1
00:00:28,654 --> 00:00:31,612
- Told you. Piece of cake.
- Let's just do this and get out of here.
2
00:00:31,782 --> 00:00:35,025
Relax, Clay. I told you
no one's home. The owner's dead.
3
00:00:35,202 --> 00:00:38,695
Stay here. Keep watch.
We'll get the urn.
4
00:00:43,418 --> 00:00:45,500
- Clay doesn't know, does he?
- Why spook him?
5
00:00:45,671 --> 00:00:47,912
He'd believe it was the curse
that killed the old man.
6
00:00:48,090 --> 00:00:50,172
He was stung to death
by a scorpion, Wesley,
7
00:00:50,342 --> 00:00:51,798
in the bathroom of an aeroplane.
8
00:00:51,969 --> 00:00:56,634
- Don't tell me you believe in that crap.
- You think I'd be here if I did?
9
00:00:58,141 --> 00:01:00,098
Is that it?
10
00:01:00,310 --> 00:01:02,221
That's it.
11
00:01:05,232 --> 00:01:09,226
- See any scorpions around?
- No, just dollar signs.
12
00:01:09,486 --> 00:01:11,272
- Let's go.
- Hey, there's a car coming.
13
00:01:11,446 --> 00:01:14,529
- You guys must've tripped an alarm.
- Let's get out of here.
14
00:01:24,501 --> 00:01:26,708
I should've never
let you guys talk me into this.
15
00:01:26,878 --> 00:01:29,085
Shut up. We'll split up
and meet in San Francisco.
16
00:01:29,256 --> 00:01:31,167
Take this to your friend
and hook it right away.
17
00:01:31,341 --> 00:01:35,130
And don't you think about ripping
us off, because I'll find you.
18
00:01:42,185 --> 00:01:44,973
What? What...?
19
00:01:46,148 --> 00:01:48,560
What are you?
20
00:01:48,734 --> 00:01:52,227
- I'm The Guardian of the urn.
- The what?
21
00:01:54,573 --> 00:01:56,985
Hey, what are you doing?
22
00:02:02,414 --> 00:02:05,281
You're being punished
for your greed.
23
00:02:08,670 --> 00:02:10,957
As for your friends...
24
00:02:20,682 --> 00:02:23,470
- New York Clay? That Clay?
- That's the one.
25
00:02:23,644 --> 00:02:25,385
You said you never wanted
to see him again.
26
00:02:25,562 --> 00:02:27,098
- Ancient history.
- Six months?
27
00:02:27,272 --> 00:02:30,515
Five. He's just stopping by
on his way home. It's not a big deal.
28
00:02:30,692 --> 00:02:31,932
He was traveling or something.
29
00:02:32,110 --> 00:02:33,350
- Who's Clay?
- Nobody.
30
00:02:33,570 --> 00:02:35,026
Her ex-boyfriend. The musician.
31
00:02:35,197 --> 00:02:38,064
She met him when she was working
at the Rainbow Room. You remember.
32
00:02:38,241 --> 00:02:41,029
No, I don't. Nobody told me.
They hired you at the Rainbow Room?
33
00:02:41,203 --> 00:02:44,195
Yeah, she was a hostess until she
started working at the Chelsea Pier.
34
00:02:44,373 --> 00:02:46,614
Okay, can we talk about this
later please?
35
00:02:48,043 --> 00:02:49,374
A lot later.
36
00:02:49,544 --> 00:02:51,660
We're just friends.
That's all, you know.
37
00:02:51,838 --> 00:02:54,330
- Do I have lipstick on my teeth?
- Yes.
38
00:02:55,926 --> 00:02:57,212
That was mean.
39
00:02:57,386 --> 00:02:58,717
- That was not mean.
- Okay.
40
00:03:02,766 --> 00:03:04,473
Phoebe
41
00:03:04,685 --> 00:03:05,891
Clay.
42
00:03:07,562 --> 00:03:09,599
It's really good to see you.
43
00:03:22,119 --> 00:03:23,450
You okay?
44
00:03:23,620 --> 00:03:24,701
Uh-huh
45
00:03:26,832 --> 00:03:28,163
Ooh.
46
00:05:17,150 --> 00:05:19,733
What else don't I know?
47
00:05:20,278 --> 00:05:23,737
Prue, don't take this personally,
but sometimes you can be judgmental.
48
00:05:23,907 --> 00:05:25,773
Oh, that is so not true.
49
00:05:28,995 --> 00:05:31,987
All right, so maybe
it's sometimes true.
50
00:05:32,624 --> 00:05:36,117
I just don't understand why Phoebe
never even told me about this guy.
51
00:05:36,336 --> 00:05:38,794
People don't like to dwell
on things that end badly.
52
00:05:38,964 --> 00:05:41,706
Yeah, well, I wish my relationships
ended that badly.
53
00:05:41,883 --> 00:05:44,341
Did you hear them last night?
There was music,
54
00:05:44,511 --> 00:05:47,344
- there was wine, there was-
- Talking.
55
00:05:47,514 --> 00:05:49,755
And how do you know
there was wine?
56
00:05:49,933 --> 00:05:51,219
Okay, so I peeked.
57
00:05:52,018 --> 00:05:56,808
Well, you know, if nobody tells me
anything, I have to get creative.
58
00:05:57,315 --> 00:06:00,023
Stop worrying. She'll be fine.
59
00:06:01,736 --> 00:06:03,226
She knows what she's doing.
60
00:06:03,446 --> 00:06:06,404
Watch that entrance,
make sure nobody comes in.
61
00:06:23,008 --> 00:06:26,717
- Whoa, Doug. Easy.
- Thanks, Piper.
62
00:06:27,721 --> 00:06:29,086
I hope Shelly didn't see that.
63
00:06:29,306 --> 00:06:32,014
Don't worry about it, Doug.
You just hang in there.
64
00:06:34,603 --> 00:06:37,095
- What was that?
- What?
65
00:06:37,314 --> 00:06:40,272
That. You know, the guy, the glass.
66
00:06:40,442 --> 00:06:41,898
Do you do that often?
67
00:06:42,068 --> 00:06:44,685
Freeze time in front of,
I don't know, let's say, everybody?
68
00:06:44,905 --> 00:06:48,148
Yeah. I'm finally getting
some control over the unfreezing.
69
00:06:48,325 --> 00:06:51,283
The poor guy, he just keeps
dropping everything.
70
00:06:51,494 --> 00:06:54,657
- Then maybe you should just fire him.
- The owner wants me to.
71
00:06:54,831 --> 00:06:57,368
Actually, he threatened
to fire me if I don't.
72
00:06:57,584 --> 00:07:00,576
But he's going through a hard time.
Shelly, the waitress, just dumped him
73
00:07:00,754 --> 00:07:04,167
- after six years of dating.
- So, what? You're playing cupid
74
00:07:04,341 --> 00:07:08,710
- at the risk of your own job?
- Yeah. I mean, Doug loves her.
75
00:07:08,929 --> 00:07:11,045
He even bought an
engagement ring and everything.
76
00:07:11,222 --> 00:07:14,055
He just waited too long to ask.
So now he's a wreck.
77
00:07:14,267 --> 00:07:18,761
Still, you can't just keep, you know,
freezing in order to protect him.
78
00:07:18,980 --> 00:07:20,687
Know.
79
00:07:21,524 --> 00:07:23,731
So are you still going back
to Buckland's?
80
00:07:23,902 --> 00:07:25,768
Yeah, that's where I work.
81
00:07:25,987 --> 00:07:29,196
I just figured after everything
that happened with Rex and Hannah
82
00:07:29,366 --> 00:07:31,152
that you would be hitting
the classifieds.
