1
00:00:44,013 --> 00:00:47,003
[music playing]
2
00:00:47,005 --> 00:00:49,005
[Carrie] One of the best things
about New York
3
00:00:49,011 --> 00:00:50,021
is that on any given night
4
00:00:50,018 --> 00:00:52,998
there are
a million things to do.
5
00:00:54,017 --> 00:00:56,007
One of the worst things
about New York
6
00:00:56,013 --> 00:00:58,003
is trying to pick one.
7
00:01:00,020 --> 00:01:03,000
[Pete barks]
8
00:01:05,003 --> 00:01:07,003
Those floors next door,
9
00:01:07,004 --> 00:01:08,024
they were
in worse shape than yours.
10
00:01:08,020 --> 00:01:11,010
Hey, you want me to see
if I can get us into Town?
11
00:01:11,015 --> 00:01:14,015
You know that restaurant
in the Chambers Hotel
with the period in the name?
12
00:01:15,001 --> 00:01:16,001
Town period.
13
00:01:16,004 --> 00:01:17,014
It's supposed to be amazing,
14
00:01:17,015 --> 00:01:19,005
exclamation point.
15
00:01:19,011 --> 00:01:21,001
You know what sounds amazing
to me?
16
00:01:21,004 --> 00:01:23,004
[Carrie] What?
17
00:01:23,004 --> 00:01:26,014
Nice hot shower,
watching the game,
18
00:01:26,008 --> 00:01:28,008
bucket of KFC.
19
00:01:28,009 --> 00:01:30,009
Mashed "potaters," biscuits.
20
00:01:30,012 --> 00:01:31,022
But it's Saturday night.
21
00:01:31,019 --> 00:01:33,009
It's finger-lickin' good.
22
00:01:34,018 --> 00:01:38,008
K period, F period, C period.
23
00:01:38,010 --> 00:01:39,010
Mmm.
24
00:01:40,010 --> 00:01:44,010
-[water running]
-[mumbling]
25
00:01:44,015 --> 00:01:45,015
[telephone rings]
26
00:01:46,001 --> 00:01:47,021
Well, it's about fucking time.
27
00:01:47,017 --> 00:01:49,007
Get over here and do me!
28
00:01:49,007 --> 00:01:50,017
Is that your
standard greeting now?
29
00:01:50,021 --> 00:01:52,011
Oh, sorry.
I thought it was Richard.
30
00:01:52,015 --> 00:01:54,015
That asshole said he'd call me
back in five minutes.
31
00:01:54,018 --> 00:01:56,008
That was four hours ago.
32
00:01:56,009 --> 00:01:57,019
I've been waiting by the phone.
33
00:01:57,017 --> 00:01:59,017
Yeah, well, my dinner might
be arriving in a bucket.
34
00:01:59,023 --> 00:02:01,013
-Do you want to go out?
-Immediately.
35
00:02:01,016 --> 00:02:03,016
-I'll conference
in the other girls.
-You know how to do that?
36
00:02:04,001 --> 00:02:05,021
Well, how else do you have
three-way phone sex?
37
00:02:05,018 --> 00:02:07,008
-Hello?
-Hey, what are you doing?
38
00:02:07,012 --> 00:02:08,012
York-MacDougal residence--
39
00:02:08,013 --> 00:02:09,023
It's for me. I've got it!
40
00:02:09,023 --> 00:02:11,003
Good for you!
41
00:02:11,003 --> 00:02:13,003
That's the first time
we've talked today.
42
00:02:13,004 --> 00:02:14,004
Hello?
43
00:02:14,004 --> 00:02:15,004
We're going out.
44
00:02:15,005 --> 00:02:15,995
Who's on the phone?
45
00:02:16,003 --> 00:02:17,013
All of us. It's the future.
46
00:02:17,015 --> 00:02:19,015
Why are you guys
calling me so late?
47
00:02:19,022 --> 00:02:22,002
It's 7:30, were you asleep?
48
00:02:22,003 --> 00:02:23,013
I'm pregnant, I'm always asleep.
49
00:02:23,011 --> 00:02:24,011
These are my last months
of freedom,
50
00:02:24,015 --> 00:02:25,015
and I'm spending them in bed.
51
00:02:25,022 --> 00:02:27,012
Just don't spend them
alone in bed.
52
00:02:27,009 --> 00:02:30,009
I'm a lost cause.
Go on without me.
Save yourselves!
53
00:02:30,007 --> 00:02:32,997
No, we're all going.
We have to shake things up
54
00:02:33,002 --> 00:02:35,012
before we officially
become boring.
55
00:02:35,007 --> 00:02:37,007
[gasps] I say we go dancing.
56
00:02:37,012 --> 00:02:38,022
-I'm in.
-Let's go dancing!
57
00:02:39,000 --> 00:02:40,020
Okay, but not somewhere I'm
gonna feel worse about myself,
58
00:02:40,019 --> 00:02:42,019
when no one's
interested because I'm fat.
59
00:02:42,020 --> 00:02:44,000
You're not fat.
You're pregnant.
60
00:02:44,002 --> 00:02:47,002
Yeah, that'll have men
lining up at the door.
61
00:02:47,003 --> 00:02:50,013
I know exactly
where we should go.
62
00:02:50,014 --> 00:02:53,024
[Carrie] That night we finally
answered the age-old question,
63
00:02:53,017 --> 00:02:56,007
"Where are all the hot guys?"
64
00:02:56,010 --> 00:02:58,000
Well, the hot gay guys.
65
00:02:58,005 --> 00:03:00,015
[dance music playing]
66
00:03:00,021 --> 00:03:04,011
They were at the hot gay club,
Trade.
67
00:03:06,012 --> 00:03:08,012
I feel like
we don't belong here.
68
00:03:08,012 --> 00:03:10,022
That's because
we're wearing shirts.
69
00:03:10,017 --> 00:03:14,017
Seriously, why don't
straight men have
bodies like this?
70
00:03:14,018 --> 00:03:17,018
Because gay men have
the possibility of sex
at the gym.
71
00:03:17,019 --> 00:03:20,009
If straight men had that,
they'd be working out
all the time too.
72
00:03:20,011 --> 00:03:21,021
I've had sex at the gym.
73
00:03:21,017 --> 00:03:24,017
See, Samantha is doing her part
to motivate the masses.
74
00:03:24,019 --> 00:03:26,009
All right, I'm going
to the ladies' room.
75
00:03:26,009 --> 00:03:27,019
Oh, me too.
I bet there's no line.
76
00:03:28,000 --> 00:03:30,010
Oh! So wait,
we'll meet you at the bar?
77
00:03:30,010 --> 00:03:32,020
-At the bar.
-Bye!
78
00:03:32,017 --> 00:03:33,017
[man] Char!
79
00:03:33,021 --> 00:03:36,021
Char!
80
00:03:36,020 --> 00:03:39,010
Oh, my God! It's Anthony! Hi!
81
00:03:39,007 --> 00:03:41,007
Jesus fucking Christ! What
the hell are you doing here?
