1
00:00:47,381 --> 00:00:48,423
Thirty-love, Charles.
2
00:00:49,424 --> 00:00:51,176
Two months into her marriage
with Trey,
3
00:00:51,260 --> 00:00:53,595
Charlotte's life
appeared to be a bed of roses.
4
00:00:53,679 --> 00:00:54,513
You bastard!
5
00:00:54,596 --> 00:00:57,307
At least, that's what
it looked like to an objective onlooker.
6
00:00:57,391 --> 00:01:00,310
Can you believe my boys
have been playing against each other
7
00:01:00,394 --> 00:01:01,645
since prep school?
8
00:01:01,728 --> 00:01:03,313
And they're still not tired of it.
9
00:01:03,397 --> 00:01:05,941
Come on! Let the girls play.
10
00:01:06,483 --> 00:01:09,903
She's wearing pastels. It's whites only.
11
00:01:09,987 --> 00:01:11,655
Come on, you old fuddy-duddy!
12
00:01:11,738 --> 00:01:13,699
I think we can make an exception
this one time.
13
00:01:14,241 --> 00:01:17,160
Trey, your father would
roll over in his grave
14
00:01:17,244 --> 00:01:19,162
if he heard you talking like that.
15
00:01:19,246 --> 00:01:20,706
Well, I don't think
Charlotte's been issued
16
00:01:20,789 --> 00:01:23,208
a copy of the MacDougal house rules.
17
00:01:23,792 --> 00:01:25,961
No, but I think it's time I got one.
18
00:01:26,044 --> 00:01:28,714
You'll find it next to the Bible,
on your bed stand.
19
00:01:29,047 --> 00:01:30,132
Very funny.
20
00:01:30,549 --> 00:01:33,468
Tradition is a very undervalued virtue.
21
00:01:33,552 --> 00:01:37,806
You know, girls, when you marry
a MacDougal, you're marrying history.
22
00:01:37,889 --> 00:01:41,310
Yes, well...
I guess I better go change.
23
00:01:41,393 --> 00:01:42,728
Charlotte had no interest
24
00:01:42,811 --> 00:01:45,522
in hearing any more
about the MacDougal family history.
25
00:01:45,606 --> 00:01:48,400
Her history with Trey
was depressing enough.
26
00:01:48,483 --> 00:01:51,987
After a few half-baked attempts
at a fulfilling sex life,
27
00:01:52,070 --> 00:01:53,572
Trey seemed to give up.
28
00:01:53,655 --> 00:01:55,699
The only place
he even tried to score nowadays
29
00:01:55,782 --> 00:01:56,783
was on the tennis court.
30
00:02:03,206 --> 00:02:05,000
-Good morning.
-Morning.
31
00:02:07,044 --> 00:02:09,463
Beautiful... roses.
32
00:02:09,921 --> 00:02:10,922
Thank you.
33
00:02:27,147 --> 00:02:29,733
I don't know what it is.
I'm strangely drawn to him.
34
00:02:29,816 --> 00:02:31,818
Of course you are.
You know the man can plough.
35
00:02:31,902 --> 00:02:34,780
He had the most intoxicating scent.
36
00:02:34,863 --> 00:02:40,202
Like, sweat mixed with something else,
something sweet yet pungent.
37
00:02:40,285 --> 00:02:44,122
-Manure?
-And these full, sensuous lips.
38
00:02:44,206 --> 00:02:45,582
Does he water plants in Manhattan?
39
00:02:45,666 --> 00:02:48,377
This is insane. I'm married.
I can't be looking at gardeners.
40
00:02:48,460 --> 00:02:50,671
Honey, what's the point
of being in the suburbs,
41
00:02:50,754 --> 00:02:52,381
if you're not gonna fuck a gardener?
42
00:02:52,839 --> 00:02:55,759
He is so tan and muscular.
43
00:02:55,842 --> 00:03:01,264
And the sweat ran down from his chest
onto his perfectly defined stomach.
44
00:03:01,348 --> 00:03:03,517
See, you read a couple
Harlequin romances in high-school,
45
00:03:03,600 --> 00:03:04,851
haunt you the rest of your life.
46
00:03:07,771 --> 00:03:09,398
Okay. Whatever you do, don't look up.
47
00:03:25,038 --> 00:03:26,248
Oh, my God.
48
00:03:26,707 --> 00:03:28,917
My god, did you see
the way she looked at me?
49
00:03:29,000 --> 00:03:31,336
Did you see the look her friend shot us?
50
00:03:31,420 --> 00:03:34,089
Contempt, like I was
Pol Pot or something.
51
00:03:34,631 --> 00:03:35,549
He's dead.
52
00:03:35,632 --> 00:03:37,217
Yeah. I'm sure she wishes I was.
53
00:03:37,300 --> 00:03:39,010
Who does she think she is?
54
00:03:39,094 --> 00:03:40,095
Big's wife.
55
00:03:41,388 --> 00:03:44,975
God, that was awful. I can't believe
that there's a person in New York
56
00:03:45,058 --> 00:03:46,101
who could hate me that much.
57
00:03:48,353 --> 00:03:49,813
Oh, God.
58
00:03:50,897 --> 00:03:54,359
After lunch, I was so devastated
by Natasha's withering look
59
00:03:54,443 --> 00:03:57,529
that I decided
my only recourse was to go shopping.
