1 00:00:58,917 --> 00:01:02,287 The most powerful woman in New York is not Tina Brown, 2 00:01:02,375 --> 00:01:05,785 or Diane sawyer or even Rosie O'Donnell. 3 00:01:05,875 --> 00:01:08,995 It's the hostess at Balzac, which had overnight 4 00:01:09,083 --> 00:01:11,213 become the only restaurant that mattered. 5 00:01:11,291 --> 00:01:13,461 And we were there to celebrate the moment. 6 00:01:13,542 --> 00:01:14,672 This is humiliating. 7 00:01:14,750 --> 00:01:16,750 We've been waiting for 45 minutes. 8 00:01:16,834 --> 00:01:18,294 I think I'm gonna faint. 9 00:01:18,375 --> 00:01:20,035 Doesn't she know who we are? 10 00:01:20,125 --> 00:01:21,205 Who are we? 11 00:01:21,291 --> 00:01:22,751 I own my own P.R. firm, 12 00:01:22,834 --> 00:01:24,424 you write a newspaper column. 13 00:01:24,500 --> 00:01:26,380 This should not be happening. 14 00:01:26,875 --> 00:01:28,625 I'm going back up there. 15 00:01:29,041 --> 00:01:31,421 Excuse me. Hello, excuse me. 16 00:01:31,500 --> 00:01:32,420 Hello! 17 00:01:32,500 --> 00:01:34,830 We've been waiting 45 minutes. 18 00:01:36,709 --> 00:01:39,919 Look, I'm not sure you understand, but... 19 00:01:40,000 --> 00:01:41,880 I'm kind of somebody, 20 00:01:41,959 --> 00:01:44,579 and she's definitely kind of somebody, 21 00:01:44,667 --> 00:01:47,577 and we really need to eat now. 22 00:01:47,667 --> 00:01:48,877 I'm sorry. 23 00:01:54,125 --> 00:01:55,535 Excuse me. 24 00:01:57,542 --> 00:01:58,752 Give me a twenty. 25 00:01:58,834 --> 00:02:00,084 You must be joking. 26 00:02:00,166 --> 00:02:02,076 Do you think I should make it a fifty? 27 00:02:02,166 --> 00:02:03,746 If I had 50 dollars with me, 28 00:02:03,834 --> 00:02:05,584 do you think I'd give it to that girl? 29 00:02:05,667 --> 00:02:07,327 She cannot do this to us. 30 00:02:07,417 --> 00:02:09,827 -We're leaving. -Oh, God. 31 00:02:11,291 --> 00:02:13,001 Let me tell you something, 32 00:02:13,083 --> 00:02:15,043 I was that woman ten years ago. 33 00:02:15,125 --> 00:02:17,705 But I wielded my power in a benevolent manner. 34 00:02:17,792 --> 00:02:20,542 Can we please talk about this over lunch somewhere else? 35 00:02:20,625 --> 00:02:21,955 What, somewhere like New Jersey, 36 00:02:22,041 --> 00:02:23,921 where we might actually get seated? 37 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Do you realize if she were a man, 38 00:02:26,083 --> 00:02:28,463 not only would we be eating right now, 39 00:02:28,542 --> 00:02:30,752 but they'd be sending over free drinks. 40 00:02:30,834 --> 00:02:32,754 Well, listen, I know a great Thai place around the corner 41 00:02:32,834 --> 00:02:34,384 where the owner's son practically always sends over 42 00:02:34,458 --> 00:02:36,078 a complimentary order of mee krob. 43 00:02:36,166 --> 00:02:38,456 How sad. Do you think we can get it to go? 44 00:02:38,542 --> 00:02:42,132 A short time later, Samantha headed back to her office, 45 00:02:42,208 --> 00:02:45,708 while I decided to investigate this theory I had about shopping 46 00:02:45,792 --> 00:02:48,752 as a way to unleash the creative subconscious. 47 00:02:49,750 --> 00:02:52,500 Alright, I'm gonna take them. 48 00:02:52,583 --> 00:02:55,003 I was already planning on returning them when... 49 00:02:55,083 --> 00:02:56,083 Miss? 50 00:02:58,417 --> 00:02:59,997 They told me to do that, 51 00:03:00,083 --> 00:03:02,083 and now they want to talk to you. 52 00:03:02,166 --> 00:03:03,166 Scusa. 53 00:03:03,250 --> 00:03:04,670 That won't be necessary. 54 00:03:04,750 --> 00:03:06,670 -Oh, my God! 55 00:03:06,750 --> 00:03:08,830 -I don't believe it! 56 00:03:08,917 --> 00:03:10,747 When did you get to town? 57 00:03:10,834 --> 00:03:12,254 Just yesterday. 58 00:03:13,083 --> 00:03:15,793 Darling, you look fantastic! 59 00:03:15,875 --> 00:03:17,535 Oh, I can't let you do this. 60 00:03:17,625 --> 00:03:20,035 Of course you can, and you can pay me back never. 61 00:03:20,125 --> 00:03:21,665 Besides, it's on Carlo. 62 00:03:21,750 --> 00:03:23,830 Oh, wow. 63 00:03:23,917 --> 00:03:25,037 When did you two... 64 00:03:25,125 --> 00:03:26,785 About two months. 65 00:03:26,875 --> 00:03:29,875 His family has this gigantic ranch in Argentina. 