82
00:03:41,009 --> 00:03:42,019
We're just shaking things up.
83
00:03:42,021 --> 00:03:44,011
-You remember Carrie?
-Hi.
84
00:03:44,016 --> 00:03:45,016
Love what you're almost wearing.
85
00:03:45,019 --> 00:03:47,019
Uh-huh, sister,
Day-Glo underwear,
86
00:03:47,017 --> 00:03:48,007
look into it.
87
00:03:48,015 --> 00:03:49,005
Are we gonna dance?
88
00:03:49,013 --> 00:03:50,023
This is my friend, Gordon.
89
00:03:50,021 --> 00:03:52,021
He's a design editor
for House & Garden.
90
00:03:52,019 --> 00:03:55,019
Oh, my God!
I love that magazine!
91
00:03:55,023 --> 00:03:57,013
I used to wear
my mother's pearls
92
00:03:57,009 --> 00:03:58,999
and flip through it
when I was little.
93
00:03:59,004 --> 00:04:00,004
Me, too!
94
00:04:00,005 --> 00:04:02,005
Hey, I've got a great
before apartment,
95
00:04:02,015 --> 00:04:03,015
if you're looking for an after.
96
00:04:03,019 --> 00:04:04,019
You should see Char's apartment.
97
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
It's Park Avenue.
It's so friggin' gorgeous.
98
00:04:07,005 --> 00:04:08,015
We're doing a big
urban issue this Spring.
99
00:04:08,022 --> 00:04:10,012
Maybe I should check it out.
100
00:04:10,015 --> 00:04:14,005
Oh, my God!
If my apartment could
be in H & G magazine,
101
00:04:14,013 --> 00:04:15,023
I would be in heaven!
102
00:04:15,023 --> 00:04:18,003
You are pretty.
You want to dance?
103
00:04:18,002 --> 00:04:19,022
Oh, okay.
104
00:04:22,017 --> 00:04:24,997
So how long
have you worked there?
105
00:04:25,004 --> 00:04:27,024
Swell, I get him all wound up,
she cashes in.
106
00:04:27,018 --> 00:04:28,018
Oh, are you two together?
107
00:04:28,022 --> 00:04:30,022
No, but I'm hoping
we will be around 3:30.
108
00:04:31,000 --> 00:04:32,010
-Oh, you're dirty.
-Dance?
109
00:04:32,014 --> 00:04:35,014
No, I'm good.
You kids go have fun.
110
00:04:35,008 --> 00:04:36,008
-Okay.
-Okay.
111
00:04:36,010 --> 00:04:38,000
Watch out for the fairy.
112
00:04:38,005 --> 00:04:39,005
Which one?
113
00:04:42,000 --> 00:04:44,020
Attention gentlemen,
ladies present!
114
00:04:45,001 --> 00:04:49,021
Sorry, there's no ladies' room,
because...
115
00:04:49,017 --> 00:04:50,017
Yeah, well...
116
00:04:50,018 --> 00:04:52,018
Oh. Excuse me, thanks.
117
00:05:02,020 --> 00:05:04,010
Don't mind me, fellas.
118
00:05:04,016 --> 00:05:05,016
Just looking.
119
00:05:05,023 --> 00:05:09,013
Kind of like being a diabetic
at Baskin Robbins.
120
00:05:10,008 --> 00:05:11,008
[Carrie] Sir?
121
00:05:11,011 --> 00:05:15,001
Um, hello? Excuse me!
122
00:05:15,002 --> 00:05:17,002
Hey! Over here.
123
00:05:17,002 --> 00:05:20,022
Hello, anybody?
124
00:05:23,017 --> 00:05:24,017
What do you need?
125
00:05:24,023 --> 00:05:26,023
-A penis, evidently.
-[laughs]
126
00:05:26,022 --> 00:05:28,022
I'm trying to order
a dirty martini.
127
00:05:28,022 --> 00:05:31,022
Kurt, a dirty martini
for the lovely and talented
128
00:05:31,018 --> 00:05:33,008
Carrie Bradshaw.
129
00:05:33,013 --> 00:05:34,023
Thank you.
130
00:05:34,021 --> 00:05:36,011
-Oliver Spencer.
-Hello.
131
00:05:36,016 --> 00:05:37,016
I've only been
in the States six months
132
00:05:37,020 --> 00:05:39,010
and I've come
to regard your column
133
00:05:39,014 --> 00:05:41,014
as my New York survival guide.
134
00:05:41,016 --> 00:05:43,006
Oh, Oliver, you're a dead man.
135
00:05:43,014 --> 00:05:45,014
I have no idea
what I'm talking about.
136
00:05:46,001 --> 00:05:47,001
What do you do?
137
00:05:47,004 --> 00:05:48,014
I'm a shoe distributor.
138
00:05:48,008 --> 00:05:49,998
It would be cruel to kid me.
139
00:05:50,003 --> 00:05:51,013
All the top lines.
140
00:05:51,012 --> 00:05:54,002
Offices here, Sydney, and Milan.
141
00:05:54,002 --> 00:05:56,022
So then, you get a discount?
142
00:05:56,017 --> 00:05:59,017
For special friends
and columnists.
143
00:06:01,003 --> 00:06:03,003
Thank you. Cheers.
144
00:06:03,004 --> 00:06:04,024
Cheers to you!
145
00:06:04,017 --> 00:06:06,007
Hello, what's this?
146
00:06:06,010 --> 00:06:08,000
-What?
-That.
147
00:06:08,003 --> 00:06:10,003
Oh, this.
148
00:06:10,003 --> 00:06:12,013
Yeah, I keep forgetting
I'm engaged.
149
00:06:12,014 --> 00:06:15,014
You can't go off the market.
You're my dating guru.
150
00:06:15,007 --> 00:06:16,997
I'm still allowed
to see other gays.
151
00:06:17,005 --> 00:06:18,995
Then, you must allow me
to take you to brunch.
152
00:06:19,004 --> 00:06:20,024
-I'll give you my card.
-All right.
153
00:06:21,001 --> 00:06:22,011
-Can you hold this for a moment?
-Sure.
154
00:06:22,013 --> 00:06:24,013
-Thanks.
-What this? A goody bag?
155
00:06:24,014 --> 00:06:27,024
Yeah, of course. I was at
a film release party earlier.
156
00:06:28,015 --> 00:06:29,015
Jocks and Cocks 4.
157
00:06:30,001 --> 00:06:32,001
Well, I was told it was
a Merchant-Ivory film.
158
00:06:32,002 --> 00:06:33,022
Now, would I be able
to enjoy this
159
00:06:33,017 --> 00:06:36,007
if I missed Jocks and Cocks
one, two, and three?
160
00:06:36,007 --> 00:06:38,007
Yes, but you'd want
to see those eventually.
161
00:06:38,011 --> 00:06:40,001
Very important films.
162
00:06:44,021 --> 00:06:46,021
Max, hey! Hi!
163
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
[Carrie] Max was
a junior associate
at Miranda's law firm,
164
00:06:50,003 --> 00:06:51,023
and apparently, gay.
