1
00:00:57,458 --> 00:00:58,708
[Carrie] For most New Yorkers,
2
00:00:58,792 --> 00:01:01,672
Manhattan is the center
of the civilized world.
3
00:01:01,750 --> 00:01:03,960
But for
a privileged few,
4
00:01:04,041 --> 00:01:06,711
Manhattan is merely
a place to kill time
5
00:01:06,792 --> 00:01:09,252
between weekends at
their fashionably rustic,
6
00:01:09,333 --> 00:01:11,253
New York
country homes.
7
00:01:11,333 --> 00:01:14,543
Wow, yeah,
the place looks great.
8
00:01:14,625 --> 00:01:16,375
I was willing to
forgo the privilege.
9
00:01:16,458 --> 00:01:17,878
That's
the "before" picture.
10
00:01:17,959 --> 00:01:19,539
Oh, sorry, whew!
11
00:01:19,625 --> 00:01:22,915
That's the "after."
12
00:01:23,000 --> 00:01:24,960
Could I see
the "before" again?
13
00:01:25,041 --> 00:01:27,381
You kinda have to
be there to appreciate it.
14
00:01:27,458 --> 00:01:30,378
No, no, I can appreciate it
from here.
15
00:01:30,458 --> 00:01:31,708
Well, luckily
you won't have to,
16
00:01:31,792 --> 00:01:34,212
since you're coming up there
with me next week.
17
00:01:34,291 --> 00:01:36,081
I am?
18
00:01:36,166 --> 00:01:37,706
Oh, man,
I wish I could.
19
00:01:37,792 --> 00:01:40,132
But, I have a meeting
with my editor
20
00:01:40,208 --> 00:01:41,418
in town next week.
21
00:01:41,500 --> 00:01:44,210
That's alright,
it's only 40 minutes away.
22
00:01:44,291 --> 00:01:45,881
You take the train
in for your meeting,
23
00:01:45,959 --> 00:01:48,169
then right back out
when you're done.
24
00:01:48,250 --> 00:01:50,750
Well, you've just
thought of everything,
25
00:01:50,834 --> 00:01:52,084
haven't you?
26
00:01:52,166 --> 00:01:53,376
Pack your bags,
little lady...
27
00:01:53,458 --> 00:01:55,708
♪ You're comin'
To the country with me ♪
28
00:01:55,792 --> 00:01:57,132
-[Carrie giggles]
-[buzzer]
29
00:01:57,208 --> 00:01:58,958
Alright, that's Miranda,
I gotta go.
30
00:01:59,041 --> 00:02:00,671
We'll talk
about this later.
31
00:02:00,750 --> 00:02:02,040
Nothin' left
to talk about.
32
00:02:02,125 --> 00:02:03,745
Oh, yes, there is.
33
00:02:03,834 --> 00:02:05,174
I'll be right down.
34
00:02:05,250 --> 00:02:08,380
-[Miranda] I'm coming up.
-[Carrie] Alright.
35
00:02:08,458 --> 00:02:12,958
See, I'm what you call
a bona fide city girl.
36
00:02:13,041 --> 00:02:14,041
I'm a girl-about-town.
37
00:02:14,125 --> 00:02:18,415
I'm the kind of girl
that goes to a late movie
38
00:02:18,500 --> 00:02:19,540
in the middle
of the week.
39
00:02:19,625 --> 00:02:20,785
I'm crazy.
40
00:02:20,875 --> 00:02:22,495
I know it.
41
00:02:22,583 --> 00:02:24,213
-Hi, there.
-Hello.
42
00:02:24,291 --> 00:02:26,461
Hey, could you tell
your little pal, Steve,
43
00:02:26,542 --> 00:02:27,632
to call his
insurance company?
44
00:02:27,709 --> 00:02:29,169
They can't find him
and they still think
45
00:02:29,250 --> 00:02:31,290
that I'm his
in-case-of-emergency person,
46
00:02:31,375 --> 00:02:33,245
so, he needs to update
that whole file.
47
00:02:33,333 --> 00:02:35,463
Yeah, I know he wants
to talk to you
48
00:02:35,542 --> 00:02:37,422
about some stuff too.
49
00:02:37,500 --> 00:02:40,130
Uh-oh.
Like what?
50
00:02:40,208 --> 00:02:41,378
Some stuff.
51
00:02:41,458 --> 00:02:43,788
Uh, no, what is
he gonna tell me?
52
00:02:43,875 --> 00:02:45,285
That now that
Jessica's gone,
53
00:02:45,375 --> 00:02:46,745
he wants to start
seeing me again?
54
00:02:46,834 --> 00:02:48,504
That he can't stop
thinking about me?
55
00:02:48,583 --> 00:02:50,383
That he's still
in love with me?
56
00:02:50,458 --> 00:02:53,748
Steve's got
testicular cancer.
57
00:02:53,834 --> 00:02:56,084
That I'm a horrible,
selfish bitch?
58
00:02:57,583 --> 00:03:00,333
[Carrie] Several blocks south,
Charlotte also found herself
59
00:03:00,417 --> 00:03:02,417
in a compromising
position.
60
00:03:02,500 --> 00:03:04,330
[Trey] Whatever it is
you're doing,
61
00:03:04,417 --> 00:03:05,627
don't stop.
62
00:03:05,709 --> 00:03:07,209
It's a fertility exercise.
63
00:03:08,417 --> 00:03:09,917
I know
a better one.
64
00:03:10,792 --> 00:03:12,672
No, no,
not yet.
65
00:03:12,750 --> 00:03:15,250
My basal
body temperature
reading says
66
00:03:15,333 --> 00:03:17,503
I won't be ovulating
for another five days.
67
00:03:17,583 --> 00:03:18,503
Well, that's perfect.
68
00:03:18,583 --> 00:03:19,673
That means we have five days
of practice,
69
00:03:19,750 --> 00:03:21,130
have to get it right.
70
00:03:21,208 --> 00:03:22,578
No, no, we can't.
71
00:03:22,667 --> 00:03:24,627
I need you to conserve
your juices until then,
72
00:03:24,709 --> 00:03:26,329
so they'll be at
their most powerful.
73
00:03:26,417 --> 00:03:28,287
Darling,
I'm juicy now.
74
00:03:28,375 --> 00:03:30,325
I'm sorry, it's just,
75
00:03:30,417 --> 00:03:31,667
we've been trying
for three months,
76
00:03:31,750 --> 00:03:34,420
and I don't wanna
take any chances.
77
00:03:34,500 --> 00:03:36,460
Can't it wait
until Saturday?
78
00:03:36,542 --> 00:03:38,462
We're gonna be in
Connecticut on Saturday.
79
00:03:38,542 --> 00:03:39,582
We promised mother.
80
00:03:39,667 --> 00:03:42,127
I know, but I was thinking
maybe we could stay here
81
00:03:42,208 --> 00:03:44,208
and concentrate
on this.
82
00:03:44,291 --> 00:03:46,211
[sighs]
She's expecting us.
