1
00:00:03,803 --> 00:00:05,713
So, here we are.
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,139
The front porch.
3
00:00:07,173 --> 00:00:10,083
Yeah, where all
good dates end.
4
00:00:10,110 --> 00:00:11,780
What about
great dates?
5
00:00:11,811 --> 00:00:14,811
Oh, no. Great dates never end
on the front porch.
6
00:00:14,848 --> 00:00:16,278
So that only
leaves one question...
7
00:00:16,316 --> 00:00:18,446
Was this a good date
or a great date?
8
00:00:19,319 --> 00:00:21,189
I'll tell you in a second.
9
00:00:22,589 --> 00:00:25,659
PIPER: Heads up.
Pregnant lady comin' through
with groceries.
10
00:00:25,692 --> 00:00:27,292
Here we go, people.
11
00:00:28,194 --> 00:00:29,564
What's wrong with Piper?
12
00:00:29,596 --> 00:00:32,466
Uh, they gave us paper
instead of plastic.
13
00:00:34,834 --> 00:00:36,544
( door closes )
14
00:00:36,569 --> 00:00:37,599
What was that about?
15
00:00:37,637 --> 00:00:39,167
Ugh, tell me about it.
16
00:00:39,205 --> 00:00:41,705
I practically needed
a crowbar to pry them apart.
17
00:00:41,741 --> 00:00:43,841
I meant with you.
Me?
18
00:00:43,877 --> 00:00:46,847
Phoebe's the one with
the puppy-love eyes.
Doesn't that bother you?
19
00:00:46,880 --> 00:00:48,880
No, it-it doesn't.
Should it?
20
00:00:48,915 --> 00:00:50,715
Yes. Miles is not her type,
21
00:00:50,750 --> 00:00:53,250
and she would see that
if she wasn't
on the rebound.
22
00:00:53,286 --> 00:00:55,186
OK, I don't think so.
I think he's a nice guy.
23
00:00:55,221 --> 00:00:57,591
He just got divorced.
So did she.
24
00:00:57,624 --> 00:01:01,494
He's wearing cologne.
Oh, and that's a bad thing.
25
00:01:01,528 --> 00:01:03,658
And he's a computer
programmer?
26
00:01:03,697 --> 00:01:05,567
He works with
numbers all day.
27
00:01:05,598 --> 00:01:07,598
You know how Phoebe
is with math.
28
00:01:07,634 --> 00:01:10,474
They have absolutely
nothing in common.
29
00:01:10,503 --> 00:01:11,273
You're right.
30
00:01:11,304 --> 00:01:13,474
Now, we-we should
just vanquish him.
31
00:01:13,506 --> 00:01:16,806
All I'm saying is
she needs to slow down
or she's gonna get hurt.
32
00:01:16,843 --> 00:01:18,653
Hey!
33
00:01:18,678 --> 00:01:20,148
A little quiet here?
34
00:01:20,180 --> 00:01:22,120
What is this, a brothel?
35
00:01:22,849 --> 00:01:24,249
You didn't mention that.
36
00:01:24,284 --> 00:01:26,394
I'm a little short on cash.
37
00:01:35,762 --> 00:01:38,532
Oh, no, they're going
upstairs. Should I stop them?
38
00:01:38,565 --> 00:01:42,265
No!
Only if you wanna make
a total ass of yourself,
39
00:01:42,302 --> 00:01:43,802
But that's up to you.
40
00:01:43,837 --> 00:01:45,607
Ugh, shh.
41
00:01:45,638 --> 00:01:48,238
I'm telling you,
after the demon divorce
heartbreak
42
00:01:48,274 --> 00:01:49,514
and now this mismatched
relationship,
43
00:01:49,542 --> 00:01:51,242
She's gonna get hurt
big time.
44
00:01:51,277 --> 00:01:52,707
OK, well, you're
gonna get hurt big time
45
00:01:52,746 --> 00:01:54,376
if you go upstairs
and try and get in between
46
00:01:54,414 --> 00:01:56,424
of whatever's
going on.
( scoffs )
47
00:02:06,393 --> 00:02:07,933
You sure you're ready?
Uh-huh.
48
00:02:07,961 --> 00:02:09,661
I mean, we don't
have to--
I know.
49
00:02:09,696 --> 00:02:10,756
We could just--
Why?
50
00:02:10,797 --> 00:02:11,867
I'm glad you feel that way.
51
00:02:11,898 --> 00:02:13,898
( gasps )
52
00:02:13,933 --> 00:02:15,643
Get down on the ground!
53
00:02:23,476 --> 00:02:25,376
Where'd you go? Are you OK?
54
00:02:28,882 --> 00:02:31,422
( theme music playing )
55
00:03:24,838 --> 00:03:27,438
* Stop the world
And catch myself *
56
00:03:29,476 --> 00:03:31,676
* 'Cause I've been gone
A while *
57
00:03:34,681 --> 00:03:38,351
* The weight of this day's been
More than I can shake *
58
00:03:39,886 --> 00:03:42,556
* Feeling of all the fire
High *
59
00:03:45,625 --> 00:03:50,595
* This is the perfect place
For me to see *
60
00:03:50,630 --> 00:03:55,340
* Yeah, life is more than
Everything I dreamed *
61
00:03:57,504 --> 00:04:01,374
* Take my time to breathe
62
00:04:03,643 --> 00:04:06,683
So, how come we've never met
your couch buddy before?
63
00:04:06,713 --> 00:04:08,853
He's more than
a couch buddy.
64
00:04:08,882 --> 00:04:12,552
His name is Max,
And I think he might
actually have some potential.
65
00:04:12,585 --> 00:04:16,015
Oh?
Hmm. define potential.
66
00:04:16,056 --> 00:04:17,716
OK, Mr. Leo, I will.
67
00:04:17,757 --> 00:04:19,957
He is wickedly smart,
68
00:04:19,993 --> 00:04:21,533
perversely funny,
69
00:04:21,561 --> 00:04:24,661
and has just the right touch
of weird style for me.
70
00:04:25,732 --> 00:04:26,972
PHOEBE: Hi.
71
00:04:27,000 --> 00:04:28,700
Oh, look who's coming to
breakfast.
72
00:04:28,735 --> 00:04:29,965
Good morning.
73
00:04:30,003 --> 00:04:31,443
Everybody, this is Miles.
74
00:04:32,572 --> 00:04:35,042
Did you guys
have a nice night?
And morning?
75
00:04:35,075 --> 00:04:36,905
Actually, yes.
76
00:04:36,943 --> 00:04:38,613
Well, at least he's honest.
77
00:04:39,546 --> 00:04:41,506
Oh, why don't you take
something for the road?
78
00:04:41,548 --> 00:04:43,418
And don't forget
about our lunch date.
79
00:04:43,450 --> 00:04:45,390
Uh, do you want to meet
at the bistro or at my work?
80
00:04:45,418 --> 00:04:46,888
Oh, definitely at work,
81
00:04:46,920 --> 00:04:48,490
and then we'll just walk there.
82
00:04:48,521 --> 00:04:50,391
OK. don't worry.
I'll let myself out.
83
00:04:58,031 --> 00:04:59,431
OK, go.
84
00:04:59,466 --> 00:05:00,826
Nice meeting you.
85
00:05:00,867 --> 00:05:02,437
Mm-hmm.
86
00:05:03,103 --> 00:05:05,513
OK, something really freaky
87
00:05:05,538 --> 00:05:07,368
happened last night
when I was with Miles.
88
00:05:07,407 --> 00:05:08,607
You guys are already
gettin' freaky?
89
00:05:08,641 --> 00:05:10,681
No, uh, I had
a premonition.
90
00:05:10,710 --> 00:05:13,810
He got caught up
in a police shootout
91
00:05:13,847 --> 00:05:15,417
and he died.
92
00:05:15,448 --> 00:05:16,948
A shootout,
that's so wild west,
93
00:05:16,983 --> 00:05:19,393
and besides,
don't you normally
have premonitions
94
00:05:19,419 --> 00:05:20,589
about the evil nasty people?
95
00:05:20,620 --> 00:05:21,920
Yeah, usually,
but not always.
96
00:05:21,955 --> 00:05:23,815
Your powers are growing.
It doesn't surprise me
97
00:05:23,857 --> 00:05:26,487
you're able to detect
natural threats as easily.
98
00:05:26,526 --> 00:05:28,656
Natural or supernatural,
it doesn't really matter.
99
00:05:28,695 --> 00:05:31,555
I would appreciate
if one of you could come to
lunch with me to back me up,
100
00:05:31,598 --> 00:05:35,698
Because if something happened
to Miles, I just-I would be
devastated.
