1 00:00:46,009 --> 00:00:49,009 There are a million reasons to celebrate in New York City... 2 00:00:49,013 --> 00:00:52,003 Steve no longer having testicular cancer, 3 00:00:52,002 --> 00:00:54,002 was just one of them. 4 00:00:54,022 --> 00:00:57,022 I only have one ball left. 5 00:01:01,003 --> 00:01:02,013 I don't care who wins, 6 00:01:02,015 --> 00:01:04,015 it's me and you after this, buddy. 7 00:01:04,019 --> 00:01:06,009 Great! 8 00:01:06,010 --> 00:01:09,010 It all comes down to just one little ball. 9 00:01:10,007 --> 00:01:11,007 Who wants a beer? 10 00:01:11,008 --> 00:01:12,018 -Oh! -Hey! 11 00:01:17,022 --> 00:01:19,012 Samantha? 12 00:01:23,018 --> 00:01:24,998 One ball? 13 00:01:25,023 --> 00:01:27,013 One ball? 14 00:01:27,007 --> 00:01:28,017 Oh, I'm sorry, I wasn't thinking. 15 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Was he upset? 16 00:01:30,002 --> 00:01:31,012 Embarrassed, I think. 17 00:01:31,012 --> 00:01:32,022 There's nothing to be embarrassed about. 18 00:01:32,022 --> 00:01:33,022 He's still got one. 19 00:01:33,023 --> 00:01:36,003 Oh, Miranda, they come in a set, like earrings. 20 00:01:36,003 --> 00:01:37,013 Oh, he's doing great. 21 00:01:37,012 --> 00:01:39,012 If it were me, I'd be sitting home all depressed. 22 00:01:39,012 --> 00:01:40,012 Explain that to me. 23 00:01:40,014 --> 00:01:41,014 Tell me why you'd be depressed 24 00:01:41,014 --> 00:01:42,024 if you were perfectly healthy 25 00:01:42,021 --> 00:01:45,001 but had to go through life without balls. 26 00:01:45,002 --> 00:01:47,002 -Well... -I was talking to Aidan. 27 00:01:47,004 --> 00:01:48,024 Well, maybe it's bullshit, but... 28 00:01:48,023 --> 00:01:51,003 I might feel like less of a man or something. 29 00:01:51,004 --> 00:01:52,014 A couple of hanging glands 30 00:01:52,013 --> 00:01:54,023 has nothing to do with making somebody a man. 31 00:01:54,017 --> 00:01:55,017 She's right. 32 00:01:55,018 --> 00:01:56,998 I once went out with this guy, 33 00:01:57,005 --> 00:01:58,015 the biggest balls I've ever seen, 34 00:01:58,023 --> 00:02:00,013 complete pussy. 35 00:02:00,012 --> 00:02:01,012 How big? 36 00:02:01,010 --> 00:02:04,000 Huge, I could barely fit one in my mouth. 37 00:02:05,020 --> 00:02:07,020 Welcome to my world. 38 00:02:07,021 --> 00:02:09,021 The irony is that I don't think women care 39 00:02:09,021 --> 00:02:11,021 that much about balls. 40 00:02:11,019 --> 00:02:13,019 I know I don't, do you, Carrie? 41 00:02:13,019 --> 00:02:15,019 Except for yours, darling. 42 00:02:15,019 --> 00:02:17,009 I'm very into yours. 43 00:02:17,007 --> 00:02:19,017 I have never met a man who wasn't into his balls. 44 00:02:19,023 --> 00:02:22,013 "Oh, yeah, baby, that's it, 45 00:02:22,013 --> 00:02:25,013 grab my big balls, lick them, pull them." 46 00:02:25,012 --> 00:02:26,022 You pull the balls? 47 00:02:26,022 --> 00:02:29,002 Mm-hmm, they like it. 48 00:02:29,002 --> 00:02:30,012 I went out with this guy... 49 00:02:30,010 --> 00:02:32,020 -I'm sure you did. -Wait, please let her finish. 50 00:02:32,023 --> 00:02:34,023 She's done. 51 00:02:34,018 --> 00:02:37,008 Now, I'm thinking balls are to men, 52 00:02:37,014 --> 00:02:39,014 what purses are to women. 53 00:02:39,012 --> 00:02:41,002 It's just a little bag, 54 00:02:41,002 --> 00:02:43,022 but we'd feel naked in public without it. 55 00:02:43,018 --> 00:02:45,008 Samantha Jones. 56 00:02:46,009 --> 00:02:48,019 Hey, how are you? 57 00:02:48,019 --> 00:02:50,009 Great! 58 00:02:50,011 --> 00:02:52,021 Everyone, this is, um... 59 00:02:52,023 --> 00:02:54,023 Allan, Allan Jannis. 60 00:02:55,000 --> 00:02:56,020 Allan Jannis, right, we... 61 00:02:57,001 --> 00:02:57,021 Fucked! 62 00:02:57,023 --> 00:03:01,023 Fucked, I knew I knew you! 63 00:03:01,018 --> 00:03:02,018 How the hell are you? 64 00:03:03,000 --> 00:03:03,020 Not bad, 65 00:03:04,000 --> 00:03:05,020 just designed the new Richard Wright hotel. 66 00:03:05,018 --> 00:03:08,008 I've been trying to get a meeting with him for months. 67 00:03:08,007 --> 00:03:09,007 Who's doing his PR? 68 00:03:09,014 --> 00:03:11,024 I think he's talking to Brad Rosen. 69 00:03:11,020 --> 00:03:12,020 Oh, he's a hack. 70 00:03:12,022 --> 00:03:14,012 Get me a meeting? 71 00:03:14,011 --> 00:03:15,021 I'll do what I can. 72 00:03:15,019 --> 00:03:17,009 Good seeing you... 73 00:03:17,008 --> 00:03:18,008 Allan. 74 00:03:18,008 --> 00:03:19,998 I know! 75 00:03:23,017 --> 00:03:25,007 And up on Park Avenue, 76 00:03:25,012 --> 00:03:27,012 a different reason for celebrating. 77 00:03:27,007 --> 00:03:28,007 So, I told him, 78 00:03:28,013 --> 00:03:30,023 when I hire a contractor to do a job, 79 00:03:30,017 --> 00:03:31,997 I expect him to finish on time. 80 00:03:32,006 --> 00:03:33,016 Good, honey, good! 81 00:03:33,017 --> 00:03:35,017 You know, sometimes they just need to hear it from a man. 82 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 A little more mu shu, my mu shu. 83 00:03:39,001 --> 00:03:40,011 So, I saw my doctor today 84 00:03:40,013 --> 00:03:41,023 and I told her how frustrated we were 85 00:03:42,001 --> 00:03:43,001 that we weren't pregnant yet. 86 00:03:43,004 --> 00:03:44,014 Mm-hmm... Wonton? 