1 00:01:10,279 --> 00:01:11,280 What? 2 00:01:19,162 --> 00:01:21,999 In life, there are all sorts of wake-up calls. 3 00:01:22,791 --> 00:01:27,796 But crowing on East 73rd Street was one I was not prepared for. 4 00:01:34,886 --> 00:01:36,471 It was my own fault, really. 5 00:01:37,097 --> 00:01:39,975 I let my frenzy for a rent-controlled apartment near Barneys 6 00:01:40,058 --> 00:01:43,270 override the fact that it was animal-hospital adjacent. 7 00:01:45,939 --> 00:01:47,524 That's the thing about New York, 8 00:01:47,608 --> 00:01:49,818 you never know what's just around the corner. 9 00:01:52,321 --> 00:01:55,574 Or, in Samantha's case, just outside your window. 10 00:02:14,468 --> 00:02:15,552 There they were. 11 00:02:15,636 --> 00:02:19,389 Samantha's friendly neighborhood pre-op transsexual hookers. 12 00:02:19,473 --> 00:02:22,517 Half man, half woman, totally annoying. 13 00:02:22,601 --> 00:02:25,187 Girl, she got herself a handful with that one. 14 00:02:25,270 --> 00:02:27,773 He was all up in my stuff once. 15 00:02:27,856 --> 00:02:30,942 I told him, "You better get that thing out of my ass 16 00:02:31,026 --> 00:02:33,487 or I'm going to shit on it." 17 00:02:35,238 --> 00:02:37,699 "Get that thing out my ass, or I'm gonna shit on it." 18 00:02:37,783 --> 00:02:40,535 I mean, is that the dirtiest thing you've ever heard? 19 00:02:40,619 --> 00:02:41,995 Let's hope so. 20 00:02:43,413 --> 00:02:45,707 I am paying a fortune to live in a neighborhood 21 00:02:45,791 --> 00:02:48,251 that's trendy by day and tranny by night. 22 00:02:48,335 --> 00:02:50,587 -Tranny? -Transsexuals. 23 00:02:50,671 --> 00:02:53,632 Chicks with dicks. Boobs on top, balls down below. 24 00:02:53,715 --> 00:02:57,177 -I don't get the appeal there. -It's the other white meat. 25 00:02:57,260 --> 00:02:58,261 Ah! 26 00:02:58,345 --> 00:03:00,931 I understand that pseudo-straight married men from New Jersey, 27 00:03:01,014 --> 00:03:03,350 have to get laid, but do they have to do it on my block? 28 00:03:03,433 --> 00:03:05,394 I thought my roof chickens were bad. 29 00:03:05,852 --> 00:03:08,313 Every morning at 4:00 a.m. they start up. 30 00:03:08,397 --> 00:03:10,107 It's like they're putting on a show. 31 00:03:10,691 --> 00:03:12,150 The Up-my-ass Players. 32 00:03:18,657 --> 00:03:20,033 Too early for tranny talk? 33 00:03:20,742 --> 00:03:24,079 It's so weird to just be sitting here eating egg-white omelets again 34 00:03:24,162 --> 00:03:25,664 like nothing ever happened. 35 00:03:26,081 --> 00:03:28,458 It was our first Saturday morning breakfast together 36 00:03:28,542 --> 00:03:30,544 since Charlotte had flown the co-op 37 00:03:30,627 --> 00:03:33,088 and left Trey, her husband of just three months. 38 00:03:33,630 --> 00:03:37,217 I was married, and now what, I'm single again? 39 00:03:37,718 --> 00:03:39,678 Sweetie, you're not single, you're just separated. 40 00:03:40,512 --> 00:03:41,513 That's right. 41 00:03:42,222 --> 00:03:44,433 I'm not single. I'll never be single again. 42 00:03:45,100 --> 00:03:46,268 I'll be divorced. 43 00:03:47,060 --> 00:03:49,521 The only thing worse than being 34 and single 44 00:03:49,604 --> 00:03:51,189 is being 34 and divorced. 45 00:03:51,273 --> 00:03:52,441 Oh, thanks. 46 00:03:52,899 --> 00:03:54,651 I can of something worse. 47 00:03:54,735 --> 00:03:57,446 Being 34 and trapped in a marriage that doesn't work. 48 00:03:57,529 --> 00:04:00,782 -Did I try hard enough? -"Hard" being the operative word. 49 00:04:00,866 --> 00:04:02,284 Sweetie, Trey has an impotence problem-- 50 00:04:02,367 --> 00:04:03,535 Ah! 51 00:04:03,994 --> 00:04:06,747 I am so sick of talking about Trey. 52 00:04:06,830 --> 00:04:09,833 I... I think and talk about Trey all the time. 53 00:04:09,916 --> 00:04:12,210 Just change the subject, please. 54 00:04:12,294 --> 00:04:14,463 Just... just talk about the "up my ass" stuff. 55 00:04:16,381 --> 00:04:17,924 Okay, here's the plan. 56 00:04:18,258 --> 00:04:19,885 Sunday night, we all come over, 57 00:04:19,968 --> 00:04:22,429 have an unpacking party and no Trey-talk. 58 00:04:22,512 --> 00:04:24,473 Absolutely. I'll bring the cocktails. 59 00:04:24,556 --> 00:04:25,682 And I'll bring the food. 60 00:04:26,183 --> 00:04:27,809 How does everyone feel about roof-chicken? 61 00:04:27,893 --> 00:04:29,728 Mmm! 62 00:04:33,148 --> 00:04:34,941 -Can I help you? -Um... 63 00:04:35,025 --> 00:04:36,985 Yeah. Hi. I live around the corner, 64 00:04:37,068 --> 00:04:42,741 and my window looks over the roof with the chickens, and the crowing is... 65 00:04:42,824 --> 00:04:44,785 -Roosters. -Excuse me? 66 00:04:44,868 --> 00:04:47,329 They are roosters. Roosters crow. 67 00:04:47,913 --> 00:04:51,708 Oh. Right. Yes, well, they do. And very loudly. 68 00:04:51,792 --> 00:04:54,044 I'm so sorry. We just got them. 69 00:04:54,628 --> 00:04:56,755 Rescued from a cockfight in the Bronx. 70 00:04:56,838 --> 00:04:59,382 -Oh, my God. -I'll have them moved to the basement. 71 00:04:59,466 --> 00:05:01,384 Oh, no. No, no, no. 72 00:05:01,468 --> 00:05:03,512 You don't have to do that. They had all that fight-trauma. 