83
00:07:31,368 --> 00:07:35,032
Well, if we don't save the auction
house, I might have to. Rex...
84
00:07:38,833 --> 00:07:40,619
Bankrupt.
85
00:07:40,835 --> 00:07:42,451
What were you saying?
86
00:07:42,629 --> 00:07:45,121
Never mind. Gotta go.
87
00:07:56,184 --> 00:07:59,518
I wish you could've been there,
Phoebe. You would've loved Egypt.
88
00:07:59,729 --> 00:08:06,476
Pyramids, giant Sphinx,
Nile river, camel taxis.
89
00:08:06,653 --> 00:08:09,315
- It was amazing.
- You rode a camel?
90
00:08:09,489 --> 00:08:11,947
They're friendlier than some
of the cab drivers I've met.
91
00:08:12,117 --> 00:08:14,575
Can't imagine they're faster.
92
00:08:18,081 --> 00:08:19,947
You were right to leave me.
93
00:08:20,333 --> 00:08:22,574
Oh, and the conversation turns.
94
00:08:22,752 --> 00:08:25,915
No, I'm serious. You're the best thing
that ever happened to me
95
00:08:26,089 --> 00:08:28,171
and I blew it. I know that.
96
00:08:28,341 --> 00:08:30,002
Clay...
97
00:08:30,176 --> 00:08:33,760
- What? Too much too soon?
- Yup.
98
00:08:35,974 --> 00:08:40,218
Look, I hope you don't
take this the wrong way.
99
00:08:42,355 --> 00:08:45,814
But why are you here
with me now?
100
00:08:46,026 --> 00:08:49,144
What? Can't a guy visit?
101
00:08:49,320 --> 00:08:51,436
Yeah, but you're not just a guy.
102
00:08:51,614 --> 00:08:55,699
You're Clay, and Clay
comes with strings attached.
103
00:08:55,869 --> 00:08:58,736
I never could
hide anything from you.
104
00:08:58,913 --> 00:09:02,326
Actually, you could. That was one
of our problems, remember?
105
00:09:03,376 --> 00:09:05,708
I picked up this urn at...
106
00:09:06,379 --> 00:09:08,336
an overseas market.
107
00:09:08,506 --> 00:09:10,088
Thought it might be
worth something.
108
00:09:11,009 --> 00:09:14,752
So you want me
to get Prue to help you
109
00:09:14,929 --> 00:09:16,886
because of the auction house.
110
00:09:17,057 --> 00:09:18,547
Guilty.
111
00:09:18,725 --> 00:09:20,011
Phew
112
00:09:20,185 --> 00:09:21,675
For a minute there,
113
00:09:21,853 --> 00:09:24,971
I thought you were here
to win me back.
114
00:09:25,148 --> 00:09:26,479
No, Phoebe.
115
00:09:26,649 --> 00:09:30,517
I think too much for you
to still believe you're interested.
116
00:09:30,695 --> 00:09:32,356
Look
117
00:09:32,989 --> 00:09:34,571
it's no secret.
118
00:09:34,741 --> 00:09:36,903
I've been in some trouble.
119
00:09:37,118 --> 00:09:38,779
I've gotten in too deep.
120
00:09:38,995 --> 00:09:42,533
I thought if I could sell this urn,
make some money, pay off a debt,
121
00:09:42,749 --> 00:09:44,615
I can make a fresh start.
122
00:09:46,461 --> 00:09:48,623
Hey, think about it.
123
00:09:50,298 --> 00:09:52,255
Please, Phoebe.
124
00:09:59,390 --> 00:10:02,553
. Hi.
- Oh, hi. You must be Prue.
125
00:10:03,103 --> 00:10:05,891
- And you must be...
- Claire.
126
00:10:06,064 --> 00:10:07,350
Claire Pryce.
127
00:10:07,524 --> 00:10:11,233
The bank assigned me to see
if the business is worth salvaging.
128
00:10:11,402 --> 00:10:13,564
I'm looking for inventory records.
129
00:10:13,738 --> 00:10:16,275
The files in my predecessor's
office were empty.
130
00:10:16,908 --> 00:10:20,446
Yes, well, Rex and Hannah
weren't exactly qualified.
131
00:10:21,162 --> 00:10:24,996
Obviously why Buckland's
is in such dire straits.
132
00:10:26,626 --> 00:10:29,789
To be honest with you, Prue,
I don't know anything
133
00:10:29,963 --> 00:10:32,170
about auction houses,
and I know even less about art.
134
00:10:32,382 --> 00:10:34,293
But what I do know
is the bottom line.
135
00:10:34,801 --> 00:10:39,762
If we don't move $1.2 million worth
of inventory at the auction tomorrow,
136
00:10:39,973 --> 00:10:41,429
I'm shutting the place down.
137
00:10:41,599 --> 00:10:44,591
- Excuse me, did you say "tomorrow"?
- Did I stutter?
138
00:10:45,687 --> 00:10:49,806
With all due respect, you don't just
decide to throw an auction, okay?
139
00:10:49,983 --> 00:10:53,692
You need advance notice,
a catalog, buyers.
140
00:10:53,862 --> 00:10:57,150
Then it looks like you've got a lot
of work ahead of you, doesn't it?
141
00:10:59,784 --> 00:11:01,149
Oh.
142
00:11:02,787 --> 00:11:04,403
Sorry.
143
00:11:05,373 --> 00:11:07,114
Who was that?
144
00:11:07,292 --> 00:11:08,953
The new sheriff.
145
00:11:09,127 --> 00:11:11,209
- Hey, Prue.
- Hey, Clay. What's up?
146
00:11:11,379 --> 00:11:13,165
A favor.
147
00:11:13,339 --> 00:11:17,128
Clay was hoping that maybe
you could sell this for him.
148
00:11:17,302 --> 00:11:20,260
Yeah, I picked it up
at a market overseas.
149
00:11:20,430 --> 00:11:22,797
Picked it up?
Does that mean you bought it?
150
00:11:22,974 --> 00:11:24,214
What else could it mean?
151
00:11:24,934 --> 00:11:27,392
Well, it's really beautiful.
152
00:11:27,562 --> 00:11:31,396
Gold inlay, 24 karat, a lot of lapis,
looks to be from Egypt.
153
00:11:31,566 --> 00:11:33,933
Exactly.
That's where I was traveling.
154
00:11:34,110 --> 00:11:38,320
- These etchings are very unusual.
- You think it's worth something?
155
00:11:38,531 --> 00:11:42,866
Well, I would have to determine
the urn's origins, its previous owners...
156
00:11:43,077 --> 00:11:46,786
- Couldn't you just skip a step or two?
- Phoebe, I cannot risk
157
00:11:46,956 --> 00:11:49,869
this auction house's reputation on
something like this without checking.
158
00:11:50,043 --> 00:11:53,001
Come on, come on. I will...
159
00:11:53,171 --> 00:11:55,253
What will I do?
I will cook you dinner.
160
00:11:55,423 --> 00:11:57,710
Don't threaten me.
Fine, I'll see what I can do.
161
00:11:57,884 --> 00:11:59,420
Hey, thanks. Thanks a lot.
162
00:11:59,636 --> 00:12:01,218
Is she the best or what?
163
00:12:01,387 --> 00:12:02,673
Thank you, thank you.
164
00:12:02,847 --> 00:12:04,633
I love you.
165
00:12:15,485 --> 00:12:16,816
Thanks for doing that, Phoebe.
166
00:12:16,986 --> 00:12:19,899
No problem. Prue will get you
a great price for it too.
