1
00:01:10,279 --> 00:01:11,280
What?
2
00:01:19,162 --> 00:01:21,999
In life,
there are all sorts of wake-up calls.
3
00:01:22,791 --> 00:01:27,796
But crowing on East 73rd Street
was one I was not prepared for.
4
00:01:34,886 --> 00:01:36,471
It was my own fault, really.
5
00:01:37,097 --> 00:01:39,975
I let my frenzy for
a rent-controlled apartment near Barneys
6
00:01:40,058 --> 00:01:43,270
override the fact that
it was animal-hospital adjacent.
7
00:01:45,939 --> 00:01:47,524
That's the thing about New York,
8
00:01:47,608 --> 00:01:49,818
you never know
what's just around the corner.
9
00:01:52,321 --> 00:01:55,574
Or, in Samantha's case,
just outside your window.
10
00:02:14,468 --> 00:02:15,552
There they were.
11
00:02:15,636 --> 00:02:19,389
Samantha's friendly neighborhood
pre-op transsexual hookers.
12
00:02:19,473 --> 00:02:22,517
Half man, half woman, totally annoying.
13
00:02:22,601 --> 00:02:25,187
Girl, she got herself
a handful with that one.
14
00:02:25,270 --> 00:02:27,773
He was all up in my stuff once.
15
00:02:27,856 --> 00:02:30,942
I told him,
"You better get that thing out of my ass
16
00:02:31,026 --> 00:02:33,487
or I'm going to shit on it."
17
00:02:35,238 --> 00:02:37,699
"Get that thing out my ass,
or I'm gonna shit on it."
18
00:02:37,783 --> 00:02:40,535
I mean, is that the dirtiest thing
you've ever heard?
19
00:02:40,619 --> 00:02:41,995
Let's hope so.
20
00:02:43,413 --> 00:02:45,707
I am paying a fortune
to live in a neighborhood
21
00:02:45,791 --> 00:02:48,251
that's trendy by day
and tranny by night.
22
00:02:48,335 --> 00:02:50,587
-Tranny?
-Transsexuals.
23
00:02:50,671 --> 00:02:53,632
Chicks with dicks.
Boobs on top, balls down below.
24
00:02:53,715 --> 00:02:57,177
-I don't get the appeal there.
-It's the other white meat.
25
00:02:57,260 --> 00:02:58,261
Ah!
26
00:02:58,345 --> 00:03:00,931
I understand that pseudo-straight
married men from New Jersey,
27
00:03:01,014 --> 00:03:03,350
have to get laid,
but do they have to do it on my block?
28
00:03:03,433 --> 00:03:05,394
I thought my roof chickens were bad.
29
00:03:05,852 --> 00:03:08,313
Every morning at 4:00 a.m.
they start up.
30
00:03:08,397 --> 00:03:10,107
It's like they're putting on a show.
31
00:03:10,691 --> 00:03:12,150
The Up-my-ass Players.
32
00:03:18,657 --> 00:03:20,033
Too early for tranny talk?
33
00:03:20,742 --> 00:03:24,079
It's so weird to just be sitting here
eating egg-white omelets again
34
00:03:24,162 --> 00:03:25,664
like nothing ever happened.
35
00:03:26,081 --> 00:03:28,458
It was our first
Saturday morning breakfast together
36
00:03:28,542 --> 00:03:30,544
since Charlotte had flown the co-op
37
00:03:30,627 --> 00:03:33,088
and left Trey,
her husband of just three months.
38
00:03:33,630 --> 00:03:37,217
I was married,
and now what, I'm single again?
39
00:03:37,718 --> 00:03:39,678
Sweetie, you're not single,
you're just separated.
40
00:03:40,512 --> 00:03:41,513
That's right.
41
00:03:42,222 --> 00:03:44,433
I'm not single.
I'll never be single again.
42
00:03:45,100 --> 00:03:46,268
I'll be divorced.
43
00:03:47,060 --> 00:03:49,521
The only thing worse
than being 34 and single
44
00:03:49,604 --> 00:03:51,189
is being 34 and divorced.
45
00:03:51,273 --> 00:03:52,441
Oh, thanks.
46
00:03:52,899 --> 00:03:54,651
I can of something worse.
47
00:03:54,735 --> 00:03:57,446
Being 34 and trapped in a marriage
that doesn't work.
48
00:03:57,529 --> 00:04:00,782
-Did I try hard enough?
-"Hard" being the operative word.
49
00:04:00,866 --> 00:04:02,284
Sweetie, Trey has an impotence problem--
50
00:04:02,367 --> 00:04:03,535
Ah!
51
00:04:03,994 --> 00:04:06,747
I am so sick of talking about Trey.
52
00:04:06,830 --> 00:04:09,833
I... I think and talk about Trey
all the time.
53
00:04:09,916 --> 00:04:12,210
Just change the subject, please.
54
00:04:12,294 --> 00:04:14,463
Just... just talk about
the "up my ass" stuff.
55
00:04:16,381 --> 00:04:17,924
Okay, here's the plan.
56
00:04:18,258 --> 00:04:19,885
Sunday night, we all come over,
57
00:04:19,968 --> 00:04:22,429
have an unpacking party
and no Trey-talk.
58
00:04:22,512 --> 00:04:24,473
Absolutely. I'll bring the cocktails.
59
00:04:24,556 --> 00:04:25,682
And I'll bring the food.
60
00:04:26,183 --> 00:04:27,809
How does everyone feel
about roof-chicken?
61
00:04:27,893 --> 00:04:29,728
Mmm!
62
00:04:33,148 --> 00:04:34,941
-Can I help you?
-Um...
63
00:04:35,025 --> 00:04:36,985
Yeah. Hi. I live around the corner,
64
00:04:37,068 --> 00:04:42,741
and my window looks over the roof
with the chickens, and the crowing is...
65
00:04:42,824 --> 00:04:44,785
-Roosters.
-Excuse me?
66
00:04:44,868 --> 00:04:47,329
They are roosters. Roosters crow.
67
00:04:47,913 --> 00:04:51,708
Oh. Right. Yes, well, they do.
And very loudly.
68
00:04:51,792 --> 00:04:54,044
I'm so sorry. We just got them.
69
00:04:54,628 --> 00:04:56,755
Rescued from a cockfight in the Bronx.
70
00:04:56,838 --> 00:04:59,382
-Oh, my God.
-I'll have them moved to the basement.
71
00:04:59,466 --> 00:05:01,384
Oh, no. No, no, no.
72
00:05:01,468 --> 00:05:03,512
You don't have to do that.
They had all that fight-trauma.