73 00:05:03,595 --> 00:05:06,139 They need fresh air. I don't want them to be miserable. 74 00:05:06,598 --> 00:05:10,227 Don't worry. They have a very lovely life. 75 00:05:10,769 --> 00:05:12,896 No. That's... that's all right. I'll get over it. 76 00:05:13,605 --> 00:05:15,357 Thank you for being so nice. 77 00:05:17,234 --> 00:05:20,445 Oh, just gonna take one of these for my friend. 78 00:05:20,529 --> 00:05:21,530 She has a cat. 79 00:05:28,870 --> 00:05:30,872 -Hey, Fatty, you hungry? 80 00:05:31,832 --> 00:05:33,917 Yeah? I'm hungry too. 81 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 Oh! 82 00:05:54,688 --> 00:05:56,314 Shanghai Garden. May I help you? 83 00:05:56,398 --> 00:05:58,483 Hi. Yeah. I'd like to order some take-out. 84 00:05:58,567 --> 00:06:03,947 -Address, please. -Uh, 331 West 78th Street. Apartment 4F. 85 00:06:04,030 --> 00:06:05,949 -Okay. -I'd like to order some chicken 86 00:06:06,032 --> 00:06:07,701 with broccoli in a brown-- 87 00:06:07,784 --> 00:06:10,996 Brown sauce with brown rice. Cold noodles. 88 00:06:11,079 --> 00:06:13,748 I know. Every night the same. 89 00:06:14,291 --> 00:06:15,542 -Right. 90 00:06:17,586 --> 00:06:19,963 The Chinese take-out lady thinks I'm pathetic. 91 00:06:20,505 --> 00:06:23,383 She said, "Every night, every night, the same thing." 92 00:06:23,466 --> 00:06:25,510 That's a tad bitchy for a take-out lady. 93 00:06:26,011 --> 00:06:28,138 -Do you think I'm in a rut? -A food-rut? 94 00:06:28,221 --> 00:06:29,556 I'm sitting home with my cat, 95 00:06:29,639 --> 00:06:31,808 ordering the same thing almost every night. 96 00:06:32,142 --> 00:06:34,686 The only thing that can make it sadder is if I had a Cathy Comic 97 00:06:34,769 --> 00:06:36,438 taped to my refrigerator door. 98 00:06:37,188 --> 00:06:39,107 Never say Cathy Comic to me again. 99 00:06:39,774 --> 00:06:42,193 She giggled at me. The take-out lady. 100 00:06:42,611 --> 00:06:44,195 Then order from some place else. 101 00:06:44,279 --> 00:06:46,865 There's, like, 600 Chinese places on your block. 102 00:06:46,948 --> 00:06:49,284 This place is my favorite. I like their cold noodles. 103 00:06:49,367 --> 00:06:51,244 And it's easier than figuring out where else to go. 104 00:06:51,328 --> 00:06:53,747 Fine. Then bear the take-out food shame. 105 00:06:55,415 --> 00:06:57,584 There they were. Our ex-boyfriends. 106 00:07:02,756 --> 00:07:04,966 What are they doing together? What, are they friends now? 107 00:07:05,050 --> 00:07:06,635 Apparently. This is bad. 108 00:07:07,218 --> 00:07:08,470 What do you think they're talking about? 109 00:07:08,553 --> 00:07:10,055 What do you think they're talking about? 110 00:07:10,555 --> 00:07:11,514 Their dogs? 111 00:07:11,598 --> 00:07:13,141 Yeah, here's their dog conversation. 112 00:07:13,224 --> 00:07:14,893 "How's your dog?" "Good, how's yours?" 113 00:07:14,976 --> 00:07:17,479 "Good. Was that those two bitches who ruined our lives?" 114 00:07:17,562 --> 00:07:18,647 Oh, they didn't see us. 115 00:07:24,110 --> 00:07:25,111 Oh, God. 116 00:07:25,195 --> 00:07:26,196 Okay, we have a choice. 117 00:07:26,696 --> 00:07:28,448 We can either run the other way 118 00:07:28,531 --> 00:07:30,158 or we can move into this building. 119 00:07:32,410 --> 00:07:34,037 Come on, we can't run. 120 00:07:34,454 --> 00:07:36,790 These shoe-straps will break. All right. 121 00:07:38,208 --> 00:07:41,670 -How do I look? -Good. Great! 122 00:07:41,753 --> 00:07:42,921 You look great too. 123 00:07:43,964 --> 00:07:46,508 Thank God, I didn't wear my drawstring pants. 124 00:07:47,759 --> 00:07:49,052 How you doing, scout? 125 00:07:59,896 --> 00:08:01,898 Hey, hey. Look who it is! 126 00:08:05,151 --> 00:08:06,486 That's another thing about New York. 127 00:08:06,569 --> 00:08:08,530 You never know who is just around the corner. 128 00:08:08,613 --> 00:08:12,158 See. This is what I like about New York. Street-traffic. 129 00:08:12,617 --> 00:08:14,160 Hey! Hi. 130 00:08:15,996 --> 00:08:17,205 Well, look at you. 131 00:08:18,832 --> 00:08:20,542 -Hello. 132 00:08:20,625 --> 00:08:22,085 Look who it is, Pete. 133 00:08:22,168 --> 00:08:23,920 -Hey, Pete. 134 00:08:24,254 --> 00:08:25,422 -Hello. 135 00:08:26,297 --> 00:08:29,342 Oh, my God! Look how big he got. 136 00:08:30,010 --> 00:08:31,553 He starts college next year. 137 00:08:33,013 --> 00:08:34,681 You must be very proud. 138 00:08:35,140 --> 00:08:36,641 Two beers at a time. What... 139 00:08:37,100 --> 00:08:39,019 Miranda and I give you guys a drinking problem? 140 00:08:40,562 --> 00:08:42,480 They're not just for us. 141 00:08:44,024 --> 00:08:46,735 I'll have nightmares about that ladies room for weeks. 142 00:08:48,028 --> 00:08:51,197 Carrie, Miranda, this is Jessica and Susan. 143 00:08:51,281 --> 00:08:52,323 Hello. 144 00:08:53,366 --> 00:08:55,952 Honey, do you still wanna see the movie or just crash? 145 00:08:56,327 --> 00:08:57,412 I don't care. 146 00:09:01,875 --> 00:09:03,460 -Well, we have to go. -Yeah, we gotta go. 147 00:09:03,543 --> 00:09:04,878 -Yeah. 148 00:09:05,253 --> 00:09:06,629 It was good to see you, Aidan. 149 00:09:08,381 --> 00:09:09,466 Bye. 150 00:09:09,549 --> 00:09:10,550 -Bye. -Bye. 151 00:09:11,051 --> 00:09:12,093 -Sorry. -Sorry. 