101
00:05:35,735 --> 00:05:39,505
Uh, Phoebe, well,
this sorta sounds like
Miles is an innocent
102
00:05:39,539 --> 00:05:41,409
we maybe aren't
supposed to protect,
103
00:05:41,441 --> 00:05:43,711
and you're not supposed
to fall in love with
the innocents.
104
00:05:43,743 --> 00:05:46,183
Besides, you've only
known him three weeks.
105
00:05:46,212 --> 00:05:48,452
OK, I think that's
a little insensitive.
106
00:05:48,481 --> 00:05:50,121
Okey-dokey,
and then there's this...
107
00:05:50,150 --> 00:05:53,790
"A rebound romance
burns fast and hot
like a shooting star
108
00:05:53,820 --> 00:05:56,720
and leaves
the rebounder blind
to the flame-out ahead."
109
00:05:56,756 --> 00:05:58,856
Who wrote that psycho babble?
110
00:05:58,892 --> 00:06:00,592
That would be from
the "Ask Phoebe" column
111
00:06:00,627 --> 00:06:02,857
to "Rebounding in Rockport."
112
00:06:03,897 --> 00:06:05,397
Look, the point is...
113
00:06:06,166 --> 00:06:07,966
Miles makes me feel...
114
00:06:10,070 --> 00:06:12,070
He just makes me feel,
115
00:06:12,105 --> 00:06:13,965
and it's really beautiful.
116
00:06:14,007 --> 00:06:17,637
So could you please
just be happy for me?
117
00:06:17,677 --> 00:06:19,747
Ah, toots,
I'm happy for you,
118
00:06:19,779 --> 00:06:22,919
and if you want, I've got a
lunch date, but I'll cancel
to go with you.
119
00:06:22,949 --> 00:06:25,519
Actually, I think we have a
better chance of protecting
Miles
120
00:06:25,552 --> 00:06:26,922
with Piper's freezing
power.
121
00:06:30,490 --> 00:06:31,990
( horn honking )
122
00:06:32,025 --> 00:06:33,825
( tires screech )
123
00:06:33,860 --> 00:06:35,960
I should've brought Paige.
At least she could orb.
124
00:06:35,995 --> 00:06:38,495
Hey, it wasn't my fault
we got stuck behind an
accident.
125
00:06:38,531 --> 00:06:39,771
OK, uh, 1:15.
126
00:06:39,799 --> 00:06:41,199
I'll run in,
you try his cell phone.
127
00:06:41,234 --> 00:06:43,474
I hope he's still here.
128
00:06:47,941 --> 00:06:49,881
OPERATOR:
The mobile customer
you're trying to reach
129
00:06:49,909 --> 00:06:51,809
is unavailable
or outside the...
130
00:06:52,979 --> 00:06:55,549
Hey, hey! Whoa, whoa, whoa,
Whoa, whoa.
131
00:06:55,582 --> 00:06:56,852
You're blocking me in!
132
00:06:56,883 --> 00:06:58,223
You parked in
a loading zone, lady.
133
00:06:58,251 --> 00:06:59,651
I am not parked.
134
00:06:59,686 --> 00:07:01,486
I'm sittin' here
with the engine running.
135
00:07:01,521 --> 00:07:03,561
If you just move up,
I'll get out of your way.
136
00:07:03,590 --> 00:07:05,930
Too late. I already stepped
outside of my vehicle.
137
00:07:05,959 --> 00:07:07,789
Well, get your butt
back inside your vehicle
138
00:07:07,827 --> 00:07:09,597
and move it.
I need to get out.
139
00:07:09,629 --> 00:07:11,529
Don't worry. I'll be back
in a minute.
140
00:07:11,564 --> 00:07:13,734
I don't think you understand.
This is an emergency!
141
00:07:13,767 --> 00:07:15,097
Not mine.
142
00:07:15,135 --> 00:07:16,495
He's gone.
143
00:07:16,536 --> 00:07:17,966
( siren wailing )
144
00:07:18,004 --> 00:07:19,514
Oh, no.
145
00:07:20,674 --> 00:07:22,614
This idiot is blocking me in.
146
00:07:22,642 --> 00:07:24,012
It's only two blocks.
Let's run.
147
00:07:33,586 --> 00:07:35,156
OK, this is the street.
Right or left?
148
00:07:35,188 --> 00:07:36,818
You're asking me?
149
00:07:36,856 --> 00:07:38,626
What do we do?
I don't remember.
150
00:07:38,658 --> 00:07:40,628
Pick one. Left.
OK.
151
00:07:46,132 --> 00:07:47,902
Get down on the ground!
152
00:07:47,934 --> 00:07:50,604
OFFICER: S.F.P.D.
Drop your weapon!
153
00:07:50,637 --> 00:07:52,907
Now!
Piper!
154
00:07:52,939 --> 00:07:54,669
( gunshot )
155
00:07:55,909 --> 00:07:58,079
Hurry. Move fast.
156
00:07:58,111 --> 00:08:01,051
Ooh. Hot, hot, hot, hot.
157
00:08:01,081 --> 00:08:02,721
Eeh, hot.
158
00:08:05,285 --> 00:08:07,545
( grunting )
159
00:08:14,294 --> 00:08:15,564
Unfreeze it!
160
00:08:15,595 --> 00:08:16,895
How are you gonna
explain--
161
00:08:16,930 --> 00:08:18,200
I don't know.
I'll figure something out.
162
00:08:18,231 --> 00:08:19,771
And thanks, I owe you one.
163
00:08:23,203 --> 00:08:24,703
Ugh!
164
00:08:25,939 --> 00:08:27,739
OK, OK, I give up!
165
00:08:27,774 --> 00:08:29,144
OFFICER: Down on the ground!
166
00:08:29,175 --> 00:08:31,105
Get down on the ground!
167
00:08:32,178 --> 00:08:33,808
Put your hands
behind your back!
168
00:08:39,185 --> 00:08:40,945
Where did you
come from?
169
00:08:40,987 --> 00:08:43,017
I wanted to
surprise you for lunch.
170
00:08:43,056 --> 00:08:44,616
Surprise!
171
00:08:46,326 --> 00:08:48,626
You saved my life!
Oh, it was nothing.
172
00:08:48,661 --> 00:08:50,761
It was my life!
Yeah.
173
00:08:50,797 --> 00:08:52,327
I should be dead
right now.
174
00:08:52,365 --> 00:08:54,095
Yeah, but you're not.
That's good.
175
00:08:54,134 --> 00:08:56,974
You saved my life!
I think we've been
over that part.
176
00:08:57,003 --> 00:08:58,743
Did I thank you?
177
00:08:58,772 --> 00:09:01,782
No, but you can tonight.
178
00:09:01,808 --> 00:09:03,978
What do you say to
a candlelit dinner?
179
00:09:04,010 --> 00:09:05,810
I'll kick my sisters
out of the house.
180
00:09:10,283 --> 00:09:12,693
Oh, wow!
181
00:09:18,224 --> 00:09:19,834
( gasps )
182
00:09:21,961 --> 00:09:23,031
Are you OK?
183
00:09:25,098 --> 00:09:26,728
No, I'm not actually.
184
00:09:27,400 --> 00:09:29,740
Come on. let's go
get some coffee.
185
00:09:42,248 --> 00:09:43,778
Consilio.
186
00:09:52,158 --> 00:09:53,728
Who the hell are you?
187
00:09:53,760 --> 00:09:56,830
Name's Bacarra.
I was sent here
from the future.
188
00:09:56,863 --> 00:10:00,433
Well, can't say
I've heard that one before.
189
00:10:00,467 --> 00:10:02,397
Allow me to offer proof.
190
00:10:04,270 --> 00:10:06,010
Recognize this?
191
00:10:25,992 --> 00:10:27,032
Aah!
192
00:10:27,060 --> 00:10:28,190
Ugh!
193
00:10:29,029 --> 00:10:30,799
Where'd you get
My wedding band?
194
00:10:30,830 --> 00:10:32,270
You gave it to me
195
00:10:32,298 --> 00:10:34,268
when you sent me
with a message.
196
00:10:34,300 --> 00:10:36,070
Phoebe's in danger.
197
00:10:39,839 --> 00:10:41,239
What kind of danger?
198
00:10:43,376 --> 00:10:45,406
She saved
a man's life today.
199
00:10:45,445 --> 00:10:48,005
Problem is he was
destined to die.
200
00:10:48,048 --> 00:10:51,048
Somehow she got a premonition
she wasn't supposed to get.
201
00:10:52,085 --> 00:10:54,185
The angel of death
never gives up a claim.
202
00:10:54,220 --> 00:10:57,060
Of course not, and that's why
death keeps coming
for this mortal,
203
00:10:57,090 --> 00:11:00,230
but your ex-wife
falls in love
with him and...