73
00:05:03,595 --> 00:05:06,139
They need fresh air.
I don't want them to be miserable.
74
00:05:06,598 --> 00:05:10,227
Don't worry.
They have a very lovely life.
75
00:05:10,769 --> 00:05:12,896
No. That's... that's all right.
I'll get over it.
76
00:05:13,605 --> 00:05:15,357
Thank you for being so nice.
77
00:05:17,234 --> 00:05:20,445
Oh, just gonna take
one of these for my friend.
78
00:05:20,529 --> 00:05:21,530
She has a cat.
79
00:05:28,870 --> 00:05:30,872
-Hey, Fatty, you hungry?
80
00:05:31,832 --> 00:05:33,917
Yeah? I'm hungry too.
81
00:05:42,759 --> 00:05:43,760
Oh!
82
00:05:54,688 --> 00:05:56,314
Shanghai Garden. May I help you?
83
00:05:56,398 --> 00:05:58,483
Hi. Yeah.
I'd like to order some take-out.
84
00:05:58,567 --> 00:06:03,947
-Address, please.
-Uh, 331 West 78th Street. Apartment 4F.
85
00:06:04,030 --> 00:06:05,949
-Okay.
-I'd like to order some chicken
86
00:06:06,032 --> 00:06:07,701
with broccoli in a brown--
87
00:06:07,784 --> 00:06:10,996
Brown sauce with brown rice.
Cold noodles.
88
00:06:11,079 --> 00:06:13,748
I know. Every night the same.
89
00:06:14,291 --> 00:06:15,542
-Right.
90
00:06:17,586 --> 00:06:19,963
The Chinese take-out lady
thinks I'm pathetic.
91
00:06:20,505 --> 00:06:23,383
She said, "Every night,
every night, the same thing."
92
00:06:23,466 --> 00:06:25,510
That's a tad bitchy for a take-out lady.
93
00:06:26,011 --> 00:06:28,138
-Do you think I'm in a rut?
-A food-rut?
94
00:06:28,221 --> 00:06:29,556
I'm sitting home with my cat,
95
00:06:29,639 --> 00:06:31,808
ordering the same thing
almost every night.
96
00:06:32,142 --> 00:06:34,686
The only thing that can make it sadder
is if I had a Cathy Comic
97
00:06:34,769 --> 00:06:36,438
taped to my refrigerator door.
98
00:06:37,188 --> 00:06:39,107
Never say Cathy Comic to me again.
99
00:06:39,774 --> 00:06:42,193
She giggled at me. The take-out lady.
100
00:06:42,611 --> 00:06:44,195
Then order from some place else.
101
00:06:44,279 --> 00:06:46,865
There's, like,
600 Chinese places on your block.
102
00:06:46,948 --> 00:06:49,284
This place is my favorite.
I like their cold noodles.
103
00:06:49,367 --> 00:06:51,244
And it's easier than figuring out
where else to go.
104
00:06:51,328 --> 00:06:53,747
Fine. Then bear the take-out food shame.
105
00:06:55,415 --> 00:06:57,584
There they were.
Our ex-boyfriends.
106
00:07:02,756 --> 00:07:04,966
What are they doing together?
What, are they friends now?
107
00:07:05,050 --> 00:07:06,635
Apparently. This is bad.
108
00:07:07,218 --> 00:07:08,470
What do you think they're talking about?
109
00:07:08,553 --> 00:07:10,055
What do you think they're talking about?
110
00:07:10,555 --> 00:07:11,514
Their dogs?
111
00:07:11,598 --> 00:07:13,141
Yeah, here's their dog conversation.
112
00:07:13,224 --> 00:07:14,893
"How's your dog?"
"Good, how's yours?"
113
00:07:14,976 --> 00:07:17,479
"Good. Was that those two bitches
who ruined our lives?"
114
00:07:17,562 --> 00:07:18,647
Oh, they didn't see us.
115
00:07:24,110 --> 00:07:25,111
Oh, God.
116
00:07:25,195 --> 00:07:26,196
Okay, we have a choice.
117
00:07:26,696 --> 00:07:28,448
We can either run the other way
118
00:07:28,531 --> 00:07:30,158
or we can move into this building.
119
00:07:32,410 --> 00:07:34,037
Come on, we can't run.
120
00:07:34,454 --> 00:07:36,790
These shoe-straps will break. All right.
121
00:07:38,208 --> 00:07:41,670
-How do I look?
-Good. Great!
122
00:07:41,753 --> 00:07:42,921
You look great too.
123
00:07:43,964 --> 00:07:46,508
Thank God, I didn't wear
my drawstring pants.
124
00:07:47,759 --> 00:07:49,052
How you doing, scout?
125
00:07:59,896 --> 00:08:01,898
Hey, hey. Look who it is!
126
00:08:05,151 --> 00:08:06,486
That's another thing
about New York.
127
00:08:06,569 --> 00:08:08,530
You never know
who is just around the corner.
128
00:08:08,613 --> 00:08:12,158
See. This is what I like
about New York. Street-traffic.
129
00:08:12,617 --> 00:08:14,160
Hey! Hi.
130
00:08:15,996 --> 00:08:17,205
Well, look at you.
131
00:08:18,832 --> 00:08:20,542
-Hello.
132
00:08:20,625 --> 00:08:22,085
Look who it is, Pete.
133
00:08:22,168 --> 00:08:23,920
-Hey, Pete.
134
00:08:24,254 --> 00:08:25,422
-Hello.
135
00:08:26,297 --> 00:08:29,342
Oh, my God! Look how big he got.
136
00:08:30,010 --> 00:08:31,553
He starts college next year.
137
00:08:33,013 --> 00:08:34,681
You must be very proud.
138
00:08:35,140 --> 00:08:36,641
Two beers at a time. What...
139
00:08:37,100 --> 00:08:39,019
Miranda and I give you guys
a drinking problem?
140
00:08:40,562 --> 00:08:42,480
They're not just for us.
141
00:08:44,024 --> 00:08:46,735
I'll have nightmares
about that ladies room for weeks.
142
00:08:48,028 --> 00:08:51,197
Carrie, Miranda,
this is Jessica and Susan.
143
00:08:51,281 --> 00:08:52,323
Hello.
144
00:08:53,366 --> 00:08:55,952
Honey, do you still wanna see the movie
or just crash?
145
00:08:56,327 --> 00:08:57,412
I don't care.
146
00:09:01,875 --> 00:09:03,460
-Well, we have to go.
-Yeah, we gotta go.
147
00:09:03,543 --> 00:09:04,878
-Yeah.
148
00:09:05,253 --> 00:09:06,629
It was good to see you, Aidan.
