1 00:00:29,571 --> 00:00:35,535 在地球周圍有著 數百座大型宇宙殖民星 2 00:00:35,618 --> 00:00:41,124 人們將此作為第二故鄉的生活 已經過了半個世紀 3 00:00:41,207 --> 00:00:44,711 人類半數都成為宇宙居民 4 00:00:44,794 --> 00:00:48,089 宇宙世紀0079年 5 00:00:55,138 --> 00:00:57,849 SIDE 3宣稱成立自護公國 6 00:00:57,932 --> 00:01:01,853 向地球聯邦政府發動獨立戰爭 7 00:01:02,729 --> 00:01:06,441 當死傷超過總人口半數之時 8 00:01:06,524 --> 00:01:10,403 人們開始對自己的行為感到恐懼 9 00:01:21,915 --> 00:01:27,962 聯邦軍的新銳戰艦太空母艦的 少年駕駛員阿寶尼爾 10 00:01:28,046 --> 00:01:33,593 在經歷過幾場戰鬥後 已成長為一個能獨當一面的戰士 11 00:01:37,430 --> 00:01:42,352 然後由於戰爭局勢的改變 12 00:01:42,435 --> 00:01:44,854 太空母艦轉往宇宙 13 00:01:44,938 --> 00:01:50,819 他們的宿敵馬沙亞斯洛布則緊追在後 14 00:02:15,635 --> 00:02:20,598 (宇宙相逢篇) 15 00:02:35,780 --> 00:02:38,658 米諾夫斯基粒子戰鬥濃度散佈完成 16 00:02:38,741 --> 00:02:41,035 全員做好艦隊戰的準備 17 00:02:41,703 --> 00:02:43,329 確認只有一艘船 18 00:02:45,039 --> 00:02:46,583 是馬沙來了 19 00:02:46,666 --> 00:02:48,251 紅彗星的馬沙嗎? 20 00:02:49,460 --> 00:02:51,588 沒錯,一定是他 21 00:02:52,422 --> 00:02:53,882 妳怎麼知道? 22 00:02:53,965 --> 00:02:55,758 不是,只是… 23 00:02:55,842 --> 00:02:58,011 馬茜,去準備核心噴射器 24 00:02:58,094 --> 00:02:59,137 是 25 00:02:59,220 --> 00:03:03,391 美莉少尉 加速前進到預定地點E300 26 00:03:03,474 --> 00:03:06,060 是,只要這麼做… 27 00:03:06,144 --> 00:03:09,147 太空母艦就會像是要前往月球了 28 00:03:10,315 --> 00:03:12,358 你認為馬茜是新類型人嗎? 29 00:03:14,402 --> 00:03:16,487 妳是想說新類型人有預知能力嗎? 30 00:03:17,488 --> 00:03:18,656 應該不會吧 31 00:03:20,366 --> 00:03:25,872 可以要求跟妳同行嗎? 我們同樣是核心噴射器的駕駛 32 00:03:33,254 --> 00:03:34,589 -怎麼樣? -是 33 00:03:35,632 --> 00:03:37,300 木馬的預測路線出來了 34 00:03:37,383 --> 00:03:38,801 照這樣下去會到達月球 35 00:03:38,885 --> 00:03:42,430 月球?難道他們要去 基絲莉亞殿下的格拉那達嗎? 36 00:03:42,513 --> 00:03:43,348 怎麼可能? 37 00:03:44,933 --> 00:03:47,685 這是個圈套,木馬只是誘餌 38 00:03:47,769 --> 00:03:51,522 現在查布羅應該正準備出動 主力艦隊吧 39 00:03:51,606 --> 00:03:53,399 那麼就轉向將… 40 00:03:53,483 --> 00:03:56,527 你認真的嗎?如果我們調頭了… 41 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 木馬就會從後面攻過來 42 00:03:58,112 --> 00:03:59,864 這附近有艦隊嗎? 43 00:03:59,948 --> 00:04:02,116 卡梅洛巡邏艦隊應該在附近 44 00:04:02,867 --> 00:04:03,868 可以跟他們通訊嗎? 45 00:04:03,952 --> 00:04:06,829 是,我有追蹤他們的航線 所以沒問題 46 00:04:06,913 --> 00:04:08,414 -呼叫他們 -是 47 00:04:10,667 --> 00:04:13,795 達倫上尉 這裡是桑吉巴爾的馬沙上校 48 00:04:13,878 --> 00:04:16,839 好久不見了,上校 49 00:04:16,923 --> 00:04:20,843 看你精神挺好的,達倫 我又要請你幫個忙了 50 00:04:20,927 --> 00:04:22,929 只要是我能做到的話… 51 00:04:23,012 --> 00:04:28,309 我們在追木馬 你的艦隊的位置剛好能壓制木馬前方 52 00:04:28,393 --> 00:04:30,812 你跟木馬真有緣分 53 00:04:30,895 --> 00:04:33,982 -就第一戰鬥位置 -我知道了,你追得到他們嗎? 54 00:04:34,065 --> 00:04:36,943 達倫,你不知道我是誰嗎? 55 00:04:37,652 --> 00:04:39,320 真是抱歉,上校 56 00:04:39,404 --> 00:04:42,699 上校果然還是適合宇宙 57 00:04:42,782 --> 00:04:44,158 這是客套話嗎? 58 00:04:45,785 --> 00:04:48,329 改變航向,負110 59 00:05:01,926 --> 00:05:04,387 各機,確認彈射器前方航道 60 00:05:04,470 --> 00:05:07,807 機械維修人員請撤離,彈射一分鐘前 61 00:05:07,890 --> 00:05:09,600 凱少尉,期待你的戰果 62 00:05:09,684 --> 00:05:11,436 交給我吧 63 00:05:15,398 --> 00:05:17,608 Cー109準備發射 64 00:05:24,907 --> 00:05:26,868 阿寶,高達,已在彈射器上預備 65 00:05:28,202 --> 00:05:29,287 宇宙啊… 66 00:05:30,496 --> 00:05:32,540 阿寶,出動 67 00:05:37,545 --> 00:05:40,548 006、005準備出動 68 00:05:43,634 --> 00:05:47,346 妳願意離開軍隊嗎?阿爾黛西亞 69 00:05:47,430 --> 00:05:49,766 馬茜,妳在嗎?回答我 70 00:05:51,309 --> 00:05:52,143 考慮一下 71 00:05:53,394 --> 00:05:55,271 006出動 72 00:05:55,354 --> 00:05:57,482 馬茜,006,現在出動 73 00:06:00,318 --> 00:06:02,695 第二引擎有點小問題 74 00:06:02,779 --> 00:06:04,822 我不是說我知道了嗎? 75 00:06:04,906 --> 00:06:07,033 -你再不離開會被彈飛的 -是 76 00:06:07,116 --> 00:06:07,950 史力加,出動 77 00:06:08,034 --> 00:06:11,037 上尉,請你穿上太空服 78 00:06:11,120 --> 00:06:14,457 笨蛋,指揮官怎麼能先穿上太空服? 79 00:06:15,124 --> 00:06:17,460 怎麼能做出讓士兵感到害怕的事? 80 00:06:17,543 --> 00:06:19,170 各機,最大戰速 81 00:06:28,471 --> 00:06:30,973 卡梅洛艦隊約在30秒後與木馬接觸 82 00:06:31,057 --> 00:06:32,350 我們大約晚了三分鐘 83 00:06:32,433 --> 00:06:37,188 很好,我們就像現在這樣繼續接近 並且支援卡梅洛艦隊 84 00:06:39,023 --> 00:06:40,108 阿爾黛西亞… 85 00:06:41,150 --> 00:06:44,904 阿爾黛西亞當時穿的是 地球聯邦軍的制服 86 00:06:46,072 --> 00:06:49,117 最不喜歡跟人起爭執的阿爾黛西亞… 87 00:06:51,744 --> 00:06:55,081 應該不會再搭上宇宙戰艦了吧 88 00:06:55,164 --> 00:06:59,001 好,就第一戰鬥位置,要上了 89 00:06:59,085 --> 00:07:02,880 跟在女生屁股後面可不是我的興趣 90 00:07:05,967 --> 00:07:07,260 試試看吧 91 00:07:08,719 --> 00:07:11,556 是史力加嗎?太早了… 92 00:07:15,977 --> 00:07:18,688 這種時候沒耐性的人就輸了 93 00:07:20,064 --> 00:07:21,774 左右分開了嗎? 94 00:07:21,858 --> 00:07:24,944 隼人、馬茜、史力加中尉,快下降 95 00:07:33,411 --> 00:07:34,495 來了 96 00:07:37,832 --> 00:07:38,791 糟了 97 00:07:41,294 --> 00:07:43,045 凱,你太粗心了 98 00:07:46,299 --> 00:07:47,133 真厲害 99 00:07:53,347 --> 00:07:56,225 太空母艦,聽到了嗎? 我們現在過去支援 100 00:07:58,519 --> 00:08:00,938 -迴避動作就交給妳了,美莉 -是 101 00:08:06,027 --> 00:08:07,028 右舵 102 00:08:15,369 --> 00:08:16,871 直接命中,是左側的姆塞 103 00:08:19,123 --> 00:08:22,793 那兩架力奇大魔先退後 你們擋到開火路線了 104 00:08:22,877 --> 00:08:24,837 卡梅洛、史瓦梅洛兩艦盯住木馬 105 00:08:28,257 --> 00:08:31,093 -木馬的白色傢伙… -什麼?我聽不到 106 00:08:31,177 --> 00:08:32,929 高達好像不在的樣子 107 00:08:33,888 --> 00:08:35,306 誰在駕駛力奇大魔? 108 00:08:35,389 --> 00:08:39,143 是弗萊西,他說沒看到高達 109 00:08:39,810 --> 00:08:42,522 那高達到底在哪裡? 110 00:08:45,107 --> 00:08:49,111 這是不可能的,高達一定也在 到底在哪裡? 111 00:08:49,195 --> 00:08:50,655 -達倫上尉 -什麼事? 112 00:08:50,738 --> 00:08:53,032 0方位有物體正在接近 113 00:08:53,115 --> 00:08:54,367 是什麼東西? 114 00:08:54,450 --> 00:08:58,329 很像機動戰士,高熱源體接近中 115 00:08:58,412 --> 00:08:59,497 是飛彈嗎? 116 00:08:59,580 --> 00:09:00,790 不是朝著本艦來 117 00:09:01,874 --> 00:09:02,708 是史瓦梅洛嗎? 118 00:09:08,756 --> 00:09:13,177 高達…是那個白色的傢伙 119 00:09:40,413 --> 00:09:41,497 很好 120 00:09:41,581 --> 00:09:42,873 敵艦全滅 121 00:09:42,957 --> 00:09:45,042 追在我們後面的敵艦呢? 122 00:09:45,126 --> 00:09:48,045 再30秒就會進入有效射程範圍 123 00:09:49,380 --> 00:09:50,339 妳覺得呢?美莉 124 00:09:51,215 --> 00:09:54,552 是,他如果看到我們剛剛的戰鬥 125 00:09:54,635 --> 00:09:59,015 應該不會追過來吧 特別是馬沙那種人 126 00:09:59,098 --> 00:10:01,434 也對,我同意 127 00:10:02,393 --> 00:10:05,146 後方飛彈,發射牽制彈幕 128 00:10:05,229 --> 00:10:08,899 機動戰士、核心推進器在後方 成Y字隊形 129 00:10:08,983 --> 00:10:12,695 航線不變,以最大戰速離開這片空域 130 00:10:18,701 --> 00:10:19,827 辛苦你了 131 00:10:19,910 --> 00:10:21,287 你果然厲害,阿寶 132 00:10:21,370 --> 00:10:23,539 喂,新類型人… 133 00:10:23,623 --> 00:10:27,335 作戰目標是所羅門還是格拉那達? 134 00:10:27,418 --> 00:10:28,586 這我不能說 135 00:10:28,669 --> 00:10:31,756 為了爭取時間 本艦要前往SIDE 6 136 00:10:32,882 --> 00:10:33,966 SIDE 6? 137 00:10:35,259 --> 00:10:37,803 這能成為下一個作戰的誘餌 138 00:10:37,887 --> 00:10:41,223 SIDE 6是中立區 不能有戰爭行為 139 00:10:41,307 --> 00:10:44,810 為了讓敵軍無法預測我軍動向 不得不這麼做 140 00:10:44,894 --> 00:10:48,439 但如果這麼做我們會被包圍 141 00:10:48,522 --> 00:10:51,942 不過到下次戰鬥前可以短暫休息一下 142 00:10:52,026 --> 00:10:55,488 不對,中尉必須進行 核心推進器的模擬訓練 143 00:10:56,113 --> 00:10:58,324 妳有什麼不滿嗎?美莉 144 00:11:00,034 --> 00:11:03,037 沒這回事 太空母艦前往SIDE 6 145 00:11:04,705 --> 00:11:05,831 那就好 146 00:11:05,915 --> 00:11:10,336 對了,妳有未婚夫,抱歉… 147 00:11:10,419 --> 00:11:12,338 不會… 148 00:11:13,297 --> 00:11:16,425 雖然說他是未婚夫 但也只是家長自己決定的 149 00:11:16,509 --> 00:11:17,927 他在哪裡? 150 00:11:18,010 --> 00:11:20,971 為了躲避戰爭,逃到SIDE 6了 151 00:11:22,556 --> 00:11:24,725 要不是軍令如山,不然我才不想去 152 00:11:26,602 --> 00:11:29,688 過去曾包括了SIDE 1的空域 153 00:11:29,772 --> 00:11:34,944 現在是自護公國宇宙攻擊部隊的基地 154 00:11:35,027 --> 00:11:36,487 所羅門 155 00:11:37,905 --> 00:11:40,908 這裡的指揮官多茲爾薩比中將 156 00:11:40,991 --> 00:11:45,955 想向姐姐基絲莉亞證明 157 00:11:46,038 --> 00:11:48,666 被他開除的夏亞是一個多麼無能的人 158 00:11:49,458 --> 00:11:52,461 但是他無法確定 159 00:11:52,545 --> 00:11:56,882 集結在月神二號的地球聯邦軍 主力部隊的目的 160 00:11:56,966 --> 00:12:01,303 無法撤除康斯剛隊以外戰力 161 00:12:07,309 --> 00:12:11,397 另一方面,受到馬沙追擊的太空母艦 162 00:12:11,480 --> 00:12:16,235 已經進入中立地帶的 SIDE 6空域了 163 00:12:29,832 --> 00:12:30,958 辛苦你們了 164 00:12:31,041 --> 00:12:34,211 我是SIDE 6登艦檢察官 卡穆蘭布魯姆 165 00:12:40,843 --> 00:12:42,887 太空母艦的飛彈發射口… 166 00:12:42,970 --> 00:12:46,474 大砲、鐳射砲都用這個封印了 167 00:12:46,557 --> 00:12:51,270 -若是其中一張破損的話… -我知道,必須支付一大筆的罰金 168 00:12:51,353 --> 00:12:52,480 是的 169 00:12:52,563 --> 00:12:54,190 我們能得到什麼補給呢? 170 00:12:54,273 --> 00:12:57,318 這個在SIDE 6也做不到 171 00:12:57,401 --> 00:13:00,613 這麼做會等於資助戰爭行為 172 00:13:01,906 --> 00:13:02,781 我帶你到艦橋 173 00:13:04,158 --> 00:13:06,619 真是剛好,我們正要進港 174 00:13:07,953 --> 00:13:10,456 太空母艦進港,注意導引 175 00:13:14,668 --> 00:13:17,838 360度,激光導引開放 176 00:13:21,091 --> 00:13:23,886 美莉?這不是美莉嗎? 177 00:13:23,969 --> 00:13:25,095 卡穆蘭,是你… 178 00:13:25,179 --> 00:13:29,475 美莉,原來妳還活著,美莉… 179 00:13:30,893 --> 00:13:32,353 你好像也過得不錯 180 00:13:34,188 --> 00:13:36,482 -他是誰? -是親戚嗎? 181 00:13:36,565 --> 00:13:40,444 卡穆蘭檢察官,現在進港中 182 00:13:40,528 --> 00:13:43,030 請你自重,美莉少尉也是 183 00:13:44,031 --> 00:13:46,867 上尉,不好意思 184 00:13:46,951 --> 00:13:48,244 美莉… 185 00:14:11,809 --> 00:14:17,356 真的是太高興了 我以為再也見不到妳,已經絕望了 186 00:14:17,439 --> 00:14:19,108 而且又有這場戰爭 187 00:14:19,191 --> 00:14:22,570 如果不是因為妳的父親早逝 這場戰爭早就… 188 00:14:22,653 --> 00:14:28,826 說得對 說不定我也不用移民到SIDE 7 189 00:14:28,909 --> 00:14:33,122 沒錯,但是妳為什麼 都不跟我聯絡?美莉 190 00:14:33,205 --> 00:14:35,541 我可是拚了命想知道妳的消息 191 00:14:35,624 --> 00:14:38,711 -拚命? -沒錯,真的是拚了命地找 192 00:14:38,794 --> 00:14:40,921 都不知道花了我多少錢 193 00:14:41,005 --> 00:14:42,548 是嗎? 194 00:14:44,049 --> 00:14:47,803 你為什麼不親自出來找呢? 195 00:14:47,887 --> 00:14:51,181 因為剛好忙著搬到SIDE 6來 196 00:14:51,265 --> 00:14:55,227 終究只是父母決定的婚姻罷了 197 00:14:55,311 --> 00:14:57,521 不是這樣,美莉,妳誤會了 198 00:14:57,605 --> 00:14:59,940 不如我們好好談一談吧 199 00:15:00,024 --> 00:15:02,234 妳要不要來我家? 我父親也會很高興的 200 00:15:02,318 --> 00:15:03,819 可是… 201 00:15:03,903 --> 00:15:07,865 我不會對妳不利的 美莉,我為了妳什麼都願意做 202 00:15:07,948 --> 00:15:10,159 等一下… 203 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 抱歉了 204 00:15:16,165 --> 00:15:17,875 你不要一直纏著別人不放 205 00:15:17,958 --> 00:15:20,586 史力加中尉,沒事的 206 00:15:20,669 --> 00:15:22,296 真的嗎? 207 00:15:22,379 --> 00:15:23,505 是的 208 00:15:24,632 --> 00:15:28,677 既然她這麼說了,多情男,眼鏡還你 209 00:15:30,888 --> 00:15:32,348 卡穆蘭,你沒事吧? 210 00:15:32,431 --> 00:15:37,102 沒事,我可能真的太纏人了 是吧?中尉 211 00:15:37,186 --> 00:15:39,563 就是這樣 212 00:15:39,647 --> 00:15:43,192 畢竟美莉少尉對於太空母艦 可是母親一般的存在 213 00:15:43,984 --> 00:15:46,612 田村中尉,錢換好了嗎? 