87 00:03:44,010 --> 00:03:46,010 And she said that the easiest thing to do 88 00:03:46,013 --> 00:03:48,003 would be to test your sperm. 89 00:03:49,023 --> 00:03:52,023 Charlotte, I'm eating. 90 00:03:52,020 --> 00:03:55,010 Is it too much to ask to have my mu shu 91 00:03:55,008 --> 00:03:56,008 without a side of sperm? 92 00:03:56,016 --> 00:03:58,996 Why are you getting so mad? We're just talking. 93 00:03:59,002 --> 00:04:01,012 Hells bells, it's only been three months! 94 00:04:01,012 --> 00:04:03,022 And why would you just leap to the conclusion 95 00:04:03,023 --> 00:04:05,013 that the problem is me? 96 00:04:05,012 --> 00:04:06,022 I'm not leaping to anything. 97 00:04:06,020 --> 00:04:09,010 It's just easier to test the man first. 98 00:04:09,008 --> 00:04:10,018 Less invasive. 99 00:04:10,020 --> 00:04:12,010 I'm sure your sperm is fine. 100 00:04:12,016 --> 00:04:15,006 No, it's better than fine, it's fantastic. 101 00:04:15,009 --> 00:04:17,019 This little subject matter 102 00:04:17,023 --> 00:04:19,013 has put me right off my dinner. 103 00:04:19,013 --> 00:04:22,023 -Excuse me. -Trey! 104 00:04:22,017 --> 00:04:25,007 -Honey? -Not now! 105 00:04:30,002 --> 00:04:31,002 Do men? 106 00:04:31,006 --> 00:04:32,016 Do men what? 107 00:04:32,023 --> 00:04:34,023 Like 'em pulled? 108 00:04:34,020 --> 00:04:36,010 How would I know? 109 00:04:36,010 --> 00:04:37,020 Do you? 110 00:04:39,001 --> 00:04:40,001 Do I what? 111 00:04:40,005 --> 00:04:40,995 Like 'em pulled? 112 00:04:41,006 --> 00:04:43,006 How do I know? 113 00:04:43,013 --> 00:04:46,013 Well, why don't we give a little tug and see? 114 00:04:46,013 --> 00:04:48,023 You wanna give a little tug? 115 00:04:55,009 --> 00:04:57,009 Ha, ha, you're gonna do it too hard! 116 00:04:57,011 --> 00:04:59,001 No, I won't! 117 00:04:59,003 --> 00:05:00,013 Alright. 118 00:05:07,010 --> 00:05:10,020 You were saved by the bell. 119 00:05:10,023 --> 00:05:14,003 Bradshaw "house of pain," how can we hurt you? 120 00:05:14,005 --> 00:05:15,005 Hello? 121 00:05:15,012 --> 00:05:17,022 Oh, hey, uh... Hey man, it's me. 122 00:05:17,023 --> 00:05:20,013 I'm sorry to be, uh, calling you this late. 123 00:05:20,010 --> 00:05:21,010 Is Carrie there? 124 00:05:21,007 --> 00:05:23,007 Yeah, just a sec. 125 00:05:23,014 --> 00:05:24,024 Who is it? 126 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Hello? 127 00:05:26,004 --> 00:05:28,014 It's me, I need to talk to you. 128 00:05:28,011 --> 00:05:30,021 Oh, well, it's really not a good time, 129 00:05:30,022 --> 00:05:32,022 -we're about to go to bed. It's important. 130 00:05:32,023 --> 00:05:35,023 Willow is totally fucking with my head, please. 131 00:05:36,001 --> 00:05:37,021 Alright. 132 00:05:38,000 --> 00:05:39,010 He's having girlfriend problems. 133 00:05:39,016 --> 00:05:41,016 I'm gonna be just a minute. 134 00:05:44,022 --> 00:05:46,022 Apparently, dating a movie star 135 00:05:46,020 --> 00:05:49,000 makes you as crazy as dating anyone else. 136 00:05:49,002 --> 00:05:50,012 What's the problem? 137 00:05:50,009 --> 00:05:52,009 She's in town, she's at the Mercer. 138 00:05:52,007 --> 00:05:53,007 We were supposed to get together tonight. 139 00:05:53,016 --> 00:05:55,006 She hasn't gotten back to me. 140 00:05:55,007 --> 00:05:56,997 Well, did you call her? 141 00:05:57,002 --> 00:05:58,012 Yes, I called her. 142 00:05:58,010 --> 00:06:00,020 I called all five of her numbers. 143 00:06:00,023 --> 00:06:02,013 She never answers. 144 00:06:02,010 --> 00:06:04,010 See, here, here's the thing, see. 145 00:06:04,011 --> 00:06:08,011 She can reach me, but I can't ever get her. 146 00:06:08,011 --> 00:06:09,021 Maybe she never got your-- 147 00:06:09,017 --> 00:06:11,007 No, no, you don't get it. 148 00:06:11,011 --> 00:06:17,001 She can reach me, but I can't get her ever. 149 00:06:17,002 --> 00:06:18,022 How fucked up is that? 150 00:06:19,000 --> 00:06:20,020 I don't know, very? 151 00:06:20,020 --> 00:06:23,010 I thought everything was going great. 152 00:06:23,007 --> 00:06:25,007 It was, I mean, I flew out to L.A. 153 00:06:25,012 --> 00:06:27,022 to take her to that MTV award thing... 154 00:06:28,000 --> 00:06:30,010 I'd better start feeling sorry for you soon. 155 00:06:30,013 --> 00:06:32,013 And then she totally dissed me. 156 00:06:32,009 --> 00:06:33,999 I was following her around 157 00:06:34,003 --> 00:06:35,023 like a goddamn dog. 158 00:06:35,018 --> 00:06:38,008 I'm just gonna be one more minute, okay? 159 00:06:40,001 --> 00:06:42,011 Listen, to this message she left me. 160 00:06:42,007 --> 00:06:43,017 Oh, I gotta go to bed! 161 00:06:43,020 --> 00:06:44,020 Wait wait, listen, 162 00:06:44,023 --> 00:06:46,013 listen to this, listen to this. 163 00:06:46,012 --> 00:06:47,022 I miss you. 164 00:06:47,020 --> 00:06:49,020 I can't wait until I'm in New York, 165 00:06:50,000 --> 00:06:51,020 in your arms. 166 00:06:51,021 --> 00:06:56,011 ♪ I'm in a New York State of mind ♪ 167 00:06:56,008 --> 00:06:58,008 "A New York State Of Mind"? 