1 00:00:47,013 --> 00:00:48,023 [Carrie] There is one day 2 00:00:48,022 --> 00:00:51,022 even the most cynical New York woman dreams of 3 00:00:51,023 --> 00:00:53,003 all her life. 4 00:00:53,004 --> 00:00:54,014 It'll be fabulous. 5 00:00:54,013 --> 00:00:56,013 Everything white, white flowers, white tablecloths, 6 00:00:56,015 --> 00:00:58,995 white food, W-H-I-T-E, white! 7 00:00:59,003 --> 00:01:00,023 [Carrie] She imagines what she'll wear, 8 00:01:00,021 --> 00:01:02,021 the photographers, the toasts. 9 00:01:02,023 --> 00:01:04,023 Everybody celebrating the fact that 10 00:01:04,022 --> 00:01:06,012 -she finally found... -Oh! 11 00:01:06,022 --> 00:01:08,012 ...a publisher. 12 00:01:08,008 --> 00:01:10,008 It's her book release party. 13 00:01:10,011 --> 00:01:12,001 This is a sexy event, 14 00:01:12,002 --> 00:01:13,022 so don't be afraid to use color. 15 00:01:13,023 --> 00:01:15,013 I'm not afraid of anything. 16 00:01:16,001 --> 00:01:17,011 How about pink? 17 00:01:17,013 --> 00:01:20,003 -Hot pink. -Pink. 18 00:01:20,004 --> 00:01:22,014 [chuckles] 19 00:01:23,002 --> 00:01:24,022 Isn't it perfect? 20 00:01:25,020 --> 00:01:27,000 It's huge. 21 00:01:27,006 --> 00:01:28,016 Huge space, huge book. 22 00:01:29,006 --> 00:01:30,996 -Who's coming? -Everyone. 23 00:01:31,003 --> 00:01:32,023 Okay, this is cuckoo. 24 00:01:32,022 --> 00:01:34,012 Guest list! 25 00:01:34,013 --> 00:01:37,013 [Carrie] When your career is going better than ever, 26 00:01:37,014 --> 00:01:41,004 it's hard not to get a big head. 27 00:01:41,002 --> 00:01:43,022 Meanwhile, Miranda was back at the office 28 00:01:43,022 --> 00:01:45,022 and she was politically incorrectly 29 00:01:46,001 --> 00:01:47,011 happy to be there. 30 00:01:47,007 --> 00:01:48,017 [intercom beeping] 31 00:01:48,018 --> 00:01:51,018 [woman] I have Walker Louis calling. 32 00:01:51,017 --> 00:01:53,007 I'll take that. 33 00:01:53,009 --> 00:01:56,009 [Carrie] Miranda and Walker had shared one night of great sex 34 00:01:56,012 --> 00:01:57,012 B.C. 35 00:01:57,009 --> 00:01:58,009 "Before Child." 36 00:01:58,014 --> 00:02:00,014 I'm so glad I wasn't waiting for your call. 37 00:02:00,013 --> 00:02:02,013 I'm so glad you remember me. 38 00:02:02,012 --> 00:02:04,022 Oh, I remember you. 39 00:02:04,020 --> 00:02:07,000 Oh, I remember you too. 40 00:02:07,013 --> 00:02:09,003 I remember you naked. 41 00:02:09,016 --> 00:02:11,016 So, how you been? 42 00:02:11,020 --> 00:02:12,020 What's new with you? 43 00:02:14,002 --> 00:02:15,022 Nothing much. How about you? 44 00:02:15,017 --> 00:02:16,017 [Walker] I was hoping to take you 45 00:02:17,001 --> 00:02:19,001 on a very belated second date. 46 00:02:19,003 --> 00:02:20,023 How about Thursday? 47 00:02:20,019 --> 00:02:22,019 [Carrie] She invited him to be her plus one at the book party 48 00:02:22,022 --> 00:02:25,022 since she knew she'd be conveniently minus one. 49 00:02:25,021 --> 00:02:28,021 Magda had already agreed to babysit. 50 00:02:28,023 --> 00:02:32,023 Meanwhile, Charlotte was working on her perfect plus one: 51 00:02:32,018 --> 00:02:34,998 Justin Anderson the third. 52 00:02:36,020 --> 00:02:38,020 Well, thanks for another lovely lunch, 53 00:02:38,021 --> 00:02:40,001 and for walking me home. 54 00:02:40,005 --> 00:02:42,015 -My pleasure. -[Charlotte giggles] 55 00:02:45,001 --> 00:02:47,011 [Carrie] Justin was just in time, 56 00:02:47,011 --> 00:02:49,021 because Charlotte was finally ready 57 00:02:49,021 --> 00:02:52,011 -for a new relationship. - [door slamming] 58 00:02:52,010 --> 00:02:53,010 [Charlotte] Oh! 59 00:02:53,012 --> 00:02:54,022 Good afternoon, Mrs. Collier. 60 00:02:55,000 --> 00:02:58,010 Yes, it certainly was. 61 00:03:00,001 --> 00:03:01,001 [elevator bell] 62 00:03:01,003 --> 00:03:02,023 And she's one of the friendly ones. 63 00:03:03,004 --> 00:03:04,024 I think I'd better get back to work. 64 00:03:04,023 --> 00:03:05,023 Okay. 65 00:03:05,020 --> 00:03:07,020 -Bye. -Bye. 66 00:03:07,023 --> 00:03:10,013 [Carrie] I was in a new relationship, too, 67 00:03:10,012 --> 00:03:11,022 with my publisher. 68 00:03:11,023 --> 00:03:13,013 Mm-hmm, okay, bye-bye. 69 00:03:13,012 --> 00:03:15,022 I am so freaking excited about this party! 70 00:03:15,023 --> 00:03:18,013 Seriously, Carrie, we are so golden. 71 00:03:18,012 --> 00:03:21,002 People actually want to come to this book party. 72 00:03:21,003 --> 00:03:23,003 -[Carrie giggles] -All of Condé Nast is coming, 73 00:03:23,002 --> 00:03:24,012 including GQ, 74 00:03:24,010 --> 00:03:26,010 which has actual straight men. [softly laughs] 75 00:03:26,009 --> 00:03:28,009 Someone better kiss me at this thing. That's all I gotta say. 76 00:03:28,013 --> 00:03:30,003 So, it's not about selling books. 77 00:03:30,002 --> 00:03:31,012 It's about finding you a boyfriend. 78 00:03:31,007 --> 00:03:32,017 -Ahh... -[knocking at door] 79 00:03:32,017 --> 00:03:34,007 Hey, Courtney-- Oh! 80 00:03:34,009 --> 00:03:36,019 I didn't know you had somebody in here. I'm sorry. 81 00:03:37,001 --> 00:03:38,021 -Oh. -[Courtney] Jack, what are you doing here? 82 00:03:38,019 --> 00:03:39,999 [Jack] Using the Xerox machine. 83 00:03:40,004 --> 00:03:41,004 You finish your second book? 84 00:03:41,004 --> 00:03:42,004 No, my suicide note. 85 00:03:42,006 --> 00:03:43,006 [softly laughs] 86 00:03:43,010 --> 00:03:45,000 Would you like a "Save the Date" card? 87 00:03:45,005 --> 00:03:46,005 Please. 88 00:03:46,008 --> 00:03:47,008 You know each other? 