1 00:00:46,006 --> 00:00:48,016 In every relationship, there comes a time 2 00:00:48,018 --> 00:00:51,008 when you take that next important step. 3 00:00:51,011 --> 00:00:54,021 -Do I look alright? -Don't worry, they'll love you. 4 00:00:54,022 --> 00:00:56,012 I just wanna make the right impression. 5 00:00:56,012 --> 00:00:59,002 They'll love you because I love you. 6 00:00:59,004 --> 00:01:00,014 Here we are. 7 00:01:00,009 --> 00:01:03,019 For some couples, that step is meeting the parents. 8 00:01:03,021 --> 00:01:06,011 For me, it's meeting the Prada. 9 00:01:06,008 --> 00:01:10,008 Holy shit! You know, on my planet... 10 00:01:10,008 --> 00:01:12,008 the clothing stores have clothes. 11 00:01:14,007 --> 00:01:15,007 Ladies. 12 00:01:15,014 --> 00:01:18,014 -So, how often do you shop here? 13 00:01:18,007 --> 00:01:19,007 Carrie! 14 00:01:19,007 --> 00:01:20,007 Hi! 15 00:01:20,012 --> 00:01:22,002 I'm gonna guess more than once. 16 00:01:22,004 --> 00:01:24,024 Oh, if all my customers were this beautiful, yeah? 17 00:01:25,000 --> 00:01:26,020 -Aw... Tony... -Yeah. 18 00:01:27,000 --> 00:01:29,010 this is my boyfriend, Jack Berger. 19 00:01:29,009 --> 00:01:30,999 Hey, how are you? Oh! Okay. 20 00:01:31,003 --> 00:01:32,003 Oh, two! 21 00:01:32,006 --> 00:01:33,006 Bonus round, I'm down with that. 22 00:01:33,016 --> 00:01:35,006 -He's funny, yes? -Yes. 23 00:01:35,010 --> 00:01:38,010 And this is his first time at Prada. 24 00:01:38,010 --> 00:01:40,010 Well, we have some amazing new things for men. 25 00:01:40,010 --> 00:01:42,000 Oh, I'm just here for my amazing new girlfriend. 26 00:01:42,002 --> 00:01:43,012 Can I get you something to drink? 27 00:01:43,010 --> 00:01:45,020 Cappuccino, bottled water, champagne? 28 00:01:45,018 --> 00:01:47,008 -Champagne? Yes! -Yes. 29 00:01:47,015 --> 00:01:50,005 Some couples spend Saturday afternoon shopping... 30 00:01:50,009 --> 00:01:51,019 Look everybody, it's Carrie! 31 00:01:51,017 --> 00:01:54,007 Other couples spend it sexing. 32 00:01:55,016 --> 00:01:57,006 Aren't ya gonna shower? 33 00:01:57,016 --> 00:01:59,006 Nope. 34 00:01:59,015 --> 00:02:01,015 I wanna smell you on me all night. 35 00:02:02,013 --> 00:02:04,023 Dirty boy. 36 00:02:04,021 --> 00:02:08,011 So, how's Friday... 37 00:02:08,009 --> 00:02:10,009 -at nine? -I can't do Friday. 38 00:02:10,012 --> 00:02:13,012 But we always do Friday. It's TGI-Fuck day. 39 00:02:13,009 --> 00:02:15,009 My play starts previews this week. 40 00:02:15,015 --> 00:02:16,015 Play? 41 00:02:19,019 --> 00:02:21,019 I was thinking you could come check it out. 42 00:02:23,001 --> 00:02:24,011 It's a kick-ass play. 43 00:02:24,013 --> 00:02:26,003 "Kick-ass play." 44 00:02:26,002 --> 00:02:28,012 Three words I hope never to hear again. 45 00:02:28,011 --> 00:02:29,011 Come on. 46 00:02:29,009 --> 00:02:31,019 It's in Brooklyn, I don't do borough. 47 00:02:33,004 --> 00:02:34,024 Oh, don't give me that look. 48 00:02:34,022 --> 00:02:36,022 I'm the one who should be hurt. 49 00:02:36,021 --> 00:02:38,021 You always spend Fridays in me. 50 00:02:39,001 --> 00:02:40,011 Okay, here's the deal. 51 00:02:42,010 --> 00:02:44,020 You come see me in Brooklyn. 52 00:02:44,018 --> 00:02:47,008 And afterwards, I'll make sure you come 53 00:02:47,012 --> 00:02:51,022 and come and come in the bedroom. 54 00:02:57,014 --> 00:02:59,024 Hey. What do you think? 55 00:03:00,001 --> 00:03:04,001 Oh-ho. Two things. One, you look damn fine. 56 00:03:04,006 --> 00:03:05,996 Two, I'm a little hammered. 57 00:03:06,003 --> 00:03:08,023 Here, for you. 58 00:03:09,000 --> 00:03:11,020 -Try, eh? -Now that is fabulous. 59 00:03:11,022 --> 00:03:13,022 Yeah, you know, I never say fabulous, 60 00:03:13,018 --> 00:03:14,018 but if I did I would. 61 00:03:15,000 --> 00:03:18,010 That's what a real shirt looks like, huh? 62 00:03:18,007 --> 00:03:19,017 Ooh! 63 00:03:20,001 --> 00:03:21,011 But you will wear forever. 64 00:03:21,013 --> 00:03:25,013 Yeah, I'd have to. Does it also somehow open into a small studio apartment? 65 00:03:25,014 --> 00:03:27,004 -Carrie, tell him. 66 00:03:27,006 --> 00:03:28,016 My girlfriend used to talk me into things, 67 00:03:28,022 --> 00:03:30,012 and I am a better man for it. 68 00:03:30,009 --> 00:03:32,009 This is our first shopping trip together, 69 00:03:32,011 --> 00:03:35,021 I wanna take it slow. So, how is Claudia? 70 00:03:36,000 --> 00:03:36,020 We broke up. 71 00:03:37,001 --> 00:03:38,021 -Oh. -Yeah, this is tragic. 72 00:03:38,020 --> 00:03:41,020 Only thing more tragic is Jack Berger not having Prada. 