66 00:03:29,959 --> 00:03:31,129 Very, very wealthy. 67 00:03:31,208 --> 00:03:33,078 He has a tiny little penis, 68 00:03:33,166 --> 00:03:35,206 but he knows exactly how to use it. 69 00:03:35,291 --> 00:03:37,291 Wave, darling, wave. 70 00:03:37,375 --> 00:03:39,875 -Ciao, ciao, ciao. 71 00:03:39,959 --> 00:03:42,829 Well, that's very nice of you, but I just, I can't accept these. 72 00:03:42,917 --> 00:03:44,127 But of course you can. 73 00:03:44,208 --> 00:03:46,248 When have I ever given you a birthday present 74 00:03:46,333 --> 00:03:47,753 or a Christmas present? 75 00:03:47,834 --> 00:03:50,044 I mean, you're like a sister to me, 76 00:03:50,125 --> 00:03:53,705 yet I never see you! Oh! 77 00:03:53,792 --> 00:03:56,002 The truth was, we'd only met a few times. 78 00:03:56,083 --> 00:03:59,003 Most people would classify Amalita as Eurotrash, 79 00:03:59,083 --> 00:04:01,043 I thought she was fun. 80 00:04:01,125 --> 00:04:02,245 So, call me. 81 00:04:02,333 --> 00:04:03,963 I'm staying at the Four Seasons with Carlo. 82 00:04:04,041 --> 00:04:05,131 Don't you live in the city? 83 00:04:05,208 --> 00:04:07,538 I'm a citizen of the world. 84 00:04:07,625 --> 00:04:09,705 A citizen of the world, darling. 85 00:04:09,792 --> 00:04:11,752 Now take the shoes and we'll talk soon, eh? 86 00:04:11,834 --> 00:04:14,334 -I can't-- I can't do this. -Of course you can! 87 00:04:16,542 --> 00:04:18,422 -Thank you. -Go, go, amore . 88 00:04:20,625 --> 00:04:22,165 Ciao! 89 00:04:22,250 --> 00:04:24,210 I couldn't understand a word she was saying, 90 00:04:24,291 --> 00:04:26,131 but I felt I had in my possession 91 00:04:26,208 --> 00:04:28,828 all the Italian I'd ever need to know. 92 00:04:28,917 --> 00:04:30,577 Dolce, Dolce, Dolce. 93 00:04:30,667 --> 00:04:33,207 While at home, all the English I seemed to encounter 94 00:04:33,291 --> 00:04:35,711 was bills, bills, bills. 95 00:04:35,792 --> 00:04:37,332 I envied Amalita. 96 00:04:37,417 --> 00:04:39,247 Her life was a blur of rich men, 97 00:04:39,333 --> 00:04:41,543 designer clothes and glamorous resorts. 98 00:04:41,625 --> 00:04:43,575 She didn't actually work for a living, 99 00:04:43,667 --> 00:04:45,627 yet possessed a dazzling sexual power 100 00:04:45,709 --> 00:04:47,829 that she exploited to her full advantage, 101 00:04:47,917 --> 00:04:50,497 which presented a certain conundrum. 102 00:04:50,750 --> 00:04:53,290 Where's the line between professional girlfriend 103 00:04:53,375 --> 00:04:55,625 and just plain professional? 104 00:04:56,000 --> 00:04:58,630 Women have the right to use every means at their disposal 105 00:04:58,709 --> 00:04:59,829 to achieve power. 106 00:04:59,917 --> 00:05:01,537 Short of sleeping their way to the top. 107 00:05:01,625 --> 00:05:03,665 Not if that's what it takes to compete. 108 00:05:03,750 --> 00:05:05,290 But that's exploitation! 109 00:05:05,375 --> 00:05:06,745 Of men! 110 00:05:06,834 --> 00:05:08,334 Which is perfectly legal. 111 00:05:08,417 --> 00:05:10,667 Saturday night, in an effort to save money, 112 00:05:10,750 --> 00:05:13,170 and maybe even pick up a few extra bucks, 113 00:05:13,250 --> 00:05:15,170 I invited the girls over for poker. 114 00:05:15,250 --> 00:05:18,040 -I'll buy two. -I'm in for three. 115 00:05:18,125 --> 00:05:20,285 So you advocate a double standard. 116 00:05:20,375 --> 00:05:23,915 Women can use their sexuality to get ahead whenever possible, 117 00:05:24,000 --> 00:05:26,460 but men should not be allowed to take advantage of it? 118 00:05:26,542 --> 00:05:28,252 No, I'm just saying that men and women 119 00:05:28,333 --> 00:05:29,963 are equal opportunity exploiters. 120 00:05:30,041 --> 00:05:32,541 What if you sense that someone is giving you 121 00:05:32,625 --> 00:05:36,995 a professional advantage because they find you charming? 122 00:05:37,083 --> 00:05:38,713 "Charming"? 123 00:05:39,375 --> 00:05:40,665 This I got to hear. 124 00:05:40,750 --> 00:05:43,630 Well, a few days ago, Neville Morgan, 125 00:05:43,709 --> 00:05:46,079 the notoriously reclusive painter, 126 00:05:46,166 --> 00:05:48,376 paid a visit to the gallery. 