214 00:15:46,695 --> 00:15:48,155 好了,沒問題 215 00:15:48,238 --> 00:15:49,490 我們在動 216 00:15:51,033 --> 00:15:57,122 宇宙殖民星的中心區域 是無法感受重力的無重力地帶 217 00:15:57,206 --> 00:16:00,709 電梯會下降到3000米 218 00:16:00,793 --> 00:16:04,922 到達能夠感受重力的人工地面 219 00:16:06,882 --> 00:16:09,969 那裡有山、森林跟都市 220 00:16:10,052 --> 00:16:14,348 完全重現了地球上的風景 221 00:16:17,851 --> 00:16:19,311 太棒了 222 00:16:19,395 --> 00:16:22,064 這麼一來就能吃到不一樣的東西了 223 00:16:22,147 --> 00:16:24,942 不知道明天會不會準時送來 224 00:16:25,025 --> 00:16:26,694 我們叫他快一點了 225 00:16:31,573 --> 00:16:32,408 爸爸 226 00:16:34,118 --> 00:16:35,995 怎麼了?阿寶 227 00:16:36,078 --> 00:16:37,371 你們先回去 228 00:16:37,454 --> 00:16:38,998 喂! 229 00:16:39,081 --> 00:16:39,957 對不起 230 00:16:53,387 --> 00:16:56,015 -爸爸! -搞什麼? 231 00:17:16,035 --> 00:17:17,077 爸爸! 232 00:17:18,912 --> 00:17:20,247 阿寶 233 00:17:20,330 --> 00:17:21,999 爸爸 234 00:17:22,082 --> 00:17:25,461 高達的戰果怎麼樣?還順利嗎? 235 00:17:25,544 --> 00:17:28,464 是的,爸爸 236 00:17:28,547 --> 00:17:30,382 跟我來吧 237 00:17:30,466 --> 00:17:31,467 好 238 00:17:35,846 --> 00:17:37,931 你在幹什麼?快點進來 239 00:17:41,477 --> 00:17:42,436 這裡是… 240 00:17:43,604 --> 00:17:47,441 有廢物商在的地方 很容易就能蒐集到情報 241 00:17:47,524 --> 00:17:51,028 我暫時借住在這裡 242 00:17:51,111 --> 00:17:54,990 把這個裝在高達的記憶迴路 243 00:17:55,074 --> 00:17:58,285 這是參考自護機動戰士開發的東西 244 00:17:58,368 --> 00:18:00,746 -這麼舊的東西… -可以提高瞬間爆發力… 245 00:18:00,829 --> 00:18:04,083 爸爸有嚴重的缺乏氧氣症 246 00:18:04,166 --> 00:18:09,088 很厲害的 會將高達的戰鬥力提高好幾倍 247 00:18:09,171 --> 00:18:12,925 拿去吧,馬上裝上去試試看 248 00:18:13,008 --> 00:18:15,511 那爸爸呢? 249 00:18:15,594 --> 00:18:17,930 我還有很多東西正在研究中 250 00:18:18,013 --> 00:18:20,557 我會再跟你聯絡的,快走吧 251 00:18:26,814 --> 00:18:30,275 爸爸,我在老家見到媽媽了 252 00:18:31,693 --> 00:18:35,948 爸爸,你不在意媽媽的事嗎? 253 00:18:36,031 --> 00:18:39,159 戰爭快結束了 254 00:18:39,243 --> 00:18:40,953 到時候再回去地球吧 255 00:18:41,787 --> 00:18:43,664 爸爸… 256 00:18:43,747 --> 00:18:47,126 快走,你不也成為軍人了嗎? 257 00:19:12,985 --> 00:19:14,236 你回來了 258 00:19:14,319 --> 00:19:16,947 -是 -不能待在這裡嗎? 259 00:19:17,030 --> 00:19:19,116 他們好像想找藉口讓我們離開 260 00:19:19,199 --> 00:19:22,411 畢竟戰爭就快結束了 261 00:19:22,494 --> 00:19:25,414 SIDE 6的藍克政權 也變得神經質了 262 00:19:25,497 --> 00:19:26,331 給你 263 00:19:26,415 --> 00:19:28,041 這是我的嗎? 264 00:19:28,125 --> 00:19:30,169 交給值班人員我不放心 265 00:19:30,252 --> 00:19:31,670 謝謝… 266 00:19:31,753 --> 00:19:35,299 也就是說 連讓我們進港都是問題嗎? 267 00:19:35,382 --> 00:19:40,304 就是這樣 藍克內閣有接受薩比家的資助 268 00:19:41,889 --> 00:19:44,183 真不好意思,妳不登陸嗎? 269 00:19:44,266 --> 00:19:46,101 不用了… 270 00:19:47,102 --> 00:19:50,814 妳跟卡穆蘭檢察官談過了吧? 271 00:19:50,898 --> 00:19:52,065 那個人跟我不同 272 00:19:52,149 --> 00:19:58,447 他感覺戰爭跟自己無關 我受不了這樣 273 00:19:58,530 --> 00:20:00,407 是嗎? 274 00:20:01,366 --> 00:20:03,869 但還是要珍惜人與人的緣分 275 00:20:05,370 --> 00:20:06,246 你是說真的嗎? 276 00:20:09,917 --> 00:20:14,171 我當然也想跟其他人一樣 聰明地過生活 277 00:20:15,172 --> 00:20:16,506 但我就是這麼笨拙 278 00:20:19,843 --> 00:20:20,928 真是的 279 00:20:33,148 --> 00:20:37,069 真是的,他們應該先給天氣預報表的 280 00:21:11,853 --> 00:21:12,729 好可憐 281 00:21:25,575 --> 00:21:26,410 好可憐 282 00:22:10,370 --> 00:22:12,914 不好意思,突然來打擾妳 283 00:22:13,665 --> 00:22:17,544 妳喜歡那隻鳥嗎? 284 00:22:17,627 --> 00:22:21,256 有人會討厭美麗的事物嗎? 285 00:22:22,924 --> 00:22:25,552 當看到有人因為老去而死… 286 00:22:25,635 --> 00:22:27,554 不是就會感到悲傷嗎? 287 00:22:28,346 --> 00:22:30,932 你一點感覺都沒有嗎? 288 00:22:33,101 --> 00:22:37,314 我想問的不是這個 289 00:22:37,898 --> 00:22:38,732 雨停了 290 00:22:49,034 --> 00:22:50,619 你的眼睛真美 291 00:22:50,702 --> 00:22:52,913 是這樣嗎? 292 00:23:27,614 --> 00:23:31,827 真的嗎?我好高興 你竟然是高達的駕駛員 293 00:23:31,910 --> 00:23:33,870 昨晚給你的零件呢? 294 00:23:33,954 --> 00:23:38,834 我給你的那個新型零件 295 00:23:38,917 --> 00:23:44,047 怎麼樣?效果應該非常強大吧 不可能沒有的,阿寶 296 00:23:44,131 --> 00:23:45,382 是沒錯… 297 00:23:45,465 --> 00:23:50,887 是嗎?很順利嗎?很好,太棒了… 298 00:23:50,971 --> 00:23:54,266 我要再繼續研發新東西了 299 00:23:54,349 --> 00:23:57,978 是嗎?很順利嗎? 300 00:23:58,061 --> 00:24:01,523 這也是當然,因為是我做的 301 00:24:01,606 --> 00:24:04,067 我是最瞭解高達的人 302 00:24:04,151 --> 00:24:07,195 再見了,爸爸 303 00:24:19,791 --> 00:24:23,503 難道對爸爸來說 機動戰士比人命還要重要嗎? 304 00:24:23,587 --> 00:24:24,754 快點出動! 305 00:24:24,838 --> 00:24:26,298 爸爸 306 00:24:26,381 --> 00:24:27,883 你快登上太空母艦! 307 00:24:27,966 --> 00:24:28,884 太空母艦? 308 00:24:31,845 --> 00:24:32,804 糟糕了 309 00:25:02,709 --> 00:25:03,543 馬沙! 310 00:25:04,920 --> 00:25:09,299 抱歉了,我的駕駛是個新手 311 00:25:10,675 --> 00:25:11,593 你沒有被泥噴到吧? 312 00:25:12,385 --> 00:25:15,096 沒有,我避開了 313 00:25:15,180 --> 00:25:18,433 抱歉,我開得太快了 314 00:25:18,516 --> 00:25:19,893 不會 315 00:25:19,976 --> 00:25:21,519 看來要用車子拖了 316 00:25:22,562 --> 00:25:24,981 -娜娜,把後車廂打開 -好 317 00:25:25,065 --> 00:25:26,858 -你也來… -我叫做阿寶尼爾 318 00:25:28,193 --> 00:25:30,946 阿寶尼爾?阿寶… 319 00:25:31,655 --> 00:25:34,074 感覺有點熟悉的名字 320 00:25:36,451 --> 00:25:41,623 沒錯,我是知道的,我知道你是誰 321 00:25:48,838 --> 00:25:49,923 她叫娜娜… 322 00:25:54,761 --> 00:25:58,265 不好意思,我也來幫忙吧 323 00:25:58,348 --> 00:26:00,350 沒關係,已經好了 324 00:26:01,226 --> 00:26:03,603 真的很不好意思 325 00:26:03,687 --> 00:26:04,688 請問你叫什麼名字? 326 00:26:04,771 --> 00:26:08,066 我叫馬沙亞斯洛布 如你所見,我是軍人 327 00:26:08,149 --> 00:26:09,359 馬沙 328 00:26:09,442 --> 00:26:11,945 娜娜,車子要慢慢發動 329 00:26:12,028 --> 00:26:13,154 好的,上校 330 00:26:13,238 --> 00:26:17,284 那就是馬沙嗎?馬沙亞斯洛布 331 00:26:21,079 --> 00:26:23,331 怎麼了?退後一點,阿寶 332 00:26:24,874 --> 00:26:29,170 明明是第一次見面 為什麼我會知道他是馬沙? 333 00:26:29,254 --> 00:26:32,299 還有那個女孩子叫做娜娜 334 00:26:44,060 --> 00:26:45,854 你幾歲了? 335 00:26:46,563 --> 00:26:48,106 16歲 336 00:26:48,189 --> 00:26:50,567 是嗎?真年輕 337 00:26:50,650 --> 00:26:52,986 我能理解看到敵人軍官會緊張 338 00:26:53,069 --> 00:26:56,072 好歹也說一聲謝謝吧 339 00:26:56,156 --> 00:26:57,657 對不起 340 00:27:02,370 --> 00:27:03,913 謝謝你 341 00:27:03,997 --> 00:27:07,500 不會,其實我一個人髒就夠了 342 00:27:07,584 --> 00:27:09,961 只是一點點沒關係 343 00:27:10,045 --> 00:27:14,758 真的非常感謝你 344 00:27:19,512 --> 00:27:22,057 那個少年是怎麼了? 345 00:27:23,683 --> 00:27:25,393 他嚇到了 346 00:27:25,477 --> 00:27:28,313 他知道你是紅彗星馬沙 347 00:27:37,989 --> 00:27:39,532 我有什麼辦法? 348 00:27:39,616 --> 00:27:44,704 只要接到出擊命令 就得離開SIDE 6 349 00:27:44,788 --> 00:27:46,915 可是有一個艦隊在埋伏吧 350 00:27:46,998 --> 00:27:50,126 艦長,卡穆蘭檢察官來了 351 00:27:50,210 --> 00:27:53,338 好,知道了,讓他上來 352 00:27:53,421 --> 00:27:54,964 是 353 00:27:55,048 --> 00:27:57,926 卡穆蘭先生 請問我們出航有什麼問題嗎? 354 00:27:58,009 --> 00:28:01,262 在外面等你們的是康斯剛隊 355 00:28:01,346 --> 00:28:02,889 隸屬於多茲爾中將旗下 356 00:28:04,182 --> 00:28:09,062 就算在SIDE 6的空域裡 他們也有可能會攻擊太空母艦 357 00:28:09,145 --> 00:28:14,275 至少在這空域內,讓我為你們帶路吧 358 00:28:14,359 --> 00:28:18,196 我有私人太空船,應該能幫上忙 359 00:28:18,279 --> 00:28:19,531 那真是太感謝了 360 00:28:19,614 --> 00:28:22,075 卡穆蘭,你為什麼要這麼做? 361 00:28:23,410 --> 00:28:26,079 妳會這樣問我真是意外 362 00:28:26,162 --> 00:28:29,040 請你不要多管閒事 363 00:28:29,124 --> 00:28:30,667 這不是跟你沒關係嗎? 364 00:28:30,750 --> 00:28:35,130 美莉,妳不離開這艘船,至少讓我… 365 00:28:35,213 --> 00:28:36,798 就是這樣,這就是多管閒事 366 00:28:37,674 --> 00:28:40,176 妳的說法太侮辱人了 367 00:28:40,260 --> 00:28:43,430 現在才想表現你是有用的人嗎? 368 00:28:43,513 --> 00:28:45,223 並不是這種卑鄙的想法 369 00:28:45,306 --> 00:28:46,433 -我… -這是我的錯 370 00:28:46,516 --> 00:28:49,769 我最痛苦的時候你不在身邊 現在才這樣 371 00:28:49,853 --> 00:28:53,940 可是現在我也只能這樣彌補妳 372 00:28:55,024 --> 00:28:57,360 -希望妳能明白 -不用了 373 00:28:57,444 --> 00:29:00,363 美莉,我並沒有要強迫妳… 374 00:29:06,077 --> 00:29:07,287 中尉? 375 00:29:08,538 --> 00:29:11,207 這個人是認真的,妳不懂嗎? 376 00:29:11,291 --> 00:29:13,084 如果不是這樣,會這麼亂來嗎? 377 00:29:13,168 --> 00:29:15,170 就算是在SIDE 6的空域… 378 00:29:15,253 --> 00:29:17,589 也只要一顆飛彈就沒命了 379 00:29:17,672 --> 00:29:22,510 你也是一樣 都被講成這樣了還不反駁 380 00:29:22,594 --> 00:29:24,304 但我也不會打她 381 00:29:24,387 --> 00:29:25,597 如果你是真心的,就打得下去 382 00:29:25,680 --> 00:29:27,515 太野蠻了 383 00:29:29,225 --> 00:29:32,437 沒錯,卡穆蘭先生 這就是氣魄的問題 384 00:29:32,520 --> 00:29:33,980 是吧?少尉 385 00:29:34,063 --> 00:29:37,358 -現在才說… -抱歉了… 386 00:29:41,196 --> 00:29:45,950 如果你的心意沒有變 可以麻煩你嗎?卡穆蘭檢察官 387 00:29:46,034 --> 00:29:47,786 可以 388 00:29:47,869 --> 00:29:48,787 可以嗎?少尉 389 00:29:51,122 --> 00:29:52,499 艦長決定就可以了 390 00:29:52,582 --> 00:29:55,418 你回來了,新類型人 391 00:29:55,502 --> 00:29:57,128 怎麼了嗎? 392 00:29:57,212 --> 00:29:58,838 跟你沒關係 393 00:30:01,090 --> 00:30:02,592 非常感謝你的幫忙 394 00:30:02,675 --> 00:30:04,719 不會,那麼待會見 395 00:30:31,621 --> 00:30:32,956 嘉日哈華發射信號彈了嗎? 396 00:30:33,039 --> 00:30:35,875 這是通知木馬 離開SIDE 6的暗號 397 00:30:35,959 --> 00:30:37,585 確認位置,引擎全開 398 00:30:39,629 --> 00:30:42,048 別以為能平安跟主力部隊會合 399 00:30:42,131 --> 00:30:44,968 好像要從反方向全速脫離的樣子 400 00:30:45,927 --> 00:30:46,928 不能讓他們如願 401 00:30:47,011 --> 00:30:50,056 力奇大魔全體出動 402 00:30:51,182 --> 00:30:54,143 要快一點,侵犯領空也沒關係 403 00:30:54,227 --> 00:30:57,605 反正戰鬥會在領空外展開 404 00:31:04,487 --> 00:31:06,823 全體人員 SIDE 6領空內禁止開火 405 00:31:06,906 --> 00:31:08,908 聽到了嗎?就算對方打過來 也不准攻擊 406 00:31:13,538 --> 00:31:16,082 又是這些厚臉皮穿裙子的傢伙 407 00:31:21,296 --> 00:31:25,592 這跟當初說好的不一樣 這樣我要加錢了! 408 00:31:25,675 --> 00:31:26,843 我知道 409 00:31:27,802 --> 00:31:28,720 要來了 410 00:31:30,305 --> 00:31:31,764 在對方有動作前不准動作 411 00:31:34,934 --> 00:31:38,813 卡穆蘭先生,已經到領空盡頭了 如果再繼續的話… 412 00:31:38,897 --> 00:31:39,981 我知道… 413 00:31:43,776 --> 00:31:45,278 他們來了 414 00:31:45,361 --> 00:31:48,323 讓小孩也穿上太空服 415 00:31:48,406 --> 00:31:50,867 布拉度先生,是自護的機動戰士 416 00:31:50,950 --> 00:31:53,494 沒錯,你到這裡就可以了 417 00:31:53,578 --> 00:31:55,955 我們將以最大戰速突破 418 00:31:56,039 --> 00:31:57,540 不對,要先離開領空才行 419 00:31:58,416 --> 00:32:02,211 只要我的速度能跟上就會同行 420 00:32:02,295 --> 00:32:04,130 即將到達SIDE 6的領空界線 421 00:32:04,213 --> 00:32:06,424 最大戰速 機動戰士各機準備好了嗎? 422 00:32:07,091 --> 00:32:09,802 高達,108、109,最大戰速 423 00:32:11,095 --> 00:32:12,513 卡穆蘭先生 424 00:32:12,597 --> 00:32:13,765 上尉 425 00:32:13,848 --> 00:32:17,602 請回去,我們不想把你捲入戰鬥中 426 00:32:17,685 --> 00:32:21,022 卡穆蘭,謝謝你,我瞭解你的心意了 427 00:32:22,148 --> 00:32:26,277 但是…謝謝你,卡穆蘭,回去吧 428 00:32:26,361 --> 00:32:28,237 順便幫我問候你的父母 429 00:32:29,739 --> 00:32:30,823 美莉 430 00:32:30,907 --> 00:32:32,659 我要回去了 431 00:32:34,827 --> 00:32:35,787 拜託你,往艦橋那邊 432 00:32:55,848 --> 00:32:59,936 108、109,米加粒子砲 攻擊後方的姆塞 433 00:33:00,603 --> 00:33:01,854 他們現在還不能攻擊 434 00:33:13,908 --> 00:33:16,369 克瓦梅爾被擊沈了嗎? 