1 00:00:48,013 --> 00:00:51,003 In a town where everyone's dying to couple up, 2 00:00:51,006 --> 00:00:52,006 sometimes there's nothing better 3 00:00:52,014 --> 00:00:54,024 than being out of a relationship. 4 00:00:54,018 --> 00:00:56,018 You have time to do your laundry. 5 00:00:56,020 --> 00:00:59,010 Freedom to play your favorite bad music really loudly. 6 00:00:59,013 --> 00:01:02,003 But the best part of being out of a relationship... 7 00:01:02,002 --> 00:01:04,022 Plenty of time to catch up with your friends. 8 00:01:05,000 --> 00:01:07,020 I feel sorry for Big, I really do, because... 9 00:01:08,000 --> 00:01:09,010 if you think about it, 10 00:01:09,008 --> 00:01:11,008 I was the best thing that ever happened to him. 11 00:01:11,016 --> 00:01:13,006 Actually, no, I pity him. 12 00:01:13,007 --> 00:01:15,007 Because I get to walk away and be me 13 00:01:15,008 --> 00:01:16,018 and he has to walk away and stay him, you know, 14 00:01:16,023 --> 00:01:19,003 and who wants to be him when you can be me? 15 00:01:19,003 --> 00:01:20,013 I mean, I'm smart, I'm funny. 16 00:01:20,012 --> 00:01:23,012 I was this thing, you know? I was it. 17 00:01:23,013 --> 00:01:25,023 I mean, I was this magic moment. 18 00:01:25,018 --> 00:01:27,008 I was the abracadab-- 19 00:01:27,010 --> 00:01:29,020 I was totally "the poof" in the relationship. 20 00:01:29,017 --> 00:01:30,017 I mean, 21 00:01:30,018 --> 00:01:31,998 I've got more poof in one finger 22 00:01:32,006 --> 00:01:33,016 than he could ever have. I mean, jeez, 23 00:01:33,023 --> 00:01:35,013 sometimes I poof just hailing a cab. 24 00:01:35,014 --> 00:01:37,014 So, I guess it's better to know now. 25 00:01:37,013 --> 00:01:39,013 So that I can go poof someone else. 26 00:01:39,014 --> 00:01:41,004 ...someone who deserves me 27 00:01:41,004 --> 00:01:43,004 and not some screwed up, insecure guy 28 00:01:43,003 --> 00:01:44,023 who can't deal with a woman 29 00:01:44,019 --> 00:01:46,009 who's got her act together. 30 00:01:46,011 --> 00:01:48,011 Now, I'm gonna end up deliriously happy 31 00:01:48,014 --> 00:01:50,024 and Big is gonna die old and alone. 32 00:01:50,018 --> 00:01:51,018 And I pity him. 33 00:01:52,001 --> 00:01:54,001 Really, I pity him. 34 00:01:59,015 --> 00:02:00,015 What? 35 00:02:00,023 --> 00:02:02,023 Alright, who's gonna tell her? 36 00:02:03,001 --> 00:02:04,011 What? 37 00:02:04,012 --> 00:02:05,022 Honey, you're obsessed with talking about Big 38 00:02:05,021 --> 00:02:07,021 and frankly, we can't take it anymore. 39 00:02:07,020 --> 00:02:09,000 It's out of our league. 40 00:02:09,006 --> 00:02:10,006 What is this, an intervention? 41 00:02:10,013 --> 00:02:13,003 Yes, stop her before she obsesses again. 42 00:02:13,002 --> 00:02:15,012 Isn't part of the whole breaking up process 43 00:02:15,011 --> 00:02:17,011 that you get free reign to whine to your friends? 44 00:02:17,015 --> 00:02:18,015 Of course you do. 45 00:02:19,001 --> 00:02:21,011 But maybe you should think about whining to a shrink. 46 00:02:21,016 --> 00:02:23,996 Why should I pay someone when we can talk for free 47 00:02:24,006 --> 00:02:26,006 and then go get a drink or whatever? 48 00:02:26,007 --> 00:02:29,007 I don't need professional help, I've got you guys. 49 00:02:29,008 --> 00:02:30,018 Yeah, for about another ten minutes. 50 00:02:30,019 --> 00:02:33,009 And then we're cutting you off, cold turkey. 