127 00:05:48,458 --> 00:05:51,668 Neville was making his yearly pilgrimage to Manhattan 128 00:05:51,750 --> 00:05:54,460 to check out what was new and hot on the art scene. 129 00:05:54,542 --> 00:05:56,082 And he found it... 130 00:05:56,166 --> 00:05:56,996 Charlotte. 131 00:05:57,083 --> 00:05:58,673 It was only a matter of moments 132 00:05:58,750 --> 00:06:00,920 before he invited her to his farm upstate 133 00:06:01,000 --> 00:06:02,210 to view his latest work. 134 00:06:02,291 --> 00:06:05,421 So, if I could get him to show at the gallery, 135 00:06:05,500 --> 00:06:07,000 it would be an incredible coup, 136 00:06:07,083 --> 00:06:09,753 but what if he wants me to, you know... 137 00:06:10,583 --> 00:06:12,213 Hold his brush? 138 00:06:12,291 --> 00:06:14,921 If he so much as suggests what she's suggesting, 139 00:06:15,000 --> 00:06:17,040 you give me a call and we'll sue the hell out of him. 140 00:06:17,125 --> 00:06:19,205 That's the only proper way to trade sex for power. 141 00:06:19,291 --> 00:06:21,041 I can't believe what I'm hearing. 142 00:06:21,125 --> 00:06:23,705 You're like the Harvard Law Lorena Bobbit. 143 00:06:24,959 --> 00:06:27,079 Uh, it's Skipper, I told him I was here 144 00:06:27,166 --> 00:06:29,746 and he insisted on picking me up. 145 00:06:29,834 --> 00:06:31,714 But he's not supposed to be here 'til eleven. 146 00:06:31,792 --> 00:06:34,382 Aw, he's like a sweet little seal pup. 147 00:06:34,458 --> 00:06:36,628 That you sometimes want to club. 148 00:06:39,792 --> 00:06:41,332 You're an hour early. 149 00:06:41,417 --> 00:06:44,247 Oh, I can wait in the hall. 150 00:06:44,333 --> 00:06:45,963 No, Skipper, come in. 151 00:06:46,041 --> 00:06:47,461 It's alright. 152 00:06:47,542 --> 00:06:49,332 I'm leaving anyway. 153 00:06:49,417 --> 00:06:51,877 You guys have cleaned me out. 154 00:06:51,959 --> 00:06:53,459 Goodnight, ladies! 155 00:06:53,750 --> 00:06:56,460 Charlotte, keep me posted. 156 00:07:02,208 --> 00:07:03,918 A couple of hours later, 157 00:07:04,000 --> 00:07:06,580 I was looking forward to calling it an early night, when... 158 00:07:10,834 --> 00:07:12,134 Hello? 159 00:07:12,208 --> 00:07:14,918 Carrie, you bitch, what are you doing? 160 00:07:15,000 --> 00:07:17,500 Actually, I'm getting ready to go to sleep. 161 00:07:17,583 --> 00:07:19,003 Why don't you come and join us? 162 00:07:19,083 --> 00:07:20,423 We're at Balzac, 163 00:07:20,500 --> 00:07:23,580 and there is someone here I'm dying for you to meet. 164 00:07:23,667 --> 00:07:24,667 Oh, I'd love to, 165 00:07:24,750 --> 00:07:26,750 but I'm really trying to cut back. 166 00:07:26,834 --> 00:07:28,634 You know, pinch a few pennies. 167 00:07:28,709 --> 00:07:30,829 You are crazy, you know that? 168 00:07:30,917 --> 00:07:32,747 Why don't you just come down here 169 00:07:32,834 --> 00:07:34,424 and be your fabulous self? 170 00:07:34,500 --> 00:07:37,380 The truth was, I could barely afford that either. 171 00:07:37,458 --> 00:07:40,248 But I rationalized that my new shoes shouldn't be punished 172 00:07:40,333 --> 00:07:41,793 just because I can't budget. 173 00:07:41,875 --> 00:07:42,875 Hi. 174 00:07:42,959 --> 00:07:45,129 Sorry, uh, you're not on the list. 175 00:07:45,208 --> 00:07:46,788 Oh, no, no, I don't need a list. 176 00:07:46,875 --> 00:07:48,625 My friends are already in. 177 00:07:48,709 --> 00:07:51,379 Darling, what took you so Long? 178 00:07:54,709 --> 00:07:57,209 You won't believe what Carlo bought me this afternoon 179 00:07:57,291 --> 00:08:00,461 -at Van Cleef & Arpels. -Oh. What? 180 00:08:01,041 --> 00:08:03,671 -Oh my God, that's gorgeous. 181 00:08:03,750 --> 00:08:05,750 Twelve thousand dollars. 182 00:08:05,834 --> 00:08:07,544 -Oh, wow. -Mmm. 183 00:08:07,625 --> 00:08:09,825 Listen, I want you to come and meet 184 00:08:09,917 --> 00:08:12,207 the world's most fabulous man! 185 00:08:12,291 --> 00:08:14,831 Sounds like a trendy sideshow act. 186 00:08:14,917 --> 00:08:17,207 You're crazy! 187 00:08:18,875 --> 00:08:21,955 Carrie, I'd like you to meet my boyfriend, Carlo... 188 00:08:22,041 --> 00:08:23,381 Hi. 189 00:08:23,458 --> 00:08:25,168 ...and his friend Gilles. 190 00:08:25,250 --> 00:08:27,330 Hello. 