1 00:00:54,040 --> 00:00:58,080 Είπα, " Κυρά, τα καθίσματα δε μίκρυναν... 2 00:00:58,320 --> 00:01:00,840 ...ο κώλος σας μεγάλωσε." 3 00:01:45,400 --> 00:01:49,160 Λυπάμαι. Αυτή η καμπίνα είναι πρώτης θέσης. 4 00:01:49,480 --> 00:01:51,400 Αυτό ψάχνεις; 5 00:01:53,320 --> 00:01:55,200 Να σας φέρω κάτι; 6 00:01:55,560 --> 00:01:59,200 Ουίσκυ. Σκέτο. 7 00:02:02,480 --> 00:02:04,960 Σας μιλάει ο πιλότος. 8 00:02:05,320 --> 00:02:08,200 Αναφέρθηκε ότι αναμένουμε αναταραχές. 9 00:02:08,480 --> 00:02:12,800 Επιστρέψτε στις θέσεις σας και δέστε τις ζώνες... 10 00:02:13,200 --> 00:02:17,520 ...μείνετε καθισμένοι μέχρι να σβήσει η επιγραφή. 11 00:02:26,000 --> 00:02:28,480 Τα πουλιά δεν πετούν τόσο ψηλά. 12 00:02:29,320 --> 00:02:31,960 Μόνο οι άγγελοι. 13 00:02:37,760 --> 00:02:39,400 Πού είναι η βόμβα; 14 00:02:41,000 --> 00:02:42,600 Εγώ είμαι η βόμβα. 15 00:02:45,600 --> 00:02:49,520 -Να σας κεράσω; -Όχι, φέρε το μπουκάλι. 16 00:02:57,920 --> 00:03:00,680 Κι άλλη ταινία από παλιά τηλεοπτική σειρά. 17 00:03:01,080 --> 00:03:02,680 Τι θα κάνεις; 18 00:03:05,560 --> 00:03:06,840 Θα βγω έξω. 19 00:03:07,720 --> 00:03:09,200 Πολύ αστείο. 20 00:03:09,800 --> 00:03:11,160 Δεν είναι. 21 00:03:12,040 --> 00:03:14,200 Τι κάνεις; 22 00:03:14,600 --> 00:03:17,040 Τι κάνεις; Φύγε από πάνω μου! 23 00:03:42,640 --> 00:03:44,560 Βοηθήστε με! 24 00:03:48,240 --> 00:03:50,040 Βοηθήστε με! Προσοχή! 25 00:04:29,600 --> 00:04:31,160 Είχες καλή πτήση; 26 00:04:54,120 --> 00:04:55,640 Τρελέ μπάσταρδε! 27 00:04:58,040 --> 00:05:00,520 Εννοείς "Τρελή σκύλα." 28 00:05:05,880 --> 00:05:08,560 Τι είναι αυτό; Τι συμβαίνει; 29 00:05:09,160 --> 00:05:10,840 Μισώ να πετάω. 30 00:05:11,320 --> 00:05:13,520 Αποκλείεται! 31 00:05:13,800 --> 00:05:16,800 Τι είναι αυτό; Ποιοί είστε; 32 00:05:17,120 --> 00:05:19,120 Ποιοί είστε; 33 00:05:23,440 --> 00:05:27,960 Μια φορά κι ένα καιρό, υπήρχαν 3 πολύ διαφορετικά κορίτσια. 34 00:05:28,320 --> 00:05:30,480 ΜΑΘΗΤΕΥΟΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ 35 00:05:34,880 --> 00:05:37,520 ΝΑΤΑΛΥ 36 00:05:42,840 --> 00:05:45,120 ΑΛΕΞ 37 00:05:53,200 --> 00:05:55,000 ΝΤΥΛΑΝ 38 00:05:55,400 --> 00:05:58,400 ...κι έγιναν 3 διαφορετικές γυναίκες. 39 00:05:58,680 --> 00:06:02,360 ...είσαι πρωταθλήτρια 5 ημερών. Μπράβο, Νάταλυ. 40 00:06:02,680 --> 00:06:06,720 Έχουν 3 κοινά σημεία.: Είναι πανέξυπνες, όμορφες... 41 00:06:07,080 --> 00:06:09,080 Θα σε προσέχω συνέχεια! 42 00:06:09,280 --> 00:06:11,600 Θα φιλάς τον κώλο μου... 43 00:06:13,680 --> 00:06:15,880 ...και δουλεύουν για μένα. 44 00:06:16,240 --> 00:06:18,400 Ονομάζομαι Τσάρλυ. 45 00:06:31,440 --> 00:06:33,280 -Πάμε από εδώ. -Όχι! 46 00:06:33,640 --> 00:06:34,560 Από εδώ! 47 00:06:35,280 --> 00:06:37,080 Δεν είμαι από λάστιχο! 48 00:06:48,960 --> 00:06:53,640 ΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΤΟΥ ΤΣΑΡΛΥ 49 00:07:09,440 --> 00:07:11,280 Καλημέρα, αστερία μου. 50 00:07:13,680 --> 00:07:15,960 Καλημέρα, Τσαντ. 51 00:07:16,280 --> 00:07:18,120 Γλυκέ Τσαντ. 52 00:07:18,800 --> 00:07:21,320 Σκέφτηκα να πάρουμε πρωινό. 53 00:07:21,600 --> 00:07:24,160 Και μετά, ίσως... 54 00:07:25,040 --> 00:07:27,320 ...να πάρουμε τον Τσαντ. 55 00:07:31,760 --> 00:07:33,040 Κράτα αυτή τη σκέψη. 56 00:07:39,120 --> 00:07:41,320 Ναι, έφτασα. 57 00:07:44,880 --> 00:07:46,880 Τι τύχη και αυτή; 58 00:07:47,200 --> 00:07:49,000 Μαγειρεύω κάτι άλλο. 59 00:07:49,200 --> 00:07:51,680 Όχι, δεν φταίνε τα αυγά. 60 00:07:52,000 --> 00:07:53,400 Φταίει η βάρκα; 61 00:07:53,680 --> 00:07:57,200 Δε φταίει η βάρκα. Πρέπει να φύγω. 62 00:07:58,800 --> 00:08:00,480 Φταίει ο Τσαντ; 63 00:08:02,200 --> 00:08:04,200 Ίσως να φταίει ο Τσαντ. 64 00:08:09,520 --> 00:08:11,040 Φταίει ο Τσαντ! 65 00:08:12,520 --> 00:08:14,200 Φταίει ο Τσαντ! 66 00:08:17,360 --> 00:08:19,560 Εντουάρντο, φτιάξε με. 67 00:09:39,880 --> 00:09:40,840 Καλημέρα. 