1
00:00:05,438 --> 00:00:08,678
PAIGE: Hey, it's so good
to talk to you.
2
00:00:08,708 --> 00:00:10,378
I was getting worried
about you.
3
00:00:10,410 --> 00:00:13,210
You've been gone
for far too long, Glen.
4
00:00:13,246 --> 00:00:18,686
Yeah, I'm sorry. I should have
called and let you know
that I was all right.
5
00:00:18,718 --> 00:00:20,788
I guess, I, uh,
ended up staying
6
00:00:20,820 --> 00:00:22,420
a little longer
than I thought. Heh.
7
00:00:22,455 --> 00:00:24,185
That's OK. You'll just have to
take me to dinner
8
00:00:24,224 --> 00:00:26,164
tomorrow night
to make it up to me.
9
00:00:26,192 --> 00:00:28,092
Ah, dinner...
10
00:00:28,128 --> 00:00:30,698
I-I can't tomorrow night,
Paige. I got plans.
11
00:00:30,730 --> 00:00:32,230
Oh.
12
00:00:32,265 --> 00:00:33,695
I still want to
meet you, though.
13
00:00:33,733 --> 00:00:35,173
I mean, I really
want to see you.
14
00:00:35,201 --> 00:00:37,171
Good, 'cause, um,
15
00:00:37,203 --> 00:00:38,743
there's actually something
16
00:00:38,772 --> 00:00:41,112
I really want to
talk to you about.
17
00:00:41,141 --> 00:00:43,841
Really? Sounds mysterious.
18
00:00:43,877 --> 00:00:46,147
Heh-heh. That's actually great
19
00:00:46,179 --> 00:00:47,509
because there's something
20
00:00:47,547 --> 00:00:49,777
that I really want to
talk to you about, too.
21
00:00:49,816 --> 00:00:51,746
Great, then it's a date.
22
00:00:51,785 --> 00:00:54,245
( low screech )
23
00:00:54,287 --> 00:00:56,657
Uh, so I'll see you at 11:00.
24
00:00:56,690 --> 00:00:58,760
11:00 is good. 11:00 is great.
25
00:00:58,792 --> 00:01:00,862
Uh, usual place at the lake?
26
00:01:00,894 --> 00:01:02,434
Damn it, no!
27
00:01:02,462 --> 00:01:05,632
Heh, or we can meet wherever.
Heh-heh.
28
00:01:05,665 --> 00:01:07,525
Stop it, I said.
29
00:01:07,567 --> 00:01:09,537
Stop what?
30
00:01:09,569 --> 00:01:12,439
Um... nothing.
I'll just, um... yeah.
31
00:01:12,472 --> 00:01:14,142
I'll see you tomorrow.
It'll be great.
32
00:01:18,445 --> 00:01:19,375
( sighs )
33
00:01:19,412 --> 00:01:22,352
PIPER: I am so sick of this!
34
00:01:22,382 --> 00:01:23,352
Piper?
35
00:01:23,383 --> 00:01:24,423
Hmm?
36
00:01:25,685 --> 00:01:27,545
What are you doing?
37
00:01:27,587 --> 00:01:29,857
I'm putting the diapers
back where they belong,
38
00:01:29,889 --> 00:01:31,489
that is what I'm doing.
39
00:01:31,524 --> 00:01:33,364
But it's 2:00 in the morning.
40
00:01:33,393 --> 00:01:34,863
Yeah, well, apparently,
our little ghosts and goblins
41
00:01:34,894 --> 00:01:36,464
are not sleeping, so how can I?
42
00:01:36,496 --> 00:01:38,466
I wish they would
just attack us,
43
00:01:38,498 --> 00:01:41,698
rather than move stuff around.
44
00:01:41,735 --> 00:01:43,365
LEO: I told you,
they're not ghosts.
45
00:01:43,403 --> 00:01:45,743
they're-they're pests.
46
00:01:45,772 --> 00:01:47,442
Residual energy left over
47
00:01:47,474 --> 00:01:49,414
from all the demons
you vanquished here.
48
00:01:49,442 --> 00:01:52,352
Besides, the Elders said
they would dissipate over time.
49
00:01:52,379 --> 00:01:54,209
Yeah, OK. Well, they're
not dissipating.
50
00:01:54,247 --> 00:01:56,747
It's getting worse.
they're like organizing,
and they're making it
51
00:01:56,783 --> 00:01:59,523
impossible for me
to keep the baby things
in order.
52
00:01:59,552 --> 00:02:02,262
I know, but it's 2:00
in the morning.
53
00:02:02,288 --> 00:02:05,688
( groaning and growling )
54
00:02:07,293 --> 00:02:10,233
( Piper gasps )
55
00:02:10,263 --> 00:02:12,303
Ohh, I'm telling you, Leo,
56
00:02:12,332 --> 00:02:14,372
that they are trying
to drive me crazy.
57
00:02:14,401 --> 00:02:17,271
( bells clang, woman chants )
58
00:02:17,303 --> 00:02:18,743
What was that?
59
00:02:18,772 --> 00:02:22,682
( woman chanting )
60
00:02:28,314 --> 00:02:29,954
Oh, what the hell is going on?
61
00:02:29,983 --> 00:02:31,523
Eim... hi.
62
00:02:31,551 --> 00:02:33,691
Phoebe,
what are you doing?
63
00:02:33,720 --> 00:02:35,590
I am cleansing the house.
64
00:02:35,622 --> 00:02:39,962
( chanting )
65
00:02:39,993 --> 00:02:41,703
At 2:00 in the morning?
66
00:02:41,728 --> 00:02:42,758
Shh.
67
00:02:46,599 --> 00:02:47,969
Phoebe!
68
00:02:48,001 --> 00:02:49,471
Phoebe!
69
00:02:51,871 --> 00:02:53,371
Phoebe, hold it!
70
00:02:53,406 --> 00:02:54,866
What? What? What?
71
00:02:54,908 --> 00:02:57,608
You're polluting the place.
What is that crap?
72
00:02:57,644 --> 00:03:00,514
The strongest purification
in the "Book of Shadows."
73
00:03:00,547 --> 00:03:01,947
You think that's gonna help?
74
00:03:01,981 --> 00:03:03,621
It better, 'cause Cole's
residual evil
75
00:03:03,650 --> 00:03:05,620
is taking on a life of its own.
And look at my hair.
76
00:03:05,652 --> 00:03:07,392
I woke up, it was in a
ponytail.
77
00:03:07,420 --> 00:03:08,720
I did not put it in a ponytail.
78
00:03:08,755 --> 00:03:10,585
And you think Cole
is connected to this?
79
00:03:10,623 --> 00:03:12,693
Well, yeah, after all
the time he spent here,
80
00:03:12,726 --> 00:03:15,896
how could he not be?
This house needs
some serious Feng Shui-ing.
81
00:03:15,929 --> 00:03:17,399
Oh, give me that!
82
00:03:18,698 --> 00:03:20,568
LEO: I'm telling you guys,
it's all harmless.
83
00:03:20,600 --> 00:03:22,640
It's gonna go away by itself.
84
00:03:32,379 --> 00:03:34,279
Whoo! Whoo!
85
00:03:34,314 --> 00:03:35,654
PIPER: Phoebe!
86
00:03:35,682 --> 00:03:37,352
PHOEBE: Help! Ooh!
87
00:03:37,384 --> 00:03:39,294
Piper, blow it up.
88
00:03:39,319 --> 00:03:40,789
Whoa!
89
00:03:42,055 --> 00:03:43,885
Whoa. Whoa! Ohh!
90
00:03:43,923 --> 00:03:45,663
Ohh! Do something!
91
00:03:45,692 --> 00:03:48,532
Electricity! Poltergeists
don't like electricity.
92
00:03:54,067 --> 00:03:56,267
( grunts )
( gasps )
93
00:03:57,537 --> 00:03:58,867
Oh.
94
00:04:00,674 --> 00:04:01,684
You were saying?
95
00:04:05,045 --> 00:04:07,545
( theme music )
96
00:05:14,080 --> 00:05:18,150
* I feel the hip shift,
Ready for a long trip *
97
00:05:18,184 --> 00:05:22,124
* No one else but me
98
00:05:22,155 --> 00:05:26,085
* But after light-years
On my own *
99
00:05:26,126 --> 00:05:29,756
* Don't want to be alone
100
00:05:29,796 --> 00:05:33,566
* I saw a distant star, didn't
Know that's where you are *
101
00:05:33,600 --> 00:05:37,970
* But something told me so
102
00:05:38,004 --> 00:05:44,514
* How many chances
In the universe *
103
00:05:44,544 --> 00:05:47,984
* Now my world revolves
Around you *
104
00:05:48,014 --> 00:05:52,494
* Let me breathe
Your atmosphere *
105
00:05:52,519 --> 00:05:56,419
* And your gravity
Has found me *
106
00:05:56,456 --> 00:05:59,856
* I can feel you coming near
107
00:05:59,893 --> 00:06:02,903
* Now my world revolves
around you... *
108
00:06:02,929 --> 00:06:04,699
( sighs )
109
00:06:04,731 --> 00:06:07,131
Why are you so sure
that it wasn't a poltergeist?
