1
00:00:46,006 --> 00:00:48,016
[Carrie] In every relationship,
there comes a time
2
00:00:48,018 --> 00:00:51,008
when you take that next
important step.
3
00:00:51,011 --> 00:00:54,021
-Do I look alright?
-Don't worry, they'll love you.
4
00:00:54,022 --> 00:00:56,012
I just wanna make
the right impression.
5
00:00:56,012 --> 00:00:59,002
They'll love you
because I love you.
6
00:00:59,004 --> 00:01:00,014
Here we are.
7
00:01:00,009 --> 00:01:03,019
For some couples, that step
is meeting the parents.
8
00:01:03,021 --> 00:01:06,011
For me, it's meeting the Prada.
9
00:01:06,008 --> 00:01:10,008
Holy shit!
You know, on my planet...
10
00:01:10,008 --> 00:01:12,008
the clothing stores
have clothes.
11
00:01:12,009 --> 00:01:13,019
[Carrie giggles]
12
00:01:14,007 --> 00:01:15,007
Ladies.
13
00:01:15,014 --> 00:01:18,014
-[giggles]
-So, how often do you shop here?
14
00:01:18,007 --> 00:01:19,007
Carrie!
15
00:01:19,007 --> 00:01:20,007
Hi!
16
00:01:20,012 --> 00:01:22,002
I'm gonna guess more than once.
17
00:01:22,004 --> 00:01:24,024
Oh, if all my customers
were this beautiful, yeah?
18
00:01:25,000 --> 00:01:26,020
-Aw... Tony...
-Yeah.
19
00:01:27,000 --> 00:01:29,010
this is my boyfriend,
Jack Berger.
20
00:01:29,009 --> 00:01:30,999
Hey, how are you?
Oh! Okay.
21
00:01:31,003 --> 00:01:32,003
Oh, two!
22
00:01:32,006 --> 00:01:33,006
Bonus round, I'm down with that.
23
00:01:33,016 --> 00:01:35,006
-He's funny, yes?
-Yes.
24
00:01:35,010 --> 00:01:38,010
And this is his
first time at Prada.
25
00:01:38,010 --> 00:01:40,010
Well, we have some amazing
new things for men.
26
00:01:40,010 --> 00:01:42,000
Oh, I'm just here
for my amazing new girlfriend.
27
00:01:42,002 --> 00:01:43,012
[woman] Can I get you
something to drink?
28
00:01:43,010 --> 00:01:45,020
Cappuccino, bottled water,
champagne?
29
00:01:45,018 --> 00:01:47,008
-Champagne? Yes!
-Yes.
30
00:01:47,015 --> 00:01:50,005
[Carrie]
Some couples spend Saturday
afternoon shopping...
31
00:01:50,009 --> 00:01:51,019
[Tony]
Look everybody, it's Carrie!
32
00:01:51,017 --> 00:01:54,007
-[Carrie] Other couples
spend it sexing.
-[moaning]
33
00:01:55,016 --> 00:01:57,006
Aren't ya gonna shower?
34
00:01:57,016 --> 00:01:59,006
Nope.
35
00:01:59,015 --> 00:02:01,015
I wanna smell you
on me all night.
36
00:02:02,013 --> 00:02:04,023
Dirty boy.
37
00:02:04,021 --> 00:02:08,011
So, how's Friday...
38
00:02:08,009 --> 00:02:10,009
-at nine?
-I can't do Friday.
39
00:02:10,012 --> 00:02:13,012
But we always do Friday.
It's TGI-Fuck day.
40
00:02:13,009 --> 00:02:15,009
My play starts previews
this week.
41
00:02:15,015 --> 00:02:16,015
Play?
42
00:02:19,019 --> 00:02:21,019
I was thinking you could
come check it out.
43
00:02:23,001 --> 00:02:24,011
It's a kick-ass play.
44
00:02:24,013 --> 00:02:26,003
"Kick-ass play."
45
00:02:26,002 --> 00:02:28,012
Three words I hope
never to hear again.
46
00:02:28,011 --> 00:02:29,011
Come on.
47
00:02:29,009 --> 00:02:31,019
It's in Brooklyn,
I don't do borough.
48
00:02:33,004 --> 00:02:34,024
Oh, don't give me that look.
49
00:02:34,022 --> 00:02:36,022
I'm the one who should be hurt.
50
00:02:36,021 --> 00:02:38,021
You always spend Fridays in me.
51
00:02:39,001 --> 00:02:40,011
Okay, here's the deal.
52
00:02:42,010 --> 00:02:44,020
You come see me in Brooklyn.
53
00:02:44,018 --> 00:02:47,008
And afterwards,
I'll make sure you come
54
00:02:47,012 --> 00:02:51,022
and come and come
in the bedroom.
55
00:02:57,014 --> 00:02:59,024
Hey.
What do you think?
56
00:03:00,001 --> 00:03:04,001
Oh-ho. Two things.
One, you look damn fine.
57
00:03:04,006 --> 00:03:05,996
Two, I'm a little hammered.
58
00:03:06,003 --> 00:03:08,023
-[giggles]
-[Tony] Here, for you.
59
00:03:09,000 --> 00:03:11,020
-Try, eh?
-Now that is fabulous.
60
00:03:11,022 --> 00:03:13,022
Yeah, you know,
I never say fabulous,
61
00:03:13,018 --> 00:03:14,018
but if I did I would.
62
00:03:15,000 --> 00:03:18,010
That's what a real shirt
looks like, huh?
63
00:03:18,007 --> 00:03:19,017
Ooh!
64
00:03:20,001 --> 00:03:21,011
But you will wear forever.
65
00:03:21,013 --> 00:03:25,013
Yeah, I'd have to.
Does it also somehow open into
a small studio apartment?
66
00:03:25,014 --> 00:03:27,004
-[giggles]
-Carrie, tell him.
67
00:03:27,006 --> 00:03:28,016
My girlfriend used to
talk me into things,
68
00:03:28,022 --> 00:03:30,012
and I am a better man for it.
69
00:03:30,009 --> 00:03:32,009
This is our first
shopping trip together,
70
00:03:32,011 --> 00:03:35,021
I wanna take it slow.
So, how is Claudia?
71
00:03:36,000 --> 00:03:36,020
We broke up.
72
00:03:37,001 --> 00:03:38,021
-Oh.
-Yeah, this is tragic.
