1
00:00:47,965 --> 00:00:49,758
I'd been dating
the Russian for two months
2
00:00:49,841 --> 00:00:55,681
when we hit a relationship benchmark,
so rare I didn't even know it existed.
3
00:00:56,640 --> 00:00:59,059
He gave me his alarm code.
4
00:00:59,560 --> 00:01:01,186
And I had the keys made.
5
00:01:06,233 --> 00:01:07,901
You made me a set of keys?
6
00:01:08,485 --> 00:01:12,573
I had my assistant go to the locksmith,
but yes, keys were made.
7
00:01:13,782 --> 00:01:15,117
Okay, what's the code?
8
00:01:16,076 --> 00:01:17,369
Uh, it's...
9
00:01:18,078 --> 00:01:24,084
Four, seven, three...
10
00:01:28,505 --> 00:01:29,506
Five?
11
00:01:29,631 --> 00:01:32,968
I'll write it down for you.
12
00:01:33,844 --> 00:01:37,472
It was a kind of security I'd
never experienced in a relationship.
13
00:01:39,600 --> 00:01:40,726
His alarm code.
14
00:01:40,809 --> 00:01:42,185
Like it was nothing.
15
00:01:43,145 --> 00:01:44,521
Do you really wanna hear about this now?
16
00:01:44,605 --> 00:01:46,356
Oh, yes, I need the distraction.
17
00:01:46,857 --> 00:01:48,609
Samantha was feeling
less secure as we
18
00:01:48,692 --> 00:01:50,944
waited for the results
of her lumpectomy.
19
00:01:51,028 --> 00:01:52,654
It's gonna be fine, sweetie.
20
00:01:52,738 --> 00:01:55,741
They got it out, it's going to be fine.
21
00:01:55,866 --> 00:01:57,451
I know, I know.
22
00:01:58,035 --> 00:02:00,162
So, Petrovsky?
23
00:02:00,245 --> 00:02:02,581
Oh, okay, well, it was just so easy.
24
00:02:02,664 --> 00:02:06,335
I mean, Big made me beg for a key
in front of his doorman whereas
25
00:02:06,418 --> 00:02:10,422
the Russian has just welcomed me
into his life and his apartment.
26
00:02:10,589 --> 00:02:13,675
Did I mention the extra robe
in the bathroom?
27
00:02:13,759 --> 00:02:15,218
Is it as nice as this one?
28
00:02:15,302 --> 00:02:17,304
Even nicer if you can believe it.
29
00:02:21,391 --> 00:02:23,185
-Hi.
-Hello, I'm Dr. Pinkner.
30
00:02:23,268 --> 00:02:26,313
-Hi, how do you do? Her friend, Carrie.
-Hello, doctor.
31
00:02:26,396 --> 00:02:27,856
-Well, Samantha, I have good news.
-Mm-hm.
32
00:02:27,939 --> 00:02:29,650
-The lumpectomy went very well.
-Uh-huh.
33
00:02:29,858 --> 00:02:33,362
All your scans look clean,
and I'd classify you as stage one.
34
00:02:33,654 --> 00:02:34,488
And one is--
35
00:02:34,571 --> 00:02:36,198
-The best. Right?
-Yeah.
36
00:02:36,281 --> 00:02:38,116
-Okay! Okay.
-One's the best.
37
00:02:39,576 --> 00:02:41,578
-Oh, cold.
-Okay.
38
00:02:42,037 --> 00:02:43,288
You're healing nicely.
39
00:02:43,830 --> 00:02:46,375
Now, because of the nature
of your tumor,
40
00:02:46,458 --> 00:02:48,377
I would still recommend
a course of chemo.
41
00:02:48,585 --> 00:02:52,089
-I'd still have to have--
-Chemotherapy, yes. As a precaution.
42
00:02:52,589 --> 00:02:56,551
I don't understand
how this happened to me.
43
00:02:56,927 --> 00:02:59,971
Could be genetics, but since there's
no breast cancer in your family,
44
00:03:00,055 --> 00:03:01,098
it could be a variety of factors,
45
00:03:01,306 --> 00:03:04,810
-diet, lifestyle choices.
-Lifestyle choices?
46
00:03:04,893 --> 00:03:07,771
Some studies have shown women
who haven't had children
47
00:03:07,854 --> 00:03:09,481
have an increased chance of getting it.
48
00:03:10,232 --> 00:03:11,233
I see.
49
00:03:11,566 --> 00:03:13,318
So I brought this on myself?
50
00:03:13,652 --> 00:03:16,655
-No, I'm just giving you the basic--
-I think we're done here.
51
00:03:17,322 --> 00:03:18,407
Maybe I wasn't clear.
52
00:03:18,490 --> 00:03:21,076
Give me my chart.
I'm going to find some woman doctor,
53
00:03:21,159 --> 00:03:25,038
some hot woman doctor who understands
what this is all about.
54
00:03:25,122 --> 00:03:26,415
I just meant statistically--
55
00:03:26,498 --> 00:03:28,917
You're lucky to have touched my breasts.
56
00:03:30,711 --> 00:03:32,713
Carrie, my purse.
57
00:03:34,297 --> 00:03:36,174
It was hard to be huffy
in a cloth robe,
58
00:03:36,258 --> 00:03:37,843
but somehow, Samantha pulled it off.
59
00:03:38,301 --> 00:03:40,262
All right then, good to meet you.
60
00:03:42,347 --> 00:03:43,765
Like it's my fault.
61
00:03:43,849 --> 00:03:45,350
I shouldn't be punished
for not having kids,
62
00:03:45,434 --> 00:03:46,810
I should be rewarded.
63
00:03:46,893 --> 00:03:49,688
Since when did kids become the
get-out-of-cancer-free card?
64
00:03:49,980 --> 00:03:53,275
He's basically saying that I'm a whore
who deserves chemo.
65
00:03:53,358 --> 00:03:55,444
No, I don't think that's what
he was saying.
66
00:03:55,527 --> 00:03:59,281
What I don't understand is if they
got it all, why do you need chemo?