110
00:06:07,167 --> 00:06:09,767
I mean, it definitely
didn't like getting zapped,
that's for sure.
111
00:06:09,803 --> 00:06:11,643
Well, I know, but poltergeists
are spirits.
112
00:06:11,671 --> 00:06:14,971
This was more like a, uh...
manifestation.
113
00:06:15,008 --> 00:06:17,438
A manifestation of what,
Cole's leftover energy?
114
00:06:17,477 --> 00:06:21,207
Well, not just Cole's,
but every bit of evil
that's been through here.
115
00:06:21,247 --> 00:06:23,217
It seems to be coalescing
116
00:06:23,249 --> 00:06:25,949
into some sort of being.
117
00:06:25,985 --> 00:06:27,915
Gee, you think?
118
00:06:27,954 --> 00:06:30,624
I know. I'm sorry.
I underestimated it.
It's just I've never heard
119
00:06:30,657 --> 00:06:32,087
of it getting this bad
before, that's all.
120
00:06:32,125 --> 00:06:34,225
Well, you're forgiven.
Now how do we get rid of it?
121
00:06:34,260 --> 00:06:35,630
I don't know.
122
00:06:35,662 --> 00:06:36,932
Don't worry. I will find a way.
123
00:06:36,963 --> 00:06:39,073
Where there's a ying,
there's a yang.
124
00:06:39,099 --> 00:06:41,029
OK, I have no idea
what that means,
125
00:06:41,067 --> 00:06:43,937
but I do know that I cannot
raise a child in this
environment, people.
126
00:06:43,970 --> 00:06:46,170
Piper, you're not due
for another couple of months.
127
00:06:46,206 --> 00:06:48,676
Exactly.
I am running out of time.
128
00:06:50,844 --> 00:06:52,254
Good morning!
129
00:06:52,278 --> 00:06:53,878
How do you like my outfit?
130
00:06:53,913 --> 00:06:55,983
You look like you're
not gonna help clean up.
131
00:06:56,016 --> 00:06:59,216
You have got that right.
I'm gonna go meet Glen.
132
00:06:59,252 --> 00:07:02,022
And besides, isn't everything
just gonna get messed up
again anyways?
133
00:07:02,055 --> 00:07:03,155
Bite your tongue!
134
00:07:03,189 --> 00:07:04,719
A little dressed-up for Glen.
135
00:07:04,758 --> 00:07:06,188
Looks more like you're
going on a date.
136
00:07:06,226 --> 00:07:07,626
Maybe I am.
137
00:07:07,660 --> 00:07:10,530
Excuse me?
Did I just hear correctly?
138
00:07:10,563 --> 00:07:12,073
You and Glen together again?
139
00:07:12,098 --> 00:07:13,698
I hope so.
140
00:07:13,733 --> 00:07:15,843
I kind of want
to talk to him about that.
141
00:07:15,869 --> 00:07:17,599
Really? Fascinating.
142
00:07:17,637 --> 00:07:20,167
Haven't you and Glen dated...
143
00:07:20,206 --> 00:07:21,706
many times before?
144
00:07:21,741 --> 00:07:23,281
Yeah, we've kind of
been hanging out
145
00:07:23,309 --> 00:07:25,509
on and off since high school.
You know.
146
00:07:25,545 --> 00:07:28,005
I see. So you think
maybe this time
147
00:07:28,048 --> 00:07:29,518
it might work out?
148
00:07:29,549 --> 00:07:31,249
I hope so.
Especially 'cause lately
149
00:07:31,284 --> 00:07:34,154
I'll be out on a date,
and then I just wind up
thinking about him.
150
00:07:34,187 --> 00:07:35,857
Proof of love.
151
00:07:35,889 --> 00:07:37,259
LEO: At least he knows
you're a witch.
152
00:07:37,290 --> 00:07:38,590
You don't have to hide
anything.
153
00:07:38,625 --> 00:07:40,025
That is a very good point.
154
00:07:40,060 --> 00:07:42,560
All right, Sally,
go meet Harry. Good luck.
155
00:07:42,595 --> 00:07:43,895
Thank you.
156
00:07:43,930 --> 00:07:46,230
if you need me, you know
I'm just an orb away.
157
00:07:46,266 --> 00:07:47,596
Just holler.
158
00:07:47,634 --> 00:07:48,844
( groaning and growling )
159
00:07:52,138 --> 00:07:53,538
Ugh...
160
00:07:53,573 --> 00:07:55,143
Would now be a bad time?
161
00:07:55,175 --> 00:07:57,075
PHOEBE: Hey! Hey!
162
00:07:57,110 --> 00:07:58,750
I think I found something.
163
00:08:00,313 --> 00:08:01,853
A witch doctor?
164
00:08:01,881 --> 00:08:04,321
OK, liverwort
and pinch of dragon root.
165
00:08:04,351 --> 00:08:06,291
Dragon root. Got it.
Hey!
166
00:08:06,319 --> 00:08:07,849
Wait, shouldn't we
be talking about this?
167
00:08:07,887 --> 00:08:09,717
What is there
to talk about, Leo?
168
00:08:09,756 --> 00:08:12,056
It says right here
that they expel evil spirits.
169
00:08:12,092 --> 00:08:13,892
Still, that doesn't
mean they're good.
170
00:08:13,927 --> 00:08:15,857
Witch doctors are
kind of a wild card.
171
00:08:15,895 --> 00:08:17,725
that's why the Elders don't
want us working with them.
172
00:08:17,764 --> 00:08:19,334
Well, sometimes we don't
want to work with the Elders,
173
00:08:19,366 --> 00:08:21,996
so we're even.
Besides, do you
have a better idea?
174
00:08:23,603 --> 00:08:25,143
No. OK, then.
175
00:08:25,171 --> 00:08:28,111
Uh, get the snakeskin ready,
and after I read the spell,
176
00:08:28,141 --> 00:08:29,611
then you throw it in.
177
00:08:29,642 --> 00:08:31,612
"Free us from
the ties that bind,
178
00:08:31,644 --> 00:08:33,114
of evil magic intertwined,
179
00:08:33,146 --> 00:08:35,046
we call upon the one who cures,
180
00:08:35,081 --> 00:08:38,021
he who to the dark inured."
181
00:08:38,051 --> 00:08:39,091
Ready?
182
00:08:53,199 --> 00:08:55,099
How may I be of service?
183
00:08:55,135 --> 00:08:57,195
Are you a witch doctor?
184
00:08:57,237 --> 00:09:00,807
Let me guess...
you were expecting someone
with a bone through the nose
185
00:09:00,840 --> 00:09:02,610
and a shrunken head
necklace, perhaps?
186
00:09:02,642 --> 00:09:03,942
Yeah, actually. Yeah, yeah.
187
00:09:05,178 --> 00:09:06,878
( sighs )
188
00:09:06,913 --> 00:09:08,683
You know, you make
this huge effort
189
00:09:08,715 --> 00:09:10,845
to change with the times,
190
00:09:10,884 --> 00:09:13,354
but it's always
the stereotypes that persist.
191
00:09:14,821 --> 00:09:15,961
Now...
192
00:09:17,057 --> 00:09:18,657
where's the evil?
193
00:09:22,696 --> 00:09:25,126
Uh... here, there...
194
00:09:26,433 --> 00:09:27,873
everywhere.
195
00:09:35,041 --> 00:09:37,911
You ever vanquished a demon
in this house by any chance?
196
00:09:37,944 --> 00:09:40,014
( laughs )
197
00:09:40,046 --> 00:09:41,816
Oh, only about 100.
198
00:09:41,848 --> 00:09:44,118
Give or take...
...another 100.
199
00:09:44,150 --> 00:09:46,790
Explains all the evil
energy I'm sensing.
200
00:09:47,454 --> 00:09:50,094
It's-it's gonna take some time.
201
00:09:50,123 --> 00:09:51,393
Yeah, well, can you do it?
202
00:09:53,727 --> 00:09:55,127
Absolutely.
203
00:09:58,431 --> 00:10:00,171
May I?
204
00:10:00,200 --> 00:10:01,370
Go for it.
205
00:10:01,401 --> 00:10:03,001
( exhales )
206
00:10:07,807 --> 00:10:09,207
I'm gonna keep an eye on him.
207
00:10:11,211 --> 00:10:14,011
All right, I'm gonna
go see Glen.
I have to go to work.
208
00:10:14,047 --> 00:10:15,747
( baby voice )
Good-bye, my little baby.
209
00:10:15,782 --> 00:10:17,452
I love you so much.
210
00:10:17,484 --> 00:10:19,694
Um, but...