73
00:03:38,020 --> 00:03:41,020
Only thing more tragic is
Jack Berger not having Prada.
74
00:03:41,021 --> 00:03:44,011
Oh, what can I say, except,
thanks for the hooch.
75
00:03:44,011 --> 00:03:46,001
Fine. So, Carrie.
76
00:03:46,003 --> 00:03:48,003
Do you know any fantastic,
77
00:03:48,004 --> 00:03:51,004
gorgeous single woman like
yourself I could go out with?
78
00:03:53,008 --> 00:03:55,008
-[bell dings]
-Cheer up, sweetie.
79
00:03:55,008 --> 00:03:57,018
I may have found you
the "impossible dreamboat."
80
00:03:57,019 --> 00:03:59,009
Straight, single,
81
00:03:59,008 --> 00:03:59,998
and works for Prada.
82
00:04:00,005 --> 00:04:02,995
-Mm.
-Is he Jewish?
83
00:04:03,002 --> 00:04:04,022
What? Did you think
I was gonna throw away
84
00:04:04,018 --> 00:04:07,008
all my new religious beliefs
just because Harry and I
85
00:04:07,011 --> 00:04:09,011
-are no longer together?
-[Miranda] Um...
86
00:04:09,007 --> 00:04:10,007
Yeah.
87
00:04:10,010 --> 00:04:13,010
I'm not a fair-weathered Jew.
88
00:04:13,010 --> 00:04:15,010
Besides, I can't even
think about dating again.
89
00:04:15,009 --> 00:04:16,999
I'm way too sad
about losing Harry.
90
00:04:17,003 --> 00:04:18,023
[Samantha]: Now, Charlotte,
honey.
91
00:04:18,021 --> 00:04:20,021
You will start dating eventually
92
00:04:20,018 --> 00:04:23,018
and by then this Prada item
may be off the rack.
93
00:04:23,017 --> 00:04:25,997
If she's not ready to move on,
she's not ready to move on.
94
00:04:26,002 --> 00:04:28,022
People can't move on
before they're ready.
95
00:04:28,019 --> 00:04:29,999
I'm just saying...
96
00:04:30,004 --> 00:04:32,014
I can't even imagine
dating again.
97
00:04:32,014 --> 00:04:34,014
I mean, what would
I say about myself?
98
00:04:34,008 --> 00:04:36,008
"I was married
and then I got divorced.
99
00:04:36,013 --> 00:04:38,023
And then I fell in love
with my divorce lawyer
100
00:04:38,021 --> 00:04:40,001
and we were gonna get married.
101
00:04:40,006 --> 00:04:41,006
But then I blew it
102
00:04:41,009 --> 00:04:45,999
and we split up, too."
It's depressing.
103
00:04:46,003 --> 00:04:50,013
Well, now you went
and told the truth. Hm.
104
00:04:50,013 --> 00:04:52,003
Okay, what are we gonna do
about it?
105
00:04:52,006 --> 00:04:53,016
I say we get all dressed up,
106
00:04:53,022 --> 00:04:56,002
we go out for drinks
Friday night.
107
00:04:56,003 --> 00:04:57,013
I'll wear my new Prada.
108
00:04:57,015 --> 00:04:58,005
-Oh!
-I'm in!
109
00:04:58,014 --> 00:05:00,004
-[squeals]
-Oh, excellent.
110
00:05:00,002 --> 00:05:02,012
Shit motherfucker fuck shit.
111
00:05:02,016 --> 00:05:05,006
There's a shit motherfucker
fuck shit situation?
112
00:05:05,009 --> 00:05:06,019
I have to go to the theater.
113
00:05:06,019 --> 00:05:08,009
They finally
made that mandatory?
114
00:05:08,009 --> 00:05:10,009
A new play in Brooklyn,
Jerry's in it.
115
00:05:10,015 --> 00:05:11,015
So it's children's theater.
116
00:05:11,019 --> 00:05:13,009
Oh, I think that's sweet.
117
00:05:13,011 --> 00:05:14,011
[Samantha] It's not sweet.
118
00:05:14,014 --> 00:05:17,014
It's pathetic how far a gal
will go for a good fuck.
119
00:05:17,013 --> 00:05:19,013
[Charlotte sighs]
120
00:05:19,014 --> 00:05:21,014
[woman on TV]
Disguising that wood paneling
121
00:05:21,009 --> 00:05:22,999
is going to take a lot
of filling.
122
00:05:23,002 --> 00:05:25,022
-[keys rattling]
-[Carrie] And speaking
of the theater.
123
00:05:25,019 --> 00:05:27,009
That night, Miranda continued
124
00:05:27,014 --> 00:05:31,024
performing her one-woman show,
"I'm Not In Love With Steve."
125
00:05:32,000 --> 00:05:34,020
Hey.
126
00:05:34,019 --> 00:05:36,019
How is life on the playground?
127
00:05:36,017 --> 00:05:39,007
Aw, the little bratty girl
had a birthday.
128
00:05:39,016 --> 00:05:41,006
Bratty had a birthday?
129
00:05:41,016 --> 00:05:42,016
Yep, here.
130
00:05:43,001 --> 00:05:44,011
I scammed ya a cupcake.
131
00:05:44,008 --> 00:05:46,018
It's chocolate,
I had to fight for it.
132
00:05:46,018 --> 00:05:49,018
For me? Thanks.
133
00:05:49,020 --> 00:05:53,010
Yeah, I'm gettin' a gut
from all the cupcake action
134
00:05:53,015 --> 00:05:56,995
-on that playground.
-Oh. You don't have a gut.
135
00:05:57,005 --> 00:05:57,995
Gut!
136
00:05:58,005 --> 00:05:59,005
[baby sounds]
137
00:06:00,011 --> 00:06:02,011
Okay, so I gotta run.
138
00:06:02,015 --> 00:06:04,995
I wanna get home
and see the Knicks game.
139
00:06:05,003 --> 00:06:07,013
Why don't you watch it here?
I mean...
140
00:06:07,016 --> 00:06:10,016
I pay for the ESPN and all,
and I've...
141
00:06:10,023 --> 00:06:13,003
and I've got
all this extra food and all.
142
00:06:13,003 --> 00:06:15,013
That is, unless you have plans
with someone in which case--
143
00:06:15,007 --> 00:06:17,997
No. Debbie's got shit to do.
144
00:06:18,006 --> 00:06:19,006
I wouldn't be crowdin' ya?