67
00:03:59,489 --> 00:04:00,782
Because he's an asshole.
68
00:04:00,866 --> 00:04:02,451
Evidently there can be
something microscopic.
69
00:04:02,534 --> 00:04:03,493
Like his dick.
70
00:04:03,577 --> 00:04:05,662
Excuse me, do you have
cancer or Tourette's?
71
00:04:05,746 --> 00:04:07,456
I'm getting a new doctor, a woman.
72
00:04:07,622 --> 00:04:10,083
-I think you should.
-I've heard great things about Dr. Mc--
73
00:04:10,167 --> 00:04:11,918
Andrew, I'm on it.
74
00:04:12,043 --> 00:04:15,255
Top rated oncologist by
New York magazine, four years running.
75
00:04:15,338 --> 00:04:16,840
I'm trying to get in.
76
00:04:16,923 --> 00:04:19,509
Oh, I'm sorry.
I gotta get back to the office.
77
00:04:19,676 --> 00:04:22,345
I'm taking a long weekend,
so I can't take a long lunch.
78
00:04:22,512 --> 00:04:24,723
Long weekend?
You never take long weekends.
79
00:04:24,806 --> 00:04:26,308
Steve wanted to go on a little trip,
80
00:04:26,391 --> 00:04:28,769
so we're driving up to some
mountain lodge tomorrow.
81
00:04:29,644 --> 00:04:33,064
-It's supposed to nice.
-Uh, slow down there, miss.
82
00:04:33,148 --> 00:04:36,943
Is this little trip your honeymoon?
83
00:04:37,110 --> 00:04:40,947
No, it's just a... whatever.
84
00:04:41,031 --> 00:04:45,744
And yet, you just got married last week.
That's interesting.
85
00:04:45,827 --> 00:04:48,497
-It's your honeymoon.
-Uh, here we go.
86
00:04:48,580 --> 00:04:50,791
-Who's taking care of Brady?
-We're bringing him.
87
00:04:50,874 --> 00:04:53,502
Well, it's not a real honeymoon
if Brady's there.
88
00:04:53,585 --> 00:04:54,711
Then I guess it's a whatever.
89
00:04:54,795 --> 00:04:56,338
But what have you got
against honeymoons?
90
00:04:56,421 --> 00:04:58,215
It's basically sex
with room service, right?
91
00:04:58,757 --> 00:05:02,803
You have to have a real honeymoon.
It's very important.
92
00:05:02,886 --> 00:05:03,720
To whom?
93
00:05:03,804 --> 00:05:05,305
Yeah, I'm with
Star of David on this one.
94
00:05:05,388 --> 00:05:06,807
Just leave Brady with Magda.
95
00:05:06,890 --> 00:05:08,892
It's four days.
I've already given her the time off.
96
00:05:10,060 --> 00:05:13,772
She's made plans, she's going to
nanny-palooza or something.
97
00:05:14,397 --> 00:05:17,025
I'll take him, I'd love to take him.
He's adorable.
98
00:05:17,108 --> 00:05:19,861
It's four days, adorable stops
after a day and a half.
99
00:05:19,945 --> 00:05:21,988
Well, I could take care of him
part of the time.
100
00:05:23,198 --> 00:05:25,408
What? I'm his godmother,
it's the least I could do.
101
00:05:25,492 --> 00:05:29,871
I can handle him for a couple of days.
I saw that.
102
00:05:31,248 --> 00:05:32,541
You guys would really do that?
103
00:05:32,624 --> 00:05:34,501
-With pleasure.
-Absolutely.
104
00:05:34,584 --> 00:05:37,420
I wouldn't,
because Smith is coming back into town
105
00:05:37,504 --> 00:05:40,215
and I've always chosen sex over babies.
106
00:05:40,298 --> 00:05:42,175
And that's apparently why I got cancer.
107
00:05:44,177 --> 00:05:46,930
The next day,
I tried on two labels.
108
00:05:47,222 --> 00:05:50,183
Classic Vuitton and new mommy.
109
00:05:50,559 --> 00:05:52,269
-Look at that.
110
00:05:55,981 --> 00:05:58,066
Oh.
111
00:05:58,400 --> 00:05:59,609
Yeah.
112
00:05:59,693 --> 00:06:02,070
Now we're gonna go in the carriage
and we're gonna see the--
113
00:06:02,153 --> 00:06:03,488
Ooh, my phone is ringing.
114
00:06:03,572 --> 00:06:04,990
-You can stay here.
115
00:06:06,408 --> 00:06:08,285
Oh, yeah.
116
00:06:08,577 --> 00:06:09,578
Yeah, hello?
117
00:06:09,744 --> 00:06:10,829
So, how's it going?
118
00:06:11,079 --> 00:06:14,666
I think that I was just mistaken
for a mother by a mother.
119
00:06:14,749 --> 00:06:16,084
So, he's okay?
120
00:06:16,209 --> 00:06:19,254
Yes, Brady and I are having
a lovely time.
121
00:06:19,337 --> 00:06:22,424
In fact, we are going to spend
the afternoon at the Hotel Petrovsky.
122
00:06:22,507 --> 00:06:23,925
Is he a baby person?
123
00:06:24,009 --> 00:06:26,344
Well, I wouldn't have guessed it but
when I told him I had Brady for the day
124
00:06:26,428 --> 00:06:27,345
he said to bring him over.
125
00:06:27,429 --> 00:06:28,972
But is it safe?
126
00:06:29,055 --> 00:06:31,099
Are there stairs?
What about sharp edges?
127
00:06:31,266 --> 00:06:34,436
Charlotte, it's death trap, we're just
gonna strap a pillow around the kid
128
00:06:34,519 --> 00:06:35,478
and hope for the best.
129
00:06:36,229 --> 00:06:41,401
And further downtown, Samantha was in
hot pursuit of the hot woman doctor.
130
00:06:41,776 --> 00:06:47,032
Hi, I'm Samantha Jones,
we've spoke on the phone several times.