149
00:09:08,381 --> 00:09:09,466
Bye.
150
00:09:09,549 --> 00:09:10,550
-Bye.
-Bye.
151
00:09:11,051 --> 00:09:12,093
-Sorry.
-Sorry.
152
00:09:19,309 --> 00:09:21,227
That night over at Charlotte's,
153
00:09:21,311 --> 00:09:24,481
some light unpacking
and some heavy realizations.
154
00:09:24,564 --> 00:09:27,150
Well, they're over us.
155
00:09:27,734 --> 00:09:29,986
It's just so hilarious.
156
00:09:30,070 --> 00:09:32,155
I'm hemorrhaging inside. It's so funny.
157
00:09:32,697 --> 00:09:35,450
We thought
they were sitting there pining away,
158
00:09:35,992 --> 00:09:37,911
and they have new girlfriends already.
159
00:09:37,994 --> 00:09:41,039
- Were they cute?
-The point is not if they were cute.
160
00:09:41,122 --> 00:09:43,875
The point is, they were there.
161
00:09:43,958 --> 00:09:46,711
- They were cute.
-Very cute.
162
00:09:46,795 --> 00:09:49,130
How can they have
new relationships already?
163
00:09:49,214 --> 00:09:51,925
I'm still in the "I just broke up
with someone" phase.
164
00:09:52,008 --> 00:09:53,468
It's infuriating.
165
00:09:53,551 --> 00:09:57,305
Women sit around obsessing about
what went wrong over and over.
166
00:09:57,388 --> 00:09:59,891
And men just say "all righty"
and they move on.
167
00:09:59,974 --> 00:10:01,810
I take of fence at that generalization.
168
00:10:01,893 --> 00:10:05,021
Not all women sit around
and obsess about men.
169
00:10:05,105 --> 00:10:07,774
As soon as my relationships are over,
I move on.
170
00:10:08,274 --> 00:10:11,152
-Relationships?
-You know, dates.
171
00:10:11,236 --> 00:10:15,281
Well, I definitely do try to figure out
what went wrong.
172
00:10:15,365 --> 00:10:17,909
But I don't...
I don't think that I obsess.
173
00:10:18,409 --> 00:10:22,205
-Oh, my God! You are Miss Obsess. Big?
-Well...
174
00:10:22,831 --> 00:10:24,582
Yeah. Okay. Yes. Big...
175
00:10:24,666 --> 00:10:26,876
Big was tricky.
I still don't know what happened there.
176
00:10:26,960 --> 00:10:28,002
Honey, you look back so much,
177
00:10:28,086 --> 00:10:29,921
you should have
a relationship rear-view mirror.
178
00:10:30,004 --> 00:10:32,757
"Relationships may appear closer
than they actually are."
179
00:10:32,841 --> 00:10:35,552
Well, I didn't obsess about Aidan.
180
00:10:36,094 --> 00:10:38,138
Aidan was clear.
I hurt him, he moved on.
181
00:10:38,221 --> 00:10:40,348
It's so much easier for men to move on.
182
00:10:40,932 --> 00:10:42,976
-Is it?
-Oh, please!
183
00:10:43,393 --> 00:10:46,187
The ratio of women to men in this city
is huge.
184
00:10:46,271 --> 00:10:48,606
All they have to do
is sit outside, have a beer,
185
00:10:48,690 --> 00:10:51,276
and wait for the Jessicas and Susans
to come to them.
186
00:10:52,026 --> 00:10:55,530
Well, maybe we only obsess over
relationships that feel unfinished.
187
00:10:56,114 --> 00:11:00,368
Well, I can guarantee that Trey
isn't sitting around with his friends,
188
00:11:00,451 --> 00:11:01,995
obsessing about what went wrong.
189
00:11:02,078 --> 00:11:04,664
That's because men never think
that anything is their fault.
190
00:11:05,373 --> 00:11:07,000
I wish there were no men.
191
00:11:07,083 --> 00:11:10,503
Oh, God.
Call someone, she's gone insane.
192
00:11:10,587 --> 00:11:13,590
If there were no men,
then we wouldn't feel hurt.
193
00:11:14,340 --> 00:11:16,050
And we wouldn't be disappointed.
194
00:11:17,135 --> 00:11:19,095
And we wouldn't be spending
our entire night
195
00:11:19,179 --> 00:11:20,805
sitting here obsessing about them.
196
00:11:21,264 --> 00:11:22,599
I'm so over men.
197
00:11:25,018 --> 00:11:26,019
What?
198
00:11:26,686 --> 00:11:27,729
I am.
199
00:11:27,812 --> 00:11:30,064
Later that night,
I got to thinking about men,
200
00:11:30,148 --> 00:11:32,025
and women and relationships.
201
00:11:32,108 --> 00:11:36,321
Or more to the point, how women feel
men disappoint them in relationships.
202
00:11:36,905 --> 00:11:39,532
Then, a radical,
almost earth-shattering thought
203
00:11:39,616 --> 00:11:40,658
popped into my head.
204
00:11:41,367 --> 00:11:43,912
What if everything
isn't the man's fault?
205
00:11:44,537 --> 00:11:47,415
After a certain age
and a certain number of relationships,
206
00:11:47,498 --> 00:11:48,791
if it still isn't working
207
00:11:48,875 --> 00:11:51,753
and the exes seem to be moving on
and we don't,
208
00:11:51,836 --> 00:11:54,380
perhaps the problem
isn't the last boyfriend,
209
00:11:54,464 --> 00:11:57,217
or the one before him,
or even the one before him.
210
00:11:57,926 --> 00:12:02,472
Could it be that the problem isn't them,
but, horror of horrors,
211
00:12:03,640 --> 00:12:04,641
is it us?
212
00:12:07,894 --> 00:12:10,230
And downtown,
the Up-my-ass Players
213
00:12:10,313 --> 00:12:12,482
were in the middle
of their late-night repertory.
214
00:12:12,857 --> 00:12:16,945
Much Ado About Up My Ass
and Long Day's Journey Up My Ass.
215
00:12:20,823 --> 00:12:22,617
Samantha decided
if she was ever going to get
216
00:12:22,700 --> 00:12:23,743
a good night's sleep again,
217
00:12:23,826 --> 00:12:27,747
she'd have to test just how effective
a PR professional she was.
218
00:12:29,290 --> 00:12:30,667
Ladies, hello.
219
00:12:30,750 --> 00:12:32,168
Motherfucker!
220
00:12:33,544 --> 00:12:36,881
I live right up there,
the loft within earshot.