191 00:08:27,417 --> 00:08:28,747 Nice to meet you. 192 00:08:30,166 --> 00:08:32,206 Gilles is an architect from Paris. 193 00:08:32,291 --> 00:08:34,831 Oh, how long are you here for? 194 00:08:34,917 --> 00:08:37,957 Just a couple of days on business. 195 00:08:38,041 --> 00:08:40,961 I've told Gilles all about you. 196 00:08:41,041 --> 00:08:43,171 I told him you are the most beautiful, 197 00:08:43,250 --> 00:08:46,330 talented and fascinating woman in New York. 198 00:08:46,417 --> 00:08:47,497 And single. 199 00:08:47,583 --> 00:08:48,963 How is this possible? 200 00:08:49,041 --> 00:08:50,581 Oh, I get it. You're a... 201 00:08:50,667 --> 00:08:52,747 You're an architect and a comedian. 202 00:08:54,667 --> 00:08:55,997 I don't understand. 203 00:08:56,083 --> 00:08:57,833 Oh, nothing, nothing. 204 00:08:57,917 --> 00:09:01,287 I'm just, uh... I'm just being un peu stupide. 205 00:09:01,375 --> 00:09:02,665 You? 206 00:09:02,750 --> 00:09:04,210 Never. 207 00:09:04,291 --> 00:09:06,381 I suddenly recalled my terrible weakness 208 00:09:06,458 --> 00:09:08,208 for gorgeous French architects. 209 00:09:08,291 --> 00:09:10,881 Can I get anyone something else? 210 00:09:10,959 --> 00:09:13,129 Um... 211 00:09:13,208 --> 00:09:15,668 Would you like another bottle of wine? 212 00:09:15,750 --> 00:09:17,210 Wonderful. 213 00:09:17,291 --> 00:09:19,881 And what will the rest of you be having? 214 00:09:23,375 --> 00:09:25,245 During the next couple of hours, 215 00:09:25,333 --> 00:09:27,253 I put my journalistic skills to good use. 216 00:09:27,333 --> 00:09:30,043 I discovered that Gilles was recently divorced 217 00:09:30,125 --> 00:09:31,825 with a five-year-old daughter, Beatrice, 218 00:09:31,917 --> 00:09:33,537 who lived with her mother in Paris. 219 00:09:33,625 --> 00:09:35,915 He was passing through New York on his way to Brazil 220 00:09:36,000 --> 00:09:38,040 to supervise construction of a new hotel. 221 00:09:38,125 --> 00:09:40,875 I think you're too beautiful to be a writer. 222 00:09:40,959 --> 00:09:43,379 Hmm, I think you're too charming to be an architect. 223 00:09:43,458 --> 00:09:46,248 I think you should give up your life here 224 00:09:46,333 --> 00:09:48,083 and move with me to Paris immediately. 225 00:09:48,166 --> 00:09:50,576 I thought you were spending the next six months in Brazil. 226 00:09:50,667 --> 00:09:52,997 You can join me there first. 227 00:09:53,083 --> 00:09:54,423 Oh, don't tempt me. 228 00:09:54,500 --> 00:09:55,960 I'm so broke these days, 229 00:09:56,041 --> 00:09:58,921 I might take you up on that offer just to save in rent. 230 00:09:59,000 --> 00:10:01,330 Writing does not pay well? 231 00:10:01,417 --> 00:10:02,917 No, no, it does, it does. 232 00:10:03,000 --> 00:10:04,250 It's just, um... 233 00:10:04,333 --> 00:10:08,003 I have this little substance abuse problem. 234 00:10:09,166 --> 00:10:11,666 Expensive footwear. 235 00:10:15,875 --> 00:10:17,285 I see. 236 00:10:17,375 --> 00:10:19,535 I'm only here for the weekend, 237 00:10:19,625 --> 00:10:22,375 but I would love to see you tomorrow, 238 00:10:22,458 --> 00:10:25,708 maybe you could show me the town. 239 00:10:25,792 --> 00:10:27,962 Why? You've never been to New York? 240 00:10:28,041 --> 00:10:29,791 Oh, about twelve times. 241 00:10:29,875 --> 00:10:34,455 But I've never seen it with someone like you. 242 00:10:34,542 --> 00:10:39,422 You really have that certain je ne sais quoi, don't you? 243 00:10:40,375 --> 00:10:41,535 Yes. 244 00:10:43,417 --> 00:10:45,537 And so do you. 245 00:10:48,041 --> 00:10:49,501 So, um... 246 00:10:50,333 --> 00:10:51,923 I'll see you tomorrow. 247 00:10:52,166 --> 00:10:53,626 Goodnight. 248 00:10:53,709 --> 00:10:55,039 Bonsoir. 249 00:11:00,166 --> 00:11:02,286 Sure, 250 00:11:02,375 --> 00:11:06,575 divorced, French, and almost uncomfortably handsome. 251 00:11:07,792 --> 00:11:10,462 But I felt like I was floating on air. 252 00:11:17,458 --> 00:11:20,668 The next morning, I was brought back down to earth 253 00:11:20,750 --> 00:11:22,710 as I confronted 254 00:11:22,792 --> 00:11:26,082 a closet full of clothes, nothing to wear. 255 00:11:27,542 --> 00:11:29,582 Just a minute! 