165
00:06:51,021 --> 00:06:52,021
Hi.
166
00:06:52,020 --> 00:06:54,000
I had no idea.
167
00:06:54,005 --> 00:06:55,015
I had no idea you were
a gay man either!
168
00:06:56,001 --> 00:06:57,011
[laughs]
169
00:06:57,008 --> 00:06:58,008
I'm here with friends.
170
00:06:58,012 --> 00:07:00,022
And there's no ladies' room,
because...
171
00:07:00,017 --> 00:07:01,017
-Yeah.
-Yeah.
172
00:07:02,016 --> 00:07:04,006
Listen, Miranda...
173
00:07:04,013 --> 00:07:09,013
Uh, I'd kind of prefer
if we didn't make an issue
out of this at work.
174
00:07:09,008 --> 00:07:11,018
I'm not in the closet,
I just wouldn't want
175
00:07:11,021 --> 00:07:14,021
the older partners to start
treating me differently, so--
176
00:07:14,019 --> 00:07:16,009
Oh, I totally understand.
177
00:07:16,010 --> 00:07:18,020
And between you and me,
I'm pregnant.
178
00:07:18,022 --> 00:07:20,002
And unwed.
179
00:07:20,004 --> 00:07:21,024
Perhaps you should spend
less time in gay clubs.
180
00:07:21,023 --> 00:07:22,023
[laughs]
181
00:07:23,001 --> 00:07:25,001
Well, seriously, good for you.
182
00:07:25,004 --> 00:07:26,024
Well, remains to be seen.
183
00:07:27,001 --> 00:07:28,021
Anyhow, I haven't
told anybody at work,
184
00:07:28,023 --> 00:07:30,023
because goodbye
to all the good cases.
185
00:07:30,023 --> 00:07:32,013
And then,
it's only a matter of time
186
00:07:32,009 --> 00:07:34,999
before the buzzards start
vying for my office.
187
00:07:35,005 --> 00:07:37,005
Well, it is a very nice office.
188
00:07:45,023 --> 00:07:49,023
[playing on PA]
♪ We got the power
We got the power ♪
189
00:07:49,019 --> 00:07:53,009
♪ We got the power
We got the power ♪
190
00:07:53,016 --> 00:07:55,016
♪ We got the power
Power, power ♪
191
00:07:56,000 --> 00:07:59,010
♪ We got to release
That power ♪
192
00:08:00,021 --> 00:08:03,001
♪ I believe it ♪
193
00:08:03,006 --> 00:08:07,016
♪ We got the power
Power, power ♪
194
00:08:13,014 --> 00:08:16,004
-I'm coming here every week!
-Totally.
195
00:08:16,006 --> 00:08:17,006
Excuse me.
196
00:08:18,007 --> 00:08:19,017
What did I miss?
197
00:08:19,020 --> 00:08:22,020
I peed in a men's room
and outed a co-worker.
198
00:08:22,018 --> 00:08:24,998
I got a phone number
and some porn.
199
00:08:25,004 --> 00:08:27,014
I saw two dicks
and took a hit of "X."
200
00:08:27,013 --> 00:08:29,023
To think that I almost
slept through this.
201
00:08:29,017 --> 00:08:31,997
I can't believe you took
Ecstasy from a stranger.
202
00:08:32,004 --> 00:08:35,014
He wasn't a stranger!
He was a friend of
my friend Bobby's friend Bobby.
203
00:08:35,010 --> 00:08:37,010
Oh, well, then,
you know it's safe.
204
00:08:37,016 --> 00:08:39,006
Will we be going
to a rave later?
205
00:08:39,012 --> 00:08:41,012
No, but I might have
to drop in on Richard.
206
00:08:41,015 --> 00:08:43,005
Sex on "X"
is supposed to be amazing.
207
00:08:43,012 --> 00:08:45,012
It releases all
of your inhibitions.
208
00:08:45,011 --> 00:08:47,011
[Carrie] You have inhibitions?
209
00:08:49,015 --> 00:08:51,015
[Miranda] Oh, my God, look.
210
00:08:51,021 --> 00:08:53,011
Three dicks and counting!
211
00:08:54,019 --> 00:08:56,009
[Carrie] They say
opposites attract.
212
00:08:56,016 --> 00:08:59,006
What they fail to mention
is that opposites
213
00:08:59,011 --> 00:09:01,021
also tend to have
opposite views
214
00:09:02,000 --> 00:09:05,010
on what constitutes
a rockin' Saturday night.
215
00:09:13,023 --> 00:09:14,023
Hey.
216
00:09:16,000 --> 00:09:17,020
How was your night?
217
00:09:19,006 --> 00:09:21,016
I've got a goody bag.
218
00:09:22,001 --> 00:09:23,011
Know what's in it?
219
00:09:23,010 --> 00:09:24,020
Hmm.
220
00:09:24,017 --> 00:09:26,997
Oh c'mon, I had to fight
a foreigner for it.
221
00:09:29,010 --> 00:09:30,010
Mm, come here.
222
00:09:32,013 --> 00:09:38,013
Just tuck in here
and let's go to sleep.
223
00:09:38,011 --> 00:09:39,021
I'm not tired yet.
224
00:09:39,017 --> 00:09:41,007
You will be, shh.
225
00:09:42,017 --> 00:09:46,007
Hey, you.
I had five cocktails.
226
00:09:52,017 --> 00:09:59,007
I danced with a lot
of fine, half-naked men.
227
00:10:00,006 --> 00:10:02,016
If you would wake up right now
228
00:10:02,022 --> 00:10:05,022
I can almost guarantee...
229
00:10:06,000 --> 00:10:07,020
you would be in for some
230
00:10:08,001 --> 00:10:15,001
F-U-N.
231
00:10:18,004 --> 00:10:20,014
I ate too much chicken, I think.
232
00:10:22,003 --> 00:10:24,003
Will you rub my belly, baby?
233
00:10:26,009 --> 00:10:28,009
[Carrie] I know it was wrong
to compare,
234
00:10:28,015 --> 00:10:31,015
but I felt like
I had spent the evening
in a Calvin Klein ad,
235
00:10:31,020 --> 00:10:36,020
and now I was back
to baseball, buckets, and BVDs.
236
00:10:36,019 --> 00:10:40,019
Meanwhile, Samantha was having
x-cellent sex.
237
00:10:40,023 --> 00:10:43,013
[loud moaning]
238
00:10:43,012 --> 00:10:45,002
Oh, oh.
239
00:10:45,003 --> 00:10:46,023
That was amazing.
240
00:10:47,023 --> 00:10:49,023
You are amazing.
241
00:10:50,000 --> 00:10:51,020
I love you, Richard.
242
00:10:53,006 --> 00:10:55,006
I am in love with you.
243
00:10:56,022 --> 00:10:58,022
[Carrie] You told him
you loved him?
244
00:10:58,022 --> 00:11:00,012
It was the "X" talking!
245
00:11:00,008 --> 00:11:02,018
All I wanted to do
was to have sex!