73 00:03:41,021 --> 00:03:44,011 Oh, what can I say, except, thanks for the hooch. 74 00:03:44,011 --> 00:03:46,001 Fine. So, Carrie. 75 00:03:46,003 --> 00:03:48,003 Do you know any fantastic, 76 00:03:48,004 --> 00:03:51,004 gorgeous single woman like yourself I could go out with? 77 00:03:53,008 --> 00:03:55,008 -Cheer up, sweetie. 78 00:03:55,008 --> 00:03:57,018 I may have found you the "impossible dreamboat." 79 00:03:57,019 --> 00:03:59,009 Straight, single, 80 00:03:59,008 --> 00:03:59,998 and works for Prada. 81 00:04:00,005 --> 00:04:02,995 -Mm. -Is he Jewish? 82 00:04:03,002 --> 00:04:04,022 What? Did you think I was gonna throw away 83 00:04:04,018 --> 00:04:07,008 all my new religious beliefs just because Harry and I 84 00:04:07,011 --> 00:04:09,011 -are no longer together? Um... 85 00:04:09,007 --> 00:04:10,007 Yeah. 86 00:04:10,010 --> 00:04:13,010 I'm not a fair-weathered Jew. 87 00:04:13,010 --> 00:04:15,010 Besides, I can't even think about dating again. 88 00:04:15,009 --> 00:04:16,999 I'm way too sad about losing Harry. 89 00:04:17,003 --> 00:04:18,023 Now, Charlotte, honey. 90 00:04:18,021 --> 00:04:20,021 You will start dating eventually 91 00:04:20,018 --> 00:04:23,018 and by then this Prada item may be off the rack. 92 00:04:23,017 --> 00:04:25,997 If she's not ready to move on, she's not ready to move on. 93 00:04:26,002 --> 00:04:28,022 People can't move on before they're ready. 94 00:04:28,019 --> 00:04:29,999 I'm just saying... 95 00:04:30,004 --> 00:04:32,014 I can't even imagine dating again. 96 00:04:32,014 --> 00:04:34,014 I mean, what would I say about myself? 97 00:04:34,008 --> 00:04:36,008 "I was married and then I got divorced. 98 00:04:36,013 --> 00:04:38,023 And then I fell in love with my divorce lawyer 99 00:04:38,021 --> 00:04:40,001 and we were gonna get married. 100 00:04:40,006 --> 00:04:41,006 But then I blew it 101 00:04:41,009 --> 00:04:45,999 and we split up, too." It's depressing. 102 00:04:46,003 --> 00:04:50,013 Well, now you went and told the truth. Hm. 103 00:04:50,013 --> 00:04:52,003 Okay, what are we gonna do about it? 104 00:04:52,006 --> 00:04:53,016 I say we get all dressed up, 105 00:04:53,022 --> 00:04:56,002 we go out for drinks Friday night. 106 00:04:56,003 --> 00:04:57,013 I'll wear my new Prada. 107 00:04:57,015 --> 00:04:58,005 -Oh! -I'm in! 108 00:04:58,014 --> 00:05:00,004 -Oh, excellent. 109 00:05:00,002 --> 00:05:02,012 Shit motherfucker fuck shit. 110 00:05:02,016 --> 00:05:05,006 There's a shit motherfucker fuck shit situation? 111 00:05:05,009 --> 00:05:06,019 I have to go to the theater. 112 00:05:06,019 --> 00:05:08,009 They finally made that mandatory? 113 00:05:08,009 --> 00:05:10,009 A new play in Brooklyn, Jerry's in it. 114 00:05:10,015 --> 00:05:11,015 So it's children's theater. 115 00:05:11,019 --> 00:05:13,009 Oh, I think that's sweet. 116 00:05:13,011 --> 00:05:14,011 It's not sweet. 117 00:05:14,014 --> 00:05:17,014 It's pathetic how far a gal will go for a good fuck. 118 00:05:19,014 --> 00:05:21,014 Disguising that wood paneling 119 00:05:21,009 --> 00:05:22,999 is going to take a lot of filling. 120 00:05:23,002 --> 00:05:25,022 And speaking of the theater. 121 00:05:25,019 --> 00:05:27,009 That night, Miranda continued 122 00:05:27,014 --> 00:05:31,024 performing her one-woman show, "I'm Not In Love With Steve." 123 00:05:32,000 --> 00:05:34,020 Hey. 124 00:05:34,019 --> 00:05:36,019 How is life on the playground? 125 00:05:36,017 --> 00:05:39,007 Aw, the little bratty girl had a birthday. 126 00:05:39,016 --> 00:05:41,006 Bratty had a birthday? 127 00:05:41,016 --> 00:05:42,016 Yep, here. 128 00:05:43,001 --> 00:05:44,011 I scammed ya a cupcake. 129 00:05:44,008 --> 00:05:46,018 It's chocolate, I had to fight for it. 130 00:05:46,018 --> 00:05:49,018 For me? Thanks. 131 00:05:49,020 --> 00:05:53,010 Yeah, I'm gettin' a gut from all the cupcake action 132 00:05:53,015 --> 00:05:56,995 -on that playground. -Oh. You don't have a gut. 133 00:05:57,005 --> 00:05:57,995 Gut! 134 00:06:00,011 --> 00:06:02,011 Okay, so I gotta run. 135 00:06:02,015 --> 00:06:04,995 I wanna get home and see the Knicks game. 136 00:06:05,003 --> 00:06:07,013 Why don't you watch it here? I mean... 137 00:06:07,016 --> 00:06:10,016 I pay for the ESPN and all, and I've... 138 00:06:10,023 --> 00:06:13,003 and I've got all this extra food and all. 139 00:06:13,003 --> 00:06:15,013 That is, unless you have plans with someone in which case-- 140 00:06:15,007 --> 00:06:17,997 No. Debbie's got shit to do. 141 00:06:18,006 --> 00:06:19,006 I wouldn't be crowdin' ya? 142 00:06:22,002 --> 00:06:25,022 For the guy who scammed me the chocolate cupcake? 