89 00:03:47,013 --> 00:03:48,023 -No. -No. 90 00:03:48,017 --> 00:03:49,017 [Courtney] Oh, Carrie Bradshaw. 91 00:03:49,022 --> 00:03:51,022 Her book of essays comes out this week. 92 00:03:51,019 --> 00:03:53,009 Oh, very exciting. 93 00:03:53,012 --> 00:03:55,012 Jack Berger. We published his first book last year. 94 00:03:55,016 --> 00:03:56,016 Oh! 95 00:03:57,010 --> 00:03:59,000 And your name is Berger? 96 00:03:59,015 --> 00:04:00,015 Never heard of me. 97 00:04:01,000 --> 00:04:03,010 What does that say about your publicity department? 98 00:04:03,009 --> 00:04:04,009 Not your primary market. 99 00:04:04,016 --> 00:04:05,016 Right, because she's not 100 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 -in my immediate family. -[giggles] 101 00:04:08,003 --> 00:04:10,013 Jack wrote a hilarious comic novel that speaks to men 102 00:04:10,012 --> 00:04:12,002 the same way your column speaks to women. 103 00:04:12,006 --> 00:04:14,006 Yeah, except men don't buy hilarious comic novels. 104 00:04:14,008 --> 00:04:15,018 That's the flaw in the plan. 105 00:04:15,020 --> 00:04:17,020 -What's your book? -"Half-off." 106 00:04:17,019 --> 00:04:19,999 That's what it's called now. It's just half-off. 107 00:04:20,005 --> 00:04:23,005 Sometimes it's 75 cents on a card table on Sixth Avenue. 108 00:04:23,015 --> 00:04:25,015 -Next to the incense. -Exactly. 109 00:04:25,017 --> 00:04:26,997 You know, you two should talk, 110 00:04:27,002 --> 00:04:28,022 because, you know, he knows the whole deal, 111 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 the party, the signings, the reading, the tour. 112 00:04:34,008 --> 00:04:35,008 [Carrie] Minutes later, 113 00:04:35,015 --> 00:04:37,005 Jack Berger and I slowed down 114 00:04:37,013 --> 00:04:38,023 for a little fast food. 115 00:04:38,021 --> 00:04:41,021 I'm not so much feeding them as I'm hitting them. 116 00:04:42,001 --> 00:04:43,011 Yes, I see that. 117 00:04:43,008 --> 00:04:45,008 "Did the man have a little repressed anger? 118 00:04:45,021 --> 00:04:49,001 Or did he just dislike pigeons?" The woman wondered. 119 00:04:49,002 --> 00:04:52,002 The woman is tripping over the term "repressed." 120 00:04:52,005 --> 00:04:54,015 [Jack laughs] I'm not really bitter. 121 00:04:54,019 --> 00:04:56,009 I'm just trying it on for size. 122 00:04:56,017 --> 00:04:57,017 I think it fits. 123 00:04:57,023 --> 00:05:00,013 Yeah. It's a little tight in the crotch. 124 00:05:00,015 --> 00:05:01,015 [dog barking] 125 00:05:02,002 --> 00:05:06,012 You're saying "crotch" to me? We just met. 126 00:05:07,003 --> 00:05:08,013 Long in the sleeve? 127 00:05:10,003 --> 00:05:11,013 -Not as funny. -See that, 128 00:05:11,011 --> 00:05:12,021 It had to be "crotch." 129 00:05:13,009 --> 00:05:15,009 How's that strawberry shake? 130 00:05:16,002 --> 00:05:17,012 It's very tasty, thank you. 131 00:05:17,013 --> 00:05:19,023 I can't believe that you ordered strawberry. 132 00:05:19,018 --> 00:05:22,008 Who orders strawberry after the age of 11? 133 00:05:22,013 --> 00:05:25,013 You have so much to learn about women. 134 00:05:25,012 --> 00:05:27,022 Yeah, that's what a few reviewers said. 135 00:05:29,015 --> 00:05:32,005 All right, what's next? How long do I have you for? 136 00:05:32,022 --> 00:05:35,012 Well, I don't know. What else is on your agenda? 137 00:05:35,007 --> 00:05:36,007 I gotta pick up some dry cleaning. 138 00:05:36,015 --> 00:05:37,015 Would it be weird for you to come with me 139 00:05:37,020 --> 00:05:39,000 to pick up some dry cleaning? 140 00:05:39,003 --> 00:05:41,013 No. It would be weird for you to send me. 141 00:05:41,011 --> 00:05:44,011 It's a nice place. It's right around the corner. Family joint. 142 00:05:44,019 --> 00:05:47,009 -They have an actual abacus. -[giggles] 143 00:05:58,006 --> 00:06:00,996 [Carrie] We were having one of those great first dates 144 00:06:01,003 --> 00:06:04,003 you can only have when it's not an actual date. 145 00:06:04,003 --> 00:06:05,023 -[bicycle bell] -Oh... 146 00:06:06,010 --> 00:06:07,010 Thank you. 147 00:06:14,023 --> 00:06:16,013 -What's that? -Eh, it's stupid. 148 00:06:16,008 --> 00:06:18,008 -I collect found playing cards. -Oh... 149 00:06:18,011 --> 00:06:19,021 They're all over the city. 150 00:06:19,019 --> 00:06:20,999 -Really? -Yeah. It's... 151 00:06:21,004 --> 00:06:23,014 -I never noticed. -Well, you will now, 152 00:06:23,009 --> 00:06:24,999 that's how it works. 153 00:06:25,021 --> 00:06:27,011 I'm hoping to get a full deck. 154 00:06:27,013 --> 00:06:29,013 -Insert the obvious joke here. -[giggles] 155 00:06:29,015 --> 00:06:32,005 And, uh, I didn't have a two of hearts. 156 00:06:32,015 --> 00:06:33,015 Oh? 157 00:06:34,001 --> 00:06:35,021 It's a good day. 158 00:06:35,017 --> 00:06:36,997 Yes, it is. 159 00:06:39,004 --> 00:06:40,024 [Jack softly laughs] 160 00:06:41,004 --> 00:06:43,004 Hey, Berger. 161 00:06:43,004 --> 00:06:44,024 We're on a last-name basis now? 162 00:06:44,019 --> 00:06:45,999 -Yeah. -Okay. 163 00:06:46,017 --> 00:06:50,997 Berger, would you, by any chance... 164 00:06:52,006 --> 00:06:55,016 want to be my plus one on Thursday? 165 00:06:56,003 --> 00:06:59,023 It's my book party and I don't have a date, and... 166 00:06:59,019 --> 00:07:03,019 You'll have the clean shirt and all. So... 167 00:07:04,017 --> 00:07:05,997 I would love that, um... 168 00:07:06,003 --> 00:07:08,013 But my girlfriend's parents are coming to visit, 169 00:07:08,010 --> 00:07:10,000 and they are staying with us. 170 00:07:10,004 --> 00:07:13,014 Oh. 171 00:07:14,021 --> 00:07:17,011 It was like a bomb that just kept exploding. 