211
00:10:19,719 --> 00:10:21,389
Uh...
212
00:10:21,421 --> 00:10:24,221
Well, hey!
Don't worry about me.
213
00:10:24,257 --> 00:10:26,787
I'll just clean this
all up by myself.
214
00:10:32,966 --> 00:10:35,296
Did you see
what that turkey did?
215
00:10:36,169 --> 00:10:38,369
Good morning, Phoebe.
How are you?
216
00:10:38,405 --> 00:10:40,165
It's a full-page ad.
217
00:10:40,206 --> 00:10:42,736
Spencer Ricks
is challenging me with this...
218
00:10:42,776 --> 00:10:45,106
this chauvinistic crap.
listen to this...
219
00:10:45,145 --> 00:10:48,475
"'Ask Phoebe' says,
every woman needs to find
her own inner goddess." Right?
220
00:10:48,515 --> 00:10:52,285
"Spencer Ricks says,
that's fine, as long
as she cooks and cleans."
221
00:10:52,318 --> 00:10:54,188
Can you believe that?
222
00:10:54,220 --> 00:10:56,820
He's just trying to drum up
publicity by being
controversial.
223
00:10:56,856 --> 00:10:59,886
Yeah, well,
that's not gonna work...
224
00:10:59,926 --> 00:11:00,856
Is it?
225
00:11:00,894 --> 00:11:02,504
It's working so far.
226
00:11:02,529 --> 00:11:05,469
the Daily Readership is up
because of his advice column,
227
00:11:05,498 --> 00:11:06,898
and we're a little down.
228
00:11:06,933 --> 00:11:08,173
Well, what are we gonna do?
229
00:11:08,201 --> 00:11:09,301
We can't just ignore this.
230
00:11:09,336 --> 00:11:11,066
We're not. As a matter of fact,
231
00:11:11,104 --> 00:11:13,174
the other editors
and I have decided
232
00:11:13,206 --> 00:11:14,966
to fight fire with fire.
233
00:11:15,008 --> 00:11:17,178
If, that is, you're open to it.
234
00:11:17,210 --> 00:11:21,050
Absolutely.
I mean, whatever it takes
to vanquish the competition,
235
00:11:21,081 --> 00:11:23,521
I'm all-you know,
defeat the competit...
236
00:11:23,550 --> 00:11:25,790
I'm just a very competitive
person, you know?
237
00:11:25,819 --> 00:11:27,449
Oh, I've noticed,
which is why I think
238
00:11:27,487 --> 00:11:29,087
you're gonna like
our little plan.
239
00:11:29,122 --> 00:11:31,762
We've arranged a
photo shoot for you
240
00:11:31,791 --> 00:11:34,131
today at 3:00.
241
00:11:34,160 --> 00:11:35,800
A photo shoot?
242
00:11:35,829 --> 00:11:38,259
415 is doing an expose
on local celebrities.
243
00:11:38,298 --> 00:11:39,798
We want you to be a part of it.
244
00:11:39,833 --> 00:11:41,273
Uh, I don't know, Elise.
245
00:11:41,301 --> 00:11:43,941
Oh, it's all going to be
very tasteful, of course.
246
00:11:43,970 --> 00:11:45,510
Although, I want you
to feel free
247
00:11:45,538 --> 00:11:48,268
to show off as many
of your lovely...
248
00:11:48,308 --> 00:11:49,938
assets
249
00:11:49,976 --> 00:11:52,406
as you feel comfortable with.
250
00:11:52,445 --> 00:11:54,105
Elise, I don't know
if I can do that.
251
00:11:54,147 --> 00:11:56,317
I mean, why stoop
to that, you know?
252
00:11:56,349 --> 00:11:57,819
I am an advice columnist.
253
00:11:57,851 --> 00:12:00,491
I'm not some... playmate.
254
00:12:00,520 --> 00:12:03,890
OK. I respect that.
255
00:12:07,494 --> 00:12:08,964
Although, you should know
256
00:12:08,995 --> 00:12:10,925
that Spencer Ricks
will be an issue.
257
00:12:11,898 --> 00:12:13,998
What time did you say
I have to be there?
258
00:12:18,238 --> 00:12:20,338
Paige?
259
00:12:20,373 --> 00:12:21,843
Hi!
260
00:12:21,875 --> 00:12:23,375
I like your hair.
261
00:12:23,410 --> 00:12:25,350
Thank you. Mmm.
262
00:12:25,378 --> 00:12:26,978
Serious hug.
263
00:12:27,013 --> 00:12:29,223
Yeah, well, I missed you.
Ha-ha.
264
00:12:29,249 --> 00:12:31,379
I missed you, too.
You look really great.
265
00:12:31,418 --> 00:12:33,218
Thank you. So do you.
266
00:12:33,253 --> 00:12:35,893
Um, how was your climb?
It was the Matterhorn, right?
267
00:12:35,922 --> 00:12:38,122
It was awesome.
Uh, there was a lot more
people there
268
00:12:38,158 --> 00:12:39,958
than when we were
there, though.
269
00:12:39,993 --> 00:12:41,263
That's too bad.
Yeah.
270
00:12:41,294 --> 00:12:42,504
So what about you?
271
00:12:42,529 --> 00:12:44,199
You kill any demons
lately?
272
00:12:44,230 --> 00:12:46,270
Of course, but I probably
shouldn't talk about that here.
273
00:12:46,299 --> 00:12:47,569
Right. Right. Sorry.
274
00:12:47,600 --> 00:12:50,000
( laughs ) Right. Sorry. So...
275
00:12:50,036 --> 00:12:51,866
So--
So, what-what?
276
00:12:51,905 --> 00:12:53,205
OK, you go first. I insist.
277
00:12:53,239 --> 00:12:56,409
OK, OK , well,
I'm getting married.
278
00:12:56,443 --> 00:12:58,013
What?
279
00:12:58,044 --> 00:13:00,154
Yeah, I wanted you
to be the first to know.
280
00:13:00,180 --> 00:13:03,020
after my parents,
of course. But...
281
00:13:03,049 --> 00:13:04,879
You're getting married.
282
00:13:04,918 --> 00:13:07,188
Oh, here she is.
Here-here she is. Jessica.
283
00:13:18,498 --> 00:13:19,998
Sorry I'm so late.
284
00:13:20,033 --> 00:13:22,003
I couldn't find
parking anywhere. Hi.
285
00:13:22,035 --> 00:13:23,895
Hi.
You must be Paige.
286
00:13:23,937 --> 00:13:25,607
Glen's told me
so much about you.
287
00:13:25,638 --> 00:13:27,608
It's-it's nice
to finally meet you.
288
00:13:30,977 --> 00:13:34,077
It's great to see you.
( chuckles )
289
00:13:35,949 --> 00:13:37,349
So what did you
want to tell me?
290
00:13:40,620 --> 00:13:42,360
( shrieks )
291
00:13:51,631 --> 00:13:52,931
I hope you got it.
292
00:13:52,966 --> 00:13:55,896
( chuckles, breathless )
293
00:13:55,935 --> 00:13:58,365
No, that was a little
bitty baby one.
294
00:14:00,940 --> 00:14:02,640
Big mama's still
hiding somewhere.
295
00:14:03,610 --> 00:14:06,380
But I'll find her.
296
00:14:06,413 --> 00:14:07,883
Don't you worry.
297
00:14:12,485 --> 00:14:16,355
( inhales ) These walls
are clogged with evil waste...
298
00:14:16,389 --> 00:14:18,089
the worst I've ever seen.
299
00:14:19,559 --> 00:14:22,199
Are you sure
these are good witches
that live here?
300
00:14:22,228 --> 00:14:23,928
The best...
301
00:14:23,963 --> 00:14:26,103
Although one of them
is gonna go very evil on us
302
00:14:26,132 --> 00:14:29,502
if we don't get this room
cleaned up in a hurry,
believe me.
303
00:14:29,536 --> 00:14:31,096
Is that a fact?
304
00:14:31,137 --> 00:14:33,007
Well, not literally.
All I mean is that
305
00:14:33,039 --> 00:14:35,379
you need to finish up here
in a hurry, that's all.
306
00:14:35,408 --> 00:14:36,478
I understand.
307
00:14:44,417 --> 00:14:46,317
LEO: What are you doin'?
308
00:14:47,554 --> 00:14:49,294
Did you just take something?
309
00:14:50,724 --> 00:14:52,164
You mean this lipstick?
310
00:14:53,093 --> 00:14:54,333
I'm having trouble
differentiating
311
00:14:54,361 --> 00:14:56,131
between the witches'
magic and evil.
312
00:14:56,162 --> 00:14:58,202
Personal items help me
separate them better.
313
00:14:59,065 --> 00:15:01,195
That's if it's all right
with you, of course.
314
00:15:02,335 --> 00:15:03,395
I guess.