152 00:09:19,309 --> 00:09:21,227 That night over at Charlotte's, 153 00:09:21,311 --> 00:09:24,481 some light unpacking and some heavy realizations. 154 00:09:24,564 --> 00:09:27,150 Well, they're over us. 155 00:09:27,734 --> 00:09:29,986 It's just so hilarious. 156 00:09:30,070 --> 00:09:32,155 I'm hemorrhaging inside. It's so funny. 157 00:09:32,697 --> 00:09:35,450 We thought they were sitting there pining away, 158 00:09:35,992 --> 00:09:37,911 and they have new girlfriends already. 159 00:09:37,994 --> 00:09:41,039 - Were they cute? -The point is not if they were cute. 160 00:09:41,122 --> 00:09:43,875 The point is, they were there. 161 00:09:43,958 --> 00:09:46,711 - They were cute. -Very cute. 162 00:09:46,795 --> 00:09:49,130 How can they have new relationships already? 163 00:09:49,214 --> 00:09:51,925 I'm still in the "I just broke up with someone" phase. 164 00:09:52,008 --> 00:09:53,468 It's infuriating. 165 00:09:53,551 --> 00:09:57,305 Women sit around obsessing about what went wrong over and over. 166 00:09:57,388 --> 00:09:59,891 And men just say "all righty" and they move on. 167 00:09:59,974 --> 00:10:01,810 I take of fence at that generalization. 168 00:10:01,893 --> 00:10:05,021 Not all women sit around and obsess about men. 169 00:10:05,105 --> 00:10:07,774 As soon as my relationships are over, I move on. 170 00:10:08,274 --> 00:10:11,152 -Relationships? -You know, dates. 171 00:10:11,236 --> 00:10:15,281 Well, I definitely do try to figure out what went wrong. 172 00:10:15,365 --> 00:10:17,909 But I don't... I don't think that I obsess. 173 00:10:18,409 --> 00:10:22,205 -Oh, my God! You are Miss Obsess. Big? -Well... 174 00:10:22,831 --> 00:10:24,582 Yeah. Okay. Yes. Big... 175 00:10:24,666 --> 00:10:26,876 Big was tricky. I still don't know what happened there. 176 00:10:26,960 --> 00:10:28,002 Honey, you look back so much, 177 00:10:28,086 --> 00:10:29,921 you should have a relationship rear-view mirror. 178 00:10:30,004 --> 00:10:32,757 "Relationships may appear closer than they actually are." 179 00:10:32,841 --> 00:10:35,552 Well, I didn't obsess about Aidan. 180 00:10:36,094 --> 00:10:38,138 Aidan was clear. I hurt him, he moved on. 181 00:10:38,221 --> 00:10:40,348 It's so much easier for men to move on. 182 00:10:40,932 --> 00:10:42,976 -Is it? -Oh, please! 183 00:10:43,393 --> 00:10:46,187 The ratio of women to men in this city is huge. 184 00:10:46,271 --> 00:10:48,606 All they have to do is sit outside, have a beer, 185 00:10:48,690 --> 00:10:51,276 and wait for the Jessicas and Susans to come to them. 186 00:10:52,026 --> 00:10:55,530 Well, maybe we only obsess over relationships that feel unfinished. 187 00:10:56,114 --> 00:11:00,368 Well, I can guarantee that Trey isn't sitting around with his friends, 188 00:11:00,451 --> 00:11:01,995 obsessing about what went wrong. 189 00:11:02,078 --> 00:11:04,664 That's because men never think that anything is their fault. 190 00:11:05,373 --> 00:11:07,000 I wish there were no men. 191 00:11:07,083 --> 00:11:10,503 Oh, God. Call someone, she's gone insane. 192 00:11:10,587 --> 00:11:13,590 If there were no men, then we wouldn't feel hurt. 193 00:11:14,340 --> 00:11:16,050 And we wouldn't be disappointed. 194 00:11:17,135 --> 00:11:19,095 And we wouldn't be spending our entire night 195 00:11:19,179 --> 00:11:20,805 sitting here obsessing about them. 196 00:11:21,264 --> 00:11:22,599 I'm so over men. 197 00:11:25,018 --> 00:11:26,019 What? 198 00:11:26,686 --> 00:11:27,729 I am. 199 00:11:27,812 --> 00:11:30,064 Later that night, I got to thinking about men, 200 00:11:30,148 --> 00:11:32,025 and women and relationships. 201 00:11:32,108 --> 00:11:36,321 Or more to the point, how women feel men disappoint them in relationships. 202 00:11:36,905 --> 00:11:39,532 Then, a radical, almost earth-shattering thought 203 00:11:39,616 --> 00:11:40,658 popped into my head. 204 00:11:41,367 --> 00:11:43,912 What if everything isn't the man's fault? 205 00:11:44,537 --> 00:11:47,415 After a certain age and a certain number of relationships, 206 00:11:47,498 --> 00:11:48,791 if it still isn't working 207 00:11:48,875 --> 00:11:51,753 and the exes seem to be moving on and we don't, 208 00:11:51,836 --> 00:11:54,380 perhaps the problem isn't the last boyfriend, 209 00:11:54,464 --> 00:11:57,217 or the one before him, or even the one before him. 210 00:11:57,926 --> 00:12:02,472 Could it be that the problem isn't them, but, horror of horrors, 211 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 is it us? 212 00:12:07,894 --> 00:12:10,230 And downtown, the Up-my-ass Players 213 00:12:10,313 --> 00:12:12,482 were in the middle of their late-night repertory. 214 00:12:12,857 --> 00:12:16,945 Much Ado About Up My Ass and Long Day's Journey Up My Ass. 215 00:12:20,823 --> 00:12:22,617 Samantha decided if she was ever going to get 216 00:12:22,700 --> 00:12:23,743 a good night's sleep again, 217 00:12:23,826 --> 00:12:27,747 she'd have to test just how effective a PR professional she was. 218 00:12:29,290 --> 00:12:30,667 Ladies, hello. 219 00:12:30,750 --> 00:12:32,168 Motherfucker! 