143 00:06:27,003 --> 00:06:28,013 Cool. 144 00:06:37,000 --> 00:06:40,020 The Knicks overtime turned into Steve's over-nighter. 145 00:07:03,014 --> 00:07:05,004 Hey, hey, hey! 146 00:07:05,005 --> 00:07:06,015 -Hey. 147 00:07:06,018 --> 00:07:08,018 All right. Now, I have to call somebody. 148 00:07:08,022 --> 00:07:10,022 You have a Prada abuse problem. 149 00:07:10,023 --> 00:07:12,013 Oh, I do, do I? 150 00:07:13,006 --> 00:07:14,996 Here. For you. 151 00:07:15,002 --> 00:07:19,012 It's the "I never say fabulous" fabulous shirt. 152 00:07:19,011 --> 00:07:22,021 Hey. Well, Carrie, you know, thanks, 153 00:07:22,022 --> 00:07:24,022 but you can't afford this. You can't afford that 154 00:07:25,001 --> 00:07:26,011 stuff you bought yourself. 155 00:07:26,012 --> 00:07:30,002 Last week I couldn't, but voila! 156 00:07:30,002 --> 00:07:31,012 It's a check from our publishers. 157 00:07:31,010 --> 00:07:33,000 They sold my book in Paris. 158 00:07:33,006 --> 00:07:35,016 -It's an advance from France. -Wow, 159 00:07:36,000 --> 00:07:38,020 -that's quite an advance. -I know, I can't believe it. 160 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Half off at home, big deal in France. 161 00:07:41,003 --> 00:07:42,023 I'm the literary Jerry Lewis. 162 00:07:42,023 --> 00:07:43,023 So you see, 163 00:07:43,021 --> 00:07:46,001 you have to have the "I never say fabulous" 164 00:07:46,004 --> 00:07:49,014 fabulous shirt because you are the most fabulous... 165 00:07:49,015 --> 00:07:52,995 of all the fabulous men who never say fabulous. 166 00:07:54,022 --> 00:07:58,002 That's... Okay. Thank you. 167 00:07:58,005 --> 00:07:59,995 Ah! I'm starving. 168 00:08:00,004 --> 00:08:01,014 What looks good? 169 00:08:03,008 --> 00:08:06,008 The next day, I met Miranda and little Lord Brady 170 00:08:06,007 --> 00:08:07,007 for an early evening walk. 171 00:08:07,015 --> 00:08:09,015 Hey, if I get tired in about a block, 172 00:08:09,022 --> 00:08:11,012 can you push me around in that? 173 00:08:11,014 --> 00:08:13,024 Sure. 174 00:08:13,018 --> 00:08:15,018 Steve slept over the other night. 175 00:08:15,017 --> 00:08:16,997 Pardonnez-moi? 176 00:08:17,002 --> 00:08:18,012 On the couch. 177 00:08:18,008 --> 00:08:20,018 We were watching the Knicks game and it got late. 178 00:08:20,019 --> 00:08:23,009 Someone's gonna get hurt. 179 00:08:23,008 --> 00:08:24,998 Carrie, I can't help it. 180 00:08:25,006 --> 00:08:28,006 It was the most fun I've had in a long time. 181 00:08:28,009 --> 00:08:29,009 I like being around him. 182 00:08:29,015 --> 00:08:31,015 Then tell him that, I beg of you. 183 00:08:31,023 --> 00:08:33,023 He has a girlfriend, did you forget? 184 00:08:33,020 --> 00:08:35,000 No. Did you? 185 00:08:35,005 --> 00:08:36,005 No! 186 00:08:36,010 --> 00:08:38,010 Well, he probably already knows how you feel. 187 00:08:38,016 --> 00:08:40,016 No way. I'm acting my ass off. 188 00:08:40,022 --> 00:08:44,002 There is no Academy Award for that. Just so you know. 189 00:08:44,003 --> 00:08:44,023 Oh, my God. 190 00:08:45,001 --> 00:08:46,011 Hey, Courtney! 191 00:08:46,012 --> 00:08:47,022 -Oh. -Hi. 192 00:08:47,019 --> 00:08:50,009 Carrie Bradshaw. The toast of Europe! 193 00:08:50,007 --> 00:08:51,007 Oh, hardly. 194 00:08:51,010 --> 00:08:53,020 Oh! Uh, Miranda, this is Courtney, my publisher. 195 00:08:53,017 --> 00:08:56,997 Ex! Ex-publisher. I just got the boot. Hence the gin. 196 00:08:57,003 --> 00:09:00,013 I'm gonna go home and make myself a welfare martini. 197 00:09:00,008 --> 00:09:01,018 Wait... Why? 198 00:09:01,017 --> 00:09:05,017 Uh,Disappointing sales in my sector. End quote. 199 00:09:05,019 --> 00:09:08,019 -Oh, I'm sorry. -Oh, fuck 'em. End quote. 200 00:09:08,019 --> 00:09:09,999 If it weren't for the European interest in your book, 201 00:09:10,006 --> 00:09:12,006 I probably woulda gotten the boot a week ago 202 00:09:12,013 --> 00:09:14,003 when they started droppin' all my authors. 203 00:09:14,003 --> 00:09:15,013 How's Berger handling it? 204 00:09:15,012 --> 00:09:17,022 He's so friggin' talented I can't stand it. 205 00:09:18,001 --> 00:09:20,001 They shoulda never dropped the second book option. 206 00:09:20,002 --> 00:09:21,022 Shortsighted a-holes. 207 00:09:21,022 --> 00:09:24,002 You know what, you tell him to get the phone book out 208 00:09:24,002 --> 00:09:26,022 and give me a call if he needs a drinkin' buddy. 