145
00:06:19,012 --> 00:06:20,022
[laughs]
146
00:06:22,002 --> 00:06:25,022
For the guy who scammed me
the chocolate cupcake?
147
00:06:27,003 --> 00:06:28,013
Cool.
148
00:06:37,000 --> 00:06:40,020
[Carrie]
The Knicks overtime turned into
Steve's over-nighter.
149
00:06:50,023 --> 00:06:52,013
[coughing]
150
00:06:53,005 --> 00:06:54,005
[sniffs]
151
00:07:03,014 --> 00:07:05,004
Hey, hey, hey!
152
00:07:05,005 --> 00:07:06,015
-Hey.
-[squeaks]
153
00:07:06,018 --> 00:07:08,018
All right. Now,
I have to call somebody.
154
00:07:08,022 --> 00:07:10,022
You have a Prada abuse problem.
155
00:07:10,023 --> 00:07:12,013
Oh, I do, do I?
156
00:07:13,006 --> 00:07:14,996
Here. For you.
157
00:07:15,002 --> 00:07:19,012
It's the "I never say fabulous"
fabulous shirt.
158
00:07:19,011 --> 00:07:22,021
Hey. Well, Carrie,
you know, thanks,
159
00:07:22,022 --> 00:07:24,022
but you can't afford this.
You can't afford that
160
00:07:25,001 --> 00:07:26,011
stuff you bought yourself.
161
00:07:26,012 --> 00:07:30,002
Last week I couldn't, but voila!
162
00:07:30,002 --> 00:07:31,012
It's a check
from our publishers.
163
00:07:31,010 --> 00:07:33,000
They sold my book in Paris.
164
00:07:33,006 --> 00:07:35,016
-It's an advance from France.
-Wow,
165
00:07:36,000 --> 00:07:38,020
-that's quite an advance.
-I know, I can't believe it.
166
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Half off at home,
big deal in France.
167
00:07:41,003 --> 00:07:42,023
I'm the literary Jerry Lewis.
168
00:07:42,023 --> 00:07:43,023
So you see,
169
00:07:43,021 --> 00:07:46,001
you have to have
the "I never say fabulous"
170
00:07:46,004 --> 00:07:49,014
fabulous shirt because you are
the most fabulous...
171
00:07:49,015 --> 00:07:52,995
of all the fabulous men
who never say fabulous.
172
00:07:54,022 --> 00:07:58,002
That's... Okay. Thank you.
173
00:07:58,005 --> 00:07:59,995
Ah! I'm starving.
174
00:08:00,004 --> 00:08:01,014
What looks good?
175
00:08:03,008 --> 00:08:06,008
The next day, I met Miranda
and little Lord Brady
176
00:08:06,007 --> 00:08:07,007
for an early evening walk.
177
00:08:07,015 --> 00:08:09,015
Hey, if I get tired
in about a block,
178
00:08:09,022 --> 00:08:11,012
can you push me around in that?
179
00:08:11,014 --> 00:08:13,024
Sure.
180
00:08:13,018 --> 00:08:15,018
Steve slept over
the other night.
181
00:08:15,017 --> 00:08:16,997
Pardonnez-moi?
182
00:08:17,002 --> 00:08:18,012
On the couch.
183
00:08:18,008 --> 00:08:20,018
We were watching the Knicks game
and it got late.
184
00:08:20,019 --> 00:08:23,009
Someone's gonna get hurt.
185
00:08:23,008 --> 00:08:24,998
Carrie, I can't help it.
186
00:08:25,006 --> 00:08:28,006
It was the most fun
I've had in a long time.
187
00:08:28,009 --> 00:08:29,009
I like being around him.
188
00:08:29,015 --> 00:08:31,015
Then tell him that,
I beg of you.
189
00:08:31,023 --> 00:08:33,023
He has a girlfriend,
did you forget?
190
00:08:33,020 --> 00:08:35,000
No. Did you?
191
00:08:35,005 --> 00:08:36,005
No!
192
00:08:36,010 --> 00:08:38,010
Well, he probably
already knows how you feel.
193
00:08:38,016 --> 00:08:40,016
No way. I'm acting my ass off.
194
00:08:40,022 --> 00:08:44,002
There is no Academy Award
for that. Just so you know.
195
00:08:44,003 --> 00:08:44,023
Oh, my God.
196
00:08:45,001 --> 00:08:46,011
Hey, Courtney!
197
00:08:46,012 --> 00:08:47,022
-Oh.
-Hi.
198
00:08:47,019 --> 00:08:50,009
Carrie Bradshaw.
The toast of Europe!
199
00:08:50,007 --> 00:08:51,007
Oh, hardly.
200
00:08:51,010 --> 00:08:53,020
Oh! Uh, Miranda,
this is Courtney, my publisher.
201
00:08:53,017 --> 00:08:56,997
Ex! Ex-publisher. I just
got the boot. Hence the gin.
202
00:08:57,003 --> 00:09:00,013
I'm gonna go home and make
myself a welfare martini.
203
00:09:00,008 --> 00:09:01,018
Wait... Why?
204
00:09:01,017 --> 00:09:05,017
Uh, quote: Disappointing sales
in my sector. End quote.
205
00:09:05,019 --> 00:09:08,019
-Oh, I'm sorry.
-Oh, fuck 'em. End quote.
206
00:09:08,019 --> 00:09:09,999
If it weren't for the European
interest in your book,
207
00:09:10,006 --> 00:09:12,006
I probably woulda gotten
the boot a week ago
208
00:09:12,013 --> 00:09:14,003
when they started
droppin' all my authors.
209
00:09:14,003 --> 00:09:15,013
How's Berger handling it?
210
00:09:15,012 --> 00:09:17,022
He's so friggin' talented
I can't stand it.
211
00:09:18,001 --> 00:09:20,001
They shoulda never dropped
the second book option.
212
00:09:20,002 --> 00:09:21,022
Shortsighted a-holes.
213
00:09:21,022 --> 00:09:24,002
You know what, you tell him
to get the phone book out
214
00:09:24,002 --> 00:09:26,022
and give me a call
if he needs a drinkin' buddy.
215
00:09:27,001 --> 00:09:28,021
Cute kid. See ya.
216
00:09:30,020 --> 00:09:33,010
Berger never said
anything to me.
217
00:09:34,012 --> 00:09:35,022
Oh, my God.