68 00:09:41,280 --> 00:09:44,840 Υπέγραψα τα έγγραφα, να μου τα ρίχνεις ελεύθερα. 69 00:09:49,000 --> 00:09:50,280 Ευχαριστώ. 70 00:09:50,600 --> 00:09:51,800 Κανένα πρόβλημα. 71 00:09:56,920 --> 00:09:59,440 Έφτασα αμέσως. 72 00:10:00,960 --> 00:10:04,440 Θέλω να ξεκαθαρίσω ένα πράγμα. 73 00:10:04,680 --> 00:10:08,320 Συνέχισε. Δεν έχουμε πλέον μυστικά. 74 00:10:08,600 --> 00:10:10,440 Θα είναι μακρύ... 75 00:10:10,840 --> 00:10:13,440 ...σκληρό και άγριο. 76 00:10:14,640 --> 00:10:17,640 Όταν είναι άγριο, είμαι πιο γρήγορος. 77 00:10:17,960 --> 00:10:22,520 Αν δεν αφοπλίσεις τη βόμβα, το Λος Άντζελες θα βυθιστεί. 78 00:10:22,960 --> 00:10:25,800 Ποιό καλώδιο; Το κόκκινο ή το μπλε; 79 00:10:27,800 --> 00:10:29,480 Δε με βοηθάς. 80 00:10:29,800 --> 00:10:31,480 Τα κέικ μου. 81 00:10:32,320 --> 00:10:36,040 Είναι χαζό. Γιατί να μην τραβήξω απλώς το καλώδιο; 82 00:10:36,320 --> 00:10:40,200 Τα καλώδια είναι ψεύτικα. Ο μηχανισμός είναι μέσα. 83 00:10:40,480 --> 00:10:44,200 Η βόμβα θα εκραγεί αν ενεργοποιηθεί εξωτερικά. 84 00:10:45,360 --> 00:10:47,360 Ω! 85 00:10:48,160 --> 00:10:52,000 Για αισθητικός ξέρεις πολλά για βόμβες. 86 00:10:55,880 --> 00:11:00,080 Δεν είναι εκπληκτικό τι μαθαίνεις στο Ίντερνετ; 87 00:11:08,560 --> 00:11:10,720 Έφτασα αμέσως. 88 00:11:13,840 --> 00:11:16,080 Πότε θα γνωρίσω την Τσάρλυ; 89 00:11:16,360 --> 00:11:18,720 Η Τσάρλυ είναι αντικοινωνική. 90 00:11:19,360 --> 00:11:22,080 Η Τσάρλυ είναι γκόμενα, ε; 91 00:11:23,720 --> 00:11:27,040 Εννοώ, σίγουρα είναι γυναίκα, έτσι; 92 00:11:31,080 --> 00:11:33,720 Δεν μπορώ να συνεχίσω το ψέμα. 93 00:11:34,040 --> 00:11:37,080 Θες άντρα που φοβάται δυνατές γυναίκες; 94 00:11:37,440 --> 00:11:42,240 Είναι καλοί ώσπου να μάθουν ότι σπάω ξύλο με το κεφάλι μου. 95 00:11:42,440 --> 00:11:43,680 Ωραίο κόλπο. 96 00:11:43,880 --> 00:11:45,440 Κέικ με βατόμουρα. 97 00:11:45,760 --> 00:11:47,760 Τα έφτιαξα μόνη μου. 98 00:11:50,720 --> 00:11:52,120 Νόστιμα. 99 00:11:52,320 --> 00:11:53,560 Ωραία. 100 00:11:54,280 --> 00:11:56,560 Ωραία φαίνονται, Άλεξ. 101 00:11:57,280 --> 00:11:58,520 Ω, Θεέ μου. 102 00:12:09,120 --> 00:12:10,280 Τι είναι αυτό; 103 00:12:10,800 --> 00:12:12,280 Κινέζικο κέικ μάχης. 104 00:12:13,960 --> 00:12:15,200 Μη γελάτε. 105 00:12:15,480 --> 00:12:19,920 Ένας φίλος μου "έφαγε" ένα στο στήθος, κατέληξε σε 4 σακούλες. 106 00:12:20,320 --> 00:12:23,760 Δεν είναι Κινέζικα, ούτε μάχης. Είναι βατόμουρο. 107 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 Είσαι καλά; 108 00:12:27,800 --> 00:12:30,320 Φταίει η μυστική ταυτότητά της. 109 00:12:30,640 --> 00:12:31,640 Όπως σ' όλους; 110 00:12:31,960 --> 00:12:33,120 Άκρη. 111 00:12:36,840 --> 00:12:38,160 Άλεξ... 112 00:12:38,440 --> 00:12:40,320 ...Άγγελοι μου... 113 00:12:41,480 --> 00:12:43,960 ...η καρδιά είναι ένας μυς. 114 00:12:45,320 --> 00:12:47,800 Όταν γυμνάζουμε τους μύες... 115 00:12:48,000 --> 00:12:50,640 ...γίνονται μεγαλύτεροι, δυνατότεροι. 116 00:12:50,920 --> 00:12:53,000 Το ίδιο και η καρδιά. 117 00:12:53,200 --> 00:12:55,000 Θα έχω καρδιά ρινόκερου. 118 00:12:55,320 --> 00:12:57,680 Έχεις. Να είσαι περήφανη. 119 00:13:00,480 --> 00:13:02,200 Άγγελοι μου, οι... 120 00:13:02,480 --> 00:13:04,200 ...πληγές κλείνουν. 121 00:13:05,320 --> 00:13:09,520 Όταν πρέπει, οι καρδιές σας θα είναι τόσο σκληρές... 122 00:13:09,800 --> 00:13:12,800 ...που θα τακτοποιήσετε την αγάπη του... 123 00:13:13,160 --> 00:13:15,680 ...σε τρία σετ των 10. 124 00:13:16,000 --> 00:13:17,680 Ευχαριστούμε, Μπος. 125 00:13:19,520 --> 00:13:22,720 Με συγχωρείτε. Έχω κλήση. 126 00:13:28,240 --> 00:13:29,520 Καλημέρα Άγγελοι. 127 00:13:29,840 --> 00:13:31,160 Καλημέρα Τσάρλυ. 128 00:13:31,400 --> 00:13:35,760 Ντύλαν, Άλεξ, Νάταλυ, ελπίζω να 'στε έτοιμες για νέα αποστολή. 