204
00:11:03,463 --> 00:11:05,133
She falls in love?
205
00:11:05,165 --> 00:11:07,765
Sorry to break the news.
206
00:11:07,801 --> 00:11:09,041
For the next six months,
207
00:11:09,069 --> 00:11:11,469
she tries to save him
over and over
208
00:11:11,504 --> 00:11:13,914
until she loses her own life
in the process,
209
00:11:13,940 --> 00:11:15,910
and that's when you sent me
back in time
210
00:11:15,942 --> 00:11:19,182
to tell you to kill this man.
211
00:11:19,212 --> 00:11:22,182
I see. I'd never get her back
212
00:11:22,215 --> 00:11:25,415
if I killed an innocent,
especially one that she loved.
213
00:11:25,452 --> 00:11:26,852
He's not an innocent.
214
00:11:26,886 --> 00:11:28,986
He's meant to die.
215
00:11:29,022 --> 00:11:32,162
You'd only be giving death a...
216
00:11:32,192 --> 00:11:33,362
a helping hand...
217
00:11:34,194 --> 00:11:37,304
and saving yourself
a lot of future pain.
218
00:11:39,399 --> 00:11:43,199
A warlock who wants
to save me pain?
219
00:11:43,236 --> 00:11:44,236
( chuckles )
220
00:11:44,270 --> 00:11:45,870
Who are you?
221
00:11:45,905 --> 00:11:49,875
I'd never send a warlock
with a message this important.
222
00:11:49,909 --> 00:11:52,079
You had no choice.
If you left your throne,
223
00:11:52,112 --> 00:11:53,482
it wouldn't be there
when you got back.
224
00:11:53,513 --> 00:11:55,453
Your rivals would steal it.
225
00:11:55,482 --> 00:11:57,252
What rivals?
226
00:11:57,283 --> 00:11:58,793
What throne?
227
00:12:00,253 --> 00:12:03,893
In the future, sooner
than you might think...
228
00:12:05,058 --> 00:12:07,288
you're gonna rule
the underworld again.
229
00:12:07,327 --> 00:12:08,957
I'm your advisor.
230
00:12:08,995 --> 00:12:10,495
Of course, I advised you
against this,
231
00:12:10,530 --> 00:12:12,200
but, uh...
232
00:12:14,034 --> 00:12:16,204
I'd never turn back to evil.
It won't happen.
233
00:12:16,236 --> 00:12:20,066
It does happen. You unite
demons and warlocks
to lift the underworld
234
00:12:20,106 --> 00:12:22,836
to its greatest power
in history.
235
00:12:24,044 --> 00:12:25,984
You're the future of evil, man.
236
00:12:31,885 --> 00:12:33,385
You said you'd react that way.
237
00:12:33,420 --> 00:12:34,820
Well...
238
00:12:34,854 --> 00:12:36,324
guess it's up to me
to get the job done.
239
00:12:37,891 --> 00:12:39,331
Wish me luck.
240
00:12:44,297 --> 00:12:47,867
A dozen dozen roses.
241
00:12:47,901 --> 00:12:49,501
How many roses is that?
242
00:12:49,536 --> 00:12:50,996
144.
243
00:12:51,037 --> 00:12:53,037
What do you think
he's trying to say?
244
00:12:53,073 --> 00:12:54,873
OK, so based
on what I saw,
245
00:12:54,908 --> 00:12:56,338
a demon attacks tonight
with an Athame,
246
00:12:56,376 --> 00:12:58,106
so if we want to figure out
a vanquish,
247
00:12:58,144 --> 00:13:00,014
we have to find out
what it is.
248
00:13:00,046 --> 00:13:01,546
Well, what do your
premonitions
have in common?
249
00:13:01,581 --> 00:13:03,121
How do they fit together?
250
00:13:03,149 --> 00:13:05,589
Well, they don't necessarily
have to fit together.
251
00:13:05,618 --> 00:13:09,558
Based on my experience,
one's a premonition,
two is a pattern.
252
00:13:09,589 --> 00:13:12,029
Or just really bad luck.
253
00:13:12,058 --> 00:13:14,588
Miles stumbled into
a police shootout today
254
00:13:14,627 --> 00:13:16,257
and a demonic shootout
tonight.
255
00:13:16,296 --> 00:13:18,966
So you think
the demon is after us?
256
00:13:18,998 --> 00:13:20,468
It wouldn't be the first time.
257
00:13:20,500 --> 00:13:23,040
I don't know, I think there's
something After miles.
258
00:13:23,069 --> 00:13:26,339
OK, well, we could explore
that theory later.
259
00:13:26,373 --> 00:13:28,143
Honey, why are you
trying to minimize this?
260
00:13:28,174 --> 00:13:29,644
And why is everyone else
trying to make
261
00:13:29,676 --> 00:13:31,476
a bigger deal
out of it than it is?
262
00:13:31,511 --> 00:13:33,981
Probably because we're
following our instincts
263
00:13:34,014 --> 00:13:35,884
and not our hormones.
264
00:13:35,915 --> 00:13:36,915
Ouch.
265
00:13:36,950 --> 00:13:38,250
Until we know for sure,
266
00:13:38,284 --> 00:13:40,624
I think we should take steps
to protect Miles.
267
00:13:40,653 --> 00:13:43,063
OK, well, I'm already
all over Miles,
268
00:13:43,089 --> 00:13:45,629
I mean, you know,
with the protection stuff.
269
00:13:45,658 --> 00:13:47,588
I even canceled
our dinner for tonight.
270
00:13:47,627 --> 00:13:49,557
You think that's
such a good idea?
271
00:13:49,596 --> 00:13:51,926
If something's after him,
our best chance
to find out what is
272
00:13:51,965 --> 00:13:53,895
if you go through
with your plans.
273
00:13:53,933 --> 00:13:57,343
She's right.
We can surround him with
the family for protection.
274
00:13:57,370 --> 00:13:59,910
Uh, you mean,
like, a family dinner?
275
00:13:59,939 --> 00:14:01,239
Mm-hmm.
276
00:14:02,409 --> 00:14:04,079
Oh, really?
277
00:14:04,110 --> 00:14:05,550
PIPER: Yeah.
Are you cooking?
278
00:14:05,578 --> 00:14:07,048
Probably.
279
00:14:07,080 --> 00:14:08,520
Then I better get ready.
280
00:14:08,548 --> 00:14:10,248
( doorbell rings )
281
00:14:12,318 --> 00:14:13,918
Yay, more flowers!
282
00:14:13,953 --> 00:14:15,363
Yeah, I know.
283
00:14:15,388 --> 00:14:18,018
Lacks originality,
but they're a lot easier
to carry
284
00:14:18,058 --> 00:14:19,228
than what I really
wanted to give you.
285
00:14:19,259 --> 00:14:20,589
Oh, yeah,
and what was that?
286
00:14:20,627 --> 00:14:22,527
Beachfront property.
287
00:14:22,562 --> 00:14:24,962
Hey. You saved my life.
288
00:14:24,998 --> 00:14:28,198
Uh, you know,
we can always eat later.
289
00:14:28,234 --> 00:14:30,504
I'm not really that hungry...
290
00:14:30,537 --> 00:14:32,107
for dinner.
291
00:14:33,340 --> 00:14:35,040
PIPER: Ahem.
292
00:14:37,277 --> 00:14:40,007
What happened to the candles
and the romance?
293
00:14:40,046 --> 00:14:44,046
Well, um, unfortunately,
our plans have changed.
294
00:14:44,084 --> 00:14:46,554
I just really wanted you to
get to know my family.
295
00:14:46,586 --> 00:14:47,986
I hope you don't mind.
296
00:14:48,021 --> 00:14:49,721
Phoebe said so much
about you,
297
00:14:49,756 --> 00:14:52,286
we just wanted to get to know
you a little better.
Yeah, yeah.
298
00:14:52,325 --> 00:14:54,985
Although probably
not as much as we just did.
299
00:14:55,995 --> 00:14:57,925
OK, OK, let's eat.
300
00:14:58,698 --> 00:15:00,428
PHOEBE: Sit here, next to Leo.
301
00:15:00,467 --> 00:15:01,467
More flowers.
302
00:15:01,501 --> 00:15:03,741
Yeah, more flowers.
303
00:15:03,770 --> 00:15:06,140
MILES: Well, uh, I'm starving.
304
00:15:08,441 --> 00:15:10,681
You should've seen Phoebe dive
out of nowhere.
305
00:15:10,710 --> 00:15:12,110
She-she could've
easily been killed.
306
00:15:12,145 --> 00:15:14,105
I would do it all again.
307
00:15:14,147 --> 00:15:15,747
Yeah, that's Phoebe,
308
00:15:15,782 --> 00:15:18,952
friend to all,
would risk her life
to save a stray dog.