167
00:12:20,073 --> 00:12:21,484
She's really good at her job.
168
00:12:21,658 --> 00:12:24,616
Well, it'd be nice if she
just liked me a little bit.
169
00:12:24,786 --> 00:12:28,154
She likes you. She's just real
protective of me, that's all.
170
00:12:28,331 --> 00:12:31,995
- I remember when that was my job.
- Yeah, and then I quit you.
171
00:12:32,168 --> 00:12:33,408
Hey, Clay.
172
00:12:34,837 --> 00:12:36,293
Palmer.
173
00:12:36,464 --> 00:12:39,502
- What are you doing here?
- I'm bumping into you.
174
00:12:40,176 --> 00:12:42,383
- Aren't you gonna introduce us?
- Oh, yeah. Sorry.
175
00:12:42,553 --> 00:12:44,760
Phoebe, this is Palmer.
I met him in Cairo.
176
00:12:44,973 --> 00:12:47,465
- Hi. Oh, wow. Small world, huh?
- Yeah.
177
00:12:47,684 --> 00:12:51,427
- Hey, what's going on with that urn?
- You know about the urn too?
178
00:12:52,355 --> 00:12:55,814
Well, actually that's where we met,
at the marketplace where I bought it.
179
00:12:55,984 --> 00:12:59,102
Yeah, right, the marketplace.
I thought you were gonna sell it?
180
00:12:59,320 --> 00:13:01,277
Phoebe's sister works
at that auction house.
181
00:13:01,447 --> 00:13:03,939
- She's looking for a buyer.
- That's good. That's good.
182
00:13:04,117 --> 00:13:06,859
The sooner the better, I guess, huh?
183
00:13:08,037 --> 00:13:10,825
- Hey, are you okay?
- Yeah, I'm fine. Thank you.
184
00:13:10,999 --> 00:13:13,787
It's just I'm a little tired.
Jet lag, you know.
185
00:13:14,002 --> 00:13:16,243
Are you staying at the Ashcroft
like I suggested?
186
00:13:16,462 --> 00:13:17,577
Yeah, sure.
187
00:13:17,797 --> 00:13:19,253
Good. Me too
188
00:13:19,465 --> 00:13:21,581
- Maybe we'll hook up later?
- Mm-hm.
189
00:13:22,760 --> 00:13:25,252
- It was nice to meet you.
- Oh, yeah. You too.
190
00:13:28,391 --> 00:13:30,723
Ew, creepy guy.
191
00:13:32,103 --> 00:13:33,810
Yeah.
192
00:13:35,356 --> 00:13:37,347
You hungry?
193
00:13:52,915 --> 00:13:55,782
- Help you?
- I was a friend of Wesley's.
194
00:13:55,960 --> 00:13:58,452
His family wanted me to make sure
he got home all right.
195
00:13:58,629 --> 00:14:01,121
Sorry. How did he die?
196
00:14:01,299 --> 00:14:02,585
I don't know.
197
00:14:02,759 --> 00:14:05,000
Spider bite, I think.
198
00:14:06,179 --> 00:14:08,261
He's off to JFK, right?
199
00:14:08,431 --> 00:14:10,513
First flight in the morning.
200
00:14:17,190 --> 00:14:19,352
Sorry, Wes.
201
00:14:44,759 --> 00:14:47,091
What am I supposed to think, Piper?
202
00:14:47,303 --> 00:14:50,011
Phoebe's ex pops into town and wants
me to sell something for him.
203
00:14:50,181 --> 00:14:51,546
You think that's a coincidence?
204
00:14:51,766 --> 00:14:54,133
Oh, Prue, you wonder why
you're out of the loop.
205
00:14:54,310 --> 00:14:56,096
You worry too much about Phoebe.
206
00:14:56,312 --> 00:14:59,976
No, I don't. I just don't wanna
see her get hurt, that's all.
207
00:15:00,149 --> 00:15:03,517
Look, I just get this really
bad feeling about Clay.
208
00:15:03,694 --> 00:15:05,731
- I can't explain it.
- I can.
209
00:15:05,947 --> 00:15:07,608
You don't think
he's good enough for her.
210
00:15:07,782 --> 00:15:10,740
Just like you didn't think Jeremy
was good enough for me.
211
00:15:10,910 --> 00:15:13,743
Of course, in his case, you were right.
But that's not my point.
212
00:15:13,955 --> 00:15:18,324
No, your point is that it's none of my
business, and you're probably right.
213
00:15:18,793 --> 00:15:21,285
Speaking of playing matchmaker,
how's Doug?
214
00:15:21,504 --> 00:15:23,245
The same, unfortunately.
215
00:15:23,423 --> 00:15:26,211
Except I'm getting a little
freeze frazzled. It's draining.
216
00:15:26,426 --> 00:15:28,633
Don't you think you need to find
a better way to deal,
217
00:15:28,803 --> 00:15:30,043
before you get fired?
218
00:15:30,263 --> 00:15:31,753
Know.
219
00:15:31,973 --> 00:15:34,556
Oops!
I gotta go. I gotta go.
220
00:15:40,189 --> 00:15:42,851
Sorry, Doug. Too pooped to pop.
221
00:15:47,155 --> 00:15:48,771
I'm surprised you moved back here.
222
00:15:48,990 --> 00:15:51,652
I remember a few late nights,
a few beers,
223
00:15:51,826 --> 00:15:54,659
a few not-so-pleasant
conversations about your sisters.
224
00:15:55,329 --> 00:15:58,742
And here you are
living together again.
225
00:15:58,958 --> 00:16:00,289
Necessity or choice?
226
00:16:00,501 --> 00:16:03,038
I think a little bit of both.
227
00:16:03,212 --> 00:16:05,203
Anyway, things have...
228
00:16:05,381 --> 00:16:07,748
kind of picked up
at the Halliwell Manor.
229
00:16:07,925 --> 00:16:10,633
- Yeah? Like how?
- Oh, well, let's just say
230
00:16:10,803 --> 00:16:14,842
San Francisco has been a lot more
unusual than New York.
231
00:16:15,016 --> 00:16:17,974
- More rice?
- No, thanks.
232
00:16:20,062 --> 00:16:21,177
You know, Phoebe,
233
00:16:21,355 --> 00:16:24,598
you really haven't said much
about what you've been doing.
234
00:16:24,775 --> 00:16:27,893
- Protecting the innocent from evil.
- Come on, be serious.
235
00:16:29,280 --> 00:16:31,487
I mean, you barely
had a spare minute in New York,
236
00:16:31,657 --> 00:16:33,864
three jobs just to afford
your social calendar.
237
00:16:34,827 --> 00:16:37,034
Things have changed.
238
00:16:37,788 --> 00:16:39,278
I've changed.
239
00:16:41,709 --> 00:16:44,542
I'm trying to change too.
240
00:16:46,589 --> 00:16:50,753
One thing that won't change
is how I feel about you.
241
00:16:58,476 --> 00:17:00,012
I'm sorry. I shouldn't have.
242
00:17:00,186 --> 00:17:05,272
No, it's not that, believe me. I...
243
00:17:07,276 --> 00:17:11,065
It took me a long time
to get over you. And...
244
00:17:12,448 --> 00:17:14,280
I just wanna be careful.
245
00:17:17,662 --> 00:17:19,699
I understand.
246
00:17:21,040 --> 00:17:22,906
But if I clean up my act...
247
00:17:24,877 --> 00:17:26,459
would you consider moving back.
248
00:17:26,629 --> 00:17:28,336
Do not go there now.
249
00:17:33,469 --> 00:17:36,177
- Sorry to interrupt.