221
00:12:36,965 --> 00:12:39,801
Now, as much as I respect
a woman's right
222
00:12:39,884 --> 00:12:42,720
for a little something something
with certain New Jersey gentlemen,
223
00:12:43,346 --> 00:12:44,806
I have a request.
224
00:12:45,598 --> 00:12:47,850
I have a very early business meeting.
225
00:12:48,393 --> 00:12:52,689
And I think we all know
there are certain dark circles
226
00:12:52,772 --> 00:12:55,566
that even the cleverest make-up tricks
can't cover.
227
00:12:55,650 --> 00:12:57,277
-Mmm-hmm.
- Am I right?
228
00:12:57,735 --> 00:13:01,072
Sorry to wake you, baby.
We'll take it down here a bit.
229
00:13:01,155 --> 00:13:02,740
I appreciate it.
230
00:13:03,408 --> 00:13:05,618
By the way, I'm Samantha.
231
00:13:06,286 --> 00:13:08,538
-Destiny.
-Chyna.
232
00:13:08,997 --> 00:13:11,833
-Jo.
-No "E." She got the "E" cut off.
233
00:13:14,252 --> 00:13:16,963
Whoo! Those heels are fierce, Miss Girl.
234
00:13:17,839 --> 00:13:18,881
Aha!
235
00:13:19,215 --> 00:13:21,801
-Don't I know it.
236
00:13:21,884 --> 00:13:24,429
Samantha always knew
how to get her way with men,
237
00:13:24,512 --> 00:13:26,055
even if they were half women.
238
00:13:34,939 --> 00:13:35,940
What?
239
00:13:36,941 --> 00:13:37,942
Rough night?
240
00:13:39,235 --> 00:13:41,029
-Who is this?
-It's me.
241
00:13:43,656 --> 00:13:44,657
Oh.
242
00:13:45,283 --> 00:13:48,202
I didn't rec... I didn't recognize
your voice. You sounded different.
243
00:13:48,619 --> 00:13:51,289
Did I wake you? It's only 11:30.
244
00:13:51,372 --> 00:13:55,084
No, I... I was up late working.
245
00:13:55,168 --> 00:13:59,756
And there are these goddamn chickens
that crow on the roof next door.
246
00:14:00,173 --> 00:14:02,675
Roosters. Roosters crow.
247
00:14:03,426 --> 00:14:06,637
Yes. The Fun On The Farm fact
everyone seems to be aware of but me.
248
00:14:06,721 --> 00:14:08,806
So, tell me, is red a mistake?
249
00:14:10,350 --> 00:14:11,267
In what way?
250
00:14:12,602 --> 00:14:13,936
I'm repainting my bedroom.
251
00:14:14,437 --> 00:14:16,981
-A red bedroom?
-Just one wall.
252
00:14:17,774 --> 00:14:19,400
But I think...
253
00:14:20,443 --> 00:14:21,486
it's too red.
254
00:14:22,403 --> 00:14:24,155
It's like sleeping in communist China.
255
00:14:28,826 --> 00:14:29,827
She left.
256
00:14:31,454 --> 00:14:32,455
We ended it.
257
00:14:34,499 --> 00:14:35,500
I heard.
258
00:14:36,417 --> 00:14:38,169
You did? How?
259
00:14:40,046 --> 00:14:41,672
I think it was on the news.
260
00:14:44,884 --> 00:14:46,344
Could we have lunch sometime?
261
00:14:49,097 --> 00:14:50,556
I really need to talk to you.
262
00:14:52,683 --> 00:14:54,477
-Please?
-Where?
263
00:14:55,186 --> 00:14:57,063
The Boathouse restaurant
in Central Park.
264
00:14:58,022 --> 00:14:59,440
How about Saturday at 2:00?
265
00:15:02,402 --> 00:15:04,237
-Carrie?
-I'm nodding.
266
00:15:04,654 --> 00:15:06,781
-So, I'll see you at 2:00, then.
-Bye.
267
00:15:12,036 --> 00:15:15,331
Later that day, I met Miranda
at my favorite thrift store
268
00:15:15,415 --> 00:15:17,375
to dig for buried treasure.
269
00:15:17,458 --> 00:15:18,459
Hey.
270
00:15:18,751 --> 00:15:21,587
Do you think I can get away with
a "Hang in there, baby" halter top?
271
00:15:22,088 --> 00:15:24,841
I don't think anybody can get away with
a "Hang in there, baby" halter top.
272
00:15:27,176 --> 00:15:29,053
Do you wanna go to the Hopper exhibit,
Saturday afternoon?
273
00:15:30,304 --> 00:15:32,473
Oh, I can't. I have to work.
274
00:15:39,021 --> 00:15:40,606
I lied. I don't have to work.
275
00:15:42,066 --> 00:15:44,360
I'm meeting Big for lunch,
and I didn't think you'd approve.
276
00:15:44,444 --> 00:15:46,737
-Wait. You're meeting Big?
-He called.
277
00:15:47,280 --> 00:15:49,449
He sounded upset,
and he said he needed to talk.
278
00:15:50,158 --> 00:15:51,576
Since when does Big talk?
279
00:15:52,076 --> 00:15:53,119
What does that mean?
280
00:15:58,624 --> 00:16:00,460
He's upset about Natasha leaving--
281
00:16:00,543 --> 00:16:02,003
You know... Okay. You know what?
282
00:16:02,086 --> 00:16:03,921
I'm not holding your hand
through this again.
283
00:16:04,005 --> 00:16:07,675
I'm not asking you to hold my anything.
We're just having lunch.
284
00:16:07,758 --> 00:16:09,510
It's a huge mistake.
285
00:16:09,594 --> 00:16:12,889
It is not a huge mistake, it's lunch.
286
00:16:12,972 --> 00:16:16,517
Wake up, Carrie. How many more times
are you gonna go through this?
287
00:16:16,601 --> 00:16:17,852
He is bad for you.
288
00:16:17,935 --> 00:16:19,729
Jesus, every time you get near him
289
00:16:19,812 --> 00:16:22,899
you turn into this pathetic,
needy, insecure victim.
290
00:16:22,982 --> 00:16:24,692
And the thing
that pisses me off the most
291
00:16:24,775 --> 00:16:26,819
is that you're more than willing
to go right back for more.
292
00:16:26,903 --> 00:16:29,697
I am not going back for more,
and I can't even believe...
293
00:16:31,282 --> 00:16:33,367
I can't believe
you would say that to me.
294
00:16:33,451 --> 00:16:34,660
If you start up with Big again--
295
00:16:34,744 --> 00:16:36,913
I am not starting up with Big again!
296
00:16:36,996 --> 00:16:38,956
Well, if you do,
I don't wanna know anything about it.