129 00:13:37,160 --> 00:13:42,200 Ο Έρικ Νοξ, ευφυής μηχανικός και ιδρυτής των Τεχνολογιών Νοξ... 130 00:13:42,560 --> 00:13:45,840 ...μια ανερχόμενη εταιρία λογισμικού. 131 00:13:46,200 --> 00:13:48,360 Χτες, ο Νοξ απήχθη... 132 00:13:48,560 --> 00:13:51,520 ... το λογισμικό αναγνώρισης φωνής εκλάπη. 133 00:13:55,520 --> 00:13:56,880 Η γυναίκα; 134 00:13:57,200 --> 00:14:00,520 Βίβιαν Γουντ, πρόεδρος των Τεχνολογιών Νοξ. 135 00:14:00,760 --> 00:14:02,280 Αυτή το έκανε. 136 00:14:03,480 --> 00:14:05,560 Τότε πάμε σπίτια μας. 137 00:14:05,760 --> 00:14:09,200 Άγγελοι, η Βίβιαν Γουντ, πελάτης μας. 138 00:14:09,920 --> 00:14:12,080 Μας προσέλαβε για το Νοξ. 139 00:14:12,440 --> 00:14:13,400 Γεια. 140 00:14:13,600 --> 00:14:17,120 Ποιός θα ωφελούνταν απ' την εξαφάνιση του Νοξ; 141 00:14:17,400 --> 00:14:19,600 Εγώ. Είμαστε συνέταιροι. 142 00:14:20,280 --> 00:14:22,280 Όμως, ήμασταν και... 143 00:14:23,080 --> 00:14:24,560 ...καλοί φίλοι. 144 00:14:25,280 --> 00:14:27,240 Έχει ο Νοξ εχθρούς; 145 00:14:27,600 --> 00:14:29,600 Ρότζερ Κόργουιν. 146 00:14:29,800 --> 00:14:34,400 Ιδιοκτήτης της Ρεντ Σταρ, η μεγαλύτερη εταιρία δορυφόρων. 147 00:14:34,640 --> 00:14:37,440 Ήθελε ν' αγοράσει τις Τεχνολογίες Νοξ. 148 00:14:37,800 --> 00:14:40,400 Ο Νοξ αρνήθηκε. Ο Κόργουιν τα έχασε. 149 00:14:40,760 --> 00:14:41,760 Θαυμάσια. 150 00:14:42,000 --> 00:14:43,240 Ζήτησαν λύτρα; 151 00:14:43,640 --> 00:14:47,120 Τίποτα. Αλλά ξέρω ότι είναι ακόμα ζωντανός. 152 00:14:47,440 --> 00:14:50,600 Θα ερευνήσω το γκαράζ. Ίσως υπάρχει κάτι. 153 00:14:50,920 --> 00:14:54,920 Μακάρι ο Κόργουιν να μας οδηγήσει στο Νοξ. 154 00:14:55,280 --> 00:14:59,800 Ο Κόργουιν πάει για μασάζ στη Μαντάμ Γουάνγκ κάθε εβδομάδα. 155 00:15:00,120 --> 00:15:03,280 Ευκαιρία να τον ξεψαχνίσουμε. 156 00:15:03,800 --> 00:15:05,440 Τι είπε; 157 00:15:06,000 --> 00:15:08,480 Πάνω απ' το πτώμα μου; 158 00:15:09,440 --> 00:15:11,800 Δέχομαι τους όρους του. 159 00:15:13,280 --> 00:15:18,280 Κάνει λίγο ψύχρα εδώ μέσα, Γόκο. Ζέστανέ με λίγο. 160 00:15:21,840 --> 00:15:23,280 Στη διάθεσή σας. 161 00:15:23,680 --> 00:15:24,840 Ωραία. 162 00:15:25,280 --> 00:15:28,280 Ξεκινάμε αυτή τη χιλιετία; 163 00:15:30,480 --> 00:15:32,160 Μπανζάι! 164 00:15:37,320 --> 00:15:38,960 Ω, ωραία. 165 00:15:39,720 --> 00:15:41,880 Έχεις πολύ ένταση... 166 00:15:42,160 --> 00:15:44,160 ...στον 4ο σπόνδυλο. 167 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 Το ξέρω. 168 00:15:45,680 --> 00:15:48,320 Θα προσπαθήσω να τη... 169 00:15:50,320 --> 00:15:51,640 ...διώξω. 170 00:15:54,000 --> 00:15:59,000 Με την ενεργοποίηση σωστών σημείων, αυξάνεις την κυκλοφορία... 171 00:16:00,680 --> 00:16:02,680 ...ανακουφίζεις πόνο... 172 00:16:03,320 --> 00:16:05,160 ...ή ακόμα αφήνεις... 173 00:16:07,440 --> 00:16:09,400 ...κάποιον αναίσθητο. 174 00:16:26,560 --> 00:16:28,200 Εντάξει, πάμε. 175 00:16:32,880 --> 00:16:34,200 Η/Υ παλάμης. 176 00:16:41,240 --> 00:16:42,720 Κλειδί αμαξιού. 177 00:16:45,720 --> 00:16:47,560 Έχω το πρόγραμμά του. 178 00:16:57,920 --> 00:16:59,960 Σε πήρε ο ύπνος. 179 00:17:00,600 --> 00:17:02,240 Είσαι πολύ καλή... 180 00:17:02,800 --> 00:17:04,760 ...με τα χέρια σου. 181 00:17:05,560 --> 00:17:08,400 Σε χρειάζομαι στο προσωπικό μου. 182 00:17:08,960 --> 00:17:13,920 Ευχαριστώ, αλλά τα χέρια μου δεν πλησιάζουν τίποτα προσωπικό σου. 183 00:17:20,120 --> 00:17:22,880 Εάν ευθύνεται ο Κόργουιν... 184 00:17:23,200 --> 00:17:26,120 ...κάποιος άλλος κάνει τις βρωμιές του. 185 00:17:34,560 --> 00:17:37,040 Πώς πας με την έρευνα του γκαράζ; 186 00:17:37,440 --> 00:17:40,520 Βρήκα κατοπτρισμό στο παράθυρο του αμαξιού. 187 00:17:45,360 --> 00:17:46,480 Τι θα πάρετε;: 188 00:17:46,720 --> 00:17:51,040 Τρία τσίζμπεργκερ, 3 πατάτες και 3 πίτες κεράσι. 189 00:17:51,360 --> 00:17:52,720 Εσείς τι θέλετε; 190 00:17:55,560 --> 00:17:57,240 Ο ένας απαγωγέας. 191 00:17:57,520 --> 00:17:59,200 Ο λεπτός μακάβριος. 