220 00:12:33,544 --> 00:12:36,881 I live right up there, the loft within earshot. 221 00:12:36,965 --> 00:12:39,801 Now, as much as I respect a woman's right 222 00:12:39,884 --> 00:12:42,720 for a little something something with certain New Jersey gentlemen, 223 00:12:43,346 --> 00:12:44,806 I have a request. 224 00:12:45,598 --> 00:12:47,850 I have a very early business meeting. 225 00:12:48,393 --> 00:12:52,689 And I think we all know there are certain dark circles 226 00:12:52,772 --> 00:12:55,566 that even the cleverest make-up tricks can't cover. 227 00:12:55,650 --> 00:12:57,277 -Mmm-hmm. - Am I right? 228 00:12:57,735 --> 00:13:01,072 Sorry to wake you, baby. We'll take it down here a bit. 229 00:13:01,155 --> 00:13:02,740 I appreciate it. 230 00:13:03,408 --> 00:13:05,618 By the way, I'm Samantha. 231 00:13:06,286 --> 00:13:08,538 -Destiny. -Chyna. 232 00:13:08,997 --> 00:13:11,833 -Jo. -No "E." She got the "E" cut off. 233 00:13:14,252 --> 00:13:16,963 Whoo! Those heels are fierce, Miss Girl. 234 00:13:17,839 --> 00:13:18,881 Aha! 235 00:13:19,215 --> 00:13:21,801 -Don't I know it. 236 00:13:21,884 --> 00:13:24,429 Samantha always knew how to get her way with men, 237 00:13:24,512 --> 00:13:26,055 even if they were half women. 238 00:13:34,939 --> 00:13:35,940 What? 239 00:13:36,941 --> 00:13:37,942 Rough night? 240 00:13:39,235 --> 00:13:41,029 -Who is this? -It's me. 241 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 Oh. 242 00:13:45,283 --> 00:13:48,202 I didn't rec... I didn't recognize your voice. You sounded different. 243 00:13:48,619 --> 00:13:51,289 Did I wake you? It's only 11:30. 244 00:13:51,372 --> 00:13:55,084 No, I... I was up late working. 245 00:13:55,168 --> 00:13:59,756 And there are these goddamn chickens that crow on the roof next door. 246 00:14:00,173 --> 00:14:02,675 Roosters. Roosters crow. 247 00:14:03,426 --> 00:14:06,637 Yes. The Fun On The Farm fact everyone seems to be aware of but me. 248 00:14:06,721 --> 00:14:08,806 So, tell me, is red a mistake? 249 00:14:10,350 --> 00:14:11,267 In what way? 250 00:14:12,602 --> 00:14:13,936 I'm repainting my bedroom. 251 00:14:14,437 --> 00:14:16,981 -A red bedroom? -Just one wall. 252 00:14:17,774 --> 00:14:19,400 But I think... 253 00:14:20,443 --> 00:14:21,486 it's too red. 254 00:14:22,403 --> 00:14:24,155 It's like sleeping in communist China. 255 00:14:28,826 --> 00:14:29,827 She left. 256 00:14:31,454 --> 00:14:32,455 We ended it. 257 00:14:34,499 --> 00:14:35,500 I heard. 258 00:14:36,417 --> 00:14:38,169 You did? How? 259 00:14:40,046 --> 00:14:41,672 I think it was on the news. 260 00:14:44,884 --> 00:14:46,344 Could we have lunch sometime? 261 00:14:49,097 --> 00:14:50,556 I really need to talk to you. 262 00:14:52,683 --> 00:14:54,477 -Please? -Where? 263 00:14:55,186 --> 00:14:57,063 The Boathouse restaurant in Central Park. 264 00:14:58,022 --> 00:14:59,440 How about Saturday at 2:00? 265 00:15:02,402 --> 00:15:04,237 -Carrie? -I'm nodding. 266 00:15:04,654 --> 00:15:06,781 -So, I'll see you at 2:00, then. -Bye. 267 00:15:12,036 --> 00:15:15,331 Later that day, I met Miranda at my favorite thrift store 268 00:15:15,415 --> 00:15:17,375 to dig for buried treasure. 269 00:15:17,458 --> 00:15:18,459 Hey. 270 00:15:18,751 --> 00:15:21,587 Do you think I can get away with a "Hang in there, baby" halter top? 271 00:15:22,088 --> 00:15:24,841 I don't think anybody can get away with a "Hang in there, baby" halter top. 272 00:15:27,176 --> 00:15:29,053 Do you wanna go to the Hopper exhibit, Saturday afternoon? 273 00:15:30,304 --> 00:15:32,473 Oh, I can't. I have to work. 274 00:15:39,021 --> 00:15:40,606 I lied. I don't have to work. 275 00:15:42,066 --> 00:15:44,360 I'm meeting Big for lunch, and I didn't think you'd approve. 276 00:15:44,444 --> 00:15:46,737 -Wait. You're meeting Big? -He called. 277 00:15:47,280 --> 00:15:49,449 He sounded upset, and he said he needed to talk. 278 00:15:50,158 --> 00:15:51,576 Since when does Big talk? 279 00:15:52,076 --> 00:15:53,119 What does that mean? 280 00:15:58,624 --> 00:16:00,460 He's upset about Natasha leaving-- 281 00:16:00,543 --> 00:16:02,003 You know... Okay. You know what? 282 00:16:02,086 --> 00:16:03,921 I'm not holding your hand through this again. 283 00:16:04,005 --> 00:16:07,675 I'm not asking you to hold my anything. We're just having lunch. 284 00:16:07,758 --> 00:16:09,510 It's a huge mistake. 285 00:16:09,594 --> 00:16:12,889 It is not a huge mistake, it's lunch. 286 00:16:12,972 --> 00:16:16,517 Wake up, Carrie. How many more times are you gonna go through this? 287 00:16:16,601 --> 00:16:17,852 He is bad for you. 288 00:16:17,935 --> 00:16:19,729 Jesus, every time you get near him 289 00:16:19,812 --> 00:16:22,899 you turn into this pathetic, needy, insecure victim. 290 00:16:22,982 --> 00:16:24,692 And the thing that pisses me off the most 291 00:16:24,775 --> 00:16:26,819 is that you're more than willing to go right back for more. 292 00:16:26,903 --> 00:16:29,697 I am not going back for more, and I can't even believe... 293 00:16:31,282 --> 00:16:33,367 I can't believe you would say that to me. 294 00:16:33,451 --> 00:16:34,660 If you start up with Big again-- 295 00:16:34,744 --> 00:16:36,913 I am not starting up with Big again! 