172 00:07:17,015 --> 00:07:19,005 "I have a girlfriend." [explosion sound] 173 00:07:19,021 --> 00:07:21,021 "We live together." [explosion sound] 174 00:07:21,020 --> 00:07:25,000 "This whole flirtation's in your head." [explosion sound] 175 00:07:25,011 --> 00:07:27,001 He should've mentioned her earlier. 176 00:07:27,005 --> 00:07:28,015 But not too early. 177 00:07:28,018 --> 00:07:30,008 I hate it when men do that. 178 00:07:30,008 --> 00:07:31,018 "I have a girlfriend." 179 00:07:31,023 --> 00:07:34,013 Calm down. I just asked if that seat was taken. 180 00:07:34,008 --> 00:07:35,008 That guy's a jerk. 181 00:07:35,013 --> 00:07:36,023 Thing is, I don't think he is. 182 00:07:38,008 --> 00:07:40,018 I sparked with this person. 183 00:07:40,019 --> 00:07:42,009 I never spark. 184 00:07:44,019 --> 00:07:46,019 I wonder how happy they are. 185 00:07:47,023 --> 00:07:49,023 This is not a good side of me. 186 00:07:49,019 --> 00:07:52,009 Seriously, what's the point of meeting someone like that 187 00:07:52,014 --> 00:07:53,024 if they're not available? 188 00:07:54,001 --> 00:07:56,011 It's the universe telling you they're still out there. 189 00:07:56,010 --> 00:07:58,020 Maybe it's the universe telling you all the good ones are taken. 190 00:07:58,018 --> 00:08:01,018 I'm telling you, all the good ones are coming to the party. 191 00:08:01,018 --> 00:08:02,018 [giggles] 192 00:08:02,021 --> 00:08:04,001 What did he look like? 193 00:08:05,002 --> 00:08:06,012 I can't remember. 194 00:08:06,016 --> 00:08:09,016 Which is what happens when I really like someone. 195 00:08:09,021 --> 00:08:12,021 I just remember a feeling. 196 00:08:13,016 --> 00:08:14,996 Or he was a dating mirage. 197 00:08:15,004 --> 00:08:17,014 I was so hungry for a spark, I hallucinated a man. 198 00:08:17,007 --> 00:08:19,017 Stop. You're the toast of the town. 199 00:08:19,017 --> 00:08:20,997 Finish your salad. 200 00:08:21,003 --> 00:08:23,023 And I'll treat you to a little mani-pedi-Botox. 201 00:08:23,022 --> 00:08:25,012 I like how you say that like everybody does it. 202 00:08:25,016 --> 00:08:26,016 Everybody will. 203 00:08:26,021 --> 00:08:28,011 I think I'd rather just crawl into bed. 204 00:08:28,016 --> 00:08:30,016 Oh, honey, a little perspective! 205 00:08:30,019 --> 00:08:32,009 You have a fun, exciting, 206 00:08:32,010 --> 00:08:34,010 intellectually stimulating career, 207 00:08:34,013 --> 00:08:37,023 and there's about to be a huge soiree thrown in your honor. 208 00:08:37,017 --> 00:08:38,997 Yes, and I'll be without a plus one. 209 00:08:39,004 --> 00:08:41,014 -I'll be your plus one. -[man] Coffee? 210 00:08:41,011 --> 00:08:43,011 He should have said "we" something. 211 00:08:43,015 --> 00:08:45,995 "We" go to this dry cleaners. 212 00:08:46,002 --> 00:08:48,012 "We might be breaking up soon." 213 00:08:48,009 --> 00:08:50,009 I didn't tell Walker I had a baby. 214 00:08:50,019 --> 00:08:53,009 -How could you not mention it? -It didn't come up. 215 00:08:53,007 --> 00:08:56,007 If Walker had asked me directly, "Have you given birth recently?" 216 00:08:56,011 --> 00:08:59,001 I would have said, "First of all, define recently." 217 00:08:59,006 --> 00:09:00,006 [Carrie] You have to tell him. 218 00:09:00,007 --> 00:09:01,007 I know. I will. 219 00:09:01,016 --> 00:09:03,006 I just don't want it to change everything. 220 00:09:03,016 --> 00:09:06,006 If I didn't have a baby, this is a guy I'd be dating. 221 00:09:06,008 --> 00:09:08,018 If Carrie's guy didn't have a girlfriend, 222 00:09:08,017 --> 00:09:10,017 then he's a guy she'd be dating, 223 00:09:10,022 --> 00:09:11,022 but he does. 224 00:09:12,001 --> 00:09:13,021 Thanks for bringing that up again. 225 00:09:15,015 --> 00:09:18,005 [Carrie] In New York, they say you're always looking for 226 00:09:18,007 --> 00:09:20,007 a job, a boyfriend, or an apartment. 227 00:09:20,013 --> 00:09:22,023 So, let's say you have two out of three, 228 00:09:23,000 --> 00:09:24,010 and they're fabulous. 229 00:09:24,009 --> 00:09:26,009 Why do we let the one thing we don't have 230 00:09:26,016 --> 00:09:29,996 affect how we feel about all the things we do have? 231 00:09:30,003 --> 00:09:32,013 Why does one minus a plus one 232 00:09:32,016 --> 00:09:34,016 feel like it adds up to zero? 233 00:09:40,008 --> 00:09:42,018 Samantha didn't need a man to make her feel positive, 234 00:09:43,000 --> 00:09:46,010 but she did need a man to inject her forehead every so often. 235 00:09:46,016 --> 00:09:48,006 We like to warn our patients 236 00:09:48,015 --> 00:09:51,995 that some people find it difficult to register emotion 237 00:09:52,006 --> 00:09:54,016 on their faces after the injections. 238 00:09:54,018 --> 00:09:58,018 So you might have to say: "I am so angry." 239 00:09:58,019 --> 00:10:01,009 Miss Jones is familiar with the procedure. 240 00:10:01,016 --> 00:10:06,016 Oh. 241 00:10:06,017 --> 00:10:07,017 New ones? 242 00:10:07,022 --> 00:10:09,022 [Carrie] Like most high-powered women, 243 00:10:09,019 --> 00:10:11,999 Samantha could handle the stress of her job, 244 00:10:12,004 --> 00:10:14,004 but not the stress lines. 245 00:10:14,002 --> 00:10:15,022 Before we do the Botox, 246 00:10:15,019 --> 00:10:18,009 have you thought about a freshening chemical peel? 247 00:10:18,009 --> 00:10:19,019 It takes 15 minutes, 248 00:10:19,018 --> 00:10:21,998 and it can make you look ten to 20 years younger. 