83
00:03:46,291 --> 00:03:48,331
We miss
the orchid show,
84
00:03:48,417 --> 00:03:49,747
she'll be devastated.
85
00:03:49,834 --> 00:03:51,584
Then I guess we'll
just have to have sex
86
00:03:51,667 --> 00:03:53,127
at your mother's.
87
00:03:53,208 --> 00:03:55,418
People having sex
in Connecticut?
88
00:03:55,500 --> 00:03:58,830
There's a first time
for everything.
89
00:04:04,375 --> 00:04:05,325
It's no big deal.
90
00:04:05,417 --> 00:04:08,377
The doctor said
it's very trendy now.
91
00:04:08,458 --> 00:04:10,038
Lance Armstrong
had it,
92
00:04:10,125 --> 00:04:11,575
the Drew Barrymore guy.
93
00:04:11,667 --> 00:04:12,667
Everybody's
getting it.
94
00:04:12,750 --> 00:04:14,420
It's the TiVo
of cancers.
95
00:04:14,500 --> 00:04:15,750
That's right,
it's no big deal.
96
00:04:15,834 --> 00:04:17,254
He's just gotta
get in there,
97
00:04:17,333 --> 00:04:19,043
and snip one of
those guys out of there
98
00:04:19,125 --> 00:04:20,075
and that's it,
I'm done.
99
00:04:20,166 --> 00:04:22,576
Good, so, then it's
stage one, right?
100
00:04:22,667 --> 00:04:24,037
I looked it up
on the net.
101
00:04:24,750 --> 00:04:26,250
Yeah, I guess so.
102
00:04:26,333 --> 00:04:28,883
You guess so?
You don't know?
103
00:04:29,792 --> 00:04:30,582
What?
104
00:04:30,667 --> 00:04:32,627
Sure, I mean, stage one,
105
00:04:32,709 --> 00:04:34,249
you have the operation.
106
00:04:34,333 --> 00:04:35,293
No, stage one,
107
00:04:35,375 --> 00:04:37,125
the cancer hasn't spread
to the lymph nodes.
108
00:04:37,208 --> 00:04:38,628
Has it?
109
00:04:38,709 --> 00:04:41,129
Your doctor gave you
an ultrasound, right?
110
00:04:42,291 --> 00:04:43,631
A cat scan?
111
00:04:43,709 --> 00:04:45,749
You know, I mean,
112
00:04:45,834 --> 00:04:47,584
I turned my head,
I coughed,
113
00:04:47,667 --> 00:04:48,917
he poked around
a little...
114
00:04:49,000 --> 00:04:50,380
Who the hell
is this doctor?
115
00:04:50,458 --> 00:04:52,288
Has he got a storefront
outside Port Authority?
116
00:04:52,375 --> 00:04:53,625
No, he's nice.
117
00:04:53,709 --> 00:04:55,079
I got him
through my HMO.
118
00:04:55,166 --> 00:04:57,376
Oh, well, then
he must be good.
119
00:04:58,583 --> 00:04:59,583
Steve, look,
120
00:04:59,667 --> 00:05:01,957
I talked to some
guys in my office
121
00:05:02,041 --> 00:05:03,461
who've been
through this.
122
00:05:03,542 --> 00:05:05,792
-Aw, jeez, Miranda.
-Don't worry,
I used a pseudonym.
123
00:05:05,875 --> 00:05:08,205
They gave me the name of
a specialist at Beth Israel
124
00:05:08,291 --> 00:05:10,331
-who I--
-Miranda, you don't
have to do that.
125
00:05:10,417 --> 00:05:11,577
You don't have
to do anything.
126
00:05:11,667 --> 00:05:14,577
I have a doctor,
it's no big deal.
127
00:05:14,667 --> 00:05:18,287
Will you stop saying that?
It is a big deal!
128
00:05:18,375 --> 00:05:20,665
This isn't your crazy
yellow toenail, Steve,
129
00:05:20,750 --> 00:05:21,880
this is cancer.
130
00:05:21,959 --> 00:05:24,129
And the longer you wait
to find out what's going on,
131
00:05:24,208 --> 00:05:25,628
the longer
we even sit here
132
00:05:25,709 --> 00:05:26,959
having this conversation,
133
00:05:27,041 --> 00:05:29,251
the more likely it is
that the cancer will spread,
134
00:05:29,333 --> 00:05:31,213
and that you will die.
135
00:05:31,291 --> 00:05:34,251
It is a big
fucking deal!
136
00:05:34,333 --> 00:05:35,793
Alright...
137
00:05:38,583 --> 00:05:40,133
I made him cry.
138
00:05:40,208 --> 00:05:41,248
No, first,
I yelled at him,
139
00:05:41,333 --> 00:05:43,673
I yelled at my friend,
the cancer patient,
140
00:05:43,750 --> 00:05:45,580
and then
I made him cry.
141
00:05:45,667 --> 00:05:46,667
Well, it's understandable.
142
00:05:46,750 --> 00:05:47,880
I mean, you just
lost your mom.
143
00:05:47,959 --> 00:05:50,419
I'm sure you have a lot
of pent up, residual anger.
144
00:05:50,500 --> 00:05:53,080
Maybe, but mostly,
he was just pissin' me off.
145
00:05:53,166 --> 00:05:54,666
It sounds like he needed
a good kick in the ass.
146
00:05:54,750 --> 00:05:55,830
Which is what
you gave him.
147
00:05:55,917 --> 00:05:57,327
[Carrie]
You know what you need?
148
00:05:57,417 --> 00:05:59,997
A nice, relaxing
weekend with me
149
00:06:00,083 --> 00:06:01,253
at Aidan's
country house.
150
00:06:01,333 --> 00:06:03,503
You're not actually
going, are you?
151
00:06:03,583 --> 00:06:05,293
Well, if by "going"
you mean being taken
152
00:06:05,375 --> 00:06:06,955
against my will
and kidnapped,
153
00:06:07,041 --> 00:06:08,131
then yes, I'm going.
154
00:06:08,208 --> 00:06:10,078
-Oh...
-So, enjoy me now, ladies,
155
00:06:10,166 --> 00:06:13,076
because this weekend
I'm a hick town hostage.
156
00:06:13,166 --> 00:06:14,996
I can't go,
Steve has cancer.
157
00:06:15,083 --> 00:06:16,753
Somebody has to
stay in town
158
00:06:16,834 --> 00:06:18,214
and make him
feel bad about it.
159
00:06:18,291 --> 00:06:21,001
You're at the
Connecticut compound?
160
00:06:24,000 --> 00:06:25,380
Oh, come on!
161
00:06:25,458 --> 00:06:26,668
It's like we're
living in Paris
162
00:06:26,750 --> 00:06:28,790
and running off to
Provence for the weekend.
163
00:06:28,875 --> 00:06:30,785
Ugh, what is it about
the weekends now?
164
00:06:30,875 --> 00:06:31,915
I swear to God,
165
00:06:32,000 --> 00:06:33,750
every guy I've fucked
since Memorial Day
166
00:06:33,834 --> 00:06:36,214
wants to know what
I'm doing this weekend.