296 00:16:36,996 --> 00:16:38,956 Well, if you do, I don't wanna know anything about it. 297 00:16:39,457 --> 00:16:41,792 I mean it, Carrie. No calls. No crying. 298 00:16:41,876 --> 00:16:42,877 Oh, what you gonna do, Miranda? 299 00:16:42,960 --> 00:16:44,879 You're gonna cut me out of your life like you did to Steve? 300 00:16:45,421 --> 00:16:46,255 What? 301 00:16:46,339 --> 00:16:49,383 The first sign of any little weakness or flaw, 302 00:16:49,467 --> 00:16:51,219 and you just write people off. 303 00:16:51,802 --> 00:16:54,472 My God, Miranda! You are so judgmental. 304 00:16:55,681 --> 00:16:58,351 Oh, what, you can say that I'm pathetic and needy, 305 00:16:58,434 --> 00:17:00,228 and I can't say anything to you? 306 00:17:00,895 --> 00:17:02,939 You know, everybody's not as tough as you, Miranda. 307 00:17:04,357 --> 00:17:07,193 Pe... Some of us make mistakes. 308 00:17:11,197 --> 00:17:13,658 Perfect. That's just perfect. Walk away. 309 00:17:14,575 --> 00:17:15,868 It's all my fault. 310 00:17:16,702 --> 00:17:19,997 And right there, next to the two-for- $5 bin, 311 00:17:20,081 --> 00:17:22,708 Miranda and I had our first big fight. 312 00:17:27,213 --> 00:17:28,798 You have no messages. 313 00:17:33,761 --> 00:17:35,263 I thought, by the time I got home, 314 00:17:35,346 --> 00:17:37,807 Miranda would have left an apology on my machine. 315 00:17:41,102 --> 00:17:44,522 I was gonna call her, but I wasn't quite sure what to say. 316 00:17:45,064 --> 00:17:46,732 Or whose fault it really was. 317 00:17:49,235 --> 00:17:52,154 And at the exact same moment across town, 318 00:17:52,238 --> 00:17:56,033 Miranda was preparing to make the call she'd been dreading all day. 319 00:17:59,537 --> 00:18:01,330 Shanghai Garden. May I help you? 320 00:18:01,414 --> 00:18:03,374 Hi. Yes. I'd like to order some take-out. 321 00:18:03,457 --> 00:18:05,459 Okay. Address, please. 322 00:18:05,543 --> 00:18:10,256 Uh, 331 West 78th Street, Apartment 4F. I'd like some-- 323 00:18:10,339 --> 00:18:12,633 Chicken broccoli, brown sauce, 324 00:18:12,717 --> 00:18:15,803 brown rice, cold noodles, right? 325 00:18:15,886 --> 00:18:18,306 You know what? I don't need this. Never mind. 326 00:18:18,764 --> 00:18:20,683 Okay. Bye-bye! 327 00:18:21,267 --> 00:18:22,351 After she hung up, 328 00:18:22,435 --> 00:18:24,395 Miranda couldn't get the giggle out of her head. 329 00:18:25,438 --> 00:18:27,398 She decided to walk the two blocks 330 00:18:27,481 --> 00:18:29,942 to confront the woman with the judgmental giggle 331 00:18:30,026 --> 00:18:32,236 who thought she was so much better than her. 332 00:18:32,903 --> 00:18:33,863 Hi. 333 00:18:33,946 --> 00:18:36,282 Shanghai Garden. May I help you? 334 00:18:38,284 --> 00:18:41,829 Okay. Yes. Address, please. 335 00:18:41,912 --> 00:18:45,291 224 West 70... 336 00:18:46,083 --> 00:18:49,128 Oh, sorry, 73. 337 00:18:53,132 --> 00:18:55,801 Miranda realized the giggle wasn't about her at all. 338 00:18:55,885 --> 00:18:57,303 It wasn't about anything. 339 00:19:04,477 --> 00:19:06,479 It really wasn't the noodles that kept her coming back 340 00:19:06,562 --> 00:19:07,480 to this particular restaurant. 341 00:19:08,397 --> 00:19:10,441 It was the fact that this had been their place 342 00:19:10,524 --> 00:19:12,193 and it was filled with happy memories. 343 00:19:16,572 --> 00:19:17,657 Hey! 344 00:19:17,740 --> 00:19:20,117 Twice in one week. Am I lucky or what? 345 00:19:20,660 --> 00:19:22,745 I thought I got custody of this place. 346 00:19:22,828 --> 00:19:24,872 I like their hot and sour soup. 347 00:19:26,415 --> 00:19:27,833 -Are you here by yourself? -Mmm-hmm. 348 00:19:28,125 --> 00:19:30,211 Me too. Sit down. 349 00:19:30,878 --> 00:19:34,632 I've got this whole bowl of crunchies here that I'll never get through. 350 00:19:37,593 --> 00:19:38,594 So, how are you? 351 00:19:39,220 --> 00:19:40,680 Uh, not good. 352 00:19:41,514 --> 00:19:42,848 Carrie and I had a huge fight. 353 00:19:42,932 --> 00:19:44,892 Yeah? About what? 354 00:19:44,975 --> 00:19:49,689 Me, her, you, Big. Me... 355 00:19:50,815 --> 00:19:51,732 Hmm. 356 00:19:54,694 --> 00:19:56,070 My judgmental stuff, 357 00:19:57,321 --> 00:19:58,447 how bad was it? 358 00:19:59,115 --> 00:20:00,116 It wasn't good. 359 00:20:00,491 --> 00:20:02,952 Steve, I didn't throw you away. Did I? 360 00:20:03,494 --> 00:20:05,955 -No. -She said I did. 361 00:20:06,914 --> 00:20:07,957 Miranda, 362 00:20:08,040 --> 00:20:11,377 only you and I can ever really know what happened between you and I. 363 00:20:12,420 --> 00:20:14,088 It's nobody else's business. 364 00:20:17,341 --> 00:20:18,592 But she said that, huh? 365 00:20:19,135 --> 00:20:22,304 Ouch! Must've been pretty mad. 366 00:20:22,388 --> 00:20:25,683 Well, I didn't exactly say nice things to her, either. 367 00:20:26,517 --> 00:20:28,477 I just don't want her to get hurt again, you know? 368 00:20:29,353 --> 00:20:31,063 So, you yelled at her? 369 00:20:32,690 --> 00:20:33,691 Yeah. 370 00:20:35,693 --> 00:20:36,819 Sounds about par. 371 00:20:37,903 --> 00:20:40,030 I'm guessing your new girlfriend doesn't yell. 372 00:20:40,448 --> 00:20:41,449 Nope. 373 00:20:41,782 --> 00:20:42,783 How's that going? 