435 00:33:16,452 --> 00:33:20,123 木馬太可惡了 竟然趁我們不能攻擊時打過來 436 00:33:20,206 --> 00:33:21,457 不管了,快攻擊… 437 00:33:24,419 --> 00:33:26,504 -打起來了 -是電視台的人 438 00:33:29,549 --> 00:33:30,383 美莉… 439 00:33:30,466 --> 00:33:33,594 (電視台) 440 00:33:35,930 --> 00:33:39,017 這不是戲劇,這是實戰 441 00:33:39,100 --> 00:33:42,520 聯邦軍和自護軍 正在宇宙的一角戰鬥中 442 00:33:44,105 --> 00:33:45,606 不要再拍太空母艦了 443 00:33:45,690 --> 00:33:47,859 快拍高達,拍高達戰鬥的樣子 444 00:33:47,942 --> 00:33:49,819 沒錯… 445 00:33:49,902 --> 00:33:52,113 阿寶在搞什麼? 446 00:33:52,196 --> 00:33:54,157 集中攻擊姆塞就好了 447 00:33:54,240 --> 00:33:56,701 隼人的109去掩護高達! 448 00:33:59,162 --> 00:34:01,497 真是的,我該不會 在棺材內就升天了吧 449 00:34:01,581 --> 00:34:03,458 艦橋,核心推進器還不出動嗎? 450 00:34:05,918 --> 00:34:09,005 漸漸習慣了,我自己也知道 451 00:34:23,144 --> 00:34:24,562 四架 452 00:34:26,481 --> 00:34:29,358 我再重複一次,這是真正的戰爭 453 00:34:29,442 --> 00:34:32,570 SIDE 6的外部不遠處 有戰鬥發生了 454 00:34:32,653 --> 00:34:34,822 聯邦軍的太空母艦… 能逃開自護軍嗎? 455 00:34:34,906 --> 00:34:38,534 佛拉納岡機關的人對妳好嗎? 456 00:34:38,618 --> 00:34:42,038 很好,因為我是優等生 457 00:34:42,121 --> 00:34:43,372 說得對 458 00:34:43,456 --> 00:34:49,170 妳好好看著吧 實戰不會像電視劇一樣帥氣 459 00:34:49,253 --> 00:34:51,589 戰場就是這麼一回事 460 00:34:51,672 --> 00:34:52,882 我知道 461 00:34:52,965 --> 00:34:55,176 我們看著這場戰鬥… 462 00:34:55,259 --> 00:34:57,428 為了不被捲進去… 463 00:34:58,971 --> 00:35:03,226 很好,就是這樣 這才是阿寶,這才是高達! 464 00:35:06,395 --> 00:35:08,564 白色的機動戰士會贏 465 00:35:08,648 --> 00:35:11,734 應該沒拍到高達吧 466 00:35:11,818 --> 00:35:16,823 我就是知道 上校也是因為這樣才撿了我回來吧 467 00:35:18,866 --> 00:35:20,243 娜娜真聰明 468 00:35:23,246 --> 00:35:26,457 我不喜歡你這個說法 聽起來像在裝大人一樣 469 00:35:26,999 --> 00:35:28,918 說得對,我會注意的 470 00:35:36,342 --> 00:35:37,969 七架 471 00:35:48,187 --> 00:35:49,897 你的手給我拿開 472 00:35:54,527 --> 00:35:55,987 八架 473 00:36:07,707 --> 00:36:08,541 九架 474 00:36:10,585 --> 00:36:15,214 全滅了?12架力奇大魔都被滅了? 475 00:36:15,298 --> 00:36:16,841 連三分鐘都沒撐過去嗎? 476 00:36:16,924 --> 00:36:18,384 是的… 477 00:36:18,467 --> 00:36:23,097 毀了一艘戰艦和12架力奇大魔 478 00:36:23,181 --> 00:36:25,349 他們是怪物嗎? 479 00:36:25,433 --> 00:36:27,143 高達要來了 480 00:36:27,226 --> 00:36:29,896 打下他,馬沙在看著我們 481 00:36:33,232 --> 00:36:36,777 雖然步槍的能量用光了 不過我要打下它 482 00:36:56,714 --> 00:36:58,132 你看吧,上校 483 00:36:58,216 --> 00:37:00,509 所以我才說娜娜很聰明 484 00:37:03,137 --> 00:37:07,308 高達的駕駛員 新類型人的能力開始覺醒了 485 00:37:08,142 --> 00:37:09,685 跟娜娜一樣的程度 486 00:37:10,811 --> 00:37:12,313 或是更高一層 487 00:37:13,272 --> 00:37:14,315 是的 488 00:37:14,398 --> 00:37:18,694 贏了,一定是新零件的功勞 489 00:37:18,778 --> 00:37:20,404 看到了嗎?可惡的自護 490 00:37:20,488 --> 00:37:22,865 高達的實力不只如此 491 00:37:25,493 --> 00:37:27,912 地球聯邦軍會獲勝的! 492 00:37:33,542 --> 00:37:37,797 地球聯邦萬歲!萬歲! 493 00:37:52,687 --> 00:37:55,398 我們回去吧,已經夠了 494 00:37:59,068 --> 00:38:02,154 妳要活下去,美莉 495 00:38:07,285 --> 00:38:08,452 地球聯邦軍接下來… 496 00:38:08,536 --> 00:38:14,166 攻擊所羅門的可能性比較高 不過不用擔心,多茲爾 497 00:38:14,250 --> 00:38:17,128 妳已經開始進行 新類型人的計劃了嗎? 498 00:38:18,045 --> 00:38:21,257 這是當然,不過還剩一點測驗 499 00:38:21,340 --> 00:38:23,884 我會盡可能從格拉那達提供支援 500 00:38:24,677 --> 00:38:26,470 用阿巴瓦空 501 00:38:26,554 --> 00:38:30,474 只要把阿巴瓦空的戰力給我就好 一定來得及 502 00:38:30,558 --> 00:38:33,311 我會給你的,已經在做出擊準備了 503 00:38:33,394 --> 00:38:36,480 不過我們不是已經給你魔霸了嗎? 504 00:38:37,606 --> 00:38:39,817 光是那一架就能抵過 兩、三個師團的軍力 505 00:38:40,401 --> 00:38:42,194 戰爭是看數量的,哥哥 506 00:38:42,278 --> 00:38:45,031 在大放厥辭之前,先準備好戰力吧 507 00:38:45,865 --> 00:38:47,283 我有在準備 508 00:38:47,366 --> 00:38:49,994 不過父親太過頑固,讓我費了不少力 509 00:38:50,077 --> 00:38:51,829 但是策略已經定好了 510 00:38:53,372 --> 00:38:55,082 增援也派出去了 511 00:38:55,666 --> 00:38:58,794 這種時候直接通話很容易被竊聽 512 00:38:58,878 --> 00:39:02,965 剩下的只要照著命令執行就可以了 多茲爾 513 00:39:03,049 --> 00:39:04,008 基絲莉亞也一樣 514 00:39:04,091 --> 00:39:06,510 是的,哥哥 515 00:39:06,594 --> 00:39:09,930 多茲爾,你只要支持我 自護就能獲勝了 516 00:39:25,946 --> 00:39:29,742 太陽能光射砲還有別的用途 517 00:39:29,825 --> 00:39:30,951 不會浪費掉的 518 00:39:36,040 --> 00:39:39,710 我只是傀儡而已 議會在基連閣下的掌握之中 519 00:39:39,794 --> 00:39:43,005 如果進行和平交涉的話 520 00:39:43,089 --> 00:39:45,341 應該能替你爭取一點時間吧 521 00:39:45,424 --> 00:39:48,511 那議會就能夠正常運作了 522 00:39:48,594 --> 00:39:50,221 總之基連那傢伙… 523 00:39:50,304 --> 00:39:53,891 連弟弟死了,都完全不受影響 524 00:39:53,974 --> 00:39:55,017 太異常了 525 00:39:56,185 --> 00:40:00,815 只要所羅門和格拉那達還存在 總會有辦法打開一條路的 526 00:40:04,443 --> 00:40:06,070 好破爛的殖民星 527 00:40:06,153 --> 00:40:07,321 連鏡子都破了 528 00:40:08,030 --> 00:40:10,157 108、109負責外面 529 00:40:10,241 --> 00:40:12,618 -高達負責偵察內部 -是 530 00:40:12,701 --> 00:40:14,870 和華京隊會合還要幾小時 531 00:40:14,954 --> 00:40:16,288 大概三個小時 532 00:40:17,790 --> 00:40:19,542 德薩斯殖民星 533 00:40:19,625 --> 00:40:24,046 是為了畜牧和觀光而建造的殖民星 534 00:40:24,130 --> 00:40:28,926 因為這次的戰爭而被遺棄 它的鏡片無法作用 535 00:40:29,009 --> 00:40:32,596 造成持續沙漠化而不適合人居住 536 00:40:39,019 --> 00:40:44,900 她有七成左右的準確率 娜娜少尉是非常難得的人才 537 00:40:44,984 --> 00:40:46,569 先回桑吉巴爾 538 00:40:46,652 --> 00:40:49,572 我的格魯古古也要做些調整 539 00:40:49,655 --> 00:40:52,158 精神感應系統的調整還需要一點時間 540 00:40:52,241 --> 00:40:54,702 雖然基絲莉亞閣下也在催促 541 00:40:54,785 --> 00:40:57,913 但是如果愛美號的整備來不及 就什麼都作不成了 542 00:40:57,997 --> 00:40:58,914 有什麼東西? 543 00:41:00,166 --> 00:41:01,125 怎麼了? 544 00:41:04,879 --> 00:41:07,381 就像是上校觸摸了我的心的感覺 545 00:41:09,550 --> 00:41:11,302 可否不要跟我開這種玩笑? 546 00:41:26,275 --> 00:41:27,193 你確定嗎? 547 00:41:27,276 --> 00:41:31,238 是,有人目擊到 兩架機種不明的戰鬥機 548 00:41:31,322 --> 00:41:32,448 娜娜 549 00:41:33,115 --> 00:41:35,075 佛拉納岡博士也請回到桑吉巴爾吧 550 00:41:35,159 --> 00:41:39,914 娜娜剛剛的感覺 是因為察覺到敵人接近嗎? 551 00:41:40,456 --> 00:41:44,376 像是上校碰到我的心的溫柔感覺 552 00:41:44,960 --> 00:41:46,795 所以我不覺得是這樣 553 00:41:46,879 --> 00:41:52,009 所以說,如果娜娜能與敵人心意相通 554 00:41:52,092 --> 00:41:55,179 妳還能夠維持戰鬥力嗎? 555 00:41:55,262 --> 00:41:59,558 我永遠都有保護上校的心意 556 00:41:59,642 --> 00:42:02,811 但我愛的只是妳的才華而已 557 00:42:02,895 --> 00:42:05,022 那也沒有關係 558 00:42:05,105 --> 00:42:07,775 因為上校是個男人 559 00:42:07,858 --> 00:42:12,154 就讓我保有這份女人的心意吧 560 00:42:12,238 --> 00:42:14,281 希望你不要覺得困擾 561 00:42:15,991 --> 00:42:19,745 妳真堅強,娜娜,我喜歡這樣的娜娜 562 00:42:21,288 --> 00:42:22,790 謝謝 563 00:42:22,873 --> 00:42:24,500 不用謝 564 00:42:25,334 --> 00:42:26,627 怎麼了?瑪里根 565 00:42:27,211 --> 00:42:29,713 只有一艘船,停在另一邊的港區 566 00:42:30,673 --> 00:42:32,633 我的格魯古古可以出動了嗎? 567 00:42:32,716 --> 00:42:33,759 可是… 568 00:42:33,842 --> 00:42:35,052 我一邊測試一邊偵察 569 00:42:35,886 --> 00:42:38,013 -先做好脫離的準備 -是 570 00:42:49,483 --> 00:42:51,777 果然事有蹊蹺 571 00:42:54,113 --> 00:42:57,533 我知道,格魯古古的資料我記下來了 572 00:42:58,784 --> 00:43:01,412 可以請你穿上太空服嗎? 573 00:43:01,495 --> 00:43:03,664 我的原則是… 574 00:43:03,747 --> 00:43:05,624 就算駕駛機動戰士也要活著回來 575 00:43:12,840 --> 00:43:14,883 這是自護的布設詭雷 576 00:43:30,691 --> 00:43:32,860 說不定有跟機動戰士接觸的機會 577 00:43:32,943 --> 00:43:35,154 妳就在安全的地方好好看著吧 578 00:43:35,237 --> 00:43:36,363 是 579 00:43:49,418 --> 00:43:50,878 被卡在地雷區裡面了嗎? 580 00:43:55,633 --> 00:43:58,260 原來這裡是地雷區 581 00:43:58,344 --> 00:44:00,721 看來只好一口氣飛到對面的港區了 582 00:44:07,019 --> 00:44:08,228 紅色的機動戰士 583 00:44:14,860 --> 00:44:16,028 竟然是高達! 584 00:44:52,689 --> 00:44:54,316 馬沙 585 00:44:56,860 --> 00:45:00,197 這個感覺是剛剛的感覺 586 00:45:03,784 --> 00:45:07,037 只要把他逼入核子地雷區 就算是高達也不會沒事 587 00:45:15,629 --> 00:45:18,340 他跳進地雷區了,娜娜,快趴下 588 00:45:25,222 --> 00:45:26,473 上校 589 00:45:59,465 --> 00:46:01,091 這是誰? 590 00:46:03,760 --> 00:46:07,181 是誰?是誰在看我? 591 00:46:09,391 --> 00:46:11,268 快點,回去桑吉巴爾 592 00:46:11,351 --> 00:46:12,936 是,上校 593 00:46:13,896 --> 00:46:15,898 看來空氣的流失慢下來了 但是動作快 594 00:46:15,981 --> 00:46:16,815 我馬上跟上 595 00:46:27,910 --> 00:46:29,328 有觀測到爆炸吧 596 00:46:29,411 --> 00:46:32,873 是,史力加中尉看到 殖民星外部發生爆炸 597 00:46:37,586 --> 00:46:39,671 爆炸完後就沒有反應了 598 00:46:39,755 --> 00:46:42,132 進港,敵方可能還有援軍 599 00:46:42,216 --> 00:46:43,342 微速前進 600 00:46:51,475 --> 00:46:53,435 不行了,馬沙呢? 601 00:46:59,233 --> 00:47:02,069 是馬沙?應該不會吧 602 00:47:03,278 --> 00:47:04,363 快給我動 603 00:47:15,415 --> 00:47:18,961 假爆炸應該沒有騙過那個駕駛員 604 00:47:23,507 --> 00:47:27,177 隼人,C區剛剛有爆炸光 你有看到嗎? 605 00:47:27,261 --> 00:47:30,889 沒有,我剛剛只注意到對面的港區 606 00:47:34,726 --> 00:47:38,689 凱、隼人 你們兩架去偵察對面的港區 607 00:47:38,772 --> 00:47:42,109 可能有敵方艦隊,小心一點 608 00:47:42,192 --> 00:47:43,485 我會另外派出高達的搜索隊 609 00:47:43,569 --> 00:47:48,365 花拉、木村、羅爾、歐姆魯 馬茜、喬布,準備好吉普車 610 00:47:48,448 --> 00:47:50,409 瞭解,往第三艙門 611 00:47:56,331 --> 00:47:59,459 主砲、米加粒子砲 瞄準另一邊的港區 612 00:47:59,543 --> 00:48:01,837 不知道敵人會在什麼時候出現 613 00:48:01,920 --> 00:48:04,840 -美莉,引擎保持臨界點 -瞭解 614 00:48:09,845 --> 00:48:12,556 花拉,吉普車的通訊轉給我 615 00:48:12,639 --> 00:48:14,891 是,請說 616 00:48:16,101 --> 00:48:18,770 -花拉繼續跟凱和隼人保持通訊 -是 617 00:48:53,805 --> 00:48:55,140 阿爾黛西亞 618 00:48:55,932 --> 00:48:56,808 哥哥 619 00:49:01,563 --> 00:49:04,900 我不是叫妳離開軍隊嗎? 結果還當上軍官了 620 00:49:04,983 --> 00:49:08,987 哥哥才是 說要替爸爸報仇就離開了我 621 00:49:09,071 --> 00:49:12,115 當上軍人跟地球聯邦為敵 622 00:49:12,199 --> 00:49:14,034 你做的事根本不合理 623 00:49:15,452 --> 00:49:17,829 對方是誰?聲音有點… 624 00:49:19,206 --> 00:49:21,667 養大我們的金巴拉爾告訴我… 625 00:49:21,750 --> 00:49:25,837 我們的父親是被湯金薩比暗殺的 626 00:49:25,921 --> 00:49:28,423 我知道,都快變口頭禪了 627 00:49:29,966 --> 00:49:34,805 父親死因的心臟病 好像是湯金暗中造成的 628 00:49:34,888 --> 00:49:38,975 為了不被人發現這件事 迪金在實施公王制時 629 00:49:39,059 --> 00:49:42,312 以父親之名自護來建立國家 630 00:49:43,438 --> 00:49:46,191 整合了宇宙移民者獨立主權的父親 631 00:49:46,274 --> 00:49:51,905 說宇宙之民是新類型人精英的 這個說法 632 00:49:53,865 --> 00:49:59,746 被湯金扭曲成身為精英的宇宙移民者 不需要聽從地球的指揮 633 00:49:59,830 --> 00:50:01,748 但是這場戰爭… 634 00:50:01,832 --> 00:50:05,210 不,應該在更早之前 人類的革新就開始了 635 00:50:06,044 --> 00:50:09,005 就是因為有人知道也有人不知道 636 00:50:09,089 --> 00:50:12,134 所以才要殲滅舊人類 637 00:50:12,217 --> 00:50:16,304 但是新類型人也是舊人類生的 638 00:50:16,388 --> 00:50:19,224 舊的東西不代表不好 639 00:50:19,307 --> 00:50:23,812 我知道,但是阿爾黛西亞… 640 00:50:23,895 --> 00:50:25,856 被體制困住的新類型人… 641 00:50:25,939 --> 00:50:28,275 如果變成我的敵人就不好玩了 642 00:50:28,358 --> 00:50:31,737 他們會妨礙我打倒薩比家 643 00:50:31,820 --> 00:50:33,822 阿寶會懂的… 644 00:50:33,905 --> 00:50:37,159 阿寶?高達的駕駛員嗎? 645 00:50:37,242 --> 00:50:38,285 沒錯 646 00:50:39,619 --> 00:50:41,830 他們到底在說什麼? 647 00:50:42,956 --> 00:50:46,042 一介駕駛員是打不垮體制的 648 00:50:46,126 --> 00:50:49,588 新類型人的能力只會被用在戰爭上 649 00:50:51,006 --> 00:50:53,884 哥哥,你到底在想什麼? 