256 00:11:30,583 --> 00:11:31,923 Who is it? 257 00:11:32,000 --> 00:11:33,630 -Skipper. -Oh. 258 00:11:35,625 --> 00:11:36,825 -Hey! -Hey. 259 00:11:36,917 --> 00:11:38,747 I'm sorry, I should go. This... 260 00:11:38,834 --> 00:11:41,134 No, no, no, Skipper, Skipper, come on in. 261 00:11:41,208 --> 00:11:42,578 What is it? 262 00:11:42,667 --> 00:11:46,167 It's Miranda, she's got me totally w-- whacked. 263 00:11:46,250 --> 00:11:48,330 It's like I-- I'm obsessed. It's... 264 00:11:48,417 --> 00:11:50,207 And I, and I know that I shouldn't be, 265 00:11:50,291 --> 00:11:53,581 because I can sense that it's, it's totally turning her off, but... 266 00:11:53,667 --> 00:11:54,577 Here. 267 00:11:54,667 --> 00:11:56,327 I-- I can't control it, I can't. 268 00:11:56,417 --> 00:11:58,537 It's like she's got this power over me 269 00:11:58,625 --> 00:12:00,665 and-- and I'm helpless. 270 00:12:00,750 --> 00:12:03,630 Keep going, I just, I have to get dressed, all right? 271 00:12:03,709 --> 00:12:06,709 Is it possible to be addicted to a person? 272 00:12:06,792 --> 00:12:09,382 I mean, the sex is so awesome, 273 00:12:09,458 --> 00:12:11,998 that it's like, it's all I can think about. 274 00:12:12,083 --> 00:12:14,833 You know? I-- I've never considered myself a, a... 275 00:12:14,917 --> 00:12:17,327 you know, a-- a horn-dog before, 276 00:12:17,417 --> 00:12:20,077 but I'm worried I might be starting to scare her off. 277 00:12:20,166 --> 00:12:21,536 Well, is that what she said? 278 00:12:21,625 --> 00:12:24,625 No, but mostly we just have sex in the afternoon. 279 00:12:24,709 --> 00:12:27,329 She never lets me spend the night. 280 00:12:28,250 --> 00:12:30,790 Well, I have an idea. 281 00:12:31,208 --> 00:12:33,168 Why don't the two of you... 282 00:12:33,458 --> 00:12:36,288 just spend a night together, you know, 283 00:12:36,375 --> 00:12:37,915 and not have sex? 284 00:12:38,000 --> 00:12:39,790 That would be hard. 285 00:12:39,875 --> 00:12:41,375 That would be really hard. 286 00:12:41,667 --> 00:12:44,497 Well, I think it's really important that you try. 287 00:12:44,834 --> 00:12:46,674 I don't even shower afterwards. 288 00:12:46,750 --> 00:12:48,960 I-- I-- I like to spend the whole day 289 00:12:49,041 --> 00:12:51,461 smelling like Miranda. 290 00:13:01,250 --> 00:13:03,830 I began to fear that Miranda's sexuality 291 00:13:03,917 --> 00:13:06,127 was overpowering poor Skipper. 292 00:13:12,834 --> 00:13:17,424 Later, I spent the most incredibly romantic afternoon with Gilles. 293 00:13:27,875 --> 00:13:31,705 I felt like I had landed in a Claude Lelouch film... 294 00:13:31,792 --> 00:13:34,542 A man and a slightly neurotic woman. 295 00:13:44,709 --> 00:13:46,379 Wait, wait. 296 00:13:46,959 --> 00:13:48,709 I kind of have this rule. 297 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 I don't sleep with men I've only known a day. 298 00:13:52,500 --> 00:13:54,040 I see. 299 00:13:58,417 --> 00:13:59,747 I gave in. 300 00:13:59,834 --> 00:14:02,924 After all, it was already tomorrow in Paris. 301 00:14:16,417 --> 00:14:19,037 You look so beautiful when you sleep. 302 00:14:19,125 --> 00:14:21,205 I didn't want to disturb you. 303 00:14:21,291 --> 00:14:22,831 Are you leaving so early? 304 00:14:22,917 --> 00:14:24,627 I've got a plane. 305 00:14:24,709 --> 00:14:25,879 I'll get up. 306 00:14:25,959 --> 00:14:30,579 No, no, stay in bed, order room service. 307 00:14:31,083 --> 00:14:32,793 Enjoy yourself, eh? 308 00:14:36,542 --> 00:14:38,922 Well, I-- I can just get dressed. 309 00:14:39,000 --> 00:14:39,960 Relax. 310 00:14:41,041 --> 00:14:42,751 I'll call you. 311 00:14:43,166 --> 00:14:44,416 Okay. 312 00:14:45,875 --> 00:14:47,165 Bon voyage! 313 00:14:51,041 --> 00:14:53,501 As he walked out the door, it suddenly dawned on me 314 00:14:53,583 --> 00:14:55,793 that he didn't have my phone number, 315 00:14:55,875 --> 00:14:57,915 and I didn't have his phone number. 316 00:15:01,959 --> 00:15:03,919 But he had left me a note... 317 00:15:09,125 --> 00:15:11,915 with a thousand dollars in cash! 318 00:15:12,792 --> 00:15:14,632 "Thanks for the beautiful day." 319 00:15:14,709 --> 00:15:16,919 Must have been a hell of a beautiful day. 320 00:15:17,000 --> 00:15:18,080 Well, it was. 321 00:15:18,166 --> 00:15:20,666 We had such a fantastic connection, 322 00:15:21,083 --> 00:15:22,423 then he leaves me money. 