209 00:09:27,001 --> 00:09:28,021 Cute kid. See ya. 210 00:09:30,020 --> 00:09:33,010 Berger never said anything to me. 211 00:09:34,012 --> 00:09:35,022 Oh, my God. 212 00:09:35,020 --> 00:09:38,000 And I'm running around buying him shirts 213 00:09:38,005 --> 00:09:40,995 and shoving my big check in his face. 214 00:09:41,006 --> 00:09:42,006 Well, ya didn't know. 215 00:09:42,012 --> 00:09:44,002 Oh, God, I feel awful. 216 00:09:44,005 --> 00:09:47,005 Why did I have to parade in and brag about that check? 217 00:09:47,012 --> 00:09:49,012 -Because you're proud of it. 218 00:09:49,014 --> 00:09:52,004 And you earned it. It's okay to be proud of it. 219 00:09:52,006 --> 00:09:54,006 Oh, this is not good. 220 00:09:54,016 --> 00:09:57,016 So what now, should I tell him that I know? 221 00:09:57,022 --> 00:09:59,022 Maybe you should wait till he brings it up. 222 00:09:59,022 --> 00:10:05,002 Oh, move over Brady, I'm gettin' tired. 223 00:10:05,006 --> 00:10:06,016 And in Central Park... 224 00:10:07,001 --> 00:10:09,011 Not him. Gay. 225 00:10:09,008 --> 00:10:11,018 Gay and doesn't know it. Here. 226 00:10:11,022 --> 00:10:13,022 Pale, with no arms, straight 227 00:10:13,021 --> 00:10:15,011 and Jee-hoo-ish. 228 00:10:15,013 --> 00:10:17,013 Please. Harry and I just broke up. 229 00:10:17,010 --> 00:10:20,000 Char, you loved Harry. I loved Harry. 230 00:10:20,004 --> 00:10:21,004 We all loved Harry. 231 00:10:21,005 --> 00:10:23,005 But it's been two weeks. Next. 232 00:10:23,011 --> 00:10:25,011 No next. It doesn't work like that. 233 00:10:25,011 --> 00:10:27,001 Oh, yes it do. And it better 234 00:10:27,005 --> 00:10:29,005 because you are knock-knock-knockin' on sad gal door. 235 00:10:29,013 --> 00:10:31,023 And nobody loves a sad gal. 236 00:10:31,023 --> 00:10:34,013 You don't understand what this feels like. 237 00:10:34,011 --> 00:10:37,021 -You never-- Never mind. -What? 238 00:10:37,023 --> 00:10:39,013 I've never what? 239 00:10:39,008 --> 00:10:42,018 Lost the love of my life? Wrong! 240 00:10:42,023 --> 00:10:46,013 Paulo. Brazilian. Broke my heart, 241 00:10:46,007 --> 00:10:47,017 I've never gotten over him. 242 00:10:47,023 --> 00:10:49,003 Anthony. 243 00:10:49,002 --> 00:10:53,002 He had an ass like two scoops of butter pecan ice cream. 244 00:10:53,002 --> 00:10:54,022 Him. I could see you with him. 245 00:10:54,021 --> 00:10:56,001 I'm not interested. 246 00:10:56,006 --> 00:10:57,016 Well, you better get interested, 247 00:10:57,018 --> 00:11:00,008 or you're gonna end up all alone and with no mans. 248 00:11:00,010 --> 00:11:01,020 Well maybe I am. 249 00:11:01,022 --> 00:11:04,002 And would that be the worst thing that could happen? 250 00:11:04,006 --> 00:11:05,016 Eh-heh. 251 00:11:07,006 --> 00:11:09,016 Nice day to get laid. 252 00:11:16,020 --> 00:11:18,010 The corn. 253 00:11:18,010 --> 00:11:20,010 Harvested. 254 00:11:20,008 --> 00:11:22,008 The hay. 255 00:11:22,016 --> 00:11:24,006 Harvested. 256 00:11:25,023 --> 00:11:29,023 My youth? 257 00:11:52,012 --> 00:11:53,022 Samantha wondered if perhaps 258 00:11:54,001 --> 00:11:56,001 she had judged the arts too quickly. 259 00:11:59,019 --> 00:12:00,019 So, was it worth the trip? 260 00:12:01,001 --> 00:12:02,021 I'm not usually a fan of the theater, 261 00:12:02,020 --> 00:12:05,010 but get your cock out. 262 00:12:09,011 --> 00:12:10,011 Did you like the play? 263 00:12:10,013 --> 00:12:13,013 I felt like I was hit with a tranquilizer dart. 264 00:12:13,008 --> 00:12:15,008 Well, did you at least like my monologue? 265 00:12:15,010 --> 00:12:16,010 What monologue? 266 00:12:16,015 --> 00:12:18,015 After you dropped trou all I could think was, 267 00:12:18,020 --> 00:12:21,000 I gotta get me some of that. 268 00:12:22,004 --> 00:12:24,024 This. Mm. 269 00:12:25,000 --> 00:12:27,010 Well, I hope the critics like it more than you. 270 00:12:27,007 --> 00:12:29,007 I quit my restaurant job today. 271 00:12:30,016 --> 00:12:32,006 Yeah, they wouldn't let me off to do the play, 272 00:12:32,015 --> 00:12:35,015 so fuck 'em. Maybe it'll be a big hit. 273 00:12:35,017 --> 00:12:36,017 How? 274 00:12:36,018 --> 00:12:38,018 The promotion of this thing is all out of whack. 275 00:12:39,000 --> 00:12:41,010 I mean, you have this pathetic, sad little flyer, 276 00:12:41,013 --> 00:12:42,023 and nowhere on it does it say 277 00:12:42,022 --> 00:12:44,022 the most important thing about the play. 278 00:12:44,022 --> 00:12:48,002 -What's that? -Full frontal. You. Naked. 279 00:12:48,006 --> 00:12:51,006 Now that's a reason to go to the theater. 