650 00:50:53,967 --> 00:50:55,302 我要幫父親報仇 651 00:50:55,385 --> 00:50:59,139 你說謊,哥哥 雖然你想要靠自己做些什麼… 652 00:50:59,222 --> 00:51:02,517 但也不能創造一個 只有新類型人的世界 653 00:51:02,601 --> 00:51:05,312 我沒有這麼自大 654 00:51:05,395 --> 00:51:09,232 我只是想讓新類型人 走出屬於新類型人的一條路罷了 655 00:51:12,402 --> 00:51:14,905 阿爾黛西亞,妳馬上離開木馬 656 00:51:14,988 --> 00:51:17,324 我會留下足夠妳到地球的金塊 657 00:51:17,407 --> 00:51:18,241 哥哥 658 00:51:18,325 --> 00:51:21,077 妳知道我戴面具的理由吧 659 00:51:21,161 --> 00:51:23,914 我已經不是妳認識的卡斯巴爾了 660 00:51:23,997 --> 00:51:27,042 我是馬沙亞斯洛布 捨棄了過去的男人 661 00:51:27,125 --> 00:51:28,877 哥哥,我… 662 00:51:30,712 --> 00:51:33,256 哥哥,卡斯巴爾哥哥 663 00:51:35,467 --> 00:51:39,429 卡斯巴爾哥哥,哥哥! 664 00:51:42,516 --> 00:51:44,059 卡斯巴爾… 665 00:51:51,733 --> 00:51:53,860 布拉度,怎麼了?是阿寶嗎? 666 00:51:53,944 --> 00:51:56,488 不,沒事… 667 00:51:56,571 --> 00:51:58,490 雜音太多了 668 00:51:58,573 --> 00:52:00,033 是這樣嗎? 669 00:52:01,827 --> 00:52:04,246 -阿寶真讓人擔心 -我也是 670 00:52:04,329 --> 00:52:05,455 發現高達了 671 00:52:08,208 --> 00:52:09,334 上校! 672 00:52:10,001 --> 00:52:11,169 敵艦就是木馬 673 00:52:11,253 --> 00:52:13,171 格魯古古已經用愛美號回收了 674 00:52:13,255 --> 00:52:14,589 -娜娜嗎? -是 675 00:52:15,298 --> 00:52:17,801 對方回收高達前是不會過來的 676 00:52:17,884 --> 00:52:18,718 準備脫離 677 00:52:21,638 --> 00:52:23,014 好,美莉,要出動了 678 00:52:23,098 --> 00:52:24,724 從桑吉巴爾用的港區出去 679 00:52:24,808 --> 00:52:25,934 可能會有敵艦追擊! 680 00:52:34,776 --> 00:52:35,777 是詭雷嗎? 681 00:52:42,659 --> 00:52:48,123 我只知道貼在行李箱外的 紙條上面寫著要給馬茜 682 00:52:48,206 --> 00:52:52,627 我也讓凱別告訴別人了 妳知道這是怎麼回事嗎? 683 00:52:53,920 --> 00:52:55,630 知道 684 00:52:55,714 --> 00:52:59,384 我當然有檢閱的權力 但妳可以告訴我嗎? 685 00:52:59,467 --> 00:53:02,304 有關行李箱裡的東西和寫這封信的人 686 00:53:02,387 --> 00:53:06,516 行李箱裡面應該是金塊 687 00:53:06,600 --> 00:53:08,977 -沒錯吧 -應該是的 688 00:53:09,060 --> 00:53:13,523 -那麼寄信的人呢? -馬沙亞斯洛布,紅彗星 689 00:53:15,984 --> 00:53:18,278 這… 690 00:53:20,155 --> 00:53:21,114 怎麼可能! 691 00:53:23,867 --> 00:53:27,162 希望妳能答應我剛剛的要求 692 00:53:27,245 --> 00:53:33,043 給溫柔的阿爾黛西亞索姆戴昆 693 00:53:33,126 --> 00:53:36,296 卡斯巴爾雷姆戴昆筆,致上我的愛 694 00:53:42,302 --> 00:53:43,595 哥哥 695 00:53:46,765 --> 00:53:48,475 卡斯巴爾哥哥 696 00:53:59,277 --> 00:54:01,279 你們待在這裡別動 697 00:54:01,363 --> 00:54:02,656 是 698 00:54:02,739 --> 00:54:05,241 格拉那達的基絲莉亞怎麼說? 699 00:54:05,325 --> 00:54:07,786 她說會派出援軍 700 00:54:07,869 --> 00:54:11,665 那基連的太陽能光射砲呢? 701 00:54:11,748 --> 00:54:15,210 湯金公王似乎不太贊同 702 00:54:15,293 --> 00:54:17,754 難道父親想讓所羅門墜落嗎? 703 00:54:28,473 --> 00:54:30,266 現在我方艦隊位於… 704 00:54:30,350 --> 00:54:33,103 對抗所羅門的第三戰鬥線 705 00:54:33,186 --> 00:54:35,355 再過去就沒有SIDE 4的殘骸了 706 00:54:36,606 --> 00:54:38,525 就算所羅門進行攻擊… 707 00:54:38,608 --> 00:54:41,611 到達第二戰鬥線之前不准攻擊 708 00:54:41,695 --> 00:54:43,780 艦隊移動成橫向一列 709 00:54:47,033 --> 00:54:49,369 太空母艦,好好表現 710 00:54:49,452 --> 00:54:53,206 讓我看看從月神二號離開的菜鳥 是否已經能獨當一面了 711 00:55:08,013 --> 00:55:10,181 彈幕太薄弱了,不要害怕 還有五分鐘 712 00:55:14,936 --> 00:55:17,939 還不行,我們不能被擊毀 我們還沒有發射飛彈 713 00:55:29,743 --> 00:55:31,411 拉考克,這裡交給你了 714 00:55:31,494 --> 00:55:32,370 是的,閣下 715 00:55:32,454 --> 00:55:33,288 我馬上回來 716 00:55:37,417 --> 00:55:41,588 為了以防萬一 女人都撤離到逃生機艙 717 00:55:45,425 --> 00:55:46,468 動作快點 718 00:55:46,551 --> 00:55:48,636 戰局真的這麼險惡嗎? 719 00:55:48,720 --> 00:55:51,014 -動作快! -是 720 00:55:51,097 --> 00:55:56,561 所羅門不可能被擊沉 只是不怕一萬,只怕萬一 721 00:55:56,644 --> 00:56:01,191 為了好不容易才盼到的米露芭 我絕對不能輸 722 00:56:03,610 --> 00:56:04,986 你的聲音太大了 723 00:56:08,490 --> 00:56:09,324 動作快一點! 724 00:56:09,407 --> 00:56:10,283 來了! 725 00:56:17,999 --> 00:56:21,753 可惡,我怎能一個人死在這裡? 726 00:56:25,006 --> 00:56:27,258 是生是死 727 00:56:28,426 --> 00:56:31,888 在結束前都沒人知道 728 00:56:31,971 --> 00:56:36,643 我們只能確定,當美麗的閃光出現時 729 00:56:36,726 --> 00:56:40,355 就有好幾人或好幾百人 730 00:56:40,438 --> 00:56:44,984 化為了宇宙的塵埃 731 00:56:55,120 --> 00:56:56,204 鏡片準備好了嗎? 732 00:56:56,287 --> 00:56:58,456 是,再四分鐘左右! 733 00:56:58,540 --> 00:57:00,959 所羅門應該快注意到我們了吧 734 00:57:01,793 --> 00:57:06,131 什麼?怎麼可能 發現他們躲在SIDE 1殘骸裡? 735 00:57:06,214 --> 00:57:07,382 怎麼了? 736 00:57:07,465 --> 00:57:08,925 是提安姆的主力艦隊 737 00:57:15,348 --> 00:57:18,893 將戰艦格瓦朗和姆塞 進攻敵方主力部隊! 738 00:57:20,770 --> 00:57:23,481 我們要向第七師團請求支援嗎? 739 00:57:23,565 --> 00:57:24,524 跟基絲莉亞嗎? 740 00:57:26,776 --> 00:57:29,988 這樣我就成為全國的笑柄了 741 00:57:36,453 --> 00:57:40,290 太陽系統目標所羅門右翼,太空閘門 742 00:57:53,094 --> 00:57:54,971 -對準軸心倒數10秒 -鏡片放射 743 00:57:55,054 --> 00:57:56,014 迎擊機接近中,各艦注意 744 00:57:56,598 --> 00:57:58,349 別管他們,快點聚焦 745 00:58:01,769 --> 00:58:04,105 3、2,開始對焦 746 00:58:20,497 --> 00:58:23,875 所羅門燒起來了,那個是… 747 00:58:24,459 --> 00:58:26,753 這是聯邦軍新兵器的威力嗎? 748 00:58:30,256 --> 00:58:32,300 發生什麼事了? 749 00:58:32,383 --> 00:58:34,677 第六閘門被滅了,是敵人的新武器 750 00:58:34,761 --> 00:58:36,095 那是什麼? 751 00:58:36,179 --> 00:58:38,598 沒有雷達反應,沒有能量粒子反應 752 00:58:40,183 --> 00:58:42,644 難道是激光嗎?方位呢? 753 00:58:42,727 --> 00:58:44,270 是敵方主力艦隊 754 00:58:44,354 --> 00:58:46,189 -格瓦朗隊應該過去了吧 -是 755 00:58:46,272 --> 00:58:48,024 109已著艦 756 00:58:48,107 --> 00:58:50,276 損傷度B,駕駛員受傷 757 00:58:50,360 --> 00:58:53,905 因109撤退使戰力下降11% 758 00:58:54,948 --> 00:58:56,866 -還好,沒什麼大傷 -是嗎? 759 00:58:57,575 --> 00:59:00,995 聽好了,給隼人再輸一袋血 不要忘了 760 00:59:01,079 --> 00:59:01,996 好 761 00:59:06,084 --> 00:59:08,378 -來了,大魔來了 -隼人 762 00:59:11,965 --> 00:59:13,550 -花拉寶 -你好好休息 763 00:59:13,633 --> 00:59:16,970 你已經盡力了,現在好好養傷吧 764 00:59:17,053 --> 00:59:17,929 大家呢? 765 00:59:18,012 --> 00:59:20,014 都沒事,還在戰鬥中 766 00:59:20,098 --> 00:59:21,140 是嗎? 767 00:59:22,308 --> 00:59:25,770 好不甘心,只有我這樣 768 00:59:25,853 --> 00:59:28,856 連馬茜跟凱都比不上 769 00:59:28,940 --> 00:59:30,400 -準備進行手術 -太丟臉了 770 00:59:30,483 --> 00:59:34,070 你在說什麼?隼人,你已經很厲害了 771 00:59:34,153 --> 00:59:37,115 別再說了,妳只是在安慰我而已 772 00:59:38,116 --> 00:59:41,703 即使是這樣的我 在踏上太空母艦那一刻… 773 00:59:41,786 --> 00:59:46,541 就一直想著要贏過阿寶 結果卻是這樣 774 00:59:47,292 --> 00:59:49,460 -我真丟臉! -隼人 775 00:59:52,171 --> 00:59:56,968 阿寶不一樣,他跟我們不同 776 01:00:03,683 --> 01:00:06,686 什麼?所羅門要求緊急救援? 777 01:00:06,769 --> 01:00:10,857 是的,由於是密碼電報 無法瞭解詳細情況 778 01:00:10,940 --> 01:00:14,819 但基絲莉亞閣下命令我們前往所羅門 779 01:00:15,737 --> 01:00:17,322 雖然不太可能趕上… 780 01:00:17,405 --> 01:00:18,323 是 781 01:00:19,073 --> 01:00:21,284 最大戰速,前往所羅門 782 01:00:27,540 --> 01:00:28,791 瑟娜在嗎? 783 01:00:28,875 --> 01:00:31,377 親愛的,你不一起來嗎? 784 01:00:31,461 --> 01:00:34,505 別說傻話了,所羅門是不會被擊落的 785 01:00:34,589 --> 01:00:36,549 -但是… -不,你們離開這裡 786 01:00:36,633 --> 01:00:38,593 去我姐姐的格拉那達吧 787 01:00:38,676 --> 01:00:40,470 你不能一起來嗎? 788 01:00:40,553 --> 01:00:42,597 沒事,不要擔心 789 01:00:43,514 --> 01:00:46,267 米露芭就交給妳了 要讓她成為一個堅強的女孩 790 01:00:46,351 --> 01:00:48,186 親愛的 791 01:00:48,269 --> 01:00:49,937 我是軍人 792 01:00:51,189 --> 01:00:53,566 我是繼承薩比家傳統的軍人 793 01:00:55,360 --> 01:00:56,361 我不會死的 794 01:00:57,654 --> 01:01:00,323 走吧,瑟娜,帶著米露芭一起走 795 01:01:04,786 --> 01:01:07,747 糟糕了,我怎麼會這麼不小心? 796 01:01:07,830 --> 01:01:10,249 005、史力加即將歸艦 797 01:01:10,333 --> 01:01:11,668 左舷引擎似乎有中彈跡象 798 01:01:11,751 --> 01:01:12,752 第四閘門請準備 799 01:01:13,294 --> 01:01:15,546 史力加,你聽到了嗎?請回答 800 01:01:15,630 --> 01:01:18,257 聽到了,我要在第三甲板著艦 801 01:01:19,717 --> 01:01:21,511 怎麼了?少尉 802 01:01:22,470 --> 01:01:23,638 沒事 803 01:01:24,639 --> 01:01:27,225 右翼彈幕太薄了,不要偷懶 804 01:01:27,892 --> 01:01:31,354 花拉寶 請把華馬斯士官長叫到副艦橋來 805 01:01:32,605 --> 01:01:33,523 美莉少尉 806 01:01:38,611 --> 01:01:40,697 戰鬥中是禁止私人通話的 807 01:01:41,656 --> 01:01:43,658 但妳也太見外了,美莉 808 01:01:43,741 --> 01:01:47,078 我也是能夠守護妳的 809 01:01:48,037 --> 01:01:48,913 布拉度 810 01:01:50,039 --> 01:01:54,919 我明白妳的心意 但無論多久我都會等下去 811 01:01:55,002 --> 01:01:57,296 -什麼事? -美莉少尉身體不太舒服 812 01:01:57,380 --> 01:01:59,465 你可以頂替她一陣子嗎? 813 01:01:59,549 --> 01:02:00,883 好的,我來接手 814 01:02:02,135 --> 01:02:03,386 -布拉度 -對空機艙 815 01:02:03,469 --> 01:02:05,430 左方有東西接近,有沒有看到? 816 01:02:06,139 --> 01:02:08,808 快一點,十分鐘以內搞定 817 01:02:08,891 --> 01:02:10,351 -侯活 -是 818 01:02:10,435 --> 01:02:12,019 史力加中尉在哪裡? 819 01:02:12,103 --> 01:02:14,105 他剛剛去了右邊的待機室 820 01:02:14,188 --> 01:02:15,606 是嗎?謝謝 821 01:02:27,160 --> 01:02:29,620 中尉,看來你沒有受傷 822 01:02:30,788 --> 01:02:33,916 少尉,妳怎麼了?跑到這裡來 823 01:02:46,554 --> 01:02:47,597 太好了 824 01:02:49,223 --> 01:02:52,643 少尉,別這樣,沒用的 825 01:02:52,727 --> 01:02:55,104 史力加中尉,出動準備完成 826 01:02:55,188 --> 01:02:56,731 馬上就來 827 01:02:57,815 --> 01:02:59,817 -我走了 -中尉 828 01:03:06,282 --> 01:03:07,658 請你不要死 829 01:03:12,538 --> 01:03:13,456 美莉少尉 830 01:03:14,207 --> 01:03:16,793 人在年輕的時候會碰上很多事 831 01:03:16,876 --> 01:03:20,755 不過妳不要把現在的感覺 看得太認真比較好 832 01:03:20,838 --> 01:03:22,173 這是什麼意思? 833 01:03:23,925 --> 01:03:26,928 -沒事 -中尉 834 01:03:30,932 --> 01:03:34,727 我是沒有資格接受少尉心意的男人 835 01:03:35,895 --> 01:03:41,692 -史力加… -對我來說,少尉太耀眼了 836 01:03:41,776 --> 01:03:44,111 -我們是不同世界的人 -可是… 837 01:03:45,571 --> 01:03:49,242 雖然這是便宜貨 但這是我媽媽的遺物 838 01:03:49,325 --> 01:03:51,994 在宇宙弄丟就糟了,幫我保管吧 839 01:03:59,001 --> 01:04:00,795 謝了 840 01:04:13,599 --> 01:04:15,768 戒指就交給妳了,少尉 841 01:04:30,449 --> 01:04:31,742 中尉… 842 01:04:32,743 --> 01:04:37,373 基絲莉亞薩比旗下 宇宙機動軍基地格拉那達 843 01:04:38,791 --> 01:04:41,294 他們連續派出了… 844 01:04:41,377 --> 01:04:43,087 明顯已經晚了一步的援軍 845 01:05:02,189 --> 01:05:03,232 鐳射竟然… 846 01:05:18,956 --> 01:05:20,207 這是什麼? 847 01:05:32,887 --> 01:05:34,805 剩下的戰艦對敵方主力戰艦展開特攻 848 01:05:34,889 --> 01:05:35,765 很好 849 01:05:35,848 --> 01:05:36,974 魔霸的目標是什麼? 850 01:05:37,058 --> 01:05:38,684 瞄準後方的指揮艦 851 01:05:38,768 --> 01:05:40,019 別去理那些小兵小卒 852 01:05:40,102 --> 01:05:41,145 那是薩拉米斯 853 01:05:41,228 --> 01:05:43,564 無所謂,發射前方鐳射 854 01:05:49,779 --> 01:05:53,282 兩隻腳的那架機動戰士 竟然把鐳射反彈回來了 855 01:05:53,366 --> 01:05:54,200 是005嗎? 856 01:05:55,910 --> 01:05:58,287 史力加中尉,真厲害 857 01:05:58,371 --> 01:06:01,165 魔霸要對主力戰艦進行特攻 858 01:06:01,248 --> 01:06:04,627 在這之前發出各艦撤離的命令 859 01:06:04,710 --> 01:06:06,212 是,可是… 860 01:06:06,295 --> 01:06:09,423 我們的戰力被削減太多了 861 01:06:09,507 --> 01:06:12,009 雖然很遺憾,但是要放棄所羅門了 862 01:06:12,093 --> 01:06:16,889 切換操作系統,轉到我這裡 你們也撤離吧 863 01:06:16,973 --> 01:06:19,767 -可是,閣下… -不要白白送死! 864 01:06:19,850 --> 01:06:21,644 我們還有大魔跟渣古 865 01:06:21,727 --> 01:06:24,438 讓他們拉著的話就能脫離戰場了 866 01:06:24,522 --> 01:06:25,648 好的 867 01:06:25,731 --> 01:06:29,735 好,打出發光訊號,魔霸由我來操作 868 01:06:37,743 --> 01:06:40,746 沒想到所羅門竟然如此輕易就被攻破 869 01:06:48,629 --> 01:06:49,463 是高達嗎? 870 01:06:51,257 --> 01:06:53,968 那種真難下手 871 01:07:01,684 --> 01:07:02,852 不要小看我了 872 01:07:02,935 --> 01:07:06,230 長距離鐳射對魔霸一點用都沒有 873 01:07:06,313 --> 01:07:09,608 能拖多少個一起下地獄就拖多少個! 