323 00:15:22,500 --> 00:15:23,920 I don't understand. 324 00:15:24,000 --> 00:15:26,040 What exactly about me screams "whore"? 325 00:15:26,125 --> 00:15:28,125 Besides the thousand dollars on the end table? 326 00:15:28,208 --> 00:15:30,628 I just can't believe that you had dinner at Balzac. 327 00:15:30,709 --> 00:15:33,419 Wait a minute, I thought I ordered two eggs Benedict 328 00:15:33,500 --> 00:15:34,580 and one spinach omelet. 329 00:15:34,667 --> 00:15:35,997 It's all right, I'll take the omelet. 330 00:15:36,083 --> 00:15:37,463 You know what, you guys? This isn't right. 331 00:15:37,542 --> 00:15:39,252 We're gonna pay for all this ourselves, alright? 332 00:15:39,333 --> 00:15:40,753 He said order anything. 333 00:15:40,834 --> 00:15:42,964 The room service is one thing, but the money, uh-uh. 334 00:15:43,041 --> 00:15:45,251 What are you getting so uptight about? 335 00:15:45,333 --> 00:15:48,253 I mean, money is power, sex is power, 336 00:15:48,333 --> 00:15:50,173 therefore, getting money for sex 337 00:15:50,250 --> 00:15:52,130 is simply an exchange of power. 338 00:15:52,208 --> 00:15:54,708 Don't listen to the dime store Camille Paglia. 339 00:15:54,792 --> 00:15:56,752 I don't know whether to take it as an incredible compliment 340 00:15:56,834 --> 00:15:58,254 or an incredible insult. 341 00:15:58,333 --> 00:15:59,583 Just take it, period. 342 00:15:59,667 --> 00:16:01,287 Well, I wouldn't know how to return it anyway, 343 00:16:01,375 --> 00:16:03,575 because the one thing he didn't leave me was his phone number. 344 00:16:03,667 --> 00:16:05,667 He paid in full, what more is there to talk about? 345 00:16:05,750 --> 00:16:08,790 Who is this Amalita Amalfi character, anyway? 346 00:16:08,875 --> 00:16:10,125 I'm concerned that you've been drafted 347 00:16:10,208 --> 00:16:12,288 into a ring of high class hookers. 348 00:16:12,375 --> 00:16:13,625 She isn't a hooker. 349 00:16:13,709 --> 00:16:17,459 She's... She's like an international party girl. 350 00:16:17,542 --> 00:16:18,832 She's a hooker with a passport. 351 00:16:18,917 --> 00:16:20,877 Did you ever have any conversations about money? 352 00:16:20,959 --> 00:16:23,209 No, I mean, I did allude to the fact 353 00:16:23,291 --> 00:16:25,291 that I was a bit cash poor these days. 354 00:16:25,375 --> 00:16:26,995 So maybe it's supposed to be a loan? 355 00:16:27,083 --> 00:16:29,883 I don't remember filling out an application. 356 00:16:29,959 --> 00:16:32,249 Sweetheart, men give, women receive. 357 00:16:32,333 --> 00:16:33,673 It's biological destiny. 358 00:16:33,750 --> 00:16:35,830 Hello! Do you really want to be saying that? 359 00:16:35,917 --> 00:16:38,327 I mean, that's exactly the kind of argument men have been using 360 00:16:38,417 --> 00:16:40,997 -since the dawn of time to exploit women! Wait a minute... 361 00:16:41,083 --> 00:16:43,003 You guys, you guys, you guys. I'm just gonna-- You know what? 362 00:16:43,083 --> 00:16:46,003 I'm gonna write the whole thing off as a bad date with a cash bonus. 363 00:16:46,083 --> 00:16:48,293 You know, that salmon is really good. 364 00:16:48,375 --> 00:16:49,995 I think we should order another one. 365 00:16:50,083 --> 00:16:51,883 As I struggled with the dilemma 366 00:16:51,959 --> 00:16:54,879 of how to manage my newfound money... 367 00:16:54,959 --> 00:16:57,959 Charlotte arrived at the secluded Connecticut home 368 00:16:58,041 --> 00:16:59,881 of the painter Neville Morgan, 369 00:16:59,959 --> 00:17:02,789 in an attempt to secure his latest work. 370 00:17:03,959 --> 00:17:05,459 Hi, welcome. 371 00:17:06,333 --> 00:17:08,833 Hi, I feel so privileged. 372 00:17:08,917 --> 00:17:10,787 Meeting you is, without a doubt, 373 00:17:10,875 --> 00:17:12,415 the high point of my career. 374 00:17:12,500 --> 00:17:13,750 Thank you. 375 00:17:13,834 --> 00:17:16,384 I'm frankly surprised that someone as young as you 376 00:17:16,458 --> 00:17:18,378 is even familiar with my work. 377 00:17:18,458 --> 00:17:20,828 Are you serious? I studied you in college! 