309
00:15:20,720 --> 00:15:22,160
( Miles clears throat )
310
00:15:22,188 --> 00:15:24,058
So she says that you
have a cabin in Tahoe?
311
00:15:24,090 --> 00:15:25,560
Near heavenly.
312
00:15:25,592 --> 00:15:28,032
He's gonna take me
there next weekend.
Ohh.
313
00:15:28,061 --> 00:15:30,561
LEO: So you're a big skier?
PHOEBE: He used to ski
competitively.
314
00:15:30,597 --> 00:15:33,327
You should see the pictures
he has up on his wall.
Excuse me.
315
00:15:36,736 --> 00:15:38,636
Is Phoebe OK?
Oh, no, you don't!
316
00:15:38,672 --> 00:15:40,542
She's having dinner.
with a guy.
317
00:15:40,573 --> 00:15:42,383
She's fine.
318
00:15:42,409 --> 00:15:44,609
Well, listen to me, I got a
visit from a warlock,
319
00:15:44,644 --> 00:15:47,514
and he is after her... guy.
320
00:15:47,547 --> 00:15:50,177
OK, well, thanks for the tip.
We'll handle it.
321
00:15:50,216 --> 00:15:53,186
Well, I'll stay here
on stakeout to help.
322
00:15:53,219 --> 00:15:55,319
No, you can't!
Look, warlocks we can handle.
323
00:15:55,355 --> 00:15:57,155
Demonic ex-husbands
we cannot.
324
00:15:57,190 --> 00:15:58,790
You have to get out of here
before she sees you.
325
00:15:58,825 --> 00:16:01,055
Wait. Did she get
a premonition today?
326
00:16:01,094 --> 00:16:02,504
Did she save some guy's life?
327
00:16:03,596 --> 00:16:05,266
PHOEBE: OK, dessert.
328
00:16:05,298 --> 00:16:06,468
Hurry. She's coming. Go!
329
00:16:08,702 --> 00:16:10,372
Hey, look,
330
00:16:10,403 --> 00:16:12,613
I know you think Miles
and I have nothing
in common, but--
331
00:16:12,639 --> 00:16:14,069
Later for that.
332
00:16:14,107 --> 00:16:15,377
Look, there is a warlock
after Miles.
333
00:16:15,408 --> 00:16:17,138
I just found out.
Don't ask me how.
334
00:16:17,177 --> 00:16:18,277
But you need to
get back in there.
335
00:16:18,311 --> 00:16:19,481
Here, take these.
Uh-oh.
336
00:16:19,512 --> 00:16:20,812
What?
337
00:16:20,847 --> 00:16:22,777
Miles was killed while
we were serving dessert.
338
00:16:24,451 --> 00:16:25,521
Look out!
339
00:16:33,860 --> 00:16:35,430
He won't freeze.
Blow him up!
340
00:16:35,462 --> 00:16:36,602
Murus adigo!
341
00:16:40,734 --> 00:16:42,144
LEO: Piper!
342
00:16:43,670 --> 00:16:44,740
Paige, the Athame!
343
00:16:44,771 --> 00:16:46,411
Athame!
344
00:17:03,556 --> 00:17:06,456
This warlock is
not in here anywhere.
345
00:17:06,493 --> 00:17:07,833
Miles is still out cold.
346
00:17:07,861 --> 00:17:09,501
You sure you don't want me
to heal him?
347
00:17:09,529 --> 00:17:11,729
No. he's just got a bump
on the head. He'll be OK.
348
00:17:11,765 --> 00:17:15,265
Well, he's lucky to be alive.
That was one powerful guy
that attacked him.
349
00:17:15,301 --> 00:17:17,501
I just don't understand
how a warlock this strong
350
00:17:17,537 --> 00:17:19,207
cannot be in this book.
351
00:17:19,239 --> 00:17:20,769
Well, I didn't have a chance
to tell you guys yet.
352
00:17:20,807 --> 00:17:24,377
Cole dropped by
right before the attack.
He knew it was coming.
353
00:17:24,411 --> 00:17:26,311
Figures, he's involved
in this.
354
00:17:26,346 --> 00:17:28,816
No, I'm not so sure.
He was trying to warn us.
355
00:17:28,848 --> 00:17:31,118
We need to find out
what else he knows.
356
00:17:31,151 --> 00:17:32,491
I want to check
with the elders,
357
00:17:32,519 --> 00:17:34,249
see what they know
about our innocent.
358
00:17:34,287 --> 00:17:35,817
Clearly he was the target
of an attack tonight.
359
00:17:35,855 --> 00:17:37,255
Hurry back.
360
00:17:40,193 --> 00:17:41,563
Should we tell Phoebe
about Cole?
361
00:17:42,662 --> 00:17:44,502
No.
362
00:17:44,531 --> 00:17:47,301
She's got enough
to worry about tonight.
363
00:17:53,540 --> 00:17:54,810
Hi.
364
00:17:54,841 --> 00:17:56,611
Hi.
How ya doing?
365
00:17:57,711 --> 00:17:59,281
OK, I think.
366
00:17:59,312 --> 00:18:01,852
What--what happened?
367
00:18:01,881 --> 00:18:03,351
What do you think
happened?
368
00:18:04,517 --> 00:18:05,647
I don't know.
369
00:18:05,685 --> 00:18:07,415
I-I remember you
jumping over the table
370
00:18:07,454 --> 00:18:09,724
and then...
371
00:18:09,756 --> 00:18:11,186
I don't know.
372
00:18:11,891 --> 00:18:14,291
What happened
was moldy plaster
373
00:18:14,327 --> 00:18:16,497
and a really
heavy chandelier.
374
00:18:22,235 --> 00:18:24,565
Are you trying to tell me
you saved my life again?
375
00:18:25,672 --> 00:18:26,912
Yeah.
376
00:18:28,408 --> 00:18:31,708
OK, I'm having
a really bad day here.
377
00:18:31,745 --> 00:18:34,645
Or a really good day,
depending on
how you look at it.
378
00:18:34,681 --> 00:18:36,451
You escaped
disaster twice.
379
00:18:36,483 --> 00:18:39,223
That's two more times
than most people
could say in a lifetime.
380
00:18:39,919 --> 00:18:43,389
I'm starting to think
that you should stay by my side
until my luck changes.
381
00:18:44,324 --> 00:18:46,194
Maybe you're right.
382
00:18:58,905 --> 00:19:01,435
( screams )
383
00:19:07,647 --> 00:19:09,347
Your kisses kill me.
384
00:19:12,252 --> 00:19:13,652
Right back at ya.
385
00:19:23,596 --> 00:19:24,726
Come out, witch!
386
00:19:28,735 --> 00:19:30,265
I know you're here.
387
00:19:34,741 --> 00:19:36,381
Calm down.
388
00:19:36,409 --> 00:19:38,779
You're embarrassing me.
389
00:19:38,812 --> 00:19:39,912
Who are you?
390
00:19:39,946 --> 00:19:41,506
You.
391
00:19:43,283 --> 00:19:44,723
( chuckles )
I remember being here.
392
00:19:44,751 --> 00:19:46,891
Let's see now.
The witch you're looking for
393
00:19:46,920 --> 00:19:49,660
has the power of...
394
00:19:49,689 --> 00:19:51,319
invisibility, right?
395
00:19:52,959 --> 00:19:55,999
Aspectus invisus.
396
00:19:58,832 --> 00:20:00,432
How'd you do that?
397
00:20:01,968 --> 00:20:03,638
Sopio.
398
00:20:08,908 --> 00:20:10,508
I'm not here to hurt you.
399
00:20:11,578 --> 00:20:12,708
I need you.
400
00:20:13,646 --> 00:20:15,876
We're taking over
the underworld.
401
00:20:15,915 --> 00:20:17,315
What?
402
00:20:17,350 --> 00:20:18,950
What did you just say?
403
00:20:18,985 --> 00:20:22,055
You heard me.
I came from the future
on a different mission,
404
00:20:22,088 --> 00:20:24,588
but this is a much better plan.
405
00:20:26,526 --> 00:20:27,586
Ahh.
406
00:20:30,697 --> 00:20:32,297
Look, even if you
are me, we can't--
407
00:20:32,332 --> 00:20:33,532
I am, and we can.
408
00:20:33,566 --> 00:20:36,336
Do you know what I just did?
409
00:20:36,369 --> 00:20:38,939
I faced all three Charmed Ones.
410
00:20:38,972 --> 00:20:40,442
I was only expecting one,
411
00:20:40,473 --> 00:20:43,313
but there they were.
Ha-ha.
412
00:20:43,343 --> 00:20:45,713
And here I am, still alive.
413
00:20:45,745 --> 00:20:47,445
Yeah? So?