874 01:07:22,913 --> 01:07:24,749 實力太過懸殊了 875 01:07:26,250 --> 01:07:27,877 看到了吧?等到魔霸量產後 876 01:07:27,960 --> 01:07:31,422 管你是什麼聯邦軍都會被瞬間打敗 877 01:07:38,137 --> 01:07:41,599 真討厭,我都看不下去了 878 01:07:41,682 --> 01:07:44,560 高達,你可以跟緊點了 879 01:07:46,312 --> 01:07:49,690 因為他有鐳射防護罩 所以要對他直接攻擊嗎? 880 01:07:49,774 --> 01:07:52,068 雖然有點悲哀,但這就是戰爭 881 01:08:04,747 --> 01:08:06,582 下面嗎?對空防禦 882 01:08:11,170 --> 01:08:12,963 還沒完! 883 01:08:17,009 --> 01:08:17,927 可惡 884 01:08:18,761 --> 01:08:20,137 是高達嗎? 885 01:08:29,688 --> 01:08:31,565 可惡! 886 01:08:34,527 --> 01:08:37,947 區區一架機動戰士… 887 01:08:38,864 --> 01:08:41,075 魔霸是不會被打倒的 888 01:08:42,743 --> 01:08:44,703 絕不會被你打倒 889 01:08:44,787 --> 01:08:47,748 你駕駛的機動戰士 絕不可能擊倒自護的榮光 890 01:08:48,707 --> 01:08:51,127 只要我還活著,就不會被你擊倒 891 01:08:52,128 --> 01:08:55,381 他是什麼人?什麼? 892 01:08:59,093 --> 01:09:00,219 那是什麼? 893 01:09:29,957 --> 01:09:32,960 所羅門淪陷了嗎? 894 01:09:33,043 --> 01:09:34,378 是 895 01:09:39,133 --> 01:09:43,929 能救出瑟娜夫人和米露芭 已經是萬幸了 896 01:09:44,847 --> 01:09:47,308 要是能再撐一下的話… 897 01:09:47,391 --> 01:09:51,145 是,我們得趕緊回到 阿巴瓦空和格拉那達 898 01:09:51,228 --> 01:09:53,480 說得也是 899 01:10:10,122 --> 01:10:12,041 只要是人都終有一死 900 01:10:29,433 --> 01:10:34,313 由40幾座密閉宇宙殖民星 組合而成的自護公國 901 01:10:35,439 --> 01:10:39,026 總人口數超過1億5千萬人 902 01:10:39,109 --> 01:10:43,989 也是在這場戰爭中 損失最少的SIDE 903 01:10:44,073 --> 01:10:47,576 不能因為派往所羅門的增援來遲了 904 01:10:47,660 --> 01:10:49,620 就這樣坐以待斃 905 01:10:49,703 --> 01:10:55,251 基絲莉亞的新類型人部隊 為了同時進行測試和欺敵作戰 906 01:10:55,334 --> 01:10:58,045 已經做好攻擊所羅門的準備了 907 01:10:58,128 --> 01:11:01,507 你講新類型人部隊講得很輕鬆 908 01:11:03,259 --> 01:11:04,551 這樣比較方便 909 01:11:05,469 --> 01:11:07,721 就跟父親完成了自護說的 910 01:11:07,805 --> 01:11:11,308 公王制是必須的理想一樣 911 01:11:11,392 --> 01:11:13,602 就跟那個一樣 912 01:11:13,686 --> 01:11:15,771 那可不一樣 913 01:11:15,854 --> 01:11:17,773 地球聯邦軍是因為自護公國 914 01:11:17,856 --> 01:11:20,943 才開始承認宇宙移民者國家 915 01:11:21,026 --> 01:11:25,155 戴昆做的不過只是 民間的政治運動而已 916 01:11:25,239 --> 01:11:29,868 新類型人部隊這個字眼 能夠提高國民的戰鬥意志 917 01:11:29,952 --> 01:11:34,206 那麼你為了使用太陽能光射砲… 918 01:11:34,290 --> 01:11:36,750 而疏散數以百萬計的人民 919 01:11:36,834 --> 01:11:38,669 不就顯示了軍人的無能嗎? 920 01:11:38,752 --> 01:11:43,340 你竟然對我說這種話?請看 921 01:11:43,424 --> 01:11:45,551 如果是作戰就免了 922 01:11:48,762 --> 01:11:54,393 對自護公國而言 月球和阿巴瓦空是最後的防線 923 01:11:54,476 --> 01:11:59,231 針對這一點,我們可以推測 地球聯邦軍有三條進攻路線 924 01:11:59,315 --> 01:12:03,444 只要這裡被突破 自護將等同於毫無防禦力 925 01:12:03,527 --> 01:12:06,322 在這件事發生之前 先利用太陽能光射砲… 926 01:12:06,405 --> 01:12:08,157 攻擊聯邦軍的艦隊 927 01:12:08,240 --> 01:12:13,454 這個作戰的優勢是 使用我國的密閉式殖民星 928 01:12:13,537 --> 01:12:17,291 省下時間與經費 但又能將效果達到最大 929 01:12:18,625 --> 01:12:20,044 請你授權這項計劃 930 01:12:20,127 --> 01:12:22,838 這不是先斬後奏嗎? 931 01:12:25,758 --> 01:12:28,135 直徑六公里的激光 932 01:12:28,218 --> 01:12:30,971 -應該能輕易殲滅聯邦吧 -是的 933 01:12:32,306 --> 01:12:35,434 勝利之後,你想怎麼做? 934 01:12:35,517 --> 01:12:37,936 人口好不容易才減少 935 01:12:38,020 --> 01:12:41,565 不該繼續增加,只留下優秀的人種 936 01:12:41,648 --> 01:12:47,154 這是為了人類的永續存在 為了地球圈不再繼續被污染 937 01:12:47,237 --> 01:12:51,241 為了有效控制,人口當然越少越好 938 01:12:52,409 --> 01:12:55,537 你知道阿道夫希特拉這個人嗎? 939 01:12:55,621 --> 01:12:59,416 希特拉?是中世紀的人吧? 940 01:12:59,500 --> 01:13:04,171 他是個獨裁者 是個沒看懂世界潮流的男人 941 01:13:06,048 --> 01:13:08,759 你將會步上希特拉的後塵 942 01:13:10,636 --> 01:13:14,556 我是參加過自護戴昆革命的人 943 01:13:14,640 --> 01:13:19,645 若是不斷增加人口的話 會讓人類更軟弱 944 01:13:19,728 --> 01:13:21,647 軟弱會導致人類滅亡 945 01:13:21,730 --> 01:13:26,610 地球聯邦的絕對民主制度 又給世界帶來什麼了嗎? 946 01:13:26,693 --> 01:13:29,613 只是增加更多官僚和腐敗罷了 947 01:13:29,696 --> 01:13:32,950 還養育了只會浪費資源的大眾 948 01:13:33,033 --> 01:13:39,498 會發生這次互相殘殺的大戰 也是因為聯邦太過軟弱 949 01:13:39,581 --> 01:13:43,502 人類已經超越極限了 950 01:13:43,585 --> 01:13:45,963 我回阿巴瓦空指揮了 951 01:13:48,006 --> 01:13:50,259 我會贏給你看的 952 01:13:50,342 --> 01:13:54,221 接下來你就等著看 新類型人開花結果吧 953 01:13:55,556 --> 01:13:58,684 你就看著走上希特拉後塵的人 會如何戰鬥吧 954 01:14:01,228 --> 01:14:03,439 這都是理論上的空言 955 01:14:05,732 --> 01:14:08,569 基絲莉亞到底有什麼打算? 956 01:14:10,154 --> 01:14:12,823 希特拉是被他的親信殺死的 957 01:14:19,580 --> 01:14:21,957 -辛苦了 -歡迎來到金米島 958 01:14:22,040 --> 01:14:25,627 -前所羅門用起來怎麼樣 -很不錯 959 01:14:27,129 --> 01:14:29,631 -新類型人? -我們不確定 960 01:14:29,715 --> 01:14:33,510 那是宣傳的口號 用來消除厭戰的氣氛 961 01:14:33,594 --> 01:14:36,096 但是閣下,太空母艦和高達的戰績… 962 01:14:36,180 --> 01:14:38,974 他們可不這麼認為 963 01:14:40,434 --> 01:14:44,104 新類型人是不需要戰爭的人 964 01:14:45,689 --> 01:14:47,691 不是超能力 965 01:14:49,651 --> 01:14:52,321 請給我頭痛藥 966 01:14:53,280 --> 01:14:55,199 怎麼會頭痛?應該沒有感冒才對 967 01:14:56,325 --> 01:14:59,036 這樣可不好 都快要執行星一號作戰了 968 01:15:02,664 --> 01:15:03,957 怎麼回事? 969 01:15:09,713 --> 01:15:11,173 怎麼了? 970 01:15:23,977 --> 01:15:26,396 你在現場應該能看到敵人吧? 971 01:15:26,480 --> 01:15:28,482 這邊電路系統還沒整備好 972 01:15:28,565 --> 01:15:30,067 怎麼可能看得到? 973 01:15:30,150 --> 01:15:32,861 怎麼了?38區… 974 01:15:32,945 --> 01:15:35,489 -將軍 -這個嗎… 975 01:16:13,068 --> 01:16:16,613 怎麼了?爆炸了? 馬卡,敵人在哪裡? 976 01:16:16,697 --> 01:16:18,615 我看不到 977 01:16:18,699 --> 01:16:21,493 米諾夫斯基粒子的濃度太高 無法掌握敵人位置 978 01:16:21,577 --> 01:16:23,412 全員,對空監視 979 01:16:23,495 --> 01:16:26,206 核心推進器、所有機動戰士出動 980 01:16:26,290 --> 01:16:28,625 這是什麼感覺? 981 01:16:28,709 --> 01:16:31,044 少尉,妳身體不舒服嗎? 982 01:16:31,128 --> 01:16:32,671 不是,不是這樣 983 01:16:32,754 --> 01:16:36,008 金米島附近有點怪怪的 984 01:16:36,091 --> 01:16:39,928 怪怪的?妳是說有殺氣的感覺嗎? 985 01:16:42,389 --> 01:16:43,932 全員,就第一戰鬥位置 986 01:16:48,270 --> 01:16:50,022 不是在半舷休息中嗎? 987 01:16:54,860 --> 01:16:55,819 有人在叫我? 988 01:16:57,738 --> 01:16:59,323 怎麼了? 989 01:16:59,406 --> 01:17:02,284 也太會使喚人了吧 990 01:17:03,910 --> 01:17:05,495 -馬茜少尉 -是 991 01:17:05,579 --> 01:17:08,415 我很信任妳 但是戰場是不能帶有私情 992 01:17:08,498 --> 01:17:11,960 我到目前為止的行為都沒有虛假 993 01:17:12,044 --> 01:17:15,589 比起這個,你有感覺嗎? 好像有一種壓迫感 994 01:17:15,672 --> 01:17:17,716 我沒感覺到 995 01:17:19,176 --> 01:17:21,094 美莉也說過一樣的話 996 01:17:21,178 --> 01:17:23,180 006,出動了 997 01:17:24,097 --> 01:17:25,807 發生什麼事了?布拉度 998 01:17:25,891 --> 01:17:29,436 妳說馬茜嗎?她好像有煩惱 999 01:17:29,519 --> 01:17:31,313 -妳還有那種感覺嗎? -是的 1000 01:17:36,026 --> 01:17:39,196 也不能怪他,畢竟我認識紅彗星 1001 01:17:43,909 --> 01:17:45,410 到底被幹掉幾艘了? 1002 01:17:46,286 --> 01:17:50,332 磁性覆膜應該有提高高達的機動性 1003 01:18:00,467 --> 01:18:01,343 有人在叫我! 1004 01:18:38,630 --> 01:18:40,340 我到底看到了什麼? 1005 01:18:43,885 --> 01:18:45,303 那個亮光是… 1006 01:18:45,387 --> 01:18:48,223 是娜娜弄出來的嗎?真厲害 1007 01:18:49,933 --> 01:18:51,810 -上校 -怎麼了? 1008 01:18:51,893 --> 01:18:53,895 我有點頭痛 1009 01:18:53,979 --> 01:18:56,606 等級9.4嗎?有點嚴重 1010 01:18:56,690 --> 01:18:59,067 -我還能繼續 -撤退吧 1011 01:19:04,573 --> 01:19:05,490 感覺消失了 1012 01:19:06,491 --> 01:19:09,369 -不好意思,這麼麻煩你 -沒事 1013 01:19:12,998 --> 01:19:15,000 這個時候找我有什麼事嗎? 1014 01:19:15,083 --> 01:19:17,711 我想解開你的誤會 1015 01:19:17,794 --> 01:19:19,379 我的誤會? 1016 01:19:19,463 --> 01:19:24,342 你應該很生氣吧 我隱瞞自己認識馬沙這件事 1017 01:19:24,426 --> 01:19:27,554 -是有一點 -馬沙其實是我哥哥 1018 01:19:27,637 --> 01:19:32,142 哥哥?是妳哥哥?但是為什麼… 1019 01:19:33,727 --> 01:19:36,438 有點難以解釋… 1020 01:19:39,107 --> 01:19:41,359 那妳打算離開這艘軍艦嗎? 1021 01:19:42,986 --> 01:19:46,531 不,我已經不能這麼做了 1022 01:19:47,073 --> 01:19:49,159 而且我對太空母艦也有感情了 1023 01:19:50,494 --> 01:19:53,872 而且我哥哥還想做到 根本不可能做到的事情 1024 01:19:53,955 --> 01:19:55,373 我寧願死了算了 1025 01:19:55,457 --> 01:19:58,376 -馬茜 -我哥是惡魔之子 1026 01:19:59,419 --> 01:20:03,673 他曲解了我父親真正的願望 還以為自己做得到 1027 01:20:04,716 --> 01:20:05,967 他不是我認識的卡斯巴爾哥哥了 1028 01:20:06,051 --> 01:20:07,636 惡魔之子 1029 01:20:09,679 --> 01:20:11,014 卡斯巴爾是他的本名嗎? 1030 01:20:11,097 --> 01:20:14,768 是的,卡斯巴爾戴昆 1031 01:20:14,851 --> 01:20:16,144 什麼? 1032 01:20:16,228 --> 01:20:18,271 我是阿爾黛西亞戴昆 1033 01:20:18,355 --> 01:20:21,191 自護的…是那個自護的嗎? 1034 01:20:21,274 --> 01:20:24,778 沒錯,我們是自護的孩子 1035 01:20:24,861 --> 01:20:29,407 但是那些事根本與我們無關 1036 01:20:29,491 --> 01:20:32,953 被薩比家放逐,不能住在地球 1037 01:20:33,036 --> 01:20:37,249 這是我哥哥給我的金塊 1038 01:20:37,332 --> 01:20:39,793 請分給太空母艦的所有人 1039 01:20:39,876 --> 01:20:41,920 這樣比較好嗎? 1040 01:20:42,003 --> 01:20:43,964 這樣我心裡會比較舒服 1041 01:20:44,047 --> 01:20:46,758 雖然這也只是為自己找的藉口 1042 01:20:51,680 --> 01:20:53,932 馬茜,妳選這條路是很辛苦的 1043 01:20:54,683 --> 01:20:55,892 這件事我很清楚 1044 01:21:02,816 --> 01:21:04,901 基絲莉亞閣下,馬沙上校來了 1045 01:21:04,985 --> 01:21:06,069 讓他進來 1046 01:21:08,196 --> 01:21:12,325 馬沙亞斯洛布上校和娜娜絲少尉到了 1047 01:21:12,409 --> 01:21:16,329 我的部隊在阿巴瓦空 跟格拉那達戰線上部署好了 1048 01:21:16,413 --> 01:21:20,083 上校編入我的游擊隊 並接下戰鬥指揮權 1049 01:21:20,166 --> 01:21:21,501 是 1050 01:21:21,585 --> 01:21:23,795 -娜娜絲少尉 -是 1051 01:21:24,629 --> 01:21:27,507 在所羅門進行的測試挺順利的 1052 01:21:28,717 --> 01:21:30,969 我非常期待妳的能力 1053 01:21:31,052 --> 01:21:34,180 是,是軍方救了我 1054 01:21:34,264 --> 01:21:36,266 我會一定會盡力報恩的 1055 01:21:37,267 --> 01:21:39,102 上校晚點到我房裡 1056 01:21:39,978 --> 01:21:41,021 是 1057 01:21:43,231 --> 01:21:45,525 湯金薩比公王 1058 01:21:45,609 --> 01:21:48,987 等不及達魯西亞首相的和談工作 1059 01:21:49,070 --> 01:21:54,034 他決定親自與聯邦軍接觸 1060 01:21:55,827 --> 01:22:00,874 他想要阻止基連的獨斷獨行,然而… 1061 01:22:00,957 --> 01:22:06,421 你老了,父親,而且一切都太遲了 1062 01:22:07,380 --> 01:22:10,759 -什麼事? -技術顧問朝倉上校來電 1063 01:22:10,842 --> 01:22:11,968 好,轉過來 1064 01:22:13,595 --> 01:22:15,472 太陽能光射砲已經可以使用了 1065 01:22:16,348 --> 01:22:18,308 兩小時後到達臨界點 1066 01:22:18,391 --> 01:22:20,685 但是偏光鏡片是測試用的 1067 01:22:20,769 --> 01:22:22,270 所以只能夠發射一次 1068 01:22:22,354 --> 01:22:24,022 那麼威力會如同預期嗎? 1069 01:22:24,105 --> 01:22:25,649 是,絕對沒問題 1070 01:22:30,987 --> 01:22:34,658 我們差不多要… 跟前進中的聯邦軍左翼接觸了 1071 01:22:36,076 --> 01:22:36,952 是 1072 01:22:37,035 --> 01:22:40,413 他們看起來是想略過格拉那達 直接前往阿巴瓦空 1073 01:22:40,497 --> 01:22:42,707 我們部隊也免不了一戰 1074 01:22:42,791 --> 01:22:45,543 也必須做給基連看才行 1075 01:22:45,627 --> 01:22:47,629 -是 -怎麼了?