
00:26:27,187 --> 00:26:28,417
Unh!
556
00:26:28,455 --> 00:26:31,055
OK, on second thought...
557
00:26:31,091 --> 00:26:32,961
Leo!
558
00:26:32,992 --> 00:26:36,302
My guess is if I can't get out,
he is not getting in.
559
00:26:36,329 --> 00:26:37,699
Well, I can get out.
560
00:26:37,731 --> 00:26:39,071
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah.
561
00:26:42,702 --> 00:26:44,042
I can't get out.
562
00:26:44,871 --> 00:26:47,141
We can't get out.
OK, well, let's not panic,
563
00:26:47,173 --> 00:26:49,383
'cause that's exactly
what Barbas wants us
to do is panic, right?
564
00:26:49,409 --> 00:26:52,049
Why doesn't he just kill us
and get it over with
if that's what he wants?
565
00:26:52,078 --> 00:26:54,348
Because he wants us
to suffer, that's why.
566
00:26:54,381 --> 00:26:55,881
A little mental torture.
567
00:26:58,251 --> 00:26:59,921
Guys.
568
00:26:59,953 --> 00:27:01,923
What's the matter?
569
00:27:01,955 --> 00:27:03,115
Don't you see it?
570
00:27:05,325 --> 00:27:06,955
The walls are moving in on me.
571
00:27:08,928 --> 00:27:10,798
Hey!
572
00:27:10,830 --> 00:27:12,370
Help! Get me out of here.
573
00:27:12,399 --> 00:27:13,799
Is she claustrophobic?
574
00:27:13,833 --> 00:27:15,073
I don't know. Is she?
575
00:27:15,101 --> 00:27:16,201
( hyperventilating )
576
00:27:16,236 --> 00:27:18,706
Paige, it's just
a hallucination.
577
00:27:18,738 --> 00:27:21,368
Yeah, it's not real, honey.
You're OK.
578
00:27:21,408 --> 00:27:22,838
( whimpers )
579
00:27:23,843 --> 00:27:24,483
Aah!
580
00:27:24,511 --> 00:27:26,451
What? What? What?
581
00:27:29,416 --> 00:27:32,086
Tarantulas, there's lots
and lots of tarantulas.
582
00:27:32,118 --> 00:27:34,188
PHOEBE:
No! There's no tarantulas.
583
00:27:34,220 --> 00:27:36,760
This isn't real.
You're hallucinating,
remember?
584
00:27:36,790 --> 00:27:38,220
Phoebe.
Yeah?
585
00:27:38,258 --> 00:27:41,258
I had to talk to you.
I had to tell you the truth.
586
00:27:41,294 --> 00:27:43,304
This isn't real.
This isn't happening.
587
00:27:43,329 --> 00:27:46,429
I'm evil, Phoebe.
You know that's why
you're drawn to me.
588
00:27:48,335 --> 00:27:51,965
OK, people, time to get over
our fears right now!
589
00:27:52,005 --> 00:27:54,365
Easy for you to say.
You're not facing
killer spiders!
590
00:27:54,407 --> 00:27:56,137
Neither are you.
Ugh.
591
00:28:00,180 --> 00:28:01,480
( grunts )
592
00:28:06,219 --> 00:28:07,189
Ick.
593
00:28:07,220 --> 00:28:08,290
Good girl!
594
00:28:08,321 --> 00:28:10,491
Paige, it's all in your head.
595
00:28:13,526 --> 00:28:15,356
Don't be afraid.
You're gonna be OK.
596
00:28:15,395 --> 00:28:17,825
I'm not afraid!
You're gonna be OK.
597
00:28:17,864 --> 00:28:21,274
I'm not afraid.
I'm not afraid. I'm not afraid!
598
00:28:21,301 --> 00:28:23,141
( gasps )
I'm not afraid!
599
00:28:23,169 --> 00:28:24,269
I'm not afraid.
600
00:28:24,304 --> 00:28:26,114
( panting )
601
00:28:34,147 --> 00:28:35,447
Oh.