218
00:09:35,020 --> 00:09:38,000
And I'm running around
buying him shirts
219
00:09:38,005 --> 00:09:40,995
and shoving my big check in
his face.
220
00:09:41,006 --> 00:09:42,006
Well, ya didn't know.
221
00:09:42,012 --> 00:09:44,002
Oh, God, I feel awful.
222
00:09:44,005 --> 00:09:47,005
Why did I have to parade in
and brag about that check?
223
00:09:47,012 --> 00:09:49,012
-Because you're proud of it.
-[sighs]
224
00:09:49,014 --> 00:09:52,004
And you earned it.
It's okay to be proud of it.
225
00:09:52,006 --> 00:09:54,006
Oh, this is not good.
226
00:09:54,016 --> 00:09:57,016
So what now, should
I tell him that I know?
227
00:09:57,022 --> 00:09:59,022
Maybe you should wait
till he brings it up.
228
00:09:59,022 --> 00:10:05,002
[moaning] Oh, move over Brady,
I'm gettin' tired.
229
00:10:05,006 --> 00:10:06,016
[Carrie]
And in Central Park...
230
00:10:07,001 --> 00:10:09,011
Not him. Gay.
231
00:10:09,008 --> 00:10:11,018
Gay and doesn't know it.
Here.
232
00:10:11,022 --> 00:10:13,022
Pale, with no arms, straight
233
00:10:13,021 --> 00:10:15,011
and Jee-hoo-ish.
234
00:10:15,013 --> 00:10:17,013
Please. Harry
and I just broke up.
235
00:10:17,010 --> 00:10:20,000
Char, you loved Harry.
I loved Harry.
236
00:10:20,004 --> 00:10:21,004
We all loved Harry.
237
00:10:21,005 --> 00:10:23,005
But it's been two weeks. Next.
238
00:10:23,011 --> 00:10:25,011
No next.
It doesn't work like that.
239
00:10:25,011 --> 00:10:27,001
Oh, yes it do. And it better
240
00:10:27,005 --> 00:10:29,005
because you are
knock-knock-knockin' on
sad gal door.
241
00:10:29,013 --> 00:10:31,023
And nobody loves a sad gal.
242
00:10:31,023 --> 00:10:34,013
You don't understand
what this feels like.
243
00:10:34,011 --> 00:10:37,021
-You never-- Never mind.
-What?
244
00:10:37,023 --> 00:10:39,013
I've never what?
245
00:10:39,008 --> 00:10:42,018
Lost the love of my life?
Wrong!
246
00:10:42,023 --> 00:10:46,013
Paulo. Brazilian.
Broke my heart,
247
00:10:46,007 --> 00:10:47,017
I've never gotten over him.
248
00:10:47,023 --> 00:10:49,003
Anthony.
249
00:10:49,002 --> 00:10:53,002
He had an ass like two scoops
of butter pecan ice cream.
250
00:10:53,002 --> 00:10:54,022
Him. I could see you with him.
251
00:10:54,021 --> 00:10:56,001
I'm not interested.
252
00:10:56,006 --> 00:10:57,016
Well, you better get interested,
253
00:10:57,018 --> 00:11:00,008
or you're gonna end up
all alone and with no mans.
254
00:11:00,010 --> 00:11:01,020
Well maybe I am.
255
00:11:01,022 --> 00:11:04,002
And would that be
the worst thing
that could happen?
256
00:11:04,006 --> 00:11:05,016
Eh-heh.
257
00:11:07,006 --> 00:11:09,016
[sighs] Nice day to get laid.
258
00:11:10,020 --> 00:11:13,020
[instruments playing]
259
00:11:16,020 --> 00:11:18,010
[actor] The corn.
260
00:11:18,010 --> 00:11:20,010
Harvested.
261
00:11:20,008 --> 00:11:22,008
The hay.
262
00:11:22,016 --> 00:11:24,006
Harvested.
263
00:11:25,023 --> 00:11:29,023
My youth?
264
00:11:34,003 --> 00:11:35,023
[coughing]
265
00:11:52,012 --> 00:11:53,022
[Carrie]
Samantha wondered if perhaps
266
00:11:54,001 --> 00:11:56,001
she had judged
the arts too quickly.
267
00:11:56,006 --> 00:11:57,996
[moaning and groaning]
268
00:11:59,019 --> 00:12:00,019
So, was it worth the trip?
269
00:12:01,001 --> 00:12:02,021
I'm not usually
a fan of the theater,
270
00:12:02,020 --> 00:12:05,010
but get your cock out.
271
00:12:09,011 --> 00:12:10,011
Did you like the play?
272
00:12:10,013 --> 00:12:13,013
I felt like I was hit
with a tranquilizer dart.
273
00:12:13,008 --> 00:12:15,008
Well, did you at least
like my monologue?
274
00:12:15,010 --> 00:12:16,010
What monologue?
275
00:12:16,015 --> 00:12:18,015
After you dropped trou
all I could think was,
276
00:12:18,020 --> 00:12:21,000
I gotta get me some of that.
277
00:12:22,004 --> 00:12:24,024
This. Mm.
278
00:12:25,000 --> 00:12:27,010
Well, I hope the critics
like it more than you.
279
00:12:27,007 --> 00:12:29,007
I quit my restaurant job today.
280
00:12:30,016 --> 00:12:32,006
Yeah, they wouldn't
let me off to do the play,
281
00:12:32,015 --> 00:12:35,015
so fuck 'em.
Maybe it'll be a big hit.
282
00:12:35,017 --> 00:12:36,017
How?
283
00:12:36,018 --> 00:12:38,018
The promotion of this thing
is all out of whack.
284
00:12:39,000 --> 00:12:41,010
I mean, you have this pathetic,
sad little flyer,
285
00:12:41,013 --> 00:12:42,023
and nowhere on it does it say
286
00:12:42,022 --> 00:12:44,022
the most important thing
about the play.
287
00:12:44,022 --> 00:12:48,002
-What's that?
-Full frontal. You. Naked.
288
00:12:48,006 --> 00:12:51,006
Now that's a reason
to go to the theater.
289
00:12:51,010 --> 00:12:52,020
Who's doing the PR?
290
00:12:52,023 --> 00:12:53,023
No one.
291
00:12:53,023 --> 00:12:55,023
They don't have money
for that kinda thing.