246
00:11:03,001 --> 00:11:05,021
Okay, okay, and then,
what did he say?
247
00:11:05,018 --> 00:11:07,008
Nothing, he just went to sleep.
248
00:11:07,016 --> 00:11:08,016
Ooph.
249
00:11:08,019 --> 00:11:10,009
Well, is it possible
he didn't hear you?
250
00:11:10,008 --> 00:11:13,008
No, he heard me--
Can I get a fucking cab?
251
00:11:13,008 --> 00:11:15,018
Oh, if he was any kind
of gentleman at all,
252
00:11:15,019 --> 00:11:17,019
he'd pretend it never happened.
253
00:11:17,022 --> 00:11:19,012
But you did have sex, right?
254
00:11:19,014 --> 00:11:21,014
Well, of course we had sex.
255
00:11:21,015 --> 00:11:23,005
Aidan and I didn't.
256
00:11:23,009 --> 00:11:25,009
He fell asleep
and I watched gay porn.
257
00:11:25,014 --> 00:11:28,014
See, that's what happens
when people say, I love you!
258
00:11:28,011 --> 00:11:29,021
So do you love him?
259
00:11:29,017 --> 00:11:31,017
Oh, who the hell knows?
260
00:11:31,023 --> 00:11:33,013
Maybe the "X" knows.
261
00:11:33,010 --> 00:11:35,000
Carrie, it makes you giddy.
262
00:11:35,005 --> 00:11:36,015
I was in love
with the taxi driver,
263
00:11:36,022 --> 00:11:39,002
the doorman, his sweater.
264
00:11:39,003 --> 00:11:41,013
But you only said it to Richard.
265
00:11:41,011 --> 00:11:43,001
I am never taking "X" again.
266
00:11:43,004 --> 00:11:45,024
It is a dangerous,
dangerous drug.
267
00:11:45,021 --> 00:11:49,001
[Carrie] That afternoon, I was
high on another feel-good drug,
268
00:11:49,006 --> 00:11:50,016
the new gay friend.
269
00:11:51,000 --> 00:11:52,020
Could you be more fantastic?
270
00:11:52,017 --> 00:11:54,007
And they say you
can't meet men in bars.
271
00:11:54,013 --> 00:11:56,003
Well, that was true
for me last night.
272
00:11:56,004 --> 00:11:57,024
I went to Trade hoping
to meet someone new,
273
00:11:57,022 --> 00:12:00,002
but just to shag, 'cause
I've got a boyfriend in Sydney.
274
00:12:00,004 --> 00:12:01,014
Hmm.
275
00:12:01,007 --> 00:12:03,007
And the only person I met
was you.
276
00:12:03,009 --> 00:12:04,009
Not that I'm disappointed.
277
00:12:04,015 --> 00:12:07,995
And your boyfriend doesn't mind
if you date other men?
278
00:12:08,003 --> 00:12:09,023
Not date, have sex with.
279
00:12:10,001 --> 00:12:12,021
Oh, right, right,
the international gay rules.
280
00:12:12,020 --> 00:12:13,020
Absolutely.
281
00:12:13,020 --> 00:12:16,010
Blow jobs only, no last names,
282
00:12:16,011 --> 00:12:17,021
the gym is a free space,
283
00:12:18,000 --> 00:12:19,010
and never, ever show up
284
00:12:19,009 --> 00:12:20,019
at the same place
wearing the same shirt.
285
00:12:20,022 --> 00:12:24,002
But then, I just crossed over
into a whole other set of rules.
286
00:12:24,002 --> 00:12:25,012
Well, you've certainly
worked out a lot more options
287
00:12:25,016 --> 00:12:27,016
than "till death do us part."
That's all we've come up with.
288
00:12:28,000 --> 00:12:30,010
And frankly,
I find it a little limiting.
289
00:12:30,016 --> 00:12:33,006
I know gay couples
who are monogamous,
290
00:12:33,013 --> 00:12:35,013
but I'm a realist.
291
00:12:35,014 --> 00:12:37,024
I don't expect to get
everything from one man.
292
00:12:38,001 --> 00:12:39,021
But I guess I shouldn't
be saying this
293
00:12:39,018 --> 00:12:41,018
to someone wearing a ring.
294
00:12:41,018 --> 00:12:43,008
What's with you and this ring?
295
00:12:43,014 --> 00:12:44,024
[Oliver] What's with you
and the ring?
296
00:12:44,022 --> 00:12:46,012
You haven't even mentioned him.
297
00:12:46,014 --> 00:12:47,014
Aidan.
298
00:12:47,012 --> 00:12:48,022
And what's Aidan like?
299
00:12:50,008 --> 00:12:51,018
He's very tall.
300
00:12:52,013 --> 00:12:55,023
And incredibly kind.
301
00:12:56,021 --> 00:13:00,011
And... handsome.
302
00:13:00,015 --> 00:13:03,015
So why would you leave that
at home on a Saturday night?
303
00:13:03,017 --> 00:13:04,017
Well, he wanted to stay in,
304
00:13:05,001 --> 00:13:06,011
and listen to sports
with a bucket of chicken.
305
00:13:06,016 --> 00:13:08,996
Oh, he would have
made my dad so proud.
306
00:13:10,013 --> 00:13:11,023
Have you been to Bungalow 8 yet?
307
00:13:11,021 --> 00:13:13,021
No, but I hear it's
a completely pretentious,
308
00:13:13,018 --> 00:13:16,998
members-only, tiny, crowded club
that you need a key to get into.
309
00:13:17,006 --> 00:13:19,006
-I have a key.
-When are we going?
310
00:13:19,012 --> 00:13:21,002
[both laugh]
311
00:13:21,003 --> 00:13:24,013
Well, if it isn't
little Carrie Bradshaw.
312
00:13:24,012 --> 00:13:26,002
Young Stanford!
313
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
How are ya?
314
00:13:28,006 --> 00:13:29,016
At the moment, confused.
315
00:13:29,023 --> 00:13:31,013
Um, who's this?
316
00:13:31,016 --> 00:13:33,996
Oh, Oliver Spencer,
Stanford Blatch.
317
00:13:34,006 --> 00:13:35,006
Pleasure to meet you.
318
00:13:35,008 --> 00:13:35,998
I don't mean to be rude,
319
00:13:36,006 --> 00:13:37,016
but I must go to the men's room.
320
00:13:38,001 --> 00:13:39,021
Oh, I've just been.
You'll love it.
321
00:13:39,021 --> 00:13:41,011
Really?
322
00:13:41,013 --> 00:13:42,013
I'm gonna be right here.
323
00:13:42,014 --> 00:13:43,024
I'll be right back.
324
00:13:45,012 --> 00:13:48,012
-So?
-Yes?
325
00:13:48,009 --> 00:13:49,999
I saw the way you were behaving.
326
00:13:50,006 --> 00:13:53,016
You're sleeping
with the beautiful man.
327
00:13:53,019 --> 00:13:56,009
The beautiful man is gay.
328
00:13:57,001 --> 00:13:57,021
Damn!
329
00:13:57,022 --> 00:13:59,012
An accent always throws me.