168 00:06:58,014 --> 00:07:01,024 It's Billy Joel, we love that song. 169 00:07:01,023 --> 00:07:03,023 -Goodnight. -Should I call her again? 170 00:07:03,018 --> 00:07:05,018 No, goodnight. 171 00:07:09,021 --> 00:07:11,011 I'm sorry. 172 00:07:11,011 --> 00:07:14,001 So, you still want me to give 'em a little pull? 173 00:07:14,006 --> 00:07:15,006 Naw. 174 00:07:15,009 --> 00:07:16,019 Why'd you take the phone in there? 175 00:07:16,019 --> 00:07:19,999 'Cause I know you don't like him calling here, so... 176 00:07:20,004 --> 00:07:24,014 Carrie, you tell me nothing's going on, then nothing's going on. 177 00:07:24,013 --> 00:07:26,023 I mean, you don't gotta run in a closet. 178 00:07:27,020 --> 00:07:29,020 Well, I didn't run, 179 00:07:29,017 --> 00:07:31,007 and I went in there 'cause I know 180 00:07:31,016 --> 00:07:33,016 how uncomfortable it makes you. 181 00:07:33,018 --> 00:07:35,018 How uncomfortable it makes me, or you? 182 00:07:36,001 --> 00:07:39,011 Me, yes, I'm uncomfortable. 183 00:07:39,014 --> 00:07:41,014 I don't want you to feel threatened. 184 00:07:41,016 --> 00:07:42,996 You think I'm threatened by him? 185 00:07:43,002 --> 00:07:44,012 No, not "threatened." 186 00:07:44,010 --> 00:07:46,010 I could take him. 187 00:07:46,015 --> 00:07:49,005 Who said anything about "taking him"? 188 00:07:49,012 --> 00:07:50,022 I'm just saying, it's like the time 189 00:07:51,001 --> 00:07:52,021 Batman and the Green Hornet got in a fight. 190 00:07:52,019 --> 00:07:54,009 Everybody expected Batman to win 191 00:07:54,013 --> 00:07:56,023 'cause he's got the gadgets and the cape and shit, 192 00:07:56,021 --> 00:07:58,011 but the Green Hornet had the moves. 193 00:07:58,014 --> 00:08:01,014 See, I'm the Green Hornet, I got the moves, 194 00:08:01,015 --> 00:08:03,005 plus, I got Pete and he's like Kato. 195 00:08:03,014 --> 00:08:05,004 Aren't you, boy? 196 00:08:05,002 --> 00:08:07,002 Hey, Petey, come here, boy, come here! 197 00:08:07,005 --> 00:08:08,995 Who's your buddy, who's your buddy? 198 00:08:09,002 --> 00:08:11,012 It's Kato, it's Kato! It's Kato, it's Kato! 199 00:08:12,015 --> 00:08:14,015 What do superheroes have to do with it? 200 00:08:14,017 --> 00:08:16,997 I have no idea, it's a guy thing. 201 00:08:17,002 --> 00:08:19,012 All I know is that in order to deal with Big, 202 00:08:19,016 --> 00:08:21,016 he had to turn himself into the Green Lantern. 203 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 -Hornet. -I don't care if he's the Green "Bee." 204 00:08:24,004 --> 00:08:27,014 I just wish there was a way for Aidan 205 00:08:27,009 --> 00:08:29,009 to really understand that he has nothing 206 00:08:29,014 --> 00:08:31,014 to worry about. 207 00:08:31,011 --> 00:08:34,001 Maybe I should try to get Big and him 208 00:08:34,002 --> 00:08:35,002 and me together. 209 00:08:35,005 --> 00:08:36,005 Did you have a big plate of crazy for lunch? 210 00:08:36,014 --> 00:08:38,014 We could all talk and Aidan could see 211 00:08:38,016 --> 00:08:40,996 once and for all that I love him, 212 00:08:41,004 --> 00:08:43,014 and Big and I are just friends. 213 00:08:43,010 --> 00:08:44,020 Carrie, I don't know. 214 00:08:44,023 --> 00:08:47,013 Seriously. Keeping my relationship with Big in the closet 215 00:08:47,015 --> 00:08:48,995 only makes things worse. 216 00:08:49,002 --> 00:08:51,012 These are guys, they don't talk, they fight. 217 00:08:51,012 --> 00:08:53,022 They can't help it, it's all that crazy testosterone. 218 00:08:53,021 --> 00:08:55,011 God bless it. 219 00:08:55,014 --> 00:08:58,014 We're having Trey's sperm tested. 220 00:08:58,015 --> 00:09:00,015 Is it not doing well in school? 221 00:09:00,021 --> 00:09:03,001 We were discussing it over dinner last night, 222 00:09:03,004 --> 00:09:04,024 and he just blew up. 223 00:09:04,021 --> 00:09:06,011 One minute he was perfectly happy, 224 00:09:06,011 --> 00:09:08,011 the next minute, furious. 225 00:09:08,008 --> 00:09:09,008 That time of the month? 226 00:09:09,012 --> 00:09:11,012 It's a side of Trey I've never seen. 227 00:09:11,016 --> 00:09:13,016 It's about the sperm. 228 00:09:13,018 --> 00:09:14,998 What is it with that area? 229 00:09:15,006 --> 00:09:16,006 It's like a minefield. 230 00:09:16,013 --> 00:09:18,023 I spent the afternoon thinking about my friends. 231 00:09:18,020 --> 00:09:22,020 Body image depression, unpredictable mood swings, 232 00:09:22,017 --> 00:09:24,007 late night phone calls 233 00:09:24,013 --> 00:09:26,003 obsessing about a relationship. 234 00:09:26,004 --> 00:09:28,014 Did I mention these are my male friends? 235 00:09:28,014 --> 00:09:31,014 So, maybe men and women aren't from different planets 236 00:09:31,015 --> 00:09:33,005 as pop culture would have us believe. 237 00:09:33,014 --> 00:09:35,024 Maybe we live a lot closer to each other. 