60
00:03:58,113 --> 00:04:00,282
But I took a wrong turn
looking for the right shoes,
61
00:04:00,365 --> 00:04:04,411
and somewhere south of Houston Street
I quite literally lost my direction.
62
00:04:06,913 --> 00:04:08,039
Oh!
63
00:04:08,123 --> 00:04:10,876
Excuse me sir,
I know this sounds ridiculous,
64
00:04:10,959 --> 00:04:13,795
but can you tell me
which way is West Broadway?
65
00:04:13,879 --> 00:04:14,880
Give me your bag.
66
00:04:15,547 --> 00:04:16,840
-What?
-Your bag.
67
00:04:18,550 --> 00:04:20,552
-It's a baguette.
-Let me have it.
68
00:04:21,720 --> 00:04:24,264
I couldn't believe it.
Fifteen years in New York,
69
00:04:24,347 --> 00:04:27,392
and just when the city was getting safe,
I was getting mugged.
70
00:04:27,476 --> 00:04:29,853
-Is this for real?
-Your watch and your ring. Quick.
71
00:04:29,936 --> 00:04:31,229
Oh, Jesus.
72
00:04:32,689 --> 00:04:33,857
-This won't...
-Come on.
73
00:04:35,609 --> 00:04:36,777
And your Manolo Blahniks.
74
00:04:37,569 --> 00:04:38,570
What?
75
00:04:40,614 --> 00:04:42,616
-No.
-Give me your fucking Blahniks.
76
00:04:43,408 --> 00:04:45,744
These guys
weren't just after money anymore.
77
00:04:45,827 --> 00:04:47,120
They were after fashion.
78
00:04:47,204 --> 00:04:49,539
Please, sir, they're my favorite pair.
79
00:04:49,915 --> 00:04:53,835
I got them half price at a...
at a sample sale.
80
00:04:54,628 --> 00:04:55,629
Thanks.
81
00:04:56,379 --> 00:04:57,923
Oh. Oh!
82
00:04:58,340 --> 00:05:02,636
Somebody... somebody stop him,
he took my strappy sandals!
83
00:05:02,719 --> 00:05:05,138
Oh! Please, somebody... Ow!
84
00:05:05,806 --> 00:05:06,973
Ugh! Gross!
85
00:05:09,351 --> 00:05:10,727
I've been robbed!
86
00:05:16,316 --> 00:05:18,235
I've... I've been robbed.
87
00:05:22,239 --> 00:05:24,199
And then he said,
"Give me your Manolo Blahniks,"
88
00:05:24,282 --> 00:05:25,867
which I thought was a joke.
89
00:05:25,951 --> 00:05:27,327
And the next thing I know,
90
00:05:27,410 --> 00:05:31,414
I'm barefoot on a New York City sidewalk
in the middle of summer.
91
00:05:32,958 --> 00:05:34,459
So, anything else other than the watch,
92
00:05:34,543 --> 00:05:36,670
and the bag, and the ring,
and the shoes?
93
00:05:36,753 --> 00:05:37,587
My dignity.
94
00:05:39,840 --> 00:05:40,882
Oh!
95
00:05:40,966 --> 00:05:45,262
-My God, are you all right?
-Yeah, I'm fine. Thanks for coming.
96
00:05:45,345 --> 00:05:47,764
-I can't believe he took your shoes.
-I know!
97
00:05:48,181 --> 00:05:50,892
-Probably got trichinosis.
-You only get that from pork.
98
00:05:50,976 --> 00:05:53,728
Oh! Well, I'm sure
I stepped on a piece of it somewhere.
99
00:05:53,812 --> 00:05:54,646
Uh-huh.
100
00:05:55,605 --> 00:05:56,565
Hey, um...
101
00:05:56,648 --> 00:06:00,902
Detective Stevens, this is my friend,
my lawyer, Miranda Hobbes.
102
00:06:00,986 --> 00:06:03,113
Nice to meet you.
Any chance of catching this guy?
103
00:06:04,155 --> 00:06:05,574
Uh, we hope so.
104
00:06:05,657 --> 00:06:08,076
Maybe you can come along with me
and read him his Miranda rights.
105
00:06:10,453 --> 00:06:14,291
-Sorry, that was a little lame.
-No, that was funny. A little cop humor.
106
00:06:15,292 --> 00:06:16,293
You Irish?
107
00:06:16,376 --> 00:06:17,711
No. Why?
108
00:06:18,795 --> 00:06:20,297
'Cause you have beautiful red hair.
109
00:06:21,882 --> 00:06:24,050
I guess anybody can be Irish
with the right colorist.
110
00:06:24,885 --> 00:06:25,886
That's very funny.
111
00:06:26,845 --> 00:06:29,931
A sense of humor,
I like that in a lawyer. It's very rare.
112
00:06:31,975 --> 00:06:32,976
Well, uh...
113
00:06:33,602 --> 00:06:35,854
Miss, I'm gonna get back to you
as soon as I have something.
114
00:06:35,937 --> 00:06:37,606
Can I have your card?
I will need your card...
115
00:06:37,689 --> 00:06:38,648
Sure.
116
00:06:38,732 --> 00:06:40,233
-I mean, just in case.
-Sure.