51 00:02:33,008 --> 00:02:36,008 Hey, I don't need therapy, I need new friends. 52 00:02:36,012 --> 00:02:38,012 Look, we're as fucked up as you are. 53 00:02:38,013 --> 00:02:40,023 It's like the blind leading the blind. 54 00:02:40,022 --> 00:02:43,012 Sometimes it helps to talk to somebody who's objective. 55 00:02:43,014 --> 00:02:46,014 Okay, I understand why you see a shrink, you know, 56 00:02:46,008 --> 00:02:47,998 'cause you're always in your head. 57 00:02:48,004 --> 00:02:49,024 But I'm fine. 58 00:02:49,021 --> 00:02:51,011 I am functioning. 59 00:02:51,015 --> 00:02:52,995 Besides, I don't really-- 60 00:02:53,002 --> 00:02:55,022 To be honest, I just don't buy the whole shrink thing. 61 00:02:55,018 --> 00:02:56,998 Neither do I. 62 00:02:57,003 --> 00:02:58,023 I mean, my parents believe that any head problem 63 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 could be solved with physical exercise. 64 00:03:01,002 --> 00:03:03,022 That's why all of us are really good tennis players. 65 00:03:04,018 --> 00:03:05,018 It's a slippery slope. 66 00:03:06,000 --> 00:03:07,010 You know, first, you're going once a week, 67 00:03:07,013 --> 00:03:09,003 then it's three times a week. 68 00:03:09,005 --> 00:03:10,005 And then the next thing you know, 69 00:03:10,012 --> 00:03:11,022 you're starting your sentences with, 70 00:03:11,019 --> 00:03:12,019 "Well, my shrink says--" 71 00:03:13,001 --> 00:03:15,001 My shrink says that's a very common fear. 72 00:03:15,003 --> 00:03:16,003 Therapy... 73 00:03:16,003 --> 00:03:19,013 It's just so self indulgent. 74 00:03:19,021 --> 00:03:22,011 Ancient man didn't need shrinks to survive. 75 00:03:22,012 --> 00:03:25,002 Ancient man only lived till 30. 76 00:03:25,002 --> 00:03:26,012 Were my friends right? 77 00:03:26,013 --> 00:03:29,003 Had I crossed the line from pleasantly neurotic 78 00:03:29,002 --> 00:03:30,022 into annoyingly troubled? 79 00:03:30,017 --> 00:03:33,007 I decided to seek my own professional help. 80 00:03:33,017 --> 00:03:35,017 How can you not have a shrink? 81 00:03:35,017 --> 00:03:38,007 This is Manhattan. Even the shrinks have shrinks. 82 00:03:38,009 --> 00:03:39,999 The fact was, Stanford was right. 83 00:03:40,003 --> 00:03:42,013 The therapist was as ubiquitous in Manhattan 84 00:03:42,012 --> 00:03:43,012 as pirated cable. 85 00:03:43,014 --> 00:03:45,004 I have three. 86 00:03:45,005 --> 00:03:45,995 You do not. 87 00:03:46,006 --> 00:03:47,006 I do. 88 00:03:47,008 --> 00:03:48,008 One for when I want to be coddled. 89 00:03:48,013 --> 00:03:50,013 One for when I want tough love. 90 00:03:50,011 --> 00:03:51,021 And one for when I just want to look 91 00:03:52,000 --> 00:03:53,010 at a really beautiful man. 92 00:03:53,014 --> 00:03:54,014 Well, that's sick. 93 00:03:54,016 --> 00:03:56,006 Which is why I see the other two. 94 00:03:56,012 --> 00:03:57,022 Do you want a name? 95 00:03:57,018 --> 00:03:59,018 Oh, no, Miranda's shrink referred me to one. 96 00:04:00,003 --> 00:04:02,013 Uh... Dr. Ellen Greenfield. 97 00:04:02,015 --> 00:04:03,995 Dr. G! 98 00:04:04,004 --> 00:04:05,004 Oh, my God. 99 00:04:05,005 --> 00:04:06,005 She is hot, hot, hot. 100 00:04:06,014 --> 00:04:07,024 Gwyneth Paltrow sees her. 101 00:04:07,020 --> 00:04:09,010 Why does she go to a shrink? 102 00:04:09,012 --> 00:04:12,002 She suffers from high self-esteem. 