167
00:06:36,291 --> 00:06:37,331
They just don't get it.
168
00:06:37,417 --> 00:06:39,457
My weekends are
for meeting new guys,
169
00:06:39,542 --> 00:06:41,792
so I don't have to keep
fucking the old ones.
170
00:06:41,875 --> 00:06:44,495
-So, that's a "no,"
I guess?
-Uh-uh.
171
00:06:44,583 --> 00:06:47,753
I guess I'll have to brave
the wilderness on my own.
172
00:06:47,834 --> 00:06:50,584
No, not on your own,
with Aidan.
173
00:06:50,667 --> 00:06:51,827
And I love Aidan.
174
00:06:51,917 --> 00:06:54,377
And Aidan
loves the country.
175
00:06:54,458 --> 00:06:55,998
So, maybe I'll
love the country.
176
00:06:56,083 --> 00:06:58,173
Wait a minute,
just 'cause Aidan
loves the country,
177
00:06:58,250 --> 00:06:59,290
you have to
love it, too?
178
00:06:59,375 --> 00:07:00,955
Yes, apparently
that's how it works.
179
00:07:01,041 --> 00:07:03,211
I see, you need to
pretend to be someone else
180
00:07:03,291 --> 00:07:04,501
to be in a relationship.
181
00:07:04,583 --> 00:07:06,793
No, I believe the word
you're looking for
182
00:07:06,875 --> 00:07:08,205
is compromise.
183
00:07:08,291 --> 00:07:09,251
[Charlotte] It's true.
184
00:07:09,333 --> 00:07:11,753
Trey loves golf, so,
I'm taking golf lessons.
185
00:07:11,834 --> 00:07:12,714
Trey loves Bunny,
186
00:07:12,792 --> 00:07:15,082
so, I'm ovulating
at the orchid show.
187
00:07:15,166 --> 00:07:16,826
Which hick town
is it exactly?
188
00:07:17,959 --> 00:07:20,329
It's too terrible
and too ironic.
189
00:07:22,834 --> 00:07:27,464
It's Suffern.
Suffern, New York.
190
00:07:27,542 --> 00:07:30,752
-[women laugh]
-Well, sounds like
you better take
191
00:07:30,834 --> 00:07:32,674
some "Buffer'n"
to Suffern.
192
00:07:44,709 --> 00:07:46,209
-We're home.
-Yeah...
193
00:07:49,208 --> 00:07:50,918
[Pete barking]
194
00:07:51,959 --> 00:07:53,289
There's a lake
right over there.
195
00:07:53,375 --> 00:07:54,125
Oh?
196
00:07:54,208 --> 00:07:55,208
One mile.
197
00:07:55,291 --> 00:07:56,581
Oh...
198
00:08:00,542 --> 00:08:01,542
Ew...
199
00:08:02,792 --> 00:08:04,082
Wow!
200
00:08:05,875 --> 00:08:07,035
Whoa!
201
00:08:11,709 --> 00:08:15,169
This floor's
all original,
dates back to 1874.
202
00:08:15,250 --> 00:08:21,540
The plumbing's 1974, so,
of course, it needs some work.
203
00:08:21,625 --> 00:08:24,125
But I put in a hot water
heater all by myself.
204
00:08:24,208 --> 00:08:25,748
So, what do
you think?
205
00:08:25,834 --> 00:08:27,004
As scary as you
thought it would be?
206
00:08:27,083 --> 00:08:29,173
No, no, God, no, no.
207
00:08:29,250 --> 00:08:31,750
[Carrie]
It was scarier...
208
00:08:31,834 --> 00:08:33,754
Oh, good.
209
00:08:33,834 --> 00:08:37,334
Let me stick this stuff
in the back and I'll give you
the grand tour.
210
00:08:37,417 --> 00:08:39,127
I'll be here.
211
00:08:51,125 --> 00:08:52,575
So, there I was,
212
00:08:52,667 --> 00:08:54,247
trapped in a cabin
that was outdated
213
00:08:54,333 --> 00:08:55,883
even by Civil War
standards,
214
00:08:55,959 --> 00:08:57,829
when I could've
been out cocktailing,
215
00:08:57,917 --> 00:08:59,127
and sample sale-ing.
216
00:08:59,208 --> 00:09:01,418
[chirping]
217
00:09:01,500 --> 00:09:02,710
[screams]
218
00:09:02,792 --> 00:09:04,712
-Oh, God, oh!
-[Aidan] What is it?
219
00:09:04,792 --> 00:09:07,382
-Oh, God!
-What happened?
Are you okay?
220
00:09:07,458 --> 00:09:09,418
No, no, oh, my God!
221
00:09:09,500 --> 00:09:12,830
There was a huge,
giant squirrel,
222
00:09:12,917 --> 00:09:15,037
in that window,
right there.
223
00:09:15,125 --> 00:09:16,495
Oh, uhh...
224
00:09:16,583 --> 00:09:18,383
Yeah, that's
my squirrel.
225
00:09:18,458 --> 00:09:20,328
I've been sneaking
little nuts out there,
226
00:09:20,417 --> 00:09:21,917
and hopin' he'd come
make friends,
227
00:09:22,000 --> 00:09:23,040
and he did.
228
00:09:23,125 --> 00:09:25,825
You can't be friends
with a squirrel.
229
00:09:25,917 --> 00:09:28,377
A squirrel is just a rat
with a cuter outfit.
230
00:09:28,458 --> 00:09:31,248
-Oh, is that right?
-"That's my squirrel"?
231
00:09:31,333 --> 00:09:34,133
Any more Wild Kingdom
surprises I should know about?
232
00:09:34,208 --> 00:09:36,788
Oh, let's see,
just, um...
233
00:09:36,875 --> 00:09:39,745
[beastly growl]
234
00:09:42,750 --> 00:09:45,880
[Carrie] Hours later, we
discovered one satisfying way
235
00:09:45,959 --> 00:09:47,919
to pass the time
in the country.
236
00:09:48,000 --> 00:09:50,920
Just,
not enough time.
237
00:09:51,000 --> 00:09:52,920
There I was,
miles from home,
238
00:09:53,000 --> 00:09:54,250
hours from sleep,
239
00:09:54,333 --> 00:09:56,793
with no one to talk to,
nowhere to go,
240
00:09:56,875 --> 00:09:58,995
-and nothing to do except...
-[mosquito buzzing]
241
00:10:00,417 --> 00:10:02,417
Three hours,
two mosquitoes,
242
00:10:02,500 --> 00:10:04,830
and one too many
vodka Kool-Aids later,
243
00:10:04,917 --> 00:10:07,167
I finally found
an outlet for my computer,
244
00:10:07,250 --> 00:10:09,580
but not
my frustration.
245
00:10:09,667 --> 00:10:11,667
[owl hooting]
246
00:10:16,333 --> 00:10:18,673
Relationships,
no matter how good,
247
00:10:18,750 --> 00:10:21,420
are inevitably a series
of compromises.