297
00:16:39,457 --> 00:16:41,792
I mean it, Carrie. No calls. No crying.
298
00:16:41,876 --> 00:16:42,877
Oh, what you gonna do, Miranda?
299
00:16:42,960 --> 00:16:44,879
You're gonna cut me out of your life
like you did to Steve?
300
00:16:45,421 --> 00:16:46,255
What?
301
00:16:46,339 --> 00:16:49,383
The first sign
of any little weakness or flaw,
302
00:16:49,467 --> 00:16:51,219
and you just write people off.
303
00:16:51,802 --> 00:16:54,472
My God, Miranda! You are so judgmental.
304
00:16:55,681 --> 00:16:58,351
Oh, what, you can say
that I'm pathetic and needy,
305
00:16:58,434 --> 00:17:00,228
and I can't say anything to you?
306
00:17:00,895 --> 00:17:02,939
You know, everybody's not
as tough as you, Miranda.
307
00:17:04,357 --> 00:17:07,193
Pe... Some of us make mistakes.
308
00:17:11,197 --> 00:17:13,658
Perfect. That's just perfect. Walk away.
309
00:17:14,575 --> 00:17:15,868
It's all my fault.
310
00:17:16,702 --> 00:17:19,997
And right there,
next to the two-for- $5 bin,
311
00:17:20,081 --> 00:17:22,708
Miranda and I had our first big fight.
312
00:17:27,213 --> 00:17:28,798
You have no messages.
313
00:17:33,761 --> 00:17:35,263
I thought, by the time I got home,
314
00:17:35,346 --> 00:17:37,807
Miranda would have left an apology
on my machine.
315
00:17:41,102 --> 00:17:44,522
I was gonna call her,
but I wasn't quite sure what to say.
316
00:17:45,064 --> 00:17:46,732
Or whose fault it really was.
317
00:17:49,235 --> 00:17:52,154
And at the exact same moment
across town,
318
00:17:52,238 --> 00:17:56,033
Miranda was preparing to make the call
she'd been dreading all day.
319
00:17:59,537 --> 00:18:01,330
Shanghai Garden. May I help you?
320
00:18:01,414 --> 00:18:03,374
Hi. Yes.
I'd like to order some take-out.
321
00:18:03,457 --> 00:18:05,459
Okay. Address, please.
322
00:18:05,543 --> 00:18:10,256
Uh, 331 West 78th Street, Apartment 4F.
I'd like some--
323
00:18:10,339 --> 00:18:12,633
Chicken broccoli, brown sauce,
324
00:18:12,717 --> 00:18:15,803
brown rice,
cold noodles, right?
325
00:18:15,886 --> 00:18:18,306
You know what? I don't need this.
Never mind.
326
00:18:18,764 --> 00:18:20,683
Okay. Bye-bye!
327
00:18:21,267 --> 00:18:22,351
After she hung up,
328
00:18:22,435 --> 00:18:24,395
Miranda couldn't get the giggle
out of her head.
329
00:18:25,438 --> 00:18:27,398
She decided to walk the two blocks
330
00:18:27,481 --> 00:18:29,942
to confront the woman
with the judgmental giggle
331
00:18:30,026 --> 00:18:32,236
who thought
she was so much better than her.
332
00:18:32,903 --> 00:18:33,863
Hi.
333
00:18:33,946 --> 00:18:36,282
Shanghai Garden. May I help you?
334
00:18:38,284 --> 00:18:41,829
Okay. Yes. Address, please.
335
00:18:41,912 --> 00:18:45,291
224 West 70...
336
00:18:46,083 --> 00:18:49,128
Oh, sorry, 73.
337
00:18:53,132 --> 00:18:55,801
Miranda realized
the giggle wasn't about her at all.
338
00:18:55,885 --> 00:18:57,303
It wasn't about anything.
339
00:19:04,477 --> 00:19:06,479
It really wasn't the noodles
that kept her coming back
340
00:19:06,562 --> 00:19:07,480
to this particular restaurant.
341
00:19:08,397 --> 00:19:10,441
It was the fact that
this had been their place
342
00:19:10,524 --> 00:19:12,193
and it was filled with happy memories.
343
00:19:16,572 --> 00:19:17,657
Hey!
344
00:19:17,740 --> 00:19:20,117
Twice in one week. Am I lucky or what?
345
00:19:20,660 --> 00:19:22,745
I thought I got custody of this place.
346
00:19:22,828 --> 00:19:24,872
I like their hot and sour soup.
347
00:19:26,415 --> 00:19:27,833
-Are you here by yourself?
-Mmm-hmm.
348
00:19:28,125 --> 00:19:30,211
Me too. Sit down.
349
00:19:30,878 --> 00:19:34,632
I've got this whole bowl of crunchies
here that I'll never get through.
350
00:19:37,593 --> 00:19:38,594
So, how are you?
351
00:19:39,220 --> 00:19:40,680
Uh, not good.
352
00:19:41,514 --> 00:19:42,848
Carrie and I had a huge fight.
353
00:19:42,932 --> 00:19:44,892
Yeah? About what?
354
00:19:44,975 --> 00:19:49,689
Me, her, you, Big. Me...
355
00:19:50,815 --> 00:19:51,732
Hmm.
356
00:19:54,694 --> 00:19:56,070
My judgmental stuff,
357
00:19:57,321 --> 00:19:58,447
how bad was it?
358
00:19:59,115 --> 00:20:00,116
It wasn't good.
359
00:20:00,491 --> 00:20:02,952
Steve, I didn't throw you away. Did I?
360
00:20:03,494 --> 00:20:05,955
-No.
-She said I did.
361
00:20:06,914 --> 00:20:07,957
Miranda,
362
00:20:08,040 --> 00:20:11,377
only you and I can ever really know
what happened between you and I.
363
00:20:12,420 --> 00:20:14,088
It's nobody else's business.
364
00:20:17,341 --> 00:20:18,592
But she said that, huh?
365
00:20:19,135 --> 00:20:22,304
Ouch! Must've been pretty mad.
366
00:20:22,388 --> 00:20:25,683
Well, I didn't exactly say nice things
to her, either.
367
00:20:26,517 --> 00:20:28,477
I just don't want her to get hurt again,
you know?
368
00:20:29,353 --> 00:20:31,063
So, you yelled at her?
369
00:20:32,690 --> 00:20:33,691
Yeah.
370
00:20:35,693 --> 00:20:36,819
Sounds about par.
371
00:20:37,903 --> 00:20:40,030
I'm guessing your new girlfriend
doesn't yell.
372
00:20:40,448 --> 00:20:41,449
Nope.