238 00:09:35,017 --> 00:09:37,017 Perhaps, dare I even say it, 239 00:09:37,017 --> 00:09:39,017 in the same zip code? 240 00:09:39,021 --> 00:09:41,011 In view of current circumstances, 241 00:09:41,016 --> 00:09:43,006 I couldn't help but wonder, 242 00:09:43,009 --> 00:09:45,999 are men just women with balls? 243 00:09:46,002 --> 00:09:47,002 Look at that. 244 00:09:47,002 --> 00:09:49,012 Look at what? That dog's sack! 245 00:09:49,007 --> 00:09:51,007 No, thank you. 246 00:09:52,022 --> 00:09:55,002 Did you know you can't enter a dog in a dog show 247 00:09:55,002 --> 00:09:56,012 if he's only got one ball? 248 00:09:56,013 --> 00:09:58,013 Where'd you hear that? 249 00:09:58,014 --> 00:10:00,014 Around. 250 00:10:01,018 --> 00:10:04,008 They even make fake dog balls. 251 00:10:06,022 --> 00:10:09,012 They make 'em for humans, too. 252 00:10:11,017 --> 00:10:12,997 I'm thinking about getting one. 253 00:10:13,005 --> 00:10:15,005 No, Steve, no, why would you do that? 254 00:10:15,013 --> 00:10:17,013 Why not, women get breast implants all the time. 255 00:10:17,008 --> 00:10:20,008 Steve, trust me, I've been to the "area" 256 00:10:20,012 --> 00:10:21,012 and I swear to God, 257 00:10:21,016 --> 00:10:24,006 I wouldn't know if you had one or four. 258 00:10:24,010 --> 00:10:26,010 But I know. 259 00:10:26,008 --> 00:10:28,008 Every time I look down at my nuts, 260 00:10:28,009 --> 00:10:30,019 correction, nut... 261 00:10:32,010 --> 00:10:33,010 I look all lopsided. 262 00:10:33,014 --> 00:10:35,024 Women don't care! 263 00:10:35,019 --> 00:10:38,019 We care about nice arms, 264 00:10:38,018 --> 00:10:40,018 great eyes, big dick. 265 00:10:41,001 --> 00:10:43,001 I have never once heard a woman say, 266 00:10:43,005 --> 00:10:46,005 "he had such a big, full scrotum!" 267 00:10:47,015 --> 00:10:48,015 I made an appointment, 268 00:10:48,022 --> 00:10:50,002 I'm talking to the doctor. 269 00:10:50,006 --> 00:10:51,016 Will you go with me? 270 00:10:52,001 --> 00:10:54,001 Where, testicle shopping? 271 00:10:56,020 --> 00:10:58,020 Samantha finally got her meeting 272 00:10:58,018 --> 00:11:01,008 with hotel magnate, Richard Wright. 273 00:11:01,011 --> 00:11:04,021 Smart, tough, a real ball buster. 274 00:11:04,018 --> 00:11:05,998 Well, I've enjoyed meeting you, 275 00:11:06,003 --> 00:11:07,023 but truth be told, Ms. Jones, 276 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 your resume's all fluff. 277 00:11:10,004 --> 00:11:11,014 Fluff? 278 00:11:11,008 --> 00:11:12,998 It's just parties and social events. 279 00:11:13,003 --> 00:11:16,003 Well, what is it that you do in your hotels, 280 00:11:16,005 --> 00:11:17,005 nuclear fission? 281 00:11:24,002 --> 00:11:26,012 I admit, I'm intrigued. 282 00:11:26,012 --> 00:11:28,012 If I wasn't, you woulda been down in the lobby 283 00:11:28,016 --> 00:11:30,006 having a cappuccino ten minutes ago. 284 00:11:31,019 --> 00:11:33,009 Here's an idea. 285 00:11:33,010 --> 00:11:34,010 I'm talking to Brad Rosen. 286 00:11:34,016 --> 00:11:37,006 Maybe you two can get together and share the work. 287 00:11:37,009 --> 00:11:39,009 Five hotels, it's a big job. 288 00:11:39,016 --> 00:11:40,016 I know it's a big job, 289 00:11:41,001 --> 00:11:43,021 that's why I'm still here and not down in the lobby 290 00:11:43,023 --> 00:11:45,023 having a cappuccino. 291 00:11:45,018 --> 00:11:47,018 I appreciate your offer, but... 292 00:11:47,023 --> 00:11:49,023 I don't need a partner. 293 00:11:49,022 --> 00:11:53,012 Read between the lines, Ms. Jones. 294 00:11:53,014 --> 00:11:56,024 I deal with a lot of business... "men." 295 00:11:57,021 --> 00:11:59,011 What are you saying? 296 00:11:59,009 --> 00:12:02,019 That business "men" would be more comfortable 297 00:12:02,021 --> 00:12:04,001 dealing with a woman 298 00:12:04,004 --> 00:12:05,024 if she were working next to a man? 299 00:12:06,000 --> 00:12:07,020 You have a lot to offer. 300 00:12:07,018 --> 00:12:09,018 You might want to consider working with a partner 301 00:12:09,023 --> 00:12:11,023 who isn't so... 302 00:12:11,018 --> 00:12:13,018 emotional. 303 00:12:13,022 --> 00:12:15,022 "Emotional" is just code for 304 00:12:15,019 --> 00:12:17,009 "I don't want to hire a woman." 305 00:12:17,010 --> 00:12:19,010 Exactly. They're that way at my firm, too. 306 00:12:19,015 --> 00:12:21,005 They think you're gonna cry over a legal brief. 307 00:12:21,009 --> 00:12:22,999 Well, have you ever cried over a brief? 308 00:12:23,003 --> 00:12:25,013 Certainly, but only in the privacy of my own office. 309 00:12:25,007 --> 00:12:26,017 I cried once at the gallery, 310 00:12:26,020 --> 00:12:28,020 once, in ten years, 311 00:12:28,017 --> 00:12:29,017 and from that day on it was, 312 00:12:29,023 --> 00:12:32,003 "Careful, don't make Charlotte cry." 313 00:12:32,006 --> 00:12:33,016 I have never cried at work. 314 00:12:33,021 --> 00:12:36,011 I fake cried to my editor when I missed a deadline. 315 00:12:36,010 --> 00:12:38,020 I told him I was having a bad time at home, 316 00:12:38,023 --> 00:12:40,003 but really, 317 00:12:40,005 --> 00:12:41,005 I was having a good time in the Hamptons. 