248
00:10:21,500 --> 00:10:23,880
But how much of ourselves
should we be willing
249
00:10:23,959 --> 00:10:25,539
to sacrifice
for the other person
250
00:10:25,625 --> 00:10:27,955
before we stop
being ourselves?
251
00:10:28,041 --> 00:10:29,291
In a relationship,
252
00:10:29,375 --> 00:10:30,825
when does the art
of compromise
253
00:10:30,917 --> 00:10:33,457
-become
compromising?
-[mosquito buzzing]
254
00:10:33,542 --> 00:10:35,212
-Ow!
-[Samantha] Ah!
255
00:10:35,291 --> 00:10:38,331
[Carrie] Meanwhile,
back at the center of the
civilized world...
256
00:10:40,834 --> 00:10:42,174
So...
257
00:10:42,250 --> 00:10:44,500
what are you doing
next weekend?
258
00:10:47,709 --> 00:10:48,919
What'd I say?
259
00:10:49,000 --> 00:10:50,920
[Carrie] Tired of being
the "wake up
260
00:10:51,000 --> 00:10:52,330
and smell
the coffee" girl,
261
00:10:52,417 --> 00:10:55,417
Miranda invited Steve over
for tea and sympathy.
262
00:10:55,500 --> 00:10:58,630
Or, in Steve's case,
Chinese food
and chop-socky.
263
00:10:58,709 --> 00:11:00,829
[Steve] I thought you hated
these movies.
264
00:11:00,917 --> 00:11:02,577
Yeah, but, you don't.
265
00:11:02,667 --> 00:11:06,077
And the guy at video village
said this one rocks, so...
266
00:11:06,166 --> 00:11:09,036
Hey, you want
the last spring roll?
267
00:11:09,125 --> 00:11:10,785
No, that's yours.
268
00:11:10,875 --> 00:11:12,325
No, I don't want it,
you have it.
269
00:11:12,417 --> 00:11:16,127
Oh, shit,
they forgot the tea.
270
00:11:16,208 --> 00:11:18,078
Did you want tea?
I could make some.
271
00:11:18,166 --> 00:11:19,666
That's it,
I'm outta here.
272
00:11:19,750 --> 00:11:21,830
-Why, where are you going?
-[Steve] Home.
273
00:11:21,917 --> 00:11:23,247
You think
I wanna stay here
274
00:11:23,333 --> 00:11:26,173
and be treated like some
fuckin' cancer patient?
275
00:11:26,250 --> 00:11:27,330
What are you
talking about?
276
00:11:27,417 --> 00:11:28,997
Since when don't you want
the last spring roll?
277
00:11:29,083 --> 00:11:30,293
You usually eat
all the spring rolls!
278
00:11:30,375 --> 00:11:31,825
I'm lucky if
I see a spring roll.
279
00:11:31,917 --> 00:11:34,497
I'm sorry, I felt bad.
280
00:11:34,583 --> 00:11:37,213
In the park,
you obviously needed
a shoulder to cry on,
281
00:11:37,291 --> 00:11:39,211
and I was a total
bitch to you.
282
00:11:39,291 --> 00:11:40,631
Yeah, you were.
283
00:11:40,709 --> 00:11:42,039
You know what?
Thank God,
284
00:11:42,125 --> 00:11:44,455
because now I have a doctor
who knows what he's doing,
285
00:11:44,542 --> 00:11:45,792
and I scheduled
my operation,
286
00:11:45,875 --> 00:11:48,375
and I have insurance
that's gonna pay for it.
287
00:11:48,458 --> 00:11:50,958
So, thank you for
being a huge bitch.
288
00:11:52,959 --> 00:11:55,129
Gimme that spring roll.
289
00:11:59,291 --> 00:12:02,541
[Carrie] The next day
at the MacDougal's
Connecticut compound,
290
00:12:02,625 --> 00:12:05,035
Bunny gave Charlotte
a tour of her nursery.
291
00:12:05,125 --> 00:12:06,995
Since my boys
have all grown up,
292
00:12:07,083 --> 00:12:10,213
my orchids have
become my babies.
293
00:12:10,291 --> 00:12:11,881
And this year,
294
00:12:11,959 --> 00:12:14,209
Waxie Hanahan's
Chocolate Oncidium
295
00:12:14,291 --> 00:12:16,421
will be no match
for my Rising Suns.
296
00:12:16,500 --> 00:12:20,210
-They're exquisite.
-I'm pleased you
think so, Charlotte.
297
00:12:20,291 --> 00:12:22,831
I've re-potted this one
for you to take home.
298
00:12:22,917 --> 00:12:24,037
Oh, no,
I couldn't.
299
00:12:24,125 --> 00:12:25,575
But I insist.
300
00:12:25,667 --> 00:12:27,877
A gift in anticipation
301
00:12:27,959 --> 00:12:29,749
of the great gift
you're giving me.
302
00:12:29,834 --> 00:12:31,794
Oh.
303
00:12:31,875 --> 00:12:33,995
What gift is that?
304
00:12:34,083 --> 00:12:36,883
Why, a grandchild,
my dear.
305
00:12:36,959 --> 00:12:40,209
You mustn't be cross
with Trey for telling me.
306
00:12:40,291 --> 00:12:42,421
He knows how anxious I am
307
00:12:42,500 --> 00:12:45,830
to have a wee MacDougal
to carry on the family name.
308
00:12:48,542 --> 00:12:51,172
I couldn't get any sleep
at all last night.
309
00:12:51,250 --> 00:12:53,290
The silence out here
is deafening.
310
00:12:53,375 --> 00:12:54,575
Well, you are
in the country.
311
00:12:54,667 --> 00:12:59,077
Then... then I go to take a
shower and there's no water.
312
00:12:59,166 --> 00:13:01,666
So, now, he's working on
the pipes all day,
313
00:13:01,750 --> 00:13:05,500
so I finally had to leave
the house before I dehydrated.
314
00:13:05,583 --> 00:13:06,713
[server] Welcome to
Frozen Cup.
315
00:13:06,792 --> 00:13:09,212
Yes, I'd like
a cheeseburger, please,
316
00:13:09,291 --> 00:13:12,081
large fries,
and a Cosmopolitan?
317
00:13:12,166 --> 00:13:13,286
[server] What?
318
00:13:13,375 --> 00:13:14,955
A strawberry
shake, please.
319
00:13:15,041 --> 00:13:15,961
Where are you?
320
00:13:16,041 --> 00:13:18,671
Oh, I'm at the Frozen Cup
in "Ho-ho-kus."
321
00:13:18,750 --> 00:13:21,080
I had to freakin'
drive to New Jersey
322
00:13:21,166 --> 00:13:22,786
to get cell service,
and, apparently,
323
00:13:22,875 --> 00:13:25,665
the only way to get anything
to eat in the country
324
00:13:25,750 --> 00:13:27,170
is to make it yourself.
325
00:13:27,250 --> 00:13:29,040
I'm in no mood
for Bisquick.
326
00:13:29,125 --> 00:13:30,665
Well, it could
be worse.