117
00:06:43,153 --> 00:06:44,154
Thanks.
118
00:06:45,530 --> 00:06:46,573
Oh, no. I can't wear these.
119
00:06:47,490 --> 00:06:48,491
Well, I'll call you.
120
00:06:53,538 --> 00:06:56,750
I don't understand this.
I get mugged, and you get him?
121
00:06:57,417 --> 00:06:59,419
Oh, I guess that's my karma.
122
00:06:59,836 --> 00:07:02,339
Just because he said he's gonna call
doesn't mean he's going to.
123
00:07:02,422 --> 00:07:03,798
What are you talking about?
124
00:07:03,882 --> 00:07:06,092
-The man was smitten with you.
-Oh.
125
00:07:06,176 --> 00:07:09,262
He probably wants free legal advice.
That's generally my karma.
126
00:07:12,140 --> 00:07:13,725
That evening,
Samantha discovered
127
00:07:13,808 --> 00:07:15,936
that her number
had been passed around as well.
128
00:07:16,478 --> 00:07:18,229
Hey, this is a message for Sam Jones.
129
00:07:18,313 --> 00:07:19,898
Sam, if you're getting this, it's Brian.
130
00:07:19,981 --> 00:07:22,734
I'll see you tomorrow around 10:00.
Can't wait. Later.
131
00:07:24,361 --> 00:07:26,613
Sam? Sam, are you there?
132
00:07:26,696 --> 00:07:29,282
Sam! Anyway, this is Rob, Mike's friend.
133
00:07:29,366 --> 00:07:30,951
You don't know me,
but I'll be there tomorrow night
134
00:07:31,034 --> 00:07:32,953
with some very fine party favors.
135
00:07:44,339 --> 00:07:46,383
- Hello, Sam?
-Yes, this is Sam.
136
00:07:46,967 --> 00:07:50,178
-Sam Jones?
-Yes. This is Sam Jones. Who is this?
137
00:07:50,261 --> 00:07:53,223
The Sam Jones who's having
the big blow-out party tomorrow night?
138
00:07:54,307 --> 00:07:56,434
Exactly who is this Sam Jones?
139
00:07:57,811 --> 00:08:00,105
And where is this fabulous party?
140
00:08:01,147 --> 00:08:04,484
The next evening,
Miranda had a date with my detective.
141
00:08:13,994 --> 00:08:14,828
Hello?
142
00:08:14,911 --> 00:08:16,788
I'm having an anxiety attack.
143
00:08:17,163 --> 00:08:18,707
The most gorgeous man I've ever met
144
00:08:18,790 --> 00:08:20,583
has been in my living room
for 20 minutes
145
00:08:20,667 --> 00:08:23,253
-and I can't figure out what to wear.
-All right, breathe.
146
00:08:23,586 --> 00:08:26,131
Now shut your eyes,
and go with your first instinct.
147
00:08:26,673 --> 00:08:29,551
The problem is
I've been in here for 20 minutes.
148
00:08:29,634 --> 00:08:31,469
By now,
he thinks I'm some kind of a freak.
149
00:08:31,886 --> 00:08:32,887
Um...
150
00:08:35,890 --> 00:08:37,017
I'll be right there.
151
00:08:40,311 --> 00:08:41,938
What are you getting
so worked up about?
152
00:08:42,564 --> 00:08:44,691
He's too good-looking for me.
He's out of my league.
153
00:08:44,774 --> 00:08:46,818
I don't have any outfits
that go with Hunk.
154
00:08:46,901 --> 00:08:49,404
Wait, wait. Wait a minute.
Maybe this is karma.
155
00:08:49,487 --> 00:08:51,406
You're finally getting what you deserve.
156
00:08:52,240 --> 00:08:53,283
Right.
157
00:08:53,366 --> 00:08:57,328
Maybe after years of dating odd men,
the universe is throwing me a bone.
158
00:08:57,412 --> 00:08:59,330
And if you're lucky, a boner as well.
159
00:09:00,248 --> 00:09:02,917
Okay, I can do this.
160
00:09:03,418 --> 00:09:04,753
Right. Now go have fun.
161
00:09:04,836 --> 00:09:08,214
Hey, and tell Detective Stevens
if he sees a woman
162
00:09:08,298 --> 00:09:12,052
wearing last year's pink suede
Manolo Blahnik strappy sandals,
163
00:09:12,135 --> 00:09:13,803
bring her in
for questioning immediately.
164
00:09:13,887 --> 00:09:15,889
-Bye.
-Bye.
165
00:09:20,727 --> 00:09:23,063
While I always ascribed
thoughts about karma
166
00:09:23,146 --> 00:09:25,190
to the fortune-cookie
school of psychology,
167
00:09:25,273 --> 00:09:29,778
I wondered, does a string of bad dates
really equal one good one?
168
00:09:30,320 --> 00:09:33,239
And will treating someone badly
in one relationship
169
00:09:33,323 --> 00:09:35,700
ensure that you'll be treated badly
in the next?
170
00:09:36,785 --> 00:09:39,537
Does everything that goes around
really come around?
171
00:09:39,621 --> 00:09:42,707
And if so, will it come around
to bite you in the ass?
172
00:09:43,708 --> 00:09:46,753
Is there such a thing
as relationship karma?