315
00:15:05,038 --> 00:15:06,438
You don't trust me,
do you?
316
00:15:09,576 --> 00:15:11,136
A pity.
317
00:15:13,480 --> 00:15:16,380
Witch doctors help rid
the world of dark spirits.
318
00:15:17,417 --> 00:15:19,987
Now, I would think
that you'd think
319
00:15:20,020 --> 00:15:22,260
that was a good thing.
320
00:15:32,599 --> 00:15:35,569
Hey, I heard an explosion.
What's goin' on up there?
321
00:15:35,602 --> 00:15:37,172
Don't worry. Everything's OK.
322
00:15:37,203 --> 00:15:39,073
PIPER: I am a little worried,
and I need to know
323
00:15:39,105 --> 00:15:41,105
if this is gonna work or not.
324
00:15:41,141 --> 00:15:43,081
Once I capture big mama,
325
00:15:44,444 --> 00:15:46,184
it'll all be over with.
326
00:15:46,212 --> 00:15:48,522
Big mama? Who's big mama?
327
00:15:50,350 --> 00:15:53,590
He's getting married,
that dirty rat.
328
00:15:53,620 --> 00:15:55,190
Who?
Glen.
329
00:15:55,221 --> 00:15:57,091
He's getting married to some
bimbette he met
330
00:15:57,123 --> 00:15:58,663
climbing the Matterhorn.
331
00:15:58,692 --> 00:16:00,262
At Disneyland?
332
00:16:00,293 --> 00:16:03,063
( sighs ) No, Switzerland.
Oh, but me?
333
00:16:03,096 --> 00:16:05,066
I'm lucky, 'cause I got
an invitation to the...
334
00:16:05,098 --> 00:16:07,368
wedding!
Hey, pick that up!
335
00:16:07,400 --> 00:16:09,200
PAIGE: I mean, I was
on the phone with him.
336
00:16:09,235 --> 00:16:11,635
He had plenty of time
to tell me about this,
337
00:16:11,671 --> 00:16:15,141
but no, he couldn't
mention a single thing.
338
00:16:15,175 --> 00:16:17,205
Lucky, lucky me. I didn't say
what I really wanted.
339
00:16:17,243 --> 00:16:19,783
Oh, I really, I think
I would have died.
340
00:16:21,448 --> 00:16:22,748
Excuse me.
341
00:16:22,782 --> 00:16:25,552
Uh, so what
are you gonna do?
342
00:16:25,585 --> 00:16:26,685
Do?
343
00:16:26,720 --> 00:16:28,290
Well, I'm gonna kill him.
344
00:16:30,457 --> 00:16:32,487
( sighs )
345
00:16:32,525 --> 00:16:34,425
No. I'm gonna apologize
346
00:16:34,461 --> 00:16:36,201
because I'm a good girl.
347
00:16:36,229 --> 00:16:39,369
I was a little bit rude,
especially to her...
348
00:16:39,399 --> 00:16:41,269
Although, I don't know
what he sees in her.
349
00:16:41,301 --> 00:16:43,501
She's not his type at all.
350
00:16:43,536 --> 00:16:46,306
She's... blonde.
351
00:16:46,339 --> 00:16:47,369
( crash )
352
00:16:47,407 --> 00:16:48,607
Oh, my...
353
00:16:51,511 --> 00:16:53,111
( witch doctor grunting )
354
00:16:57,751 --> 00:17:00,691
This is it! Stand back!
355
00:17:00,720 --> 00:17:02,490
Uhh!
356
00:17:03,723 --> 00:17:05,393
Ahh!
357
00:17:05,425 --> 00:17:07,255
Gotcha.
358
00:17:07,293 --> 00:17:11,263
Oh. Guess I'm not watching
The Osbournestonight.
359
00:17:11,297 --> 00:17:12,627
You OK ?
360
00:17:12,665 --> 00:17:14,295
( groans ) Yeah.
361
00:17:25,612 --> 00:17:28,252
My work here is complete.
362
00:17:28,281 --> 00:17:31,521
Your house...
has been cleansed.
363
00:17:34,754 --> 00:17:37,564
Hmm. Doesn't look
very cleansed to me.
364
00:17:47,734 --> 00:17:48,874
Well?
365
00:17:48,902 --> 00:17:50,572
The house has been purged,
366
00:17:50,603 --> 00:17:52,573
although how it became
infested in the first place
367
00:17:52,605 --> 00:17:54,305
is very troublesome.
368
00:17:56,443 --> 00:17:57,583
Go on.
369
00:17:57,610 --> 00:17:59,180
Whoever these witches are,
370
00:17:59,212 --> 00:18:00,412
they're magnets for evil.
371
00:18:00,447 --> 00:18:01,847
It's drawn to their powers.
372
00:18:01,881 --> 00:18:03,521
Can they withstand it?
373
00:18:03,550 --> 00:18:05,720
Doubtful. They're
easily distracted
374
00:18:05,752 --> 00:18:07,292
by the pettiness
of their lives.
375
00:18:07,320 --> 00:18:10,460
sooner or later,
evil will overtake them...
376
00:18:10,490 --> 00:18:13,630
and along with it,
their powers.
377
00:18:16,229 --> 00:18:18,199
Then we must eliminate them.
378
00:18:27,474 --> 00:18:29,244
Uhh!
379
00:18:29,275 --> 00:18:31,775
Didn't we just do this?
Yeah, and I still think you
380
00:18:31,811 --> 00:18:33,511
should have made
Paige stay and help.
381
00:18:33,546 --> 00:18:36,376
Well, apparently,
she has her own mess
to clean up.
382
00:18:36,416 --> 00:18:38,646
Hopefully we don't have to
do this again any time soon.
383
00:18:38,685 --> 00:18:42,455
Are you kidding me?
With exploding demons
and trampling sisters,
384
00:18:42,489 --> 00:18:45,259
this place is a
disaster area always.
385
00:18:45,291 --> 00:18:47,731
I have no idea what
it's going to be like
when the baby comes.
386
00:18:47,761 --> 00:18:50,961
Well, I'm more concerned
with the witch doctor right
now.
387
00:18:50,997 --> 00:18:52,897
Why? Because
he took my lipstick?
388
00:18:52,932 --> 00:18:54,472
And Paige's keys.
389
00:18:54,501 --> 00:18:55,971
You don't know
that he took those.
390
00:18:56,002 --> 00:18:58,272
I mean, she loses
her keys daily.
391
00:18:58,304 --> 00:18:59,874
Well, maybe. All I'm saying is,
there's something not right
392
00:18:59,906 --> 00:19:01,506
with that witch doctor,
that's all.
393
00:19:01,541 --> 00:19:03,311
Well, he took care
of the things that go
394
00:19:03,343 --> 00:19:05,713
bump in the night,
so that's all I care about.
395
00:19:05,745 --> 00:19:07,245
( door slams )
396
00:19:08,481 --> 00:19:09,821
Whoa! What happened
in here?
397
00:19:09,849 --> 00:19:11,319
We've been healed.
398
00:19:11,351 --> 00:19:13,221
Really? Way to go, doc.
399
00:19:13,253 --> 00:19:15,563
I gotta go change.
Why? Where are you going?
400
00:19:15,588 --> 00:19:19,628
To a photo shoot
to compromise my integrity.
401
00:19:19,659 --> 00:19:21,799
I'm going to kill
the competition.
402
00:19:21,828 --> 00:19:23,798
All right, then.
Whatever that means.
403
00:19:23,830 --> 00:19:25,330
( huffs )
404
00:19:25,365 --> 00:19:27,325
Hey, a picture's missing.
405
00:19:27,967 --> 00:19:29,367
What?
406
00:19:29,402 --> 00:19:31,242
Yeah. The one of you
and Phoebe, Paige.
407
00:19:31,271 --> 00:19:32,741
Went right here.
408
00:19:32,772 --> 00:19:34,242
Maybe it fell out.
409
00:19:34,274 --> 00:19:35,844
No. It was glued in.
410
00:19:35,875 --> 00:19:39,475
Ugh, come on. Why would he
want a picture of us?
411
00:19:39,512 --> 00:19:41,512
I don't know.
I'm not a witch doctor.
412
00:19:41,548 --> 00:19:44,278
all I'm saying is, he obviously
wanted it for something.
413
00:19:44,317 --> 00:19:46,547
PHOEBE: Hey!
Who stole my toothbrush!
414
00:19:48,655 --> 00:19:50,385
I'll go make
the summoning potion.
415
00:19:50,423 --> 00:19:51,963
I'll go check with the Elders.
416
00:19:55,695 --> 00:19:57,295
( bubbling )
417
00:19:59,666 --> 00:20:02,636
If these witches are as
powerful as you say they are,
418
00:20:02,669 --> 00:20:03,769
how will you kill them?
419
00:20:04,904 --> 00:20:08,344
By attacking them
as humans...
420
00:20:09,976 --> 00:20:11,576
women.