280 00:12:51,010 --> 00:12:52,020 Who's doing the PR? 281 00:12:52,023 --> 00:12:53,023 No one. 282 00:12:53,023 --> 00:12:55,023 They don't have money for that kinda thing. 283 00:12:55,019 --> 00:12:57,019 We're gettin' paid like 30 bucks. 284 00:12:59,012 --> 00:13:02,002 Is this really what you wanna do with your life? 285 00:13:02,002 --> 00:13:03,022 Stand in an empty theater 286 00:13:03,022 --> 00:13:06,012 talking some harvest-harvest bullshit? 287 00:13:06,009 --> 00:13:09,019 Yeah. I love it, I'm an actor. 288 00:13:10,023 --> 00:13:13,003 Then I'm gonna help you. 289 00:13:15,010 --> 00:13:17,000 You're gonna help me be an actor. 290 00:13:17,003 --> 00:13:19,013 No, I'm gonna help you be a star. 291 00:13:19,013 --> 00:13:21,023 Look, if I have to go see you act, 292 00:13:21,022 --> 00:13:24,002 there better be a red carpet involved. 293 00:13:24,002 --> 00:13:25,002 I don't need help. 294 00:13:25,006 --> 00:13:27,006 All I gotta do is work on my craft. 295 00:13:27,014 --> 00:13:31,004 All you have to do is work on your abs. 296 00:13:31,006 --> 00:13:34,006 But we have to do something about your name-- 297 00:13:34,009 --> 00:13:36,009 Jerry Jerrod, awful. 298 00:13:36,008 --> 00:13:37,998 -Stop talking. 299 00:13:38,002 --> 00:13:44,012 Whatever you say, Matt, Toby, Ryan... 300 00:13:53,003 --> 00:13:55,023 Is something wrong? 301 00:13:55,020 --> 00:13:59,020 No, no, I'm-- I'm... Just preoccupied. 302 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Hey, Berger, it's okay, I know. 303 00:14:07,005 --> 00:14:09,005 About the book option. 304 00:14:13,000 --> 00:14:15,020 I bumped into Courtney a few days ago. 305 00:14:15,019 --> 00:14:16,999 Why didn't you say anything sooner? 306 00:14:17,006 --> 00:14:18,016 Because I just-- I didn't know if-- 307 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 -Does anyone else know? -Like who? 308 00:14:21,006 --> 00:14:22,016 Any of your friends? 309 00:14:22,019 --> 00:14:24,009 Well, Miranda was with me, but-- 310 00:14:24,007 --> 00:14:25,997 Oh, I don't want her to know. 311 00:14:26,003 --> 00:14:27,023 She's fine. It's no big deal. 312 00:14:27,023 --> 00:14:28,023 It is to me! 313 00:14:28,023 --> 00:14:32,013 No, no, I-- I meant to her. 314 00:14:34,007 --> 00:14:35,017 Right. 315 00:14:38,007 --> 00:14:40,997 I'm sorry. 316 00:14:41,004 --> 00:14:42,024 What do you have to be sorry about? 317 00:14:43,001 --> 00:14:45,011 The shirt and the check, I just-- I feel awful, 318 00:14:45,013 --> 00:14:46,023 -I would never have-- -Hey, hey, 319 00:14:46,021 --> 00:14:48,011 this has nothing to do with that. 320 00:14:48,008 --> 00:14:49,008 -Alright? 321 00:14:49,015 --> 00:14:51,005 I think that that check is great. 322 00:14:51,013 --> 00:14:54,003 Don't feel bad about that, you earned that. 323 00:14:54,018 --> 00:14:56,008 Good for you. 324 00:14:57,007 --> 00:14:59,007 I'm proud of ya. 325 00:15:03,016 --> 00:15:05,016 Hey, Berger, you want me to talk to my new editor? 326 00:15:05,021 --> 00:15:08,011 Oh, Jesus Christ. No. Thank you. 327 00:15:08,009 --> 00:15:12,009 It's just-- it's a dropped option. 328 00:15:12,016 --> 00:15:15,006 I'll be fine. 329 00:15:16,013 --> 00:15:20,013 Yes, you will be. Because you're great. 330 00:15:23,020 --> 00:15:26,000 He grunted. 331 00:15:26,003 --> 00:15:28,013 End of discussion. I shouldn't have said anything. 332 00:15:28,010 --> 00:15:30,000 Look, when men are failing-- 333 00:15:30,002 --> 00:15:31,002 Berger is not failing. 334 00:15:31,006 --> 00:15:32,016 Fine. When men are flailing. 335 00:15:32,018 --> 00:15:35,018 Okay, yes, there, there's a bit of a flail. 336 00:15:35,018 --> 00:15:38,008 They need strong women to charge in there and help. 337 00:15:38,014 --> 00:15:40,014 Like I did, with Smith Jerrod. 338 00:15:40,009 --> 00:15:40,999 Who? 339 00:15:41,005 --> 00:15:42,995 Jerry. I changed his name. 340 00:15:43,005 --> 00:15:44,005 -Oh. -I'm helping him 341 00:15:44,013 --> 00:15:45,023 with his career, 342 00:15:45,021 --> 00:15:50,001 and Smith is the perfect name for the next big thing. 343 00:15:50,021 --> 00:15:52,011 -Wow! -Mm! 344 00:15:52,013 --> 00:15:54,013 "Smith Jerrod, the next 'it' boy, 345 00:15:54,016 --> 00:15:56,016 is so 'it' that the glitterati 346 00:15:56,022 --> 00:16:00,002 are migrating to Brooklyn to see him act." 347 00:16:00,004 --> 00:16:02,014 Are the glitterati migrating to Brooklyn? 348 00:16:02,013 --> 00:16:04,003 Yes, you are. 349 00:16:04,003 --> 00:16:06,013 I got tickets for us all opening night. 350 00:16:06,007 --> 00:16:08,007 Invite everyone fabulous you know and dress up. 351 00:16:08,014 --> 00:16:11,014 I got a whole red carpet thing happening. 