173
00:09:49,422 --> 00:09:52,217
Later that night, I agreed
to accompany Samantha to a party
174
00:09:52,300 --> 00:09:54,886
thrown by the mysterious Sam Jones.
175
00:09:54,969 --> 00:09:57,430
I can't believe we're going
to the party of a total stranger.
176
00:09:57,514 --> 00:09:59,933
He's not a total stranger,
we do share the same name.
177
00:10:01,309 --> 00:10:03,061
Why are you walking so slow?
178
00:10:03,144 --> 00:10:06,106
I keep waiting for someone to jump out
of the bushes and steal my bra.
179
00:10:06,523 --> 00:10:07,774
Oh, look.
180
00:10:07,857 --> 00:10:10,944
If the guy's a loser, I'll tell him
to stop having his friends call me,
181
00:10:11,027 --> 00:10:13,154
and we'll go for dinner.
If not, who knows?
182
00:10:13,238 --> 00:10:14,864
His friends sounded cute on the phone.
183
00:10:14,948 --> 00:10:16,950
How can you tell if someone's cute
over the phone?
184
00:10:17,033 --> 00:10:20,703
I can. Besides, Washington Square,
very money address.
185
00:10:21,538 --> 00:10:25,583
And I just feel like there's
some kind of cosmic purpose to all this.
186
00:10:25,667 --> 00:10:28,503
It's... it's just too much
of a coincidence.
187
00:10:28,586 --> 00:10:30,463
So, what do you think
the cosmic purpose was
188
00:10:30,547 --> 00:10:32,632
of my getting snubbed by Natasha
the other day?
189
00:10:33,133 --> 00:10:34,134
Okay.
190
00:10:34,217 --> 00:10:37,220
If I told you I had a piece of
information about Big and Natasha,
191
00:10:37,929 --> 00:10:39,514
would you consider it
a cosmic connection
192
00:10:39,597 --> 00:10:41,558
or just a random act of gossip?
193
00:10:41,641 --> 00:10:43,643
I guess I'd have to hear it first.
194
00:10:45,562 --> 00:10:47,939
Natasha left Big.
Their marriage is over.
195
00:10:48,022 --> 00:10:49,858
She's back to working for Ralph Lauren.
196
00:10:51,192 --> 00:10:52,735
Oh, my God.
197
00:10:53,486 --> 00:10:54,863
Who told you that?
198
00:10:54,946 --> 00:10:56,739
A little bird I fucked at Ralph Lauren.
199
00:10:56,823 --> 00:10:59,742
And you waited 15 blocks
to tell me that?
200
00:10:59,826 --> 00:11:01,661
I wanted you to have fun at the party.
201
00:11:01,744 --> 00:11:04,998
I can't believe I'm responsible
for breaking up their marriage.
202
00:11:05,081 --> 00:11:06,791
You are not responsible.
203
00:11:06,875 --> 00:11:09,335
It probably wouldn't have worked anyway.
204
00:11:09,419 --> 00:11:11,421
I don't think I could feel any worse.
205
00:11:11,504 --> 00:11:13,089
Oh. Here we are.
206
00:11:16,050 --> 00:11:17,510
It's a dorm.
207
00:11:17,594 --> 00:11:19,387
Well, look at that, I feel worse.
208
00:11:27,103 --> 00:11:29,981
You think all these cute boys
are still in college?
209
00:11:30,064 --> 00:11:31,065
Yes.
210
00:11:31,774 --> 00:11:36,487
Well, I'm going to find Sam Jones,
and then we're outta here.
211
00:11:38,907 --> 00:11:41,659
Excuse me. Could you tell me
where I can find Sam Jones?
212
00:11:52,545 --> 00:11:55,048
-Sam Jones?
-Yeah. Who are you?
213
00:11:55,506 --> 00:11:57,050
Sam Jones.
214
00:11:57,133 --> 00:11:58,301
Excuse me?
215
00:11:58,635 --> 00:12:01,179
Well, it appears that
we have a little problem here.
216
00:12:01,888 --> 00:12:04,974
We have the same name,
the same exchange,
217
00:12:05,058 --> 00:12:07,393
and it appears
I'm getting all of your fucking calls.
218
00:12:08,144 --> 00:12:10,021
Well, if you're getting
all my "fucking" calls,
219
00:12:10,104 --> 00:12:12,148
I guess that explains
why I'm still a virgin.
220
00:12:13,149 --> 00:12:14,567
And while Samantha
was wondering
221
00:12:14,651 --> 00:12:17,320
what kind of message
the universe was trying to send her,
222
00:12:17,820 --> 00:12:19,530
Miranda had no doubt.
223
00:12:19,614 --> 00:12:22,075
Well, this was really fun,
and I would invite you in,
224
00:12:22,158 --> 00:12:25,203
but you've already been in,
and I've got a really huge day tomorrow,
225
00:12:25,286 --> 00:12:26,955
which isn't to say
I wouldn't like to see you again.
226
00:12:27,038 --> 00:12:28,581
I really would, that is,
if you'd like to see me.
227
00:12:28,665 --> 00:12:29,666
Although, it's--
228
00:12:38,800 --> 00:12:39,801
I'll call you.
229
00:12:41,302 --> 00:12:42,303
Okay.
230
00:12:43,930 --> 00:12:44,931
Bye.