103 00:04:13,010 --> 00:04:15,010 While I was contemplating the couch, 104 00:04:15,010 --> 00:04:17,020 Miranda was enjoying hers. 105 00:04:36,003 --> 00:04:37,013 Two nights later, 106 00:04:37,009 --> 00:04:39,019 she had another nocturnal rendezvous. 107 00:04:47,012 --> 00:04:51,022 Soon, Miranda found herself with a nightly playmate. 108 00:04:51,021 --> 00:04:55,001 A week later, I kept my date with Dr. G., 109 00:04:55,003 --> 00:04:56,013 celebrity shrink. 110 00:04:56,009 --> 00:04:59,009 So, Carrie, tell me why you're here. 111 00:05:00,000 --> 00:05:03,020 Well, my friends can't handle me anymore. 112 00:05:04,013 --> 00:05:08,003 They're like very expensive foster care. 113 00:05:08,003 --> 00:05:09,023 What's bothering them? 114 00:05:10,011 --> 00:05:15,001 They tell me that I talk about my ex-boyfriend too much. 115 00:05:15,006 --> 00:05:17,996 But that's normal, right, after a break-up? 116 00:05:18,004 --> 00:05:20,014 I don't like the term "normal". 117 00:05:20,010 --> 00:05:21,020 Oh, no, of course you don't. 118 00:05:21,019 --> 00:05:24,019 Because you wouldn't have any patients. 119 00:05:25,014 --> 00:05:27,024 So tell me about him. 120 00:05:28,004 --> 00:05:29,024 The ex. 121 00:05:31,002 --> 00:05:33,022 You know, uh... 122 00:05:35,015 --> 00:05:38,005 I have to be honest here. Um... 123 00:05:38,022 --> 00:05:43,012 I'm not sure I really believe in therapy. 124 00:05:44,014 --> 00:05:45,024 I'm more of a... 125 00:05:46,008 --> 00:05:48,018 "Solve your own problems" kind of gal. 126 00:05:54,012 --> 00:05:55,012 Okay. 127 00:05:55,014 --> 00:05:56,024 Ah... 128 00:05:57,023 --> 00:05:59,013 I don't know. 129 00:06:01,023 --> 00:06:03,023 He was smart. 130 00:06:05,011 --> 00:06:09,011 He was sexy, just totally screwed up. 131 00:06:09,019 --> 00:06:11,009 He was playing all these games. 132 00:06:11,010 --> 00:06:13,010 And I didn't know the rules. 133 00:06:14,002 --> 00:06:15,012 You were playing games. 134 00:06:15,011 --> 00:06:16,011 No, he was. 135 00:06:16,013 --> 00:06:18,023 I was just along for the ride. 136 00:06:19,001 --> 00:06:20,011 And what about you? 137 00:06:20,008 --> 00:06:22,008 Was this the first time you dated a man 138 00:06:22,011 --> 00:06:24,021 who couldn't give you what you wanted? 139 00:06:25,004 --> 00:06:29,004 Well, that's a little easy, don't you think? 140 00:06:34,000 --> 00:06:35,010 Okay. 141 00:06:36,008 --> 00:06:37,008 Yeah. 142 00:06:37,014 --> 00:06:39,014 Maybe I've dated men who were wrong for me, 143 00:06:39,014 --> 00:06:41,004 but who hasn't? 144 00:06:41,005 --> 00:06:45,005 But the thing they have in common... is you. 145 00:06:46,019 --> 00:06:48,009 What's your point? 146 00:06:48,011 --> 00:06:50,011 Maybe you are picking the wrong men. 147 00:06:52,003 --> 00:06:54,013 Well, of course you pick the wrong guys. 148 00:06:54,007 --> 00:06:55,997 Jesus, I could have told you that. 149 00:06:56,003 --> 00:06:59,003 Well, frankly, I think I picked the wrong therapist. 150 00:06:59,005 --> 00:07:03,005 I mean, she just did not get me at all. 151 00:07:03,010 --> 00:07:05,010 She thought I was a game player. 152 00:07:05,009 --> 00:07:06,009 Well, you have to be. 153 00:07:06,013 --> 00:07:07,023 It's the only way to deal with men. 154 00:07:08,001 --> 00:07:09,001 Oh, that's healthy. 155 00:07:09,004 --> 00:07:10,024 Relationships are not about games. 156 00:07:10,022 --> 00:07:13,012 They're about mature and honest communication. 