414
00:20:47,480 --> 00:20:49,980
So with my knowledge in magic,
I realize we can take them out.
415
00:20:50,016 --> 00:20:52,446
Of course we'll need to steal
their "Book of Shadows" first,
416
00:20:52,485 --> 00:20:53,985
but, uh...
That's crazy!
417
00:20:54,020 --> 00:20:55,660
Evil can't touch that book.
418
00:20:55,689 --> 00:20:57,989
Sure, it can with a little
blood from their line
419
00:20:58,024 --> 00:20:59,964
and a spell from the future.
420
00:20:59,993 --> 00:21:01,363
What spell?
421
00:21:01,394 --> 00:21:03,864
To cloak ourselves in goodness.
422
00:21:03,897 --> 00:21:07,397
And don't worry.
It wears off.
423
00:21:07,434 --> 00:21:08,744
The "Book of Shadows."
424
00:21:08,768 --> 00:21:12,538
If we got that, we-we-we'd
be revered as lords.
425
00:21:12,572 --> 00:21:14,642
Now, that's the spirit.
426
00:21:16,476 --> 00:21:18,476
Let's get to work
on this spell.
427
00:21:20,914 --> 00:21:23,924
Ya could've told us he was
a Jedi master warlock.
428
00:21:23,950 --> 00:21:25,020
I didn't know.
429
00:21:25,051 --> 00:21:26,421
Well, what do you know?
430
00:21:26,453 --> 00:21:28,023
His name is Bacarra.
431
00:21:28,054 --> 00:21:29,864
He claims to be a future
associate of mine.
432
00:21:29,889 --> 00:21:31,089
How's he know that?
433
00:21:31,124 --> 00:21:33,734
Because he was there.
In the future?
434
00:21:33,760 --> 00:21:35,760
He came to tell me that
Phoebe dies in six months
435
00:21:35,795 --> 00:21:38,925
from trying to save her
boyfriend from the angel of
death.
436
00:21:38,965 --> 00:21:40,425
Oh, no.
437
00:21:40,467 --> 00:21:41,867
We're screwed.
No, it's not all bad.
438
00:21:41,901 --> 00:21:44,101
Now that we know who's after
Miles, we can vanquish it.
439
00:21:44,137 --> 00:21:45,807
No, you can't fight death.
440
00:21:45,839 --> 00:21:49,439
If it's Miles' time to go,
there's nothing we can do.
441
00:21:49,476 --> 00:21:51,506
I told Phoebe
rebounds never work.
442
00:21:51,544 --> 00:21:55,624
Bacarra told me I could save
Phoebe's life by taking out
this...
443
00:21:55,648 --> 00:21:56,778
Miles.
444
00:21:58,018 --> 00:22:00,048
I refused.
445
00:22:00,086 --> 00:22:01,986
That must be why he
attacked at the manor...
446
00:22:02,022 --> 00:22:03,862
To do the job himself.
447
00:22:03,890 --> 00:22:05,130
Wait a second.
448
00:22:05,158 --> 00:22:07,558
Why is a warlock
helping you in the future?
449
00:22:07,594 --> 00:22:09,664
It really doesn't matter.
450
00:22:09,696 --> 00:22:12,466
I'll help you find Bacarra
before he kills anyone.
451
00:22:12,499 --> 00:22:15,739
Well, that's not such a
bad idea, considering you
sent him here or...
452
00:22:15,769 --> 00:22:18,069
Will send him here
or whatever.
453
00:22:18,104 --> 00:22:21,414
Just keep your guard up.
Bacarra knows things
that we don't.
454
00:22:22,108 --> 00:22:23,508
And do whatever you can
with Phoebe.
455
00:22:23,543 --> 00:22:25,783
She needs to let Miles die.
456
00:22:25,812 --> 00:22:28,152
It's the only way
to save her life.
457
00:22:31,651 --> 00:22:32,991
MILES: Why are you so nervous?
458
00:22:33,019 --> 00:22:34,719
I'm the one
with all the bad luck.
459
00:22:34,754 --> 00:22:37,824
Oh, I know. I just think
I'm still a little tense.
460
00:22:38,692 --> 00:22:41,662
When I'm feeling tense,
that's where I go to relax.
461
00:22:43,063 --> 00:22:45,903
PHOEBE:
That old, rusty balcony?
462
00:22:45,932 --> 00:22:47,802
Ha-ha-ha!
Yeah.
463
00:22:47,834 --> 00:22:50,574
I sit out there.
I look at the stars.
464
00:22:50,603 --> 00:22:53,043
What do you say?
No. Are you kidding me?
465
00:22:53,073 --> 00:22:55,983
I'm keeping you away
from high places
and sharp objects
466
00:22:56,009 --> 00:22:57,509
and loose wiring.
467
00:22:57,544 --> 00:22:58,854
You're restricted, Mister,
468
00:22:58,878 --> 00:23:01,578
to a soft mattress
and fluffy pillows.
469
00:23:01,614 --> 00:23:02,754
Hey.
470
00:23:02,782 --> 00:23:04,852
So the elders won't confirm or
deny that death wants Miles,
471
00:23:04,884 --> 00:23:06,724
so I basically took that
as a confirmation.
472
00:23:06,753 --> 00:23:08,723
Still why would Phoebe
get premonitions off a guy
473
00:23:08,755 --> 00:23:10,185
that she's not meant to save?
474
00:23:10,223 --> 00:23:12,233
Well, Miles just isn't any guy.
475
00:23:12,258 --> 00:23:14,588
I mean, they have
an intense connection,
physically and emotionally.
476
00:23:14,627 --> 00:23:16,227
So, what, you think
their love connection
477
00:23:16,262 --> 00:23:17,902
opened up some sort
of psychic connection?
478
00:23:17,931 --> 00:23:20,671
Either that or
a damn-the-world attitude.
479
00:23:20,700 --> 00:23:23,500
( sighs ) OK, Leo.
We can take it from here.
480
00:23:30,643 --> 00:23:32,483
Hey.
Hi. uh...
481
00:23:32,512 --> 00:23:34,582
Sorry to interrupt.
is Phoebe here?
482
00:23:34,614 --> 00:23:36,924
It's kind of
a family emergency.
483
00:23:36,950 --> 00:23:39,220
Yeah. OK, uh... sure.
484
00:23:43,890 --> 00:23:44,990
Hey.
485
00:23:45,025 --> 00:23:46,655
What's the emergency?
486
00:23:46,693 --> 00:23:51,063
Um, we have a strong reason
to believe that it's, um...
487
00:23:51,097 --> 00:23:55,067
It might sort of be...
Miles' time...
488
00:23:55,101 --> 00:23:56,541
to die.
489
00:23:58,038 --> 00:23:59,238
Tsk. yeah.
490
00:24:10,316 --> 00:24:12,146
Cole said he sent the warlock
back from the future
491
00:24:12,185 --> 00:24:14,985
because you're gonna die
trying to save miles
from the angel of death.
492
00:24:15,021 --> 00:24:17,921
So you want me
to let this guy that
I really care about die
493
00:24:17,957 --> 00:24:19,257
because Cole says so?
494
00:24:19,292 --> 00:24:20,992
Phoebe, this has
nothing to do with Cole.
495
00:24:21,027 --> 00:24:24,197
You know just as well as I do
that you can't stop death.
496
00:24:24,230 --> 00:24:26,670
This has everything
to do with Cole.
497
00:24:26,700 --> 00:24:28,600
It's not just Cole saying it.
498
00:24:28,635 --> 00:24:31,565
Leo thinks that, you know,
it might also be Miles'
time to die.
499
00:24:31,604 --> 00:24:35,114
Leo thinks ? He thinks?
That's the best you got?
500
00:24:35,141 --> 00:24:37,741
That's the airtight case
you came here to present to me?
501
00:24:37,777 --> 00:24:40,207
Phoebe, we were just
trying to save you
502
00:24:40,246 --> 00:24:41,716
from a hell of
a lot of heartbreak.
503
00:24:41,748 --> 00:24:43,818
I know, sweetie,
and I appreciate it,
504
00:24:43,850 --> 00:24:45,750
and I love you both
for it,
505
00:24:45,785 --> 00:24:48,555
but... I am really happy.
Miles makes me really happy.
506
00:24:48,588 --> 00:24:51,088
And I'm gonna do
whatever I have to do
to try to protect him.
507
00:24:51,124 --> 00:24:52,564
But you can't.
508
00:24:52,592 --> 00:24:54,632
You gotta let him go.
He's gotta move on.
509
00:24:54,661 --> 00:24:55,961
You know,
the angel of death--
510
00:24:55,995 --> 00:24:57,895
OK, enough about
the angel of death.