330
00:13:59,011 --> 00:14:02,011
He's only been in New York
for about six months.
331
00:14:02,008 --> 00:14:04,008
I picked him up at Trade.
332
00:14:04,011 --> 00:14:07,001
You went to shirtless heaven
without me?
333
00:14:07,002 --> 00:14:08,012
It wasn't the same.
334
00:14:08,007 --> 00:14:10,017
I was prepared to lose you
to Aidan, but...
335
00:14:11,000 --> 00:14:11,020
but this...
336
00:14:12,001 --> 00:14:13,021
Is just brunch.
337
00:14:13,019 --> 00:14:14,019
I'm green with envy.
338
00:14:14,020 --> 00:14:17,000
-Yes, you are.
-Fine!
339
00:14:17,003 --> 00:14:19,023
Have your beautiful brunch
with your beautiful man,
340
00:14:19,020 --> 00:14:22,010
and then go home
to your other beautiful man.
341
00:14:22,012 --> 00:14:23,022
Greedy, greedy, greedy.
342
00:14:25,010 --> 00:14:27,010
[Carrie] Later, I started
to think about
343
00:14:27,011 --> 00:14:29,011
restlessness and relationships.
344
00:14:29,013 --> 00:14:31,013
Once we found what
we've been searching for,
345
00:14:31,016 --> 00:14:35,016
why are some of us reluctant
to let go of our single selves?
346
00:14:35,018 --> 00:14:36,998
Is single life in New York
347
00:14:37,003 --> 00:14:39,013
such a constant flurry
of fun and friends
348
00:14:39,012 --> 00:14:41,022
that settling down
immediately fills us
349
00:14:41,022 --> 00:14:44,012
with the urge
to shake things up again?
350
00:14:44,013 --> 00:14:48,003
And why does becoming
part of a couple
imply settling down?
351
00:14:48,005 --> 00:14:49,015
Maybe Oliver does
have the key
352
00:14:49,018 --> 00:14:52,008
in that we shouldn't expect
to get everything from one man,
353
00:14:52,012 --> 00:14:55,002
but instead feel comfortable
getting different things
354
00:14:55,006 --> 00:14:56,006
from different people.
355
00:14:56,013 --> 00:14:57,023
Although, at what point,
356
00:14:57,020 --> 00:15:00,020
do separate interests
become separate bedrooms?
357
00:15:00,017 --> 00:15:03,017
I couldn't help but wonder,
to be in a couple,
358
00:15:04,001 --> 00:15:07,001
do you have to put your
single self on a shelf?
359
00:15:07,003 --> 00:15:09,023
Meanwhile, Miranda's
workaholic single self
360
00:15:09,018 --> 00:15:10,998
was a thing of the past.
361
00:15:11,003 --> 00:15:13,013
Now, she was sleeping for two.
362
00:15:13,014 --> 00:15:15,014
It's finally happening.
363
00:15:15,012 --> 00:15:20,002
Stern, Hawkins, Erickson
is moving into the future.
364
00:15:20,002 --> 00:15:22,012
Excuse me? What? We're moving?
365
00:15:22,007 --> 00:15:23,017
Casual Friday.
366
00:15:23,020 --> 00:15:27,020
The entire partnership
finally okayed it, finally.
367
00:15:27,019 --> 00:15:29,999
I've been working on this
for what, two years now?
368
00:15:30,006 --> 00:15:33,006
Oh, right, Well, great.
369
00:15:33,014 --> 00:15:35,004
Yeah, thanks.
370
00:15:36,003 --> 00:15:37,023
And...
371
00:15:37,018 --> 00:15:39,018
[whispering] Congratulations.
372
00:15:57,004 --> 00:15:59,024
Did you tell Celeste
I was pregnant?
373
00:16:00,000 --> 00:16:03,020
Okay, yes.
But only in your defense.
374
00:16:03,021 --> 00:16:04,021
What?
375
00:16:04,022 --> 00:16:07,002
This morning
she was telling everyone
376
00:16:07,002 --> 00:16:09,002
how she saw you
sleeping under your desk
a couple of times,
377
00:16:09,003 --> 00:16:11,013
and that you might be
an alcoholic, or bipolar,
or something.
378
00:16:11,009 --> 00:16:12,019
So you told her I was pregnant?
379
00:16:13,000 --> 00:16:14,010
Isn't that better?
380
00:16:14,007 --> 00:16:16,007
No, not at a law firm, no.
381
00:16:16,013 --> 00:16:19,023
Sorry, I told her
it was a secret.
382
00:16:19,017 --> 00:16:20,997
She can't keep a secret.
383
00:16:21,003 --> 00:16:23,013
She's probably told everybody
in the office by now.
384
00:16:23,011 --> 00:16:25,021
How would you like it if
I told everybody in the office
385
00:16:25,021 --> 00:16:27,001
that you were gay?
386
00:16:28,007 --> 00:16:30,007
Casual Friday has arrived.
387
00:16:33,016 --> 00:16:35,006
Great.
388
00:16:35,012 --> 00:16:37,022
Maybe next you can
call my grandparents.
389
00:16:39,004 --> 00:16:41,024
[Samantha] Ahh! Ahh!
390
00:16:43,017 --> 00:16:44,007
This is gay porn.
391
00:16:44,016 --> 00:16:46,006
What was your first clue?
392
00:16:46,007 --> 00:16:47,997
You said we were watching
an independent film.
393
00:16:48,004 --> 00:16:49,014
I brought biscotti.
394
00:16:49,008 --> 00:16:50,018
Oh, relax.
I've watched it already,
395
00:16:51,000 --> 00:16:55,000
and I'm telling you,
this is really funny.
396
00:16:55,006 --> 00:16:56,016
[Samantha] See,
that's the way to do it.
397
00:16:56,019 --> 00:16:59,009
No "I love you,"
just good old-fashioned fucking.
398
00:16:59,015 --> 00:17:02,005
I am not in the mood
for gay porn.
399
00:17:06,011 --> 00:17:08,021
Not in the mood for gay porn?
400
00:17:08,017 --> 00:17:09,997
Don't you want
to know how it ends?
401
00:17:10,002 --> 00:17:11,022
House & Garden
wants to shoot my apartment
402
00:17:12,001 --> 00:17:14,001
and I told Trey,
and he doesn't even care.
403
00:17:14,002 --> 00:17:16,012
We turned off porn
to talk about a magazine?
404
00:17:16,015 --> 00:17:18,005
Biscotti, please.
405
00:17:18,008 --> 00:17:20,018
He never cares
about what I want.
406
00:17:20,017 --> 00:17:23,007
Anthony is more excited
about it than Trey is.
407
00:17:23,012 --> 00:17:26,012
That's because gay men
understand what's important,
408
00:17:26,013 --> 00:17:28,013
clothes, compliments, and cocks.
409
00:17:28,007 --> 00:17:32,017
And clubs.
Oliver's taking me
to Bungalow 8 tomorrow night.
410
00:17:32,018 --> 00:17:33,018
[Samantha] Mmm!