327
00:13:30,750 --> 00:13:32,040
Bunny's already
picking out names
328
00:13:32,125 --> 00:13:34,575
and schools for her grandchild,
and I'm not even pregnant yet.
329
00:13:34,667 --> 00:13:37,577
She wouldn't even let the cook
put shrimp in my omelet this
morning.
330
00:13:37,667 --> 00:13:38,627
You have a cook?
331
00:13:38,709 --> 00:13:40,919
How far is my country
from your country?
332
00:13:41,000 --> 00:13:42,790
Well, so, how is it,
how is the house?
333
00:13:42,875 --> 00:13:43,915
The house?
What house?
334
00:13:44,000 --> 00:13:45,580
He's got squirrels
running in and out of there.
335
00:13:45,667 --> 00:13:46,667
It's Animal Farm.
336
00:13:46,750 --> 00:13:48,380
Four legs good,
two legs bad.
337
00:13:48,458 --> 00:13:49,668
You didn't say that
to him, did you?
338
00:13:49,750 --> 00:13:51,250
No, no, no,
339
00:13:51,333 --> 00:13:52,713
he thinks I love it.
340
00:13:52,792 --> 00:13:54,542
I don't even know
what I'm doing out here.
341
00:13:54,625 --> 00:13:56,035
You're keeping
him company.
342
00:13:56,125 --> 00:13:58,995
Well, I'm trying,
but he's out there hoeing.
343
00:13:59,083 --> 00:14:00,833
So, try harder,
go hoe.
344
00:14:00,917 --> 00:14:01,997
Alright.
345
00:14:02,083 --> 00:14:04,173
[server] Drive around.
346
00:14:04,250 --> 00:14:05,670
So, uh...
347
00:14:05,750 --> 00:14:08,000
What are we gonna
be doing,
348
00:14:08,083 --> 00:14:10,673
are we gonna be schlepping
these railroad ties
349
00:14:10,750 --> 00:14:12,000
over to the mud-hole?
350
00:14:12,083 --> 00:14:14,333
-[whistles] Yes, ma'am.
-Alrighty then.
351
00:14:14,417 --> 00:14:15,667
Alright,
don't hurt yourself.
352
00:14:15,750 --> 00:14:17,080
I'm not gonna
hurt myself.
353
00:14:17,166 --> 00:14:18,826
-Alright, you ready?
-Yeah.
354
00:14:18,917 --> 00:14:20,077
Alright, here ya go.
355
00:14:20,166 --> 00:14:21,576
-[grunts]
-[Aidan] Ohhh!
356
00:14:21,667 --> 00:14:22,537
-Shit.
-You okay?
357
00:14:22,625 --> 00:14:25,285
Yeah, I'm fine,
it's just mud.
358
00:14:25,375 --> 00:14:27,125
-Okay...
-Good, good, good one...
359
00:14:27,208 --> 00:14:30,038
-Oh, God!
-[Aidan] Oh!
360
00:14:30,125 --> 00:14:31,955
Go, go, oh!
361
00:14:34,500 --> 00:14:37,210
-Okay, go, go, go!
-Whoa!
362
00:14:37,291 --> 00:14:39,711
Shit!
363
00:14:39,792 --> 00:14:42,962
Oh, oh, oh... Aw, aw, aw...
364
00:14:44,542 --> 00:14:47,502
Okay, I'm not being
helpful anymore.
365
00:14:47,583 --> 00:14:50,333
I think I should
get back to the city.
366
00:14:52,125 --> 00:14:56,625
I have that meeting
to get ready for.
367
00:14:58,792 --> 00:15:02,252
And several
showers to take.
368
00:15:02,333 --> 00:15:04,833
[Carrie] Four hours later,
I kissed Aidan goodbye,
369
00:15:04,917 --> 00:15:06,377
kicked the mud
off my boots,
370
00:15:06,458 --> 00:15:08,578
and had a New York steak
with my New York ex.
371
00:15:08,667 --> 00:15:10,877
I tried, I really did,
but nature and me,
372
00:15:10,959 --> 00:15:12,249
it's unnatural.
373
00:15:12,333 --> 00:15:13,463
And I love
being with Aidan,
374
00:15:13,542 --> 00:15:15,082
I mean, there's
no one in the world
375
00:15:15,166 --> 00:15:17,376
that I would
rather be...
376
00:15:17,458 --> 00:15:18,998
I'm sorry.
377
00:15:19,083 --> 00:15:21,543
Is it okay to talk to you about
this stuff? Are you okay?
378
00:15:21,625 --> 00:15:22,575
Yeah, go ahead,
I'm okay.
379
00:15:22,667 --> 00:15:23,627
Okay, good,
380
00:15:23,709 --> 00:15:25,039
I'm glad that we can
talk about this stuff.
381
00:15:25,125 --> 00:15:26,915
And, listen, if
you ever meet someone,
382
00:15:27,000 --> 00:15:27,960
I want you
to feel--
383
00:15:28,041 --> 00:15:29,831
I met someone.
384
00:15:31,917 --> 00:15:33,537
Oh?
385
00:15:34,583 --> 00:15:35,793
Well...
386
00:15:37,542 --> 00:15:39,672
Oh, who is she?
387
00:15:40,917 --> 00:15:43,497
If I tell you,
you can't tell anyone.
388
00:15:44,291 --> 00:15:45,751
Is she,
389
00:15:45,834 --> 00:15:48,794
your imaginary
girlfriend?
390
00:15:48,875 --> 00:15:50,625
She's an actress.
391
00:15:50,709 --> 00:15:52,829
Willow Summers.
392
00:15:52,917 --> 00:15:54,917
She's not an actress,
she's a movie star!
393
00:15:55,000 --> 00:15:56,500
Did you see that
spy girl movie?
394
00:15:56,583 --> 00:15:57,923
I thought
she was pretty good.
395
00:15:58,000 --> 00:15:59,250
Well, I don't
know about that.
396
00:15:59,333 --> 00:16:02,083
I do know she wears
many wrong things
on the red carpet.
397
00:16:02,166 --> 00:16:04,326
I cannot believe
you are dating--
398
00:16:04,417 --> 00:16:06,077
Shh!
399
00:16:06,166 --> 00:16:08,246
Someone named
after a tree.
400
00:16:08,333 --> 00:16:09,833
She's really
something.
401
00:16:09,917 --> 00:16:10,877
How'd you even
meet her?
402
00:16:10,959 --> 00:16:12,379
She came up to me
at her premiere thing
403
00:16:12,458 --> 00:16:14,788
and asked for
a light and said,
404
00:16:14,875 --> 00:16:16,125
"I have two vices,
405
00:16:16,208 --> 00:16:17,828
smoking and
green-eyed men."
406
00:16:17,917 --> 00:16:20,247
Oh, she's a smoothie.
407
00:16:20,333 --> 00:16:22,503
We talked,
had a few...