249 00:10:23,006 --> 00:10:24,016 Oh! 250 00:10:25,010 --> 00:10:27,010 [Carrie] 15 minutes later, 251 00:10:27,015 --> 00:10:29,005 Samantha seemed to have it all... 252 00:10:29,011 --> 00:10:30,011 [child screams] 253 00:10:31,023 --> 00:10:33,013 ...peeled off. 254 00:10:35,007 --> 00:10:37,997 There are times when a woman relishes being alone. 255 00:10:38,003 --> 00:10:39,013 -Here you go. -Thank you. 256 00:10:41,019 --> 00:10:42,019 Oh, my God! 257 00:10:42,019 --> 00:10:43,999 And those are the times 258 00:10:44,006 --> 00:10:46,006 you usually run into someone you don't wanna see. 259 00:10:46,013 --> 00:10:48,023 In my case, it was Enid Frick, 260 00:10:48,019 --> 00:10:51,999 my editor at Vogue, also alone. 261 00:10:54,007 --> 00:10:55,007 Carrie. 262 00:10:55,007 --> 00:10:56,017 Oh! [laughs] 263 00:10:57,000 --> 00:10:59,020 Oh, Enid. Hi. 264 00:11:00,002 --> 00:11:01,012 Well, uh... 265 00:11:02,023 --> 00:11:05,013 -How-- How are you? -Good. Good. 266 00:11:05,010 --> 00:11:06,010 Are you meeting someone? 267 00:11:06,015 --> 00:11:08,005 No, I'm just grabbing a quick bite. 268 00:11:08,015 --> 00:11:09,005 Oh. 269 00:11:09,016 --> 00:11:11,006 Well, um, would you like to-- 270 00:11:11,016 --> 00:11:13,006 Oh, no, not if you're working. 271 00:11:13,016 --> 00:11:15,016 Oh, no, it's fine. I was just reading. 272 00:11:16,012 --> 00:11:17,022 Hello! 273 00:11:19,002 --> 00:11:20,012 Hi. 274 00:11:20,015 --> 00:11:22,015 -"Hello!" is what you are-- -Oh! 275 00:11:22,021 --> 00:11:23,021 Reading. 276 00:11:24,000 --> 00:11:25,010 [laughs] Yes. 277 00:11:25,016 --> 00:11:27,016 So, do you really want company? 278 00:11:28,015 --> 00:11:30,005 Sure. I just ordered. 279 00:11:33,007 --> 00:11:35,007 I... I guess this way I can expense it. 280 00:11:36,020 --> 00:11:38,000 Right. 281 00:11:44,004 --> 00:11:47,014 [Carrie] Enid and I ran out of Vogue stuff to talk about 282 00:11:47,007 --> 00:11:48,007 midway through our salads. 283 00:11:49,005 --> 00:11:50,005 Do you live in the neighborhood? 284 00:11:50,013 --> 00:11:51,023 No. 285 00:11:56,013 --> 00:11:58,013 But the man I'm seeing does. 286 00:11:58,013 --> 00:12:02,003 Oh. So, there's a man. 287 00:12:03,003 --> 00:12:05,003 Yes. There is a man. 288 00:12:05,009 --> 00:12:07,009 Well, that's great. You have a wildly 289 00:12:07,012 --> 00:12:09,012 successful career and a relationship. 290 00:12:09,011 --> 00:12:12,011 I was worried, we, you know, women, 291 00:12:12,014 --> 00:12:15,004 only get one or the other, 292 00:12:15,004 --> 00:12:17,024 but you have it all. 293 00:12:21,021 --> 00:12:23,011 Enid, you gotta give me something here. 294 00:12:23,011 --> 00:12:25,011 I'm working my ass off. 295 00:12:26,005 --> 00:12:27,005 Alright. 296 00:12:27,016 --> 00:12:31,006 To speak in magazine copy, yes, I have it all... 297 00:12:32,001 --> 00:12:33,011 on the East Side. 298 00:12:33,014 --> 00:12:35,024 He has someone else on the West Side. 299 00:12:35,018 --> 00:12:38,008 Luckily, the park provides a buffer. 300 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 So... 301 00:12:40,019 --> 00:12:41,999 You're okay with that? 302 00:12:42,002 --> 00:12:45,012 Yes. I don't have time for a full-time man. 303 00:12:45,009 --> 00:12:46,019 I have a full-time job. 304 00:12:47,004 --> 00:12:49,004 That's the key to having it all. 305 00:12:49,002 --> 00:12:50,012 Stop expecting it to look like 306 00:12:50,015 --> 00:12:52,005 what you thought it was going to look like. 307 00:12:52,016 --> 00:12:57,006 That's true of the fall lines, and it's true of relationships. 308 00:12:57,011 --> 00:13:01,011 [Carrie] Her little tip earned Enid one invitation to my party. 309 00:13:01,013 --> 00:13:06,013 That night, Charlotte let her perfect plus one have it all. 310 00:13:23,015 --> 00:13:24,995 She even let him stay the night 311 00:13:25,004 --> 00:13:27,014 in her perfect pre-war apartment. 312 00:13:27,008 --> 00:13:28,018 [doorbell rings] 313 00:13:29,006 --> 00:13:32,006 Oh, yeah, that's Mangia, I ordered breakfast. 314 00:13:32,010 --> 00:13:34,000 You're too good to be true. 315 00:13:34,003 --> 00:13:35,003 [softly laughs] 316 00:13:37,001 --> 00:13:38,001 Aw. 317 00:13:39,012 --> 00:13:41,002 [Carrie] Unfortunately... 318 00:13:41,004 --> 00:13:43,024 Charlotte was about to get much more than she ordered. 319 00:13:48,015 --> 00:13:50,005 Is anybody home? 320 00:13:50,010 --> 00:13:52,020 Yes. I am. 321 00:13:52,017 --> 00:13:54,007 Oh, well, hello, Charlotte. 322 00:13:54,010 --> 00:13:56,010 Bunny, what are you doing here? 323 00:13:56,009 --> 00:13:58,009 The question is, what are you doing here? 324 00:13:58,016 --> 00:14:00,996 I'm hearing things from the co-op board. 325 00:14:01,005 --> 00:14:03,005 They're spying on me? 326 00:14:03,012 --> 00:14:07,002 Mrs. Collier saw you kissing a male caller in the hall 327 00:14:07,003 --> 00:14:08,013 in the middle of the day. 328 00:14:08,007 --> 00:14:10,017 I believe that kissing is allowed. 329 00:14:10,022 --> 00:14:13,012 And Mrs. Pierce said a gentleman, 330 00:14:13,013 --> 00:14:16,013 we assume it was the same one, but who knows, 331 00:14:16,012 --> 00:14:18,012 came home with you last night. 332 00:14:18,008 --> 00:14:23,008 And according to the doorman, he hasn't left yet. 333 00:14:23,016 --> 00:14:26,006 What I do with my life, in my apartment is-- 334 00:14:26,014 --> 00:14:27,024 That's the thing, dear. 335 00:14:27,023 --> 00:14:29,013 It's not your apartment. 