- It's okay. It happens.
250
00:17:37,014 --> 00:17:39,346
I should get back
to the hotel anyway.
251
00:17:39,517 --> 00:17:42,475
- Clay, stop. I got it. I got it.
- Okay.
252
00:17:42,770 --> 00:17:46,013
- So hours it going with the urn?
- It's going.
253
00:17:46,232 --> 00:17:49,520
I think what he's trying to ask is,
"Is it going, going, gone?"
254
00:17:49,735 --> 00:17:51,851
Well, I put it on the auction block.
255
00:17:52,071 --> 00:17:54,278
Great. That's great. Thanks a lot.
256
00:17:54,448 --> 00:17:57,156
I'm still waiting for the background
check to come through on it
257
00:17:57,326 --> 00:17:58,657
so I can set a reserve price.
258
00:17:58,869 --> 00:18:00,985
Okay, whatever you get
for it is fine with me.
259
00:18:01,414 --> 00:18:03,451
As long as it sells, right,
and in a hurry?
260
00:18:03,666 --> 00:18:07,705
Well, from what I understand,
if anyone can do that, it's you.
261
00:18:09,213 --> 00:18:12,205
So I will call you tomorrow.
262
00:18:12,383 --> 00:18:13,965
Maybe you can show me
around the city,
263
00:18:14,135 --> 00:18:16,502
help me see where I left my heart.
264
00:18:21,058 --> 00:18:23,595
Hey, I really appreciate it.
Thanks again.
265
00:18:23,769 --> 00:18:25,851
Anything for Pheebs.
266
00:18:26,314 --> 00:18:29,227
- See you later.
- Okay.
267
00:18:33,154 --> 00:18:35,737
- What?
- Nothing.
268
00:18:36,240 --> 00:18:39,232
I can worry about
my little sister, can't I?
269
00:18:39,410 --> 00:18:41,196
Don't ever stop.
270
00:18:48,794 --> 00:18:50,080
Are you okay?
271
00:18:50,254 --> 00:18:52,370
Nothing to see here. Move along.
272
00:18:52,923 --> 00:18:55,790
- Welcome to London.
- What did you do?
273
00:18:56,010 --> 00:18:57,546
More like, who did you do it to?
274
00:18:58,012 --> 00:19:01,425
I put a charm on Doug,
but I doubled the recipes.
275
00:19:01,599 --> 00:19:03,385
Just something to boost
his confidence
276
00:19:03,559 --> 00:19:05,641
so he can give love a shot
and give me a break.
277
00:19:06,062 --> 00:19:08,019
Go ahead, Prue. Yell at her.
278
00:19:08,189 --> 00:19:10,601
It's not for personal
gain and it fits into the whole
279
00:19:10,775 --> 00:19:12,231
harm-none thing
we have top live by.
280
00:19:12,401 --> 00:19:14,017
Besides, Prue told me
to do something.
281
00:19:14,236 --> 00:19:16,273
- Did not.
- Yes, you did.
282
00:19:16,447 --> 00:19:19,860
I just need Doug to stop dropping
things so I can stop freezing things.
283
00:19:20,076 --> 00:19:21,282
I'm just exhausted.
284
00:19:21,452 --> 00:19:24,319
You know, maybe he and Shelly
aren't meant to be together.
285
00:19:24,538 --> 00:19:27,121
Not everybody's supposed to be.
286
00:19:27,291 --> 00:19:29,828
Oh, that was real subtle, Prue.
287
00:19:30,711 --> 00:19:34,454
Well, we'll never know unless Doug
has the guts to pop the question.
288
00:19:34,632 --> 00:19:36,214
All I'm doing is giving it to him.
289
00:19:36,884 --> 00:19:39,922
It's just like The Cowardly Lion
from The Wizard of Oz.
290
00:19:41,806 --> 00:19:43,012
Well, it is.
291
00:19:49,355 --> 00:19:52,097
Ladies and gentlemen,
this exquisite bronze-plated carving
292
00:19:52,274 --> 00:19:54,356
dates back well over 120 years.
293
00:19:54,527 --> 00:19:56,939
Surely, it's worth more
than $2500 dollars.
294
00:19:57,113 --> 00:19:59,150
Do I hear 26? 26?
295
00:19:59,323 --> 00:20:03,157
Mark, move the F. Scott Fitzgerald pen
to the next slot, all right?
296
00:20:03,327 --> 00:20:05,409
Our buyer, Mr. Gordenson,
is getting restless. Go.
297
00:20:05,579 --> 00:20:07,069
Twenty-six, going once.
298
00:20:07,248 --> 00:20:09,956
- I think you should see this, Prue.
- What is it?
299
00:20:10,126 --> 00:20:12,584
It's the appraisal on the urn
you requested.
300
00:20:14,171 --> 00:20:16,378
The good news is
it's worth a fortune.
301
00:20:16,549 --> 00:20:18,836
- The bad news is...
- It's stolen.
302
00:20:19,051 --> 00:20:22,260
Apparently. No wonder
the auction house is going under.
303
00:20:22,430 --> 00:20:24,216
Selling stolen goods.
304
00:20:24,432 --> 00:20:27,220
No, this is highly unusual
and very embarrassing.
305
00:20:27,435 --> 00:20:28,925
Yes, it is.
306
00:20:29,103 --> 00:20:32,095
Yes. Now 16? 16,000?
307
00:20:32,314 --> 00:20:34,476
- Oh, no.
- Sixteen thousand?
308
00:20:36,152 --> 00:20:39,144
Fifteen thousand going once,
going twice.
309
00:20:39,864 --> 00:20:41,775
Sold for 15,000.
310
00:20:41,949 --> 00:20:43,906
Paddle number three.
311
00:20:44,076 --> 00:20:47,990
Next item up,
lot number 51, 5-1.
312
00:20:49,248 --> 00:20:53,367
This beautiful 24-karat
gold inlay urn from Egypt...
313
00:20:55,421 --> 00:20:57,753
Obviously,
there's been some mistake.
314
00:21:05,723 --> 00:21:08,556
- Who are you?
- You must be Prue, Phoebe's sister.
315
00:21:08,768 --> 00:21:12,932
- Same question, who are you?
- Me?
316
00:21:13,105 --> 00:21:15,187
I'm a friend of Clay's.
317
00:21:15,399 --> 00:21:17,731
Why didn't you sell that urn?
You're supposed to sell it.
318
00:21:17,902 --> 00:21:20,360
- I think you'd better leave.
- No. Don't you understand?
319
00:21:20,529 --> 00:21:23,066
- You have to sell it before the curse.
- Curse? What curse?
320
00:21:23,282 --> 00:21:25,148
The urn, it's cursed.
321
00:21:25,367 --> 00:21:28,951
Never mind. Forget it.
I'll get rid of it myself.
322
00:21:30,831 --> 00:21:33,368
Oh, my God. It is cursed.
323
00:21:33,584 --> 00:21:34,870
Oh, no.
324
00:21:37,254 --> 00:21:39,996
- What's going on?
- The curse.
325
00:21:40,174 --> 00:21:41,915
It's happening.
326
00:21:42,134 --> 00:21:43,465
It's too late.
327
00:21:44,053 --> 00:21:45,964
I gotta get out of here.
328
00:21:55,272 --> 00:21:58,685
So do you believe in giving people
second chances?
329
00:21:58,859 --> 00:22:02,397
Absolutely. That's probably why
I wanted to help out Doug so much.
330
00:22:02,613 --> 00:22:06,982
Okay, well, Clay says he can change
and I wanna believe him, but...
331
00:22:07,159 --> 00:22:10,026
But you're afraid of getting hurt.