421
00:20:18,752 --> 00:20:20,792
With each likeness...
422
00:20:20,820 --> 00:20:25,030
I'll turn their character flaws
into obsessions...
423
00:20:26,359 --> 00:20:30,459
Obsessions that will
consume them...
424
00:20:33,333 --> 00:20:35,343
destroy them.
425
00:20:44,711 --> 00:20:46,281
PAIGE: Ahh, Glen?
426
00:20:48,348 --> 00:20:50,548
Excuse me.
427
00:20:57,357 --> 00:20:59,327
You're mad.
428
00:20:59,359 --> 00:21:01,829
No. I'm not mad, Paige.
429
00:21:01,861 --> 00:21:03,061
I'm just confused.
430
00:21:03,096 --> 00:21:04,456
What happened to you
this morning?
431
00:21:04,497 --> 00:21:06,467
why were you so mean to Jess?
432
00:21:06,499 --> 00:21:09,639
I wasn't mean... necessarily.
433
00:21:09,669 --> 00:21:11,069
I was just rude.
434
00:21:11,104 --> 00:21:13,614
Fine. Whatever. Why?
435
00:21:13,640 --> 00:21:15,940
I guess I felt like
you just kind of came along
436
00:21:15,975 --> 00:21:18,375
and dropped this
huge bombshell on me,
437
00:21:18,411 --> 00:21:21,681
and... I was hurt.
438
00:21:21,715 --> 00:21:23,375
Hurt? Why?
439
00:21:26,586 --> 00:21:28,456
Wait. You thought
you and I--
440
00:21:28,488 --> 00:21:33,488
No! No. I didn't think
that at all.
441
00:21:33,526 --> 00:21:36,796
( clears throat ) Glen.
442
00:21:38,131 --> 00:21:39,601
The minister's waiting.
443
00:21:43,703 --> 00:21:45,343
You OK ?
444
00:21:48,875 --> 00:21:50,335
I'm fine.
445
00:21:52,045 --> 00:21:53,945
Jessica, I wanted
to apologize
446
00:21:53,980 --> 00:21:56,380
for not being
very friendly earlier.
447
00:21:56,416 --> 00:21:57,876
I really am sorry.
448
00:21:59,419 --> 00:22:02,019
Well, thank you.
Thanks for saying that.
449
00:22:02,055 --> 00:22:06,755
I just don't understand
what Glen's doing with
such a blonde bimbette.
450
00:22:06,793 --> 00:22:08,633
What?
What?
451
00:22:08,661 --> 00:22:10,531
And really, who's the surgeon
who does those boobs,
452
00:22:10,563 --> 00:22:12,573
because they are fantastic.
453
00:22:12,599 --> 00:22:15,099
I should get the number
for a friend of mine.
454
00:22:15,135 --> 00:22:16,935
Paige, what the hell
is wrong with you?
455
00:22:16,970 --> 00:22:19,440
Me? Why, nothing's
wrong with me.
456
00:22:19,472 --> 00:22:21,612
I'm not the one
marrying the wrong woman.
457
00:22:23,910 --> 00:22:25,080
Oh, my God.
458
00:22:25,111 --> 00:22:27,511
Wait. Jessica. Jessica.
459
00:22:28,515 --> 00:22:30,415
What are you doing?
460
00:22:39,959 --> 00:22:41,429
Next.
461
00:22:45,131 --> 00:22:47,431
Liverwort...
462
00:22:47,467 --> 00:22:49,437
dragon's root...
463
00:22:50,737 --> 00:22:52,137
How close are you
to summoning him?
464
00:22:52,172 --> 00:22:54,612
A little bit of snakeskin
465
00:22:54,641 --> 00:22:56,541
and a bad rhyme away. Why?
466
00:22:56,576 --> 00:22:58,176
Well, the Elders
think the witch doctor
467
00:22:58,211 --> 00:23:00,011
has been stealing your stuff
to put a hex on you.
468
00:23:00,046 --> 00:23:02,176
A hex? For what?
469
00:23:02,215 --> 00:23:03,975
He thinks you're evil, too,
470
00:23:04,017 --> 00:23:06,787
which is why the sooner you
summon him, the better.
471
00:23:11,524 --> 00:23:12,864
LEO: Piper, what are you doing?
472
00:23:12,892 --> 00:23:14,032
Cleaning up.
473
00:23:14,060 --> 00:23:15,800
Right now?
474
00:23:15,829 --> 00:23:18,029
You know, you can never
really get a dish
475
00:23:18,064 --> 00:23:19,634
sanitary enough, can you?
476
00:23:20,800 --> 00:23:22,040
Dirty...
477
00:23:22,068 --> 00:23:24,468
Dirty... dirty.
478
00:23:24,504 --> 00:23:26,614
Piper, what is
the matter with you?
479
00:23:26,639 --> 00:23:28,009
What is the matter with me?
480
00:23:28,041 --> 00:23:30,141
I don't know.
481
00:23:30,176 --> 00:23:31,846
Are those water spots?
482
00:23:34,014 --> 00:23:35,584
Much better.
483
00:23:35,615 --> 00:23:38,585
OK. All right.
You keep cleaning,
484
00:23:38,618 --> 00:23:40,788
and I'll be back with help.
485
00:23:47,093 --> 00:23:48,933
( bubbling )
486
00:23:48,962 --> 00:23:52,802
Last... but not least.
487
00:23:55,068 --> 00:23:56,598
Phoebe!
488
00:24:02,042 --> 00:24:04,942
PHOTOGRAPHER:
This is excellent!
Excellent!
489
00:24:06,813 --> 00:24:08,183
Good.
490
00:24:08,214 --> 00:24:09,624
Excellent!
491
00:24:09,649 --> 00:24:11,149
You're a natural at this.
492
00:24:11,184 --> 00:24:13,724
I don't know
about all of that.
493
00:24:13,753 --> 00:24:15,723
I'm not even sure why
I'm doing this, actually.
494
00:24:15,755 --> 00:24:17,555
You're doing this
to blow Spencer Ricks
495
00:24:17,590 --> 00:24:19,530
out of the water, honey,
and we both know it.
496
00:24:19,559 --> 00:24:21,229
A little more skin
wouldn't hurt.
497
00:24:21,261 --> 00:24:24,561
Oh, no! I can't do that.
498
00:24:24,597 --> 00:24:26,227
It's your career.
499
00:24:26,266 --> 00:24:27,696
Reload.
500
00:24:33,306 --> 00:24:35,276
Phoebe.
501
00:24:35,308 --> 00:24:36,938
Leo, what are you
doing here?
502
00:24:36,976 --> 00:24:38,106
I gotta get you home.
503
00:24:38,144 --> 00:24:40,314
Something's wrong with Piper.
504
00:24:40,347 --> 00:24:43,677
Excuse me. Who are you?
505
00:24:43,717 --> 00:24:46,087
Me? I'm her brother-in-law.
506
00:24:46,953 --> 00:24:49,563
Well, good for you,
but this is a closed set.
507
00:24:49,589 --> 00:24:51,019
Buh! As in buh-bye.
508
00:24:51,057 --> 00:24:53,257
Sorry, but there's kind of
a family emergency.
509
00:24:53,293 --> 00:24:56,263
Oh! Sorry. I should
have realized.
510
00:24:56,296 --> 00:24:59,326
No. It's OK.
511
00:24:59,366 --> 00:25:00,866
I'll stay.
512
00:25:07,173 --> 00:25:09,343
OK. Um... we're shooting.
513
00:25:09,376 --> 00:25:10,806
Get the fan going.
We're shooting.
514
00:25:10,844 --> 00:25:12,854
We're shooting
and we're shoo... um...
515
00:25:12,879 --> 00:25:15,249
brother-in-law person,
can you disappear?
516
00:25:15,281 --> 00:25:17,981
Excellent! Beautiful!
517
00:25:19,819 --> 00:25:21,859
So, what?
Now you're defending her?
518
00:25:21,888 --> 00:25:23,058
No, Jess.
519
00:25:23,089 --> 00:25:27,159
It's just,
all I'm trying to say is,
that's not like Paige.
520
00:25:27,193 --> 00:25:29,103
She insults me,
humiliates me,
521
00:25:29,129 --> 00:25:31,029
and now you're trying
to explain it?
No, no.
522
00:25:31,064 --> 00:25:33,034
She was out of her head.
She didn't know what she was
saying.
523
00:25:33,066 --> 00:25:34,866
Oh, my God. Don't even try.
She knew exactly
524
00:25:34,901 --> 00:25:36,271
what she was
saying to me, Glen.
525
00:25:36,302 --> 00:25:38,612
She didn't mean it,
I'm telling you.
526
00:25:38,638 --> 00:25:40,068
I've known her forever.
527
00:25:40,106 --> 00:25:41,736
Well, then, fine.
528
00:25:41,775 --> 00:25:43,575
Why don't you marry her?