318 00:12:41,016 --> 00:12:43,996 Well, that makes the rest of us look bad. 319 00:12:44,003 --> 00:12:45,023 Oh, boo-hoo, it was 80 degrees and sunny. 320 00:12:45,018 --> 00:12:47,008 A guy gets angry in a meeting, 321 00:12:47,007 --> 00:12:49,007 he's a pistol, a woman, she's emotional. 322 00:12:49,013 --> 00:12:50,023 If I'd say anything, like, 323 00:12:50,020 --> 00:12:52,010 "I don't think that's hung high enough," 324 00:12:52,012 --> 00:12:53,022 they'd say, "Ooh, careful, 325 00:12:53,021 --> 00:12:54,021 don't make Charlotte cry"! 326 00:12:55,000 --> 00:12:56,020 What does he think I'm going to do, 327 00:12:56,020 --> 00:12:58,010 get my period and ruin his empire? 328 00:12:58,012 --> 00:12:59,022 Yes, men, 329 00:12:59,019 --> 00:13:02,009 wait, let me rephrase that, some men-- 330 00:13:02,012 --> 00:13:04,012 Good move, counsel. That will look much better 331 00:13:04,009 --> 00:13:06,009 on the court transcripts of this dinner. 332 00:13:06,007 --> 00:13:08,017 Some men are threatened by strong businesswomen 333 00:13:08,021 --> 00:13:10,001 and they have to find a way 334 00:13:10,006 --> 00:13:11,016 to make her be just a woman again. 335 00:13:11,021 --> 00:13:13,011 Hence, you're too emotional. 336 00:13:13,010 --> 00:13:14,020 "Hence," yet. 337 00:13:14,020 --> 00:13:16,010 Well, I'm going back in there, 338 00:13:16,009 --> 00:13:17,999 guns blazing, cool, calm, collected. 339 00:13:18,003 --> 00:13:20,023 I'm going to impress that arrogant motherfucker so much, 340 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 he's gonna beg me to take the job. 341 00:13:23,003 --> 00:13:24,003 Just don't cry. 342 00:13:24,006 --> 00:13:25,016 Once, once in ten years! 343 00:13:25,017 --> 00:13:26,017 Well, this chickie's gotta run 344 00:13:27,000 --> 00:13:28,010 or I'm gonna miss my ride with Aidan, 345 00:13:28,007 --> 00:13:29,997 and then I'm gonna have to take mass transit to the country. 346 00:13:30,005 --> 00:13:31,015 Then there'll be some tears. 347 00:13:31,018 --> 00:13:32,018 The next day, 348 00:13:32,022 --> 00:13:35,012 while Aidan was tearing down the old shed, 349 00:13:35,007 --> 00:13:36,017 I was tearing through the new InStyle 350 00:13:37,000 --> 00:13:39,020 with Big's big movie star on the cover. 351 00:13:44,016 --> 00:13:45,016 Hello? 352 00:13:45,018 --> 00:13:47,008 Hey, it's me. 353 00:13:47,015 --> 00:13:49,005 What's the matter? You sound terrible. 354 00:13:49,014 --> 00:13:50,024 I hope you don't mind my calling. 355 00:13:50,021 --> 00:13:52,011 I got the number off your machine. 356 00:13:52,014 --> 00:13:54,014 Where's area code 8-4-5? 357 00:13:54,011 --> 00:13:56,011 Upstate, we're in the country. 358 00:13:56,013 --> 00:13:57,023 On a Thursday? 359 00:13:57,018 --> 00:14:00,008 We're taking a long weekend, what's wrong? 360 00:14:02,005 --> 00:14:03,995 She broke it off. 361 00:14:04,002 --> 00:14:06,022 She said she never wants to see me again. 362 00:14:06,023 --> 00:14:09,023 Oh, I'm so sorry. 363 00:14:09,023 --> 00:14:11,013 I don't even know what I did. 364 00:14:11,016 --> 00:14:13,006 She won't return my calls. 365 00:14:13,015 --> 00:14:16,995 See, see, she can reach me, 366 00:14:17,004 --> 00:14:18,014 but I can't get her. 367 00:14:18,012 --> 00:14:20,012 You mentioned that. 368 00:14:22,003 --> 00:14:23,023 Well... 369 00:14:23,023 --> 00:14:25,023 She's crazy, I'm telling you. 370 00:14:25,019 --> 00:14:27,009 She has the eyes of a crazy person. 371 00:14:27,010 --> 00:14:30,000 Man, I was such a chump. 372 00:14:30,002 --> 00:14:32,022 I really put myself out there 373 00:14:32,018 --> 00:14:34,998 and she drop-kicked me 374 00:14:35,002 --> 00:14:36,022 right in the fuckin' heart. 375 00:14:39,005 --> 00:14:40,015 When are you coming back to the city? 376 00:14:40,021 --> 00:14:41,021 Monday. 377 00:14:41,018 --> 00:14:42,998 Not 'til Monday? 378 00:14:46,023 --> 00:14:48,003 Fuck. 379 00:14:51,003 --> 00:14:53,023 Well, I would, 380 00:14:53,022 --> 00:14:56,022 I'd invite you out here, but it's just so far away. 381 00:14:56,019 --> 00:14:58,009 How far? 382 00:14:58,008 --> 00:15:01,008 It's 40 minutes, you know, if there's no traffic, 383 00:15:01,009 --> 00:15:03,019 but with the weekenders and everything, I don't know. 384 00:15:04,000 --> 00:15:05,020 An hour, maybe even two. 385 00:15:05,019 --> 00:15:06,019 It's Thursday afternoon. 386 00:15:06,021 --> 00:15:08,011 Yeah, don't you have to work? 387 00:15:08,008 --> 00:15:09,018 I have to see you. 388 00:15:09,020 --> 00:15:11,020 I'll get my jag out of the garage. 389 00:15:11,020 --> 00:15:13,000 Maybe the drive will do me good. 390 00:15:13,006 --> 00:15:14,006 Uh-huh. 391 00:15:14,007 --> 00:15:15,997 I'll come up for an hour, we'll talk, 392 00:15:16,006 --> 00:15:17,006 and then I'll head home. 393 00:15:17,013 --> 00:15:18,023 Uh-huh. 394 00:15:18,017 --> 00:15:20,997 How do I get there? Let me get a pen. 395 00:15:31,013 --> 00:15:32,023 Hey darlin'. 