292
00:12:55,019 --> 00:12:57,019
We're gettin' paid
like 30 bucks.
293
00:12:59,012 --> 00:13:02,002
Is this really what you
wanna do with your life?
294
00:13:02,002 --> 00:13:03,022
Stand in an empty theater
295
00:13:03,022 --> 00:13:06,012
talking some
harvest-harvest bullshit?
296
00:13:06,009 --> 00:13:09,019
Yeah.
I love it, I'm an actor.
297
00:13:10,023 --> 00:13:13,003
Then I'm gonna help you.
298
00:13:15,010 --> 00:13:17,000
You're gonna help me be
an actor.
299
00:13:17,003 --> 00:13:19,013
No, I'm gonna
help you be a star.
300
00:13:19,013 --> 00:13:21,023
Look, if I have
to go see you act,
301
00:13:21,022 --> 00:13:24,002
there better be
a red carpet involved.
302
00:13:24,002 --> 00:13:25,002
I don't need help.
303
00:13:25,006 --> 00:13:27,006
All I gotta do
is work on my craft.
304
00:13:27,014 --> 00:13:31,004
All you have to do
is work on your abs.
305
00:13:31,006 --> 00:13:34,006
But we have to do
something about your name--
306
00:13:34,009 --> 00:13:36,009
Jerry Jerrod, awful.
307
00:13:36,008 --> 00:13:37,998
-Stop talking.
-[sighs]
308
00:13:38,002 --> 00:13:44,012
Whatever you say,
Matt, Toby, Ryan...
309
00:13:49,007 --> 00:13:51,017
[sighs]
310
00:13:53,003 --> 00:13:55,023
Is something wrong?
311
00:13:55,020 --> 00:13:59,020
No, no, I'm-- I'm...
Just preoccupied.
312
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Hey, Berger, it's okay, I know.
313
00:14:07,005 --> 00:14:09,005
About the book option.
314
00:14:13,000 --> 00:14:15,020
I bumped into Courtney
a few days ago.
315
00:14:15,019 --> 00:14:16,999
Why didn't you
say anything sooner?
316
00:14:17,006 --> 00:14:18,016
Because I just--
I didn't know if--
317
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
-Does anyone else know?
-Like who?
318
00:14:21,006 --> 00:14:22,016
Any of your friends?
319
00:14:22,019 --> 00:14:24,009
Well, Miranda was with me, but--
320
00:14:24,007 --> 00:14:25,997
Oh, I don't want her to know.
321
00:14:26,003 --> 00:14:27,023
She's fine. It's no big deal.
322
00:14:27,023 --> 00:14:28,023
It is to me!
323
00:14:28,023 --> 00:14:32,013
No, no, I-- I meant to her.
324
00:14:34,007 --> 00:14:35,017
Right.
325
00:14:38,007 --> 00:14:40,997
I'm sorry.
326
00:14:41,004 --> 00:14:42,024
[scoffs] What do you have
to be sorry about?
327
00:14:43,001 --> 00:14:45,011
The shirt and the check,
I just-- I feel awful,
328
00:14:45,013 --> 00:14:46,023
-I would never have--
-Hey, hey,
329
00:14:46,021 --> 00:14:48,011
this has nothing
to do with that.
330
00:14:48,008 --> 00:14:49,008
-[sighs]
-Alright?
331
00:14:49,015 --> 00:14:51,005
I think that that check
is great.
332
00:14:51,013 --> 00:14:54,003
Don't feel bad about that,
you earned that.
333
00:14:54,018 --> 00:14:56,008
Good for you.
334
00:14:57,007 --> 00:14:59,007
I'm proud of ya.
335
00:15:03,016 --> 00:15:05,016
Hey, Berger, you want me
to talk to my new editor?
336
00:15:05,021 --> 00:15:08,011
Oh, Jesus Christ.
No. Thank you.
337
00:15:08,009 --> 00:15:12,009
It's just--
it's a dropped option.
338
00:15:12,016 --> 00:15:15,006
I'll be fine. [exhales]
339
00:15:16,013 --> 00:15:20,013
Yes, you will be.
Because you're great.
340
00:15:20,014 --> 00:15:22,014
[grunts]
341
00:15:23,020 --> 00:15:26,000
He grunted. [mimics grunt]
342
00:15:26,003 --> 00:15:28,013
End of discussion.
I shouldn't have said anything.
343
00:15:28,010 --> 00:15:30,000
Look, when men are failing--
344
00:15:30,002 --> 00:15:31,002
Berger is not failing.
345
00:15:31,006 --> 00:15:32,016
Fine. When men are flailing.
346
00:15:32,018 --> 00:15:35,018
Okay, yes, there, there's
a bit of a flail.
347
00:15:35,018 --> 00:15:38,008
They need strong women
to charge in there and help.
348
00:15:38,014 --> 00:15:40,014
Like I did, with Smith Jerrod.
349
00:15:40,009 --> 00:15:40,999
Who?
350
00:15:41,005 --> 00:15:42,995
Jerry.
I changed his name.
351
00:15:43,005 --> 00:15:44,005
-Oh.
-I'm helping him
352
00:15:44,013 --> 00:15:45,023
with his career,
353
00:15:45,021 --> 00:15:50,001
and Smith is the perfect name
for the next big thing.
354
00:15:50,021 --> 00:15:52,011
-Wow!
-Mm!
355
00:15:52,013 --> 00:15:54,013
"Smith Jerrod,
the next 'it' boy,
356
00:15:54,016 --> 00:15:56,016
is so 'it' that the glitterati
357
00:15:56,022 --> 00:16:00,002
are migrating to Brooklyn
to see him act."
358
00:16:00,004 --> 00:16:02,014
Are the glitterati
migrating to Brooklyn?
359
00:16:02,013 --> 00:16:04,003
Yes, you are.
360
00:16:04,003 --> 00:16:06,013
I got tickets for us
all opening night.
361
00:16:06,007 --> 00:16:08,007
Invite everyone fabulous
you know and dress up.
362
00:16:08,014 --> 00:16:11,014
I got a whole red carpet
thing happening.
363
00:16:11,011 --> 00:16:12,011
Why are you doing all this?
364
00:16:12,010 --> 00:16:15,020
Well, he's 28
and making thirty bucks a week.
365
00:16:16,000 --> 00:16:19,020
The poor guy was dying.
I could help. So I did.
366
00:16:19,023 --> 00:16:22,013
And he isn't threatened
by you offering to help?