你坐下吧 1076 01:22:47,712 --> 01:22:48,922 是 1077 01:22:58,390 --> 01:23:02,268 果然沒錯,你的確有父親的影子 1078 01:23:02,352 --> 01:23:03,561 是 1079 01:23:03,645 --> 01:23:06,147 我以前都沒注意到 1080 01:23:06,231 --> 01:23:10,944 畢竟卡斯巴爾戴昆 跟馬沙亞斯洛布差距太大了 1081 01:23:12,445 --> 01:23:16,866 當我被多茲爾閣下罷除 然後被基絲莉亞閣下叫過來時 1082 01:23:16,950 --> 01:23:20,787 我就想過可能會發生這件事了 1083 01:23:20,870 --> 01:23:25,750 但真正碰上時還是會害怕 我的手發抖得停不下來 1084 01:23:25,834 --> 01:23:28,169 我也是一樣 1085 01:23:28,253 --> 01:23:30,755 當我知道你的身世後 忍不住笑了出來 1086 01:23:31,881 --> 01:23:33,049 笑了出來? 1087 01:23:33,133 --> 01:23:40,098 沒錯,因為我曾經 跟四歲的卡斯巴爾小弟弟玩耍過 1088 01:23:40,181 --> 01:23:41,141 你忘了嗎? 1089 01:23:41,975 --> 01:23:45,603 例如還有加曼死時 紅彗星那不尋常的舉動 1090 01:23:45,687 --> 01:23:48,064 然後還開始與佛拉納岡機關接觸 1091 01:23:48,148 --> 01:23:52,861 那個能預知下一步的馬沙 難免會讓人覺得不自然 1092 01:23:52,944 --> 01:23:56,781 這麼狡詐的軍官 竟然是那個卡斯巴爾小弟弟 1093 01:23:56,865 --> 01:23:58,742 比起生氣,覺得可愛的感覺更強烈 1094 01:23:59,951 --> 01:24:02,370 謝謝妳,基絲莉亞閣下 1095 01:24:02,454 --> 01:24:06,916 既然要把新類型人部隊交給你 我想先聽聽你的真心話 1096 01:24:07,000 --> 01:24:10,628 不是放棄打倒薩比家的卡斯巴爾 1097 01:24:10,712 --> 01:24:12,505 而是馬沙亞斯洛布的意見 1098 01:24:13,339 --> 01:24:16,760 我對卡爾瑪殿下的事情感到很空虛 1099 01:24:18,678 --> 01:24:23,099 如果用基絲莉亞的話來說 就是復仇之後一點快感都沒有 1100 01:24:23,183 --> 01:24:25,268 只感到空虛而已 1101 01:24:25,935 --> 01:24:28,438 我覺得自己非常可笑 忍不住想嘲笑自己 1102 01:24:30,273 --> 01:24:31,649 我父親好像也是這樣 1103 01:24:31,733 --> 01:24:33,651 如果真的有像我父親說的… 1104 01:24:33,735 --> 01:24:38,281 新類型人的變革時代 那我想親眼見證 1105 01:24:38,364 --> 01:24:39,657 這就是我的野心 1106 01:24:42,160 --> 01:24:46,539 基連總帥並不喜歡我 你只要記得這點就好 1107 01:24:49,209 --> 01:24:51,044 為了新時代的來臨 1108 01:24:52,587 --> 01:24:54,130 政治是很困難的 1109 01:24:55,215 --> 01:24:56,257 是 1110 01:25:00,303 --> 01:25:03,264 真是的,又有新武器了嗎? 1111 01:25:03,348 --> 01:25:07,268 自護真是厲害 這就是新類型人專用機嗎? 1112 01:25:08,144 --> 01:25:10,855 三個小時前與伍德瓦得隊接觸時 1113 01:25:10,939 --> 01:25:12,982 也接收到了“娜娜”的聲音 1114 01:25:13,066 --> 01:25:17,403 這就是從那個像鬱金香 又像尖頂帽的東西裡傳出來的嗎? 1115 01:25:18,530 --> 01:25:20,031 這是馬沙的嗎? 1116 01:25:21,407 --> 01:25:23,159 那不是問題 1117 01:25:23,243 --> 01:25:26,579 我們要討論如何迴避 一被發現就會馬上被攻擊的戰術 1118 01:25:26,663 --> 01:25:29,165 又該如何殲滅掉這頂尖頂帽 1119 01:25:29,249 --> 01:25:32,919 開什麼玩笑?課本上都沒教 1120 01:25:34,337 --> 01:25:37,423 聯邦的科技目前落後自護十年 1121 01:25:37,507 --> 01:25:41,344 只能從現有的東西裡 發揮最大極限並活下去 1122 01:25:41,427 --> 01:25:44,013 我不能回家好好孝順父母嗎? 1123 01:25:45,265 --> 01:25:47,642 如果只是想活著的話,這樣也無妨 1124 01:25:48,643 --> 01:25:51,437 我並不是這個意思 1125 01:25:51,521 --> 01:25:56,317 我說的是我們不想為了 那些聯邦無能的官僚和參謀而死 1126 01:25:56,401 --> 01:26:02,323 凱說得也沒錯 但我們真正的敵人是薩比家 1127 01:26:02,407 --> 01:26:05,827 如果打敗他們後 我們也要跟聯邦對抗嗎?馬茜小姐? 1128 01:26:08,329 --> 01:26:10,790 我不太懂政治 1129 01:26:10,874 --> 01:26:13,209 我只瞭解為了自由而戰這件事 1130 01:26:14,210 --> 01:26:17,255 講得真曖昧 就像是委婉的馬茜小姐會講的話 1131 01:26:17,338 --> 01:26:19,007 曖昧又有什麼關係? 1132 01:26:20,008 --> 01:26:21,050 為什麼?新類型人 1133 01:26:21,134 --> 01:26:25,972 因為自護戴昆所提倡的 新類型人革新… 1134 01:26:26,055 --> 01:26:28,266 到底是什麼樣的東西也不明確 1135 01:26:28,349 --> 01:26:32,437 但是人類有順應環境變化的能力 1136 01:26:33,104 --> 01:26:35,732 我們不能讓這個能力被阻礙發揮 1137 01:26:35,815 --> 01:26:38,526 為了這件事,才不得不戰鬥 1138 01:26:39,402 --> 01:26:41,654 首先,先突擊艦隊 1139 01:26:41,738 --> 01:26:43,865 應該能先擊沉半數才對 1140 01:26:43,948 --> 01:26:47,493 接下來以娜娜為中心 對機動戰士隊展開攻擊 1141 01:26:47,577 --> 01:26:49,078 是 1142 01:26:49,162 --> 01:26:51,456 今天開始我要遵從娜娜的命令 1143 01:26:51,539 --> 01:26:52,415 上校 1144 01:26:52,498 --> 01:26:55,919 這是理所當然的 因為妳的能力比我優秀 1145 01:26:56,002 --> 01:26:58,504 沒有,上校也… 1146 01:26:58,588 --> 01:27:01,466 妳就發揮出超越我教給妳的能力吧 1147 01:27:01,549 --> 01:27:03,009 要有自信 1148 01:27:03,092 --> 01:27:04,135 是 1149 01:27:13,895 --> 01:27:14,812 上校 1150 01:27:15,521 --> 01:27:18,983 從今天起,請穿上太空服再出動 1151 01:27:20,693 --> 01:27:22,487 好,既然娜娜這麼說的話… 1152 01:27:22,570 --> 01:27:24,405 謝謝你 1153 01:27:29,577 --> 01:27:31,204 機動戰士出動完畢 1154 01:27:32,038 --> 01:27:35,667 馬沙上校的桑吉巴爾在前方 突擊隊形已完成 1155 01:27:35,750 --> 01:27:39,629 好,我們格瓦金固定在此 1156 01:27:39,712 --> 01:27:41,923 馬沙上校出動30秒後 1157 01:27:42,006 --> 01:27:43,758 展開30秒的掩護射擊 1158 01:27:52,141 --> 01:27:54,560 我們要回去的地方不會消失吧 1159 01:27:55,228 --> 01:27:57,647 -要來了 -右邊10度,1點半的方向 1160 01:28:06,447 --> 01:28:09,284 -9點鐘方向有4架接近 -進行彈幕射擊 1161 01:28:12,787 --> 01:28:13,621 不要停 1162 01:28:21,963 --> 01:28:23,715 雙方同時被擊沉兩架 1163 01:28:23,798 --> 01:28:26,301 接下來是機動戰士戰,準備對空火砲 1164 01:28:26,384 --> 01:28:30,221 機動戰士以五、六架一隊地接近 總數不明 1165 01:28:44,110 --> 01:28:47,405 是那個嗎?不是嗎?是這樣嗎? 1166 01:28:49,115 --> 01:28:49,949 下面嗎? 1167 01:28:53,786 --> 01:28:55,163 是那個尖頂帽吧 1168 01:28:56,914 --> 01:28:58,458 看到了 1169 01:29:02,003 --> 01:29:03,087 是尖頂帽的附屬品嗎? 1170 01:29:04,380 --> 01:29:05,381 看到了! 1171 01:29:12,930 --> 01:29:15,308 打不到,要找出控制線… 1172 01:29:26,027 --> 01:29:27,278 我看到了 1173 01:29:47,340 --> 01:29:48,508 這傢伙! 1174 01:30:16,035 --> 01:30:18,371 你的力量太強大了 1175 01:30:19,956 --> 01:30:22,166 如果不解決你,馬沙會死 1176 01:30:22,250 --> 01:30:24,293 馬沙,但是… 1177 01:30:25,461 --> 01:30:27,839 你出現得太晚了! 1178 01:30:27,922 --> 01:30:29,257 太晚了? 1179 01:30:29,966 --> 01:30:33,219 為什麼你到現在才出現? 1180 01:30:39,350 --> 01:30:43,229 你明明這麼會戰鬥,為什麼? 1181 01:30:43,312 --> 01:30:47,191 你沒有需要保護的人 也沒有要保護的東西 1182 01:30:47,275 --> 01:30:48,651 你說什麼? 1183 01:30:48,734 --> 01:30:50,153 我看得到 1184 01:30:50,236 --> 01:30:53,739 你沒有故鄉、沒有家人 也沒有任何愛的人 1185 01:30:53,823 --> 01:30:57,702 那又能代表什麼? 1186 01:31:02,540 --> 01:31:06,002 沒有保護的東西就不能戰鬥嗎? 1187 01:31:06,085 --> 01:31:08,337 這樣太不自然了 1188 01:31:08,421 --> 01:31:10,256 那娜娜又是怎麼樣? 1189 01:31:10,339 --> 01:31:14,010 我是為了救我的人戰鬥 1190 01:31:15,928 --> 01:31:17,889 只是為了這個理由嗎? 1191 01:31:17,972 --> 01:31:21,475 這是讓人活下去的信念 1192 01:31:22,935 --> 01:31:25,313 那我們的相遇又算什麼? 1193 01:31:29,817 --> 01:31:34,405 為什麼? 為什麼我會這麼晚才遇到你? 1194 01:31:35,573 --> 01:31:41,204 如果說是命運就太過分、太殘酷了 1195 01:31:41,287 --> 01:31:48,294 就算遇見你又能怎樣? 什麼都無法改變 1196 01:31:48,377 --> 01:31:52,548 可是這就是事實,不得不承認 1197 01:31:52,632 --> 01:31:55,218 承認又怎樣? 1198 01:31:55,301 --> 01:31:58,429 就算相遇也不能夠改變什麼 1199 01:31:58,512 --> 01:31:59,889 -娜娜 -阿寶! 1200 01:31:59,972 --> 01:32:01,807 阿寶,不可以 1201 01:32:01,891 --> 01:32:03,976 只要相遇就能相互理解 1202 01:32:05,311 --> 01:32:08,731 為什麼只能在這種狀況相見 1203 01:32:08,814 --> 01:32:11,234 你對我來說,已經來得太遲了 1204 01:32:11,317 --> 01:32:15,363 妳對我來說,是來得太突然了 1205 01:32:15,446 --> 01:32:18,366 人與人的相遇就是這麼回事 1206 01:32:39,011 --> 01:32:41,555 娜娜!不要再跟他糾纏不清了 1207 01:32:42,223 --> 01:32:43,307 上校 1208 01:32:45,851 --> 01:32:47,520 馬沙! 1209 01:32:48,479 --> 01:32:50,773 高達和紅色的機動戰士 1210 01:32:59,115 --> 01:33:00,324 哥哥,請你退下! 1211 01:33:06,455 --> 01:33:07,290 哥哥! 1212 01:33:21,220 --> 01:33:22,054 上校,不可以! 1213 01:33:22,138 --> 01:33:23,014 什麼? 1214 01:33:27,768 --> 01:33:29,395 是阿爾黛西亞! 1215 01:33:35,192 --> 01:33:36,402 馬沙,你覺悟吧 1216 01:33:37,737 --> 01:33:38,571 上校! 1217 01:33:41,365 --> 01:33:43,534 -娜娜! -娜娜… 1218 01:33:45,953 --> 01:33:47,079 娜娜! 1219 01:34:06,932 --> 01:34:10,144 人會改變,就跟我們一樣 1220 01:34:10,853 --> 01:34:13,814 沒錯,跟娜娜說的一樣 1221 01:34:13,898 --> 01:34:16,192 阿寶,你真的相信嗎? 1222 01:34:16,275 --> 01:34:20,071 我相信,因為我們都能理解彼此了 1223 01:34:20,154 --> 01:34:23,574 總有一天,人會變得能支配時間 1224 01:34:23,657 --> 01:34:26,827 阿寶,我看到時間了 1225 01:35:33,978 --> 01:35:38,441 我做出了無可挽救的事情 1226 01:35:39,400 --> 01:35:43,696 我殺了娜娜… 1227 01:35:55,040 --> 01:35:58,627 現在的我打不倒高達 1228 01:36:00,129 --> 01:36:03,632 娜娜,請指引我 1229 01:36:16,854 --> 01:36:20,983 先鋒部隊算是全滅了嗎?真是太慘了 1230 01:36:21,066 --> 01:36:23,777 -是 -竟然讓木馬給跑了 1231 01:36:25,654 --> 01:36:29,200 看來我是高估你了 1232 01:36:30,451 --> 01:36:35,206 基絲莉亞閣下 阿巴瓦空的基連總帥有特別命令 1233 01:36:36,624 --> 01:36:40,586 聯邦軍主力部隊逐漸逼近阿巴瓦空 1234 01:36:40,669 --> 01:36:44,423 請位於太陽能光射砲路線上的 自護艦隊全數迴避 1235 01:36:44,507 --> 01:36:46,675 作戰時刻2105 1236 01:36:47,718 --> 01:36:50,596 竟然要在30分鐘後 使用太陽能光射砲? 1237 01:36:50,679 --> 01:36:54,517 太急促了,基連到底想做什麼? 1238 01:36:54,600 --> 01:36:56,936 艦長,照這個速度 1239 01:36:57,019 --> 01:36:59,063 我們和主力部隊會合的時間會延後 1240 01:36:59,980 --> 01:37:02,608 美莉,後方的薩拉米斯跟得上嗎? 1241 01:37:02,691 --> 01:37:06,028 不可能,我們先走吧 1242 01:37:06,111 --> 01:37:07,780 可是…沒問題吧? 1243 01:37:07,863 --> 01:37:11,700 沒問題,這個空域沒有自護軍 1244 01:37:11,784 --> 01:37:15,788 而且能對抗阿寶的新類型人也不在了 1245 01:37:16,580 --> 01:37:18,249 妳為什麼知道? 1246 01:37:18,332 --> 01:37:23,254 不知道,總之太空母艦 已經有點落後了 1247 01:37:23,337 --> 01:37:29,385 這個時候由雷比爾將軍指揮的 地球聯邦軍艦隊 1248 01:37:29,468 --> 01:37:35,266 為了攻擊阿巴瓦空 已經在第三戰鬥線上集合 1249 01:37:37,518 --> 01:37:41,647 到了這個時刻 雷比爾將軍才公開攻擊目標 1250 01:37:41,730 --> 01:37:45,150 略過阿巴瓦空,直接進攻自護國 1251 01:37:46,277 --> 01:37:51,615 閣下,大湯金號為和平交涉 已經前來投降了 1252 01:37:51,699 --> 01:37:54,159 -是湯金公王嗎? -是 1253 01:37:55,661 --> 01:37:57,580 原來如此 1254 01:37:57,663 --> 01:38:00,708 自護那邊也很艱辛吧 1255 01:38:15,764 --> 01:38:18,434 但就在這個時候… 1256 01:38:18,517 --> 01:38:21,061 我是阿巴瓦空的基連 1257 01:38:21,145 --> 01:38:23,856 傳達太陽能光射砲的最終目標 1258 01:38:23,939 --> 01:38:25,941 敵方雷比爾艦隊主力… 1259 01:38:26,025 --> 01:38:28,819 分成三隊在前進 1260 01:38:28,902 --> 01:38:33,407 但只要瞄準卡爾多巴 就能殲滅半數戰力 1261 01:38:33,490 --> 01:38:36,243 太陽能光射砲預備 1262 01:38:36,327 --> 01:38:37,703 瞭解 1263 01:38:37,786 --> 01:38:38,954 太陽能光射砲預備 1264 01:38:40,039 --> 01:38:41,749 發電系統沒有異常 1265 01:38:41,832 --> 01:38:44,126 微波送電良好 1266 01:38:44,209 --> 01:38:47,671 出力每秒8500萬十億瓦 1267 01:38:47,755 --> 01:38:52,384 發射角度調整 下012、右0032 1268 01:38:52,468 --> 01:38:54,178 基本目標是卡爾多巴 1269 01:39:19,662 --> 01:39:22,748 825發電系統的姆塞讓開 1270 01:39:22,831 --> 01:39:24,458 有影子的話會降低出力 1271 01:39:30,381 --> 01:39:32,841 太陽能光射砲發射前8秒 1272 01:39:32,925 --> 01:39:36,929 7、6、5、4 1273 01:39:37,012 --> 01:39:39,765 3、2、1 1274 01:39:50,234 --> 01:39:52,152 不可以,不要再前進了 1275 01:39:52,945 --> 01:39:54,279 光和人類的漩渦… 1276 01:39:55,239 --> 01:39:57,241 都融化了 1277 01:39:59,159 --> 01:40:00,744 那是憎恨的光 1278 01:40:00,828 --> 01:40:02,287 阿寶,你怎麼了? 1279 01:40:02,371 --> 01:40:03,956 阿寶 1280 01:40:04,039 --> 01:40:07,251 -那是不能有的光 -光? 1281 01:40:07,334 --> 01:40:09,545 好像是湯金公王 1282 01:40:11,255 --> 01:40:13,298 這麼一來基連就… 1283 01:40:13,382 --> 01:40:15,384 -湯金公王 -什麼事? 1284 01:40:47,624 --> 01:40:48,834 就是那個光嗎? 1285 01:40:48,917 --> 01:40:51,837 那是雷比爾艦隊主力部隊的方向 1286 01:40:51,920 --> 01:40:55,674 雖然沒有全滅… 1287 01:40:55,758 --> 01:40:56,592 發生什麼事了? 1288 01:41:01,847 --> 01:41:04,892 太陽能光射砲已對準卡爾多巴發射 1289 01:41:04,975 --> 01:41:07,436 -你有聽到嗎? -有 1290 01:41:07,519 --> 01:41:09,897 你那邊的激光掃描如何? 1291 01:41:09,980 --> 01:41:13,317 聽到了,你們也聽到了嗎? 1292 01:41:13,400 --> 01:41:17,488 到底是怎麼回事? 現在還在第二戰鬥戒備中 1293 01:41:17,571 --> 01:41:19,198 閒聊就不必了 1294 01:41:19,281 --> 01:41:20,115 是 1295 01:41:23,368 --> 01:41:28,248 大湯金的識別信號 已確認出現在卡爾多巴的區域 1296 01:41:28,332 --> 01:41:29,291 看來… 1297 01:41:29,374 --> 01:41:31,043 大湯金號? 1298 01:41:31,126 --> 01:41:35,589 是,而且它跟敵方主力艦隊 幾乎在同一個位置 1299 01:41:35,672 --> 01:41:37,257 有他們的出動報告嗎? 