373
00:20:41,782 --> 00:20:42,783
How's that going?
374
00:20:43,576 --> 00:20:44,577
Hmm.
375
00:20:45,953 --> 00:20:47,371
-It's okay.
-Like to order?
376
00:20:47,872 --> 00:20:50,916
Oh, yes, I'd like the chicken
with broccoli and brown...
377
00:20:52,668 --> 00:20:54,253
You know what? Let me see the menu.
378
00:20:56,088 --> 00:20:57,590
I should try something new.
379
00:20:57,673 --> 00:21:00,676
Yeah. You should.
Go ahead. Live a little.
380
00:21:02,011 --> 00:21:03,721
Wow! There's so much.
381
00:21:09,226 --> 00:21:10,811
Baby, you're so fucking hot.
382
00:21:12,396 --> 00:21:14,106
I can't believe
that they go away for one night
383
00:21:14,190 --> 00:21:16,025
and then they're back
three nights in a row.
384
00:21:16,108 --> 00:21:17,985
Forget them, baby. Look at me.
385
00:21:19,278 --> 00:21:22,239
I'm sorry, I'm sorry. I'm here.
386
00:21:26,952 --> 00:21:29,830
Where are those cops?
I called them half an hour ago.
387
00:21:29,914 --> 00:21:33,250
Baby! Baby, look at me.
Let's bring it on home.
388
00:21:35,503 --> 00:21:36,504
I can't.
389
00:21:37,213 --> 00:21:39,423
-Baby, I'm close.
-No. Well, I'm not.
390
00:21:41,967 --> 00:21:45,095
The idea that she'd miss
a night's sleep pissed Samantha off.
391
00:21:45,179 --> 00:21:48,891
The idea that she'd miss an orgasm
was more than she could bear.
392
00:21:48,974 --> 00:21:50,476
I can't help ya sister.
393
00:21:50,559 --> 00:21:53,354
Shut up, you bitches!
I've called the cops!
394
00:21:53,437 --> 00:21:55,397
Suck my cock!
395
00:21:55,481 --> 00:21:58,859
Yeah. Keep talking and I'll come
down there and cut it off for you!
396
00:21:58,943 --> 00:22:01,278
I'd like to see you try, motherfucker.
397
00:22:01,362 --> 00:22:03,280
I know you think you're the shit,
pale ass shoes.
398
00:22:03,364 --> 00:22:04,865
They weren't that fierce, no way.
399
00:22:08,953 --> 00:22:11,080
Baby, you're not gonna pull
a Lorena Bobbitt, are you?
400
00:22:11,163 --> 00:22:12,456
$7,000 a month
401
00:22:12,540 --> 00:22:15,960
and I have to put up with a trilogy
of fucking trannies out there?
402
00:22:16,043 --> 00:22:17,670
I don't fucking think so!
403
00:22:19,129 --> 00:22:22,967
I am a tax-paying citizen and member of
the Young Women's Business Association.
404
00:22:23,050 --> 00:22:24,718
I don't have to put up with this shit!
405
00:22:24,802 --> 00:22:26,762
Baby, forget them and come back to bed.
406
00:22:26,846 --> 00:22:28,639
But there was nothing
anyone could do to stop her.
407
00:22:28,722 --> 00:22:30,850
Samantha was a woman obsessed.
408
00:22:30,933 --> 00:22:35,396
She had a date with Destiny...
Chyna and Jo, no "E."
409
00:22:35,479 --> 00:22:37,189
Take this, ladies!
410
00:22:40,359 --> 00:22:43,737
I will come up there
and kick your ass, bitch!
411
00:22:47,032 --> 00:22:48,242
Get off my hair now! Shit.
412
00:22:50,911 --> 00:22:53,581
Come on, ladies.
Let's move it along. Break it off.
413
00:22:53,664 --> 00:22:55,374
-Let's move it along, girls.
-We are moving.
414
00:22:55,457 --> 00:22:59,003
You heard the man, move it along!
415
00:23:01,046 --> 00:23:03,549
Hey, where are you going?
416
00:23:03,632 --> 00:23:06,385
Home. Baby, you freak me out.
417
00:23:06,635 --> 00:23:07,469
Oh.
418
00:23:08,387 --> 00:23:11,807
And uptown,
Charlotte was a bit freaked out as well.
419
00:23:11,891 --> 00:23:14,101
Unable to sleep and unable to unpack,
420
00:23:14,184 --> 00:23:17,771
she was spending time with the only man
she could bring herself to tolerate.
421
00:23:17,855 --> 00:23:19,857
-The Dalai Lama.
422
00:23:20,858 --> 00:23:23,360
- Charlotte? It's me.
-Trey?
423
00:23:27,781 --> 00:23:29,783
What are you doing here? It's 4:00 a.m.
424
00:23:29,867 --> 00:23:31,577
Yeah. I know, I...
425
00:23:31,660 --> 00:23:33,913
I saw your light on from the street.
I figured you'd still be up.
426
00:23:34,455 --> 00:23:35,539
What do you want?
427
00:23:36,540 --> 00:23:39,001
Ever since you left,
I can't stop thinking about you.
428
00:23:42,755 --> 00:23:45,341
-Honey, we're separated.
-I know.
429
00:23:47,718 --> 00:23:49,845
It seems,
once Charlotte swore off men,
430
00:23:49,929 --> 00:23:51,680
this man couldn't get enough of her.
431
00:23:58,562 --> 00:24:00,648
He wasn't a rooster
and it wasn't the Bronx,
432
00:24:00,731 --> 00:24:02,608
but from somewhere deep inside,
433
00:24:02,691 --> 00:24:04,652
Trey's cock began to crow.
434
00:24:09,406 --> 00:24:12,242
And across town, I was still wide awake.
435
00:24:12,326 --> 00:24:15,496
I couldn't get my fight with Miranda
out of my head.
436
00:24:15,579 --> 00:24:18,540
Turns out, I was a woman
who was not only capable
437
00:24:18,624 --> 00:24:21,001
of obsessing about
my relationships with men,
438
00:24:21,085 --> 00:24:23,128
I was a woman who was capable
439
00:24:23,212 --> 00:24:25,506
of obsessing about
my relationships with women.
440
00:24:25,589 --> 00:24:26,882
-No.
441
00:24:38,686 --> 00:24:40,229
This is
the East Side Animal Shelter.
442
00:24:40,312 --> 00:24:41,480
Please leave a message.
443
00:24:42,189 --> 00:24:44,942
Hi. This is your neighbor
who complained about the chickens.
444
00:24:45,025 --> 00:24:47,319
I'm leaving a message
'cause I can't take it anymore.