131
00:06:47,115 --> 00:06:49,492
Uh huh, please stay
behind the partition.
132
00:06:49,701 --> 00:06:53,121
Sorry, I know that you said
Dr. McAndrew was booked,
133
00:06:53,246 --> 00:06:56,833
but I was referred here by
Dr. Ward and Dr. Pappum
134
00:06:56,917 --> 00:07:00,128
who both attended the
Paint for the Cure Benefit I threw.
135
00:07:00,211 --> 00:07:02,672
I'm sorry, the doctor can't.
She's booked through March.
136
00:07:02,756 --> 00:07:06,343
My good friend Susan Schaeffer who threw
the Dance for the Cure Benefit
137
00:07:06,760 --> 00:07:10,430
said that sometimes Dr. McAndrew can
squeeze you in if you just show up.
138
00:07:10,513 --> 00:07:11,389
March.
139
00:07:11,473 --> 00:07:13,600
Well, who do you have to fuck
to get chemo around here?
140
00:07:13,683 --> 00:07:14,559
Excuse me?
141
00:07:14,768 --> 00:07:15,894
I'm sorry, I'm upset.
142
00:07:16,561 --> 00:07:17,729
I'm dealing with cancer.
143
00:07:18,188 --> 00:07:20,315
All of New York is dealing with cancer.
144
00:07:20,690 --> 00:07:23,985
Not to mention some very pushy people
in Los Angeles and Miami.
145
00:07:24,527 --> 00:07:27,989
Fine. I'll just take a seat
and hope for an opening.
146
00:07:28,073 --> 00:07:30,408
The doctor has no openings till March.
147
00:07:30,575 --> 00:07:31,743
You already said that.
148
00:07:39,125 --> 00:07:41,002
You know, I've been here since 9 a.m.,
149
00:07:41,127 --> 00:07:44,965
so if anyone's going to get in
without an appointment, it's me.
150
00:07:45,048 --> 00:07:47,801
Loud and clear. Don't worry about me.
I'll get in.
151
00:07:47,884 --> 00:07:51,262
Well, I've been waiting for two days
and so far no one's gotten in yet.
152
00:07:52,097 --> 00:07:56,142
I was once told I wouldn't be able to
get backstage to see Mick Jagger.
153
00:07:56,518 --> 00:07:59,688
Well, I did get backstage
and I blew him.
154
00:08:02,440 --> 00:08:03,316
Oh.
155
00:08:05,235 --> 00:08:09,698
Excuse me, I don't know if this is
an appropriate question to ask.
156
00:08:09,781 --> 00:08:12,325
I think we passed appropriate
a few seconds ago.
157
00:08:13,868 --> 00:08:15,412
What kind of cancer do you have?
158
00:08:15,704 --> 00:08:17,789
-Breast.
-Breast. Me, too.
159
00:08:18,081 --> 00:08:21,251
-I'm curious, do you have children?
-I'm a nun.
160
00:08:21,334 --> 00:08:25,130
-You have none.
-No, no, no, I am a nun.
161
00:08:25,630 --> 00:08:28,758
But that doesn't mean I didn't enjoy
your Mick Jagger story.
162
00:08:28,842 --> 00:08:32,804
-I thought that nuns had to wear...
-Oh, I haven't worn a habit in years.
163
00:08:32,887 --> 00:08:36,057
So then, you don't have sex.
164
00:08:37,142 --> 00:08:39,227
-No.
-Never had sex.
165
00:08:39,936 --> 00:08:42,355
-No.
-Ah.
166
00:08:45,025 --> 00:08:47,986
-Just one more.
-Oh, go right ahead.
167
00:08:48,069 --> 00:08:49,821
Are you allowed to masturbate?
168
00:08:50,780 --> 00:08:52,198
I never asked.
169
00:08:53,199 --> 00:08:56,453
But thanks for getting my mind
off cancer for the first time in a week.
170
00:08:56,536 --> 00:08:59,539
-Oh, happy to help.
171
00:08:59,622 --> 00:09:02,417
Samantha felt a little better
knowing that saints and sinners,
172
00:09:02,500 --> 00:09:03,585
despite their habits,
173
00:09:03,835 --> 00:09:06,796
get the same treatment
when it comes to cancer.
174
00:09:07,047 --> 00:09:10,258
And so far,
that was no treatment at all.
175
00:09:10,341 --> 00:09:14,220
Okay, we're here.
Hey, come on in, Brady.
176
00:09:14,304 --> 00:09:15,388
Get the candy.
177
00:09:15,472 --> 00:09:17,432
-Oh, oh, oh, the alarm.
178
00:09:17,515 --> 00:09:19,893
- Oh! Oh!
179
00:09:20,769 --> 00:09:23,188
-Oh no, no, no, no.
180
00:09:23,438 --> 00:09:26,608
-Oh my gosh. Okay.
181
00:09:27,901 --> 00:09:29,986
4, 7... What, what, what...
182
00:09:30,111 --> 00:09:32,363
-Welcome.
-4, 7... Oh, hi.
183
00:09:35,033 --> 00:09:36,326
Oh.
184
00:09:37,368 --> 00:09:40,830
-Brady knocked the vase over.
-That's pathetic, blaming the baby.
185
00:09:41,873 --> 00:09:47,253
Well, my other plan was just to leave
and pretend you'd been burgled.
186
00:09:47,378 --> 00:09:50,131
-You want the keys back right now?
-Oh, please.
187
00:09:51,382 --> 00:09:53,343
Noise, yes. The alarm.
188
00:09:55,053 --> 00:09:56,763
Yes, she's clumsy, isn't she?
189
00:09:56,846 --> 00:09:58,098
Look at you.
190
00:09:58,181 --> 00:10:01,643
Aleksandr holding the baby was
the most disarming thing of all.
191
00:10:04,395 --> 00:10:06,815
And upstate, in honeymoon central...
192
00:10:09,025 --> 00:10:10,485
That was really great.