1300 01:41:38,801 --> 01:41:40,177 沒有 1301 01:41:40,260 --> 01:41:43,472 我知道了,繼續監視敵方殘存兵力 1302 01:41:43,555 --> 01:41:48,435 -是 -大湯金號?事有蹊蹺 1303 01:42:01,740 --> 01:42:05,077 這裡有八艘,大部分都損傷了 1304 01:42:05,160 --> 01:42:06,245 -花拉寶 -是 1305 01:42:06,328 --> 01:42:07,621 路薩爾怎麼說? 1306 01:42:07,704 --> 01:42:12,668 他們正以太空母艦為中心 集合主力艦隊,叫我們不要亂動 1307 01:42:12,751 --> 01:42:14,753 不,我是說有沒有別的事 1308 01:42:14,837 --> 01:42:17,381 沒有,現在還很混亂 1309 01:42:17,464 --> 01:42:21,134 太空母艦所有人員請注意 維持第二戰鬥位置,待命 1310 01:42:21,218 --> 01:42:22,970 你知道什麼了嗎? 1311 01:42:24,513 --> 01:42:26,348 好像使用了太陽系統 1312 01:42:26,431 --> 01:42:27,391 太陽系統? 1313 01:42:28,183 --> 01:42:30,394 就是聯邦軍在所羅門用的東西 1314 01:42:30,477 --> 01:42:32,062 只是威力天差地遠就是了 1315 01:42:32,855 --> 01:42:34,314 太空母艦 1316 01:42:34,398 --> 01:42:36,984 -暗號密碼Beta Trois -瞭解 1317 01:42:37,985 --> 01:42:40,904 我忠勇的自護士兵們 1318 01:42:40,988 --> 01:42:44,241 剛剛地球聯邦軍艦的半數 1319 01:42:44,324 --> 01:42:47,661 被我軍的太陽能光射砲消滅了 1320 01:42:47,744 --> 01:42:51,957 這道閃耀的光芒是自護正義的證明 1321 01:42:52,040 --> 01:42:57,546 雖然遭到重大的打擊 地球聯邦軍還是殘存不少的兵力 1322 01:42:57,629 --> 01:43:03,385 但他們再掙扎也沒有用 只是一群烏合之眾 1323 01:43:03,468 --> 01:43:05,220 我敢斷言那些軟弱的集團 1324 01:43:05,304 --> 01:43:09,099 絕對無法超越阿巴瓦空 1325 01:43:09,182 --> 01:43:12,769 人類將被天選之人的優秀種族 1326 01:43:12,853 --> 01:43:15,480 自護國國民所治理 1327 01:43:15,564 --> 01:43:18,066 才能夠永續地生存下去 1328 01:43:18,150 --> 01:43:23,405 如果戰爭繼續下去的話 會關係到人類整體的存亡 1329 01:43:23,488 --> 01:43:26,700 為了讓無能的地球聯邦理解這點 1330 01:43:26,783 --> 01:43:30,913 為了明天和未來 我們自護國國民必須挺身而戰 1331 01:43:46,261 --> 01:43:49,765 第二大隊和第四大隊從N點攻擊 1332 01:43:49,848 --> 01:43:53,185 我們將擔任擔任路薩爾的旗艦 1333 01:43:53,268 --> 01:43:54,603 集結剩餘的艦隊從S點先行出發 1334 01:43:55,395 --> 01:43:57,773 戰力很明顯不足 1335 01:43:57,856 --> 01:44:00,067 如果我們也能用太陽系統就好了 1336 01:44:00,150 --> 01:44:02,277 我覺得應該沒問題 1337 01:44:02,361 --> 01:44:04,488 我們瞄準阿巴瓦空的目標… 1338 01:44:04,571 --> 01:44:09,701 雖然是砲火最猛烈的地方 但應該也是最脆弱的地方 1339 01:44:09,785 --> 01:44:10,619 作戰一定會成功 1340 01:44:10,702 --> 01:44:12,537 新類型人的直覺嗎? 1341 01:44:12,621 --> 01:44:15,040 -是 -請開始對時 1342 01:44:15,123 --> 01:44:20,671 3、2、1、0,作戰開始了 1343 01:44:21,838 --> 01:44:23,966 好,全員就第一戰鬥位置 1344 01:44:24,049 --> 01:44:26,802 十分鐘後開始突破F線 1345 01:44:28,804 --> 01:44:30,138 花拉寶 1346 01:44:30,222 --> 01:44:32,432 不管發生什麼事都不要放棄 1347 01:44:32,516 --> 01:44:34,142 就這樣死掉就太無趣了 1348 01:44:35,560 --> 01:44:39,272 謝謝你,阿寶,我不會放棄的 1349 01:44:39,356 --> 01:44:41,984 不愧是花拉寶,我們待會見 1350 01:44:43,610 --> 01:44:45,821 -阿寶,你也不要亂來 -好 1351 01:44:45,904 --> 01:44:48,615 -你還好嗎? -沒事,我馬上下去 1352 01:44:51,660 --> 01:44:52,619 真的可以嗎? 1353 01:44:52,703 --> 01:44:53,829 不好意思,讓妳擔心了 1354 01:44:53,912 --> 01:44:55,622 我們要去E區了 1355 01:44:55,706 --> 01:44:57,290 大家要加油 1356 01:44:57,374 --> 01:44:59,167 隼人呢? 1357 01:44:59,251 --> 01:45:01,211 待在姐姐旁邊不離開 1358 01:45:03,171 --> 01:45:04,214 還真是不錯 1359 01:45:05,465 --> 01:45:07,009 笑得好下流 1360 01:45:07,968 --> 01:45:09,428 有什麼關係? 1361 01:45:09,511 --> 01:45:10,429 是沒錯 1362 01:45:11,930 --> 01:45:13,432 -加油 -我們相信你們 1363 01:45:13,515 --> 01:45:14,433 好 1364 01:45:18,145 --> 01:45:22,024 阿寶,你剛剛說的是真的嗎? 1365 01:45:22,107 --> 01:45:26,528 假的,如果新類型人能預測未來 就不用這麼辛苦了 1366 01:45:26,611 --> 01:45:31,450 要是阿寶不這麼說 大家早就都逃走了吧 1367 01:45:32,325 --> 01:45:33,452 怕到逃走 1368 01:45:33,535 --> 01:45:34,911 肯定會怕的 1369 01:45:34,995 --> 01:45:37,914 就算再厲害,人類也不會成為神 1370 01:46:00,854 --> 01:46:03,190 敵人持續使用彈幕作戰 1371 01:46:03,273 --> 01:46:06,068 用飛彈來對抗他們 先不要出動機動戰士部隊 1372 01:46:07,402 --> 01:46:10,572 空母多羅斯照預定計劃再等一下 1373 01:46:11,406 --> 01:46:14,076 將S領域的半數船艦移到N領域 1374 01:46:15,869 --> 01:46:19,247 可惡的聯邦軍 即使少了主力艦隊也滿厲害的 1375 01:46:19,331 --> 01:46:23,543 格瓦金自E領域進入 應該是基絲莉亞少將 1376 01:46:23,627 --> 01:46:26,213 好,轉向到N領域 1377 01:46:26,296 --> 01:46:27,589 是 1378 01:46:27,672 --> 01:46:30,133 有點奇怪,基絲莉亞 1379 01:46:30,217 --> 01:46:32,552 出動的艦數好像不一致 1380 01:46:41,103 --> 01:46:44,689 新型的格魯古古型好像都出動了 1381 01:46:44,773 --> 01:46:47,651 應該沒有剩下我能用的機型吧 1382 01:46:47,734 --> 01:46:52,280 要不要用自護號? 不過目前只完成了八成左右 1383 01:46:52,364 --> 01:46:53,198 自護號? 1384 01:46:53,281 --> 01:46:56,535 上面也搭載了愛美號的精神感應系統 1385 01:46:56,618 --> 01:46:58,620 你應該有辦法操縱才對 1386 01:46:58,703 --> 01:47:00,080 是 1387 01:47:00,163 --> 01:47:03,959 -希望你能負起愛美號被擊沉的責任 -是 1388 01:47:05,710 --> 01:47:07,337 只有八成嗎? 1389 01:47:14,427 --> 01:47:15,971 所有機動戰士隊,出動! 1390 01:47:31,403 --> 01:47:32,863 麥哲倫級戰艦被擊沉了 1391 01:47:32,946 --> 01:47:35,407 敵人的機動戰士部隊好像出動了 1392 01:47:36,366 --> 01:47:38,910 那麼多羅斯,好好加油 1393 01:47:39,452 --> 01:47:41,997 總帥,基絲莉亞閣下回來了 1394 01:47:42,080 --> 01:47:43,081 妳來得有點慢 1395 01:47:43,832 --> 01:47:45,417 真是抱歉 1396 01:47:47,085 --> 01:47:49,754 -聽說愛美號被擊沉了 -是的 1397 01:47:49,838 --> 01:47:52,132 連一架高達都應付不了嗎? 1398 01:47:52,215 --> 01:47:53,425 我要使用自護號 1399 01:47:53,508 --> 01:47:54,593 要用未完成品嗎? 1400 01:47:54,676 --> 01:47:58,221 如果不用接近新類型人的人 1401 01:47:58,305 --> 01:47:59,306 是無法贏過高達的 1402 01:47:59,389 --> 01:48:01,933 又是馬沙嗎? 1403 01:48:02,017 --> 01:48:03,351 多羅斯準備突破 1404 01:48:03,435 --> 01:48:05,020 妳也太堅持了吧 1405 01:48:05,645 --> 01:48:10,942 大湯金號你配置到哪裡了 是茲姆市嗎? 1406 01:48:12,360 --> 01:48:14,529 已經被擊沉了,太深入敵方了 1407 01:48:16,406 --> 01:48:18,408 你是從湯金公王那邊調過來的嗎? 1408 01:48:19,409 --> 01:48:21,995 妳問得太籠統了,基絲莉亞 1409 01:48:23,121 --> 01:48:26,124 妳難道覺得父親會外借大湯金號嗎? 1410 01:48:26,208 --> 01:48:27,959 我不覺得 1411 01:48:28,043 --> 01:48:30,420 那妳就知道是怎麼回事了 1412 01:49:01,201 --> 01:49:03,161 可惡的聯邦軍 1413 01:49:08,416 --> 01:49:10,627 壓倒性的勝利 1414 01:49:12,087 --> 01:49:15,257 你說八成?開什麼玩笑 1415 01:49:15,340 --> 01:49:18,510 以現狀來說 自護號能發揮百分百的實力 1416 01:49:19,844 --> 01:49:21,179 腳還沒裝上 1417 01:49:21,263 --> 01:49:25,225 那只是裝飾,高層就是不懂這一點 1418 01:49:25,308 --> 01:49:28,311 我聽了說明已經知道怎麼操作了 1419 01:49:28,395 --> 01:49:31,314 但精神感應系統,我能操作嗎? 1420 01:49:31,398 --> 01:49:34,150 上校的新類型人能力是未知數 1421 01:49:35,151 --> 01:49:36,861 所以我不能保證 1422 01:49:36,945 --> 01:49:39,906 -說得這麼直白,真不討喜 -不好意思 1423 01:49:41,825 --> 01:49:44,786 雖然可能只是安慰 但上校一定能做得很好 1424 01:49:45,787 --> 01:49:46,705 謝謝,就相信你吧 1425 01:50:01,011 --> 01:50:04,306 這個多羅斯竟然撐這麼久 1426 01:50:04,389 --> 01:50:08,059 不過擊落數量還是有點少 1427 01:50:08,143 --> 01:50:10,520 有新的戰艦嗎?聯邦軍的嗎? 1428 01:50:11,771 --> 01:50:12,856 妳說什麼? 1429 01:50:12,939 --> 01:50:16,901 -你確定嗎? -是在N領域的戰區,開始測定 1430 01:50:17,944 --> 01:50:19,571 聯邦軍也滿厲害的 1431 01:50:20,405 --> 01:50:24,451 是嗎?只是垂死之人的困獸之鬥吧 1432 01:50:26,036 --> 01:50:26,995 或許吧 1433 01:50:27,954 --> 01:50:30,040 馬沙上校的自護號怎麼樣了? 1434 01:50:31,249 --> 01:50:32,417 什麼事? 1435 01:50:32,500 --> 01:50:33,418 自護號還好嗎? 1436 01:50:33,960 --> 01:50:34,836 還可以 1437 01:50:34,919 --> 01:50:38,798 我們在S領域發現了新的敵方艦隊 1438 01:50:38,882 --> 01:50:41,384 跟第34的機動戰士小隊一起出擊 1439 01:50:41,468 --> 01:50:45,847 是,我會殲滅侵入S領域的機動戰士 1440 01:50:45,930 --> 01:50:49,601 聯邦的戰力就到此為止了 1441 01:50:52,103 --> 01:50:55,231 S領域那邊有這樣的戰力就足夠了吧 1442 01:50:55,315 --> 01:50:57,108 是的,總帥 1443 01:51:01,321 --> 01:51:02,947 你這個殺父兇手 1444 01:51:22,008 --> 01:51:23,843 那麼接下來… 1445 01:51:23,927 --> 01:51:27,514 就是看我有沒有娜娜那樣的天分了 1446 01:51:39,901 --> 01:51:41,027 墜落吧 1447 01:51:56,042 --> 01:51:58,420 -上升兩度,趕緊迴避 -是 1448 01:52:03,216 --> 01:52:07,303 很好,但是那傢伙在哪裡? 1449 01:52:09,973 --> 01:52:11,474 是那個嗎?機動戰士隊 1450 01:52:16,980 --> 01:52:18,356 有個大隻的,是馬沙嗎? 1451 01:52:20,233 --> 01:52:22,527 從後面過來?怎麼回事? 1452 01:52:25,488 --> 01:52:28,408 好像是馬沙之上的新類型人,可是… 1453 01:52:30,452 --> 01:52:35,331 現在要打倒的敵人不是馬沙 是裡面的那一個 1454 01:52:41,880 --> 01:52:45,383 N領域靠多羅斯就可以了 1455 01:52:45,467 --> 01:52:46,759 還真厲害 1456 01:52:54,893 --> 01:52:57,812 爸爸就在大湯金號上 1457 01:52:57,896 --> 01:53:02,609 你竟然將他跟聯邦軍一起…為什麼? 1458 01:53:02,692 --> 01:53:04,194 我是逼不得已 1459 01:53:04,277 --> 01:53:07,739 談和都錯過時機了,能有什麼作用? 1460 01:53:09,365 --> 01:53:12,368 但也沒必要讓他死吧,總帥 1461 01:53:13,703 --> 01:53:15,413 別開玩笑了 1462 01:53:16,331 --> 01:53:20,293 真意外,哥哥也太天真了 1463 01:53:29,469 --> 01:53:31,554 那不是基連總帥嗎? 1464 01:53:33,139 --> 01:53:37,310 就算是總帥,也不能逃過殺父之罪 1465 01:53:37,393 --> 01:53:41,189 有異議的人 等戰爭結束後向法庭申訴吧 1466 01:53:48,530 --> 01:53:51,115 基連總帥已經光榮戰死了 1467 01:53:51,199 --> 01:53:52,825 基絲莉亞閣下,請指揮 1468 01:53:54,577 --> 01:53:56,371 特華寧嗎?有勞了 1469 01:53:57,038 --> 01:53:59,290 阿巴瓦空的指揮由我接手 1470 01:53:59,374 --> 01:54:01,417 將機動戰士調往N領域 1471 01:54:01,501 --> 01:54:03,419 S領域的戰況如何? 1472 01:54:03,503 --> 01:54:06,464 25架中有10架被擊沉了 1473 01:54:06,548 --> 01:54:09,300 剩下的還在S領域戰鬥中 1474 01:54:10,843 --> 01:54:13,179 讓馬沙的自護號到前面來 1475 01:54:16,099 --> 01:54:18,935 將S領域的機動戰士集中起來! 1476 01:54:31,864 --> 01:54:32,866 上吧 1477 01:54:35,952 --> 01:54:37,078 接下來是誰? 1478 01:54:40,039 --> 01:54:41,708 不愧是新型的 1479 01:54:46,421 --> 01:54:47,964 到底是為什麼?美莉 1480 01:54:48,047 --> 01:54:50,967 剛剛有一瞬間,敵人的防禦變弱了 1481 01:54:51,050 --> 01:54:54,429 是的,不太對勁 1482 01:54:54,512 --> 01:54:58,266 雖然我們也差不多 但對方感覺也不太順利 1483 01:54:59,350 --> 01:55:00,184 看似如此 1484 01:55:07,692 --> 01:55:10,945 太丟臉了,竟然跟丟了高達 1485 01:55:11,029 --> 01:55:12,113 他到底在哪裡? 1486 01:55:15,199 --> 01:55:18,828 真是厲害 機動戰士隊也快通過N領域了 1487 01:55:19,537 --> 01:55:21,748 實在有點不放心 1488 01:55:21,831 --> 01:55:22,916 馬沙的自護號呢? 1489 01:55:22,999 --> 01:55:25,793 被敵人絆住,無法接近高達 1490 01:55:26,961 --> 01:55:28,504 是還沒習慣自護號嗎? 1491 01:55:33,051 --> 01:55:35,011 很好,總算到了 1492 01:55:37,555 --> 01:55:40,934 是馬沙嗎?看來他找到我了 1493 01:55:42,936 --> 01:55:45,605 看到了,我也能看到敵人了 1494 01:55:48,149 --> 01:55:53,029 格魯古古跟大魔操作都很不熟練 特華寧? 1495 01:55:53,112 --> 01:55:56,741 因為有很多學生駕駛員 1496 01:55:56,824 --> 01:55:58,034 學生嗎? 1497 01:55:59,077 --> 01:56:01,704 但他們的訓練很充足 1498 01:56:04,874 --> 01:56:07,877 我相信你說的,但最重要的是戰果 1499 01:56:07,961 --> 01:56:09,212 他們太脆弱了 1500 01:56:09,295 --> 01:56:10,421 非常抱歉 1501 01:56:10,505 --> 01:56:12,924 但是他們愛國的心意… 1502 01:56:13,841 --> 01:56:17,720 要是總帥相信新類型人就好了 1503 01:56:17,804 --> 01:56:18,930 如果他能不那麼傲慢… 1504 01:56:20,473 --> 01:56:22,892 接下來在阿巴瓦空進行接近戰 1505 01:56:22,976 --> 01:56:26,396 敵人應該剩下不多才對 1506 01:56:28,731 --> 01:56:30,316 為什麼要衝著我來? 1507 01:56:34,737 --> 01:56:38,282 著火了,媽媽 1508 01:56:47,709 --> 01:56:48,876 得手了 1509 01:56:52,505 --> 01:56:53,589 他閃過了嗎? 