374 00:20:43,576 --> 00:20:44,577 Hmm. 375 00:20:45,953 --> 00:20:47,371 -It's okay. -Like to order? 376 00:20:47,872 --> 00:20:50,916 Oh, yes, I'd like the chicken with broccoli and brown... 377 00:20:52,668 --> 00:20:54,253 You know what? Let me see the menu. 378 00:20:56,088 --> 00:20:57,590 I should try something new. 379 00:20:57,673 --> 00:21:00,676 Yeah. You should. Go ahead. Live a little. 380 00:21:02,011 --> 00:21:03,721 Wow! There's so much. 381 00:21:09,226 --> 00:21:10,811 Baby, you're so fucking hot. 382 00:21:12,396 --> 00:21:14,106 I can't believe that they go away for one night 383 00:21:14,190 --> 00:21:16,025 and then they're back three nights in a row. 384 00:21:16,108 --> 00:21:17,985 Forget them, baby. Look at me. 385 00:21:19,278 --> 00:21:22,239 I'm sorry, I'm sorry. I'm here. 386 00:21:26,952 --> 00:21:29,830 Where are those cops? I called them half an hour ago. 387 00:21:29,914 --> 00:21:33,250 Baby! Baby, look at me. Let's bring it on home. 388 00:21:35,503 --> 00:21:36,504 I can't. 389 00:21:37,213 --> 00:21:39,423 -Baby, I'm close. -No. Well, I'm not. 390 00:21:41,967 --> 00:21:45,095 The idea that she'd miss a night's sleep pissed Samantha off. 391 00:21:45,179 --> 00:21:48,891 The idea that she'd miss an orgasm was more than she could bear. 392 00:21:48,974 --> 00:21:50,476 I can't help ya sister. 393 00:21:50,559 --> 00:21:53,354 Shut up, you bitches! I've called the cops! 394 00:21:53,437 --> 00:21:55,397 Suck my cock! 395 00:21:55,481 --> 00:21:58,859 Yeah. Keep talking and I'll come down there and cut it off for you! 396 00:21:58,943 --> 00:22:01,278 I'd like to see you try, motherfucker. 397 00:22:01,362 --> 00:22:03,280 I know you think you're the shit, pale ass shoes. 398 00:22:03,364 --> 00:22:04,865 They weren't that fierce, no way. 399 00:22:08,953 --> 00:22:11,080 Baby, you're not gonna pull a Lorena Bobbitt, are you? 400 00:22:11,163 --> 00:22:12,456 $7,000 a month 401 00:22:12,540 --> 00:22:15,960 and I have to put up with a trilogy of fucking trannies out there? 402 00:22:16,043 --> 00:22:17,670 I don't fucking think so! 403 00:22:19,129 --> 00:22:22,967 I am a tax-paying citizen and member of the Young Women's Business Association. 404 00:22:23,050 --> 00:22:24,718 I don't have to put up with this shit! 405 00:22:24,802 --> 00:22:26,762 Baby, forget them and come back to bed. 406 00:22:26,846 --> 00:22:28,639 But there was nothing anyone could do to stop her. 407 00:22:28,722 --> 00:22:30,850 Samantha was a woman obsessed. 408 00:22:30,933 --> 00:22:35,396 She had a date with Destiny... Chyna and Jo, no "E." 409 00:22:35,479 --> 00:22:37,189 Take this, ladies! 410 00:22:40,359 --> 00:22:43,737 I will come up there and kick your ass, bitch! 411 00:22:47,032 --> 00:22:48,242 Get off my hair now! Shit. 412 00:22:50,911 --> 00:22:53,581 Come on, ladies. Let's move it along. Break it off. 413 00:22:53,664 --> 00:22:55,374 -Let's move it along, girls. -We are moving. 414 00:22:55,457 --> 00:22:59,003 You heard the man, move it along! 415 00:23:01,046 --> 00:23:03,549 Hey, where are you going? 416 00:23:03,632 --> 00:23:06,385 Home. Baby, you freak me out. 417 00:23:06,635 --> 00:23:07,469 Oh. 418 00:23:08,387 --> 00:23:11,807 And uptown, Charlotte was a bit freaked out as well. 419 00:23:11,891 --> 00:23:14,101 Unable to sleep and unable to unpack, 420 00:23:14,184 --> 00:23:17,771 she was spending time with the only man she could bring herself to tolerate. 421 00:23:17,855 --> 00:23:19,857 -The Dalai Lama. 422 00:23:20,858 --> 00:23:23,360 - Charlotte? It's me. -Trey? 423 00:23:27,781 --> 00:23:29,783 What are you doing here? It's 4:00 a.m. 424 00:23:29,867 --> 00:23:31,577 Yeah. I know, I... 425 00:23:31,660 --> 00:23:33,913 I saw your light on from the street. I figured you'd still be up. 426 00:23:34,455 --> 00:23:35,539 What do you want? 427 00:23:36,540 --> 00:23:39,001 Ever since you left, I can't stop thinking about you. 428 00:23:42,755 --> 00:23:45,341 -Honey, we're separated. -I know. 429 00:23:47,718 --> 00:23:49,845 It seems, once Charlotte swore off men, 430 00:23:49,929 --> 00:23:51,680 this man couldn't get enough of her. 431 00:23:58,562 --> 00:24:00,648 He wasn't a rooster and it wasn't the Bronx, 432 00:24:00,731 --> 00:24:02,608 but from somewhere deep inside, 433 00:24:02,691 --> 00:24:04,652 Trey's cock began to crow. 434 00:24:09,406 --> 00:24:12,242 And across town, I was still wide awake. 435 00:24:12,326 --> 00:24:15,496 I couldn't get my fight with Miranda out of my head. 436 00:24:15,579 --> 00:24:18,540 Turns out, I was a woman who was not only capable 437 00:24:18,624 --> 00:24:21,001 of obsessing about my relationships with men, 438 00:24:21,085 --> 00:24:23,128 I was a woman who was capable 439 00:24:23,212 --> 00:24:25,506 of obsessing about my relationships with women. 440 00:24:25,589 --> 00:24:26,882 -No. 441 00:24:38,686 --> 00:24:40,229 This is the East Side Animal Shelter. 442 00:24:40,312 --> 00:24:41,480 Please leave a message. 443 00:24:42,189 --> 00:24:44,942 Hi. This is your neighbor who complained about the chickens. 