352 00:16:11,011 --> 00:16:12,011 Why are you doing all this? 353 00:16:12,010 --> 00:16:15,020 Well, he's 28 and making thirty bucks a week. 354 00:16:16,000 --> 00:16:19,020 The poor guy was dying. I could help. So I did. 355 00:16:19,023 --> 00:16:22,013 And he isn't threatened by you offering to help? 356 00:16:22,009 --> 00:16:24,019 Oh, no. He's a whole different generation. 357 00:16:24,018 --> 00:16:28,018 Younger guys aren't threatened by strong women having power. 358 00:16:29,020 --> 00:16:32,000 Is it a whole generation or just him? 359 00:16:33,016 --> 00:16:35,006 As women's roles evolve and change, 360 00:16:35,016 --> 00:16:37,016 we assume that men's do as well. 361 00:16:37,017 --> 00:16:39,017 There are hundreds upon hundreds of articles 362 00:16:39,022 --> 00:16:41,012 written about the new man. 363 00:16:41,016 --> 00:16:43,996 But does this new man really exist? 364 00:16:44,004 --> 00:16:45,024 Perhaps he's just the old man 365 00:16:45,017 --> 00:16:48,017 renamed and repackaged by some clever PR woman. 366 00:16:48,022 --> 00:16:52,022 Are the men of today less threatened by a woman's power, or... 367 00:16:52,020 --> 00:16:55,000 are they just acting? 368 00:17:04,019 --> 00:17:06,999 Ah... Damn... 369 00:17:08,014 --> 00:17:10,004 Hang on. 370 00:17:10,006 --> 00:17:11,016 Hey! You're early. 371 00:17:11,020 --> 00:17:13,000 -Am I? -Yeah. 372 00:17:13,006 --> 00:17:14,016 -Oh. -You look nice. 373 00:17:14,021 --> 00:17:16,011 -Do I? 374 00:17:16,008 --> 00:17:17,998 Hey, Brady. 375 00:17:18,020 --> 00:17:20,000 Uh-oh. 376 00:17:20,002 --> 00:17:22,022 It looks like it's someone else's turn to make cupcakes. 377 00:17:23,012 --> 00:17:24,022 That is so cute. 378 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 I never did it before 379 00:17:26,004 --> 00:17:27,014 but it can't be that hard, right? 380 00:17:27,016 --> 00:17:29,006 Do I look like the baking type? 381 00:17:30,004 --> 00:17:32,004 -Right. 382 00:17:32,005 --> 00:17:36,015 Uh, "Mix batter in a large bowl." 383 00:17:36,017 --> 00:17:39,997 Okay... Here's the bowl. 384 00:17:40,005 --> 00:17:42,005 Look at me! I'm bakin'. 385 00:17:42,013 --> 00:17:44,023 Miranda, you don't have to do that. 386 00:17:44,021 --> 00:17:45,021 Well, someone needs to help you 387 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 and Brady really has no motor skills. One condition... 388 00:17:50,003 --> 00:17:51,023 I get to lick the bowl. 389 00:17:52,000 --> 00:17:53,010 Deal. 390 00:17:53,010 --> 00:17:55,010 I have the milk and eggs right here. 391 00:17:55,007 --> 00:17:56,017 Wow, you really are gonna score points 392 00:17:57,000 --> 00:17:58,010 on the playground this week. 393 00:17:58,012 --> 00:17:59,022 It's not for the playground. 394 00:17:59,020 --> 00:18:02,000 They're birthday cupcakes for Debbie. 395 00:18:03,017 --> 00:18:04,017 Fun. 396 00:18:05,001 --> 00:18:08,001 We're havin' a party, and she said she didn't want a cake. 397 00:18:08,005 --> 00:18:09,995 But she didn't say anything about cupcakes. 398 00:18:11,017 --> 00:18:15,007 So. How many cupcakes are we making? 399 00:18:15,014 --> 00:18:21,024 H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-D-A-Y D-E-B-B-I-E. 400 00:18:21,020 --> 00:18:22,020 Twenty! 401 00:18:22,022 --> 00:18:25,012 Twenty, great! 402 00:18:29,001 --> 00:18:31,021 Twenty little Debbie cakes later... 403 00:18:32,000 --> 00:18:34,010 Bad. That's bad. That's bad, right? 404 00:18:34,016 --> 00:18:35,996 Here, let me do it. 405 00:18:36,006 --> 00:18:38,016 Shit! It's 6:30? 406 00:18:38,021 --> 00:18:41,011 Shit! I gotta go to work. 407 00:18:41,009 --> 00:18:44,019 So, okay, let's just-- um, I'll finish those later. 408 00:18:44,020 --> 00:18:46,020 Go. Just go. I'll-- I'll-- I'll do it. 409 00:18:46,017 --> 00:18:48,007 You can't do letters anyway. 410 00:18:48,011 --> 00:18:49,011 Really, you sure? 411 00:18:49,012 --> 00:18:50,012 Go. 412 00:18:51,020 --> 00:18:54,010 Oh... 413 00:18:54,010 --> 00:18:58,020 Thanks. Miranda! You're the best! 414 00:19:13,000 --> 00:19:15,020 -Jello? 415 00:19:16,001 --> 00:19:18,021 I'm not going. I'm-- I'm not up for it. 416 00:19:18,022 --> 00:19:21,012 Oh, if I'm goin' to the theater, you're going to the theater. 417 00:19:21,014 --> 00:19:23,014 -I can't. -Well, are you all right? 418 00:19:23,008 --> 00:19:25,018 -What's wrong? -Oh... 419 00:19:25,018 --> 00:19:28,008 I'm at Steve's and he had to go to work 420 00:19:28,013 --> 00:19:31,013 and I got stuck helping him make 20 cupcakes 421 00:19:31,016 --> 00:19:32,996 for his girlfriend's birthday. 