378 00:17:20,917 --> 00:17:22,167 Oh, my God. 379 00:17:22,250 --> 00:17:24,170 -I apologize, I really do. 380 00:17:24,250 --> 00:17:25,710 Oh, you're much too modest. 381 00:17:25,792 --> 00:17:27,502 Ah, here we are. 382 00:17:27,583 --> 00:17:28,833 Excuse me. 383 00:17:34,583 --> 00:17:37,293 Now, the canvases you're about to see 384 00:17:37,375 --> 00:17:39,915 are what I consider to be the apotheosis 385 00:17:40,000 --> 00:17:43,170 of every great idea I've ever had. 386 00:17:43,250 --> 00:17:45,420 It's the closest I've ever come 387 00:17:45,500 --> 00:17:48,960 to pure universal God force. 388 00:17:50,875 --> 00:17:52,285 The cunt. 389 00:17:54,834 --> 00:17:56,794 Uh... Oh my. 390 00:17:58,792 --> 00:18:00,542 They're very powerful. 391 00:18:00,625 --> 00:18:02,375 Exactly! 392 00:18:02,458 --> 00:18:04,748 The most powerful force 393 00:18:05,583 --> 00:18:07,503 in the universe. 394 00:18:08,125 --> 00:18:10,075 The source of all life 395 00:18:10,166 --> 00:18:11,746 and pleasure, 396 00:18:11,834 --> 00:18:13,834 and beauty. 397 00:18:14,667 --> 00:18:16,247 That's true. 398 00:18:16,333 --> 00:18:18,253 I used to paint full nudes, 399 00:18:18,333 --> 00:18:21,253 but as I got older, I realized 400 00:18:21,333 --> 00:18:23,753 that the truth 401 00:18:23,834 --> 00:18:26,334 was to be found only in the cunt. 402 00:18:26,417 --> 00:18:28,827 Charlotte hated the "C" word, 403 00:18:28,917 --> 00:18:32,417 but Neville Morgan was not a man to be corrected. 404 00:18:32,500 --> 00:18:33,580 Hi. 405 00:18:33,667 --> 00:18:36,247 I thought you might like something to drink. 406 00:18:36,333 --> 00:18:37,293 Charlotte, 407 00:18:37,375 --> 00:18:38,995 this is my wife, Gertrude. 408 00:18:39,083 --> 00:18:40,633 It's a pleasure. 409 00:18:40,709 --> 00:18:42,169 Lemonade and cookies? 410 00:18:42,250 --> 00:18:43,210 Thank you. 411 00:18:43,291 --> 00:18:45,171 Each of these portraits... 412 00:18:45,250 --> 00:18:47,080 is of a woman... 413 00:18:47,375 --> 00:18:49,205 who has touched my life. 414 00:18:49,834 --> 00:18:51,674 Incredible. 415 00:18:51,750 --> 00:18:53,130 I wonder... 416 00:18:53,208 --> 00:18:56,038 would you consider posing for me some time? 417 00:18:56,125 --> 00:18:58,875 Me? I-- I-- I... 418 00:18:59,208 --> 00:19:01,038 Uh, well... 419 00:19:02,208 --> 00:19:04,328 Um, I'm very flattered. 420 00:19:06,208 --> 00:19:07,168 Excellent. 421 00:19:07,250 --> 00:19:08,750 So long as you're here, 422 00:19:08,834 --> 00:19:10,754 I could sketch you this afternoon. 423 00:19:10,834 --> 00:19:14,504 I bet you have a beautiful cunt, dear. 424 00:19:14,583 --> 00:19:17,633 As Charlotte pondered how far she would go 425 00:19:17,709 --> 00:19:20,379 for her love of art and the gallery... 426 00:19:21,709 --> 00:19:23,959 Another Saturday night, 427 00:19:24,041 --> 00:19:27,211 with my hooker money still burning a hole in my pocket, 428 00:19:27,291 --> 00:19:29,541 Samantha and I showed up at Balzac. 429 00:19:29,625 --> 00:19:32,165 She reasoned that since I was there once, 430 00:19:32,250 --> 00:19:33,670 I was as good as in. 431 00:19:33,750 --> 00:19:35,000 I don't understand. 432 00:19:35,083 --> 00:19:37,503 I made this reservation weeks ago, 433 00:19:37,583 --> 00:19:39,293 and she's already been here. 434 00:19:39,375 --> 00:19:40,995 I'm sorry. 435 00:19:41,417 --> 00:19:44,577 Is there a host that I might talk to? 436 00:19:47,750 --> 00:19:49,500 I will snap her. 437 00:19:49,583 --> 00:19:51,083 I will put her over my knee 438 00:19:51,166 --> 00:19:52,916 and I will snap her like a twig. 439 00:19:53,000 --> 00:19:54,290 I'm sorry. 440 00:19:54,375 --> 00:19:55,705 I'm hungry. 441 00:19:55,792 --> 00:19:57,672 I'm going to go to the bathroom, 442 00:19:57,750 --> 00:19:59,790 and then we're leaving, right? 443 00:20:04,625 --> 00:20:08,285 Ah! Carrie, Carrie, Ciao! Ciao! 444 00:20:10,083 --> 00:20:11,423 Come here! 445 00:20:11,500 --> 00:20:13,540 They all looked so chic and glamorous, 446 00:20:13,625 --> 00:20:17,125 part of me wanted to grab Samantha and make a run for it, 447 00:20:17,208 --> 00:20:18,708 while another part... 448 00:20:18,792 --> 00:20:20,462 Hi, how are ya? 449 00:20:21,750 --> 00:20:24,830 Carrie, I want you to meet Mario, Alan, 450 00:20:24,917 --> 00:20:27,877 Justine and Peter. 