444 00:24:45,025 --> 00:24:47,319 I'm leaving a message 'cause I can't take it anymore. 445 00:24:47,403 --> 00:24:49,154 Move them in. Thanks. 446 00:24:50,447 --> 00:24:52,491 I figured if they had a very lovely life, 447 00:24:52,574 --> 00:24:54,076 I was entitled to the same thing. 448 00:24:59,123 --> 00:25:00,124 Well... 449 00:25:01,959 --> 00:25:02,960 All righty. 450 00:25:04,461 --> 00:25:06,088 I knew that was in me somewhere. 451 00:25:07,131 --> 00:25:08,132 You did? 452 00:25:10,217 --> 00:25:11,260 Yeah. 453 00:25:11,343 --> 00:25:13,220 I just hadn't felt it since before... 454 00:25:15,681 --> 00:25:17,474 Why'd you stop yourself? Before what? 455 00:25:19,101 --> 00:25:20,561 Since before we got engaged. 456 00:25:22,271 --> 00:25:23,272 Oh. 457 00:25:24,606 --> 00:25:26,316 Yeah. Oh. 458 00:25:28,110 --> 00:25:31,155 Do you think our whole problem had to do with the fact that... 459 00:25:33,949 --> 00:25:34,950 What? 460 00:25:36,452 --> 00:25:37,453 Say it. 461 00:25:39,246 --> 00:25:41,665 -You didn't really wanna marry me. -No. 462 00:25:43,250 --> 00:25:44,251 No. 463 00:25:45,127 --> 00:25:46,879 I think it may have had something to do with the fact 464 00:25:46,962 --> 00:25:49,757 that I maybe didn't want to get married to anybody. 465 00:25:49,840 --> 00:25:50,966 Then, why did you? 466 00:25:52,843 --> 00:25:54,136 I guess I thought it was time. 467 00:25:54,928 --> 00:25:56,346 I'm of a certain age, 468 00:25:57,431 --> 00:25:58,807 people expect you to get married. 469 00:25:59,808 --> 00:26:00,851 Yes, well... 470 00:26:01,852 --> 00:26:03,145 that sounds familiar. 471 00:26:04,772 --> 00:26:07,191 -And one other thing. -What? 472 00:26:08,901 --> 00:26:10,527 I married you because I knew 473 00:26:10,611 --> 00:26:13,363 I'd never find anyone as wonderful as you to marry. 474 00:26:22,164 --> 00:26:23,665 -Hmm? 475 00:26:27,461 --> 00:26:28,462 -Hmm? 476 00:26:44,937 --> 00:26:45,938 Oh! 477 00:26:46,605 --> 00:26:49,316 He may have gone away, the pre-op transsexual, 478 00:26:49,399 --> 00:26:51,485 but he came back loaded with eggs. 479 00:26:52,903 --> 00:26:55,239 Now who's laughing, bitch? 480 00:26:56,615 --> 00:26:59,409 Samantha realized this was one relationship with a man 481 00:26:59,493 --> 00:27:01,870 she wouldn't be able to just walk away from. 482 00:27:01,954 --> 00:27:04,373 Because this man was half woman. 483 00:27:08,502 --> 00:27:09,962 Oh, good, you're there. 484 00:27:10,629 --> 00:27:12,131 I was just gonna call you. 485 00:27:12,965 --> 00:27:14,466 Do you really think I'm pathetic? 486 00:27:14,550 --> 00:27:18,387 No, I'm so sorry. I don't think you're pathetic at all. 487 00:27:19,263 --> 00:27:21,390 I'm outside the restaurant, hiding in some bushes. 488 00:27:21,473 --> 00:27:22,891 Do you still not think I'm pathetic? 489 00:27:24,268 --> 00:27:25,227 Oh. 490 00:27:25,310 --> 00:27:27,604 Look, I know you think it's a huge mistake. It's just... 491 00:27:27,688 --> 00:27:30,732 It's just something I feel I need to do to move on or something. 492 00:27:31,191 --> 00:27:32,734 You know what? Don't listen to me. 493 00:27:32,818 --> 00:27:35,028 I have no idea what's right for you and Big. 494 00:27:35,487 --> 00:27:36,572 Okay. 495 00:27:36,655 --> 00:27:38,824 But if I'm totally wrong and it is a huge mistake, 496 00:27:38,907 --> 00:27:40,200 I need to know you'll be there for me. 497 00:27:40,534 --> 00:27:41,535 I'm there. 498 00:27:42,703 --> 00:27:45,747 Okay. I'm going in. Any last-minute advice? 499 00:27:45,831 --> 00:27:47,541 Yes, don't let him kiss you. 500 00:27:47,624 --> 00:27:49,585 That seems to be where you get into trouble. 501 00:27:51,753 --> 00:27:53,422 -Carrie? -I'm nodding. 502 00:28:11,440 --> 00:28:12,274 Hello, you. 503 00:28:14,193 --> 00:28:15,194 Hello, you. 504 00:28:18,697 --> 00:28:20,782 It's good to see you. 505 00:28:36,798 --> 00:28:37,799 Are you okay? 506 00:28:41,303 --> 00:28:44,014 My hair is in a duck pond. 507 00:28:44,556 --> 00:28:46,475 -My Christian Dior purse. -I'll get it. 508 00:28:51,855 --> 00:28:54,483 Oh, my God! What is that? 509 00:29:02,658 --> 00:29:06,203 -How was your shower? -I no longer smell of pond. 510 00:29:11,250 --> 00:29:13,585 Exactly, how many terry-cloth robes do you have? 511 00:29:14,711 --> 00:29:17,464 -Three or four. -Oh, three or four. 512 00:29:20,634 --> 00:29:23,262 I swore I would never be in this room with you again. 513 00:29:23,345 --> 00:29:26,431 You said to take you to the nearest shower. 514 00:29:31,144 --> 00:29:33,480 That is one red wall. 515 00:29:33,981 --> 00:29:34,982 Yep. 516 00:29:35,607 --> 00:29:36,608 It's red. 517 00:29:39,444 --> 00:29:40,862 Hey. 518 00:29:42,030 --> 00:29:43,490 I gotta ask you a question. 519 00:29:47,577 --> 00:29:48,829 Was it all my fault? 520 00:29:50,539 --> 00:29:51,540 No. 521 00:29:53,000 --> 00:29:54,126 It wasn't all your fault. 522 00:29:54,835 --> 00:29:58,338 Man, we really screwed that up. What were we thinking? 523 00:30:00,757 --> 00:30:02,134 I have no idea. 524 00:30:03,552 --> 00:30:04,553 Fuck. 525 00:30:05,512 --> 00:30:07,389 I was counting on you for answers. 