231
00:12:45,473 --> 00:12:46,474
Bye.
232
00:12:49,686 --> 00:12:53,273
She felt like
she had just hit the cosmic jackpot.
233
00:12:56,276 --> 00:12:59,529
Please don't tell anyone we were here.
234
00:12:59,612 --> 00:13:02,407
-Some of those boys were cute.
-Some of those boys
235
00:13:02,490 --> 00:13:05,159
-are young enough to be your--
-Don't you dare say it.
236
00:13:05,243 --> 00:13:06,411
Excuse me, ladies.
237
00:13:06,494 --> 00:13:08,204
Excuse me, ladies. Excuse me, Mom.
238
00:13:12,041 --> 00:13:13,209
Ow!
239
00:13:13,293 --> 00:13:14,502
Stop!
240
00:13:17,005 --> 00:13:19,882
Natasha fell down the stairs,
now I fall down the stairs.
241
00:13:19,966 --> 00:13:23,094
This is an open and shut case
of karmic retribution.
242
00:13:23,177 --> 00:13:25,179
Those guys were drunk.
It was an accident.
243
00:13:25,263 --> 00:13:26,514
This was not an accident.
244
00:13:26,597 --> 00:13:28,975
Yesterday, I get mugged,
favorite shoes gone,
245
00:13:29,058 --> 00:13:31,060
and now I can't even get
a freaking taxi.
246
00:13:31,144 --> 00:13:33,187
And I can always get a taxi.
My karma is shot.
247
00:13:33,271 --> 00:13:34,897
Well, if everything happens
for a reason,
248
00:13:34,981 --> 00:13:37,025
why am I getting all those calls
for Sam Jones?
249
00:13:37,108 --> 00:13:38,651
What's the karmic connection there?
250
00:13:38,735 --> 00:13:41,070
I don't know about your karma,
I only know about my own karma.
251
00:13:41,154 --> 00:13:44,282
Maybe the universe is telling me
that I should fuck that cute virgin
252
00:13:44,365 --> 00:13:47,076
and give him the great
first-time experience that I never had.
253
00:13:47,160 --> 00:13:49,329
That's not karma, that's statutory rape.
254
00:13:50,121 --> 00:13:52,040
- Taxi!
-Taxi!
255
00:13:52,123 --> 00:13:53,833
-Here, here.
256
00:13:54,459 --> 00:13:56,044
-Come on. Hey!
-Hey!
257
00:13:56,127 --> 00:13:57,170
What's up?
258
00:13:57,587 --> 00:14:00,256
- Meanwhile across town,
259
00:14:00,340 --> 00:14:02,633
Charlotte was getting
a message of her own.
260
00:14:39,712 --> 00:14:42,215
-Wake up. Wake up.
261
00:14:42,298 --> 00:14:43,466
Wake up. Wake up.
262
00:14:44,926 --> 00:14:46,636
-Huh?
-A nightmare. You're having a nightmare.
263
00:14:47,261 --> 00:14:48,262
Oh.
264
00:14:53,559 --> 00:14:55,353
-You're all wet.
-Mmm.
265
00:14:59,315 --> 00:15:00,316
Later that week,
266
00:15:00,400 --> 00:15:03,611
my knee still hurting
from my karmic trip down the stairs,
267
00:15:03,694 --> 00:15:06,197
I decided to take matters
into my own hands.
268
00:15:06,280 --> 00:15:08,199
Ralph Lauren.
Natasha's desk. Kathy speaking.
269
00:15:08,282 --> 00:15:10,701
Yes. I'd like to speak
to Natasha, please.
270
00:15:11,327 --> 00:15:14,330
-It's Carrie Bradshaw calling.
-What's this regarding?
271
00:15:15,289 --> 00:15:18,167
-Uh, its... it's personal.
-Hold.
272
00:15:18,668 --> 00:15:20,044
I didn't know how to tell an assistant
273
00:15:20,128 --> 00:15:22,213
that it was a matter
of cosmic significance.
274
00:15:22,296 --> 00:15:23,673
-She's in a meeting.
-Oh, I'll hold.
275
00:15:24,715 --> 00:15:26,968
I don't mean to be rude,
but you'll be holding forever.
276
00:15:28,511 --> 00:15:31,556
-Okay then, I'll... I'll hold forever.
277
00:15:31,639 --> 00:15:35,143
Obviously, this wasn't gonna be easy.
I had some tough karma to overcome.
278
00:15:38,771 --> 00:15:41,691
The next week,
Charlotte flirted with her own karma.
279
00:15:44,777 --> 00:15:46,571
Where did you get such a green thumb?
280
00:15:47,822 --> 00:15:51,325
Runs in the family.
We're gardeners for three generations.
281
00:15:52,326 --> 00:15:53,953
What a wonderful tradition.
282
00:15:56,289 --> 00:15:59,000
I'm Charlotte, by the way. Trey's wife.
283
00:16:00,209 --> 00:16:01,586
I know. I'm... I'm Burt.
284
00:16:03,504 --> 00:16:07,717
These roses are so beautiful.
What kind are they?
285
00:16:09,760 --> 00:16:11,721
A special hybrid of American Beauty.
286
00:16:12,972 --> 00:16:15,683
-They're very fragrant.