396 00:15:32,021 --> 00:15:34,021 We gotta close these windows up, 397 00:15:34,022 --> 00:15:36,022 it's gonna rain. 398 00:15:37,001 --> 00:15:38,011 Did I hear the phone ring? 399 00:15:38,014 --> 00:15:39,024 Uh-huh. 400 00:15:41,017 --> 00:15:43,007 Who was it? 401 00:15:43,009 --> 00:15:44,009 It was Batman. 402 00:15:45,018 --> 00:15:47,008 I invited him up. 403 00:15:49,008 --> 00:15:51,008 I didn't mean to, I... 404 00:15:51,015 --> 00:15:52,995 I just got trapped. 405 00:15:53,005 --> 00:15:56,015 That crazy movie star lady broke up with him, 406 00:15:56,017 --> 00:15:57,017 he's devastated, 407 00:15:57,017 --> 00:15:58,997 he has no one else to talk to. 408 00:15:59,004 --> 00:16:00,024 And before I knew it, I was telling him 409 00:16:00,017 --> 00:16:03,997 to make a right at the sign for farm fresh summer squash. 410 00:16:04,003 --> 00:16:05,013 I don't want him in my house. 411 00:16:05,010 --> 00:16:06,020 I totally understand. 412 00:16:07,001 --> 00:16:08,011 Look, he's gonna come up here 413 00:16:08,015 --> 00:16:09,015 and we're gonna have a quick talk, 414 00:16:09,019 --> 00:16:11,009 and then he is gonna go right back to the city 415 00:16:11,012 --> 00:16:13,012 where he belongs. 416 00:16:13,007 --> 00:16:14,017 Oh, fuck! 417 00:16:16,001 --> 00:16:17,011 Hey. 418 00:16:17,011 --> 00:16:19,011 You're my man. 419 00:16:19,015 --> 00:16:21,005 And I love you. 420 00:16:23,007 --> 00:16:25,017 He's just a friend in pain. 421 00:16:26,023 --> 00:16:29,023 I would never do this, but he's really hurting. 422 00:16:29,018 --> 00:16:32,008 Come on, haven't you ever had a girl break your-- 423 00:16:36,014 --> 00:16:38,024 Well, he better be fucking upset 424 00:16:38,022 --> 00:16:41,002 when he gets here, there better be tears. 425 00:16:41,002 --> 00:16:43,012 Thank you. 426 00:16:45,022 --> 00:16:47,022 Let's go, Pete. 427 00:16:49,010 --> 00:16:52,000 He's got some balls coming up here. 428 00:16:54,013 --> 00:16:55,023 The prosthesis approximates 429 00:16:55,017 --> 00:16:58,017 the weight, shape, and feel of a normal testicle. 430 00:16:58,020 --> 00:16:59,020 Squeeze it. 431 00:17:04,023 --> 00:17:08,003 Oh, I'm sorry. 432 00:17:08,002 --> 00:17:10,012 I dropped the ball. 433 00:17:13,020 --> 00:17:15,020 Now, it comes in four sizes. 434 00:17:15,021 --> 00:17:18,021 Extra small, small, medium, and large. 435 00:17:19,022 --> 00:17:22,012 I'd be a... 436 00:17:22,011 --> 00:17:26,021 Jeez, Miranda, what would I be? 437 00:17:28,006 --> 00:17:31,016 Umm... Medium? 438 00:17:31,017 --> 00:17:34,017 Yeah? I was thinking large. 439 00:17:34,022 --> 00:17:37,002 Well, I'm really not an expert. 440 00:17:38,001 --> 00:17:39,011 Large, then. 441 00:17:41,001 --> 00:17:44,001 Medium... Really? 442 00:17:44,005 --> 00:17:46,005 A large-medium, Steve. 443 00:17:46,008 --> 00:17:47,018 Now, to get this model, 444 00:17:47,017 --> 00:17:49,017 you have to enroll in a clinical trial 445 00:17:49,020 --> 00:17:50,020 for market clearance. 446 00:17:50,020 --> 00:17:52,010 Excuse me? 447 00:17:52,015 --> 00:17:53,015 It's not approved yet. 448 00:17:53,020 --> 00:17:55,010 It's still being tested for safety. 449 00:17:55,008 --> 00:17:57,008 No, Steve... 450 00:17:58,001 --> 00:17:58,021 No. 451 00:17:59,001 --> 00:18:01,021 I assure you, it's perfectly safe. 452 00:18:02,000 --> 00:18:03,020 He says it's perfectly safe. 453 00:18:04,000 --> 00:18:06,010 That's what they said about the Ford Pinto. 454 00:18:06,007 --> 00:18:07,997 Think about it, Steve. 455 00:18:08,002 --> 00:18:09,022 You want a Pinto near your penis? 456 00:18:15,022 --> 00:18:18,012 And in a different urologist's office 457 00:18:18,009 --> 00:18:20,009 at the exact same time... 458 00:18:22,008 --> 00:18:23,018 Hi! 459 00:18:23,022 --> 00:18:27,002 Is everything okay? The nurse said you wanted to see me. 460 00:18:27,004 --> 00:18:30,004 I'm afraid our old problem has reared its ugly head. 461 00:18:30,002 --> 00:18:32,022 I can't seem to rise to the occasion. 462 00:18:32,021 --> 00:18:35,001 Well, let's not assume it's the same problem. 463 00:18:35,005 --> 00:18:38,015 Here, I bought you this. 464 00:18:38,021 --> 00:18:39,021 Juggs? 465 00:18:39,022 --> 00:18:41,012 I know how much you like them. 466 00:18:41,007 --> 00:18:43,007 You knew I'd have a problem. 467 00:18:43,014 --> 00:18:46,004 No, no, I just came prepared. 468 00:18:46,020 --> 00:18:48,010 Look, 469 00:18:49,000 --> 00:18:50,020 she's got big boobs. 470 00:18:52,007 --> 00:18:53,997 Look, so does she. 471 00:18:54,006 --> 00:18:55,996 It's the big boob bonanza issue! 472 00:18:56,003 --> 00:18:57,023 It's not that, it's... 473 00:18:57,022 --> 00:18:59,022 What, honey? 474 00:19:00,019 --> 00:19:01,019 I'm afraid to. 475 00:19:01,023 --> 00:19:04,013 I don't think I can handle another problem 476 00:19:04,016 --> 00:19:05,996 -in that area. -Oh... 477 00:19:09,015 --> 00:19:11,995 Don't you worry, Trey MacDougal, 478 00:19:12,006 --> 00:19:17,006 I'm sure that you have very strong Scottish sperm. 