408
00:16:24,208 --> 00:16:26,708
Went up to her hotel,
409
00:16:26,792 --> 00:16:30,672
dress comes off,
red panties,
410
00:16:30,750 --> 00:16:34,580
kept her high heels on,
I lifted her up,
I put her on the bed--
411
00:16:34,667 --> 00:16:37,167
Okay, that's plenty,
thanks.
412
00:16:37,250 --> 00:16:38,920
Well, that was
about 30 seconds,
413
00:16:39,000 --> 00:16:41,040
I think I did
pretty good.
414
00:16:41,125 --> 00:16:43,495
How's the stock market
treating you these days?
415
00:16:43,583 --> 00:16:45,543
The thing of it is,
416
00:16:45,625 --> 00:16:47,245
I can't get her
out of my head.
417
00:16:47,333 --> 00:16:48,583
Uh-huh.
418
00:16:48,667 --> 00:16:50,577
She's crazy
about me.
419
00:16:50,667 --> 00:16:52,827
Willow Summers
is crazy about me.
420
00:16:52,917 --> 00:16:55,167
-Well, someone's crazy.
-I'm not kidding, Carrie.
421
00:16:55,250 --> 00:16:56,500
When I walked home
from her hotel--
422
00:16:56,583 --> 00:16:58,333
You walked?
423
00:16:58,417 --> 00:16:59,497
Yeah.
424
00:16:59,583 --> 00:17:01,293
I thought,
this is something.
425
00:17:01,375 --> 00:17:03,625
There's something here.
426
00:17:05,125 --> 00:17:06,745
A connection.
427
00:17:06,834 --> 00:17:08,964
Yeah, the red panty
green-eyed connection.
428
00:17:09,959 --> 00:17:11,249
Fuck.
429
00:17:12,417 --> 00:17:14,207
I think
I'm in love.
430
00:17:17,125 --> 00:17:19,075
[Carrie] As I walked off
my Big dinner,
431
00:17:19,166 --> 00:17:20,666
I realized
I'd gone from pretending
432
00:17:20,750 --> 00:17:22,210
I didn't hate
being in the country,
433
00:17:22,291 --> 00:17:23,831
to pretending
I didn't hate
434
00:17:23,917 --> 00:17:26,037
listening
to Big's Willow talk.
435
00:17:26,125 --> 00:17:27,625
I may have been
back in the city,
436
00:17:27,709 --> 00:17:30,459
but now I was
really "suffer'n."
437
00:17:36,834 --> 00:17:38,384
[screeching]
God, ooh!
438
00:17:38,458 --> 00:17:39,828
One thing was clear.
439
00:17:39,917 --> 00:17:41,327
I had to get
back to the country.
440
00:17:41,417 --> 00:17:43,957
But this time,
I wouldn't rely on the country
441
00:17:44,041 --> 00:17:45,831
to provide
the entertainment.
442
00:17:45,917 --> 00:17:47,877
I would take
the entertainment with me,
443
00:17:47,959 --> 00:17:50,999
otherwise known
as Samantha.
444
00:17:51,959 --> 00:17:53,379
What's next,
Samantha?
445
00:17:53,458 --> 00:17:54,878
You've got
to be kidding me.
446
00:17:54,959 --> 00:17:56,879
Hey, come on, we're
baking a pie here.
447
00:17:56,959 --> 00:17:59,039
No, you're baking a pie,
I'm just baking.
448
00:17:59,125 --> 00:18:01,205
It's hotter in here
than it is outside.
449
00:18:01,291 --> 00:18:03,751
Can't we turn on
the air conditioning
or something?
450
00:18:03,834 --> 00:18:07,674
One cup of milk...
No, we can't.
451
00:18:07,750 --> 00:18:10,000
There is
no air conditioner.
452
00:18:10,083 --> 00:18:12,333
Or milk for
that matter.
453
00:18:12,417 --> 00:18:14,577
What time's
the next train?
454
00:18:14,667 --> 00:18:16,287
No, you can't go.
455
00:18:16,375 --> 00:18:17,665
You have to entertain me
456
00:18:17,750 --> 00:18:19,580
when Aidan goes to bed
in about an hour.
457
00:18:19,667 --> 00:18:21,667
You lured me here
under false pretenses.
458
00:18:21,750 --> 00:18:23,670
No, I told you
that it was rustic.
459
00:18:23,750 --> 00:18:26,080
Oh, honey,
don't kid yourself,
it's a dump.
460
00:18:26,166 --> 00:18:28,876
Hey, Aidan worked
very hard on this place.
461
00:18:28,959 --> 00:18:32,079
Did you know that he put
that hot water heater in
462
00:18:32,166 --> 00:18:33,496
-all by himself?
-Mm-hmm.
463
00:18:33,583 --> 00:18:35,253
-With his own bare hands.
-Mm-hmm.
464
00:18:35,333 --> 00:18:37,543
Actually, I was wearing
gloves at the time,
465
00:18:37,625 --> 00:18:40,415
but thanks for
the shout out.
466
00:18:40,500 --> 00:18:42,670
Is it hot in here
or is it just me?
467
00:18:42,750 --> 00:18:45,000
It isn't you.
468
00:18:45,875 --> 00:18:47,625
I'm preheating
the oven.
469
00:18:47,709 --> 00:18:50,129
It couldn't be
any hotter in here.
470
00:18:50,208 --> 00:18:52,168
Or could it?
471
00:18:53,875 --> 00:18:56,375
Who's the farmer
with the delts?
472
00:18:59,875 --> 00:19:00,995
Young McDonald?
473
00:19:01,083 --> 00:19:03,293
Ee-yi-ee-yi-oh!
474
00:19:03,375 --> 00:19:04,575
[Aidan]
That's Luke Gilmore,
475
00:19:04,667 --> 00:19:07,037
came out here from the city
after the last big market crash.
476
00:19:07,125 --> 00:19:09,825
He doesn't say much,
kinda keeps to himself.
477
00:19:09,917 --> 00:19:11,877
So, what does
he do out here?
478
00:19:11,959 --> 00:19:14,669
[Samantha]
Push-ups, by
the look of him.
479
00:19:19,792 --> 00:19:21,292
Oh, no.
480
00:19:21,375 --> 00:19:23,075
What are you up to,
Sammy-Jo?
481
00:19:23,166 --> 00:19:25,826
Honey, if we're
gonna bake us a pie,
482
00:19:25,917 --> 00:19:28,787
we're gonna
need us some milk.
483
00:19:36,834 --> 00:19:39,714
Yoo-hoo...
Anybody home?
484
00:19:48,041 --> 00:19:48,831
You lost?
485
00:19:48,917 --> 00:19:51,827
No, I'm staying
next door,
486
00:19:51,917 --> 00:19:54,077
and I'm baking
a pie from scratch
487
00:19:54,166 --> 00:19:58,076
and I suddenly realized,
fresh out of milk.
488
00:19:59,500 --> 00:20:00,750
Help yourself.
489
00:20:18,250 --> 00:20:19,580
You from New York City?
490
00:20:19,667 --> 00:20:23,037
Yes, but only
until I can afford
491
00:20:23,125 --> 00:20:25,455
a little farm
all my own.