287
00:16:17,226 --> 00:16:21,731
And Charlotte's karma
flirted back in a most unexpected way.
288
00:16:36,496 --> 00:16:37,455
Downtown,
289
00:16:37,538 --> 00:16:40,708
Samantha was working out
some karmic issues of her own.
290
00:16:42,460 --> 00:16:45,046
I just came over
to apologize for all those calls.
291
00:16:45,129 --> 00:16:46,130
Oh!
292
00:16:46,547 --> 00:16:47,757
Thank you.
293
00:16:49,509 --> 00:16:50,343
Anything else?
294
00:16:50,426 --> 00:16:52,720
I've been waiting for a woman like you
my whole life.
295
00:16:53,638 --> 00:16:55,723
You are the hottest thing
I've ever seen.
296
00:17:08,402 --> 00:17:09,529
Slow down.
297
00:17:23,584 --> 00:17:24,502
Oh!
298
00:17:24,585 --> 00:17:27,129
Oh, Lord. Oh, my Lord!
299
00:17:27,213 --> 00:17:28,297
Oh, here we go.
300
00:17:47,817 --> 00:17:48,901
That was awesome.
301
00:17:49,694 --> 00:17:50,736
Yes, it was.
302
00:17:54,490 --> 00:17:55,491
Sam?
303
00:17:55,908 --> 00:17:56,909
Yes, Sam?
304
00:17:58,202 --> 00:17:59,453
I think I love you.
305
00:18:00,871 --> 00:18:04,333
Oh, honey, that wasn't love.
306
00:18:05,042 --> 00:18:06,210
That was sex.
307
00:18:08,713 --> 00:18:09,755
No, ma'am. I...
308
00:18:10,756 --> 00:18:11,757
I love you.
309
00:18:14,135 --> 00:18:15,136
Okay.
310
00:18:16,596 --> 00:18:17,763
Time to move.
311
00:18:20,516 --> 00:18:21,517
Do I have to?
312
00:18:21,934 --> 00:18:25,980
Oh, yes. I've got stuff to do.
313
00:18:29,066 --> 00:18:31,110
Good-bye to the sweetest lips
I've ever kissed.
314
00:18:34,655 --> 00:18:35,823
Buh-bye.
315
00:18:38,784 --> 00:18:40,244
Later that night,
the MacDougals
316
00:18:40,328 --> 00:18:41,996
were enjoying their cocktail hour,
317
00:18:42,079 --> 00:18:45,082
which generally lasted
from 5:00 p.m. to last man standing.
318
00:18:45,166 --> 00:18:46,459
Beat you three sets in a row, Charles.
319
00:18:46,542 --> 00:18:51,255
We didn't finish that last set, damn it.
It was getting dark, as you recall.
320
00:18:51,339 --> 00:18:52,465
Boys, stop bickering.
321
00:18:52,548 --> 00:18:53,633
- Sandwiches, ma'am?
-No.
322
00:18:54,675 --> 00:18:55,718
No, thank you.
323
00:18:56,218 --> 00:18:57,219
Well...
324
00:18:57,595 --> 00:18:59,513
I certainly had an interesting day.
325
00:19:00,222 --> 00:19:01,724
I went riding in the morning.
326
00:19:02,308 --> 00:19:05,019
In the afternoon,
I took a long walk around the property
327
00:19:05,102 --> 00:19:07,855
and saw Charlotte kissing the gardener.
328
00:19:12,068 --> 00:19:14,779
Charlotte, you're a MacDougal now.
329
00:19:22,328 --> 00:19:25,206
And back in the city,
Samantha came home to discover
330
00:19:25,289 --> 00:19:27,541
that the universe
had sent her many messages.
331
00:19:27,625 --> 00:19:29,669
You have 35 new messages.
332
00:19:30,878 --> 00:19:33,798
Sam, it's Sam Jones. call me.
I can't stop thinking about you.
333
00:19:36,175 --> 00:19:37,176
Sam! Hi.
334
00:19:37,677 --> 00:19:40,638
I have to see you tonight.
It's really important.
335
00:19:42,598 --> 00:19:44,350
Sam, it's Sam. Listen, I...
336
00:19:44,433 --> 00:19:46,560
I don't think
I can live without you, okay?
337
00:19:46,936 --> 00:19:49,105
Okay, Sam.
338
00:19:50,690 --> 00:19:52,024
Sam, are you there, babe?
339
00:19:52,983 --> 00:19:55,695
I have to see you tonight.
It's really important.
340
00:19:57,530 --> 00:19:58,406
Sam!
341
00:19:58,864 --> 00:20:00,658
Okay, Sam. It's Sam.
342
00:20:02,284 --> 00:20:03,244
And across town,
343
00:20:03,327 --> 00:20:05,496
Miranda met her karmic treasure
for dinner.
344
00:20:05,579 --> 00:20:08,624
And after almost ten years at the firm,
I finally made partner two months ago.
345
00:20:08,708 --> 00:20:11,377
Or was it three?
I'm losing track.
346
00:20:11,460 --> 00:20:12,837
-Congratulations.
-Thank you.
347
00:20:13,421 --> 00:20:14,922
Can I get you another drink?
348
00:20:15,005 --> 00:20:17,425
Oh, another double vodka
martini, please.
349
00:20:18,175 --> 00:20:19,218
And you, sir?