193
00:10:14,155 --> 00:10:15,281
Now what?
194
00:10:15,907 --> 00:10:17,033
What do you mean?
195
00:10:17,826 --> 00:10:19,494
-We relax.
196
00:10:19,994 --> 00:10:21,579
-Ah.
-Uh-huh.
197
00:10:22,288 --> 00:10:24,332
Do you think we should go
for a walk or something?
198
00:10:24,415 --> 00:10:25,250
Nah.
199
00:10:25,834 --> 00:10:27,418
Let's just lay here. Hang out.
200
00:10:27,502 --> 00:10:30,004
-How often do we get to do that?
-That's true.
201
00:10:33,299 --> 00:10:34,717
So do you think we should get dressed?
202
00:10:34,884 --> 00:10:37,595
I plan on being naked
for the next four days.
203
00:10:44,060 --> 00:10:45,603
I'm gonna unpack.
204
00:10:47,730 --> 00:10:51,151
-Knock yourself out.
205
00:11:00,034 --> 00:11:02,287
There's no TV or radio.
206
00:11:02,495 --> 00:11:03,788
Are you okay there, partner?
207
00:11:04,956 --> 00:11:06,040
I'm fine.
208
00:11:06,124 --> 00:11:10,753
But hey, there is a CD player
and a CD.
209
00:11:19,304 --> 00:11:21,139
Sounds of Mohonk Mountain.
210
00:11:29,522 --> 00:11:31,274
-Shit.
-What's the matter?
211
00:11:31,357 --> 00:11:33,026
I forgot my cell phone charger.
212
00:11:33,318 --> 00:11:35,612
You're not gonna need your cell phone,
it's just you and me.
213
00:11:37,155 --> 00:11:39,949
As Miranda got a crash course
in life as a twosome,
214
00:11:41,367 --> 00:11:43,786
I got a glimpse of life as a threesome.
215
00:11:45,163 --> 00:11:47,665
He's good.
This is your best work yet.
216
00:11:47,749 --> 00:11:49,209
The guy's a genius.
217
00:11:49,292 --> 00:11:51,377
Reminiscent of the early Basquiat.
218
00:11:51,461 --> 00:11:53,087
You're very good with him.
219
00:11:53,504 --> 00:11:55,340
Have you ever thought about
having children?
220
00:11:55,423 --> 00:11:56,424
I have one.
221
00:11:57,008 --> 00:11:59,093
-Oh.
-Many years ago.
222
00:12:00,470 --> 00:12:01,512
No more children.
223
00:12:02,305 --> 00:12:04,807
Actually, I cannot. I...
224
00:12:06,392 --> 00:12:08,144
-Yeah.
-Oh. So...
225
00:12:08,770 --> 00:12:09,854
Closed the factory.
226
00:12:10,563 --> 00:12:13,191
How about you?
You never wanted children?
227
00:12:13,733 --> 00:12:14,984
Oh...
228
00:12:15,068 --> 00:12:20,114
You know.
No, I've always thought that I might,
229
00:12:20,240 --> 00:12:24,035
I just, you know, I just haven't
gotten around to it yet.
230
00:12:24,118 --> 00:12:26,621
And when are you planning to do this?
231
00:12:26,829 --> 00:12:29,082
How old are you? 38?
232
00:12:29,916 --> 00:12:32,961
I felt like I was just shot with a .38.
233
00:12:36,714 --> 00:12:38,633
The Russian doesn't want to have kids.
234
00:12:38,716 --> 00:12:40,635
Had one a long time ago. It's done.
235
00:12:40,718 --> 00:12:43,137
Well, then Dosvedanya
or however you say it.
236
00:12:43,221 --> 00:12:46,099
What? No, for you maybe, but not for me.
237
00:12:46,182 --> 00:12:47,433
Don't you wanna have the option?
238
00:12:47,517 --> 00:12:50,645
Well, yes. But it is my experience
that men like him
239
00:12:50,728 --> 00:12:54,607
-don't come along that often.
-But we're 38. These are the years.
240
00:12:54,691 --> 00:12:58,278
Yes, I know. I've heard.
I'm running out of time.
241
00:12:58,361 --> 00:13:00,029
I don't even have time
to eat this cookie.
242
00:13:00,113 --> 00:13:02,657
-How is it?
-It's so good I forgot to have children.
243
00:13:06,327 --> 00:13:07,578
Maybe he'll change his mind.
244
00:13:07,704 --> 00:13:09,914
No, no, I don't think so.
245
00:13:09,998 --> 00:13:12,583
-He had a vasectomy.
-But those are reversible.
246
00:13:12,750 --> 00:13:14,460
Is he willing to have it reversed?
247
00:13:14,961 --> 00:13:16,421
I can't ask him that.
248
00:13:16,504 --> 00:13:19,048
-I don't even know his birthday yet.
-Well, too bad.
249
00:13:19,132 --> 00:13:21,592
At our age, you have to be able to
talk about having children
250
00:13:21,676 --> 00:13:23,052
if you think it might get serious.
251
00:13:23,136 --> 00:13:26,514
Uh, that attitude, by the way,
that awareness on the part of a woman
252
00:13:26,597 --> 00:13:29,809
that time is a-ticking
is very sexy to a man.
253
00:13:29,892 --> 00:13:31,978
But you can't be scared
to have those talks.
254
00:13:32,061 --> 00:13:33,146
Why not?
255
00:13:33,438 --> 00:13:35,982
It is, it's a perfectly
scary conversation.
256
00:13:36,065 --> 00:13:37,567
I didn't even want to have it
with myself.
257
00:13:37,692 --> 00:13:38,735
What does that mean?
258
00:13:38,818 --> 00:13:41,154
It means that if I really wanted
to have a baby,
259
00:13:41,237 --> 00:13:43,114
wouldn't I have tried
to have one by now?
260
00:13:43,489 --> 00:13:45,658
I wanted to be a writer,
I made myself a writer.