That's totally understandable.
332
00:22:10,246 --> 00:22:12,988
So I keep my distance
and then what?
333
00:22:13,165 --> 00:22:14,655
Hope that I'm wrong?
334
00:22:16,001 --> 00:22:20,916
Well, you could be. That premonition
of yours was definitely the future.
335
00:22:21,090 --> 00:22:24,424
Yeah, but the problem is
I keep thinking about the past.
336
00:22:25,135 --> 00:22:29,345
When I moved to New York,
I was so angry.
337
00:22:29,890 --> 00:22:32,006
All right, I was scared.
338
00:22:32,768 --> 00:22:36,136
And then I met Clay,
and he helped me out a lot.
339
00:22:36,313 --> 00:22:40,978
He was really good to me at a time
in my life when nobody else was.
340
00:22:41,193 --> 00:22:44,060
Sorry, you know what I mean.
I didn't mean it like that.
341
00:22:44,238 --> 00:22:46,445
All right. That's fine.
342
00:22:47,241 --> 00:22:49,073
So why did you leave him?
343
00:22:49,243 --> 00:22:51,735
Well, he kept living
beyond his means.
344
00:22:51,912 --> 00:22:53,619
He never thought of the future.
345
00:22:54,665 --> 00:22:57,623
Yeah, I know that sounds familiar.
346
00:22:58,127 --> 00:23:00,414
Let's just say...
347
00:23:00,588 --> 00:23:02,875
he took one too many shortcuts.
348
00:23:03,048 --> 00:23:07,667
Got involved with some bad people,
got in over his head, way over his head.
349
00:23:07,845 --> 00:23:12,214
And finally I just couldn't take it
anymore. I had to leave.
350
00:23:12,391 --> 00:23:16,100
And so now he's back, hoping to be
the man you fell in love with originally.
351
00:23:16,270 --> 00:23:19,137
Yeah. So, what do I do?
352
00:23:19,315 --> 00:23:20,726
What if he's the one?
353
00:23:20,900 --> 00:23:23,016
Like you say Doug and Shelly are.
354
00:23:23,235 --> 00:23:25,977
- Do I just walk away?
- No, but-
355
00:23:26,196 --> 00:23:27,607
We can't live together forever.
356
00:23:27,781 --> 00:23:33,151
What do we expect, to be 60 years old
and still be sharing clothes and a cat?
357
00:23:33,329 --> 00:23:35,991
Well, now that
you put it that way, no.
358
00:23:36,165 --> 00:23:38,372
I don't wanna live with you anymore.
359
00:23:43,547 --> 00:23:45,163
Oh, boy.
360
00:23:49,345 --> 00:23:52,633
I thought your charm
was to boost his confidence
361
00:23:52,806 --> 00:23:55,173
not turn him into Tom Cruise.
362
00:23:55,392 --> 00:23:57,474
Maybe I shouldn't have
doubled the recipe.
363
00:23:58,312 --> 00:23:59,768
Yeah.
364
00:24:01,899 --> 00:24:03,435
Doug.
365
00:24:04,234 --> 00:24:05,599
What's going on?
366
00:24:06,612 --> 00:24:10,571
Not sure, but whatever it is,
I feel great.
367
00:24:15,579 --> 00:24:17,490
Thanks, Doug.
368
00:24:18,082 --> 00:24:20,039
Doug, what about Shelly?
369
00:24:20,793 --> 00:24:24,411
Who cares about Shelly when I got
Thursday, Friday and Saturday
370
00:24:24,630 --> 00:24:26,712
all lined up and waiting?
371
00:24:27,633 --> 00:24:31,672
- I don't believe I've had the pleasure.
- I don't believe you will. Off limits.
372
00:24:34,890 --> 00:24:36,551
Well, your charm worked.
373
00:24:36,725 --> 00:24:38,716
- You've turned Doug into-
- A monster.
374
00:24:38,894 --> 00:24:40,180
Mm-hm...
375
00:24:40,896 --> 00:24:43,979
I gotta go. I told Clay
I'd meet him over at the house.
376
00:24:44,191 --> 00:24:45,773
Goodbye.
377
00:25:03,669 --> 00:25:05,626
Leaving?
378
00:25:06,338 --> 00:25:09,046
- How'd you get here?
- I came with your friend.
379
00:25:09,216 --> 00:25:12,254
I waited for your fear
to consume you.
380
00:25:13,137 --> 00:25:15,174
Where's the urn?
381
00:25:15,806 --> 00:25:17,922
The Buckland Auction House.
I tried to get it back.
382
00:25:18,142 --> 00:25:19,382
I was gonna return it, I swear.
383
00:25:19,601 --> 00:25:23,936
I tired to make things right.
Please! Don't! I'm sorry.
384
00:25:25,065 --> 00:25:26,351
No!
385
00:25:26,567 --> 00:25:28,934
No, no, no!
386
00:25:29,611 --> 00:25:31,818
You're being punished
for your greed.
387
00:25:39,079 --> 00:25:41,992
So the band goes on at 10:00,
but if we get there before 9:00
388
00:25:42,166 --> 00:25:46,080
- there's no cover. You interested?
- In anything that involves you.
389
00:25:52,259 --> 00:25:54,045
Okay.
390
00:25:55,429 --> 00:25:56,464
- Hmm.
- Hmm?
391
00:25:56,638 --> 00:25:57,719
Mm-hm..
392
00:26:02,144 --> 00:26:04,055
- Déja...
393
00:26:04,980 --> 00:26:08,564
I miss this.
The day-to-day of us.
394
00:26:12,196 --> 00:26:14,437
Yeah. Me too-
395
00:26:16,075 --> 00:26:19,113
Okay, well, I'm gonna change now.
396
00:26:19,661 --> 00:26:20,776
Okay.
397
00:26:22,498 --> 00:26:24,364
Oh, you want me to leave.
398
00:26:24,541 --> 00:26:27,124
That's kind of
a loaded question, but yeah,
399
00:26:27,336 --> 00:26:30,749
- I think that would be best.
- Phoebe, we did live together.
400
00:26:30,923 --> 00:26:33,506
- It's not like I haven't...
- Yeah, I know.
401
00:26:33,675 --> 00:26:36,337
But things have changed.
402
00:26:37,513 --> 00:26:40,175
Come here. Sit down.
403
00:26:42,893 --> 00:26:44,804
- Very different.
- Do they have to be?
404
00:26:45,270 --> 00:26:46,635
Well...
405
00:26:47,815 --> 00:26:50,432
You know, when you...
406
00:26:51,527 --> 00:26:54,019
Okay, stop. Stop.
407
00:26:56,907 --> 00:26:59,569
Okay, go. Go.
408
00:27:01,620 --> 00:27:03,907
What am I doing?
What am I doing?
409
00:27:04,081 --> 00:27:09,076
Okay, you know this isn't fair
because I love it when you...
410
00:27:15,968 --> 00:27:17,504
Prue, you scared me.
411
00:27:17,678 --> 00:27:20,136
- Where's Phoebe?
- Upstairs.
412
00:27:20,305 --> 00:27:22,296
But you might wanna...
413
00:27:23,016 --> 00:27:24,598
.knock.
414
00:27:26,603 --> 00:27:28,059
Phoebe, we need to talk.
415
00:27:30,440 --> 00:27:32,727
Yes, we do.
416
00:27:32,943 --> 00:27:34,229
Oh.
417
00:27:44,163 --> 00:27:47,656
- You know you don't have to leave.
- Yeah, I think I should.
418
00:27:49,501 --> 00:27:51,492
- I'll call you.