336 00:14:29,014 --> 00:14:31,014 Trey gave me this apartment. 337 00:14:31,011 --> 00:14:32,021 It's not Trey's to give. 338 00:14:32,020 --> 00:14:36,000 And this apartment remains in the MacDougal name. 339 00:14:36,004 --> 00:14:40,014 Whereas you, Charlotte York... do not. 340 00:14:40,010 --> 00:14:43,000 So, you see, it's rather a sticky subject, 341 00:14:43,003 --> 00:14:46,013 made stickier by the fact that you're still married. 342 00:14:46,008 --> 00:14:47,018 Ah... 343 00:14:47,022 --> 00:14:49,012 You're married? 344 00:14:49,020 --> 00:14:51,020 I'm not married. I'm separated. 345 00:14:51,017 --> 00:14:54,007 [Bunny] Aren't you missing a pair of trousers? 346 00:14:55,018 --> 00:14:58,018 -You... You have to go. -Don't you hustle me out, 347 00:14:58,019 --> 00:14:59,019 young lady. 348 00:14:59,021 --> 00:15:02,011 -This is Chanel. -[Charlotte sighs] 349 00:15:02,016 --> 00:15:04,006 [Carrie] Charlotte discovered that a plus one, 350 00:15:04,016 --> 00:15:08,006 plus one ex-mother-in-law equals disaster. 351 00:15:09,023 --> 00:15:13,013 Meanwhile, I was manning party central. 352 00:15:13,012 --> 00:15:17,022 [phone ringing] 353 00:15:17,017 --> 00:15:19,007 -Hello. -Anthony is going to be 354 00:15:19,009 --> 00:15:20,019 my date to the party. 355 00:15:20,022 --> 00:15:23,012 What happened to this perfect plus one we all had to meet? 356 00:15:23,013 --> 00:15:24,023 I don't wanna talk about it. 357 00:15:24,021 --> 00:15:26,001 -Well, sweetie, what ha-- -[phone beeping] 358 00:15:26,006 --> 00:15:27,006 That's my call waiting, can you hang on a sec? 359 00:15:27,011 --> 00:15:29,011 -[doorbell rings] -No, I can't. 360 00:15:29,009 --> 00:15:32,009 That's the locksmith. Bunny's back. 361 00:15:32,010 --> 00:15:34,020 Ooh. Hello. 362 00:15:34,020 --> 00:15:36,020 So, I'm definitely on the list, correct? 363 00:15:36,022 --> 00:15:38,022 Of course you're on the list. 364 00:15:38,021 --> 00:15:40,021 Good, 'cause I'm bringing my boyfriend. 365 00:15:40,021 --> 00:15:42,011 Yes, I've heard. 366 00:15:42,010 --> 00:15:43,020 I don't want to seem like a nobody, 367 00:15:43,023 --> 00:15:45,013 now that I have a somebody. 368 00:15:45,012 --> 00:15:48,002 Oh, so it's okay to be a nobody when you have nobody? 369 00:15:48,004 --> 00:15:50,014 Apparently, "you're nobody till somebody loves you." 370 00:15:50,014 --> 00:15:52,024 I can't believe I used to like that song. 371 00:15:52,018 --> 00:15:54,008 It's the co-dependent national anthem. 372 00:15:54,016 --> 00:15:56,016 Oh, me thinks someone's a little jelly. 373 00:15:56,020 --> 00:15:59,020 Well, I just miss having you as my plus one. 374 00:16:00,001 --> 00:16:02,021 You know, the gay guy is the single gal's safety net. 375 00:16:02,018 --> 00:16:04,008 Even Charlotte has a gay plus one. 376 00:16:04,015 --> 00:16:05,015 And this is my big night. 377 00:16:05,020 --> 00:16:07,020 Her little boy-bitch Anthony is coming? 378 00:16:07,018 --> 00:16:10,018 Yes, he's coming. He styled the event. 379 00:16:11,001 --> 00:16:13,001 Well, good, I'm glad he'll be there. 380 00:16:13,004 --> 00:16:15,014 Because he's bringing a woman and I have it all. 381 00:16:15,014 --> 00:16:16,024 -[phone beeping] -Oh, and I have a call. 382 00:16:16,019 --> 00:16:17,019 See you tonight. 383 00:16:17,019 --> 00:16:18,019 Okay, ciao. 384 00:16:18,023 --> 00:16:19,023 [phone beeping] 385 00:16:19,023 --> 00:16:21,013 Hello! 386 00:16:21,009 --> 00:16:23,999 [Samantha] Honey, I've had a little something done. 387 00:16:24,006 --> 00:16:27,016 And it's not as bad as yesterday, but... 388 00:16:30,005 --> 00:16:31,015 I've looked better. 389 00:16:32,006 --> 00:16:36,016 Uh... I'm not sure I should go to the party. 390 00:16:36,018 --> 00:16:37,998 You have to come. 391 00:16:38,004 --> 00:16:39,024 You're my publicist. And thanks to you, 392 00:16:39,022 --> 00:16:41,012 there's going to be 8,000 people there. 393 00:16:41,010 --> 00:16:44,020 I would like to see at least one familiar face. 394 00:16:45,001 --> 00:16:46,011 -Well... -[Carrie] Samantha, 395 00:16:46,010 --> 00:16:48,000 I need you, I can't talk to the press. 396 00:16:48,006 --> 00:16:50,006 I can't keep everyone straight. 397 00:16:50,010 --> 00:16:53,010 And... you said you would by my plus one. 398 00:16:53,008 --> 00:16:55,018 Oh, alright. 399 00:16:55,018 --> 00:16:58,998 Don't worry about a thing. I'll be there. 400 00:16:59,004 --> 00:17:01,014 Okay, thank you. 401 00:17:05,015 --> 00:17:06,995 [painful sigh] 402 00:17:07,005 --> 00:17:08,005 [sniffle] 403 00:17:09,010 --> 00:17:11,000 [cries] 404 00:17:13,015 --> 00:17:15,005 Ah! 405 00:17:15,016 --> 00:17:18,006 [Carrie] The party was one of those amazing events 406 00:17:18,008 --> 00:17:21,008 that would definitely end up on page six. 407 00:17:21,007 --> 00:17:22,017 The fact that it was my party, 408 00:17:22,022 --> 00:17:25,022 was just icing on the beautiful little cakes 409 00:17:25,023 --> 00:17:29,013 that were being passed around by beautiful little waiters. 410 00:17:29,013 --> 00:17:32,023 [photographer] Carrie Bradshaw, right here! Carrie, one more! 411 00:17:32,017 --> 00:17:35,007 Oh, that's great! Carrie, right here! 412 00:17:35,013 --> 00:17:37,023 [loud chatter] 413 00:17:38,013 --> 00:17:40,023 Alright, gentleman, thank you. 414 00:17:40,018 --> 00:17:43,008 -Oh, my God, Carrie! -[Carrie laughs] 415 00:17:43,016 --> 00:17:45,006 [photographer] One more, one more, Ms. Bradshaw! 