192 00:17:59,520 --> 00:18:01,200 Αρκεί να βρούμε αυτόν. 193 00:18:01,520 --> 00:18:03,280 Τι κάνει ο Κόργουιν... 194 00:18:03,520 --> 00:18:04,840 ...απόψε; 195 00:18:05,040 --> 00:18:06,840 Πάμε σε πάρτι; 196 00:18:29,880 --> 00:18:31,200 Μπος. 197 00:18:31,560 --> 00:18:33,560 Ευχαριστώ, Νατ. 198 00:18:34,600 --> 00:18:37,560 Είναι πομπός. Βάλε τον στο φρονιμίτη σου. 199 00:18:37,920 --> 00:18:39,560 Μικρόφωνο-δόντι. 200 00:18:39,800 --> 00:18:42,120 Έτσι θα επικοινωνούμε. 201 00:18:48,840 --> 00:18:51,720 Είμαστε υπό κάλυψη τώρα, έτσι εάν... 202 00:18:52,080 --> 00:18:56,920 ...δε θυμάστε το Τζον Ντέηβις, λέγετέ με Τ.Ν. Όπως... 203 00:18:57,120 --> 00:18:59,840 -Τρώω ντόνατς. -Τζακ Ντάνιελς. 204 00:19:00,240 --> 00:19:02,920 -Τρελοί νέοι. -Τζον Ντελορέν. 205 00:19:09,480 --> 00:19:11,800 Το ραντεβουδάκι σου, Τ.Ν. 206 00:19:13,280 --> 00:19:15,280 Με συγχωρείτε, κυρίες. 207 00:19:18,920 --> 00:19:20,640 Ρότζερ Κόργουιν. 208 00:19:20,920 --> 00:19:23,600 Τζον Ντέηβις Ρέητζ. 209 00:19:23,920 --> 00:19:25,960 Τζον Ντέηβις Ρέητζ;: 210 00:19:26,280 --> 00:19:28,440 Ήρεμα. Παράγγειλε ποτό. 211 00:19:29,440 --> 00:19:31,120 Με συγχωρείς. Μις; 212 00:19:32,000 --> 00:19:33,360 Γεια... 213 00:19:33,600 --> 00:19:35,600 -Μια μπύρα. -Αμέσως. 214 00:19:37,520 --> 00:19:39,520 Βλέπετε λεπτό μακάβριο; 215 00:19:39,960 --> 00:19:41,840 Μακάβριους ναι, λεπτούς όχι. 216 00:19:42,120 --> 00:19:43,800 -Αναρωτιόμουν... -Όχι. 217 00:19:44,120 --> 00:19:46,880 -Δεν υπάρχει περίπτωση... -Όχι. 218 00:19:55,480 --> 00:19:56,800 Απίστευτο. 219 00:19:57,120 --> 00:19:58,160 Ποιό; 220 00:19:58,840 --> 00:20:00,240 Το χαμόγελό σου. 221 00:20:01,880 --> 00:20:03,160 Ευχαριστώ. 222 00:20:04,960 --> 00:20:08,840 Το μέρος; Είναι Γιαπωνέζικο, έτσι; 223 00:20:09,160 --> 00:20:11,400 Είναι ναός 1 3ου αιώνα. 224 00:20:12,240 --> 00:20:13,560 Το έστειλαν... 225 00:20:14,320 --> 00:20:16,880 ...με κούριερ από το Κιότο. 226 00:20:17,160 --> 00:20:18,480 Γουρουνόψαρο; 227 00:20:18,800 --> 00:20:20,120 Δηλητηριώδες; 228 00:20:20,320 --> 00:20:25,360 Είναι σπάνια λιχουδιά για όσους δε φοβούνται βασανιστικό θάνατο. 229 00:20:27,360 --> 00:20:30,000 1 στα 60 είναι θανατηφόρα. 230 00:20:40,880 --> 00:20:41,880 Σαν κοτόπουλο. 231 00:20:42,680 --> 00:20:45,040 Θα είναι ωραίο με μπρόκολο. 232 00:20:47,360 --> 00:20:49,120 Γελά με το θάνατο. 233 00:20:49,440 --> 00:20:53,040 Καλή δουλειά, Μπος. Να μιλήσει για τον Νοξ. 234 00:20:53,400 --> 00:20:56,240 Επιτέλους, αντάξιος εχθρός. 235 00:20:56,800 --> 00:21:00,480 Ας σε δούμε στη δοκιμή διαίσθησης και κρίσης. 236 00:21:06,560 --> 00:21:09,360 Νατ, ο μπάρμαν είναι ωραίος. 237 00:21:09,800 --> 00:21:11,160 Δουλεύω. 238 00:21:11,360 --> 00:21:14,400 Του αρέσεις. Πήγαινε να φλερτάρεις. 239 00:21:20,080 --> 00:21:21,280 Είσαι γρήγορη. 240 00:21:21,640 --> 00:21:24,160 Με λένε Σφαιράτη Νάταλυ. 241 00:21:25,640 --> 00:21:26,800 Σωστά. 242 00:21:27,920 --> 00:21:29,640 Δε σε έχω ξαναδεί. 243 00:21:30,000 --> 00:21:33,640 Καινούργια. Παρθένα. Εννοώ είναι πρώτη φορά... 244 00:21:35,040 --> 00:21:37,160 ...σε πάρτι του Κόργουιν. 245 00:21:38,160 --> 00:21:40,800 Τον χάνει. 246 00:21:41,120 --> 00:21:42,960 Τη γουστάρει. 247 00:21:43,320 --> 00:21:46,120 Σήκωσε το δίσκο και φύγε. 248 00:21:46,680 --> 00:21:49,480 Όχι. Μείνε και μίλησέ του. 249 00:21:50,680 --> 00:21:52,280 Τίναξε τα μαλλιά. 250 00:21:52,880 --> 00:21:55,880 Τίναξε τα καταραμένα μαλλιά σου. 251 00:22:09,840 --> 00:22:13,680 Συγγνώμη. Συνήθως δεν το κάνω αυτό, αλλά... 252 00:22:14,040 --> 00:22:16,760 Εκτός αν βγαίνεις μ' άλλον. 253 00:22:17,040 --> 00:22:17,920 Ναι. 254 00:22:18,200 --> 00:22:19,560 Φυσικά βγαίνεις. 255 00:22:19,920 --> 00:22:21,240 Όχι. Δεν βγαίνω. 256 00:22:23,240 --> 00:22:24,600 Είμαι ελεύθερη. 257 00:22:25,040 --> 00:22:27,720 Πέμπτη; 258 00:22:28,920 --> 00:22:29,920 Ωραία μέρα. 259 00:22:30,400 --> 00:22:32,040 Θα βρω εισιτήρια. 