511
00:24:57,931 --> 00:25:01,331
A warlock wants Miles.
You saw him, and I saw him.
512
00:25:01,368 --> 00:25:03,168
So now let's vanquish him.
Come on!
513
00:25:03,203 --> 00:25:04,603
Please, come on.
514
00:25:04,637 --> 00:25:07,067
Be careful.
Go, go, go.
515
00:25:07,107 --> 00:25:08,677
PIPER: We're goin'!
516
00:25:11,344 --> 00:25:14,014
( exclaims )
517
00:25:15,615 --> 00:25:17,745
Somebody, help!
Phoebe, help!
518
00:25:19,152 --> 00:25:20,622
Miles?
519
00:25:22,022 --> 00:25:22,922
Phoebe!
520
00:25:22,956 --> 00:25:25,126
Oh, my God! Miles!
Oh, Phoebe, pull me up!
521
00:25:25,158 --> 00:25:27,088
OK, hang on!
522
00:25:27,127 --> 00:25:28,557
( grunting )
523
00:25:39,239 --> 00:25:40,739
Stay away from me.
524
00:25:42,042 --> 00:25:43,712
What? Why?
525
00:25:43,743 --> 00:25:46,713
Something's wrong with me
or-or-or-or after me.
526
00:25:46,746 --> 00:25:48,746
You're gonna get hurt.
527
00:25:48,782 --> 00:25:51,052
No. it's-it's--
I'm serious! Phoebe.
528
00:25:52,185 --> 00:25:53,685
You have to go.
529
00:25:56,189 --> 00:25:58,629
OK, look, Miles,
530
00:25:58,658 --> 00:26:01,758
whatever you're going through,
whatever is...
531
00:26:01,795 --> 00:26:04,055
Whatever's happening
to you right now...
532
00:26:04,931 --> 00:26:06,871
we're gonna
get through this...
533
00:26:06,900 --> 00:26:08,800
together.
534
00:26:08,835 --> 00:26:10,365
I'm...
535
00:26:10,403 --> 00:26:12,013
I'm scared.
536
00:26:13,039 --> 00:26:14,339
I know.
537
00:26:26,252 --> 00:26:27,822
( whispers ) Not again.
538
00:26:29,189 --> 00:26:32,189
Phoebe is never gonna
let Miles die voluntarily.
539
00:26:32,225 --> 00:26:33,685
Well, I can't say I blame her.
540
00:26:33,727 --> 00:26:35,127
Me, neither. But we gotta do
something fast
541
00:26:35,161 --> 00:26:37,331
before she really
falls in love with that guy.
542
00:26:37,364 --> 00:26:39,234
Aah!
543
00:26:39,265 --> 00:26:41,065
Then there's our other problem.
544
00:26:41,101 --> 00:26:42,441
PAIGE: Ah. Blow him up.
545
00:26:42,469 --> 00:26:44,169
And get knocked
on my ass again?
546
00:26:44,204 --> 00:26:46,314
Ah!
547
00:26:46,339 --> 00:26:48,409
Glacies imber.
548
00:26:48,441 --> 00:26:50,081
( groans )
549
00:26:50,110 --> 00:26:51,410
PAIGE: Piper...
550
00:26:53,113 --> 00:26:54,683
Piper.
551
00:26:56,383 --> 00:26:58,183
( screams )
552
00:26:58,218 --> 00:26:59,388
There's two of them.
553
00:26:59,419 --> 00:27:00,949
Teleportato.
554
00:27:00,987 --> 00:27:01,987
Ah...
555
00:27:08,395 --> 00:27:09,825
What's he doing?
556
00:27:26,279 --> 00:27:27,949
Don't worry.
557
00:27:27,981 --> 00:27:29,781
We'll take good care
of the book.
558
00:27:37,290 --> 00:27:39,260
PIPER: I don't know
how he did it. He just took it.
559
00:27:39,292 --> 00:27:41,332
He drank some weird potion
with my blood in it.
560
00:27:41,361 --> 00:27:43,801
Maybe it's some weird,
future magic.
561
00:27:43,830 --> 00:27:46,070
It's impossible.
One warlock does
not have the power
562
00:27:46,099 --> 00:27:47,469
to steal the "Book of Shadows."
563
00:27:47,500 --> 00:27:49,470
No. there was two of them,
But they were the same guy.
564
00:27:49,502 --> 00:27:52,112
They tag-teamed us.
Who cares how they did it,
you guys?
565
00:27:52,138 --> 00:27:53,808
They stole
the "Book of Shadows."
566
00:27:53,840 --> 00:27:56,380
It's gone, and I'm not entirely
sure what could be worse.
567
00:27:56,409 --> 00:27:59,179
We could be dead.
Yeah? Well, we're gonna
be soon without it.
568
00:27:59,212 --> 00:28:00,952
It's OK. We're gonna
get the book back.
569
00:28:00,980 --> 00:28:02,450
We just need to stay calm
and stay together.
570
00:28:02,482 --> 00:28:03,482
Uhh.
571
00:28:03,516 --> 00:28:05,216
( sighs )
572
00:28:28,408 --> 00:28:31,478
OK, I know you're here,
So you might as well
just come out.
573
00:28:34,180 --> 00:28:36,120
I realize
this doesn't look good.
( gasps )
574
00:28:39,419 --> 00:28:42,059
Cole, you've sunk low
in the past,
575
00:28:42,088 --> 00:28:44,218
but I never dreamed...
576
00:28:44,257 --> 00:28:46,487
that you would murder
my boyfriend.
577
00:28:46,526 --> 00:28:48,456
I'm not here for Miles.
I'm here for Bacarra.
578
00:28:48,495 --> 00:28:50,925
He's out of control, and I'm
not gonna let him hurt you.
579
00:28:50,964 --> 00:28:52,834
Oh, so you're here
to protect me?
580
00:28:52,866 --> 00:28:53,996
That's right.
581
00:28:54,034 --> 00:28:55,544
OK, well, stop
with the protecting.
582
00:28:55,568 --> 00:28:57,298
I am overprotected.
583
00:28:57,337 --> 00:28:59,007
You have to let me
live my life.
584
00:28:59,039 --> 00:29:01,009
You're not gonna
have a life with Miles.
585
00:29:01,041 --> 00:29:03,381
Death wants him,
death is gonna get him.
586
00:29:03,410 --> 00:29:04,910
Says you.
587
00:29:06,079 --> 00:29:07,879
Why are you holding
onto him so tight?
588
00:29:08,548 --> 00:29:13,148
You lost your right
to ask me that kind
of question a long time ago.
589
00:29:13,186 --> 00:29:15,386
( telephone rings )
590
00:29:20,894 --> 00:29:22,164
Hey.
591
00:29:22,195 --> 00:29:24,055
Hey, Phoebe, demon attack.
We need you.
592
00:29:24,097 --> 00:29:25,967
Meet me out in front
of Miles' apartment.
I'll orb you out.
593
00:29:25,999 --> 00:29:28,069
Well, I can't
leave Miles alone.
594
00:29:28,101 --> 00:29:29,541
No. a warlock stole
the "Book of Shadows,"
Phoebe.
595
00:29:29,569 --> 00:29:32,039
He's not just after Miles.
He's after us.
596
00:29:32,072 --> 00:29:33,372
Oh, my God. OK.
597
00:29:33,406 --> 00:29:35,176
I'll wake Miles up
and bring him with me.
598
00:29:35,208 --> 00:29:38,038
You don't have to do that.
I'll take care of him.
599
00:29:38,078 --> 00:29:40,048
Hold on. Are you kidding me?
600
00:29:40,080 --> 00:29:43,880
If I kill him,
you'll never trust me.
601
00:29:43,917 --> 00:29:45,487
PAIGE: ( on phone )
Phoebe?
602
00:29:45,518 --> 00:29:46,588
Hello?
603
00:29:46,619 --> 00:29:48,559
MILES: Phoebe?
604
00:29:48,588 --> 00:29:50,218
Phoebe, where are you?
605
00:29:53,426 --> 00:29:56,296
PAIGE:Hello?
What's going on?
606
00:29:56,329 --> 00:29:58,329
Did I hear you
talking to someone?
607
00:29:58,365 --> 00:29:59,465
Uh...
608
00:29:59,499 --> 00:30:01,099
Meet me outside.
609
00:30:02,168 --> 00:30:05,038
I have to go. There's
a family emergency.
610
00:30:05,071 --> 00:30:06,611
Is everything OK?
611
00:30:06,639 --> 00:30:10,309
Yeah. I hope so.
I'm taking a really big risk
here.
612
00:30:10,343 --> 00:30:13,513
Uh, I don't know.
What if my life needs saving
while you're gone?
613
00:30:15,982 --> 00:30:17,582
I think you'll be safe tonight.