157 00:07:13,015 --> 00:07:14,015 This coming from a woman 158 00:07:15,000 --> 00:07:16,020 who's playing peek-a-boo with her neighbor. 159 00:07:16,021 --> 00:07:18,011 Games are empowering. 160 00:07:18,007 --> 00:07:19,007 If you know what you're doing, 161 00:07:19,012 --> 00:07:21,012 you can totally control the situation. 162 00:07:21,009 --> 00:07:24,009 The only place you can control a man is in bed. 163 00:07:24,013 --> 00:07:26,023 If we perpetually gave men blow jobs, 164 00:07:27,000 --> 00:07:28,010 we could run the world. 165 00:07:28,012 --> 00:07:30,012 And at least our hands would be free to greet dignitaries 166 00:07:30,015 --> 00:07:31,005 and stuff. 167 00:07:31,015 --> 00:07:32,995 Excuse me. -Sorry. 168 00:07:33,002 --> 00:07:35,012 I mean, you know, even if you're in a relationship, 169 00:07:35,013 --> 00:07:37,013 you still have to play games. 170 00:07:37,023 --> 00:07:40,013 Yeah, Big and I played games, look where it got us. 171 00:07:40,009 --> 00:07:42,009 But maybe the game is not really over. 172 00:07:42,014 --> 00:07:44,014 Maybe it's just halftime. 173 00:07:44,012 --> 00:07:46,012 That kind of delusional thinking 174 00:07:46,011 --> 00:07:48,011 is why you should be in therapy, too. 175 00:07:48,008 --> 00:07:51,018 I do not pick the wrong guys, they pick me. 176 00:07:52,000 --> 00:07:55,010 So what, you're like a fly strip for dysfunctional men? 177 00:07:55,018 --> 00:07:59,008 Yeah, but one of those really pretty floral scented ones. 178 00:07:59,007 --> 00:08:01,007 It's slim pickings out there. 179 00:08:01,011 --> 00:08:03,001 You can't swing a Fendi purse 180 00:08:03,006 --> 00:08:05,006 without knocking over five losers. 181 00:08:06,013 --> 00:08:08,023 Where did all the great guys go? 182 00:08:11,007 --> 00:08:12,017 There it was. 183 00:08:12,017 --> 00:08:14,997 Happy hour in the valley of lost men. 184 00:08:15,003 --> 00:08:16,013 Whoa. 185 00:08:16,014 --> 00:08:19,024 I've never seen this many of them rounded up in one space. 186 00:08:19,020 --> 00:08:21,000 What's going on? 187 00:08:21,002 --> 00:08:22,012 It's sports night. 188 00:08:22,010 --> 00:08:23,020 It certainly is. 189 00:08:23,018 --> 00:08:26,018 C'mon, girls, let the games begin. 190 00:08:27,012 --> 00:08:28,012 Sports night. 191 00:08:28,015 --> 00:08:30,005 Every female's fantasy. 192 00:08:30,012 --> 00:08:33,012 A room full of captive heterosexual men 193 00:08:33,016 --> 00:08:36,016 all looking to be distracted during commercial breaks. 194 00:08:37,003 --> 00:08:40,023 I'm getting a contact high from all the testosterone. 195 00:08:41,020 --> 00:08:43,020 -We didn't order these. -Oh, no, they're on the house. 196 00:08:43,020 --> 00:08:46,000 It's sports night. Ladies drink for free. 197 00:08:46,003 --> 00:08:47,023 -Oh. -Forget Disneyland. 198 00:08:47,021 --> 00:08:50,011 This is the happiest place on earth. 199 00:08:51,015 --> 00:08:52,995 Yes, indeed. 200 00:08:55,005 --> 00:08:57,015 Mmm, If you ladies will excuse me. 201 00:08:58,020 --> 00:09:01,020 I'm getting off the bench. 202 00:09:01,023 --> 00:09:04,013 They certainly have the momentum going now! 203 00:09:04,009 --> 00:09:07,009 Pass the ball! Pass the ball! Pass the ball! 204 00:09:08,011 --> 00:09:09,011 Who's winning? 205 00:09:09,010 --> 00:09:10,020 Knicks. 