602
00:28:38,051 --> 00:28:39,391
I did it.
603
00:28:39,419 --> 00:28:40,449
Yeah.
604
00:28:40,487 --> 00:28:42,187
He's not done. He can't be.
605
00:28:42,222 --> 00:28:44,162
He's just playing with us.
We need a plan.
606
00:28:44,190 --> 00:28:46,560
Why don't I just
strip his powers,
like I stripped Cole's?
607
00:28:46,593 --> 00:28:48,163
I don't think
that'll solve the problem.
608
00:28:48,194 --> 00:28:50,804
Those powers are gonna
have to find a new demon home.
609
00:28:50,830 --> 00:28:53,070
Unless we give them
back to Cole.
610
00:28:53,099 --> 00:28:56,969
No. no, we cannot
give them back to Cole.
Why not? They're his.
611
00:28:57,003 --> 00:28:59,273
No. He knows what it's like to
be good now. Giving them back
to him
612
00:28:59,305 --> 00:29:01,905
would be completely unfair
and probably a death sentence.
613
00:29:01,941 --> 00:29:04,111
He's the only one that
knows how to control them.
614
00:29:05,011 --> 00:29:06,881
Anybody got any better ideas?
615
00:29:09,549 --> 00:29:11,149
Let's go make the potion.
616
00:29:15,221 --> 00:29:16,491
Leo, what happened?
617
00:29:16,523 --> 00:29:17,863
Barbas. He attacked us.
618
00:29:17,891 --> 00:29:19,331
What? Where?
Downstairs.
619
00:29:19,359 --> 00:29:21,159
I orbed in with Cole,
and the windows bricked over.
620
00:29:21,194 --> 00:29:22,934
You left him down there?
621
00:29:22,962 --> 00:29:25,332
Yeah, I came up for help.
Besides, Cole knows Barbas'
powers,
622
00:29:25,365 --> 00:29:26,465
so he can get away from him.
623
00:29:26,499 --> 00:29:28,969
Not for long.
We need him.
624
00:29:29,002 --> 00:29:32,212
I'll go. You guys make sure
that potion's done.
625
00:29:32,238 --> 00:29:34,408
Uh, do you think
it's a good idea to split up?
626
00:29:34,441 --> 00:29:35,911
What if that's exactly
what Barbas wants?
627
00:29:35,942 --> 00:29:37,282
Do we have a choice?
628
00:29:39,979 --> 00:29:41,979
OK, let's get this over with.
629
00:29:52,258 --> 00:29:55,098
Where did you leave Cole?
He was just here.
630
00:29:59,366 --> 00:30:00,566
Do you hear that?
631
00:30:00,600 --> 00:30:01,570
What?
632
00:30:01,601 --> 00:30:03,571
Footsteps.
633
00:30:03,603 --> 00:30:06,213
Grams! I love it!
634
00:30:08,041 --> 00:30:10,941
I love my doll!
It's just what
I always wanted!
635
00:30:10,977 --> 00:30:12,877
Do you see her?
636
00:30:12,912 --> 00:30:14,112
Who?
Me.
637
00:30:14,147 --> 00:30:17,047
Happy birthday, sweetheart.
638
00:30:17,083 --> 00:30:18,953
You know, your father helped
pick this out.
639
00:30:18,985 --> 00:30:21,385
Hey, I thought
I heard a little Piper.
640
00:30:21,421 --> 00:30:23,561
Daddy!
Happy birthday! Ha-ha.
641
00:30:23,590 --> 00:30:25,260
Piper, what are you seeing?
642
00:30:25,291 --> 00:30:27,391
Shh. it's OK.
643
00:30:27,427 --> 00:30:29,557
I-I remember this.
644
00:30:29,596 --> 00:30:31,096
Happy birthday.
645
00:30:31,131 --> 00:30:32,171
( gasps )
646
00:30:32,198 --> 00:30:34,268
( gasps ) Daddy!