614
00:30:26,192 --> 00:30:29,502
I knew their magic was good,
but I had no idea!
615
00:30:29,529 --> 00:30:31,529
Careful with that.
616
00:30:31,564 --> 00:30:34,174
There's a vanquishing spell
in here for every demon
we've ever met.
617
00:30:34,200 --> 00:30:35,570
Nobody's gonna
challenge us,
618
00:30:35,602 --> 00:30:37,042
not even Cole.
619
00:30:37,070 --> 00:30:40,170
Only one spell in there
matters to us now.
620
00:30:40,206 --> 00:30:41,976
To disempower a witch.
621
00:30:42,008 --> 00:30:45,308
I'm almost done mixing the
ingredients that will infuse
the magic.
622
00:30:45,345 --> 00:30:47,045
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait a second.
623
00:30:47,080 --> 00:30:49,320
It says here you need
a fresh human heart.
624
00:30:50,650 --> 00:30:52,290
Not a problem.
625
00:30:55,555 --> 00:30:58,215
( gasps )
626
00:31:00,093 --> 00:31:02,263
( heartbeat )
627
00:31:05,098 --> 00:31:07,268
Do we know how Bacarra
even got here?
628
00:31:07,300 --> 00:31:09,340
The elders think that he used
a time ripple.
629
00:31:09,369 --> 00:31:12,409
Whenever something
stops a destined event
from occurring,
630
00:31:12,439 --> 00:31:14,169
it sends a ripple
through time,
631
00:31:14,207 --> 00:31:16,277
and a powerful warlock
like Bacarra
632
00:31:16,309 --> 00:31:19,009
could've used it
if he knew the place
where destiny was cheated.
633
00:31:19,679 --> 00:31:22,549
Well, that would be
where Phoebe and I
saved Miles.
634
00:31:22,582 --> 00:31:24,482
I can't believe
we're still on this.
635
00:31:24,517 --> 00:31:26,947
Death isn't after Miles.
Bacarra is.
636
00:31:26,986 --> 00:31:29,486
And, look, I'm not crazy.
I just caught Cole staking out
637
00:31:29,522 --> 00:31:31,592
Miles' apartment to try
and intercept him.
638
00:31:31,624 --> 00:31:34,164
Bacarra didn't pull the trigger
in the alley, OK?
639
00:31:34,194 --> 00:31:37,564
But how do we know?
Maybe mind control is one
of his future powers.
640
00:31:37,597 --> 00:31:40,027
OK, let's don't argue
about how he got here.
641
00:31:40,066 --> 00:31:41,666
He's here,
and he's got our book.
642
00:31:41,701 --> 00:31:44,141
OK, that book holds
a century's worth of magic
643
00:31:44,170 --> 00:31:46,070
that he can use
against us. Great.
644
00:31:46,106 --> 00:31:50,206
Too many spells and potions to
remember, let alone defend
against.
645
00:31:50,243 --> 00:31:51,583
We're dead.
646
00:31:51,611 --> 00:31:53,011
Again.
647
00:31:53,046 --> 00:31:54,046
And again.
648
00:31:54,080 --> 00:31:55,750
( sighs )
649
00:31:55,782 --> 00:32:00,152
Ladies, death
cannot be feared.
650
00:32:00,186 --> 00:32:03,586
For death, in time,
comes to all witches.
651
00:32:03,623 --> 00:32:08,263
You know, the witch who says
she's not scared in battle
is a liar.
652
00:32:08,294 --> 00:32:10,704
The real witch
Is the one who fights.
653
00:32:10,730 --> 00:32:12,500
Honey?
Yeah?
654
00:32:12,532 --> 00:32:13,732
Zip it.
655
00:32:13,767 --> 00:32:16,067
OK.
656
00:32:16,102 --> 00:32:18,202
I thought it was worth a shot.
657
00:32:18,238 --> 00:32:20,238
I actually think Leo's right.
658
00:32:20,273 --> 00:32:22,243
I mean, we've been
through this before.
659
00:32:22,275 --> 00:32:24,735
We can't get scared
just because Bacarra
has the "Book of Shadows."
660
00:32:24,778 --> 00:32:28,348
In fact, maybe the book has
been holding us back.
661
00:32:28,381 --> 00:32:30,351
Bacarra knows exactly
what we're gonna do
662
00:32:30,383 --> 00:32:33,353
Because he knows exactly
how we're gonna fight.
663
00:32:33,386 --> 00:32:35,216
PIPER: OK, so if we're
gonna vanquish him,
664
00:32:35,255 --> 00:32:37,515
and we will, we need
to change our tactics.
665
00:32:37,557 --> 00:32:39,227
We need new potions,
new spells,
666
00:32:39,259 --> 00:32:40,629
stuff that he's
never seen before.
667
00:32:40,660 --> 00:32:42,430
Let's go. Break!
668
00:32:42,462 --> 00:32:43,632
All right!
669
00:32:49,769 --> 00:32:51,239
That's all I was tryin' to say.
670
00:32:51,271 --> 00:32:54,071
OK, the obscuring
fog spell is done.
671
00:32:54,107 --> 00:32:56,807
We could use this
if we need to fog up
the joint for cover.
672
00:32:56,843 --> 00:33:00,713
So that makes nine defensive
and 14 offensive spells.
673
00:33:00,747 --> 00:33:03,247
OK, we've almost got
all the new potions
bottled.
674
00:33:03,283 --> 00:33:05,353
BOTH: Before the passing
of this hour,
675
00:33:05,385 --> 00:33:07,345
take away all their powers.
676
00:33:07,387 --> 00:33:09,657
Huh? What does that mean?
PAIGE: I don't know
677
00:33:09,689 --> 00:33:11,729
but I don't like
that smug look on their faces.
678
00:33:12,759 --> 00:33:14,229
OK. That didn't go so well.
679
00:33:14,260 --> 00:33:15,560
OK. How about,
how about this?
680
00:33:15,595 --> 00:33:17,495
"We call upon
Medusa's bones,
681
00:33:17,530 --> 00:33:19,570
turn their flesh
into stone"?
682
00:33:19,599 --> 00:33:22,499
No. OK, Piper,
blow up something.
683
00:33:24,637 --> 00:33:26,267
I got nothin'.
684
00:33:26,306 --> 00:33:28,266
I can't orb.
685
00:33:28,308 --> 00:33:31,478
BOTH: Incendiaries globus.
686
00:33:31,511 --> 00:33:33,181
Leo!
687
00:33:44,691 --> 00:33:46,691
Oh, my God.
688
00:33:46,726 --> 00:33:48,556
And then there were none.
689
00:34:00,674 --> 00:34:02,284
( sobbing )
690
00:34:06,279 --> 00:34:08,249
Leo, why are we here?
Do you realize
691
00:34:08,281 --> 00:34:10,681
That I think I just
watched my sisters die?
692
00:34:10,717 --> 00:34:13,287
This is the alley
where you saved Miles.
693
00:34:13,319 --> 00:34:15,819
Just try and stay calm.
We still have a chance.
694
00:34:15,855 --> 00:34:17,515
A chance?
695
00:34:17,557 --> 00:34:19,787
I just saw my sisters
get incinerated, Leo.
696
00:34:19,826 --> 00:34:21,696
You can't heal ashes.
697
00:34:21,728 --> 00:34:23,158
I don't want to heal them.
698
00:34:23,196 --> 00:34:25,466
I want to set destiny
back on track.
699
00:34:25,498 --> 00:34:28,268
What? It's already happened.
700
00:34:28,301 --> 00:34:30,171
There's nothing we can do.
701
00:34:30,203 --> 00:34:31,603
Not necessarily.
702
00:34:31,638 --> 00:34:33,838
The time ripple Bacarra opened
is gonna stay open
703
00:34:33,873 --> 00:34:36,413
until he goes back through it
and returns to his time.
704
00:34:41,214 --> 00:34:42,554
What are you looking for?
705
00:34:42,582 --> 00:34:44,682
A hidden door. It's gotta be
around here somewhere.
706
00:34:44,718 --> 00:34:48,358
If we can find it, we can
travel back and rewrite history
like Bacarra did.
707
00:34:49,756 --> 00:34:52,286
And make it so none of this
has ever happened.
708
00:34:54,561 --> 00:34:56,561
The end of the world
belongs to us.
709
00:34:58,398 --> 00:34:59,798
Which one of us?
710
00:35:01,935 --> 00:35:03,895
Still distrustful.
711
00:35:03,937 --> 00:35:08,207
( chuckles )
Don't lose that quality.
It'll help us go far.
712
00:35:08,241 --> 00:35:09,881
Now call a meeting
of the demonic leaders
713
00:35:09,909 --> 00:35:11,749
and demand your
rightful position.