- Okay.
419
00:27:55,924 --> 00:27:57,335
I hope you liked the show.
420
00:27:57,551 --> 00:28:00,168
Phoebe, I'm so sorry. I had no idea.
421
00:28:00,387 --> 00:28:03,300
What, that it was my room
that you barged into?
422
00:28:03,473 --> 00:28:05,555
I had more privacy
when I lived in New York,
423
00:28:05,726 --> 00:28:09,139
a tiny island crawling
with 8 million people.
424
00:28:09,354 --> 00:28:11,561
And at least one thief.
425
00:28:11,732 --> 00:28:13,939
I'm sorry, excuse me?
426
00:28:14,985 --> 00:28:16,851
My new boss handed this to me,
427
00:28:17,070 --> 00:28:20,279
thankfully just before
the urn could be sold.
428
00:28:21,366 --> 00:28:25,200
Clay didn't buy it at some
outdoor bazaar, Phoebe.
429
00:28:25,370 --> 00:28:28,453
- He stole it.
- This can't be right.
430
00:28:29,082 --> 00:28:32,575
- It looks right, Pheebs.
- Seasons change. People don't.
431
00:28:32,794 --> 00:28:34,330
I changed.
432
00:28:34,504 --> 00:28:36,165
Do you remember what
you thought of me
433
00:28:36,340 --> 00:28:38,422
before I walked back
through that door?
434
00:28:38,634 --> 00:28:40,545
- That's different.
- How is that different?
435
00:28:40,761 --> 00:28:42,217
You're my sister.
436
00:28:46,225 --> 00:28:48,762
Well, there's gotta be some mistake.
437
00:28:48,977 --> 00:28:50,342
It gets worse.
438
00:28:52,189 --> 00:28:54,351
If the background information
is accurate,
439
00:28:54,524 --> 00:28:57,266
there's a curse attached to the urn.
440
00:28:58,612 --> 00:29:01,479
Anyone who steals it ends up dead,
441
00:29:01,657 --> 00:29:03,773
a victim of The Guardian
who protects it.
442
00:29:03,951 --> 00:29:05,441
And she feeds off their greed.
443
00:29:05,661 --> 00:29:08,244
Okay, well, even if that's true,
444
00:29:08,413 --> 00:29:10,450
Clay could've never known about it.
445
00:29:10,666 --> 00:29:13,078
Otherwise, he wouldn't have
brought it here.
446
00:29:13,252 --> 00:29:14,583
Are you sure, Pheebs?
447
00:29:14,795 --> 00:29:17,127
You wouldn't be the first Halliwell
to misjudge a guy.
448
00:29:17,339 --> 00:29:21,003
No, it' s not about judging.
It's about knowing- And I know Clay.
449
00:29:21,176 --> 00:29:22,917
And I know what Clay has done.
450
00:29:23,512 --> 00:29:26,220
Okay, he put my job in jeopardy.
He lied to me.
451
00:29:26,390 --> 00:29:28,301
Phoebe, he lied to you.
452
00:29:29,268 --> 00:29:30,429
You don't know that.
453
00:29:32,145 --> 00:29:35,604
Look, I'm not saying
that he's perfect.
454
00:29:36,024 --> 00:29:41,895
Okay, and even if he is foolish
enough to risk his own life...
455
00:29:43,198 --> 00:29:44,734
he would never risk mine.
456
00:29:59,923 --> 00:30:03,086
If I didn't know any better,
I'd say this is a scorpion sting.
457
00:30:03,302 --> 00:30:05,418
A scorpion sting in San Francisco?
458
00:30:05,595 --> 00:30:08,178
I know, but that's what it looks like.
459
00:30:08,390 --> 00:30:10,757
Any chance he was killed
somewhere else and moved here?
460
00:30:10,976 --> 00:30:13,684
No. The lividity is consistent
with where he was found.
461
00:30:14,229 --> 00:30:15,685
Well, I buy this place has roaches.
462
00:30:15,856 --> 00:30:18,974
I'm not so sure about scorpions.
Anything else?
463
00:30:19,192 --> 00:30:21,729
Found someone's
business card in his pocket.
464
00:30:22,529 --> 00:30:24,486
Buckland's Auction House?
465
00:30:24,656 --> 00:30:26,488
Let me guess, Prue Halliwell?
466
00:30:26,700 --> 00:30:29,658
- Yeah. How'd you know?
- I'm cursed.
467
00:30:30,746 --> 00:30:34,205
Let me know when you get
the report back on that sting.
468
00:30:39,129 --> 00:30:40,540
Excuse me.
469
00:30:49,598 --> 00:30:51,009
Palmer?
470
00:31:00,817 --> 00:31:05,562
Lot 49, 2,600. Lot 50, 15,000.
471
00:31:05,739 --> 00:31:09,232
Lot 51, excluded.
472
00:31:10,744 --> 00:31:13,361
Shouldn't that be turned in
to the proper authorities?
473
00:31:13,580 --> 00:31:16,163
I'm contacting Customs
as soon as we're finished here.
474
00:31:16,333 --> 00:31:20,577
Look, again I just wanna assure you
that I didn't have anything to do with...
475
00:31:20,796 --> 00:31:22,662
Just handle it-
476
00:31:23,131 --> 00:31:27,921
- How did we do?
- $1.28 million. We did it.
477
00:31:28,136 --> 00:31:30,343
The auction house lives
to see another day.
478
00:31:30,555 --> 00:31:33,764
- Congratulations. Good work.
- Thanks.
479
00:31:38,313 --> 00:31:39,929
Hey.
480
00:31:41,274 --> 00:31:42,639
Andy, hi.
481
00:31:42,818 --> 00:31:44,229
Here to arrest me again?
482
00:31:45,445 --> 00:31:47,732
Not this time.
483
00:31:49,074 --> 00:31:51,782
A scorpion.
Why am I not surprised?
484
00:31:52,828 --> 00:31:54,159
I'm afraid I don't...
485
00:31:54,371 --> 00:31:57,454
A young man died last night
of a scorpion sting.
486
00:31:57,666 --> 00:32:00,704
- Palmer Kellogg, you know him?
- I don't believe I do.
487
00:32:00,919 --> 00:32:02,626
Well, he obviously knew you.
488
00:32:02,796 --> 00:32:04,503
I found your card on his body.
489
00:32:05,257 --> 00:32:08,215
We did just have an auction.
I met a lot of people.
490
00:32:10,220 --> 00:32:12,837
Well, I'll bring a photo by later,
see if it jogs anything.
491
00:32:13,056 --> 00:32:15,093
That's fine.
492
00:32:19,688 --> 00:32:21,770
Prue, just because
we're not dating anymore,
493
00:32:21,940 --> 00:32:23,681
I want you to know
I still care about you.
494
00:32:25,402 --> 00:32:28,520
So if you're ever in a jam
or you ever need anything,
495
00:32:28,697 --> 00:32:30,529
just know you can always call me.
496
00:32:32,617 --> 00:32:34,654
I know that. Thanks.
497
00:32:47,757 --> 00:32:50,499
- Clay, are you in there?
- Phoebe?
498
00:32:54,890 --> 00:32:57,848
- You stole the urn, didn't you?
- Why don't you come inside.
499
00:32:58,059 --> 00:33:01,518
No, I am not going anywhere
until you answer the question.
500
00:33:01,730 --> 00:33:03,812
Okay, yes.
501
00:33:06,234 --> 00:33:10,603
Were you planning on saying
goodbye before you skipped town?
502
00:33:10,780 --> 00:33:12,362
Palmer's dead, Phoebe.