492
00:20:29,959 --> 00:20:31,419
Ever milk
a cow before?
493
00:20:31,500 --> 00:20:33,460
No.
494
00:20:35,041 --> 00:20:38,501
But something tells me
I'd be very good at it.
495
00:20:43,333 --> 00:20:46,043
Squeeze off the milk
with your thumb
and forefinger.
496
00:20:46,125 --> 00:20:49,205
-Uh-huh.
-Then roll down into a fist.
497
00:20:49,291 --> 00:20:54,001
Squeeze and roll,
squeeze and roll.
498
00:20:54,083 --> 00:20:56,253
Squeeze and roll.
499
00:20:56,333 --> 00:20:58,003
I think
I can do that.
500
00:20:58,083 --> 00:21:02,503
Squeeze and roll,
squeeze and...
501
00:21:06,166 --> 00:21:07,746
I usually get
a little warning
502
00:21:07,834 --> 00:21:09,964
before that happens.
503
00:21:10,875 --> 00:21:13,285
I guess it just
takes practice.
504
00:21:15,166 --> 00:21:17,826
Anything else around
here need milking?
505
00:21:20,834 --> 00:21:22,884
[Carrie] While Samantha
worked up an appetite...
506
00:21:22,959 --> 00:21:24,249
Trey, are
you up here?
507
00:21:24,333 --> 00:21:25,583
...Charlotte's eggs
were ready.
508
00:21:25,667 --> 00:21:26,917
[Trey]
In the bath.
509
00:21:27,000 --> 00:21:29,080
It's time,
I'm ovulating.
510
00:21:29,166 --> 00:21:32,246
So, get out of the tub,
get into this bed,
511
00:21:32,333 --> 00:21:33,673
make love to me
right now!
512
00:21:35,166 --> 00:21:37,286
Charlotte, I was
just telling Trey
513
00:21:37,375 --> 00:21:41,535
how much you remind me
of myself at your age.
514
00:21:46,875 --> 00:21:48,625
There you are.
515
00:21:48,709 --> 00:21:49,629
What are you
doing in here?
516
00:21:49,709 --> 00:21:51,169
What were you
doing up there?
517
00:21:51,250 --> 00:21:52,880
Up where?
What do you mean?
518
00:21:52,959 --> 00:21:54,209
What do you mean,
what do I mean?
519
00:21:54,291 --> 00:21:55,961
Your mother was
watching you bathe!
520
00:21:56,041 --> 00:21:58,131
She was not
watching me bathe,
521
00:21:58,208 --> 00:21:59,248
we were having
a conversation
522
00:21:59,333 --> 00:22:00,253
while I was
in the bath.
523
00:22:00,333 --> 00:22:02,043
Well, I don't know
how you were brought up,
524
00:22:02,125 --> 00:22:05,915
but that is not acceptable
parent child bath-time behavior
525
00:22:06,000 --> 00:22:07,330
past the age of five!
526
00:22:07,417 --> 00:22:08,827
Even four
in some cases.
527
00:22:08,917 --> 00:22:11,417
And if you think that
I'm bringing a child into that,
528
00:22:11,500 --> 00:22:13,210
that I will be
that kind of mother,
529
00:22:13,291 --> 00:22:15,131
then you better
think again.
530
00:22:15,208 --> 00:22:16,828
She may have
raised you like that,
531
00:22:16,917 --> 00:22:19,077
but I am
not your mother.
532
00:22:20,208 --> 00:22:24,458
I was raised
by a woman named Eva Neal.
533
00:22:24,542 --> 00:22:27,672
She was my nanny.
534
00:22:27,750 --> 00:22:30,750
I don't remember
ever seeing my mother,
535
00:22:30,834 --> 00:22:33,794
ever, except after
her tennis lesson,
536
00:22:33,875 --> 00:22:35,785
and before
the cocktail hour,
537
00:22:35,875 --> 00:22:37,205
when she would
draw me a bath
538
00:22:37,291 --> 00:22:39,291
and tell me how
she'd spent her day.
539
00:22:39,375 --> 00:22:41,455
So, I know,
I have always known,
540
00:22:41,542 --> 00:22:44,832
that you could never ever
be that kind of mother.
541
00:22:44,917 --> 00:22:46,707
[alarm ringing]
542
00:22:46,792 --> 00:22:49,672
That's my ovaries,
I'm ovulating.
543
00:22:49,750 --> 00:22:51,710
We'd better
get to work.
544
00:22:51,792 --> 00:22:53,672
Okay, but I have to get
in the right position.
545
00:22:53,750 --> 00:22:56,290
Wait, stop,
not like that,
546
00:22:56,375 --> 00:22:57,375
I have to get
my legs up.
547
00:22:57,458 --> 00:22:58,378
Okay. Up, up.
548
00:22:58,458 --> 00:22:59,708
[Charlotte] While trying
to make a baby,
549
00:22:59,792 --> 00:23:02,462
Charlotte and Trey
accidentally destroyed Bunny's,
550
00:23:02,542 --> 00:23:04,712
and Waxie Hanahan's
Chocolate Oncidium
551
00:23:04,792 --> 00:23:08,132
won first prize
for the second year in a row.
552
00:23:08,208 --> 00:23:09,878
Back in New York,
553
00:23:09,959 --> 00:23:11,379
the patient, Steve,
554
00:23:11,458 --> 00:23:13,958
was greeted
by a patient Miranda.
555
00:23:17,875 --> 00:23:21,035
Hey.
556
00:23:21,125 --> 00:23:23,165
-You're up.
-Hmmm.
557
00:23:23,250 --> 00:23:24,290
How are you?
558
00:23:25,750 --> 00:23:27,420
On drugs.
559
00:23:28,375 --> 00:23:30,625
How long you
been here?
560
00:23:30,709 --> 00:23:32,129
Not long.
561
00:23:32,208 --> 00:23:34,538
A while.
562
00:23:34,625 --> 00:23:36,075
-Is that okay?
-Hm-hmm.
563
00:23:36,959 --> 00:23:38,129
I, um...
564
00:23:39,250 --> 00:23:40,830
I talked to
the doctor.
565
00:23:40,917 --> 00:23:42,627
Oh, yeah,
how's he?
566
00:23:42,709 --> 00:23:46,829
He said everything looked
pretty good down there.
567
00:23:46,917 --> 00:23:49,287
I told him, frankly,
I'd seen better.
568
00:23:49,375 --> 00:23:50,785
Ouch!
569
00:23:50,875 --> 00:23:52,665
-Sorry.
-[nurse] Visiting hours are
over.
570
00:23:52,750 --> 00:23:54,380
You're going to
have to leave now.
571
00:23:54,458 --> 00:23:57,208
Uh, no, I'm sorry,
I don't think so.
572
00:23:57,291 --> 00:23:58,711
Are you a family member?
573
00:23:58,792 --> 00:24:00,752
I'm his
in-case-of-emergency
person.
574
00:24:00,834 --> 00:24:03,254
It's okay, Miranda,
if you wanna go...