260 00:22:32,320 --> 00:22:33,440 Τα λατρεύω. 261 00:22:34,720 --> 00:22:37,240 Άντρας που μιλά τη γλώσσα της. 262 00:22:37,600 --> 00:22:38,640 Ο Τ.Ν.; 263 00:23:09,560 --> 00:23:11,560 Θα με βοηθήσει κάποιος; 264 00:23:11,800 --> 00:23:14,320 Κορίτσια; Με ακούτε; 265 00:23:22,600 --> 00:23:23,960 Ο λεπτός μακάβριος. 266 00:24:01,600 --> 00:24:03,320 Γιατί πάντα τρέχουν; 267 00:24:39,800 --> 00:24:40,760 Προσέξτε! 268 00:24:52,800 --> 00:24:53,640 Νατ! 269 00:25:04,280 --> 00:25:05,120 Σύνδεση! 270 00:25:05,680 --> 00:25:06,880 Πήδα! 271 00:26:59,800 --> 00:27:00,800 Ελέγξτε! 272 00:27:08,640 --> 00:27:09,800 Εντάξει! 273 00:27:10,000 --> 00:27:11,120 Εντάξει! 274 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Νοξ. 275 00:27:42,480 --> 00:27:45,480 Καλή δουλειά, Άγγελοι, αλλά δεν τελείωσε. 276 00:27:45,800 --> 00:27:49,200 Υπάρχει το ζήτημα της κλεμμένης τεχνολογίας. 277 00:27:50,040 --> 00:27:52,400 Τι ιδιαίτερο έχει; 278 00:27:53,520 --> 00:27:56,840 Είναι αληθινά εκπληκτική. 279 00:27:57,160 --> 00:28:01,480 Αναπτύξαμε ένα πρόγραμμα. Οι φωνές είναι μοναδικές. 280 00:28:01,880 --> 00:28:03,480 Έχουν μοναδική υπογραφή... 281 00:28:03,880 --> 00:28:07,680 ...σα νιφάδα χιονιού. Και χαρτογραφείται... 282 00:28:08,040 --> 00:28:12,880 Ηχητικό DΝΑ. Είναι αδύνατο να καλύψεις κάποιο φωνητικό σήμα. 283 00:28:13,160 --> 00:28:15,520 Γι' αυτό το θέλει ο Κόργουιν. 284 00:28:15,720 --> 00:28:20,560 Οι δορυφόροι του Ρεντ Σταρ έχουν σύστημα τοποθέτησης παγκοσμίως. 285 00:28:20,880 --> 00:28:23,520 Με αναγνώριση φωνής ένα τηλέφωνο... 286 00:28:23,760 --> 00:28:26,400 ...είναι συσκευή ανίχνευσης. 287 00:28:26,680 --> 00:28:28,120 Δεν κρύβεται κανείς. 288 00:28:28,360 --> 00:28:31,840 Φανταστείτε πόσο επικίνδυνο είναι σε λάθος... 289 00:28:32,120 --> 00:28:33,120 ...χέρια. 290 00:28:33,400 --> 00:28:35,440 Εδώ χρειάζεστε, Άγγελοι. 291 00:28:35,640 --> 00:28:39,040 Ο Κόργουιν θα βρεθεί σε αγώνες ταχύτητας. 292 00:28:39,360 --> 00:28:42,560 Ευκαιρία να του τοποθετήσουμε κάμερα. 293 00:28:42,840 --> 00:28:45,160 Έτοιμες για αγώνα, Άγγελοι. 294 00:28:45,880 --> 00:28:49,880 Τότε που ασχολήθηκα με αγώνες για πρώτη φορά... 295 00:28:50,160 --> 00:28:54,840 ...πολλοί είπαν πως ήταν μπάλωμα της χλωμής λίμπιντό μου. 296 00:28:55,400 --> 00:28:57,400 Τους απέλυσα. 297 00:29:00,200 --> 00:29:02,600 Πού είναι το αστείο; 298 00:29:04,400 --> 00:29:07,040 Ευχαριστώ που ήρθατε στη δοκιμή. 299 00:29:16,400 --> 00:29:17,440 Νατ... 300 00:29:18,560 --> 00:29:19,560 ...προχωράω. 301 00:29:21,280 --> 00:29:22,760 Τι να πω; 302 00:29:23,120 --> 00:29:25,400 Είναι μέρα Ρεντ Σταρ. 303 00:29:27,200 --> 00:29:29,560 Μετά επιστρέφω στον κόσμο... 304 00:29:29,880 --> 00:29:33,040 ...της κυριαρχίας και της υποδούλωσης. 305 00:29:41,240 --> 00:29:42,560 Γεια. 306 00:29:42,920 --> 00:29:44,200 ΚΟΡΓΟΥΙΝ 307 00:29:50,320 --> 00:29:51,760 Κάνε μαγικά. 308 00:29:56,800 --> 00:29:59,240 Κάνει ζέστη έξω. 309 00:30:03,080 --> 00:30:05,080 Και εδώ κάνει ζέστη. 310 00:30:06,800 --> 00:30:09,000 Ίσως είσαι πιο άνετα. 311 00:30:18,640 --> 00:30:21,280 Α, ξεκουμπώθηκα. 312 00:30:23,800 --> 00:30:25,080 Είναι ωραίο. 313 00:30:26,120 --> 00:30:27,480 Καλή δουλειά. 314 00:30:34,960 --> 00:30:36,800 Μου αρέσει το τι έκανες. 315 00:30:39,480 --> 00:30:41,000 Έχουμε μεγαλύτερους καθρέπτες. 316 00:30:47,800 --> 00:30:50,000 Αγαπώ τα αμάξια. 317 00:30:51,160 --> 00:30:52,640 Τα γρήγορα; 318 00:30:57,640 --> 00:30:59,960 Όλα τα γρήγορα μ' αρέσουν. 319 00:31:03,160 --> 00:31:04,160 Ω, Θεέ μου. 320 00:31:07,880 --> 00:31:09,200 Ευχαριστώ πολύ. 321 00:31:09,520 --> 00:31:10,880 Παρακαλώ. 322 00:31:17,920 --> 00:31:22,240 Αύριο, ο Κόργουιν θα μας κάνει περιήγηση. 323 00:31:22,840 --> 00:31:25,680 Πάνω τους, καουμπόη. Κάνε με περήφανο. 