416 00:17:45,016 --> 00:17:46,016 [giggles] 417 00:17:47,001 --> 00:17:49,001 -Can you believe this? -Is it a bad thing 418 00:17:49,005 --> 00:17:50,005 if the party is better than the book? 419 00:17:50,013 --> 00:17:52,013 -I've been turning people away. -Oh... 420 00:17:52,008 --> 00:17:53,998 Not the straight men, of course. 421 00:17:54,004 --> 00:17:55,014 Hey, have you seen Samantha? 422 00:17:55,012 --> 00:17:57,012 -Oh, no. -Vanity Fair doesn't have a table. 423 00:17:57,008 --> 00:17:59,998 -Oh! -Not your problem. Enjoy. 424 00:18:00,004 --> 00:18:02,014 Ooh, cute guy. 425 00:18:03,003 --> 00:18:05,023 -[man] Thank you, Carrie. -Hey. 426 00:18:05,017 --> 00:18:08,017 -Hello, Carrie. I'm Harold Keenan of The New Yorker. -Oh... 427 00:18:08,023 --> 00:18:10,013 And I've been following your career. 428 00:18:10,014 --> 00:18:12,014 -Oh. -Let me just say congratulations. 429 00:18:12,015 --> 00:18:14,005 -Thank you... -[Samantha] Carrie. 430 00:18:14,014 --> 00:18:16,004 I'm here! 431 00:18:16,002 --> 00:18:17,022 Oh, oh! 432 00:18:19,002 --> 00:18:20,012 You look amazing! 433 00:18:20,014 --> 00:18:22,014 Oh. [giggles] Um... 434 00:18:22,009 --> 00:18:26,009 Harold Keenan from The New Yorker , this is Samantha Jones. 435 00:18:26,008 --> 00:18:27,018 Bee keeper. What are you doin' under there? 436 00:18:28,001 --> 00:18:30,011 Talk to the man. Let him see your face. 437 00:18:30,013 --> 00:18:31,023 [woman] Carrie! 438 00:18:33,002 --> 00:18:34,022 [both gasping] 439 00:18:34,021 --> 00:18:36,021 [Carrie] There she was, my plus one. 440 00:18:36,023 --> 00:18:38,023 Minus one layer of skin. 441 00:18:38,017 --> 00:18:40,017 Hi, I've had a chemical peel. 442 00:18:40,017 --> 00:18:42,017 I'm Carrie's publicist. 443 00:18:47,010 --> 00:18:49,010 Could you at least separate the two thoughts, 444 00:18:49,012 --> 00:18:51,012 chemical peel, Carrie's publicist? 445 00:18:51,012 --> 00:18:52,022 Why did you do this? 446 00:18:52,021 --> 00:18:54,021 -It was an impulse purchase. -No, no. 447 00:18:54,019 --> 00:18:58,009 Gum is an impulse purchase. This is more than gum. 448 00:18:58,008 --> 00:19:00,008 I wanted to be super fresh for the party. 449 00:19:00,009 --> 00:19:02,009 Well, you are. You look like beef carpaccio. 450 00:19:02,015 --> 00:19:04,005 -Veil down, I think. -No! 451 00:19:04,007 --> 00:19:05,007 -Yeah. -If you knew 452 00:19:05,011 --> 00:19:07,011 how many dinner parties I've sat through 453 00:19:07,007 --> 00:19:07,997 across from one of these. 454 00:19:08,006 --> 00:19:09,006 And you were able to eat? 455 00:19:09,023 --> 00:19:13,013 Carrie, I'm entitled to a chemical peel. 456 00:19:13,007 --> 00:19:15,017 Wait! Wait! No, no, no. The hat was good. 457 00:19:15,023 --> 00:19:17,023 Women shouldn't have to hide in the shadows 458 00:19:17,022 --> 00:19:19,012 because they've had cosmetic surgery, 459 00:19:19,013 --> 00:19:21,013 which society nearly demands of them. 460 00:19:21,013 --> 00:19:23,013 Wear a ribbon and make that political statement elsewhere. 461 00:19:23,010 --> 00:19:25,020 This is my party and you're scaring people. 462 00:19:25,018 --> 00:19:27,008 -[Stanford] Carrie! -Oh, hi. 463 00:19:27,016 --> 00:19:30,006 -[gasping] -I've had a chemical peel. 464 00:19:30,008 --> 00:19:31,998 And she's not afraid to say it. 465 00:19:32,004 --> 00:19:36,014 When I had my nose job, I stayed in for a month. 466 00:19:37,020 --> 00:19:39,010 Oh, excuse us. 467 00:19:39,008 --> 00:19:42,008 We have to go find Charlotte and her tiny little friend. 468 00:19:43,000 --> 00:19:44,020 We were just getting to know each other. 469 00:19:44,023 --> 00:19:46,013 I was planning on telling him. 470 00:19:46,010 --> 00:19:48,020 Char, you can wrap it up in a Tiffany bow all you like. 471 00:19:49,000 --> 00:19:51,020 The point is you wanted to get laid first. 472 00:19:52,001 --> 00:19:54,021 -Charlotte, hello. -Hi, Stanford. 473 00:19:54,019 --> 00:19:55,019 You remember Anthony? 474 00:19:55,023 --> 00:19:58,023 Anthony... Oh, oh, of course. 475 00:19:58,019 --> 00:20:00,019 You tried to fix us up at the fashion show. 476 00:20:00,022 --> 00:20:02,002 I didn't know he'd be here. 477 00:20:02,003 --> 00:20:06,003 Um, this is, um, Marcus, my boyfriend. 478 00:20:06,004 --> 00:20:09,004 Really? How long you two been going together? 479 00:20:09,004 --> 00:20:10,024 -Four months. -[Anthony] Hm... 480 00:20:11,000 --> 00:20:13,020 Four whole months. Good luck to you. 481 00:20:14,007 --> 00:20:16,017 We don't need luck. We're in love. 482 00:20:16,020 --> 00:20:18,010 Uh-huh... 483 00:20:18,008 --> 00:20:19,018 Shrimp! 484 00:20:19,020 --> 00:20:23,000 [Carrie] For some people, having it all is not enough. 485 00:20:23,004 --> 00:20:25,024 They need someone who missed out on it all to be jealous. 486 00:20:26,001 --> 00:20:27,021 We're getting a house in the Hamptons. 487 00:20:28,001 --> 00:20:29,011 This friggin' coconut shrimp! 488 00:20:29,016 --> 00:20:30,996 What do you do with the tails? 489 00:20:31,006 --> 00:20:32,016 Mr. Shrimpy! 490 00:20:32,018 --> 00:20:34,018 And he has a large penis! 491 00:20:35,021 --> 00:20:37,001 Uh... 492 00:20:37,021 --> 00:20:40,011 Where in the Hamptons? 493 00:20:40,011 --> 00:20:44,011 [Carrie] From a pair of queens to a hand still not shown... 494 00:20:45,016 --> 00:20:48,016 [breathing heavily] 495 00:20:49,010 --> 00:20:53,010 Maybe you and I should go somewhere a little less crowded. 496 00:20:53,015 --> 00:20:54,015 Like, um... 497 00:20:54,022 --> 00:20:56,002 Anywhere in Manhattan? 