445
00:24:47,403 --> 00:24:49,154
Move them in. Thanks.
446
00:24:50,447 --> 00:24:52,491
I figured
if they had a very lovely life,
447
00:24:52,574 --> 00:24:54,076
I was entitled to the same thing.
448
00:24:59,123 --> 00:25:00,124
Well...
449
00:25:01,959 --> 00:25:02,960
All righty.
450
00:25:04,461 --> 00:25:06,088
I knew that was in me somewhere.
451
00:25:07,131 --> 00:25:08,132
You did?
452
00:25:10,217 --> 00:25:11,260
Yeah.
453
00:25:11,343 --> 00:25:13,220
I just hadn't felt it since before...
454
00:25:15,681 --> 00:25:17,474
Why'd you stop yourself? Before what?
455
00:25:19,101 --> 00:25:20,561
Since before we got engaged.
456
00:25:22,271 --> 00:25:23,272
Oh.
457
00:25:24,606 --> 00:25:26,316
Yeah. Oh.
458
00:25:28,110 --> 00:25:31,155
Do you think our whole problem
had to do with the fact that...
459
00:25:33,949 --> 00:25:34,950
What?
460
00:25:36,452 --> 00:25:37,453
Say it.
461
00:25:39,246 --> 00:25:41,665
-You didn't really wanna marry me.
-No.
462
00:25:43,250 --> 00:25:44,251
No.
463
00:25:45,127 --> 00:25:46,879
I think it may have
had something to do with the fact
464
00:25:46,962 --> 00:25:49,757
that I maybe
didn't want to get married to anybody.
465
00:25:49,840 --> 00:25:50,966
Then, why did you?
466
00:25:52,843 --> 00:25:54,136
I guess I thought it was time.
467
00:25:54,928 --> 00:25:56,346
I'm of a certain age,
468
00:25:57,431 --> 00:25:58,807
people expect you to get married.
469
00:25:59,808 --> 00:26:00,851
Yes, well...
470
00:26:01,852 --> 00:26:03,145
that sounds familiar.
471
00:26:04,772 --> 00:26:07,191
-And one other thing.
-What?
472
00:26:08,901 --> 00:26:10,527
I married you because I knew
473
00:26:10,611 --> 00:26:13,363
I'd never find anyone
as wonderful as you to marry.
474
00:26:22,164 --> 00:26:23,665
-Hmm?
475
00:26:27,461 --> 00:26:28,462
-Hmm?
476
00:26:44,937 --> 00:26:45,938
Oh!
477
00:26:46,605 --> 00:26:49,316
He may have gone away,
the pre-op transsexual,
478
00:26:49,399 --> 00:26:51,485
but he came back loaded with eggs.
479
00:26:52,903 --> 00:26:55,239
Now who's laughing, bitch?
480
00:26:56,615 --> 00:26:59,409
Samantha realized
this was one relationship with a man
481
00:26:59,493 --> 00:27:01,870
she wouldn't be able
to just walk away from.
482
00:27:01,954 --> 00:27:04,373
Because this man was half woman.
483
00:27:08,502 --> 00:27:09,962
Oh, good, you're there.
484
00:27:10,629 --> 00:27:12,131
I was just gonna call you.
485
00:27:12,965 --> 00:27:14,466
Do you really think I'm pathetic?
486
00:27:14,550 --> 00:27:18,387
No, I'm so sorry.
I don't think you're pathetic at all.
487
00:27:19,263 --> 00:27:21,390
I'm outside the restaurant,
hiding in some bushes.
488
00:27:21,473 --> 00:27:22,891
Do you still not think I'm pathetic?
489
00:27:24,268 --> 00:27:25,227
Oh.
490
00:27:25,310 --> 00:27:27,604
Look, I know you think
it's a huge mistake. It's just...
491
00:27:27,688 --> 00:27:30,732
It's just something I feel I need to do
to move on or something.
492
00:27:31,191 --> 00:27:32,734
You know what? Don't listen to me.
493
00:27:32,818 --> 00:27:35,028
I have no idea
what's right for you and Big.
494
00:27:35,487 --> 00:27:36,572
Okay.
495
00:27:36,655 --> 00:27:38,824
But if I'm totally wrong
and it is a huge mistake,
496
00:27:38,907 --> 00:27:40,200
I need to know you'll be there for me.
497
00:27:40,534 --> 00:27:41,535
I'm there.
498
00:27:42,703 --> 00:27:45,747
Okay. I'm going in.
Any last-minute advice?
499
00:27:45,831 --> 00:27:47,541
Yes, don't let him kiss you.
500
00:27:47,624 --> 00:27:49,585
That seems to be
where you get into trouble.
501
00:27:51,753 --> 00:27:53,422
-Carrie?
-I'm nodding.
502
00:28:11,440 --> 00:28:12,274
Hello, you.
503
00:28:14,193 --> 00:28:15,194
Hello, you.
504
00:28:18,697 --> 00:28:20,782
It's good to see you.
505
00:28:36,798 --> 00:28:37,799
Are you okay?
506
00:28:41,303 --> 00:28:44,014
My hair is in a duck pond.
507
00:28:44,556 --> 00:28:46,475
-My Christian Dior purse.
-I'll get it.
508
00:28:51,855 --> 00:28:54,483
Oh, my God! What is that?
509
00:29:02,658 --> 00:29:06,203
-How was your shower?
-I no longer smell of pond.
510
00:29:11,250 --> 00:29:13,585
Exactly, how many terry-cloth robes
do you have?
511
00:29:14,711 --> 00:29:17,464
-Three or four.
-Oh, three or four.
512
00:29:20,634 --> 00:29:23,262
I swore I would never be
in this room with you again.
513
00:29:23,345 --> 00:29:26,431
You said to take you
to the nearest shower.
514
00:29:31,144 --> 00:29:33,480
That is one red wall.
515
00:29:33,981 --> 00:29:34,982
Yep.
516
00:29:35,607 --> 00:29:36,608
It's red.
517
00:29:39,444 --> 00:29:40,862
Hey.
518
00:29:42,030 --> 00:29:43,490
I gotta ask you a question.
519
00:29:47,577 --> 00:29:48,829
Was it all my fault?
520
00:29:50,539 --> 00:29:51,540
No.
521
00:29:53,000 --> 00:29:54,126
It wasn't all your fault.
522
00:29:54,835 --> 00:29:58,338
Man, we really screwed that up.
What were we thinking?
523
00:30:00,757 --> 00:30:02,134
I have no idea.
524
00:30:03,552 --> 00:30:04,553
Fuck.
525
00:30:05,512 --> 00:30:07,389
I was counting on you for answers.