261
00:13:45,992 --> 00:13:49,746
I want a ridiculously
extravagant pair of shoes,
262
00:13:49,829 --> 00:13:51,622
I find a way to buy them.
263
00:13:51,706 --> 00:13:53,124
But this is totally different.
264
00:13:53,207 --> 00:13:56,294
You have been waiting for the right
man and the right time.
265
00:13:56,377 --> 00:13:59,005
Yes, that's exactly the way
it goes in my head too.
266
00:14:00,256 --> 00:14:01,174
You know...
267
00:14:02,258 --> 00:14:04,093
Maybe I'm not just a baby person.
268
00:14:04,177 --> 00:14:07,305
Why should you give up having a baby
for a man you hardly know?
269
00:14:07,388 --> 00:14:10,350
Why should I give up a man for a baby
I hardly know I want?
270
00:14:11,768 --> 00:14:15,229
I think you're a baby person,
you're a closeted baby person.
271
00:14:15,313 --> 00:14:16,147
What?
272
00:14:17,065 --> 00:14:19,984
You didn't even want to leave
Brady with me for two days.
273
00:14:20,068 --> 00:14:21,903
Well, look at how well you did.
274
00:14:22,278 --> 00:14:23,321
Hi.
275
00:14:24,197 --> 00:14:26,783
I think you should definitely
have a baby.
276
00:14:27,742 --> 00:14:29,327
-Okay.
277
00:14:30,036 --> 00:14:31,871
So what did he have? A boy or a girl?
278
00:14:33,039 --> 00:14:35,833
Um, I forgot to ask.
279
00:14:36,751 --> 00:14:39,295
See, baby person would've asked.
280
00:14:39,962 --> 00:14:43,216
All right, I should get home,
get some work done.
281
00:14:43,508 --> 00:14:46,177
Well, then why don't you just
keep Brady a little longer
282
00:14:46,260 --> 00:14:47,470
till dinner time at least?
283
00:14:47,637 --> 00:14:49,680
What, you think I'm gonna decide
if I'm a baby person
284
00:14:49,764 --> 00:14:51,140
in the next couple of hours?
285
00:14:51,224 --> 00:14:52,767
Well, you still have a couple of years.
286
00:15:05,947 --> 00:15:07,573
I'm starting to prune.
287
00:15:08,408 --> 00:15:10,451
You know what would be romantic?
288
00:15:11,911 --> 00:15:16,707
We have a fire,
a bubble bath, champagne.
289
00:15:18,543 --> 00:15:20,253
What would be romantic?
290
00:15:21,129 --> 00:15:22,713
I wanna wash your hair.
291
00:15:24,048 --> 00:15:25,508
I washed it already.
292
00:15:25,591 --> 00:15:30,304
I know, but I wanna wash it for you.
You know, like in Out of Africa?
293
00:15:33,474 --> 00:15:34,350
Ah.
294
00:15:40,606 --> 00:15:41,816
Hold the soap.
295
00:15:43,151 --> 00:15:44,277
Okay.
296
00:15:46,279 --> 00:15:47,196
Okay.
297
00:15:53,619 --> 00:15:55,204
What could be better than that?
298
00:15:56,080 --> 00:15:57,832
Ow, ow, ow...
299
00:15:57,915 --> 00:16:00,334
-Hurts. Soap in my eye. Ah.
-Okay.
300
00:16:04,130 --> 00:16:06,883
-Hello?
-I'm having an anxiety attack.
301
00:16:07,216 --> 00:16:08,843
Brady is fine.
302
00:16:08,926 --> 00:16:10,595
Good, but that's not
why I'm calling.
303
00:16:10,928 --> 00:16:14,182
I'm in the woods in my negligee and
my cell phone only has two bars left.
304
00:16:14,265 --> 00:16:15,725
-Help!
-Are you lost?
305
00:16:15,808 --> 00:16:16,726
Completely.
306
00:16:17,143 --> 00:16:19,103
This whole place,
this whole trip is screaming,
307
00:16:19,187 --> 00:16:21,147
"you should be having sex
with your husband again."
308
00:16:21,481 --> 00:16:24,275
The fire, the tub.
We've already done it twice today.
309
00:16:24,358 --> 00:16:27,445
It's like sex is the only thing
on the itinerary.
310
00:16:27,653 --> 00:16:29,655
So you two are getting along.
311
00:16:29,822 --> 00:16:31,657
Of course, it's our honeymoon.
312
00:16:31,741 --> 00:16:32,575
Where's he?
313
00:16:32,658 --> 00:16:34,452
In bed. It's our honeymoon.
314
00:16:34,535 --> 00:16:37,330
-He thinks I'm getting ice.
-Well, then, don't forget the ice.
315
00:16:37,497 --> 00:16:41,209
Last night, Steve and I held hands
for an hour and a half watching...
316
00:16:41,751 --> 00:16:42,919
the fire.
317
00:16:43,294 --> 00:16:44,921
He was looking into my eyes,
318
00:16:45,505 --> 00:16:47,215
I was looking for the remote.
319
00:16:49,258 --> 00:16:51,302
It feels good to be sarcastic.
320
00:16:51,636 --> 00:16:54,013
You can't be sarcastic
on your honeymoon.
321
00:16:54,430 --> 00:16:55,973
You should talk to Steve.
322
00:16:56,057 --> 00:16:58,476
I can't talk to Steve.
He's on his honeymoon.
323
00:16:58,726 --> 00:17:00,520
How's Brady? I miss him.
324
00:17:00,645 --> 00:17:02,939
He's great. We're great.
325
00:17:03,731 --> 00:17:07,527
So, this whole motherhood thing,
all it's cracked up to be?
326
00:17:09,487 --> 00:17:11,405
Okay, there's something in the bushes
327
00:17:11,489 --> 00:17:16,077
and I hope it's a wild animal and not
Steve coming to have sex with me again.
328
00:17:17,411 --> 00:17:19,580
I should be able to do this, Carrie.
329
00:17:20,081 --> 00:17:22,625
This should be the most romantic time
of my life.