324 00:32:06,400 --> 00:32:07,200 Νατ! 325 00:32:08,560 --> 00:32:09,720 Τι συμβαίνει;: 326 00:32:09,960 --> 00:32:11,600 Ένας φίλος μας. 327 00:32:11,920 --> 00:32:13,600 Ο μακάβριος. 328 00:32:13,800 --> 00:32:14,760 Ο λεπτός μακάβριος. 329 00:32:27,440 --> 00:32:29,840 Δεν πάει πουθενά. 330 00:32:54,240 --> 00:32:55,880 Τον κυνηγάει. 331 00:34:20,560 --> 00:34:22,560 ΤΣΑΡΛΣ ΤΑΟΥΝΣΕΝΤ ΕΡΕΥΝΕΣ 332 00:34:22,800 --> 00:34:26,880 Με την κάμερα μελετήσαμε το κτίριο της Ρεντ Σταρ. 333 00:34:27,120 --> 00:34:29,920 Εκεί είναι ο κεντρικός υπολογιστής. 334 00:34:30,240 --> 00:34:34,480 Το λογισμικό εκεί θα είναι, αλλά έχει απίστευτη ασφάλεια. 335 00:34:35,120 --> 00:34:36,560 Αποτυπώματα. 336 00:34:36,800 --> 00:34:38,000 Σάρωση ματιού. 337 00:34:38,480 --> 00:34:40,520 Άγγελοι, αναλύστε το. 338 00:34:40,800 --> 00:34:43,680 Μόνο δύο διευθυντές έχουν πρόσβαση. 339 00:34:43,960 --> 00:34:48,000 Πρέπει να συγχρονίσουν την είσοδό τους. 340 00:34:50,680 --> 00:34:54,160 Μια πλάκα σάρωσης λαμβάνει τα αποτυπώματα. 341 00:34:54,640 --> 00:34:58,320 Λέιζερ ακριβείας σαρώνει την κόρη του ματιού. 342 00:35:02,520 --> 00:35:07,520 Μπαίνεις από προθάλαμο χωρίς αέρα που παρακολουθείται. 343 00:35:09,960 --> 00:35:14,840 Ένας τρόπος υπάρχει να περάσεις απαρατήρητος: Αόρατος. 344 00:35:15,200 --> 00:35:17,200 ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΟΠΛΙΣΜΕΝΟΣ 345 00:35:20,000 --> 00:35:22,360 Υπάρχει ευαισθησία πίεσης. 346 00:35:22,560 --> 00:35:26,080 Επαφή για 1 Ι4 του δευτερολέπτου ενεργοποιεί συναγερμό. 347 00:35:28,720 --> 00:35:30,080 Ακατόρθωτο. 348 00:35:31,040 --> 00:35:32,680 Είναι διασκεδαστικό. 349 00:35:43,240 --> 00:35:45,920 Διευθυντής 1 350 00:36:36,760 --> 00:36:38,840 Διευθυντής 2 351 00:36:44,320 --> 00:36:47,280 Ο κ. Σέγκενμπλοκ είναι σέξυ! 352 00:36:52,440 --> 00:36:54,440 Έχουν λάθος διεύθυνση. 353 00:37:28,800 --> 00:37:31,640 Έτοιμη να τους στρώσεις, Άλεξ;: 354 00:37:47,880 --> 00:37:50,240 Θα 'σαι η δίδα Άρονς. 355 00:37:51,680 --> 00:37:53,000 Μας συγχωρείς. 356 00:37:53,280 --> 00:37:57,320 Ήσουν στο πρόγραμμα για την επόμενη βδομάδα. 357 00:37:58,320 --> 00:38:00,080 Αυτό ήρθα να ελέγξω. 358 00:38:00,560 --> 00:38:02,480 Είσαι ειδική απόδοσης. 359 00:38:02,720 --> 00:38:04,080 Ναι. 360 00:38:04,720 --> 00:38:06,080 Είμαι. 361 00:38:07,200 --> 00:38:08,120 Σκύλα. 362 00:38:08,520 --> 00:38:10,360 Το άκουσα αυτό. 363 00:38:18,720 --> 00:38:22,600 Οι μέθοδοί σας είναι απαρχαιωμένες και αδύναμες. 364 00:38:22,880 --> 00:38:27,200 Μόνο οι λιγότερο ριζοσπαστικές ιδέες... 365 00:38:28,080 --> 00:38:29,320 ...βραβεύονται. 366 00:38:29,760 --> 00:38:32,880 Εντωμεταξύ, ο ανταγωνισμός καινοτομεί! 367 00:38:40,120 --> 00:38:41,280 Εσύ. 368 00:38:42,720 --> 00:38:45,160 Τι πρόταση έχεις κάνει εσύ; 369 00:38:46,760 --> 00:38:48,760 Δωρεάν κόκα-κόλα. 370 00:38:49,000 --> 00:38:50,080 Γιατί; 371 00:38:50,440 --> 00:38:52,400 Η καφεΐνη μας βοηθά. 372 00:38:55,800 --> 00:38:57,960 Τέλεια. Έξυπνη... 373 00:38:58,560 --> 00:39:01,280 ...απλή και λογική. 374 00:39:02,960 --> 00:39:04,320 Τι είπε τ' αφεντικό; 375 00:39:06,120 --> 00:39:07,760 Αρνήθηκε. 376 00:39:09,600 --> 00:39:10,920 Ερώτηση! 377 00:39:11,400 --> 00:39:13,160 Ποιός φτιάχνει τα προϊόντα; 378 00:39:14,560 --> 00:39:15,920 Εσείς. 379 00:39:18,160 --> 00:39:20,160 Οι μηχανικοί. 380 00:39:21,600 --> 00:39:23,600 Όχι οι διευθυντές. 381 00:39:24,960 --> 00:39:29,320 Θα αναφέρουν σ' εσάς, όχι εσείς σ' αυτούς! 382 00:39:30,440 --> 00:39:33,800 Ποιός άλλος έχει κάποια ιδέα; 383 00:39:34,320 --> 00:39:36,480 Εντάξει! Πείτε μου. 384 00:39:37,200 --> 00:39:38,600 Καλύτερα... 385 00:39:39,480 --> 00:39:41,960 ...δε μου δείχνετε; 386 00:39:44,560 --> 00:39:48,160 Κεντρικά Ρεντ Σταρ Επίπεδο 4 387 00:40:26,560 --> 00:40:27,560 ΠΡΟΣΒΑΣΗ 388 00:40:31,240 --> 00:40:33,240 ΑΡΝΗΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ 389 00:40:34,640 --> 00:40:35,680 Δε δουλεύει. 