647
00:30:34,300 --> 00:30:36,000
Aah!
648
00:30:37,170 --> 00:30:38,970
Hellspawn demon,
creature of death,
649
00:30:39,005 --> 00:30:41,235
Fire shall take
your very breath.
650
00:30:41,274 --> 00:30:43,044
Argo!
651
00:30:44,711 --> 00:30:46,481
Oh, sweetheart,
are you all right?
652
00:30:46,513 --> 00:30:48,253
Did that bad man hurt you?
653
00:30:48,281 --> 00:30:49,651
No.
Oh, baby.
654
00:30:49,683 --> 00:30:51,053
VICTOR: Penny, I told you.
655
00:30:51,084 --> 00:30:52,624
GRAMS: Oh, Victor,
don't start.
656
00:30:52,652 --> 00:30:56,162
If my girls are raised
around this, It'll destroy
their lives.
657
00:30:56,189 --> 00:30:58,189
Oh, don't be over dramatic.
658
00:30:58,224 --> 00:30:59,964
A demon tries
to kill my daughter,
659
00:30:59,993 --> 00:31:01,703
and I'm being over dramatic?
660
00:31:01,728 --> 00:31:04,628
If they're brought up
around this evil,
they'll always live in fear.
661
00:31:04,664 --> 00:31:06,174
they'll never be happy.
662
00:31:06,199 --> 00:31:08,129
How can you put them
through this?
663
00:31:08,168 --> 00:31:10,238
See?
664
00:31:10,270 --> 00:31:12,210
Even your daddy knew.
665
00:31:13,340 --> 00:31:16,040
Your happiness can never last.
666
00:31:17,177 --> 00:31:20,107
You know, I am so sorry.
I never meant for any of this
to--
667
00:31:20,146 --> 00:31:22,246
It's OK, sweetie.
Just forget it.
668
00:31:22,282 --> 00:31:24,582
Let's concentrate on
finding a way out of here.
669
00:31:24,617 --> 00:31:27,117
Will you pass me the mandrake
root while you're over there?
670
00:31:31,591 --> 00:31:33,061
Did you find it?
671
00:31:33,093 --> 00:31:35,403
BARBAS: Yes, exactly
what I was looking for.
672
00:31:38,698 --> 00:31:40,368
Where's Paige?
673
00:31:40,400 --> 00:31:41,740
What did you do to her?
674
00:31:41,768 --> 00:31:44,038
What are you talking about?
I'm right here.
675
00:31:44,070 --> 00:31:45,470
BARBAS: You were right.
676
00:31:45,505 --> 00:31:47,635
I couldn't read your fears.
677
00:31:50,276 --> 00:31:52,576
But I can now.
678
00:31:52,612 --> 00:31:54,012
What have you done
to my sister?
679
00:31:54,047 --> 00:31:56,177
Same thing I did
with your other sister.
680
00:31:56,216 --> 00:31:59,716
Killed her... with her fears.
681
00:31:59,753 --> 00:32:01,553
Oh, God. It's Barbas.
He's tricking you!
682
00:32:01,588 --> 00:32:04,258
Huh! Shh!
683
00:32:06,226 --> 00:32:08,256
It's me, Paige.
You're hallucinating!
684
00:32:13,199 --> 00:32:15,299
This time I'm gonna
vanquish you for good.
685
00:32:15,335 --> 00:32:17,135
( grunting )
686
00:32:18,772 --> 00:32:20,042
Ohh! Shh!
687
00:32:20,073 --> 00:32:22,243
( screaming )
688
00:32:24,678 --> 00:32:26,108
VICTOR: She's a little girl,
for God's sake,
689
00:32:26,146 --> 00:32:27,346
Your own granddaughter!
690
00:32:27,380 --> 00:32:28,750
How can you allow this?
691
00:32:28,782 --> 00:32:31,722
Because she's a witch.
That's who she is.
692
00:32:31,751 --> 00:32:33,391
Besides, she has me
to keep her safe.