529
00:25:45,045 --> 00:25:46,345
( sighs )
530
00:25:54,654 --> 00:25:56,124
Rough day?
( gasps )
531
00:25:56,156 --> 00:25:57,886
What are you
doing in my car?
532
00:25:57,924 --> 00:25:59,594
Waiting for you.
533
00:26:02,429 --> 00:26:04,129
( screams )
534
00:26:05,231 --> 00:26:07,031
( pants )
535
00:26:07,067 --> 00:26:09,067
Careful, now. You wouldn't
want to fall.
536
00:26:09,102 --> 00:26:11,242
What happened?
Where am I?
537
00:26:11,271 --> 00:26:13,811
You pissed off a witch,
that's what happened.
538
00:26:13,840 --> 00:26:15,140
What?
539
00:26:17,077 --> 00:26:19,047
Help!
540
00:26:19,079 --> 00:26:20,609
Help!
541
00:26:26,353 --> 00:26:28,423
Ooh! Ooh!
542
00:26:28,455 --> 00:26:30,115
This is gonna be fun.
543
00:26:30,156 --> 00:26:31,416
OK. Feather.
544
00:26:31,458 --> 00:26:33,688
Feather. Where do we
keep the feathers?
545
00:26:33,727 --> 00:26:37,097
Oh, my God!
You've made a mess.
546
00:26:37,130 --> 00:26:39,730
Where are the feathers?
What do you want feathers for?
547
00:26:39,766 --> 00:26:41,766
Killer potion
for Spencer Ricks.
548
00:26:41,801 --> 00:26:44,671
Oh. Second cabinet under "F."
549
00:26:44,704 --> 00:26:46,944
I alphabetized.
It's much more orderly.
550
00:26:46,973 --> 00:26:49,243
I see it. Perfect.
551
00:26:49,275 --> 00:26:50,905
Hey, what are those?
552
00:26:50,944 --> 00:26:52,914
slipcovers to keep
the furniture clean,
553
00:26:52,946 --> 00:26:54,446
although I've come
to the conclusion
554
00:26:54,481 --> 00:26:56,321
that we should probably
just stand from now on.
555
00:26:56,349 --> 00:26:58,049
Whatever.
556
00:26:58,084 --> 00:26:59,794
OK. Oh!
557
00:26:59,819 --> 00:27:03,059
Piper, just so you know,
I may have to flee the country,
558
00:27:03,089 --> 00:27:05,329
but just for a little while,
and I will call you, OK ?
559
00:27:05,358 --> 00:27:06,958
Oh, no, you don't, missy.
560
00:27:06,993 --> 00:27:08,803
there will be no
fleeing the country
561
00:27:08,828 --> 00:27:10,058
until you clean up
after yourself!
562
00:27:10,096 --> 00:27:12,296
No, no, no, no, no!
I'm sorry.
563
00:27:12,332 --> 00:27:14,972
I can't. I'm possessed.
564
00:27:16,069 --> 00:27:17,769
That is not an excuse!
565
00:27:25,912 --> 00:27:26,982
Paige?
566
00:27:27,981 --> 00:27:30,321
Thank God you're here.
We have serious problems.
567
00:27:30,350 --> 00:27:32,150
Like what?
568
00:27:32,185 --> 00:27:34,985
Like... why are you
wearing a wedding dress?
569
00:27:36,256 --> 00:27:38,016
Because I'm going
to get married.
570
00:27:40,493 --> 00:27:42,233
Thanks to my
whitelighter powers.
571
00:27:42,262 --> 00:27:43,932
Oh, no.
572
00:27:43,963 --> 00:27:45,503
I convinced Glen to
move up the ceremony
573
00:27:45,532 --> 00:27:47,502
before that crazy ex of his
gets in the way again.
574
00:27:47,534 --> 00:27:49,244
clever, huh?
575
00:27:49,269 --> 00:27:50,369
Hmm...
576
00:27:50,403 --> 00:27:52,013
Nose job.
should have guessed.
577
00:27:52,038 --> 00:27:54,168
Paige, you can't do this.
This isn't you.
578
00:27:54,207 --> 00:27:56,007
Well, it is now...
579
00:27:56,042 --> 00:27:58,452
At least until after
the honeymoon.
Then maybe I'll switch back.
580
00:27:58,478 --> 00:28:00,808
Mmm! That's my cue.
581
00:28:00,847 --> 00:28:02,877
OK, wait. Stop.
I can't let you do this!
582
00:28:05,018 --> 00:28:06,248
( inhales deeply )
583
00:28:06,286 --> 00:28:08,786
Should have seen
that coming.
584
00:28:08,822 --> 00:28:10,762
( Wedding March playing )
585
00:28:17,530 --> 00:28:19,430
Paige. Paige!
586
00:28:21,134 --> 00:28:23,774
Paige. Paige! Ooh!
Watch my train!
587
00:28:23,803 --> 00:28:25,173
Listen to me.
You're under a hex.
588
00:28:25,205 --> 00:28:27,105
The witch doctor's
done this to all of you.
589
00:28:27,140 --> 00:28:28,540
Hey, hey, hey...
590
00:28:28,575 --> 00:28:30,305
Look, you can fight a hex.
You just have to--
591
00:28:30,343 --> 00:28:32,413
What's your problem, Leo, huh?
592
00:28:32,445 --> 00:28:34,075
Get out of here.
Look, I'm sorry, Glen,
593
00:28:34,114 --> 00:28:36,124
but this isn't what
you think it is.
594
00:28:36,149 --> 00:28:39,149
Oh, no? So this isn't
Paige's brother-in-law
595
00:28:39,185 --> 00:28:40,845
trying to ruin my wedding?
596
00:28:40,887 --> 00:28:43,317
That's what it
looks like to me.
Paige!
597
00:28:43,356 --> 00:28:44,856
Did you just
call her Paige?
598
00:28:44,891 --> 00:28:46,461
LEO: Glen, you know
about this family.
599
00:28:46,493 --> 00:28:48,503
You know what sort of
wacky things can happen.
600
00:28:48,528 --> 00:28:50,228
Can we just go
somewhere and talk?
601
00:28:50,263 --> 00:28:51,403
GLEN AND PAIGE:
No!
602
00:28:51,431 --> 00:28:52,831
Sweetie, I'll handle this, OK ?
603
00:28:52,866 --> 00:28:54,496
Go back to your position...
604
00:28:55,368 --> 00:28:57,268
Please!
605
00:28:57,303 --> 00:28:59,373
I'll be right there.
606
00:28:59,406 --> 00:29:00,936
LEO: Paige...
607
00:29:02,409 --> 00:29:04,439
where's Jessica?
608
00:29:04,477 --> 00:29:06,577
( amused laugh )
Hell if I know.
609
00:29:06,613 --> 00:29:09,153
What does that mean?
What did you do to her?
610
00:29:09,182 --> 00:29:11,052
Paige, you better not
have hurt an innocent.
611
00:29:11,084 --> 00:29:13,194
Well, she's not
that innocent.
612
00:29:13,219 --> 00:29:16,819
After all, she tried
to steal Glen away
from me, didn't she?
613
00:29:16,856 --> 00:29:18,256
( clears throat )
614
00:29:28,034 --> 00:29:31,344
Well, at least you
practice what you preach.
615
00:29:31,371 --> 00:29:32,571
Spencer Ricks, right?
616
00:29:32,605 --> 00:29:35,075
That's right. You a fan?
Got a pen?
617
00:29:35,108 --> 00:29:36,978
No. actually,
I'm your competition...
618
00:29:37,010 --> 00:29:38,880
but instead of
stooping to your level,
619
00:29:38,912 --> 00:29:40,382
I decided to come
and confront you
personally.
620
00:29:40,413 --> 00:29:44,023
That's right.
"feeble" Halliwell,
as I live and breathe.
621
00:29:44,050 --> 00:29:46,090
Your billboards
don't do you justice.
622
00:29:46,119 --> 00:29:48,589
You have a nice rack.
You ought to show it off
a little bit more.
623
00:29:48,621 --> 00:29:51,991
You know, I don't mind
losing readers to
a legitimate writer,
624
00:29:52,025 --> 00:29:54,285
but some misogynistic
pig that's a fraud--
625
00:29:54,327 --> 00:29:56,527
Ow! Ow! That hurts!
626
00:29:58,531 --> 00:30:00,171
I'm not a fraud.
627
00:30:00,200 --> 00:30:02,270
I mean what I write.
Oh, do you?
628
00:30:02,302 --> 00:30:05,612
If you can't stand the heat,
get out of the kitchen, baby.
629
00:30:05,638 --> 00:30:08,378
Oh, wait. That's a
woman's place, isn't it?
630
00:30:08,408 --> 00:30:12,008
So, then, you wouldn't have
anywhere to go, would you?
631
00:30:12,045 --> 00:30:13,605
You know what?