714
00:35:11,778 --> 00:35:12,808
Don't wait another second.
715
00:35:12,846 --> 00:35:14,376
And what are you
gonna do?
716
00:35:15,348 --> 00:35:18,218
Return to the future
where I belong.
717
00:35:18,251 --> 00:35:20,551
You can catch up with me
in about six months.
718
00:35:22,589 --> 00:35:24,859
If we could find the ripple,
it should send us back.
719
00:35:24,891 --> 00:35:26,591
It's an infinite slipstream
through time.
720
00:35:26,626 --> 00:35:28,496
Well, what if
it carries us forward?
721
00:35:28,528 --> 00:35:30,558
It won't. Bacarra used it
to get here,
722
00:35:30,597 --> 00:35:32,767
so it'll keep falling backwards
until he enters it to reverse
it.
723
00:35:32,799 --> 00:35:36,539
OK, so we're goin' back.
What if it takes us
too far back?
724
00:35:36,569 --> 00:35:39,369
Well, we could
wind up with tails.
725
00:35:39,406 --> 00:35:41,506
What time did Phoebe
save Miles yesterday?
726
00:35:41,541 --> 00:35:43,541
A little after 1:00.
727
00:35:43,576 --> 00:35:45,606
OK, well, use your watch.
728
00:35:54,254 --> 00:35:56,824
Found it!
729
00:36:02,896 --> 00:36:04,556
Debilito-- Aaaah!
730
00:36:05,665 --> 00:36:06,865
Go! Now!
731
00:36:06,900 --> 00:36:08,640
Do wha...
732
00:36:08,668 --> 00:36:09,868
No!
733
00:36:41,968 --> 00:36:44,338
( horns honking )
734
00:36:55,482 --> 00:36:58,692
OPERATOR:
The mobile customer
you're trying to reach...
735
00:37:00,653 --> 00:37:02,723
Whoa, whoa, whoa...
Whoa, whoa, whoa, whoa.
736
00:37:02,756 --> 00:37:04,516
Don't panic.
I'm not a demon, OK?
737
00:37:04,557 --> 00:37:07,327
I'm you, obviously,
from the future.
738
00:37:07,360 --> 00:37:09,600
Apparently not very far
in the future.
739
00:37:09,629 --> 00:37:10,729
I just bought that top.
740
00:37:10,764 --> 00:37:13,004
Listen to me.
Miles has gotta die.
741
00:37:13,033 --> 00:37:15,303
It's his time.
It's his destiny.
742
00:37:15,335 --> 00:37:18,035
And if Phoebe saves him today,
she'll be killed by a warlock
along with Paige.
743
00:37:18,071 --> 00:37:21,471
Wait a minute. slow down.
Why would a warlock--
744
00:37:21,508 --> 00:37:23,038
Because Phoebe
falls in love with Miles,
745
00:37:23,076 --> 00:37:25,506
and she just keeps
saving him until...
746
00:37:25,545 --> 00:37:26,875
Look, don't argue with me, OK?
747
00:37:26,913 --> 00:37:29,483
We don't have time for this.
Just let Miles die.
748
00:37:30,850 --> 00:37:33,890
Look, I don't know who you
are or what you are.
749
00:37:33,920 --> 00:37:35,420
How do-- ow!
750
00:37:35,455 --> 00:37:37,455
What did you do that for?
751
00:37:39,559 --> 00:37:42,759
When Phoebe asks,
"left or right?"
Go to the right.
752
00:37:42,796 --> 00:37:44,596
What are you
talking about?
753
00:37:44,631 --> 00:37:46,531
Just remember "right."
And when this is all over,
754
00:37:46,566 --> 00:37:48,796
make sure Phoebe knows
it was just meant to be, OK?
755
00:37:48,835 --> 00:37:51,935
Oh, and by the way,
the next time she falls
for a guy,
756
00:37:51,971 --> 00:37:54,511
do not stand in her way, OK?
757
00:37:56,643 --> 00:37:58,953
I'm not standing in her way!
758
00:37:58,978 --> 00:38:00,508
He's gone.
759
00:38:01,381 --> 00:38:02,851
Oh, no.
760
00:38:04,784 --> 00:38:06,394
This idiot is blockin' me in.
761
00:38:06,419 --> 00:38:08,419
It's only two blocks.
Let's run.
762
00:38:09,989 --> 00:38:12,029
( siren blaring )
763
00:38:16,896 --> 00:38:18,496
OK, this is the street.
Right or left?
764
00:38:18,531 --> 00:38:19,801
Good question.
765
00:38:19,833 --> 00:38:21,803
What do we do?
I don't remember.
766
00:38:21,835 --> 00:38:24,835
Uh... I don't know, Phoebe.
I don't know here.
767
00:38:24,871 --> 00:38:27,411
Piper, come on.
768
00:38:27,440 --> 00:38:29,410
Right. Go right.
769
00:38:29,442 --> 00:38:31,712
Oh, God, forgive me.
770
00:38:34,814 --> 00:38:37,854
We-we're goin' the wrong way.
It's behind us.
771
00:38:39,052 --> 00:38:40,992
( siren wailing )
772
00:38:46,893 --> 00:38:48,733
( gunshot )
773
00:38:53,600 --> 00:38:56,140
OFFICER: S.F.P.D.
Drop your weapon!
774
00:38:56,169 --> 00:38:58,569
OFFICER: Down on the ground now!
775
00:39:00,440 --> 00:39:02,610
Put your hands
behind your back!
776
00:39:06,546 --> 00:39:08,006
No.
777
00:39:35,642 --> 00:39:37,812
( sobbing )
778
00:40:16,549 --> 00:40:17,979
PAIGE: Phoebe, can we...
779
00:40:19,219 --> 00:40:20,689
( whistles )
780
00:40:23,957 --> 00:40:25,587
Oh.
781
00:40:25,625 --> 00:40:27,085
OK. ( chuckles )
782
00:40:27,127 --> 00:40:28,997
How long you guys
been standin' there?
783
00:40:29,029 --> 00:40:32,069
Long enough to know
you got some serious
'80s dance moves,
784
00:40:32,098 --> 00:40:34,828
So I guess you
don't need comfort food.
785
00:40:37,671 --> 00:40:38,741
Whatcha doin'?
786
00:40:38,772 --> 00:40:40,042
Little laundry.
787
00:40:40,073 --> 00:40:42,543
Mm-hmm. Yeah.
You don't do laundry.
788
00:40:42,575 --> 00:40:43,675
Yeah?
789
00:40:43,710 --> 00:40:44,840
Are you OK?
790
00:40:44,878 --> 00:40:46,008
No.
791
00:40:47,847 --> 00:40:49,017
Are those chocolate chip?
792
00:40:49,049 --> 00:40:50,949
Mm-hmm.
793
00:40:50,984 --> 00:40:52,154
( sighs )
794
00:40:52,185 --> 00:40:54,885
I'm never gonna be OK
losing an innocent,
795
00:40:54,921 --> 00:40:56,691
You know, and I just...
796
00:40:56,723 --> 00:40:59,863
I'm having a really hard time
accepting the fact
797
00:40:59,893 --> 00:41:02,133
that I wasn't supposed to
save him.
798
00:41:02,162 --> 00:41:05,772
Wasn't Miles a little bit more
than just an innocent to you?
799
00:41:08,301 --> 00:41:10,801
I think I wanted him to be...
800
00:41:10,837 --> 00:41:12,967
for all the reasons Piper said.
801
00:41:14,007 --> 00:41:16,877
But I just have to
concentrate on me right now,
802
00:41:16,910 --> 00:41:19,250
you know, and not be afraid
803
00:41:19,279 --> 00:41:20,909
that I may never
find love again.
804
00:41:22,749 --> 00:41:24,719
Oh, I wouldn't
worry about that.
805
00:41:24,751 --> 00:41:26,891
You will definitely
find love again.
806
00:41:28,088 --> 00:41:29,158
You think?
807
00:41:30,156 --> 00:41:31,616
Actually, I know.
808
00:41:31,658 --> 00:41:33,788
And I, for one,
can guarantee you
809
00:41:33,827 --> 00:41:35,557
that when it
does happen for you,
810
00:41:35,595 --> 00:41:38,965
I will not be
holding you back at all.
811
00:41:38,998 --> 00:41:41,198
Thanks. I think.
812
00:41:41,234 --> 00:41:44,904
Piper, is there something
you know that we don't know?
813
00:41:46,172 --> 00:41:49,242
Well, let's just say I had
a little premonition of my own.
814
00:41:50,710 --> 00:41:52,050
Hey!
815
00:41:52,078 --> 00:41:53,878
Piper!
Hey!
816
00:42:03,823 --> 00:42:06,033
( outro music playing )