206 00:09:10,018 --> 00:09:11,018 Is that good? 207 00:09:12,001 --> 00:09:14,021 You're not a Knicks fan, I take it. 208 00:09:14,019 --> 00:09:16,009 Not yet. 209 00:09:16,010 --> 00:09:17,020 I'm Don. 210 00:09:17,023 --> 00:09:19,013 Samantha. 211 00:09:19,011 --> 00:09:21,011 Don Siegler was a very successful importer 212 00:09:21,011 --> 00:09:22,021 of Mexican handbags. 213 00:09:22,021 --> 00:09:24,021 He was fanatical about 214 00:09:25,000 --> 00:09:26,020 keeping the price of foreign labor down 215 00:09:27,001 --> 00:09:28,001 and the Knicks. 216 00:09:28,005 --> 00:09:29,015 Maybe I could teach you a few things. 217 00:09:29,020 --> 00:09:31,010 And vice versa. 218 00:09:31,013 --> 00:09:32,023 There's ten seconds left. 219 00:09:33,001 --> 00:09:34,011 Pass, you motherfucker! 220 00:09:34,014 --> 00:09:35,024 Pass the ball! 221 00:09:35,021 --> 00:09:38,001 We need to penetrate, drive to the basket. 222 00:09:38,005 --> 00:09:40,995 Get it to Johnson, he's on fire tonight. 223 00:09:41,003 --> 00:09:43,003 Yes, go L.J., go! 224 00:09:43,006 --> 00:09:44,016 Go, score! 225 00:09:48,022 --> 00:09:52,012 Which is exactly what Samantha did two hours later. 226 00:09:59,010 --> 00:10:00,020 When I got home that night, 227 00:10:00,019 --> 00:10:03,009 I couldn't get Charlotte's words out of my head. 228 00:10:03,015 --> 00:10:05,015 We spent our childhoods playing games. 229 00:10:06,001 --> 00:10:09,011 Were they all just primers for the games we played as adults? 230 00:10:09,012 --> 00:10:11,022 Were relationships just a big chess match, 231 00:10:11,017 --> 00:10:13,007 strategy, moves, counter moves... 232 00:10:13,016 --> 00:10:15,006 all designed to keep your opponent off balance 233 00:10:15,015 --> 00:10:17,005 until you win? 234 00:10:17,009 --> 00:10:20,009 Was there such a thing as an honest relationship, 235 00:10:20,011 --> 00:10:22,001 or was it true? 236 00:10:22,005 --> 00:10:25,015 Do you have to play games to make a relationship work? 237 00:10:25,020 --> 00:10:27,020 I went out with this girl on Saturday night. 238 00:10:28,001 --> 00:10:29,021 We had a great time. 239 00:10:29,018 --> 00:10:31,018 So, I didn't call her again until Thursday. 240 00:10:32,001 --> 00:10:33,011 You know, so I didn't seem eager. 241 00:10:33,009 --> 00:10:35,009 I went out with this guy on Saturday night. 242 00:10:35,008 --> 00:10:36,018 I thought we had a great time. 243 00:10:36,021 --> 00:10:39,021 The asshole doesn't call me until Thursday. 244 00:10:39,018 --> 00:10:42,008 I screened his call and didn't return it until Monday. 245 00:10:42,013 --> 00:10:44,013 I gave my boyfriend an ultimatum. 246 00:10:44,009 --> 00:10:46,009 Propose by Christmas or it's over. 247 00:10:46,010 --> 00:10:48,010 My girlfriends said that was a game. 248 00:10:48,012 --> 00:10:49,022 I think it was just smart. 249 00:10:49,020 --> 00:10:51,010 Besides, if he doesn't come through, 250 00:10:51,012 --> 00:10:53,022 I can always secretly get pregnant. 251 00:10:53,018 --> 00:10:58,008 The next day, I reluctantly showed up for my second appointment with Dr. G. 252 00:10:58,014 --> 00:11:01,014 I was still a skeptic and I'd already read every New Yorker 253 00:11:01,008 --> 00:11:02,008 in their waiting room. 254 00:11:02,011 --> 00:11:03,021 When you think about it, 255 00:11:03,018 --> 00:11:05,018 what was I getting out of this anyway? 256 00:11:06,000 --> 00:11:09,010 And then at five minutes to my last scheduled hour, 257 00:11:09,008 --> 00:11:10,018 I got my answer. 