1510 01:57:03,391 --> 01:57:05,268 馬沙 1511 01:57:09,981 --> 01:57:12,150 瑪莉亞! 1512 01:57:14,360 --> 01:57:16,195 攻擊集中在右舷 1513 01:57:16,279 --> 01:57:18,364 吉姆中隊好像已經到了 1514 01:57:18,448 --> 01:57:20,158 再一個大隊就全數登陸 1515 01:57:20,241 --> 01:57:21,743 很好 1516 01:57:21,826 --> 01:57:24,328 花拉寶,鐳射大砲的狀態如何? 1517 01:57:24,412 --> 01:57:27,707 還健在,已到達S點的主甲板 1518 01:57:29,792 --> 01:57:31,502 不能總是交給凱處理 1519 01:57:33,755 --> 01:57:36,382 可惡,竟然被他搶先了 1520 01:57:40,219 --> 01:57:44,724 實在太麻煩了 這種時候就是要膽小才好 1521 01:57:51,773 --> 01:57:53,232 高達 1522 01:57:56,360 --> 01:57:59,655 這麼接近就不能從周圍攻擊了,馬沙 1523 01:57:59,739 --> 01:58:01,324 怎麼了? 1524 01:58:01,407 --> 01:58:03,659 為什麼要把娜娜捲進來? 1525 01:58:03,743 --> 01:58:06,037 娜娜不是該在戰場上的人 1526 01:58:11,459 --> 01:58:12,960 馬沙 1527 01:58:22,845 --> 01:58:24,680 振作一點,不要死 1528 01:58:27,058 --> 01:58:29,102 剩下的交給機動戰士隊吧 1529 01:58:33,981 --> 01:58:36,442 高達的駕駛員叫做阿寶吧 1530 01:58:36,526 --> 01:58:39,237 怎麼辦?要怎麼打敗那個新類型人? 1531 01:58:41,322 --> 01:58:44,200 娜娜,告訴我,該怎麼做才好? 1532 01:58:47,036 --> 01:58:48,621 左舷引擎,緊急停止 1533 01:58:50,164 --> 01:58:51,999 -美莉,脫離引擎 -是 1534 01:58:56,504 --> 01:58:57,839 要著陸了 1535 01:58:57,922 --> 01:58:59,465 交給妳了,告訴全員要準備著陸 1536 01:58:59,549 --> 01:59:00,842 準備著陸,進行白刃戰 1537 01:59:00,925 --> 01:59:02,176 瞭解 1538 01:59:05,263 --> 01:59:06,305 現在無法操縱 1539 01:59:26,075 --> 01:59:27,743 太空母艦兩邊的引擎都毀了 1540 01:59:30,580 --> 01:59:32,248 船上的人還好嗎? 1541 01:59:33,249 --> 01:59:36,669 這裡太危險了,帶著三人離開這裡 1542 01:59:36,752 --> 01:59:37,795 是 1543 01:59:37,879 --> 01:59:39,130 -別忘了帶手槍! -是 1544 01:59:59,233 --> 02:00:00,109 不是這裡嗎? 1545 02:00:01,402 --> 02:00:02,737 高達! 1546 02:00:06,657 --> 02:00:07,491 可惡的馬沙 1547 02:00:11,204 --> 02:00:13,998 還沒結束,只是主攝影機被打掉而已 1548 02:00:14,081 --> 02:00:17,126 自護號擊沉,識別信號解除 1549 02:00:17,210 --> 02:00:18,419 N領域沒有回應 1550 02:00:18,502 --> 02:00:20,796 -連紅彗星都墜落了 -S領域沒有回應 1551 02:00:20,880 --> 02:00:22,048 什麼?有飛彈 1552 02:00:22,131 --> 02:00:24,592 W領域,送彈藥過來 1553 02:00:24,675 --> 02:00:25,801 史內克… 1554 02:00:26,594 --> 02:00:31,307 高達駕駛員有異常的新類型人能力 1555 02:00:31,390 --> 02:00:34,018 那也是沒辦法的,沒錯吧? 1556 02:00:34,101 --> 02:00:35,645 是的,閣下 1557 02:00:40,149 --> 02:00:42,944 我撤離後15分,這裡就投降吧 1558 02:00:43,027 --> 02:00:44,528 可是… 1559 02:00:44,612 --> 02:00:48,115 我們還有格拉那達跟本國的戰力 1560 02:00:48,199 --> 02:00:52,787 可是現在連撤離都非常困難 1561 02:00:52,870 --> 02:00:55,831 要是連我都死了,自護會消失的 1562 02:00:58,334 --> 02:01:00,836 那麼投降後,我要怎麼辦? 1563 02:01:00,920 --> 02:01:03,589 我會在交換俘虜時保你出來 1564 02:01:03,673 --> 02:01:05,591 -快去準備我的船 -馬上去 1565 02:01:09,053 --> 02:01:11,430 簡直像螞蟻一樣,到處都有 1566 02:01:14,392 --> 02:01:16,143 敵人的陸戰隊要出來了 1567 02:01:16,227 --> 02:01:18,437 全員以火箭砲迎敵 1568 02:01:25,695 --> 02:01:30,366 馬沙應該也很清楚 真正要打倒的敵人到底是誰 1569 02:01:33,995 --> 02:01:35,329 他在這裡 1570 02:02:15,286 --> 02:02:19,749 前面就是阿巴瓦空的核心,我做得到 1571 02:02:19,832 --> 02:02:24,211 說不定是娜娜給了你 這麼意想不到的能力 1572 02:02:24,295 --> 02:02:26,255 你要心存感激 1573 02:02:27,006 --> 02:02:29,342 是你把娜娜捲進戰爭的 1574 02:02:31,010 --> 02:02:34,805 如果你覺得這是不可原諒的 那你就錯了,阿寶 1575 02:02:34,889 --> 02:02:36,474 什麼? 1576 02:02:36,557 --> 02:02:40,728 如果不是因為戰爭 娜娜的新類型人能力也不會覺醒 1577 02:02:40,811 --> 02:02:42,104 這是強詞奪理 1578 02:02:42,188 --> 02:02:45,274 但卻是正確的論理 1579 02:02:45,358 --> 02:02:47,610 你再靠近我就要開槍了 1580 02:02:47,693 --> 02:02:51,906 你還不知道自己是多危險的人物 1581 02:02:51,989 --> 02:02:54,450 你太直接表現新類型人的能力了 1582 02:02:54,533 --> 02:02:56,827 這樣有什麼錯? 1583 02:02:58,162 --> 02:03:02,750 人只要隨波逐流就好 所以我要殺了你 1584 02:03:30,778 --> 02:03:33,864 那個白癡,一個人能怎樣打下去? 1585 02:03:44,208 --> 02:03:46,419 要進行白刃戰了嗎? 1586 02:03:52,675 --> 02:03:53,634 大家呢? 1587 02:04:05,438 --> 02:04:08,274 我們不是要去送死,把護衛機調過來 1588 02:04:09,650 --> 02:04:11,110 -很棘手嗎? -非常抱歉 1589 02:04:11,193 --> 02:04:13,487 動作快,別讓其他士兵知道 1590 02:04:14,738 --> 02:04:16,615 第24區的中隊長… 1591 02:04:19,410 --> 02:04:21,662 陸戰已經開始了? 1592 02:04:21,745 --> 02:04:22,788 那一邊… 1593 02:04:28,544 --> 02:04:30,504 因為你是最強的士兵 1594 02:04:30,588 --> 02:04:32,256 真正的敵人不是薩比家嗎? 1595 02:04:32,339 --> 02:04:34,717 對我來說並不是 1596 02:04:35,885 --> 02:04:37,887 你知道為什麼我要引誘你來這裡嗎? 1597 02:04:37,970 --> 02:04:39,972 因為新類型人用身體戰鬥時 1598 02:04:40,055 --> 02:04:42,600 就跟普通人沒什麼兩樣 1599 02:04:44,685 --> 02:04:47,771 使用身體的戰鬥 就算是新類型人也得經過訓練 1600 02:04:47,855 --> 02:04:49,440 那只是藉口 1601 02:04:54,528 --> 02:04:57,698 住手,阿寶,住手,哥哥! 1602 02:04:57,781 --> 02:04:59,992 你們根本不需要自相殘殺 1603 02:05:00,075 --> 02:05:02,578 快住手,你們不要再打了! 1604 02:05:23,307 --> 02:05:25,518 剛剛娜娜說了 1605 02:05:25,601 --> 02:05:28,020 新類型人不是自相殘殺的工具 1606 02:05:28,103 --> 02:05:33,400 現在這個時候 新類型人就只是殺人工具而已 1607 02:05:33,484 --> 02:05:35,361 所以娜娜是命中注定會死的 1608 02:05:35,444 --> 02:05:38,989 你這傢伙明明也是新類型人 1609 02:05:39,073 --> 02:05:40,950 你們兩個都快住手! 1610 02:05:47,790 --> 02:05:49,208 阿寶,沒事嗎? 1611 02:05:50,084 --> 02:05:53,337 -阿爾黛西亞 -哥哥,你快住手 1612 02:05:53,420 --> 02:05:55,714 你跟阿寶又沒有過節 1613 02:05:55,798 --> 02:05:57,550 他殺了娜娜 1614 02:05:57,633 --> 02:05:59,718 你也做過一樣的事 1615 02:06:00,719 --> 02:06:03,764 那你就加入我吧 這樣娜娜也會很高興的 1616 02:06:03,847 --> 02:06:06,100 -你瘋了嗎? -哥哥 1617 02:06:06,183 --> 02:06:07,851 我是不可能放你走的 1618 02:06:17,027 --> 02:06:20,155 哥哥,你額頭受傷了 1619 02:06:20,239 --> 02:06:22,199 如果不是有頭盔,我早就死了 1620 02:06:52,062 --> 02:06:55,441 基絲莉亞閣下要撤離了 1621 02:06:55,524 --> 02:07:00,821 很遺憾我不能護衛她 但如果是上校的話… 1622 02:07:00,904 --> 02:07:05,159 你放心吧 我會代替你保護基絲莉亞閣下 1623 02:07:05,242 --> 02:07:08,037 謝謝你 1624 02:07:15,252 --> 02:07:19,381 這裡的空氣也變稀薄了 阿爾黛西亞快撤離吧 1625 02:07:19,465 --> 02:07:21,258 那哥哥打算怎麼做? 1626 02:07:21,342 --> 02:07:24,386 我會好好運用每個機會 這就是我的原則 1627 02:07:25,429 --> 02:07:26,889 哥哥 1628 02:07:26,972 --> 02:07:31,185 妳也已經是大人了,忘掉戰爭吧 1629 02:07:31,268 --> 02:07:35,689 要成為堅強的女人,阿寶在呼喚妳 1630 02:07:37,274 --> 02:07:38,108 阿寶? 1631 02:07:55,084 --> 02:07:57,169 -基絲莉亞閣下呢? -她正準備出港 1632 02:07:59,213 --> 02:08:02,216 上空薩拉米斯接近中 緊急出動,最大戰速 1633 02:08:02,299 --> 02:08:05,177 沒位子坐的人先趴在地上 1634 02:08:05,260 --> 02:08:07,096 10、9… 1635 02:08:07,179 --> 02:08:09,807 卡爾瑪,這是我送你的祭品 1636 02:08:10,724 --> 02:08:13,018 你就和姐姐一起好好生活吧 1637 02:08:13,727 --> 02:08:14,812 馬沙嗎? 1638 02:08:40,003 --> 02:08:40,921 還是不行嗎? 1639 02:08:43,841 --> 02:08:47,886 我沒辦法回到大家身邊 就算回去了… 1640 02:08:51,181 --> 02:08:53,684 就算我活下去,哥哥也… 1641 02:09:02,109 --> 02:09:05,487 可惡,到此為止了嗎? 1642 02:09:12,494 --> 02:09:14,163 還有救 1643 02:09:29,386 --> 02:09:32,765 可是太空母艦的大家呢? 1644 02:09:32,848 --> 02:09:33,724 馬茜小姐呢? 1645 02:09:48,113 --> 02:09:50,657 我要去娜娜身邊了嗎? 1646 02:09:50,741 --> 02:09:54,286 新類型人不該自相殘殺 1647 02:09:54,369 --> 02:09:56,914 說得也是,那該怎麼辦? 1648 02:10:00,542 --> 02:10:03,086 我隨時都能跟阿寶一起玩了 1649 02:10:05,631 --> 02:10:09,426 我看到了,娜娜,我看到大家了 1650 02:10:23,398 --> 02:10:24,858 阿寶一定看得到 1651 02:10:27,861 --> 02:10:30,739 馬茜小姐,快站起來 1652 02:10:32,741 --> 02:10:34,159 阿寶,是你嗎? 1653 02:10:34,243 --> 02:10:36,662 但是我不知道我在哪裡 1654 02:10:41,792 --> 02:10:43,377 從這裡往前走嗎? 1655 02:10:48,966 --> 02:10:52,052 是的,往前走500米後… 1656 02:10:52,135 --> 02:10:53,720 再往左轉90度 1657 02:10:54,513 --> 02:10:56,390 要走500米 1658 02:10:58,183 --> 02:10:59,810 封鎖第16艙門 1659 02:10:59,893 --> 02:11:01,186 是 1660 02:11:01,270 --> 02:11:02,145 阿寶 1661 02:11:05,274 --> 02:11:07,943 如果不發全體棄艦命令 我們會全軍覆沒? 1662 02:11:08,026 --> 02:11:11,071 關閉艙門,那邊沒有自己人了 1663 02:11:11,154 --> 02:11:11,989 是 1664 02:11:13,657 --> 02:11:14,616 阿寶? 1665 02:11:17,452 --> 02:11:19,580 好,我去準備發動小艇 1666 02:11:22,541 --> 02:11:23,834 阿寶? 1667 02:11:23,917 --> 02:11:29,214 親愛的花拉,下次槍擊結束後快跑 1668 02:11:29,298 --> 02:11:31,592 是阿寶吧?你在哪裡? 1669 02:11:31,675 --> 02:11:34,136 跑去小艇那邊,好嗎? 1670 02:11:35,762 --> 02:11:38,640 我跑的時候,你們就跟著跑,好嗎? 1671 02:11:43,645 --> 02:11:45,981 可惡,敵人的陸戰型只攻擊太空母艦 1672 02:11:46,064 --> 02:11:47,983 誰叫太空母艦這麼顯眼 1673 02:11:50,402 --> 02:11:51,445 你聽到了嗎? 1674 02:11:51,528 --> 02:11:53,447 是阿寶 1675 02:11:53,530 --> 02:11:54,907 他說要撤離這裡 1676 02:11:54,990 --> 02:11:56,283 我想也是 1677 02:11:57,242 --> 02:11:58,994 聯邦軍好像已經取得優勢了 1678 02:11:59,077 --> 02:12:02,080 要是會贏了,那撤離也沒問題 1679 02:12:02,998 --> 02:12:04,124 -那麼… -好 1680 02:12:11,006 --> 02:12:11,840 是太空母艦 1681 02:12:18,889 --> 02:12:20,766 馬茜小姐,在這邊 1682 02:12:20,849 --> 02:12:21,975 馬茜 1683 02:12:23,060 --> 02:12:23,936 凱 1684 02:12:24,019 --> 02:12:25,771 好,可以了,開始吧 1685 02:12:25,854 --> 02:12:27,064 瞭解 1686 02:12:36,615 --> 02:12:37,658 太空母艦… 1687 02:12:38,367 --> 02:12:40,118 太空母艦被擊沉了 1688 02:13:00,263 --> 02:13:02,015 如果不是阿寶叫我們走 1689 02:13:02,099 --> 02:13:03,850 我們就會葬身於那團火之中了 1690 02:13:08,689 --> 02:13:14,069 阿寶不在這艘小艇上嗎?布拉度 1691 02:13:14,152 --> 02:13:15,445 他不在 1692 02:13:15,529 --> 02:13:17,322 馬茜跟美莉應該聽得比較清楚 1693 02:13:19,324 --> 02:13:21,326 身為自護遺族的馬茜… 1694 02:13:21,410 --> 02:13:24,329 應該比我們都更接近新類型人 1695 02:13:24,413 --> 02:13:25,872 請妳尋找阿寶吧 1696 02:13:26,581 --> 02:13:28,875 可是該怎麼做? 1697 02:13:30,836 --> 02:13:31,753 我不知道 1698 02:13:31,837 --> 02:13:34,965 他說阿寶不在 妳知不知道他在哪裡? 1699 02:13:35,924 --> 02:13:37,634 這個問我也… 1700 02:13:37,718 --> 02:13:40,554 剛剛有聽到阿寶哥哥的聲音吧 1701 02:13:41,722 --> 02:13:46,518 在我抵達太空母艦前 還能聽得很清楚,阿寶… 1702 02:14:09,291 --> 02:14:14,337 人類是不可能變得這麼方便的… 1703 02:14:14,421 --> 02:14:17,215 好,我知道了,我知道 1704 02:14:17,299 --> 02:14:18,842 對,右邊一點 1705 02:14:18,925 --> 02:14:21,678 -琪卡! -對,右邊一點 1706 02:14:21,762 --> 02:14:23,138 然後在那裡直走 1707 02:14:23,221 --> 02:14:25,223 你們三個怎麼了? 1708 02:14:25,307 --> 02:14:28,143 -對,這裡… -一定沒問題 1709 02:14:28,226 --> 02:14:30,979 -馬上就到外面了 -阿寶 1710 02:14:31,063 --> 02:14:33,940 他們看到了嗎?在哪裡? 1711 02:14:34,024 --> 02:14:37,194 好,阿寶,還有5 1712 02:14:37,277 --> 02:14:39,154 -4 -3 1713 02:14:39,237 --> 02:14:41,114 -2 -1 1714 02:14:41,198 --> 02:14:42,991 0! 1715 02:14:51,041 --> 02:14:54,544 太好了 1716 02:15:02,636 --> 02:15:04,304 阿寶! 1717 02:15:06,431 --> 02:15:07,265 大家呢? 1718 02:15:38,505 --> 02:15:43,635 抱歉,我還有得回去的地方 1719 02:15:44,678 --> 02:15:46,388 我從來沒有這麼開心過 1720 02:15:47,973 --> 02:15:49,349 妳應該能理解吧 1721 02:15:50,517 --> 02:15:53,812 娜娜,我們隨時都能見面 1722 02:16:51,995 --> 02:16:56,583 這一天是宇宙世紀0080 1723 02:16:56,666 --> 02:16:58,710 這場戰鬥結束後 1724 02:16:58,793 --> 02:17:02,964 地球聯邦政府和自護共和國之間 1725 02:17:03,048 --> 02:17:05,926 簽訂了終戰協定 1726 02:20:00,183 --> 02:20:06,773 (現在,衷心期待 各位對未來的洞見)