411
00:17:33,021 --> 00:17:35,021
Sounds like you're cheating
on Aidan with a gay man.
412
00:17:35,017 --> 00:17:39,007
Oh, no, that's allowed.
Gay boyfriends are
the loophole of monogamy.
413
00:17:39,013 --> 00:17:42,013
[Miranda] My gay boyfriend
outed me at work.
Then, I outed him.
414
00:17:42,016 --> 00:17:44,996
Even my gay relationships
are dysfunctional.
415
00:17:45,004 --> 00:17:46,014
[Carrie] Okay,
here's the problem,
416
00:17:46,014 --> 00:17:49,014
Aidan loves to stay in,
and I love to go out,
417
00:17:49,011 --> 00:17:50,011
And he's fine with that.
418
00:17:50,014 --> 00:17:53,014
It's either
the greatest relationship ever,
419
00:17:53,013 --> 00:17:55,003
or we're headed--
420
00:17:55,003 --> 00:17:56,023
For separate bedrooms like me.
421
00:17:58,003 --> 00:18:00,013
We're in completely
different places.
422
00:18:00,010 --> 00:18:02,010
And Trey's content
with what we have.
423
00:18:02,013 --> 00:18:06,003
Therefore, I am a bad person
for needing to have a baby.
424
00:18:06,004 --> 00:18:09,014
You're not a bad person,
you're a person with needs.
425
00:18:09,010 --> 00:18:10,010
This is making me depressed.
426
00:18:10,010 --> 00:18:11,020
Let's just watch that movie.
427
00:18:11,018 --> 00:18:13,008
I thought you'd never ask.
428
00:18:13,015 --> 00:18:14,995
Oh, give me some of that.
429
00:18:15,006 --> 00:18:17,006
-Oh, my--
-Ahh!
430
00:18:19,008 --> 00:18:20,998
[Carrie] The next morning,
Samantha and Richard
431
00:18:21,004 --> 00:18:24,014
were taking care of business,
but not each other.
432
00:18:24,008 --> 00:18:26,008
I am not doing
any more charity crap,
433
00:18:26,007 --> 00:18:27,017
if we can't get publicity.
434
00:18:27,021 --> 00:18:30,021
Steve Martin was there,
and he's the fucking toast
of New York.
435
00:18:30,017 --> 00:18:32,017
He's the toast
of The New Yorker,
there's a difference.
436
00:18:36,013 --> 00:18:38,003
Are we gonna talk about this?
437
00:18:38,002 --> 00:18:39,002
About what?
438
00:18:39,005 --> 00:18:42,005
That... thing
I said the other night.
439
00:18:45,021 --> 00:18:50,001
Samantha, you were high on "X."
440
00:18:50,006 --> 00:18:51,016
Believe me, I've been there.
441
00:18:52,010 --> 00:18:54,020
Oh, good.
442
00:18:55,019 --> 00:18:57,019
Okay, then.
443
00:18:57,020 --> 00:18:58,020
[Carrie] Once Richard
made it clear
444
00:18:59,001 --> 00:19:00,021
that her "I love you"
didn't matter,
445
00:19:01,000 --> 00:19:04,010
Samantha realized she was
secretly wishing it did.
446
00:19:04,007 --> 00:19:05,017
So you'll yell at The Times?
447
00:19:05,023 --> 00:19:07,023
I already did.
448
00:19:07,020 --> 00:19:08,020
Did you need something else?
449
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
No.
450
00:19:12,002 --> 00:19:15,012
[Carrie] She wanted to tell him
that it wasn't just the drug
talking that night,
451
00:19:15,010 --> 00:19:17,020
but she put her real feelings
on the shelf.
452
00:19:17,021 --> 00:19:20,001
Fuck you at my place
around 8:00?
453
00:19:20,022 --> 00:19:21,022
Sounds good.
454
00:19:25,017 --> 00:19:27,007
[Carrie] And since
it was casual Friday,
455
00:19:27,012 --> 00:19:30,002
Miranda and Max decided
to come out of the closet
456
00:19:30,004 --> 00:19:31,014
with their casual clothes.
457
00:19:31,016 --> 00:19:33,006
Miranda shelved
her work concerns,
458
00:19:33,013 --> 00:19:36,013
and showed up as a proud,
single mother-to-be.
459
00:19:36,012 --> 00:19:39,022
And Max showed up as a proud
gay man with a sense of style.
460
00:19:40,000 --> 00:19:43,020
But when
Stern, Hawkins, and Erickson
saw Max's sense of style,
461
00:19:43,021 --> 00:19:46,001
that was the end
of casual Friday.
462
00:19:53,015 --> 00:19:54,015
Pretty.
463
00:19:54,022 --> 00:19:56,022
They're for
the photo shoot tomorrow.
464
00:19:57,013 --> 00:19:59,023
Ah.
465
00:19:59,019 --> 00:20:01,019
They're coming at 10:00,
so would you please
move your stuff
466
00:20:01,020 --> 00:20:03,020
out of the guest room?
467
00:20:03,020 --> 00:20:05,010
Are they photographing
the guest room?
468
00:20:05,013 --> 00:20:07,023
I don't know.
But it doesn't look very good
469
00:20:07,019 --> 00:20:10,019
with us sleeping
in separate bedrooms.
470
00:20:10,018 --> 00:20:13,018
No. No, it doesn't, does it?
471
00:20:13,021 --> 00:20:16,011
They want us to dress nicely,
but not too formal.
472
00:20:18,005 --> 00:20:19,005
Oh, I'm in the picture?
473
00:20:19,009 --> 00:20:22,009
Mm-hmm, they want
to photograph both of us.
474
00:20:23,010 --> 00:20:25,010
Why?
475
00:20:25,009 --> 00:20:27,009
Because they think
we're the perfect couple.
476
00:20:28,021 --> 00:20:29,021
[sighs]
477
00:20:32,000 --> 00:20:32,020
I know.
478
00:20:35,005 --> 00:20:38,005
But I promised,
and they're coming.
479
00:20:41,001 --> 00:20:42,011
I don't want to do this.
480
00:20:43,016 --> 00:20:46,016
It's just one picture.
And it's important to me.
481
00:20:46,021 --> 00:20:49,011
No, this.
I don't want to do this anymore.
482
00:20:51,000 --> 00:20:53,010
You are so angry at me.
483
00:20:56,002 --> 00:20:57,012
I'm sorry.
484
00:21:01,010 --> 00:21:03,020
I want a baby.
485
00:21:03,022 --> 00:21:06,002
I thought that's
what you wanted too.
486
00:21:06,022 --> 00:21:08,012
So did I.
487
00:21:10,002 --> 00:21:12,012
I don't think I should
have to give that up.
488
00:21:14,001 --> 00:21:15,001
You shouldn't.
489
00:21:17,001 --> 00:21:18,011
You can have the apartment.
490
00:21:19,013 --> 00:21:21,003
I'll move back in with mother.
491
00:21:27,009 --> 00:21:28,009
Okay.