367
00:16:22,009 --> 00:16:24,019
Oh, no. He's a whole
different generation.
368
00:16:24,018 --> 00:16:28,018
Younger guys aren't threatened
by strong women having power.
369
00:16:29,020 --> 00:16:32,000
Is it a whole generation
or just him?
370
00:16:33,016 --> 00:16:35,006
[Carrie] As women's roles
evolve and change,
371
00:16:35,016 --> 00:16:37,016
we assume that men's do
as well.
372
00:16:37,017 --> 00:16:39,017
There are hundreds upon
hundreds of articles
373
00:16:39,022 --> 00:16:41,012
written about the new man.
374
00:16:41,016 --> 00:16:43,996
But does this new man
really exist?
375
00:16:44,004 --> 00:16:45,024
Perhaps he's just the old man
376
00:16:45,017 --> 00:16:48,017
renamed and repackaged
by some clever PR woman.
377
00:16:48,022 --> 00:16:52,022
Are the men of today
less threatened by
a woman's power, or...
378
00:16:52,020 --> 00:16:55,000
are they just acting?
379
00:17:02,012 --> 00:17:04,022
[knocking]
380
00:17:04,019 --> 00:17:06,999
Ah... Damn...
381
00:17:08,014 --> 00:17:10,004
Hang on.
382
00:17:10,006 --> 00:17:11,016
Hey! You're early.
383
00:17:11,020 --> 00:17:13,000
-Am I?
-Yeah.
384
00:17:13,006 --> 00:17:14,016
-Oh.
-You look nice.
385
00:17:14,021 --> 00:17:16,011
-Do I?
-[baby babbling]
386
00:17:16,008 --> 00:17:17,998
Hey, Brady. [kiss]
387
00:17:18,020 --> 00:17:20,000
Uh-oh.
388
00:17:20,002 --> 00:17:22,022
It looks like
it's someone else's
turn to make cupcakes.
389
00:17:23,012 --> 00:17:24,022
That is so cute.
390
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
I never did it before
391
00:17:26,004 --> 00:17:27,014
but it can't be
that hard, right?
392
00:17:27,016 --> 00:17:29,006
Do I look like the baking type?
393
00:17:30,004 --> 00:17:32,004
-Right.
-[laughs]
394
00:17:32,005 --> 00:17:36,015
Uh, "Mix batter
in a large bowl."
395
00:17:36,017 --> 00:17:39,997
Okay... Here's the bowl.
396
00:17:40,005 --> 00:17:42,005
Look at me! I'm bakin'.
397
00:17:42,013 --> 00:17:44,023
Miranda, you don't
have to do that.
398
00:17:44,021 --> 00:17:45,021
Well, someone needs to help you
399
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
and Brady really has no
motor skills. One condition...
400
00:17:50,003 --> 00:17:51,023
I get to lick the bowl.
401
00:17:52,000 --> 00:17:53,010
Deal.
402
00:17:53,010 --> 00:17:55,010
I have the milk
and eggs right here.
403
00:17:55,007 --> 00:17:56,017
Wow, you really are
gonna score points
404
00:17:57,000 --> 00:17:58,010
on the playground this week.
405
00:17:58,012 --> 00:17:59,022
It's not for the playground.
406
00:17:59,020 --> 00:18:02,000
They're birthday cupcakes
for Debbie.
407
00:18:03,017 --> 00:18:04,017
Fun.
408
00:18:05,001 --> 00:18:08,001
We're havin' a party, and she
said she didn't want a cake.
409
00:18:08,005 --> 00:18:09,995
But she didn't say
anything about cupcakes.
410
00:18:10,002 --> 00:18:11,022
-[Miranda forces giggles]
-[Steve laughs]
411
00:18:11,017 --> 00:18:15,007
So. How many cupcakes are
we making?
412
00:18:15,014 --> 00:18:21,024
H-A-P-P-Y B-I-R-T-H-D-A-Y
D-E-B-B-I-E.
413
00:18:21,020 --> 00:18:22,020
Twenty!
414
00:18:22,022 --> 00:18:25,012
Twenty, great!
415
00:18:25,023 --> 00:18:27,013
[Miranda small laughs]
416
00:18:29,001 --> 00:18:31,021
[Carrie]
Twenty little Debbie cakes
later...
417
00:18:32,000 --> 00:18:34,010
Bad.
That's bad. That's bad, right?
418
00:18:34,016 --> 00:18:35,996
Here, let me do it.
419
00:18:36,006 --> 00:18:38,016
Shit! It's 6:30?
420
00:18:38,021 --> 00:18:41,011
Shit! I gotta go to work.
421
00:18:41,009 --> 00:18:44,019
So, okay, let's just-- um,
I'll finish those later.
422
00:18:44,020 --> 00:18:46,020
Go. Just go.
I'll-- I'll-- I'll do it.
423
00:18:46,017 --> 00:18:48,007
You can't do letters anyway.
424
00:18:48,011 --> 00:18:49,011
Really, you sure?
425
00:18:49,012 --> 00:18:50,012
Go.
426
00:18:51,020 --> 00:18:54,010
Oh...
427
00:18:54,010 --> 00:18:58,020
Thanks.
Miranda! You're the best!
428
00:19:02,012 --> 00:19:04,012
[baby cooing]
429
00:19:13,000 --> 00:19:15,020
-[phone ringing]
-Jello?
430
00:19:16,001 --> 00:19:18,021
I'm not going.
I'm-- I'm not up for it.
431
00:19:18,022 --> 00:19:21,012
Oh, if I'm goin' to the theater,
you're going to the theater.
432
00:19:21,014 --> 00:19:23,014
-I can't.
-Well, are you all right?
433
00:19:23,008 --> 00:19:25,018
-What's wrong?
-Oh... [sad chuckles]
434
00:19:25,018 --> 00:19:28,008
I'm at Steve's
and he had to go to work
435
00:19:28,013 --> 00:19:31,013
and I got stuck helping him
make 20 cupcakes
436
00:19:31,016 --> 00:19:32,996
for his girlfriend's birthday.
437
00:19:34,003 --> 00:19:36,003
Why would he ask you to do that?
438
00:19:36,006 --> 00:19:37,016
He didn't. I...
439
00:19:38,000 --> 00:19:39,020
I thought they were
for the playground
440
00:19:39,018 --> 00:19:42,008
and then it was
too late to back out.