350
00:20:19,719 --> 00:20:20,720
Oh, I'm fine.
351
00:20:23,389 --> 00:20:26,142
-Would you care to order?
-Could we just have a minute?
352
00:20:27,226 --> 00:20:28,227
Take your time.
353
00:20:29,979 --> 00:20:31,439
You know what I thought
about law school?
354
00:20:32,189 --> 00:20:34,316
Of course, I loved Columbo so much
growing up as a kid...
355
00:20:34,400 --> 00:20:36,777
Miranda realized
that every woman in the room
356
00:20:36,861 --> 00:20:38,320
was staring at her date.
357
00:20:39,280 --> 00:20:42,575
That's the kind of case,
typical case that I see on the job.
358
00:20:42,658 --> 00:20:45,953
Turns out, it's not as exciting
as you might think. It's not homicide...
359
00:20:47,163 --> 00:20:49,165
And she knew
what they were thinking.
360
00:20:49,248 --> 00:20:51,876
What is that incredibly attractive man
doing with her?
361
00:20:51,959 --> 00:20:53,627
If your friend
didn't lose her shoes, then...
362
00:20:54,670 --> 00:20:56,297
I wouldn't be sitting here right now.
363
00:20:56,380 --> 00:20:57,506
Here you go.
364
00:20:59,800 --> 00:21:00,801
Thank you.
365
00:21:02,928 --> 00:21:05,055
So, she drank
to feel better about herself.
366
00:21:13,481 --> 00:21:18,360
And six vodka martinis later,
she was feeling pretty damn good.
367
00:21:18,819 --> 00:21:19,820
God, you're hot.
368
00:21:20,154 --> 00:21:21,822
And you're a little drunk.
You know that?
369
00:21:21,906 --> 00:21:24,033
I'm fine. I'm great.
370
00:21:26,160 --> 00:21:28,078
Hot, hot, hot.
371
00:21:28,746 --> 00:21:31,791
You may be the most beautiful man
that I've ever been with.
372
00:21:32,416 --> 00:21:34,084
You know what,
you're not so bad yourself.
373
00:21:34,168 --> 00:21:38,798
Well, I'm no Mena Suvari,
but I'm great in bed.
374
00:21:39,340 --> 00:21:41,133
-Who--
-Shh!
375
00:21:44,720 --> 00:21:47,014
When Trey didn't come to bed
that night,
376
00:21:47,097 --> 00:21:48,641
Charlotte went looking for him.
377
00:21:58,567 --> 00:22:00,027
What are you doing out here?
378
00:22:00,110 --> 00:22:01,445
Improving my serve.
379
00:22:04,114 --> 00:22:08,702
Trey stop. You're upset,
and what I did was so wrong.
380
00:22:08,786 --> 00:22:11,038
-And I'm... I'm sorry.
-Well, what can I say?
381
00:22:11,455 --> 00:22:12,957
I'm apparently unable
to meet your needs,
382
00:22:13,040 --> 00:22:15,251
so from time to time,
as much as I detest it,
383
00:22:16,168 --> 00:22:18,128
I guess, I'm just gonna
have to look the other way.
384
00:22:19,922 --> 00:22:22,049
I don't want a husband
who looks the other way.
385
00:22:22,132 --> 00:22:23,759
I want a husband
who takes me in his arms
386
00:22:23,843 --> 00:22:25,928
and makes me
not want to kiss the gardener.
387
00:22:37,982 --> 00:22:39,692
Charlotte, no marriage is perfect.
388
00:22:41,652 --> 00:22:43,445
And so much of what we have
is wonderful.
389
00:22:46,323 --> 00:22:49,326
We can have separate lives
and still be together.
390
00:22:50,119 --> 00:22:51,120
It's totally acceptable.
391
00:22:52,288 --> 00:22:54,164
As Charlotte looked at her
perfect husband
392
00:22:54,248 --> 00:22:56,000
on his perfect tennis court,
393
00:22:56,083 --> 00:22:58,669
at their family's perfect country house,
394
00:22:58,752 --> 00:23:01,005
she realized
the one thing that was missing
395
00:23:01,088 --> 00:23:04,049
was that perfect connection
with an imperfect person.
396
00:23:04,133 --> 00:23:05,134
Trey?
397
00:23:08,304 --> 00:23:09,430
When we get back to the city,
398
00:23:09,513 --> 00:23:12,266
I think that
we should separate for a while.
399
00:23:16,228 --> 00:23:17,229
All righty.
400
00:23:23,944 --> 00:23:28,198
Seven unreturned phone calls,
and still no response from Natasha.
401
00:23:28,657 --> 00:23:29,575
The Buddhists believe
402
00:23:29,658 --> 00:23:32,244
you pay for what you do wrong
in this life, in the next.
403
00:23:32,745 --> 00:23:34,038
I knew what I'd done.
404
00:23:34,121 --> 00:23:36,498
I just didn't think
I could wait a lifetime to be forgiven.
405
00:23:44,465 --> 00:23:45,633
The next morning,
406
00:23:45,716 --> 00:23:48,928
Miranda woke up
with the worst hangover of her life.
407
00:23:54,975 --> 00:23:56,143
Detective Stevens?