258 00:11:11,021 --> 00:11:14,011 Hi. 259 00:11:18,012 --> 00:11:20,012 My third appointment with Dr. G. 260 00:11:20,015 --> 00:11:23,015 I had come a little early to catch up on my reading. 261 00:11:33,008 --> 00:11:35,008 Hi, I'm Seth. 262 00:11:36,005 --> 00:11:38,995 Oh. Hi, Carrie. 263 00:11:40,007 --> 00:11:41,997 I thought we could go on playing this coy game 264 00:11:42,006 --> 00:11:44,006 or I could actually introduce myself. 265 00:11:44,018 --> 00:11:47,018 Well, I'm glad you did. 266 00:11:47,017 --> 00:11:50,007 Especially since I had worn my new dress for the occasion. 267 00:11:50,015 --> 00:11:52,995 That New Yorker is from last year. 268 00:11:53,002 --> 00:11:57,022 Oh, well, this New Yorker is a little behind on her reading. 269 00:11:58,021 --> 00:12:01,001 So how long you been a Dr. G. convert? 270 00:12:01,006 --> 00:12:04,006 Not very long, just three sessions. 271 00:12:04,023 --> 00:12:07,003 I Just had my one-year anniversary. 272 00:12:07,006 --> 00:12:09,016 What'd she give you, a cake or something? 273 00:12:09,017 --> 00:12:10,017 A really big bill. 274 00:12:12,015 --> 00:12:15,005 Listen, this is gonna sound a little weird, but... 275 00:12:15,021 --> 00:12:18,021 Would you have dinner with me sometime? 276 00:12:19,023 --> 00:12:21,003 Sure. 277 00:12:21,018 --> 00:12:22,998 I'd like that. 278 00:12:23,008 --> 00:12:25,018 Yeah? Um... 279 00:12:27,004 --> 00:12:28,014 Call me, alright? 280 00:12:28,022 --> 00:12:30,022 Okay. 281 00:12:30,021 --> 00:12:33,011 Okay, maybe it was unethical making a date 282 00:12:33,011 --> 00:12:35,001 with Seth Robinson, photographer, 283 00:12:35,006 --> 00:12:36,016 in my shrink's waiting room, 284 00:12:37,001 --> 00:12:39,001 but there was something about him. 285 00:12:40,008 --> 00:12:41,018 Come on in, Carrie. 286 00:12:43,006 --> 00:12:44,996 Well, you're dressed up. 287 00:12:46,002 --> 00:12:47,022 He's a photographer. 288 00:12:47,023 --> 00:12:49,013 Hmm... 289 00:12:49,011 --> 00:12:51,001 And you met him at your shrink's? 290 00:12:51,005 --> 00:12:52,995 Well, it wasn't a set up or anything. 291 00:12:53,017 --> 00:12:55,007 Jeez, what if he's crazy? 292 00:12:55,010 --> 00:12:58,010 It's the crazy ones that have the good pills. 293 00:12:58,017 --> 00:13:00,007 Mmm, that's it! 294 00:13:00,009 --> 00:13:02,009 Go, Marcus! Go! 295 00:13:02,015 --> 00:13:05,015 Excuse me, but why is that on and who is Marcus? 296 00:13:05,018 --> 00:13:07,998 Marcus Camby, Knicks forward. Now that Ewing's been injured, 297 00:13:08,005 --> 00:13:09,995 he really needs to pull it out. 298 00:13:10,003 --> 00:13:12,023 And when did we start caring about basketball? 299 00:13:13,016 --> 00:13:14,016 Don is obsessed. 300 00:13:14,021 --> 00:13:17,001 I don't get laid unless the Knicks win. 301 00:13:17,002 --> 00:13:18,012 And can I just say, 302 00:13:18,011 --> 00:13:21,001 they and I have been on a very long losing streak. 303 00:13:21,004 --> 00:13:22,024 -Well, that's awful. -No kidding. 304 00:13:22,020 --> 00:13:25,010 The Knicks are the only ones who are getting screwed right now. 305 00:13:25,008 --> 00:13:27,008 C'mon, you fuckers. 306 00:13:27,015 --> 00:13:28,995 Why are you staying with him? 307 00:13:29,004 --> 00:13:30,024 Because the sex... 308 00:13:30,023 --> 00:13:34,023 What I can remember, it was unbelievable. 