441
00:19:42,008 --> 00:19:45,008
It's my own fault.
What did I think would happen?
442
00:19:45,016 --> 00:19:47,016
He would see how great
I make cupcakes
443
00:19:47,022 --> 00:19:50,002
-and be back in love with me?
-[stomps]
444
00:19:50,003 --> 00:19:52,023
Dammit! I fucked up Debbie's B!
445
00:19:52,020 --> 00:19:53,020
Put down the icing.
446
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
I have to finish.
447
00:19:55,002 --> 00:19:58,012
Debbie cannot
have your tears, no way.
448
00:19:58,015 --> 00:20:01,015
[crying] If I don't finish,
Steve will know something's up.
449
00:20:02,001 --> 00:20:05,011
Miranda, you can't make those
cupcakes and live with yourself.
450
00:20:05,010 --> 00:20:07,020
Move away from the icing.
451
00:20:07,017 --> 00:20:08,997
What'll I tell Steve?
452
00:20:09,006 --> 00:20:11,016
Blame the baby.
That's what they're there for.
453
00:20:15,017 --> 00:20:16,017
I put it down.
454
00:20:17,000 --> 00:20:17,020
Good girl.
455
00:20:18,001 --> 00:20:19,001
-[door buzzer]
-Oh, God,
456
00:20:19,005 --> 00:20:21,015
that's Berger in a cab,
I'm not dressed yet.
Listen to me.
457
00:20:21,018 --> 00:20:24,008
You get out of there, you go
home, and I'll call you later.
458
00:20:24,016 --> 00:20:26,006
Okay?
459
00:20:26,010 --> 00:20:27,020
Okay, I love you, bye-bye.
460
00:20:27,021 --> 00:20:30,001
Me too. Bye.
461
00:20:30,018 --> 00:20:32,008
Bye. Oh, God.
462
00:20:37,019 --> 00:20:39,009
Surprise!
463
00:20:42,003 --> 00:20:44,013
-That's not a cab.
-[Jack laughs]
464
00:20:44,008 --> 00:20:45,018
Nah, this'll be much more fun.
465
00:20:45,023 --> 00:20:48,013
I haven't had her out on
the open road for a long time.
466
00:20:48,009 --> 00:20:53,009
Well, I'm not really dressed
very biker-chick.
467
00:20:53,016 --> 00:20:56,006
-Prada and all.
-Aw, it'll be fine. Come on.
468
00:20:56,014 --> 00:20:59,024
Not to be a total girl
about it, but...
469
00:20:59,017 --> 00:21:02,007
I really can't have
the helmet hair
470
00:21:02,010 --> 00:21:04,020
when there's
a red carpet situation.
471
00:21:04,023 --> 00:21:06,013
You know, we haven't
been out on this thing
472
00:21:06,015 --> 00:21:08,005
the whole time
we've been dating?
473
00:21:08,010 --> 00:21:09,020
I really wanna take
the bike tonight.
474
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Think how much fun
it's gonna be
475
00:21:11,004 --> 00:21:13,024
goin' over the Brooklyn Bridge,
huh?
476
00:21:13,022 --> 00:21:16,022
Come on, Carrie. For me?
477
00:21:21,005 --> 00:21:23,005
All right. Just don't go fast.
478
00:21:23,012 --> 00:21:26,002
Look at that, huh? [chuckles]
479
00:21:28,002 --> 00:21:30,022
[Carrie] There is a little known
relationship law...
480
00:21:30,018 --> 00:21:32,998
When your man is down and out,
481
00:21:33,004 --> 00:21:35,024
you have to get up and on.
482
00:21:38,019 --> 00:21:41,019
[dance music]
483
00:22:01,016 --> 00:22:04,006
I told you not to go fast!
484
00:22:05,005 --> 00:22:06,015
It wasn't that fast.
485
00:22:07,000 --> 00:22:09,020
It just feels fast
'cause you're on the bike.
486
00:22:10,005 --> 00:22:11,015
Bullshit!
487
00:22:11,017 --> 00:22:14,007
Couldn't you feel my hands
digging into you?
488
00:22:14,012 --> 00:22:16,022
Yeah,
I thought you were excited.
489
00:22:16,020 --> 00:22:18,000
I was terrified!
490
00:22:18,005 --> 00:22:20,995
All right, well, calm down.
You're safe.
491
00:22:21,003 --> 00:22:23,013
Look, I am not gonna
die on a bridge
492
00:22:23,012 --> 00:22:26,012
so that you can feel like
some big man on a bike.
493
00:22:26,015 --> 00:22:27,015
What the fuck does that mean?
494
00:22:28,000 --> 00:22:30,010
You know exactly what it means.
495
00:22:30,013 --> 00:22:33,013
And I'm sorry, but I am not
sorry I made that money.
496
00:22:33,008 --> 00:22:35,998
I worked really hard for it
and I never thought that you
497
00:22:36,005 --> 00:22:38,995
would be the type of guy that
would have a problem with that.
498
00:22:39,002 --> 00:22:42,002
Well, neither did I!
But I guess I do, don't I?
499
00:22:52,015 --> 00:22:53,015
[sighs]
500
00:22:55,012 --> 00:22:57,012
I'm sorry about the bike.
501
00:22:59,001 --> 00:23:00,021
Are you gonna look at me?
502
00:23:06,020 --> 00:23:08,010
I didn't think
I was goin' that fast,
503
00:23:08,013 --> 00:23:10,023
I'm sorry.
I-- I'll never do it again.
504
00:23:10,020 --> 00:23:13,010
Yeah, well, I'll never
get on that bike again.
505
00:23:14,017 --> 00:23:17,007
Look, I don't wanna be this guy.
506
00:23:17,008 --> 00:23:19,018
I don't wanna be
the guy that's threatened
by your success,
507
00:23:19,020 --> 00:23:21,010
I swear to God.
I will do anything.
508
00:23:21,016 --> 00:23:22,996
I'll do whatever it takes.
509
00:23:23,002 --> 00:23:25,002
I don't wanna be this guy.
510
00:23:28,012 --> 00:23:31,012
I think you are magnificent.
511
00:23:33,011 --> 00:23:34,021
I do.
512
00:23:36,023 --> 00:23:40,013
[breathing heavily]
513
00:24:00,016 --> 00:24:02,006
That is for the helmet.