575
00:24:03,333 --> 00:24:05,213
Shut up or I'll give you
a sponge bath.
576
00:24:06,458 --> 00:24:09,038
[nurse] Twenty minutes.
577
00:24:09,125 --> 00:24:10,705
Drink your juice.
578
00:24:15,959 --> 00:24:16,919
[Samantha moaning]
579
00:24:17,000 --> 00:24:18,830
[Carrie] Meanwhile, on his farm,
580
00:24:18,917 --> 00:24:21,127
Young McDonald
had Samantha.
581
00:24:21,208 --> 00:24:24,208
[Samantha moaning loudly]
582
00:24:30,375 --> 00:24:31,915
That was good.
583
00:24:32,000 --> 00:24:34,130
You're a man
of few words,
584
00:24:34,208 --> 00:24:36,788
but they're all
the right ones.
585
00:24:36,875 --> 00:24:39,205
What are you
doing next weekend?
586
00:24:42,917 --> 00:24:44,997
Look!
587
00:24:45,083 --> 00:24:46,633
I made crust!
588
00:24:46,709 --> 00:24:49,669
Now all we have to do
is put Apples in,
and it's pie.
589
00:24:49,750 --> 00:24:51,170
Look at that.
590
00:24:51,250 --> 00:24:52,330
No, no, no,
you don't understand.
591
00:24:52,417 --> 00:24:55,167
The only thing that I have
ever successfully made
592
00:24:55,250 --> 00:24:56,290
in the kitchen
is a mess.
593
00:24:56,375 --> 00:24:58,075
And several
little fires.
594
00:24:58,166 --> 00:24:59,076
So, come on,
595
00:24:59,166 --> 00:25:00,786
you feel like
peeling some apples?
596
00:25:00,875 --> 00:25:02,415
I feel like
taking a shower.
597
00:25:02,500 --> 00:25:03,460
Now?
598
00:25:03,542 --> 00:25:04,922
Oh, no!
599
00:25:05,000 --> 00:25:06,330
Come on, you've
been outside all day,
600
00:25:06,417 --> 00:25:08,127
and I've been
cooped up in here.
601
00:25:08,208 --> 00:25:09,418
Look, we'll
do it together.
602
00:25:09,500 --> 00:25:11,250
It'll be fun,
alright?
603
00:25:12,000 --> 00:25:13,330
[screams]
604
00:25:13,417 --> 00:25:15,957
-Ow, Godammit!
-It's a squirrel!
605
00:25:16,500 --> 00:25:18,000
Oh, God!
606
00:25:18,083 --> 00:25:18,963
Are you okay?
607
00:25:19,041 --> 00:25:21,421
No, I am not okay!
608
00:25:21,500 --> 00:25:23,380
I burned my legs!
609
00:25:24,417 --> 00:25:25,787
And, I...
610
00:25:26,458 --> 00:25:27,828
God!
611
00:25:27,917 --> 00:25:31,247
I hate that squirrel,
I hate this oven and...
612
00:25:32,125 --> 00:25:34,705
I hate this!
613
00:25:34,792 --> 00:25:36,462
House, just say it,
you hate the house.
614
00:25:36,542 --> 00:25:38,082
I hate the house.
615
00:25:38,166 --> 00:25:39,826
Thank you.
616
00:25:39,917 --> 00:25:42,827
Well, I'm sorry,
I just...
617
00:25:42,917 --> 00:25:46,997
I just... I don't belong here,
I don't know where
anything goes, I...
618
00:25:47,083 --> 00:25:49,463
and, I burned my legs.
619
00:25:49,542 --> 00:25:50,882
It really hurts.
620
00:25:50,959 --> 00:25:54,419
Come here, jump up here.
Come on.
621
00:25:58,125 --> 00:26:00,745
Where is...
Oh, there it is.
622
00:26:01,208 --> 00:26:02,578
Ow...
623
00:26:04,458 --> 00:26:06,628
Uhhh...
624
00:26:07,959 --> 00:26:09,079
Is that better?
625
00:26:10,792 --> 00:26:11,792
Huh?
626
00:26:12,792 --> 00:26:13,792
I'm sorry.
627
00:26:17,208 --> 00:26:18,628
I don't
hate the house.
628
00:26:19,959 --> 00:26:20,999
I hate the squirrel.
629
00:26:22,083 --> 00:26:23,633
The squirrel's
not so bad.
630
00:26:24,750 --> 00:26:27,420
The house,
it'll get better.
631
00:26:27,500 --> 00:26:29,380
You'll see.
632
00:26:29,458 --> 00:26:32,628
Maybe from now on,
I should just come up
on the weekends.
633
00:26:32,709 --> 00:26:34,879
Yeah, or every
other weekend.
634
00:26:37,667 --> 00:26:39,167
I don't have
to come at all.
635
00:26:39,250 --> 00:26:41,170
Okay.
636
00:26:48,917 --> 00:26:50,707
Weekends are good.
637
00:27:03,667 --> 00:27:05,037
One slow train ride
638
00:27:05,125 --> 00:27:07,785
and two fast food
apple pies later...
639
00:27:07,875 --> 00:27:09,535
These are
surprisingly delicious.
640
00:27:09,625 --> 00:27:10,665
I know.
641
00:27:10,750 --> 00:27:12,500
Why would anybody go to
the trouble of making one
642
00:27:12,583 --> 00:27:14,423
when you can buy one
that's so perfect
643
00:27:14,500 --> 00:27:16,710
and individually sized?
644
00:27:16,792 --> 00:27:18,792
Wait a minute,
hold still, sweetie.
645
00:27:18,875 --> 00:27:19,875
What
646
00:27:21,959 --> 00:27:23,289
[Carrie] Souvenir?
647
00:27:23,375 --> 00:27:26,035
Please, I am never
leaving this city again.
648
00:27:26,125 --> 00:27:28,125
Taxi!
649
00:27:28,208 --> 00:27:30,328
Actually, the country's
looking pretty good to me
650
00:27:30,417 --> 00:27:31,627
right about now.
651
00:27:31,709 --> 00:27:34,419
Really, so, you'll
be back next weekend?
652
00:27:34,500 --> 00:27:37,080
Um, not next
weekend, no.
653
00:27:37,166 --> 00:27:39,246
So, when are you
going back?
654
00:27:40,959 --> 00:27:43,459
You gonna
finish that pie?
655
00:27:43,542 --> 00:27:46,792
In the end, of course,
Aidan and I compromised.
656
00:27:46,875 --> 00:27:48,455
He spent money
on air conditioning,
657
00:27:48,542 --> 00:27:51,212
and I spent enough time
in Suffern
658
00:27:51,291 --> 00:27:55,001
to realize that city girls
are just country girls,
659
00:27:55,083 --> 00:27:56,963
with cuter outfits.
660
00:27:57,041 --> 00:27:59,631
I got a cab!
[laughing]
661
00:28:01,417 --> 00:28:03,537
-[Samantha] Don't wait...
-[Carrie] What?