309 00:13:35,014 --> 00:13:37,014 Yes, yes! 310 00:13:37,008 --> 00:13:38,008 They won! 311 00:13:38,011 --> 00:13:40,011 Oh, they won! 312 00:13:40,015 --> 00:13:42,015 -I've got to go. -Go, go. 313 00:13:42,017 --> 00:13:43,017 Have sex. 314 00:13:43,020 --> 00:13:44,020 Go. 315 00:13:46,008 --> 00:13:49,998 The next night, Miranda got a pleasant surprise. 316 00:13:58,006 --> 00:14:00,016 Her date thought it was time they moved past peek-a-boo 317 00:14:00,019 --> 00:14:02,009 to playing doctor. 318 00:14:16,005 --> 00:14:18,005 Miranda wanted to play fair, 319 00:14:18,015 --> 00:14:20,015 so she gave him a little tit for tat. 320 00:14:22,019 --> 00:14:24,019 All over town, people were getting lucky. 321 00:14:25,001 --> 00:14:28,001 Seth and I were having a great first date at Coffee Shop. 322 00:14:28,002 --> 00:14:30,012 Oh, oh, and what about the plant? 323 00:14:30,015 --> 00:14:31,015 Oh, I know. 324 00:14:31,019 --> 00:14:33,009 She always has it in a different place. 325 00:14:33,007 --> 00:14:36,007 Maybe it's some sort of Dr. G. psychological test. 326 00:14:36,012 --> 00:14:38,002 That's it, it's "Where's Waldo?" 327 00:14:38,006 --> 00:14:38,996 Yeah. 328 00:14:39,006 --> 00:14:41,006 Oh, and it needs to be watered. 329 00:14:42,018 --> 00:14:44,018 It's plastic. 330 00:14:44,017 --> 00:14:45,017 Are you sure? 331 00:14:45,022 --> 00:14:47,022 -I touched it. 332 00:14:48,001 --> 00:14:50,001 You touched Dr. G's plant? 333 00:14:50,004 --> 00:14:51,014 I've been going to her over a year. 334 00:14:51,016 --> 00:14:52,016 I got bored. 335 00:14:55,017 --> 00:14:57,017 But then you came along. 336 00:14:58,020 --> 00:15:00,000 Well, that's sweet. 337 00:15:00,006 --> 00:15:01,016 No, it's true. 338 00:15:01,018 --> 00:15:03,008 There was something about him. 339 00:15:03,010 --> 00:15:05,020 I felt like I could talk to him about anything. 340 00:15:05,020 --> 00:15:07,020 And in the spirit of psychological health 341 00:15:07,019 --> 00:15:09,009 and not playing games, 342 00:15:09,010 --> 00:15:11,010 I decided to be honest. 343 00:15:11,015 --> 00:15:12,015 I like you. 344 00:15:14,012 --> 00:15:16,002 I like you, too. 345 00:15:23,010 --> 00:15:26,020 Later that week, Miranda went shopping for dinner. 346 00:15:42,001 --> 00:15:46,001 Shopping quickly devolved into a game of hide and seek. 347 00:15:58,011 --> 00:15:59,011 Hi. 348 00:16:00,015 --> 00:16:01,015 I thought I'd be an adult here 349 00:16:02,001 --> 00:16:05,001 and come over and introduce myself. 350 00:16:05,004 --> 00:16:06,014 Hi. 351 00:16:07,007 --> 00:16:08,017 I'm Miranda. 352 00:16:09,002 --> 00:16:10,012 You know? 353 00:16:14,011 --> 00:16:15,021 Across the air shaft. 354 00:16:16,021 --> 00:16:18,021 Oh, yeah. Right. 355 00:16:18,023 --> 00:16:20,013 You're the girl who lives above the guy 356 00:16:20,015 --> 00:16:22,005 I've been cruising. 357 00:16:25,003 --> 00:16:27,003 Miranda realized she was still playing 358 00:16:27,005 --> 00:16:28,995 with an imaginary friend. 359 00:16:29,004 --> 00:16:31,024 Just like she did when she was five. 360 00:16:31,019 --> 00:16:35,009 The next day she called her shrink for an emergency session. 361 00:16:35,008 --> 00:16:37,018 Meanwhile, Sam had decided she would celebrate the end of 362 00:16:38,000 --> 00:16:40,010 the basketball season and the return of her sex life 363 00:16:40,010 --> 00:16:43,020 by watching the final Knicks game at Don's. 364 00:16:45,001 --> 00:16:46,011 Sprewell steals the ball, 365 00:16:46,015 --> 00:16:49,005 hands it to Johnson who's gonna run out the clock... 