693
00:32:33,420 --> 00:32:35,120
VICTOR: You didn't keep her
very safe tonight, did you?
694
00:32:35,155 --> 00:32:37,255
Please stop fighting.
695
00:32:37,290 --> 00:32:39,330
VICTOR: How are my girls
gonna find happiness
living like this,
696
00:32:39,359 --> 00:32:41,429
with demons breaking down
the door every night?
697
00:32:41,461 --> 00:32:42,801
Your greatest fear
698
00:32:42,829 --> 00:32:45,169
was born In this very moment...
699
00:32:45,198 --> 00:32:47,098
VICTOR: I'm not going
to keep watching you
700
00:32:47,133 --> 00:32:49,543
destroy their childhood.
I won't do it anymore.
701
00:32:49,569 --> 00:32:51,399
The night your daddy left
702
00:32:51,438 --> 00:32:53,268
and never came back.
703
00:32:53,306 --> 00:32:54,706
( Piper sobs )
704
00:32:54,741 --> 00:32:56,811
Well, ever since this moment,
705
00:32:56,843 --> 00:32:59,513
when you experience
happiness,
706
00:32:59,546 --> 00:33:02,046
tragedy follows...
707
00:33:03,416 --> 00:33:08,556
Leaving you destined
to a lifetime of pain,
708
00:33:08,588 --> 00:33:12,788
a pain that continues on
709
00:33:12,826 --> 00:33:17,056
and on, even into
the next generation.
710
00:33:17,097 --> 00:33:18,367
( gasping )
711
00:33:21,568 --> 00:33:24,068
No. No.
712
00:33:24,838 --> 00:33:28,168
Oh, please, no.
Not the baby. No.
713
00:33:28,208 --> 00:33:29,438
Unh!
714
00:33:31,878 --> 00:33:34,208
Phoebe, it's me.
It's your sister.
715
00:33:35,348 --> 00:33:36,748
Come on.
716
00:33:36,783 --> 00:33:38,453
Finish it.
717
00:33:38,485 --> 00:33:40,385
Please. You can do it.
718
00:33:40,420 --> 00:33:43,260
I know you can.
Come on, kill me.
719
00:33:49,462 --> 00:33:50,762
Unh!
720
00:33:50,797 --> 00:33:52,367
Uhh!
721
00:33:59,839 --> 00:34:01,269
Ohh.
722
00:34:09,616 --> 00:34:13,186
No. Paige. Leo!
723
00:34:13,219 --> 00:34:14,449
Leo!
724
00:34:14,487 --> 00:34:16,087
He can't hear you.
725
00:34:17,257 --> 00:34:18,387
Piper!
726
00:34:19,492 --> 00:34:22,402
There's nobody who
can save her now.
727
00:34:22,429 --> 00:34:24,359
Ohh.
728
00:34:24,397 --> 00:34:25,597
Come on.
729
00:34:25,632 --> 00:34:27,572
You know, this really...
730
00:34:27,600 --> 00:34:30,840
doesn't have
to be so difficult.
731
00:34:30,870 --> 00:34:33,340
You already
overcame your fears
732
00:34:33,373 --> 00:34:36,113
of losing your sister,
remember?
733
00:34:37,344 --> 00:34:39,654
Ah, wait.
734
00:34:39,679 --> 00:34:45,349
That's not your deepest fear
anymore, is it?
735
00:34:45,385 --> 00:34:46,315
No.
736
00:34:46,353 --> 00:34:50,693
Takes somebody really evil...
737
00:34:50,724 --> 00:34:53,464
to kill with a vengeance
like that.
738
00:34:54,861 --> 00:34:57,601
That's who you are.
739
00:34:57,630 --> 00:35:00,400
Why don't you
just accept it?
740
00:35:01,267 --> 00:35:03,767
It's kind of like
your greatest fear
741
00:35:03,803 --> 00:35:07,843
just sort of came to life.
742
00:35:26,459 --> 00:35:28,899
Playing on an expectant
mother's fears.