503
00:33:12,574 --> 00:33:15,282
- What?
- He died from a scorpion sting.
504
00:33:15,494 --> 00:33:17,030
I call Wesley to tell him.
505
00:33:17,204 --> 00:33:19,286
That's when his parents tell me
he's dead too.
506
00:33:19,498 --> 00:33:22,240
Spider bites. I don't know how,
I don't know why,
507
00:33:22,417 --> 00:33:24,454
but I know one thing,
I'm not gonna stick around.
508
00:33:24,628 --> 00:33:27,370
- You are such a liar!
- Phoebe, I'm not lying.
509
00:33:27,589 --> 00:33:30,206
You knew it was cursed when
you stole it. You knew the legend.
510
00:33:30,425 --> 00:33:32,132
What are you talking about?
What legend?
511
00:33:32,344 --> 00:33:36,008
Are you telling me that you didn't know
whoever steals the urn dies?
512
00:33:36,223 --> 00:33:38,055
Palmer, Wesley...
513
00:33:38,225 --> 00:33:39,841
I swear I knew nothing about it.
514
00:33:40,519 --> 00:33:43,056
- Yeah, right.
- Phoebe, you have to believe me.
515
00:33:43,271 --> 00:33:44,853
No, I don't.
516
00:33:45,023 --> 00:33:47,060
You're a liar, Clay.
517
00:33:47,275 --> 00:33:49,312
You will never change.
518
00:33:49,903 --> 00:33:52,520
You'll always look for
the easy way out.
519
00:34:06,962 --> 00:34:08,418
Sorry.
520
00:34:08,630 --> 00:34:11,167
- I'll go get the broom
PIPER: Good idea.
521
00:34:12,175 --> 00:34:14,382
I see you reversed the spell.
522
00:34:14,553 --> 00:34:17,295
Yeah and I've been given
until tomorrow to fire him.
523
00:34:17,472 --> 00:34:21,511
Maybe Prue was right.
Maybe they just don't belong together.
524
00:34:21,685 --> 00:34:23,847
Seems like the theme of the day.
525
00:34:24,437 --> 00:34:26,428
- Oh, Clay?
- Mm-hm.
526
00:34:26,648 --> 00:34:28,389
He totally used me, Piper.
527
00:34:28,567 --> 00:34:31,730
He just used me to get to Prue.
528
00:34:32,862 --> 00:34:34,728
I'm sorry.
529
00:34:35,699 --> 00:34:37,861
Thanks for not saying,
"I told you so.“"
530
00:34:40,495 --> 00:34:42,406
Why didn't I see it coming?
531
00:34:42,581 --> 00:34:45,243
- What am I, a sucker for punishment?
- No.
532
00:34:45,417 --> 00:34:47,784
You see the good in people
and that's never wrong.
533
00:34:47,961 --> 00:34:50,794
Besides, the wrong guys
are usually the most interesting.
534
00:34:52,507 --> 00:34:53,793
Until you get your hopes up
535
00:34:53,967 --> 00:34:56,584
and let your guard down, and
then they reveal their true selves.
536
00:34:56,803 --> 00:34:59,386
- It's so true.
- I mean, look at Doug.
537
00:34:59,598 --> 00:35:04,263
Great guy, kind of boring
on the surface, easy to overlook.
538
00:35:04,436 --> 00:35:07,053
But maybe in the long run
we're better off with his type.
539
00:35:07,480 --> 00:35:10,393
Maybe in the way long run.
540
00:35:10,567 --> 00:35:13,901
- I think I'm still looking for adventure.
- Then you risk paying the price.
541
00:35:17,032 --> 00:35:19,069
I got it.
542
00:35:19,909 --> 00:35:22,742
- Maybe it's a price worth paying.
- Yeah.
543
00:35:22,912 --> 00:35:25,370
I just don't know anymore.
544
00:35:25,540 --> 00:35:27,747
Thanks for the ear.
545
00:35:38,720 --> 00:35:40,131
- Can I come in?
- No.
546
00:35:40,347 --> 00:35:43,305
Look, I may have lied
about buying the urn,
547
00:35:43,475 --> 00:35:45,136
but I swear I didn't know
it was cursed.
548
00:35:45,352 --> 00:35:47,684
Well, that still makes you
a thief now, doesn't it?
549
00:35:47,896 --> 00:35:49,762
That's why I'm here.
I wanna make things right.
550
00:35:49,939 --> 00:35:52,146
I wanna turn myself in to the police.
551
00:35:52,359 --> 00:35:53,565
I mean it, Phoebe, honest.
552
00:35:53,735 --> 00:35:55,601
It's the only way I can
redeem myself with you.
553
00:35:56,112 --> 00:35:58,854
And how do I know this isn't
just another one of your scams?
554
00:35:59,074 --> 00:36:01,862
I guess you don't, but I don't wanna
take shortcuts anymore.
555
00:36:02,077 --> 00:36:03,909
I wanna take the urn
with me to the police.
556
00:36:04,079 --> 00:36:06,867
But there's no way Prue
is just gonna give it to me...
557
00:36:07,082 --> 00:36:08,914
not without you there.
558
00:36:09,709 --> 00:36:11,575
I need your help.
559
00:36:12,337 --> 00:36:16,296
It's the last favor
I'll ever ask, I promise.
560
00:36:18,927 --> 00:36:20,383
I don't think so.
561
00:36:21,888 --> 00:36:23,424
Please.
562
00:36:30,772 --> 00:36:32,228
The curse.
563
00:36:32,440 --> 00:36:33,805
What?
564
00:36:33,983 --> 00:36:35,519
Let's go.
565
00:36:42,534 --> 00:36:45,071
- Phoebe, what is he doing here?
- Save it till later.
566
00:36:45,245 --> 00:36:47,236
I have seen the future,
and it's not bright.
567
00:36:47,414 --> 00:36:49,325
Oh, good. You didn't give
the urn to the police.
568
00:36:49,541 --> 00:36:51,248
No, I thought it might
get you in trouble.
569
00:36:51,418 --> 00:36:53,955
You know that little legend
we were talking about?
570
00:36:54,129 --> 00:36:55,790
Well...
571
00:36:58,800 --> 00:37:02,259
- I think it's true.
- What the hell is that?
572
00:37:02,887 --> 00:37:04,469
- Clay!
- Get him out of here.
573
00:37:04,639 --> 00:37:06,255
Go!
574
00:37:11,312 --> 00:37:13,519
I don't wanna harm you.
575
00:37:13,690 --> 00:37:16,102
- I came for the thief.
- Who are you?
576
00:37:16,317 --> 00:37:18,854
I'm The Guardian of the urn.
577
00:37:19,612 --> 00:37:21,102
You cannot destroy me.
578
00:37:26,494 --> 00:37:29,077
Phoebe. Run-
579
00:37:31,207 --> 00:37:33,699
So now there are more who will die.
580
00:37:47,056 --> 00:37:48,296
I still don't understand.
581
00:37:48,475 --> 00:37:50,057
You stay down here,
we'll be right back.
582
00:37:50,226 --> 00:37:52,388
- What's going on?
- I'll tell you in the attic.
583
00:37:52,562 --> 00:37:55,930
- Where are you going?
- Fill her in, I'll meet you guys upstairs.
584
00:37:57,484 --> 00:37:59,566
Piper is really into legends
585
00:37:59,736 --> 00:38:03,024
and Prue is really good
with her mind, 30...
586
00:38:03,198 --> 00:38:05,986
Yeah, but that thing,
The Guardian, she's not even-
587
00:38:06,201 --> 00:38:07,282
Human? Yeah. I know.