390 00:40:51,680 --> 00:40:52,560 ΠΡΟΣΒΑΣΗ 391 00:41:08,840 --> 00:41:13,600 Μόνο ένας τρόπος υπάρχει να περάσεις απαρατήρητος.: Αόρατος. 392 00:41:28,560 --> 00:41:31,080 Υπάρχει ευαισθησία πίεσης. 393 00:41:31,280 --> 00:41:35,400 Επαφή για 1/4 του δευτερολέπτου ενεργοποιεί συναγερμό. 394 00:41:57,480 --> 00:41:58,720 Ευχαριστώ. 395 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 Δε σας πειράζει να ρίξουμε μια ματιά. 396 00:42:43,640 --> 00:42:46,680 Ώστε έχουμε πρόσβαση στη Ρεντ Σταρ. 397 00:42:47,000 --> 00:42:49,720 Και δεν έχουν ιδέα ότι κρυφοκοιτάμε. 398 00:42:49,960 --> 00:42:52,160 Είστε καταπληκτικές. 399 00:42:53,720 --> 00:42:58,520 Θέλω στοιχεία ότι το λογισμικό Νοξ είναι στο σύστημα Ρεντ Σταρ. 400 00:42:58,840 --> 00:43:02,160 -Πού είναι; -Ο Μπόσλεϋ τα έχει στο φορητό. 401 00:43:02,480 --> 00:43:05,200 Είναι άμεσα συνδεδεμένος. 402 00:43:05,640 --> 00:43:06,640 Ο Μπόσλεϋ; 403 00:43:07,840 --> 00:43:10,840 Ίσως να κάνουμε εμείς τις αναλύσεις. 404 00:43:11,240 --> 00:43:14,400 Ο Έρικ είναι ο πιο κατάλληλος... 405 00:43:14,680 --> 00:43:18,520 Θέλουμε μόνο να μάθουμε αν έκλεψαν το λογισμικό. 406 00:43:18,840 --> 00:43:22,000 Είναι ανήθικο να σας δώσουμε πρόσβαση. 407 00:43:22,200 --> 00:43:24,200 Θα σας ενημερώνουμε. 408 00:43:24,480 --> 00:43:27,160 Ακούγεται λογικό. Έτσι; 409 00:43:27,720 --> 00:43:29,080 Σωστά; 410 00:43:30,880 --> 00:43:33,800 Ο Νοξ ίσως κινδυνεύει ακόμη. 411 00:43:34,000 --> 00:43:35,920 Χαμογελάτε. 412 00:43:36,200 --> 00:43:40,400 Κάποια να ελέγξει το σπίτι του. 413 00:43:40,640 --> 00:43:42,440 Σίγουρα. Συμφωνώ. 414 00:43:48,080 --> 00:43:50,240 -Όλα εντάξει;: -Ναι. 415 00:43:54,560 --> 00:43:56,920 Φοβερό. 416 00:43:58,720 --> 00:44:00,280 Ο Πρασινοσκούφης; 417 00:44:01,080 --> 00:44:02,280 Πατέρας μου. 418 00:44:02,560 --> 00:44:03,920 Ωραίο. 419 00:44:07,080 --> 00:44:08,760 Αυτός τον σκότωσε. 420 00:44:12,600 --> 00:44:16,240 Ήταν μαζί του στην Υπηρεσία Πληροφοριών του Στρατού. 421 00:44:16,560 --> 00:44:19,280 Ο καλύτερός του φίλος και τον πρόδωσε. 422 00:44:20,920 --> 00:44:22,480 Λυπάμαι. 423 00:44:22,760 --> 00:44:23,920 Ευχαριστώ. 424 00:44:24,760 --> 00:44:26,400 Γιατί την κρατάς; 425 00:44:26,600 --> 00:44:31,640 Να μου θυμίζει να προσέχω ποιους εμπιστεύομαι. 426 00:44:32,480 --> 00:44:35,440 Εσύ; Είχες ποτέ γονείς; 427 00:44:35,840 --> 00:44:38,840 Εννοώ... Ξέρω έχεις γονείς, αλλά... 428 00:44:39,280 --> 00:44:40,840 Η μαμά σου; 429 00:44:41,560 --> 00:44:44,760 Πέθανε όταν ήμουν 6, δε γνώρισα πατέρα. 430 00:44:47,280 --> 00:44:49,280 Δεν τον γνώρισες; 431 00:44:50,280 --> 00:44:51,800 Δουλεύεις για... 432 00:44:53,520 --> 00:44:55,960 ...κάποιον που δεν έχεις δει. 433 00:44:56,520 --> 00:44:58,960 Ενδιαφέρουσα αλλαγή πορείας. 434 00:45:00,120 --> 00:45:01,480 Τι αδέξιος. 435 00:45:01,840 --> 00:45:03,640 Παίζουμε σκραμπλ; 436 00:45:04,480 --> 00:45:07,200 Μην ανησυχείς. Κάποιος... 437 00:45:07,480 --> 00:45:09,200 Δεν πειράζει. 438 00:45:09,480 --> 00:45:11,640 Πώς λέγονται; Ξέρεις... 439 00:45:19,720 --> 00:45:21,880 Λοιπόν. 440 00:45:23,480 --> 00:45:25,320 Είναι κουμπί πανικού. 441 00:45:27,200 --> 00:45:30,680 Αν έχεις πρόβλημα, πάτησέ το... 442 00:45:31,000 --> 00:45:34,680 ...και θα έρθει όποια βρίσκεται πιο κοντά. 443 00:45:34,960 --> 00:45:38,360 Εσύ βρίσκεσαι πιο κοντά τώρα. 444 00:45:38,560 --> 00:45:40,560 Όμως δεν έχεις πρόβλημα. 445 00:45:40,840 --> 00:45:42,560 Ναι, έχω. 446 00:45:46,200 --> 00:45:47,560 Δεν ξέρω να... 447 00:45:48,680 --> 00:45:50,520 ...φτιάχνω κοτόπουλο. 448 00:45:53,520 --> 00:45:54,520 Σκραμπλ; 449 00:45:55,040 --> 00:45:56,160 Κούνα και ψήσε; 450 00:45:56,360 --> 00:45:58,080 Κουνάω, ψήνεις εσύ; 451 00:46:12,880 --> 00:46:14,560 Εγώ θέλω να κουνήσω. 