451 00:20:27,959 --> 00:20:29,209 Hi. 452 00:20:29,291 --> 00:20:31,711 Mario's family has one of those gorgeous palazzo's 453 00:20:31,792 --> 00:20:33,672 on the Grand Canal in Venezia 454 00:20:33,750 --> 00:20:37,630 and we're all going there next week for the film festival. 455 00:20:37,709 --> 00:20:38,629 You should join us. 456 00:20:38,709 --> 00:20:40,459 Absolutely, yes. 457 00:20:40,542 --> 00:20:43,922 You must bring your little laptop and write all about it. 458 00:20:44,000 --> 00:20:45,670 You'd be mad not to go! 459 00:20:45,750 --> 00:20:49,630 Mario, Carrie is one of the most fascinating, 460 00:20:49,709 --> 00:20:52,419 talented and beautiful women in New York. 461 00:20:52,500 --> 00:20:54,420 I have no doubt. 462 00:20:54,500 --> 00:20:55,750 I've never been to Venice. 463 00:20:55,834 --> 00:20:56,584 No! 464 00:20:58,291 --> 00:21:00,171 Venice is the most beautiful, 465 00:21:00,250 --> 00:21:02,960 the most romantic city in the world. 466 00:21:03,041 --> 00:21:04,081 Really? 467 00:21:04,166 --> 00:21:06,076 I, uh, I-- I-- I heard it was sinking. 468 00:21:07,875 --> 00:21:10,915 That's why you must come immediately. 469 00:21:11,000 --> 00:21:12,670 Before it's all gone. 470 00:21:13,834 --> 00:21:16,544 I couldn't say I wasn't tempted. 471 00:21:16,625 --> 00:21:19,165 I realized that I could leverage myself 472 00:21:19,250 --> 00:21:21,330 like the human equivalent of a sexy junk bond. 473 00:21:21,417 --> 00:21:25,247 I'd parlay that thousand dollars into a trip to Venice, 474 00:21:25,333 --> 00:21:27,253 into a nice piece of jewelry, 475 00:21:27,333 --> 00:21:30,503 a rich husband, followed by a richer divorce. 476 00:21:34,083 --> 00:21:36,133 I'm sorry, I'm gonna have to say goodbye. 477 00:21:36,208 --> 00:21:37,248 I'm here with a friend. 478 00:21:37,333 --> 00:21:38,463 She's waiting for me at the bar. 479 00:21:38,542 --> 00:21:40,042 What a pity. 480 00:21:41,500 --> 00:21:42,540 Call me, 481 00:21:42,625 --> 00:21:44,625 I'm staying at The Carlyle with Peter. 482 00:21:44,709 --> 00:21:46,039 Okay, ciao. 483 00:21:46,125 --> 00:21:47,325 Ciao. 484 00:21:49,250 --> 00:21:51,460 Just because Venice was sinking 485 00:21:51,542 --> 00:21:54,382 didn't mean my morals had to go down with it. 486 00:21:55,750 --> 00:21:58,250 And as for Gilles and the thousand dollars, 487 00:21:58,333 --> 00:22:00,633 I figured there was nothing to be done. 488 00:22:00,709 --> 00:22:02,169 For better or worse, 489 00:22:02,250 --> 00:22:05,710 I had just established my rate for a one night stand. 490 00:22:06,709 --> 00:22:08,129 Excuse me. 491 00:22:08,208 --> 00:22:11,668 And then the most powerful woman in Manhattan 492 00:22:11,750 --> 00:22:13,500 asked me for a favor. 493 00:22:13,583 --> 00:22:15,133 Do you have a tampon? 494 00:22:15,208 --> 00:22:17,378 Oh, sure! 495 00:22:18,333 --> 00:22:19,543 Of course. 496 00:22:22,417 --> 00:22:23,957 Thanks a lot. 497 00:22:29,250 --> 00:22:32,830 I never told Samantha the source of my newfound power. 498 00:22:32,917 --> 00:22:34,497 But from that moment on, 499 00:22:34,583 --> 00:22:38,213 we never had a problem getting a table at Balzac again. 500 00:22:43,208 --> 00:22:44,668 A couple of weeks later, 501 00:22:44,750 --> 00:22:47,540 we were all there to celebrate Charlotte's coup. 502 00:22:47,625 --> 00:22:48,665 Hi. 503 00:22:48,750 --> 00:22:50,580 Excuse me just a second. 504 00:22:53,542 --> 00:22:54,792 Are you number nine? 505 00:22:54,875 --> 00:22:56,495 Oh, my God, 506 00:22:56,583 --> 00:22:59,213 I am so not number nine. 507 00:22:59,291 --> 00:23:00,041 Five. 508 00:23:00,125 --> 00:23:02,785 Yeah, right. 509 00:23:09,583 --> 00:23:11,003 It's this, right? 510 00:23:11,333 --> 00:23:13,333 -No? 511 00:23:14,583 --> 00:23:15,583 Well? 512 00:23:20,417 --> 00:23:21,627 Really? 513 00:23:32,375 --> 00:23:35,535 They say a picture is worth a thousand words. 514 00:23:35,625 --> 00:23:37,705 But in this case... 515 00:23:37,792 --> 00:23:39,292 I was speechless.