514
00:24:03,017 --> 00:24:05,997
Come on,
let's get this over with.
515
00:24:18,004 --> 00:24:20,024
-[dance music]
-[cameras flashing]
516
00:24:21,001 --> 00:24:23,011
[people chattering]
517
00:24:26,016 --> 00:24:27,996
[photographer]
Carrie, over here!
518
00:24:28,003 --> 00:24:30,023
[photographers shouting
at Carrie]
519
00:24:30,019 --> 00:24:31,999
They know you?
520
00:24:32,004 --> 00:24:33,014
I used to be a party girl.
521
00:24:33,010 --> 00:24:34,020
[Jack laughs softly]
522
00:24:37,002 --> 00:24:38,002
[photographer]
Can we get one alone?
523
00:24:38,003 --> 00:24:39,003
[paparazzi yelling]
524
00:24:39,005 --> 00:24:40,005
Can we get one alone, Carrie?
525
00:24:40,008 --> 00:24:41,998
No, mate. Alone, alone.
526
00:24:42,002 --> 00:24:43,002
Oh, yeah, sure.
527
00:24:43,005 --> 00:24:44,005
-No, no, no, no.
-[both] Alone.
528
00:24:44,015 --> 00:24:46,015
No. No, no, no, no,
we're together.
529
00:24:46,023 --> 00:24:48,003
What's his name?
530
00:24:48,006 --> 00:24:50,006
Jack Berger. He's a writer, too.
531
00:24:50,009 --> 00:24:53,009
That's great, love it.
Thanks a lot, mate, cheers!
532
00:24:53,008 --> 00:24:56,018
[photographers chattering]
533
00:25:01,011 --> 00:25:02,011
They just do that
534
00:25:02,015 --> 00:25:04,995
so they can get it
right for the papers.
535
00:25:05,005 --> 00:25:07,015
It just isn't my night.
536
00:25:07,020 --> 00:25:09,010
Look, I'm really not up to
going in,
537
00:25:09,015 --> 00:25:11,005
I'll just wreck it
for everybody.
538
00:25:11,014 --> 00:25:13,014
Be okay if I took off?
539
00:25:14,016 --> 00:25:16,996
I mean, you can get home
with the girls, right?
540
00:25:18,020 --> 00:25:19,020
You okay?
541
00:25:34,023 --> 00:25:36,023
[imitating Barbara Streisand]
"Hello gorgeous."
542
00:25:38,006 --> 00:25:40,016
That is the worst
Barbara Streisand
I have ever heard.
543
00:25:40,023 --> 00:25:43,003
When in Brooklyn,
do as the "Brooklyns" do.
544
00:25:43,006 --> 00:25:45,006
And speaking of the worst.
I have like the worst seat
545
00:25:45,015 --> 00:25:46,995
I've ever had.
546
00:25:47,005 --> 00:25:49,995
Not anymore you don't.
You're sitting with me.
547
00:25:51,005 --> 00:25:52,995
And speaking of one alone,
548
00:25:53,005 --> 00:25:56,005
Charlotte sat in the theater
surrounded by couples.
549
00:25:56,007 --> 00:25:58,017
And in one clear,
crystallized moment,
550
00:25:58,021 --> 00:26:02,021
she felt what her life
would be like with no mans.
551
00:26:03,018 --> 00:26:05,018
Excuse me.
Hey.
552
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Miranda's not coming,
553
00:26:07,004 --> 00:26:10,024
so my friend, Tony, from Prada,
is sitting next to you.
554
00:26:13,001 --> 00:26:14,001
[in Italian] Good evening.
555
00:26:14,006 --> 00:26:15,996
Hello.
556
00:26:16,002 --> 00:26:18,012
After all,
what single girl in New York
557
00:26:18,015 --> 00:26:20,015
would turn down
a gift from Prada?
558
00:26:24,006 --> 00:26:26,016
All of Manhattan is here.
559
00:26:26,021 --> 00:26:29,001
[gasping]
Who's watching the island?
560
00:26:30,005 --> 00:26:32,005
-[Samantha clears throat]
-Shh!
561
00:26:32,013 --> 00:26:34,013
[instruments playing]
562
00:26:34,007 --> 00:26:36,007
[actor] My youth?
563
00:26:36,008 --> 00:26:38,008
[actress] My youth?
564
00:26:42,002 --> 00:26:44,002
[whispering] Here, this is him.
565
00:26:51,005 --> 00:26:52,015
[gasping]
566
00:26:57,005 --> 00:26:58,015
[Jerry] The rain came down.
567
00:26:59,001 --> 00:27:01,011
Hard and soft.
568
00:27:02,020 --> 00:27:05,020
It hit the grass. Green...
569
00:27:06,012 --> 00:27:07,022
and wet.
570
00:27:09,003 --> 00:27:12,013
Wet. So wet.
571
00:27:13,014 --> 00:27:15,024
It reminded me of you.
572
00:27:17,000 --> 00:27:18,020
You always smelled
like the rain.
573
00:27:21,003 --> 00:27:22,023
A stud is born.
574
00:27:28,003 --> 00:27:32,023
[applause]
575
00:27:33,000 --> 00:27:34,020
[cheering]
576
00:27:34,023 --> 00:27:39,013
[Carrie] That night,
Smith Jerrod's "Full Moon"
became a sensation.
577
00:27:42,005 --> 00:27:45,015
[cheering]
578
00:27:45,018 --> 00:27:46,018
Full frontal,
579
00:27:46,020 --> 00:27:48,000
and he can act.
580
00:27:48,006 --> 00:27:49,016
Who knew?
581
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Where's Berger?
582
00:27:51,002 --> 00:27:54,012
Oh, he left. He's coming down
with a cold.
583
00:27:54,009 --> 00:27:58,009
-Oh... I'll see you later.
-Okay. Okay. Good night.
584
00:27:58,016 --> 00:28:02,016
[Charlotte laughing]
Yes. You wanna come over?
585
00:28:03,001 --> 00:28:04,011
-[Tony] Sure.
-[Charlotte] Okay.
586
00:28:04,014 --> 00:28:07,004
[Carrie] Maybe we were
all acting, all the time.
587
00:28:07,003 --> 00:28:10,013
And tonight, I was playing
the part of the woman
588
00:28:10,009 --> 00:28:11,019
in the great relationship
589
00:28:11,023 --> 00:28:15,013
whose boyfriend
was coming down with a cold.