498 00:20:56,006 --> 00:20:57,016 [giggles] 499 00:20:57,022 --> 00:20:59,022 Your apartment? 500 00:20:59,018 --> 00:21:01,008 Yes. 501 00:21:01,015 --> 00:21:05,995 But, um...first I have to tell you something. 502 00:21:06,003 --> 00:21:07,013 Ah, there's someone else. 503 00:21:07,015 --> 00:21:09,005 Huh, sort of. 504 00:21:10,014 --> 00:21:12,014 I had a baby. 505 00:21:15,010 --> 00:21:18,020 But I'm still allowed to have sex. [laughs] 506 00:21:20,004 --> 00:21:23,014 Is it, uh... mine? 507 00:21:23,016 --> 00:21:25,016 -No! No! -[Walker laughs] 508 00:21:25,022 --> 00:21:29,022 The guy's a friend who I accidentally slept with. 509 00:21:29,021 --> 00:21:31,011 -[laughs] -Whoo... 510 00:21:31,014 --> 00:21:33,024 [sniffs and sighs] 511 00:21:33,022 --> 00:21:35,012 I'm not good with kids. 512 00:21:35,007 --> 00:21:36,007 Neither am I. 513 00:21:36,007 --> 00:21:37,017 [Miranda laughs] 514 00:21:38,006 --> 00:21:41,006 Look, months from now, if we're still together, 515 00:21:41,013 --> 00:21:44,013 we'll figure this out. But for now, 516 00:21:44,008 --> 00:21:48,018 it's just us and, um, I'm still the same person. 517 00:21:48,019 --> 00:21:52,019 So, let's go screw our brains out. 518 00:21:55,002 --> 00:21:56,012 Huh? 519 00:21:58,017 --> 00:22:00,007 [camera shutter clicking] 520 00:22:01,001 --> 00:22:04,011 [breathing heavily] 521 00:22:04,012 --> 00:22:07,002 Oh, yeah, yeah. 522 00:22:07,006 --> 00:22:10,006 Oh, that feels amazing. [moaning] 523 00:22:10,008 --> 00:22:12,008 -You sure we won't wake him? -He's fine. 524 00:22:12,014 --> 00:22:15,014 He's fine. Forget about him. [moaning] 525 00:22:15,010 --> 00:22:18,010 [Carrie] Miranda was trying to prove she could still do it all. 526 00:22:18,013 --> 00:22:19,023 Bring home the bacon, 527 00:22:20,001 --> 00:22:23,001 bring home the baby, and bring home an orgasm. 528 00:22:23,004 --> 00:22:24,024 -[baby crying] -Oh, yeah. 529 00:22:25,001 --> 00:22:27,011 Oh, Walker. Don't stop. 530 00:22:27,016 --> 00:22:30,006 Mm, yeah! Mm, yeah! 531 00:22:30,007 --> 00:22:31,017 [baby crying louder] 532 00:22:32,000 --> 00:22:33,010 [moaning] 533 00:22:33,012 --> 00:22:38,002 Mommy's coming! Mommy's coming! 534 00:22:38,006 --> 00:22:39,016 I don't think I can do this. 535 00:22:40,018 --> 00:22:43,018 I told ya, I'm not a baby guy. 536 00:22:43,018 --> 00:22:45,998 Couldn't I just please come first? 537 00:22:46,009 --> 00:22:49,009 -[Walker breathing] -[baby crying] 538 00:22:49,011 --> 00:22:51,001 [Miranda sighs] 539 00:22:52,011 --> 00:22:57,011 [baby crying] 540 00:23:01,017 --> 00:23:04,007 Oh, so now you stop crying. 541 00:23:05,010 --> 00:23:09,010 -[cranking] -[musical mobile plays] 542 00:23:14,022 --> 00:23:18,022 So, here we are, huh? 543 00:23:18,017 --> 00:23:20,007 [Carrie] The night of my big party, 544 00:23:20,012 --> 00:23:23,002 Miranda finally gave in to her little party, 545 00:23:23,004 --> 00:23:24,014 [laughs] 546 00:23:24,008 --> 00:23:25,998 because she wasn't the same person. 547 00:23:26,004 --> 00:23:27,024 She was plus one. 548 00:23:27,017 --> 00:23:28,017 Yeah. 549 00:23:29,012 --> 00:23:32,002 Yeah. It's okay. 550 00:23:35,012 --> 00:23:36,022 So, a book? 551 00:23:36,020 --> 00:23:38,020 A book. Does anybody read books anymore? 552 00:23:38,020 --> 00:23:40,010 Well, actually, I think books are coming back. 553 00:23:40,011 --> 00:23:42,011 You can quote me on the side of a bus if you want. 554 00:23:42,016 --> 00:23:44,016 "Books are back." Isaac Mizrahi. 555 00:23:44,022 --> 00:23:46,022 -Okay, I'll remember that. -Alright. Meet me. 556 00:23:46,020 --> 00:23:48,010 -[Carrie] Bye. -Perfect party, Carrie, 557 00:23:48,010 --> 00:23:49,010 congratulations. 558 00:23:49,013 --> 00:23:50,023 Worth coming downtown for? 559 00:23:50,023 --> 00:23:52,013 Mm. 560 00:23:53,018 --> 00:23:55,008 Was that a yes or a no? 561 00:23:55,008 --> 00:23:56,998 Oh, whoa-whoa-whoa-whoa. Oh! 562 00:23:57,002 --> 00:23:58,012 Last one. 563 00:23:58,010 --> 00:24:00,010 Thank you. 564 00:24:02,013 --> 00:24:04,013 [Carrie] As I looked around I thought, 565 00:24:04,010 --> 00:24:05,020 who needs a date? 566 00:24:05,018 --> 00:24:08,008 I can have my cake and eat it, too. 567 00:24:10,011 --> 00:24:12,021 Then suddenly... 568 00:24:12,021 --> 00:24:16,001 There he was, looking cuter than I remembered. 569 00:24:16,003 --> 00:24:18,023 And minus one girlfriend. 570 00:24:19,019 --> 00:24:22,009 Hey, lady of the hour. You're hard to 571 00:24:22,011 --> 00:24:23,021 get to. 572 00:24:23,017 --> 00:24:25,017 So is the dessert tray when it's your party. 573 00:24:25,022 --> 00:24:27,022 Uh, just as a point of reference, 574 00:24:27,021 --> 00:24:31,011 my book party could fit in a coat check of your book party. 575 00:24:31,007 --> 00:24:33,007 400 of my closest acquaintances. 576 00:24:34,004 --> 00:24:35,014 You look great. 577 00:24:36,010 --> 00:24:38,020 So, I thought you couldn't make it. 578 00:24:38,019 --> 00:24:41,009 Well, I had to come by, say congratulations. 579 00:24:43,010 --> 00:24:44,020 Well... 580 00:24:45,020 --> 00:24:48,020 -Thanks for coming, Berger. -Yeah. 581 00:24:50,022 --> 00:24:52,022 All right, uh... 582 00:24:52,018 --> 00:24:54,008 Good luck with the book and... 583 00:24:54,015 --> 00:24:56,005 and everything. 584 00:24:56,010 --> 00:24:58,000 You, too. 585 00:25:08,012 --> 00:25:10,002 -Excuse me. -Hey! 586 00:25:10,013 --> 00:25:12,013 Was that the spark guy? 587 00:25:12,016 --> 00:25:13,996 -Yes it was. -Mm. 588 00:25:14,004 --> 00:25:16,024 Jack Berger, all by his lonesome. 