You're a turkey...
632
00:30:13,646 --> 00:30:16,116
and turkeys
don't write columns!
633
00:30:16,149 --> 00:30:17,179
Uhh!
634
00:30:21,254 --> 00:30:23,364
But they do make
delicious dinners.
635
00:30:28,328 --> 00:30:29,628
Piper?
636
00:30:34,167 --> 00:30:35,237
Where are you?
637
00:30:40,573 --> 00:30:42,143
What's going on?
638
00:30:42,175 --> 00:30:43,335
Piper?
639
00:30:44,644 --> 00:30:46,614
( wood clattering on pavement )
640
00:30:51,685 --> 00:30:53,185
Piper, what are you doing?
641
00:30:53,219 --> 00:30:54,349
Heads up!
642
00:30:55,388 --> 00:30:56,688
I'm replacing this roof!
643
00:30:56,723 --> 00:30:58,163
It's filthy!
644
00:30:58,191 --> 00:31:00,161
I told you this place
was a wreck!
645
00:31:00,193 --> 00:31:02,033
Piper, I need you to
help me find Paige.
646
00:31:02,062 --> 00:31:04,462
I'm not talking to her
till she cleans up her room.
647
00:31:05,398 --> 00:31:07,968
But it's about Glen's fiancee.
I think she's done something
648
00:31:08,001 --> 00:31:09,301
to 'em, something terrible.
649
00:31:09,336 --> 00:31:11,296
I need you to help me find her.
Busy!
650
00:31:11,338 --> 00:31:13,208
Look, Piper, you need to
snap out of it, OK ?
651
00:31:13,239 --> 00:31:14,669
This isn't about you guys
anymore.
652
00:31:14,708 --> 00:31:16,038
It's about an innocent,
and if she dies--
653
00:31:16,076 --> 00:31:18,376
( turkey gobbling )
654
00:31:18,411 --> 00:31:19,651
A little help here.
655
00:31:19,679 --> 00:31:21,449
What are you doing
with that thing?
656
00:31:21,481 --> 00:31:23,351
Well, first I'm gonna kill it,
and then I'm gonna stuff it.
657
00:31:23,383 --> 00:31:25,723
You are not bringing
that filthy fowl in the house.
658
00:31:25,752 --> 00:31:28,592
Yes, I am. Thanksgiving's
early this year.
659
00:31:28,621 --> 00:31:31,021
Do not get any blood
in that kitchen.
660
00:31:31,057 --> 00:31:33,327
Phoebe, can I talk
to you a minute?
661
00:31:33,360 --> 00:31:34,430
Ooh!
662
00:31:36,496 --> 00:31:38,326
What did you do that for?
663
00:31:38,365 --> 00:31:41,935
Like hell you are
bringing those muddy
shoes in my house.
664
00:31:43,269 --> 00:31:46,109
Like hell...
Paige said "Like hell."
665
00:31:47,640 --> 00:31:49,110
Jessica.
666
00:31:53,346 --> 00:31:56,346
This is taking
far too long.
667
00:31:56,383 --> 00:31:59,293
( Jessica whimpering )
668
00:32:00,720 --> 00:32:02,490
Aah! Please, don't!
669
00:32:02,522 --> 00:32:03,562
Please, don't!
670
00:32:03,590 --> 00:32:04,720
Please, don't!
671
00:32:04,758 --> 00:32:06,088
It's OK. I'm here to help you.
672
00:32:06,126 --> 00:32:07,386
I don't know
what happened.
673
00:32:07,427 --> 00:32:08,757
I don't know who you are.
674
00:32:08,795 --> 00:32:10,355
There's no time
to explain everything.
675
00:32:10,397 --> 00:32:12,297
Just know that
I'm here to save you.
676
00:32:17,671 --> 00:32:20,271
It's OK. You can trust me.
677
00:32:30,350 --> 00:32:34,120
I promise to love you,
trust you...
678
00:32:34,154 --> 00:32:37,324
and honor you with
all my heart, Jessica,
679
00:32:37,357 --> 00:32:38,687
forever.
680
00:32:39,559 --> 00:32:41,159
Jessica.
681
00:32:42,829 --> 00:32:45,329
Wait! Stop the wedding!
682
00:32:49,169 --> 00:32:50,199
Glen!
683
00:32:53,640 --> 00:32:54,670
What the hell?
684
00:32:54,708 --> 00:32:56,178
They're twins,
685
00:32:56,209 --> 00:32:59,079
and he was gonna
marry the wrong one.
686
00:33:00,380 --> 00:33:01,750
Oh.
687
00:33:01,781 --> 00:33:04,721
Maybe we could just
give 'em a minute.
688
00:33:05,585 --> 00:33:07,215
Sure.
689
00:33:07,253 --> 00:33:08,423
Right.
690
00:33:15,195 --> 00:33:16,295
Paige?
691
00:33:22,335 --> 00:33:23,395
But why?
692
00:33:32,645 --> 00:33:35,415
Uh... Glen, I can explain.
693
00:33:39,652 --> 00:33:41,652
What have I done?
There's no time.
694
00:33:41,688 --> 00:33:42,858
We need to get home
to save your sisters
695
00:33:42,889 --> 00:33:44,559
before they destroy themselves.
696
00:33:51,464 --> 00:33:54,204
Piper, I brought Paige
so she can help you.
697
00:33:54,234 --> 00:33:56,874
Oh, that's OK. I don't
need any help anymore.
698
00:33:56,903 --> 00:33:59,473
It's already done,
except for the sweeping.
699
00:33:59,506 --> 00:34:01,106
What do you mean?
700
00:34:03,710 --> 00:34:05,180
I think I know.
701
00:34:15,555 --> 00:34:17,615
Piper, what'd you
do with the house?
702
00:34:17,657 --> 00:34:20,387
Well, I thought it
would be better to
start from scratch.
703
00:34:31,771 --> 00:34:34,111
( sweeping )
704
00:34:38,745 --> 00:34:41,745
Listen, Piper, you
can't just vanquish
an entire house...
705
00:34:41,781 --> 00:34:43,481
especially not our house.
706
00:34:43,516 --> 00:34:44,716
People are gonna notice.
707
00:34:44,751 --> 00:34:46,151
Oh, I didn't
vanquish it, silly.
708
00:34:46,186 --> 00:34:48,816
I cast a vanishing spell.
709
00:34:48,855 --> 00:34:51,515
It's like a good dusting,
only better.
710
00:34:51,558 --> 00:34:53,858
But I am gonna have to do
something about these steps.
711
00:34:56,262 --> 00:34:59,302
OK. You gotta figure out
a way to fix it
712
00:34:59,332 --> 00:35:01,232
like you fixed me.
Get her out of this hex.
713
00:35:01,267 --> 00:35:03,937
But it's individual.
You seeing Glen
distraught over Jessica
714
00:35:03,970 --> 00:35:05,740
is what shocked you
out of the hex.
715
00:35:05,772 --> 00:35:08,272
OK. We need to
figure out a way
to shock her out of it.
716
00:35:09,976 --> 00:35:11,876
I think I know a way.
717
00:35:11,911 --> 00:35:12,911
Piper.
PIPER: Hmm?
718
00:35:12,946 --> 00:35:14,246
Where's Phoebe?
719
00:35:14,280 --> 00:35:16,250
Phoebe? How should I know?
720
00:35:16,282 --> 00:35:17,782
Remember, she came
into the house with the turkey?
721
00:35:17,817 --> 00:35:19,447
Turkey?
722
00:35:19,486 --> 00:35:21,186
Piper, when you made
the house disappear,
723
00:35:21,221 --> 00:35:23,221
you also made
Phoebe disappear.
724
00:35:24,891 --> 00:35:26,631
No. She didn't...
725
00:35:26,659 --> 00:35:29,229
Yeah.
No. I wouldn't...
726
00:35:33,233 --> 00:35:35,343
Phoebe? Phoebe!
727
00:35:37,771 --> 00:35:40,241
Oh, my God!
What have I done?
728
00:35:40,273 --> 00:35:41,943
The spell, Piper.
You need to reverse it, fast.
729
00:35:41,975 --> 00:35:44,205
I'm not sure I can.
730
00:35:44,244 --> 00:35:45,614
Well, then, you better
make us disappear,
731
00:35:45,645 --> 00:35:47,675
'cause this one's gonna
be tough to explain.
732
00:35:47,714 --> 00:35:49,684
You can do it, Piper. Come on.
733
00:35:49,716 --> 00:35:52,286
Uh... Uh...
734
00:35:52,318 --> 00:35:55,318
Let the object
of objection return
735
00:35:55,355 --> 00:35:59,585
so that it's existence
may be... reaffirmed.
736
00:36:06,366 --> 00:36:08,266
Nicely done.
737
00:36:10,570 --> 00:36:11,970
Is that a wedding dress?
738
00:36:12,005 --> 00:36:13,565
You just noticed?