422 00:19:34,003 --> 00:19:36,003 Why would he ask you to do that? 423 00:19:36,006 --> 00:19:37,016 He didn't. I... 424 00:19:38,000 --> 00:19:39,020 I thought they were for the playground 425 00:19:39,018 --> 00:19:42,008 and then it was too late to back out. 426 00:19:42,008 --> 00:19:45,008 It's my own fault. What did I think would happen? 427 00:19:45,016 --> 00:19:47,016 He would see how great I make cupcakes 428 00:19:47,022 --> 00:19:50,002 -and be back in love with me? 429 00:19:50,003 --> 00:19:52,023 Dammit! I fucked up Debbie's B! 430 00:19:52,020 --> 00:19:53,020 Put down the icing. 431 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 I have to finish. 432 00:19:55,002 --> 00:19:58,012 Debbie cannot have your tears, no way. 433 00:19:58,015 --> 00:20:01,015 If I don't finish, Steve will know something's up. 434 00:20:02,001 --> 00:20:05,011 Miranda, you can't make those cupcakes and live with yourself. 435 00:20:05,010 --> 00:20:07,020 Move away from the icing. 436 00:20:07,017 --> 00:20:08,997 What'll I tell Steve? 437 00:20:09,006 --> 00:20:11,016 Blame the baby. That's what they're there for. 438 00:20:15,017 --> 00:20:16,017 I put it down. 439 00:20:17,000 --> 00:20:17,020 Good girl. 440 00:20:18,001 --> 00:20:19,001 -Oh, God, 441 00:20:19,005 --> 00:20:21,015 that's Berger in a cab, I'm not dressed yet. Listen to me. 442 00:20:21,018 --> 00:20:24,008 You get out of there, you go home, and I'll call you later. 443 00:20:24,016 --> 00:20:26,006 Okay? 444 00:20:26,010 --> 00:20:27,020 Okay, I love you, bye-bye. 445 00:20:27,021 --> 00:20:30,001 Me too. Bye. 446 00:20:30,018 --> 00:20:32,008 Bye. Oh, God. 447 00:20:37,019 --> 00:20:39,009 Surprise! 448 00:20:42,003 --> 00:20:44,013 -That's not a cab. 449 00:20:44,008 --> 00:20:45,018 Nah, this'll be much more fun. 450 00:20:45,023 --> 00:20:48,013 I haven't had her out on the open road for a long time. 451 00:20:48,009 --> 00:20:53,009 Well, I'm not really dressed very biker-chick. 452 00:20:53,016 --> 00:20:56,006 -Prada and all. -Aw, it'll be fine. Come on. 453 00:20:56,014 --> 00:20:59,024 Not to be a total girl about it, but... 454 00:20:59,017 --> 00:21:02,007 I really can't have the helmet hair 455 00:21:02,010 --> 00:21:04,020 when there's a red carpet situation. 456 00:21:04,023 --> 00:21:06,013 You know, we haven't been out on this thing 457 00:21:06,015 --> 00:21:08,005 the whole time we've been dating? 458 00:21:08,010 --> 00:21:09,020 I really wanna take the bike tonight. 459 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Think how much fun it's gonna be 460 00:21:11,004 --> 00:21:13,024 goin' over the Brooklyn Bridge, huh? 461 00:21:13,022 --> 00:21:16,022 Come on, Carrie. For me? 462 00:21:21,005 --> 00:21:23,005 All right. Just don't go fast. 463 00:21:23,012 --> 00:21:26,002 Look at that, huh? 464 00:21:28,002 --> 00:21:30,022 There is a little known relationship law... 465 00:21:30,018 --> 00:21:32,998 When your man is down and out, 466 00:21:33,004 --> 00:21:35,024 you have to get up and on. 467 00:22:01,016 --> 00:22:04,006 I told you not to go fast! 468 00:22:05,005 --> 00:22:06,015 It wasn't that fast. 469 00:22:07,000 --> 00:22:09,020 It just feels fast 'cause you're on the bike. 470 00:22:10,005 --> 00:22:11,015 Bullshit! 471 00:22:11,017 --> 00:22:14,007 Couldn't you feel my hands digging into you? 472 00:22:14,012 --> 00:22:16,022 Yeah, I thought you were excited. 473 00:22:16,020 --> 00:22:18,000 I was terrified! 474 00:22:18,005 --> 00:22:20,995 All right, well, calm down. You're safe. 475 00:22:21,003 --> 00:22:23,013 Look, I am not gonna die on a bridge 476 00:22:23,012 --> 00:22:26,012 so that you can feel like some big man on a bike. 477 00:22:26,015 --> 00:22:27,015 What the fuck does that mean? 478 00:22:28,000 --> 00:22:30,010 You know exactly what it means. 479 00:22:30,013 --> 00:22:33,013 And I'm sorry, but I am not sorry I made that money. 480 00:22:33,008 --> 00:22:35,998 I worked really hard for it and I never thought that you 481 00:22:36,005 --> 00:22:38,995 would be the type of guy that would have a problem with that. 482 00:22:39,002 --> 00:22:42,002 Well, neither did I! But I guess I do, don't I? 483 00:22:55,012 --> 00:22:57,012 I'm sorry about the bike. 484 00:22:59,001 --> 00:23:00,021 Are you gonna look at me? 485 00:23:06,020 --> 00:23:08,010 I didn't think I was goin' that fast, 486 00:23:08,013 --> 00:23:10,023 I'm sorry. I-- I'll never do it again. 487 00:23:10,020 --> 00:23:13,010 Yeah, well, I'll never get on that bike again. 