330
00:17:27,338 --> 00:17:28,214
Racoon.
331
00:17:28,297 --> 00:17:30,675
After Miranda used the
's' word twice,
332
00:17:30,758 --> 00:17:34,220
I wondered if should was another
disease plaguing women.
333
00:17:34,679 --> 00:17:37,306
Did we want babies
and perfect honeymoons,
334
00:17:37,598 --> 00:17:41,477
or did we think we should have babies
and perfect honeymoons?
335
00:17:41,936 --> 00:17:45,731
How do we separate what we could do
from what we should do?
336
00:17:45,940 --> 00:17:47,608
And here's an alarming thought.
337
00:17:47,692 --> 00:17:51,904
It's not just peer pressure,
it seems to be coming from within.
338
00:17:52,905 --> 00:17:56,367
Why are we should-ing
all over ourselves?
339
00:17:58,160 --> 00:18:00,621
Then there are the "shoulds"
of promoting film
340
00:18:00,705 --> 00:18:02,790
which Samantha should have
been in favor of,
341
00:18:02,873 --> 00:18:04,041
but she wasn't in the mood.
342
00:18:04,125 --> 00:18:06,961
You should stay at the party.
Harvey Weinstein is here.
343
00:18:07,378 --> 00:18:10,381
I did enough parties in LA
I'd rather go home with my girl.
344
00:18:11,507 --> 00:18:13,759
Smith, Smith, right here.
345
00:18:14,844 --> 00:18:18,514
I really don't feel like having
my photograph taken tonight.
346
00:18:18,598 --> 00:18:21,142
I'm gonna go out first
and we'll talk tomorrow.
347
00:18:23,185 --> 00:18:24,312
What's going on?
348
00:18:24,395 --> 00:18:26,314
We haven't spent a night together
since I've been back.
349
00:18:26,731 --> 00:18:29,942
-Did I do something?
-No, no, it's not you.
350
00:18:30,026 --> 00:18:32,194
Well, something's up.
You're quiet all night.
351
00:18:32,612 --> 00:18:35,281
You didn't even talk that much
last couple of times we had phone sex.
352
00:18:38,659 --> 00:18:42,121
Smith, when you were in LA,
they found a lump in my breast
353
00:18:42,204 --> 00:18:43,581
and it's cancer.
354
00:18:43,706 --> 00:18:46,083
- Smith. Smith!
355
00:18:47,793 --> 00:18:50,129
The next day,
at the Hotel vasectomy,
356
00:18:50,212 --> 00:18:53,090
I had some questions
for the man next to me.
357
00:18:53,716 --> 00:18:56,010
So, this child you had.
358
00:18:57,053 --> 00:18:58,804
-Yes?
-How old is...
359
00:18:59,513 --> 00:19:01,432
-She?
-She. Yes.
360
00:19:02,141 --> 00:19:05,144
Her name's Chloe, she's 22.
361
00:19:05,811 --> 00:19:09,607
She lives in Paris,
and her mother lives there too.
362
00:19:10,358 --> 00:19:13,903
And you were married to her mother?
363
00:19:13,986 --> 00:19:17,114
Yes, it's the only time I was married.
364
00:19:17,406 --> 00:19:20,368
It lasted seven years,
five of them good.
365
00:19:29,293 --> 00:19:31,712
This is my little thing
at the age of four.
366
00:19:33,005 --> 00:19:35,257
In our little house in Santorini.
367
00:19:35,675 --> 00:19:37,551
-She's beautiful.
-Still is.
368
00:19:38,010 --> 00:19:39,553
-That's her mother?
-Uh-huh.
369
00:19:40,221 --> 00:19:42,723
She's lovely and so young.
370
00:19:43,307 --> 00:19:44,600
I was young then too.
371
00:19:49,105 --> 00:19:50,106
So...
372
00:19:51,065 --> 00:19:52,525
why only one child?
373
00:19:53,776 --> 00:19:55,611
I like my life the way I like it.
374
00:19:56,445 --> 00:19:58,364
I got really lucky with Chloe.
375
00:19:58,698 --> 00:20:00,199
Somehow, it worked out.
376
00:20:01,867 --> 00:20:04,328
Look, it's her seventh birthday.
377
00:20:04,453 --> 00:20:05,705
Everything is purple.
378
00:20:05,955 --> 00:20:08,916
Purple cake, purple dress, purple shoes.
379
00:20:10,042 --> 00:20:11,043
It was great.
380
00:20:11,502 --> 00:20:13,045
So, so funny.
381
00:20:15,923 --> 00:20:18,008
There it was, wrapped up in a bow.
382
00:20:18,426 --> 00:20:20,761
The whole life that I am never
gonna have with him
383
00:20:20,845 --> 00:20:23,180
because he had it already
with somebody else.
384
00:20:23,889 --> 00:20:27,268
And I know I shouldn't say this
to someone with cancer, but...
385
00:20:28,185 --> 00:20:29,145
why me?
386
00:20:29,228 --> 00:20:30,938
Ah! Let it rip.
387
00:20:31,272 --> 00:20:33,607
Well, I guess it's not going to happen.
388
00:20:34,233 --> 00:20:36,110
That life, if I'm with him.
389
00:20:36,193 --> 00:20:39,363
Then, bye bye baby.
What else is on the menu?
390
00:20:39,572 --> 00:20:40,656
What do you mean?
391
00:20:40,740 --> 00:20:44,618
There are a lot of fabulous things
in life that don't include a baby.
392
00:20:45,661 --> 00:20:47,288
What would that be like?
393
00:20:48,122 --> 00:20:53,627
Well, him, sex, and travel.
394
00:20:53,794 --> 00:20:55,546
-Comfort...
-Hm.
395
00:20:56,172 --> 00:21:00,634
love, and extraordinary adventures.
396
00:21:01,218 --> 00:21:02,595
Not too shabby.
397
00:21:02,720 --> 00:21:04,221
If that's where this is going.
398
00:21:04,305 --> 00:21:09,101
At this point I've been only invited in
as far as a security code and a robe.