492
00:21:31,021 --> 00:21:33,021
[Carrie] Charlotte and Trey's
separate interests
493
00:21:33,019 --> 00:21:36,019
had become more
than separate bedrooms.
494
00:21:36,019 --> 00:21:39,009
They'd become
a real separation.
495
00:21:41,014 --> 00:21:45,004
Meanwhile, I tried
to find a way
for my single self
496
00:21:45,003 --> 00:21:47,013
and my couple self to coexist.
497
00:21:49,014 --> 00:21:51,014
-[Aidan] There you go.
-[Pete barks]
498
00:21:51,016 --> 00:21:53,006
-Hey!
-Hey.
499
00:21:53,009 --> 00:21:55,019
Yowzah!
500
00:21:55,018 --> 00:21:56,018
Where you going
all dressed up like that?
501
00:21:57,001 --> 00:21:58,021
I told you yesterday
I was going out.
502
00:21:58,018 --> 00:22:00,018
You didn't say
you were going all out.
503
00:22:00,019 --> 00:22:02,009
I have to see Bungalow 8.
504
00:22:02,008 --> 00:22:03,018
Oh, yeah?
What's that, a play?
505
00:22:03,017 --> 00:22:05,997
No, it's a very hot club.
506
00:22:06,002 --> 00:22:08,012
It's important that
I know about these things.
507
00:22:08,007 --> 00:22:11,017
Some people consider my column
a New York survival guide.
508
00:22:11,022 --> 00:22:13,012
What's going on here?
509
00:22:13,014 --> 00:22:15,004
It's just...
510
00:22:15,022 --> 00:22:17,012
something I'm trying.
511
00:22:17,016 --> 00:22:19,996
It's closer to my heart
this way.
512
00:22:20,002 --> 00:22:21,002
Oh.
513
00:22:24,005 --> 00:22:26,005
Who are you going out with,
the girls?
514
00:22:26,012 --> 00:22:29,012
Oh, this guy. Oliver Spencer.
515
00:22:29,008 --> 00:22:29,998
A guy?
516
00:22:30,006 --> 00:22:30,996
He's gay.
517
00:22:31,006 --> 00:22:32,016
Oh, phew. Cool.
518
00:22:33,000 --> 00:22:35,020
Well, listen,
I am done for the night.
519
00:22:36,000 --> 00:22:38,020
So you want me to jump
in the shower, come with?
520
00:22:38,023 --> 00:22:41,013
Oh, I don't know.
521
00:22:41,007 --> 00:22:43,017
I don't, I don't know
if he can get us both in.
522
00:22:43,017 --> 00:22:44,017
What do you mean?
We can get in anywhere.
523
00:22:44,023 --> 00:22:46,013
No, you need a key or something.
524
00:22:46,015 --> 00:22:48,015
A key?
Give me a fuckin' break.
525
00:22:49,001 --> 00:22:52,021
See, that kind of attitude
is not appreciated
at Bungalow 8.
526
00:22:52,023 --> 00:22:53,023
C'mon, Carrie, a key?
527
00:22:54,001 --> 00:22:55,021
Why do you even
buy into that shit?
528
00:22:55,019 --> 00:22:58,019
Let's just go out to dinner,
I haven't seen you all week.
529
00:22:58,021 --> 00:23:01,021
I can't. I told Oliver--
530
00:23:01,017 --> 00:23:03,997
Oh, all right,
all right, all right.
531
00:23:04,005 --> 00:23:05,005
Hey, don't forget your key,
532
00:23:05,013 --> 00:23:07,013
because, you know,
we're very exclusive here.
533
00:23:07,013 --> 00:23:09,013
And we might not
let you back in.
534
00:23:11,005 --> 00:23:12,005
[Carrie] See, now I feel bad.
535
00:23:12,010 --> 00:23:14,010
I basically discouraged him
from coming.
536
00:23:14,013 --> 00:23:15,023
Well, call and have him join us.
537
00:23:15,023 --> 00:23:18,013
Oh, this is so not his scene.
538
00:23:18,013 --> 00:23:19,023
Then you have to break it off.
539
00:23:19,020 --> 00:23:20,020
This is Bungalow 8, darling!
540
00:23:21,001 --> 00:23:22,011
Oh, you're right,
what's a relationship
541
00:23:22,009 --> 00:23:24,019
compared to a night
with trendy strangers?
542
00:23:24,020 --> 00:23:26,000
Oliver Spencer and date.
543
00:23:28,000 --> 00:23:28,020
I'm your date?
544
00:23:29,001 --> 00:23:30,011
-Mm-hmm.
-Oh.
545
00:23:36,001 --> 00:23:39,011
[club music]
546
00:23:42,023 --> 00:23:44,023
Turns out there's one problem
547
00:23:44,018 --> 00:23:46,998
with having a handsome gay man
as your date,
548
00:23:47,005 --> 00:23:48,015
other handsome gay men.
549
00:23:48,018 --> 00:23:51,008
[man] You know,
I just love those
new Prada open-toed sandals.
550
00:23:51,012 --> 00:23:53,002
I think I can get you
a pair of those.
551
00:23:53,002 --> 00:23:54,012
-Really.
-What size?
552
00:23:54,016 --> 00:23:55,016
11.
553
00:23:56,015 --> 00:23:58,005
So Ollie... Ollie?
554
00:23:58,015 --> 00:24:00,015
Is there anything
to eat at Bungalow 8?
555
00:24:00,017 --> 00:24:02,017
Or is food so very last year?
556
00:24:02,021 --> 00:24:04,011
[chuckles]
557
00:24:04,009 --> 00:24:06,999
Okay, it seems that
you're in the middle
of a spa session, so...
558
00:24:08,007 --> 00:24:09,007
Wait, you're going?
559
00:24:10,013 --> 00:24:13,013
You know, I left
a gorgeous man at home
560
00:24:13,013 --> 00:24:15,003
to come here and be your date.
561
00:24:15,002 --> 00:24:17,022
And I'm guessing
size 11 did as well.
562
00:24:17,018 --> 00:24:20,998
So I'm just not really sure
why I'm here.
563
00:24:21,005 --> 00:24:22,015
Because you're fantastic.
564
00:24:22,019 --> 00:24:25,009
And I'm sorry
I was neglecting you.
565
00:24:26,015 --> 00:24:27,015
I'm very bad.
566
00:24:29,007 --> 00:24:30,007
Kiss and make up?
567
00:24:34,014 --> 00:24:37,014
Well, if it isn't
Mr. And Mrs. Down Under.
568
00:24:37,016 --> 00:24:39,996
[Carrie] I'd been so preoccupied
with my gay boyfriend,
569
00:24:40,004 --> 00:24:42,004
I kept forgetting
about my gay husband.
570
00:24:42,002 --> 00:24:43,022
You um, you remember Stanford,
571
00:24:43,022 --> 00:24:45,002
-from brunch?
-Mm-hmm.
572
00:24:45,003 --> 00:24:46,023
Apparently, it was more
than just brunch.
573
00:24:47,001 --> 00:24:49,021
Carrie, don't fall for him,
he's just another pretty face.