739
00:36:13,606 --> 00:36:14,566
( turkey gobbling )
740
00:36:14,607 --> 00:36:15,877
Phoebe!
741
00:36:17,477 --> 00:36:18,747
Don't! Uh-uh!
742
00:36:18,778 --> 00:36:20,308
PHOEBE: Uhh! Give it! Uhh!
743
00:36:20,347 --> 00:36:23,347
Uhh! Let go of me!
I have to kill Spencer!
744
00:36:24,384 --> 00:36:25,894
You named the turkey
Spencer?
745
00:36:25,919 --> 00:36:28,319
That's no turkey.
I think that's Spencer Ricks!
746
00:36:28,355 --> 00:36:29,715
The other advice columnist?
747
00:36:29,756 --> 00:36:32,286
Well, she said she was
gonna kill the competition.
748
00:36:32,325 --> 00:36:33,785
OK. We gotta break the hex.
Any ideas how?
749
00:36:33,827 --> 00:36:35,597
Yeah, actually.
750
00:36:35,628 --> 00:36:37,858
Take her to the attic and keep
her away from that turkey.
751
00:36:37,897 --> 00:36:39,667
Yeah. Take me
to the turkey.
752
00:36:42,702 --> 00:36:45,942
We're gonna pay a little
house call to that witch
doctor.
753
00:36:48,975 --> 00:36:50,875
Success?
754
00:36:50,910 --> 00:36:52,810
It's only a matter of time...
755
00:36:52,846 --> 00:36:54,876
before they
destroy themselves.
756
00:36:54,914 --> 00:36:57,524
PAIGE: Talk about
premature jubilation.
757
00:36:58,885 --> 00:37:00,945
You gentlemen might want to
see a doctor about that.
758
00:37:00,987 --> 00:37:02,687
How did you get here?
759
00:37:02,722 --> 00:37:05,532
With the powers you apparently
didn't want us to have.
760
00:37:05,558 --> 00:37:07,658
Good powers, by the way.
Very good.
761
00:37:07,694 --> 00:37:10,534
Powers we might just have to
use against you.
762
00:37:10,563 --> 00:37:11,603
Wait, don't!
763
00:37:12,932 --> 00:37:15,372
Now, if you are truly good...
764
00:37:15,402 --> 00:37:17,342
we're on the same side.
765
00:37:19,406 --> 00:37:20,636
We felt you couldn't handle
766
00:37:20,674 --> 00:37:23,544
all of the evil spirits
you attract.
767
00:37:23,576 --> 00:37:25,976
Well, we attract them
for a reason, doc.
768
00:37:26,012 --> 00:37:27,512
So that we can get rid of 'em.
769
00:37:27,547 --> 00:37:29,647
You get rid of us,
you'll have more problems
770
00:37:29,683 --> 00:37:31,453
than solutions, trust me.
771
00:37:31,484 --> 00:37:33,654
See, we might be slightly off,
but we're off in a good way.
772
00:37:33,687 --> 00:37:36,917
Now you're gonna reverse
the hex on our other sister...
773
00:37:36,956 --> 00:37:38,686
or it will be your last.
774
00:37:43,563 --> 00:37:44,803
Phoebe.
775
00:37:44,831 --> 00:37:47,371
Phoebe.
Piper!
776
00:37:53,707 --> 00:37:55,507
Oh, dear.
777
00:37:55,542 --> 00:37:57,382
Phoebe, is that you?
Are you back?
778
00:37:57,410 --> 00:38:00,110
Yeah. what's going on?
779
00:38:00,146 --> 00:38:03,816
I just-- I think you
have some issues...
780
00:38:03,850 --> 00:38:05,420
competitive issues.
781
00:38:05,452 --> 00:38:06,852
I don't understand.
782
00:38:06,886 --> 00:38:08,586
( turkey gobbling )
783
00:38:10,990 --> 00:38:14,560
Oh, no! Spencer Ricks?
784
00:39:04,978 --> 00:39:06,608
Hi.
785
00:39:06,646 --> 00:39:08,176
Hi.
786
00:39:08,214 --> 00:39:09,954
You said, you wanted to talk?
787
00:39:10,784 --> 00:39:13,754
No. I got the message
that you wanted to.
788
00:39:16,056 --> 00:39:18,556
Actually, I sent
the message.
789
00:39:19,793 --> 00:39:21,493
I didn't think
you guys would come
790
00:39:21,528 --> 00:39:23,498
if you knew I wanted
to meet you.
791
00:39:23,530 --> 00:39:25,530
Look, I'm out of here.
792
00:39:25,565 --> 00:39:27,695
Please just stay
and hear me out.
793
00:39:28,635 --> 00:39:30,935
Look, I know what
I did was awful.
794
00:39:30,970 --> 00:39:33,410
In my defense,
I was under a spell.
795
00:39:34,140 --> 00:39:35,580
I know magic and all this
796
00:39:35,608 --> 00:39:37,008
is a lot to swallow, Jessica,
797
00:39:37,043 --> 00:39:38,453
and I don't blame you guys
798
00:39:38,478 --> 00:39:39,648
if you never trust me.
799
00:39:39,679 --> 00:39:42,179
It's not that
we don't trust you.
800
00:39:42,215 --> 00:39:44,515
I don't trust her.
801
00:39:44,551 --> 00:39:47,651
Fair enough,
but I will say this.
802
00:39:47,687 --> 00:39:49,657
The spell broke
because I hurt you,
803
00:39:49,689 --> 00:39:53,459
and I hurt you
because I hurt Jessica.
804
00:39:53,493 --> 00:39:56,003
It's pretty obvious
that you love her...
805
00:39:56,029 --> 00:39:57,599
and she loves you.
806
00:39:58,665 --> 00:40:00,165
You guys are meant
to be together.
807
00:40:00,200 --> 00:40:03,140
I get that now. I do.
808
00:40:04,671 --> 00:40:06,871
And I know that we're just
meant to be friends.
809
00:40:47,180 --> 00:40:49,150
Oh! Oh, that's all right.
810
00:40:49,182 --> 00:40:50,752
We'll clean it up later.
811
00:40:50,784 --> 00:40:53,994
Uh... are you feeling OK ?
Very funny.
812
00:40:54,020 --> 00:40:56,890
You're kidding me.
That's not killing you,
just leaving a mess there?
813
00:40:56,923 --> 00:40:58,633
No. Not at all!
814
00:40:59,292 --> 00:41:01,702
OK, maybe a little,
but not a lot.
815
00:41:01,728 --> 00:41:04,628
Look, if there's anything
I've learned from all this,
it's that I've got to learn
816
00:41:04,664 --> 00:41:06,304
to deal with messes,
especially with the baby
coming,
817
00:41:06,332 --> 00:41:08,232
'cause I hear they come
with a lot of messes.
818
00:41:08,268 --> 00:41:10,168
I've heard some things
about that, too. yeah.
819
00:41:10,203 --> 00:41:13,273
Well, it's good that
something positive
came from the witch doctor.
820
00:41:13,306 --> 00:41:15,006
PHOEBE: Yoo-hoo!
821
00:41:15,041 --> 00:41:16,141
Hi.
822
00:41:16,176 --> 00:41:17,906
Hey, Phoebes, what's cookin'?
823
00:41:17,944 --> 00:41:21,284
Oh, if you're talking
about Spencer Ricks,
not him.
824
00:41:21,314 --> 00:41:22,924
I turned him back into
the pig that he was,
825
00:41:22,949 --> 00:41:25,249
and unfortunately, he won't
remember any of it.
826
00:41:25,285 --> 00:41:27,015
Glad to see you're not
competitive anymore.
827
00:41:27,053 --> 00:41:29,923
Yeah. No. I don't think
I have to worry anymore
828
00:41:29,956 --> 00:41:31,726
about him taking my readers.
829
00:41:32,359 --> 00:41:34,659
And why would that be?
830
00:41:36,062 --> 00:41:38,002
Well, because, uh...
831
00:41:38,031 --> 00:41:40,731
Whoa!
Oh, no!
832
00:41:40,767 --> 00:41:41,867
Oh, yes.
833
00:41:41,901 --> 00:41:43,241
Ooh!
834
00:41:43,269 --> 00:41:45,209
Why ask Phoebe
when you can see her?
835
00:41:45,238 --> 00:41:47,968
Talk about journalistic
ethics, right?
836
00:41:48,008 --> 00:41:49,238
Uh!
837
00:41:50,143 --> 00:41:52,983
No retouching.
PIPER: Good times.
838
00:41:53,013 --> 00:41:54,013
OK, give me that.
839
00:41:54,047 --> 00:41:55,347
No!
No!
840
00:41:55,382 --> 00:41:57,582
PIPER: Run! Run!
Leo!
841
00:41:58,218 --> 00:41:59,748
Leo!
842
00:42:09,195 --> 00:42:11,595
( outro music playing )