399
00:21:09,435 --> 00:21:11,645
And the question that I need to ask
is just...
400
00:21:11,729 --> 00:21:14,023
It's impossible to ask.
401
00:21:14,231 --> 00:21:15,483
And what is that?
402
00:21:16,901 --> 00:21:18,778
Will you love me enough...
403
00:21:19,570 --> 00:21:22,406
to make up for the fact
that I didn't have a baby.
404
00:21:22,490 --> 00:21:23,491
Oh, honey, no.
405
00:21:23,574 --> 00:21:26,118
Exactly, it's only been two months.
406
00:21:27,745 --> 00:21:29,371
38 years and two months.
407
00:21:29,455 --> 00:21:31,916
No, no, no, no, no, no, no.
408
00:21:31,999 --> 00:21:35,085
I know. It's too early in
the relationship
409
00:21:35,169 --> 00:21:36,754
to have that conversation and...
410
00:21:37,546 --> 00:21:39,548
But it's too late in my life not to.
411
00:21:41,258 --> 00:21:42,676
It's a catch-38.
412
00:21:45,221 --> 00:21:49,225
And after safely putting Brady
to bed in his very sturdy crib,
413
00:21:49,308 --> 00:21:52,144
Charlotte and Harry enjoyed
some romance as well.
414
00:21:52,228 --> 00:21:53,771
Oh, my God.
415
00:21:54,438 --> 00:21:55,856
Oh, my God.
416
00:21:55,981 --> 00:21:58,234
-Oh, my God! Stop!
417
00:21:58,317 --> 00:21:59,777
What? What happened?
418
00:21:59,985 --> 00:22:02,905
Brady saw us having sex.
I've scarred him for life.
419
00:22:02,988 --> 00:22:05,074
Him? You've scarred me for life.
420
00:22:05,324 --> 00:22:06,367
Brady.
421
00:22:07,243 --> 00:22:09,119
-Brady.
422
00:22:09,328 --> 00:22:10,329
Look away.
423
00:22:21,173 --> 00:22:22,258
Hello.
424
00:22:22,341 --> 00:22:23,592
I have bad news.
425
00:22:23,676 --> 00:22:25,928
Okay, you need to spit it out.
Do we need to come home?
426
00:22:26,053 --> 00:22:28,597
Brady saw us having sex.
427
00:22:29,390 --> 00:22:32,059
-And?
-He was looking at me, during.
428
00:22:32,142 --> 00:22:34,228
Charlotte, he doesn't know
what he's looking at.
429
00:22:34,311 --> 00:22:36,272
He doesn't know where his nose is.
430
00:22:36,355 --> 00:22:37,523
Are you sure?
431
00:22:37,982 --> 00:22:41,569
Harry, Brady can't be anywhere
near this conversation.
432
00:22:41,652 --> 00:22:44,738
I think it may be too late.
He just said sex is dirty.
433
00:22:44,822 --> 00:22:46,156
That's not funny.
434
00:22:46,782 --> 00:22:48,492
Charlotte, he's fine.
435
00:22:49,493 --> 00:22:50,452
But...
436
00:22:51,453 --> 00:22:54,039
you sound tense,
maybe I should still come home.
437
00:22:54,123 --> 00:22:57,543
No, I'm sorry to bother you.
Go back to your honeymoon.
438
00:22:58,002 --> 00:23:00,462
I still have half a bar left. No!
439
00:23:00,546 --> 00:23:01,589
What?
440
00:23:02,923 --> 00:23:04,008
Are you on the phone?
441
00:23:05,593 --> 00:23:08,137
Charlotte panicked,
but everything's fine.
442
00:23:08,804 --> 00:23:11,181
-Then, come back to bed.
443
00:23:11,891 --> 00:23:14,602
I don't need to come to bed. I'm rested.
444
00:23:14,935 --> 00:23:16,687
So am I. Come on.
445
00:23:16,770 --> 00:23:21,317
Steve, I can't have sex anymore.
I have a brain.
446
00:23:21,650 --> 00:23:22,985
I know you have a brain.
447
00:23:23,068 --> 00:23:25,237
I love you,
but I can't love you this often.
448
00:23:25,321 --> 00:23:27,865
I can't love you twice a day, every day.
449
00:23:27,948 --> 00:23:32,286
I'm going crazy here.
I miss ESPN, and NPR, and Dateline.
450
00:23:32,369 --> 00:23:34,455
I am not the honeymoon type.
451
00:23:35,372 --> 00:23:38,918
-Do you hate me?
-No, I don't hate you.
452
00:23:40,169 --> 00:23:42,004
But it was my honeymoon, too.
453
00:23:42,296 --> 00:23:45,716
I like being quiet sometimes.
I like reading a book.
454
00:23:45,799 --> 00:23:48,385
Four days is a long time.
455
00:23:48,469 --> 00:23:50,095
It isn't, actually.
456
00:23:50,387 --> 00:23:52,181
But it's all I had off from work.
457
00:23:52,556 --> 00:23:56,018
Suddenly, Miranda understood
the new should in her life.
458
00:23:56,644 --> 00:23:59,146
The things you should do
for someone you love.
459
00:23:59,396 --> 00:24:02,483
I'm sorry, Steve. I'm an asshole.
460
00:24:02,566 --> 00:24:04,818
Yeah, you are. But you're my asshole.
461
00:24:05,778 --> 00:24:08,614
That's sweet,
and gross at the same time.
462
00:24:09,740 --> 00:24:11,408
Well, relax.
463
00:24:11,992 --> 00:24:15,537
We're leaving in the morning.
The honeymoon's over.
464
00:24:17,164 --> 00:24:18,332
Say that again.
465
00:24:19,625 --> 00:24:21,377
-The honeymoon's over.
-Oh.
466
00:24:21,919 --> 00:24:26,423
For Miranda, once the honeymoon
was over, it could finally begin.
467
00:24:26,715 --> 00:24:30,135
Hey, I got a brain, you know.