479 00:19:17,007 --> 00:19:20,017 And if you don't, we can just, 480 00:19:20,022 --> 00:19:24,012 spin them, and whip them up, 481 00:19:24,007 --> 00:19:26,017 and do whatever it is you sexy doctor types do. 482 00:19:27,000 --> 00:19:28,020 Mmm, that's good. 483 00:19:28,018 --> 00:19:30,018 -Yeah? -Mm-hmm. 484 00:19:30,019 --> 00:19:33,019 -Oh, yeah, keep doing that. -Mm-hmm. 485 00:19:36,002 --> 00:19:37,022 Do that thing I like. 486 00:19:37,017 --> 00:19:38,997 Which thing? 487 00:19:39,004 --> 00:19:41,024 You know, give a little tug. 488 00:19:42,000 --> 00:19:45,020 Turned out, Trey's Scottish sperm was fine, 489 00:19:45,020 --> 00:19:48,000 no, better than fine, fantastic. 490 00:19:48,005 --> 00:19:49,005 Where's the cup? 491 00:19:49,016 --> 00:19:52,016 Well, I have to admit, you're the best person for the job, 492 00:19:52,021 --> 00:19:54,021 but I'm not gonna hire you. 493 00:19:56,003 --> 00:19:59,003 Give me one legitimate reason why not. 494 00:19:59,002 --> 00:20:00,022 Do I have to say it? 495 00:20:00,022 --> 00:20:01,022 Yes. 496 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 I'd like to hear the words come out of your mouth. 497 00:20:05,004 --> 00:20:08,004 Okay, you slept with my architect. 498 00:20:08,002 --> 00:20:10,012 Turns out, Samantha was wrong, 499 00:20:10,010 --> 00:20:11,020 men do talk. 500 00:20:11,018 --> 00:20:12,998 And I don't wanna get into all that. 501 00:20:13,005 --> 00:20:15,015 Into all what? 502 00:20:16,001 --> 00:20:18,001 It happened a hundred years ago! 503 00:20:18,002 --> 00:20:20,012 I barely know the guy! 504 00:20:20,009 --> 00:20:23,009 And how does my personal life affect your business? 505 00:20:23,009 --> 00:20:25,009 I think the more accurate question would be, 506 00:20:25,014 --> 00:20:28,014 how does your personal life affect your business? 507 00:20:29,015 --> 00:20:30,995 It's too bad. 508 00:20:31,002 --> 00:20:33,012 Other than that, you had the job. 509 00:20:37,012 --> 00:20:38,012 You know what? 510 00:20:39,008 --> 00:20:40,018 If I was a guy, 511 00:20:41,000 --> 00:20:42,010 you would have shaken my hand, 512 00:20:42,016 --> 00:20:45,006 bought me a scotch and given me a key to an office. 513 00:20:45,013 --> 00:20:46,013 It's amazing. 514 00:20:46,015 --> 00:20:48,005 A man with such innovative vision 515 00:20:48,008 --> 00:20:50,008 can be so short-sighted. 516 00:20:53,004 --> 00:20:54,024 Ms. Jones, wait. 517 00:20:54,017 --> 00:20:55,997 But Samantha couldn't wait. 518 00:20:56,003 --> 00:20:58,013 She could feel the tears building up inside her. 519 00:20:58,009 --> 00:20:59,019 Come on, come on! 520 00:20:59,018 --> 00:21:01,018 Wait, not so fast! 521 00:21:01,018 --> 00:21:04,008 -Close... close! Ms. Jones! 522 00:21:07,021 --> 00:21:11,011 The next day, Richard Wright hired Samantha. 523 00:21:11,007 --> 00:21:14,007 He told her he admired her balls. 524 00:21:16,010 --> 00:21:18,020 When Big still hadn't arrived two hours later, 525 00:21:19,000 --> 00:21:21,020 I was secretly praying he had missed the sign 526 00:21:21,017 --> 00:21:25,007 for farm fresh summer squash. 527 00:21:25,013 --> 00:21:28,013 Then, there it was, the Batmobile. 528 00:21:41,004 --> 00:21:43,024 Maybe he doesn't wanna come in and meet your dad. 529 00:21:49,013 --> 00:21:52,003 ♪ I'm takin' a greyhound ♪ 530 00:21:52,003 --> 00:21:55,013 ♪ on the Hudson River line ♪ 531 00:21:57,002 --> 00:22:01,012 ♪ I'm in a New York State of mind ♪ 532 00:22:02,010 --> 00:22:04,010 What are you doing just sitting here? 533 00:22:04,015 --> 00:22:06,005 Waiting for you. 534 00:22:07,015 --> 00:22:09,015 Why didn't you come in? 535 00:22:11,021 --> 00:22:13,021 I don't wanna go in. 536 00:22:13,018 --> 00:22:15,018 Let's go have a drink or something. 537 00:22:16,001 --> 00:22:17,011 Wanna get a drink, where? 538 00:22:17,015 --> 00:22:20,015 At "ye old country lemonade stand?" 539 00:22:23,016 --> 00:22:26,016 Why are you listening to that? 540 00:22:30,022 --> 00:22:33,002 Come on, turn off the car and come inside. 541 00:22:33,002 --> 00:22:34,022 We'll talk, alright? 542 00:22:34,020 --> 00:22:37,010 ♪ I'm in a New York State of mind ♪ 543 00:22:44,016 --> 00:22:45,016 Is he in there? 544 00:22:45,022 --> 00:22:47,012 Yes. 545 00:22:47,013 --> 00:22:49,013 I can't talk about this in front of him. 546 00:22:49,015 --> 00:22:53,005 Yes, you can, and you better. 547 00:22:53,010 --> 00:22:55,020 So, come on, let's go. 548 00:22:55,017 --> 00:22:57,017 Come on. 549 00:22:58,001 --> 00:22:59,021 Oh, shit. 550 00:23:01,008 --> 00:23:03,998 An hour and two bottles of red wine later, 551 00:23:04,006 --> 00:23:05,016 Big started talking. 552 00:23:05,022 --> 00:23:08,002 Unfortunately, it was mostly to himself. 553 00:23:08,005 --> 00:23:10,005 "Her luminous skin, 554 00:23:10,015 --> 00:23:14,005 a product of vegan diet discipline." 555 00:23:14,016 --> 00:23:17,996 Vegan diet, bullshit. 556 00:23:18,006 --> 00:23:19,006 Alright, give me the magazine. 557 00:23:19,014 --> 00:23:21,014 No, wait, wait, wait, listen to this one. 558 00:23:21,016 --> 00:23:24,996 "I'm looking for that someone special." 