574
00:24:49,018 --> 00:24:51,008
He doesn't love you
like I love you.
575
00:24:51,009 --> 00:24:54,009
I knew this woman when she took
the subway and wore Candies.
576
00:24:54,016 --> 00:24:55,006
Candies?
577
00:24:55,015 --> 00:24:57,015
I assure you
I never wore Candies.
578
00:24:57,018 --> 00:25:01,008
You wore pink suede Candies,
and I adored you anyway.
579
00:25:01,009 --> 00:25:03,009
And how dare you try
to steal her away
580
00:25:03,011 --> 00:25:06,021
with your dreamy eyes,
and your probably fake accent?
581
00:25:06,017 --> 00:25:09,007
I'm sorry, I didn't realize
the lady was spoken for.
582
00:25:09,009 --> 00:25:10,009
Well, she is.
583
00:25:10,012 --> 00:25:12,002
[Oliver] All right, then.
584
00:25:12,004 --> 00:25:14,014
Kiss and make up?
585
00:25:14,007 --> 00:25:16,997
[Carrie] And then I realized,
my single self-life
586
00:25:17,004 --> 00:25:19,024
had a shelf life,
and it had just expired.
587
00:25:19,021 --> 00:25:21,001
Okay, I'm going.
588
00:25:21,004 --> 00:25:22,004
Okay.
589
00:25:22,004 --> 00:25:24,004
No, Carrie, stay.
590
00:25:24,004 --> 00:25:25,024
We only just got here.
591
00:25:27,017 --> 00:25:28,017
Let me buy you another drink.
592
00:25:28,021 --> 00:25:30,021
No, it's fine.
I just want to go home.
593
00:25:30,023 --> 00:25:32,023
And the surprising thing was...
594
00:25:33,012 --> 00:25:34,012
I did.
595
00:25:38,007 --> 00:25:40,007
Honey, I'm home.
596
00:25:45,023 --> 00:25:48,003
How was the Bungalow?
597
00:25:48,005 --> 00:25:51,995
Eh, I've seen better.
598
00:25:52,004 --> 00:25:56,014
Why do you own Jocks & Cocks 4?
599
00:25:56,012 --> 00:25:58,022
More research
for the survival guide?
600
00:25:59,013 --> 00:26:00,013
Really?
601
00:26:01,011 --> 00:26:02,011
What'd you learn?
602
00:26:04,007 --> 00:26:06,997
♪ Oh ooh ah ah
Oh oh ah ah... ♪
603
00:26:11,007 --> 00:26:15,007
Ooh, oh, yeah, uh-huh.
604
00:26:15,015 --> 00:26:17,005
Give me some of that.
605
00:26:17,023 --> 00:26:18,023
Mmm.
606
00:26:18,020 --> 00:26:21,000
A big thank you
to all our gay friends.
607
00:26:23,017 --> 00:26:24,997
[Carrie] That's the thing
about Manhattan,
608
00:26:25,005 --> 00:26:28,995
the most exclusive clubs
only have a couple members,
609
00:26:29,002 --> 00:26:31,012
and they're very hard to find.
610
00:26:31,014 --> 00:26:35,024
The next morning,
House & Garden
came to Charlotte's house.
611
00:26:35,021 --> 00:26:37,021
It's fork, fork, knife, spoon.
612
00:26:37,018 --> 00:26:38,018
What are these people, crazy?
613
00:26:38,023 --> 00:26:40,003
[Gordon] This is perfect.
614
00:26:40,002 --> 00:26:42,002
Very Upper East Side
breakfast for two.
615
00:26:42,003 --> 00:26:43,003
I love this china.
616
00:26:43,003 --> 00:26:44,003
Me, too.
617
00:26:44,002 --> 00:26:45,022
Thanks, it's our wedding china.
618
00:26:47,000 --> 00:26:49,020
Anthony, can I talk
to you a minute?
619
00:26:51,014 --> 00:26:52,024
We'll be right back.
620
00:26:55,016 --> 00:26:57,006
-Is he cute or what?
-Mm-hmm.
621
00:26:57,012 --> 00:26:59,022
Um, Trey and I...
622
00:26:59,021 --> 00:27:01,021
Splitting up. I knew it.
623
00:27:01,022 --> 00:27:04,012
Well, anyway, I don't think
he's gonna be in the picture.
624
00:27:04,014 --> 00:27:06,004
So should we just cancel?
625
00:27:06,002 --> 00:27:07,002
Cancel, hello?
626
00:27:07,003 --> 00:27:08,003
H & G, House & Garden?
627
00:27:08,004 --> 00:27:09,004
Do it without him.
628
00:27:09,006 --> 00:27:10,996
Won't that look bad, just me?
629
00:27:11,002 --> 00:27:12,012
It'll look beautiful.
630
00:27:12,012 --> 00:27:14,012
He may be the heart surgeon,
but, honey, you're the heart
631
00:27:14,007 --> 00:27:15,997
of this whole operation.
632
00:27:16,003 --> 00:27:18,013
Honestly, you're
the best catch ever.
633
00:27:18,007 --> 00:27:19,007
Look what you did to this place.
634
00:27:19,014 --> 00:27:21,024
You could take
any guy off the street,
635
00:27:21,023 --> 00:27:24,013
fix him up, and make him
into something wonderful.
636
00:27:24,015 --> 00:27:26,015
Not for nothin', but you
deserve more than that
637
00:27:26,019 --> 00:27:29,009
stick-up-his-ass preppy,
that's all I'm saying.
638
00:27:29,007 --> 00:27:30,017
Now, get in here
and have breakfast.
639
00:27:33,002 --> 00:27:35,012
Gordon, it's just gonna be--
640
00:27:35,012 --> 00:27:38,012
All-righty, we ready
for the picture?
641
00:27:39,006 --> 00:27:40,006
One minute.
642
00:27:45,007 --> 00:27:45,997
Trey, you don't have to--
643
00:27:46,005 --> 00:27:48,995
No, it is important to you.
644
00:27:50,004 --> 00:27:52,014
I at least want to do this.
645
00:27:52,011 --> 00:27:55,011
[Gordon] Handsome husband,
beautiful wife.
646
00:27:56,011 --> 00:27:58,011
Having breakfast!
647
00:28:01,018 --> 00:28:03,008
Smile.
648
00:28:03,010 --> 00:28:05,010
[Carrie] Trey had moved out
by the time the magazine
649
00:28:05,016 --> 00:28:06,016
was on the stands.
650
00:28:06,021 --> 00:28:08,011
But all over America
651
00:28:08,012 --> 00:28:10,022
little girls
in their mother's pearls
652
00:28:10,020 --> 00:28:12,020
saw the picture and thought,
653
00:28:12,019 --> 00:28:14,009
"That's what I want."
654
00:28:19,020 --> 00:28:22,010
That's the thing
about relationships,
655
00:28:22,016 --> 00:28:25,016
sometimes they look prettier
from the outside.
656
00:28:31,019 --> 00:28:36,009
And what's inside
can be different than it seems.