743
00:35:28,928 --> 00:35:31,298
That was a good one.
But not that good.
744
00:35:36,970 --> 00:35:39,670
What happened?
I thought that she was him.
745
00:35:39,706 --> 00:35:41,406
Oh, no.
746
00:35:43,910 --> 00:35:45,680
The only way
we can save her
747
00:35:45,712 --> 00:35:47,912
is if you overcome your fears.
748
00:35:47,947 --> 00:35:49,577
Tell me what
you're afraid of.
749
00:35:49,616 --> 00:35:51,546
Uh...
750
00:35:51,584 --> 00:35:52,794
I'm evil.
751
00:35:52,819 --> 00:35:55,689
What?
No, you're not.
752
00:35:55,722 --> 00:35:57,722
This-this was an accident.
753
00:35:57,757 --> 00:35:59,787
I have known you
your entire life.
754
00:35:59,826 --> 00:36:02,456
There is not a mean bone
in your body.
755
00:36:03,296 --> 00:36:05,596
And you need to
believe that right now.
756
00:36:08,635 --> 00:36:10,695
But--
No!
757
00:36:10,737 --> 00:36:12,407
Not a chance in hell.
758
00:36:22,415 --> 00:36:23,475
Leo!
759
00:36:25,685 --> 00:36:26,915
Paige.
760
00:36:31,057 --> 00:36:34,027
( chanting )
761
00:36:34,060 --> 00:36:35,960
Good, you're back.
762
00:36:37,864 --> 00:36:39,274
What are you doing?
763
00:36:39,299 --> 00:36:42,899
I am making sure
that I do not get caught
764
00:36:42,936 --> 00:36:44,866
unawares again.
765
00:36:44,904 --> 00:36:47,774
Barbas, please, I beg you,
766
00:36:47,807 --> 00:36:49,707
forget the witches!
767
00:36:49,743 --> 00:36:51,613
You can deal with them later.
768
00:36:51,644 --> 00:36:56,324
The witches may be able
to avoid their fears,
769
00:36:56,349 --> 00:37:00,989
but, uh, they will not be able
to avoid my new power.
770
00:37:01,021 --> 00:37:02,891
Now listen to me.
771
00:37:02,922 --> 00:37:05,332
The demonic leadership
is backing you!
772
00:37:05,358 --> 00:37:07,888
The underworld is yours
for the taking!
773
00:37:07,927 --> 00:37:11,027
I do not care
about the underworld!
774
00:37:11,064 --> 00:37:15,044
I care only about my revenge!
775
00:37:15,068 --> 00:37:18,338
Oh, and, uh,
in regards to that,
776
00:37:18,371 --> 00:37:21,611
I need you to hurl
a fireball at me.
777
00:37:21,641 --> 00:37:22,911
What?
778
00:37:22,942 --> 00:37:25,082
I need to test
my new power.
779
00:37:25,111 --> 00:37:27,651
But I don't--
Do it.
780
00:37:29,649 --> 00:37:30,679
All right.
781
00:37:35,822 --> 00:37:37,522
Aah!
782
00:37:39,426 --> 00:37:42,056
Finally he shuts up.
783
00:37:45,699 --> 00:37:48,099
Ohh. Paige, you're OK.
Thank God.
784
00:37:48,134 --> 00:37:49,574
PAIGE: What happened?
785
00:37:49,602 --> 00:37:51,002
Good thing we were
already trying to orb in
786
00:37:51,037 --> 00:37:52,467
when the barrier
came down, Otherwise...
787
00:37:52,505 --> 00:37:54,665
I'm so sorry. I'm so sorry.
I'm so sorry.
788
00:37:54,708 --> 00:37:57,378
You're suffocating me.
Oh, I'm sorry.
789
00:37:59,646 --> 00:38:02,046
Um, well, I hate to break
this up, But Barbas'll
be back soon.
790
00:38:03,116 --> 00:38:05,086
I'm ready.
Are you?