526 00:30:13,645 --> 00:30:16,732 -How you doing, kid? -Pretty good. How you doing? 527 00:30:17,441 --> 00:30:18,442 Good. 528 00:30:18,525 --> 00:30:21,111 Aside from the fact I feel like I've been through a war. 529 00:30:22,946 --> 00:30:24,614 Really, we're like war buddies. 530 00:30:25,615 --> 00:30:28,368 -War buddies in Calvin Klein robes. 531 00:30:32,873 --> 00:30:37,836 I hate to admit this, but I kind of like living alone again. 532 00:30:41,381 --> 00:30:43,633 Why doesn't that surprise me? 533 00:30:52,309 --> 00:30:53,268 I should go. 534 00:30:54,811 --> 00:30:56,146 Don't you wanna stay a while? 535 00:30:57,272 --> 00:30:58,273 I can't. 536 00:30:58,982 --> 00:30:59,983 Why? 537 00:31:03,945 --> 00:31:05,572 Because, sweet friend, 538 00:31:07,199 --> 00:31:10,160 you and I are like that red wall. 539 00:31:11,286 --> 00:31:16,083 It's a good idea in theory, but somehow... doesn't quite work. 540 00:31:21,797 --> 00:31:24,674 And just like that, I realized Big and I weren't "us" anymore. 541 00:31:25,926 --> 00:31:27,886 We had become something else. 542 00:31:28,595 --> 00:31:31,056 What it was, I had no idea. 543 00:31:34,726 --> 00:31:35,811 Oh. 544 00:31:49,699 --> 00:31:51,076 You have one new message. 545 00:31:52,119 --> 00:31:55,038 Hey, it's me. I'm just wondering how it all went. 546 00:31:55,122 --> 00:31:56,248 Call me when you get home. 547 00:32:09,678 --> 00:32:12,055 I had no idea where the chickens had gone, 548 00:32:12,139 --> 00:32:13,890 but I hoped it wasn't the Bronx. 549 00:32:13,974 --> 00:32:15,392 And I hoped they were happy. 550 00:32:18,645 --> 00:32:19,646 Hi! 551 00:32:23,650 --> 00:32:25,152 Who wants a wiener? 552 00:32:25,235 --> 00:32:26,945 Girl, I'm trying to get rid of one. 553 00:32:28,363 --> 00:32:29,364 The next Saturday, 554 00:32:29,448 --> 00:32:32,325 Samantha decided to throw a kiss-and-make-up party 555 00:32:32,409 --> 00:32:34,453 for the Up-my-ass Players and their friends. 556 00:32:34,536 --> 00:32:37,789 Trey called me three times last week. He is just dying to get back together. 557 00:32:37,873 --> 00:32:39,916 But I don't know, I mean, is that wise? 558 00:32:41,501 --> 00:32:44,337 Oh, my God. I'm obsessing again, aren't I? 559 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 Little bit. 560 00:32:46,047 --> 00:32:48,175 So, what are we all drinking? 561 00:32:48,258 --> 00:32:51,553 Flirtinis. Vodka, pineapple, and champagne. 562 00:32:51,636 --> 00:32:53,180 Flirtinis. 563 00:32:53,263 --> 00:32:54,598 Destiny made them. 564 00:32:54,681 --> 00:32:58,101 Honey, I'm way past the Flirtini. I need a Fucktini. 565 00:32:58,602 --> 00:33:00,770 Watch your language. There's ladies present. 566 00:33:00,854 --> 00:33:01,730 Where? 567 00:33:03,690 --> 00:33:05,275 Hey, you with the flower. 568 00:33:05,358 --> 00:33:07,194 What do you mean, "You with the flower?" 569 00:33:07,277 --> 00:33:08,236 You talking to me? 570 00:33:08,320 --> 00:33:11,323 -Yes you, girl. Get up. - They're talking to you. 571 00:33:11,948 --> 00:33:13,450 Get up. Go. 572 00:33:13,533 --> 00:33:14,910 What do you want? 573 00:33:14,993 --> 00:33:16,870 I want you to give me a swirl and a twirl. 574 00:33:16,953 --> 00:33:19,581 I need to see you spin first, sister. 575 00:33:19,664 --> 00:33:20,665 -Whoo! 576 00:33:24,044 --> 00:33:25,003 -Is that good enough? 577 00:33:25,086 --> 00:33:26,963 Give it a shake. Yeah, give me the shake. 578 00:33:27,047 --> 00:33:28,381 You mean, something like that? 579 00:33:29,257 --> 00:33:31,259 Don't mind the weight, honey. Eat something. 580 00:33:37,474 --> 00:33:42,103 We're flying above the clouds 581 00:33:42,187 --> 00:33:45,941 Don't worry, they have a very lovely life. 582 00:33:46,024 --> 00:33:49,528 We're flying above the clouds 583 00:33:49,611 --> 00:33:56,618 I can see happiness from here 584 00:33:57,202 --> 00:33:59,371 Love lifted us up 585 00:34:00,789 --> 00:34:03,083 Love lifted us up 586 00:34:05,335 --> 00:34:07,921 Remember the silence hiding in the dark 587 00:34:08,004 --> 00:34:12,425 Remember the desperation in our hearts 588 00:34:12,509 --> 00:34:19,140 Remember how close we came to giving up 589 00:34:20,267 --> 00:34:23,687 We were caught up in a storm 590 00:34:23,770 --> 00:34:27,482 I didn't think that we would make it 591 00:34:27,566 --> 00:34:30,944 We held on, we stood our ground 592 00:34:31,027 --> 00:34:34,531 Now the storm is breaking 593 00:34:34,614 --> 00:34:39,160 We're flying above the clouds 594 00:34:39,244 --> 00:34:42,038 So beautiful and clear 595 00:34:42,122 --> 00:34:46,543 We're flying above the clouds 596 00:34:47,043 --> 00:34:53,258 I can see happiness from here 597 00:34:53,341 --> 00:34:57,512 We're flying above the clouds 598 00:34:58,138 --> 00:35:04,352 I can see happiness from here 599 00:35:04,436 --> 00:35:08,690 We're flying above the clouds 600 00:35:08,773 --> 00:35:11,610 So beautiful and clear 601 00:35:11,693 --> 00:35:16,323 We're flying above the clouds 602 00:35:16,406 --> 00:35:23,371 I can see happiness from here 603 00:35:23,455 --> 00:35:26,708 We're flying so beautiful Love lifts us up... 604 00:35:26,791 --> 00:35:29,336 There is so much happiness