468
00:24:36,225 --> 00:24:38,727
The next day,
at Dr. McAndrew's office,
469
00:24:38,811 --> 00:24:41,271
impatient patients
were getting desperate.
470
00:24:45,526 --> 00:24:46,610
God bless.
471
00:24:53,325 --> 00:24:54,910
Pulling out all the stops, huh?
472
00:24:54,994 --> 00:24:57,162
Well, what else was I gonna wear?
473
00:24:57,246 --> 00:24:58,664
A big tumor?
474
00:25:06,046 --> 00:25:07,131
Ahem.
475
00:25:07,256 --> 00:25:09,341
This is my second day at this fu--
476
00:25:09,967 --> 00:25:14,847
...cocta office and my good friend,
the features editor at Vanity Fair--
477
00:25:14,930 --> 00:25:17,266
Ms. Jones, I told you a thousand times.
478
00:25:17,599 --> 00:25:19,059
There's nothing I can do.
479
00:25:20,352 --> 00:25:22,104
Oh, my God.
480
00:25:23,022 --> 00:25:24,231
Is this-- Are you--
481
00:25:24,773 --> 00:25:26,525
You're Smith Jerrod's girlfriend?
482
00:25:27,901 --> 00:25:30,529
Well, yes, I suppose I am.
483
00:25:30,988 --> 00:25:33,741
It was the one name
Samantha hadn't dropped.
484
00:25:34,199 --> 00:25:36,326
Oh, my gosh. I love him.
485
00:25:38,787 --> 00:25:42,124
-He's my screensaver.
-Oh.
486
00:25:42,750 --> 00:25:44,001
What's he like?
487
00:25:44,543 --> 00:25:45,919
Well, he's a...
488
00:25:46,336 --> 00:25:49,840
He's a very loyal boyfriend,
always by my side.
489
00:25:50,049 --> 00:25:53,761
He would probably come here with me
if I had an appointment.
490
00:25:53,844 --> 00:25:56,346
-Here, Smith Jerrod in this office?
-Uh-huh.
491
00:25:56,430 --> 00:25:59,349
Oh, my gosh, um. Let's see. Um, well.
492
00:26:01,060 --> 00:26:02,936
Sometimes, I make an appointment
at 8 o'clock.
493
00:26:03,020 --> 00:26:05,481
-She doesn't like it, but she'll do it.
-I could come at eight.
494
00:26:05,564 --> 00:26:07,900
And Smith, does he get up that early?
495
00:26:07,983 --> 00:26:09,818
For this, I think he would.
496
00:26:09,902 --> 00:26:13,739
Oh, and um,
if you could get her an appointment,
497
00:26:14,948 --> 00:26:17,451
he might kiss you on the lips.
498
00:26:19,036 --> 00:26:22,289
You're tomorrow at 8 a.m. She's 7:45.
499
00:26:22,372 --> 00:26:24,416
Thank you so much.
500
00:26:25,042 --> 00:26:27,294
Smith turned out to be
more than a screensaver.
501
00:26:27,461 --> 00:26:28,712
He was a life saver.
502
00:26:28,879 --> 00:26:30,839
-We're in.
503
00:26:31,298 --> 00:26:34,551
-Oh, my God.
-No, oh my boyfriend.
504
00:26:34,676 --> 00:26:38,097
And that is how Smith
got Samantha in, plus nun.
505
00:26:44,603 --> 00:26:46,730
-Are you cold?
-No, I'm okay.
506
00:26:48,816 --> 00:26:50,109
You're very quiet today.
507
00:26:52,194 --> 00:26:53,237
What is it?
508
00:26:56,156 --> 00:26:57,741
This vasectomy...
509
00:27:00,911 --> 00:27:02,496
it's not reversible, is it?
510
00:27:03,330 --> 00:27:05,541
I guess not for me.
511
00:27:07,167 --> 00:27:09,169
Okay. Yeah.
512
00:27:12,798 --> 00:27:14,883
And we're quiet again, huh?
513
00:27:19,555 --> 00:27:25,769
I know you may think it's way too early
to say what I'm about to say but...
514
00:27:26,895 --> 00:27:28,063
it's not.
515
00:27:28,147 --> 00:27:29,148
Say what?
516
00:27:31,859 --> 00:27:34,903
I think that...
517
00:27:36,238 --> 00:27:38,031
I could really be with you
518
00:27:39,032 --> 00:27:42,411
and I just wanna say that...
519
00:27:43,579 --> 00:27:48,167
if this is something you are thinking,
520
00:27:48,959 --> 00:27:50,711
I need to know because...
521
00:27:52,921 --> 00:27:58,802
I'm 38, as you said, and so...
522
00:28:02,222 --> 00:28:03,599
I'm 38.
523
00:28:04,266 --> 00:28:05,767
Thirty-eight is young.
524
00:28:05,851 --> 00:28:06,852
Well...
525
00:28:06,935 --> 00:28:08,937
It depends who you're talking to.
526
00:28:11,190 --> 00:28:13,442
So here we are, so soon.
527
00:28:15,110 --> 00:28:16,945
As you said, I...
528
00:28:19,031 --> 00:28:21,575
I could really be with you as well.
529
00:28:22,951 --> 00:28:27,206
But believe me, I know who I am
and I won't change my mind.
530
00:28:28,707 --> 00:28:31,293
I'm simply too old for that.
531
00:28:32,878 --> 00:28:35,797
Being a parent
is an extraordinary thing.
532
00:28:36,590 --> 00:28:38,842
I wouldn't want you to miss that,
533
00:28:39,092 --> 00:28:40,719
if it's something you want.
534
00:28:40,802 --> 00:28:43,847
And you should have everything you want.
535
00:28:49,978 --> 00:28:51,480
I am kinda cold.
536
00:28:52,397 --> 00:28:53,774
Come here.
537
00:29:02,991 --> 00:29:04,993
I didn't know
what exactly I wanted,
538
00:29:05,786 --> 00:29:08,038
but I felt like I was getting warmer.