408
00:24:02,942 --> 00:24:04,318
On her hall table,
409
00:24:04,401 --> 00:24:07,112
she discovered that
Detective Stevens had left a number.
410
00:24:08,948 --> 00:24:10,699
For her local AA chapter.
411
00:24:12,868 --> 00:24:14,036
-And downtown,
412
00:24:14,119 --> 00:24:15,496
Samantha got her karmic retribution.
413
00:24:15,579 --> 00:24:18,123
I love you, Sam Jones!
414
00:24:18,207 --> 00:24:20,626
She realized that
in screwing Sam Jones,
415
00:24:20,709 --> 00:24:22,378
she wound up screwing herself.
416
00:24:22,461 --> 00:24:25,673
- I love you, Sam Jones!
417
00:24:28,884 --> 00:24:30,386
A couple of days later,
418
00:24:30,469 --> 00:24:32,846
Charlotte came home
to her old apartment.
419
00:24:33,263 --> 00:24:35,432
It was good fortune
that she had only sublet it,
420
00:24:35,516 --> 00:24:37,142
not to mention good sense.
421
00:24:41,772 --> 00:24:45,192
Not wanting to come back
in my next life as a dung beetle,
422
00:24:45,275 --> 00:24:48,404
I asked Samantha's assistant
to pump Natasha's assistant
423
00:24:48,487 --> 00:24:50,656
to find out where she was having lunch.
424
00:25:02,668 --> 00:25:03,794
I need to talk to you.
425
00:25:04,837 --> 00:25:05,671
I'm gonna scream.
426
00:25:05,754 --> 00:25:07,464
Please don't.
I'm only gonna stay a minute.
427
00:25:08,465 --> 00:25:10,342
I tried to call you at work, but...
428
00:25:11,760 --> 00:25:12,886
Anyway, it's not important.
429
00:25:15,597 --> 00:25:16,598
Okay.
430
00:25:17,307 --> 00:25:18,559
Can I have a sip of this?
431
00:25:28,193 --> 00:25:29,194
Thanks.
432
00:25:35,117 --> 00:25:37,202
I heard about your marriage.
433
00:25:39,371 --> 00:25:40,372
And it's...
434
00:25:40,873 --> 00:25:43,375
just so terrible.
435
00:25:44,835 --> 00:25:47,463
I never, never meant
for any of this to happen.
436
00:25:47,546 --> 00:25:50,632
And if there was something that
I could do to take it all away, I would.
437
00:25:52,051 --> 00:25:53,093
But I can't.
438
00:25:54,887 --> 00:25:59,141
So, I came here today because
I needed to say how sorry I am.
439
00:26:00,350 --> 00:26:03,896
I am deeply sorry for what I did to you.
440
00:26:05,022 --> 00:26:06,190
It was wrong.
441
00:26:07,941 --> 00:26:09,109
And I'm sorry.
442
00:26:13,989 --> 00:26:14,990
Are you through?
443
00:26:17,451 --> 00:26:18,452
Yes.
444
00:26:19,369 --> 00:26:20,537
Thank you for listening.
445
00:26:24,416 --> 00:26:25,375
Wait.
446
00:26:28,045 --> 00:26:29,171
I'm sorry, too.
447
00:26:31,298 --> 00:26:32,299
You are?
448
00:26:32,841 --> 00:26:33,675
Yes.
449
00:26:34,802 --> 00:26:35,969
I'm sorry about it all.
450
00:26:39,098 --> 00:26:41,725
I'm sorry he moved to Paris
and fell in love with me.
451
00:26:43,769 --> 00:26:45,729
I'm sorry that we ever got married.
452
00:26:48,690 --> 00:26:50,109
I'm sorry he cheated on me with you,
453
00:26:50,192 --> 00:26:53,821
and I'm sorry that I pretended
to ignore it for as long as I did.
454
00:26:56,949 --> 00:26:58,867
I'm sorry I found you in my apartment,
455
00:26:59,535 --> 00:27:01,620
fell down the stairs and broke my tooth.
456
00:27:04,248 --> 00:27:07,584
I'm very sorry
that after much painful dental surgery
457
00:27:07,668 --> 00:27:10,671
this tooth is still
a different color than this tooth.
458
00:27:12,214 --> 00:27:15,843
Finally, I'm sorry that you felt
the need to come down here.
459
00:27:18,178 --> 00:27:20,973
Now, not only have you
ruined my marriage,
460
00:27:22,224 --> 00:27:23,600
you've ruined my lunch.
461
00:27:28,814 --> 00:27:30,524
I guess that's just what I had to say.
462
00:27:32,651 --> 00:27:33,777
Natasha.
463
00:27:33,861 --> 00:27:34,987
I was just leaving.
464
00:27:39,575 --> 00:27:41,577
As I walked away, I realized
465
00:27:41,660 --> 00:27:45,247
my actions had set into motion
a karmic chain of events
466
00:27:45,330 --> 00:27:48,208
that put Natasha
back on the singles market.
467
00:27:48,292 --> 00:27:50,752
As if single women in New York
didn't have it hard enough.
468
00:28:02,514 --> 00:28:05,475
And somewhere out there,
Big was alone again.
469
00:28:06,476 --> 00:28:08,937
The universe may not always play fair,
470
00:28:09,021 --> 00:28:11,982
but at least it's got
a hell of a sense of humor.