588
00:38:07,452 --> 00:38:09,068
But she's real
and we have to figure out
589
00:38:09,245 --> 00:38:12,283
- how to stop her before she gets you.
- I don't know what you're thinking.
590
00:38:12,457 --> 00:38:14,494
I do not want you
getting hurt because of me.
591
00:38:16,461 --> 00:38:19,374
You know, I think
I actually believe you.
592
00:38:28,431 --> 00:38:31,674
- Did you find anything?
- Nothing about Egyptian urns
593
00:38:31,893 --> 00:38:34,476
or greed demons. Zip.
594
00:38:34,687 --> 00:38:36,769
Well, let's just hope that
she didn't follow us here
595
00:38:36,940 --> 00:38:38,897
because our powers
are useless against her.
596
00:38:39,067 --> 00:38:41,934
How is that possible? I mean,
that's never happened to us before.
597
00:38:42,111 --> 00:38:44,022
Maybe we're not supposed
to protect him.
598
00:38:44,572 --> 00:38:47,906
- What are you saying?
- Look, all I'm saying
599
00:38:48,076 --> 00:38:50,033
is that maybe there's a reason.
600
00:38:50,203 --> 00:38:53,070
Like Piper trying to force Doug
and Shelly back together again.
601
00:38:53,248 --> 00:38:55,706
Maybe there are some things
that we're not supposed to save.
602
00:38:55,875 --> 00:38:58,333
No, we're saving Clay, period.
603
00:38:58,503 --> 00:39:01,211
There's just gotta be
something that we're missing.
604
00:39:01,381 --> 00:39:02,587
Maybe this is something.
605
00:39:02,799 --> 00:39:06,383
It doesn't talk about the urn, but it
talks about the seven deadly sins.
606
00:39:06,553 --> 00:39:09,261
- Greed being one of them.
- Wait a minute.
607
00:39:09,430 --> 00:39:11,546
The Guardian punishes the greedy.
608
00:39:11,724 --> 00:39:16,343
So maybe if Clay does something
selfless, it'll even the score.
609
00:39:17,272 --> 00:39:19,183
Good luck.
610
00:39:21,609 --> 00:39:23,145
Sorry.
611
00:39:25,113 --> 00:39:26,774
Clay!
612
00:39:26,948 --> 00:39:28,780
Clay, where are you?
613
00:39:28,950 --> 00:39:30,361
Clay?
614
00:39:30,535 --> 00:39:33,994
- I think he left.
- I don't believe it.
615
00:39:34,163 --> 00:39:36,951
- Well, sorry, Pheebs.
- No, I mean, I really don't believe it.
616
00:39:37,125 --> 00:39:39,492
- He wouldn't just leave.
- You have a better explanation?
617
00:39:39,669 --> 00:39:41,751
He was worried about me,
he was worried about us.
618
00:39:41,921 --> 00:39:44,083
I'm telling you...
619
00:39:44,257 --> 00:39:48,501
Wait, my vision, I think I know where
he's going. We gotta stop him.
620
00:39:58,980 --> 00:40:02,814
I knew you'd come back.
Your greed consumes you.
621
00:40:02,984 --> 00:40:04,770
I'm not here for the urn.
622
00:40:05,945 --> 00:40:09,438
- You must be punished.
- I know.
623
00:40:10,116 --> 00:40:12,699
When you're done with me,
that's it, right?
624
00:40:12,869 --> 00:40:16,407
- You're not gonna hurt anybody else?
- Not until somebody steals the urn.
625
00:40:16,623 --> 00:40:18,330
How do you know anybody will?
626
00:40:18,499 --> 00:40:20,331
Somebody always does.
627
00:40:37,185 --> 00:40:38,892
- Clay!
- Stay back, Phoebe.
628
00:40:39,062 --> 00:40:41,474
- No!
- Phoebe, look out!
629
00:40:46,194 --> 00:40:49,186
A selfless act.
Just like the Book of Shadows said.
630
00:40:58,414 --> 00:41:01,657
- Where did it go?
- Who cares, as long as it's not here.
631
00:41:03,127 --> 00:41:04,709
Are you okay?
632
00:41:05,463 --> 00:41:07,374
Am I okay?
633
00:41:07,548 --> 00:41:10,631
Who says people never change?
634
00:41:23,231 --> 00:41:25,939
Good thing we didn't have to use
our powers to vanquish her,
635
00:41:26,109 --> 00:41:27,895
otherwise Clay would've seen it.
636
00:41:28,069 --> 00:41:29,525
They didn't work anyway.
637
00:41:29,696 --> 00:41:32,859
Not something I hope
ever happens again.
638
00:41:33,074 --> 00:41:35,156
Ooh! Ooh! I forgot about Doug.
639
00:41:37,078 --> 00:41:39,866
- This is getting ridiculous.
- Tell me about it.
640
00:41:40,039 --> 00:41:43,532
That engagement ring's probably
still burning a hole in his apron.
641
00:41:45,211 --> 00:41:47,168
Where are you going?
What are you doing?
642
00:41:47,338 --> 00:41:50,626
Solving your problem
and keeping you employed.
643
00:41:54,220 --> 00:41:56,006
Okay.
644
00:42:00,435 --> 00:42:02,426
Sorry.
645
00:42:04,981 --> 00:42:06,813
What's that?
646
00:42:10,611 --> 00:42:13,103
I was carrying that around
for weeks trying to find
647
00:42:13,281 --> 00:42:15,147
the right time to ask you.
648
00:42:15,324 --> 00:42:18,567
- Ask me what?
- To...
649
00:42:20,204 --> 00:42:21,569
marry me.
650
00:42:22,206 --> 00:42:25,915
But that's why I broke up with you.
651
00:42:26,753 --> 00:42:28,414
I gave up on waiting.
652
00:42:36,554 --> 00:42:38,010
Maybe this would've
happened sooner
653
00:42:38,181 --> 00:42:40,798
if I kept my little Wicca-nose
out of their business.
654
00:42:40,975 --> 00:42:45,435
I guess you can't change people.
They have to change themselves.
655
00:42:46,105 --> 00:42:48,938
Speaking of that, yum.
656
00:42:50,693 --> 00:42:51,808
- Go, baby.
- Go, girl.
657
00:42:51,986 --> 00:42:53,147
- All right.
- You go.
658
00:42:53,321 --> 00:42:54,857
- I'm going in.
- You can do it.
659
00:42:57,283 --> 00:43:01,242
- Hey.
- Hey, I'm glad you stopped by.
660
00:43:01,996 --> 00:43:04,704
Any chance you're gonna
come back with me?
661
00:43:05,416 --> 00:43:07,828
No, this is my home now.
662
00:43:08,044 --> 00:43:10,251
You know me, I had to try.
663
00:43:11,631 --> 00:43:13,838
I know I've lied to you
about a lot of things,
664
00:43:14,050 --> 00:43:18,510
but one thing I never lied to you
about was how much I care about you.
665
00:43:19,680 --> 00:43:21,136
I know, Clay.
666
00:43:27,939 --> 00:43:30,931
- I guess I should be going.
- Yeah.
667
00:43:32,735 --> 00:43:36,069
You know, I hope
the next time we cross paths,
668
00:43:37,073 --> 00:43:39,360
I'll be the guy you always
think you see.
669
00:43:44,163 --> 00:43:45,653
Goodbye.
670
00:43:54,298 --> 00:43:55,959
- Hey, you okay?
- Oh, yeah, yeah.
671
00:43:56,134 --> 00:44:00,719
He was just stopping by
on his way home. No big deal.
672
00:44:00,888 --> 00:44:03,255
I've heard that before.