559 00:23:25,006 --> 00:23:28,016 She's not looking for anybody, bullshit. 560 00:23:30,013 --> 00:23:31,023 Any more wine? 561 00:23:32,000 --> 00:23:33,020 Nope. 562 00:23:40,004 --> 00:23:43,014 "Let's go have a drink and a smoke sometime." 563 00:23:45,010 --> 00:23:47,000 You can't smoke in the house. 564 00:23:47,002 --> 00:23:48,012 Huh? 565 00:23:48,015 --> 00:23:51,015 You can't smoke in the house. 566 00:23:51,019 --> 00:23:54,019 That's cool. 567 00:23:54,020 --> 00:23:56,020 Guess I better head back. 568 00:23:59,008 --> 00:24:00,018 Thanks. 569 00:24:04,019 --> 00:24:06,019 Oh, Jesus. 570 00:24:06,017 --> 00:24:09,007 Look at him, he can't drive. 571 00:24:18,019 --> 00:24:20,009 Hey, what do you think you're doing? 572 00:24:20,007 --> 00:24:21,007 You can't drive. 573 00:24:21,015 --> 00:24:22,005 Call my driver. 574 00:24:22,015 --> 00:24:24,015 We're an hour outside New York. 575 00:24:24,018 --> 00:24:27,018 ♪ I'm in a New York State of mind ♪ 576 00:24:28,000 --> 00:24:30,010 ♪ Seen all The movie stars ♪ 577 00:24:30,012 --> 00:24:32,012 Alright, you're gonna have to sleep on the couch. 578 00:24:32,007 --> 00:24:33,017 I better not. 579 00:24:33,019 --> 00:24:35,999 He doesn't want me here. 580 00:24:39,020 --> 00:24:43,000 You can't drive, sleep on the couch. 581 00:24:45,019 --> 00:24:47,019 That's cool. 582 00:24:49,019 --> 00:24:51,019 After the ball plan backfired, 583 00:24:51,019 --> 00:24:54,999 Miranda took Steve out to dinner to lift his spirits. 584 00:24:55,002 --> 00:24:57,002 Here's the book I was telling you about, 585 00:24:57,004 --> 00:25:00,004 A Positive Outlook To Healing. 586 00:25:03,005 --> 00:25:05,005 Steve, I'm starting to hit my limit. 587 00:25:05,008 --> 00:25:08,008 I know, um, I just, 588 00:25:08,014 --> 00:25:13,014 I was just really counting on that fake ball. 589 00:25:13,014 --> 00:25:17,014 It's just, every time I look down there, I feel... 590 00:25:17,009 --> 00:25:19,009 What? 591 00:25:19,016 --> 00:25:22,016 This may be hard for you to understand, 592 00:25:22,017 --> 00:25:25,017 um... 593 00:25:25,020 --> 00:25:28,020 But who's gonna fuck a uni-ball bartender? 594 00:25:36,004 --> 00:25:39,024 Miranda realized the one thing she could do to help Steve 595 00:25:39,022 --> 00:25:42,012 didn't involve books or balls. 596 00:26:16,021 --> 00:26:18,021 What's that pounding? 597 00:26:18,020 --> 00:26:20,020 Aidan's shooting hoops. 598 00:26:23,014 --> 00:26:26,004 Isn't it a little early? 599 00:26:26,006 --> 00:26:28,016 You have to go out there and make friends with him. 600 00:26:34,009 --> 00:26:36,009 What are you talking about? 601 00:26:39,010 --> 00:26:41,010 We're middle-aged men, we don't make friends. 602 00:26:41,012 --> 00:26:42,012 We have nothing in common. 603 00:26:42,016 --> 00:26:43,996 You have me in common. 604 00:26:44,002 --> 00:26:46,012 And if you and Aidan don't become at least a little friendly, 605 00:26:46,015 --> 00:26:48,015 I'm not gonna be able to stay in your life. 606 00:26:55,019 --> 00:26:58,009 Well, how do I do this? 607 00:26:59,020 --> 00:27:01,010 You're a guy, he's a guy, 608 00:27:01,012 --> 00:27:04,012 there's a ball, figure it out. 609 00:27:28,023 --> 00:27:30,023 Hey, man. 610 00:27:31,022 --> 00:27:33,022 I'm sorry about last night, 611 00:27:33,022 --> 00:27:36,022 I guess I got a little drunk. 612 00:27:36,018 --> 00:27:40,008 I didn't mean to come up and ruin your weekend or anything. 613 00:27:43,014 --> 00:27:45,004 You play hoop, huh? 614 00:27:45,002 --> 00:27:48,022 Here, why don't you give me a shot? I play a little. 615 00:27:53,015 --> 00:27:55,995 A little muddy, I guess all that rain, huh? 616 00:28:06,012 --> 00:28:08,012 Watch it, man, that was a little hard. 617 00:28:08,007 --> 00:28:10,007 That wasn't that hard. 618 00:28:27,004 --> 00:28:28,004 There they were. 619 00:28:28,004 --> 00:28:30,014 Batman and the Green "Bee." 620 00:28:31,004 --> 00:28:33,024 Hey! Stop! 621 00:28:34,015 --> 00:28:36,005 Stop it! 622 00:28:39,005 --> 00:28:42,005 Stop it! You're middle-aged! 623 00:28:45,009 --> 00:28:46,999 Ow! 624 00:28:47,002 --> 00:28:49,012 That dog just bit my ass! 625 00:28:49,010 --> 00:28:50,010 Pete! 626 00:28:50,009 --> 00:28:51,999 And just like that, 627 00:28:52,002 --> 00:28:53,022 Kato stopped the fight. 628 00:29:04,013 --> 00:29:06,023 And the thing is, see, 629 00:29:06,022 --> 00:29:12,012 she could reach me, but I could never get her. 630 00:29:13,005 --> 00:29:15,995 Day or night, whenever, 631 00:29:16,002 --> 00:29:18,002 she could reach me, 632 00:29:18,002 --> 00:29:20,002 I couldn't get her. 633 00:29:20,004 --> 00:29:21,014 See? 634 00:29:21,014 --> 00:29:24,024 -That's fucked up. -Yeah, yeah. 635 00:29:24,019 --> 00:29:26,019 Somehow, the storm had passed 636 00:29:27,001 --> 00:29:30,011 and I never fully understood why. 637 00:29:30,010 --> 00:29:34,010 Okay, maybe men and women don't live in the same zip code, 638 00:29:34,011 --> 00:29:36,021 but we're moving closer. 639 00:29:36,021 --> 00:29:38,021 -Good eggs. Mmm.