791
00:38:05,118 --> 00:38:07,448
To take evil back? No.
792
00:38:07,487 --> 00:38:09,017
But I'm not doing it for me.
793
00:38:20,000 --> 00:38:22,400
Miss me, my babies?
794
00:38:25,071 --> 00:38:26,941
Whoa!
795
00:38:26,973 --> 00:38:29,013
I'm a very quick study.
796
00:38:29,042 --> 00:38:30,142
What do we do?
797
00:38:30,176 --> 00:38:33,846
Ah, still alive, I see.
798
00:38:33,880 --> 00:38:35,050
You leave her alone.
799
00:38:38,451 --> 00:38:40,051
Naughty, naughty, naughty.
800
00:38:40,086 --> 00:38:41,786
Wait your turn.
801
00:38:41,821 --> 00:38:44,021
Paige, orb the potion.
802
00:38:44,057 --> 00:38:45,127
It's in a puddle.
803
00:38:45,158 --> 00:38:46,988
You can do it. Prue did.
804
00:38:47,027 --> 00:38:50,827
Ay, there's the rub.
805
00:38:50,864 --> 00:38:53,034
You're no Prue, are you?
806
00:38:57,637 --> 00:38:58,867
Potion!
807
00:38:58,905 --> 00:39:00,135
Unh!
808
00:39:11,151 --> 00:39:12,591
( grunts )
809
00:39:29,202 --> 00:39:30,772
Looking for this?
810
00:39:32,806 --> 00:39:33,766
( groans )
811
00:39:33,807 --> 00:39:35,077
( gagging )
812
00:39:39,679 --> 00:39:42,149
( screaming )
813
00:40:26,092 --> 00:40:28,162
To our fourth date.
814
00:40:28,194 --> 00:40:31,134
Hey, does anything happen
on the fourth date
that I should be aware of?
815
00:40:31,164 --> 00:40:34,704
Well, just the fact that we
made it past our third date
that I'm talking about.
816
00:40:34,734 --> 00:40:37,574
Oh. why, you didn't
think we would?
817
00:40:37,604 --> 00:40:39,014
I don't know. It just seemed
like last time
818
00:40:39,039 --> 00:40:41,809
you got a little distracted
halfway through it.
819
00:40:41,841 --> 00:40:44,511
You know? I mean,
we didn't even kiss.
820
00:40:47,847 --> 00:40:49,117
Better?
821
00:40:49,149 --> 00:40:50,179
Taking a pretty big
risk, aren't you?
822
00:40:50,216 --> 00:40:51,946
I am not afraid.
823
00:40:54,954 --> 00:40:57,164
( Leo and Piper laughing )
824
00:40:57,190 --> 00:40:58,760
Better stop that.
825
00:40:58,792 --> 00:41:00,262
Stop what, laughing?
826
00:41:00,293 --> 00:41:02,563
Yeah, you wouldn't
want to experience
actual happiness,
827
00:41:02,595 --> 00:41:05,265
seeing how every time
you're happy, your world
crashes.
828
00:41:05,298 --> 00:41:09,198
Mmm, well, I'm not so worried
about that anymore.
829
00:41:09,235 --> 00:41:10,565
Really?
830
00:41:10,603 --> 00:41:12,313
Yeah. my world
has crashed before,
831
00:41:12,339 --> 00:41:15,039
and then somehow
everything is OK.
832
00:41:15,075 --> 00:41:17,575
So why not enjoy it
while it lasts?
833
00:41:18,978 --> 00:41:21,208
Mmm, like, uh, like them?
834
00:41:21,247 --> 00:41:23,517
PIPER: Exactly like them.
835
00:41:24,584 --> 00:41:27,054
You know, I'm just...
worried about Paige.
836
00:41:27,087 --> 00:41:30,617
She was kind of feeling
left out by you two.
837
00:41:30,657 --> 00:41:33,827
Oh, I think Missy Paige
will be just fine.
838
00:42:15,035 --> 00:42:17,195
( outro music playing )