488 00:23:14,017 --> 00:23:17,007 Look, I don't wanna be this guy. 489 00:23:17,008 --> 00:23:19,018 I don't wanna be the guy that's threatened by your success, 490 00:23:19,020 --> 00:23:21,010 I swear to God. I will do anything. 491 00:23:21,016 --> 00:23:22,996 I'll do whatever it takes. 492 00:23:23,002 --> 00:23:25,002 I don't wanna be this guy. 493 00:23:28,012 --> 00:23:31,012 I think you are magnificent. 494 00:23:33,011 --> 00:23:34,021 I do. 495 00:24:00,016 --> 00:24:02,006 That is for the helmet. 496 00:24:03,017 --> 00:24:05,997 Come on, let's get this over with. 497 00:24:26,016 --> 00:24:27,996 Carrie, over here! 498 00:24:30,019 --> 00:24:31,999 They know you? 499 00:24:32,004 --> 00:24:33,014 I used to be a party girl. 500 00:24:37,002 --> 00:24:38,002 Can we get one alone? 501 00:24:39,005 --> 00:24:40,005 Can we get one alone, Carrie? 502 00:24:40,008 --> 00:24:41,998 No, mate. Alone, alone. 503 00:24:42,002 --> 00:24:43,002 Oh, yeah, sure. 504 00:24:43,005 --> 00:24:44,005 -No, no, no, no. Alone. 505 00:24:44,015 --> 00:24:46,015 No. No, no, no, no, we're together. 506 00:24:46,023 --> 00:24:48,003 What's his name? 507 00:24:48,006 --> 00:24:50,006 Jack Berger. He's a writer, too. 508 00:24:50,009 --> 00:24:53,009 That's great, love it. Thanks a lot, mate, cheers! 509 00:25:01,011 --> 00:25:02,011 They just do that 510 00:25:02,015 --> 00:25:04,995 so they can get it right for the papers. 511 00:25:05,005 --> 00:25:07,015 It just isn't my night. 512 00:25:07,020 --> 00:25:09,010 Look, I'm really not up to going in, 513 00:25:09,015 --> 00:25:11,005 I'll just wreck it for everybody. 514 00:25:11,014 --> 00:25:13,014 Be okay if I took off? 515 00:25:14,016 --> 00:25:16,996 I mean, you can get home with the girls, right? 516 00:25:18,020 --> 00:25:19,020 You okay? 517 00:25:34,023 --> 00:25:36,023 "Hello gorgeous." 518 00:25:38,006 --> 00:25:40,016 That is the worst Barbara Streisand I have ever heard. 519 00:25:40,023 --> 00:25:43,003 When in Brooklyn, do as the "Brooklyns" do. 520 00:25:43,006 --> 00:25:45,006 And speaking of the worst. I have like the worst seat 521 00:25:45,015 --> 00:25:46,995 I've ever had. 522 00:25:47,005 --> 00:25:49,995 Not anymore you don't. You're sitting with me. 523 00:25:51,005 --> 00:25:52,995 And speaking of one alone, 524 00:25:53,005 --> 00:25:56,005 Charlotte sat in the theater surrounded by couples. 525 00:25:56,007 --> 00:25:58,017 And in one clear, crystallized moment, 526 00:25:58,021 --> 00:26:02,021 she felt what her life would be like with no mans. 527 00:26:03,018 --> 00:26:05,018 Excuse me. Hey. 528 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 Miranda's not coming, 529 00:26:07,004 --> 00:26:10,024 so my friend, Tony, from Prada, is sitting next to you. 530 00:26:13,001 --> 00:26:14,001 Good evening. 531 00:26:14,006 --> 00:26:15,996 Hello. 532 00:26:16,002 --> 00:26:18,012 After all, what single girl in New York 533 00:26:18,015 --> 00:26:20,015 would turn down a gift from Prada? 534 00:26:24,006 --> 00:26:26,016 All of Manhattan is here. 535 00:26:26,021 --> 00:26:29,001 Who's watching the island? 536 00:26:30,005 --> 00:26:32,005 -Shh! 537 00:26:34,007 --> 00:26:38,007 My youth? 538 00:26:42,002 --> 00:26:44,002 Here, this is him. 539 00:26:57,005 --> 00:26:58,015 The rain came down. 540 00:26:59,001 --> 00:27:01,011 Hard and soft. 541 00:27:02,020 --> 00:27:05,020 It hit the grass. Green... 542 00:27:06,012 --> 00:27:07,022 and wet. 543 00:27:09,003 --> 00:27:12,013 Wet. So wet. 544 00:27:13,014 --> 00:27:15,024 It reminded me of you. 545 00:27:17,000 --> 00:27:18,020 You always smelled like the rain. 546 00:27:21,003 --> 00:27:22,023 A stud is born. 547 00:27:34,023 --> 00:27:39,013 That night, Smith Jerrod's "Full Moon" became a sensation. 548 00:27:45,018 --> 00:27:46,018 Full frontal, 549 00:27:46,020 --> 00:27:48,000 and he can act. 550 00:27:48,006 --> 00:27:49,016 Who knew? 551 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Where's Berger? 552 00:27:51,002 --> 00:27:54,012 Oh, he left. He's coming down with a cold. 553 00:27:54,009 --> 00:27:58,009 -Oh... I'll see you later. -Okay. Okay. Good night. 554 00:27:58,016 --> 00:28:02,016 Yes. You wanna come over? 555 00:28:03,001 --> 00:28:04,011 Sure. Okay. 556 00:28:04,014 --> 00:28:07,004 Maybe we were all acting, all the time. 557 00:28:07,003 --> 00:28:10,013 And tonight, I was playing the part of the woman 558 00:28:10,009 --> 00:28:11,019 in the great relationship 559 00:28:11,023 --> 00:28:15,013 whose boyfriend was coming down with a cold.