366 00:16:49,008 --> 00:16:51,998 -Yeah, baby! 367 00:16:53,000 --> 00:16:53,020 Come here. 368 00:16:53,023 --> 00:16:55,013 In a minute, baby. 369 00:16:55,011 --> 00:16:57,001 The Mets are playing Chicago. 370 00:16:57,016 --> 00:16:58,016 Now that basketball is over, 371 00:16:58,019 --> 00:17:00,009 I can give 'em my full attention. 372 00:17:01,005 --> 00:17:04,015 Man, they've been playing lousy ball this year. 373 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 The idea of lasting through another sexless season 374 00:17:08,004 --> 00:17:10,014 was more than Samantha could take. 375 00:17:10,013 --> 00:17:11,013 And so... 376 00:17:11,014 --> 00:17:13,014 she forfeited the game. 377 00:17:16,022 --> 00:17:19,012 Meanwhile, I was getting plenty of action. 378 00:17:19,014 --> 00:17:22,014 Seth and I had just come back from another amazing date. 379 00:17:22,011 --> 00:17:24,021 You want to come in? 380 00:17:24,023 --> 00:17:27,013 I think I already am. 381 00:17:30,019 --> 00:17:32,019 This is great. 382 00:17:34,004 --> 00:17:35,014 You have all the classics here. 383 00:17:35,013 --> 00:17:39,013 Clue, Parchesi, and Twister. 384 00:17:40,003 --> 00:17:43,003 I was the 7th grade Twister champion. 385 00:17:44,006 --> 00:17:46,006 -Is that a challenge? -Oh, yeah. 386 00:17:46,009 --> 00:17:48,019 Alright, buddy, it's go time. 387 00:18:11,021 --> 00:18:13,011 How you holding up? 388 00:18:13,012 --> 00:18:14,022 Feeling good, my friend. 389 00:18:14,022 --> 00:18:16,022 Feeling good. 390 00:18:18,016 --> 00:18:20,016 Left foot yellow. 391 00:18:22,001 --> 00:18:23,011 I guess that one's mine. 392 00:18:23,013 --> 00:18:26,003 You're in a very compromising position. 393 00:18:26,003 --> 00:18:29,023 I believe I'm in about 20 compromising positions. 394 00:18:32,011 --> 00:18:35,011 I am not gonna lose my concentration. 395 00:18:45,013 --> 00:18:48,023 In no time, it was "Yellow pants off." 396 00:18:48,018 --> 00:18:51,998 So, what do you think Dr. G. would have to say about this? 397 00:18:53,002 --> 00:18:54,012 Very bad. 398 00:18:55,001 --> 00:18:57,021 Bad patients. Bad, bad. 399 00:19:01,006 --> 00:19:02,016 I have to tell you. 400 00:19:03,000 --> 00:19:06,020 I'm not really into therapy, I think it's kind of bullshit. 401 00:19:06,020 --> 00:19:08,010 I'm telling Dr. G. on you. 402 00:19:08,008 --> 00:19:10,008 No, no, no, no. 403 00:19:10,017 --> 00:19:12,017 -Okay. -Cross your heart? 404 00:19:12,018 --> 00:19:14,008 Hope to die. 405 00:19:17,017 --> 00:19:20,007 So, why are you in therapy, seriously? 406 00:19:22,005 --> 00:19:23,015 I'm really fucked up about women. 407 00:19:24,000 --> 00:19:26,020 After I sleep with them, I completely lose interest. 408 00:19:28,022 --> 00:19:30,022 What about you, what's your problem? 409 00:19:30,022 --> 00:19:32,012 I believe in therapy 410 00:19:32,008 --> 00:19:34,018 this moment is called, "the breakthrough." 411 00:19:39,013 --> 00:19:41,013 I pick the wrong men. 412 00:19:50,019 --> 00:19:52,019 Although she had made some good points, 413 00:19:52,020 --> 00:19:55,000 I stopped seeing Dr. G. immediately. 414 00:19:55,004 --> 00:19:59,014 I couldn't risk the humiliation of running into Seth in the waiting room. 415 00:19:59,012 --> 00:20:01,012 My friends totally understand.