589 00:25:16,019 --> 00:25:18,009 Well he is awfully cute. 590 00:25:18,011 --> 00:25:20,021 Is he? I forgot again. 591 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 He's obviously here because he felt something, too. 592 00:25:24,004 --> 00:25:27,004 Can you call me from a cab and tell me that? 593 00:25:27,009 --> 00:25:29,009 I love you but your face... 594 00:25:29,016 --> 00:25:30,016 Oh, I know. 595 00:25:31,000 --> 00:25:32,020 The caterer just shooed me away from the buffet. 596 00:25:32,019 --> 00:25:35,009 -[Charlotte laughs] -Do you mind if I go home? 597 00:25:35,008 --> 00:25:37,008 I thought you'd never ask. 598 00:25:37,022 --> 00:25:39,022 Thank you for being here. 599 00:25:39,023 --> 00:25:43,003 Honey, I wouldn't have gone out in public like this 600 00:25:43,006 --> 00:25:44,016 for anyone but you. 601 00:25:45,001 --> 00:25:48,001 I know and I have to live with that. 602 00:25:48,003 --> 00:25:49,023 [Charlotte softly laughs] 603 00:25:49,017 --> 00:25:51,017 [Charlotte whispers] There, there, there. 604 00:25:51,017 --> 00:25:52,017 Bye. 605 00:25:52,019 --> 00:25:54,009 -Bye. -[kisses] 606 00:25:54,009 --> 00:25:55,019 [giggles] 607 00:25:55,021 --> 00:25:58,021 I might go, too, my plus one dumped me for a shrimp waiter. 608 00:25:58,022 --> 00:26:01,012 Mm, I'd love to leave, but I have to stay. 609 00:26:01,010 --> 00:26:03,000 -Hm. -I'm like the ice sculpture 610 00:26:03,006 --> 00:26:05,016 the party's supposed to happen around. 611 00:26:08,011 --> 00:26:09,021 [Charlotte chuckles] 612 00:26:09,020 --> 00:26:11,020 I had to let him go, correct? 613 00:26:13,003 --> 00:26:15,013 I just wish he told me right up front. 614 00:26:16,017 --> 00:26:18,007 The thing is, 615 00:26:18,012 --> 00:26:20,002 there's some things people don't admit 616 00:26:20,002 --> 00:26:23,022 because they just don't like the way it sounds, like... 617 00:26:24,013 --> 00:26:26,013 "I'm getting divorced." 618 00:26:26,007 --> 00:26:27,017 I'm lonely. 619 00:26:29,010 --> 00:26:30,020 I am. 620 00:26:32,000 --> 00:26:34,010 The loneliness is palpable. 621 00:26:36,018 --> 00:26:38,018 Carrie, you didn't tell me you invited Cliff? 622 00:26:39,000 --> 00:26:40,010 -Cliff who? -Cliff! Cliff! 623 00:26:40,016 --> 00:26:41,016 My Cliff. 624 00:26:41,022 --> 00:26:44,012 -And he's with her! -[Carrie] That's him? 625 00:26:44,010 --> 00:26:46,010 Cliff Bragin from Prime Time Sports? 626 00:26:46,016 --> 00:26:48,006 Don't make a scene! 627 00:26:48,012 --> 00:26:50,002 This is her side of town? 628 00:26:50,005 --> 00:26:51,015 We're below Houston. 629 00:26:51,022 --> 00:26:54,022 East side, west side, who the hell knows down here? 630 00:26:54,022 --> 00:26:58,002 I am so angry. 631 00:26:58,002 --> 00:27:01,012 [Carrie] As it turns out, even the most together-woman 632 00:27:01,009 --> 00:27:03,019 can't keep it together when it comes to love... 633 00:27:04,005 --> 00:27:06,015 -Who was that? -My role model. 634 00:27:06,022 --> 00:27:10,022 Because just below the surface, we're all raw and exposed. 635 00:27:11,001 --> 00:27:13,001 -Bye. -[Carrie sighs] Bye. 636 00:27:13,020 --> 00:27:15,010 Bye. 637 00:27:25,010 --> 00:27:26,020 [car door closing] 638 00:27:27,016 --> 00:27:30,996 Well, so, what was the party for? 639 00:27:31,005 --> 00:27:35,015 Um, me. I have a book coming out. 640 00:27:36,000 --> 00:27:37,010 You wrote a book? 641 00:27:37,015 --> 00:27:40,995 Well, it's just a collection of my-- 642 00:27:42,000 --> 00:27:43,020 Yes, I wrote a book. 643 00:27:43,022 --> 00:27:47,002 [laughs] That's amazing! Congratulations! 644 00:27:47,006 --> 00:27:48,006 Thank you. 645 00:27:48,014 --> 00:27:50,014 It was kind of amazing. 646 00:27:50,011 --> 00:27:53,001 Why did I need a stranger to remind me of that? 647 00:27:53,002 --> 00:27:54,022 [driver] So, where can I take you? 648 00:27:55,000 --> 00:27:56,020 Oh, home. 73rd and... 649 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 Oh, no, no, no. We have to celebrate this. 650 00:28:00,004 --> 00:28:01,024 [giggling] 651 00:28:02,001 --> 00:28:03,021 [car engine starting] 652 00:28:04,019 --> 00:28:07,009 [man] Alright, coming right up. I need those two with mustard there. 653 00:28:07,011 --> 00:28:08,021 Come on, rapido, Papi. 654 00:28:08,020 --> 00:28:10,010 Oh, can I tell him? I wanna tell him. 655 00:28:10,008 --> 00:28:12,008 -Oh, no, I don't think-- -She wrote a book! 656 00:28:12,011 --> 00:28:14,021 Oh, no kiddin', congratulations. Gonna be in the bookstores 657 00:28:14,019 --> 00:28:16,009 -and everything? -Yep, yep. 658 00:28:16,011 --> 00:28:18,021 That's great. Hey, well, if that's the case then tonight... 659 00:28:18,018 --> 00:28:19,018 the hotdogs are on me. 660 00:28:19,021 --> 00:28:21,001 Oh, no, you don't have to pay for-- 661 00:28:21,003 --> 00:28:23,013 No. Dogs are on me. I insist. 662 00:28:23,014 --> 00:28:24,024 -Thank you. -Thanks. 663 00:28:24,023 --> 00:28:26,023 -[man] Sure, have a nice weekend. -Thank you. 664 00:28:27,001 --> 00:28:30,001 [Carrie] All I could think was, who needs a "Berger" 665 00:28:30,006 --> 00:28:33,006 when you can get a fabulous hotdog for seventy-five cents, 666 00:28:33,015 --> 00:28:34,995 -or free? -[car beeps] 667 00:28:35,005 --> 00:28:36,005 Thanks. 668 00:28:40,018 --> 00:28:41,998 Then again, 669 00:28:42,006 --> 00:28:44,016 maybe there is something to knowing they're out there. 670 00:28:45,000 --> 00:28:46,020 [car engine starting]