526
00:30:13,645 --> 00:30:16,732
-How you doing, kid?
-Pretty good. How you doing?
527
00:30:17,441 --> 00:30:18,442
Good.
528
00:30:18,525 --> 00:30:21,111
Aside from the fact
I feel like I've been through a war.
529
00:30:22,946 --> 00:30:24,614
Really, we're like war buddies.
530
00:30:25,615 --> 00:30:28,368
-War buddies in Calvin Klein robes.
531
00:30:32,873 --> 00:30:37,836
I hate to admit this,
but I kind of like living alone again.
532
00:30:41,381 --> 00:30:43,633
Why doesn't that surprise me?
533
00:30:52,309 --> 00:30:53,268
I should go.
534
00:30:54,811 --> 00:30:56,146
Don't you wanna stay a while?
535
00:30:57,272 --> 00:30:58,273
I can't.
536
00:30:58,982 --> 00:30:59,983
Why?
537
00:31:03,945 --> 00:31:05,572
Because, sweet friend,
538
00:31:07,199 --> 00:31:10,160
you and I are like that red wall.
539
00:31:11,286 --> 00:31:16,083
It's a good idea in theory,
but somehow... doesn't quite work.
540
00:31:21,797 --> 00:31:24,674
And just like that, I realized
Big and I weren't "us" anymore.
541
00:31:25,926 --> 00:31:27,886
We had become something else.
542
00:31:28,595 --> 00:31:31,056
What it was, I had no idea.
543
00:31:34,726 --> 00:31:35,811
Oh.
544
00:31:49,699 --> 00:31:51,076
You have one new message.
545
00:31:52,119 --> 00:31:55,038
Hey, it's me.
I'm just wondering how it all went.
546
00:31:55,122 --> 00:31:56,248
Call me when you get home.
547
00:32:09,678 --> 00:32:12,055
I had no idea
where the chickens had gone,
548
00:32:12,139 --> 00:32:13,890
but I hoped it wasn't the Bronx.
549
00:32:13,974 --> 00:32:15,392
And I hoped they were happy.
550
00:32:18,645 --> 00:32:19,646
Hi!
551
00:32:23,650 --> 00:32:25,152
Who wants a wiener?
552
00:32:25,235 --> 00:32:26,945
Girl, I'm trying to get rid of one.
553
00:32:28,363 --> 00:32:29,364
The next Saturday,
554
00:32:29,448 --> 00:32:32,325
Samantha decided to throw
a kiss-and-make-up party
555
00:32:32,409 --> 00:32:34,453
for the Up-my-ass Players
and their friends.
556
00:32:34,536 --> 00:32:37,789
Trey called me three times last week.
He is just dying to get back together.
557
00:32:37,873 --> 00:32:39,916
But I don't know, I mean, is that wise?
558
00:32:41,501 --> 00:32:44,337
Oh, my God.
I'm obsessing again, aren't I?
559
00:32:44,421 --> 00:32:45,422
Little bit.
560
00:32:46,047 --> 00:32:48,175
So, what are we all drinking?
561
00:32:48,258 --> 00:32:51,553
Flirtinis. Vodka, pineapple,
and champagne.
562
00:32:51,636 --> 00:32:53,180
Flirtinis.
563
00:32:53,263 --> 00:32:54,598
Destiny made them.
564
00:32:54,681 --> 00:32:58,101
Honey, I'm way past the Flirtini.
I need a Fucktini.
565
00:32:58,602 --> 00:33:00,770
Watch your language.
There's ladies present.
566
00:33:00,854 --> 00:33:01,730
Where?
567
00:33:03,690 --> 00:33:05,275
Hey, you with the flower.
568
00:33:05,358 --> 00:33:07,194
What do you mean, "You with the flower?"
569
00:33:07,277 --> 00:33:08,236
You talking to me?
570
00:33:08,320 --> 00:33:11,323
-Yes you, girl. Get up.
- They're talking to you.
571
00:33:11,948 --> 00:33:13,450
Get up. Go.
572
00:33:13,533 --> 00:33:14,910
What do you want?
573
00:33:14,993 --> 00:33:16,870
I want you to give me
a swirl and a twirl.
574
00:33:16,953 --> 00:33:19,581
I need to see you spin first, sister.
575
00:33:19,664 --> 00:33:20,665
-Whoo!
576
00:33:24,044 --> 00:33:25,003
-Is that good enough?
577
00:33:25,086 --> 00:33:26,963
Give it a shake.
Yeah, give me the shake.
578
00:33:27,047 --> 00:33:28,381
You mean, something like that?
579
00:33:29,257 --> 00:33:31,259
Don't mind the weight, honey.
Eat something.
580
00:33:37,474 --> 00:33:42,103
We're flying above the clouds
581
00:33:42,187 --> 00:33:45,941
Don't worry,
they have a very lovely life.
582
00:33:46,024 --> 00:33:49,528
We're flying above the clouds
583
00:33:49,611 --> 00:33:56,618
I can see happiness from here
584
00:33:57,202 --> 00:33:59,371
Love lifted us up
585
00:34:00,789 --> 00:34:03,083
Love lifted us up
586
00:34:05,335 --> 00:34:07,921
Remember the silence hiding in the dark
587
00:34:08,004 --> 00:34:12,425
Remember the desperation in our hearts
588
00:34:12,509 --> 00:34:19,140
Remember how close we came to giving up
589
00:34:20,267 --> 00:34:23,687
We were caught up in a storm
590
00:34:23,770 --> 00:34:27,482
I didn't think that we would make it
591
00:34:27,566 --> 00:34:30,944
We held on, we stood our ground
592
00:34:31,027 --> 00:34:34,531
Now the storm is breaking
593
00:34:34,614 --> 00:34:39,160
We're flying above the clouds
594
00:34:39,244 --> 00:34:42,038
So beautiful and clear
595
00:34:42,122 --> 00:34:46,543
We're flying above the clouds
596
00:34:47,043 --> 00:34:53,258
I can see happiness from here
597
00:34:53,341 --> 00:34:57,512
We're flying above the clouds
598
00:34:58,138 --> 00:35:04,352
I can see happiness from here
599
00:35:04,436 --> 00:35:08,690
We're flying above the clouds
600
00:35:08,773 --> 00:35:11,610
So beautiful and clear
601
00:35:11,693 --> 00:35:16,323
We're flying above the clouds
602
00:35:16,406 --> 00:35:23,371
I can see happiness from here
603
00:35:23,455 --> 00:35:26,708
We're flying so beautiful
Love lifts us up...
604
00:35:26,791 --> 00:35:29,336
There is so much happiness