452 00:46:18,560 --> 00:46:20,240 -Πητ. -Πώς τα πας; 453 00:46:20,520 --> 00:46:24,240 -Καλά. Τι κάνεις; -Χαίρομαι που σε βλέπω. 454 00:46:24,600 --> 00:46:27,080 Θες το εισιτήριό σου; 455 00:46:29,400 --> 00:46:32,440 -Ευχαριστώ για την ευκαιρία. -Ήθελα να σε δω. 456 00:46:32,720 --> 00:46:34,080 -Αλήθεια; -Ναι. 457 00:46:34,400 --> 00:46:36,600 Φαίνεσαι υπέροχη. 458 00:46:37,920 --> 00:46:39,760 Σκέφτηκα για μας. 459 00:46:39,960 --> 00:46:43,280 Ξέρω ότι θέλεις να μου πεις κάτι... 460 00:46:43,560 --> 00:46:45,880 ...αλλά κι εγώ θέλω. 461 00:46:46,080 --> 00:46:49,920 Σκεφτόμουν πολύ για μας. 462 00:46:50,320 --> 00:46:54,760 Έχουμε αυτές τις τρελές ζωές, αλλά δε γίνεται αλλιώς. 463 00:46:55,280 --> 00:46:56,920 Σ' αγαπώ. 464 00:46:59,120 --> 00:47:03,120 Ερεύνα στη Ρεντ Σταρ για το λογισμικό Νοξ. 465 00:47:03,440 --> 00:47:05,160 Δεν ανιχνεύτηκε. 466 00:47:07,320 --> 00:47:08,560 Έρχομαι. 467 00:47:12,960 --> 00:47:13,960 Γεια. 468 00:47:14,200 --> 00:47:16,120 Έρανο για τη Γιούνισεφ. 469 00:47:22,960 --> 00:47:25,480 Ωραίο κουστούμι, κοριτσάκι. 470 00:47:25,840 --> 00:47:27,840 Λάμπει στο σκοτάδι. 471 00:47:29,600 --> 00:47:30,640 Σ' αρέσει ο χορός; 472 00:47:30,960 --> 00:47:33,480 Αστειεύεσαι; Λατρεύω το χορό! 473 00:47:43,200 --> 00:47:45,200 Θες να χορέψεις στη σκηνή; 474 00:47:45,600 --> 00:47:46,640 Εμείς; 475 00:47:46,880 --> 00:47:47,840 Ναι! 476 00:47:48,080 --> 00:47:50,040 Είναι για τις κυρίες. 477 00:47:50,320 --> 00:47:53,360 Δεν πειράζει. Θα βρω χώρο στην πίστα. 478 00:47:53,680 --> 00:47:55,040 Όχι, στάσου. 479 00:47:55,360 --> 00:47:57,680 Είναι μεγάλη τιμή. 480 00:47:57,880 --> 00:48:00,960 Δε γίνεται να μην ανέβεις. Θα ανέβει. 481 00:48:01,200 --> 00:48:04,000 Πάντα ήθελα να χορέψω στη σκηνή! 482 00:48:04,400 --> 00:48:05,680 Διασκέδασε. 483 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 Έφτασα αμέσως. 484 00:48:09,720 --> 00:48:13,760 Κα. Γουντ, υπάρχουν όρια που δεν περνώ. 485 00:48:14,080 --> 00:48:15,880 Τα όρια δε με σταματούν. 486 00:48:16,400 --> 00:48:18,560 Είμαι "Δεσποινίς". "Βίβιαν." 487 00:48:18,880 --> 00:48:20,720 Δεσποινίς Βίβιαν. 488 00:48:22,400 --> 00:48:24,920 Είσαι επαγγελματίας. 489 00:48:25,280 --> 00:48:28,920 Όχι επαγγελματίας, εννοώ, διευθύντρια. 490 00:48:29,560 --> 00:48:32,440 Πρέπει να έχουμε επαγγελματική σχέση. 491 00:48:32,800 --> 00:48:34,240 Μπορώ; 492 00:48:36,240 --> 00:48:37,960 Θα σου φέρω ποτήρι. 493 00:49:16,800 --> 00:49:19,120 Είναι υπέροχη, έτσι; 494 00:49:29,120 --> 00:49:31,480 Είπα, είναι υπέροχη, έτσι; 495 00:49:45,640 --> 00:49:48,000 Διατηρείστε σε καλή φόρμα. 496 00:49:48,320 --> 00:49:50,480 Σίγουρα. 497 00:49:55,480 --> 00:49:57,520 Φοβερό. Το Ρομπότ! 498 00:49:57,880 --> 00:50:01,200 Χόρεψε, λευκό κορίτσι! 499 00:50:01,640 --> 00:50:05,160 Αυτό είναι της παλιάς σχολής, έτσι; 500 00:50:06,360 --> 00:50:08,520 Είμαι ο Πητ. Πώς είσαι; 501 00:50:13,840 --> 00:50:15,320 Ο Δρομέας! 502 00:50:24,080 --> 00:50:26,240 Απίθανο! Ήταν υπέροχο! 503 00:50:26,480 --> 00:50:29,480 Διασκεδάζω τόσο! Είναι συναρπαστικό! 504 00:50:29,720 --> 00:50:31,840 Πρέπει να πάω τουαλέτα. 505 00:50:36,000 --> 00:50:37,040 Προσπαθώ... 506 00:50:38,600 --> 00:50:40,560 ...να σε ρωτήσω αν... 507 00:50:42,920 --> 00:50:44,560 ...θα με παντρευτείς; 508 00:50:47,400 --> 00:50:49,560 Ω, όχι! Μωρό μου; 509 00:50:50,400 --> 00:50:52,720 Θεέ μου, όχι. 510 00:50:53,600 --> 00:50:55,720 Καταραμένε, Σάλαζαρ. 511 00:50:56,080 --> 00:50:58,960 Καταραμένε, Σάλαζαρ! 512 00:50:59,600 --> 00:51:00,960 Κόψ' το. 513 00:51:01,200 --> 00:51:03,600 Ήταν καταπληκτικό. 514 00:51:03,920 --> 00:51:08,240 Η καλύτερη σκηνή της καλύτερης ταινίας του πλανήτη! 515 00:51:18,760 --> 00:51:19,920 Γεια. 516 00:51:20,520 --> 00:51:22,840 Πώς ήταν η μέρα σου; 517 00:51:23,640 --> 00:51:28,280 Οι υπέρ-ήρωες έχουν μυστικές ταυτότητες... 518 00:51:28,800 --> 00:51:30,520 Όχι υπέρ-ήρωες. 519 00:51:33,600 --> 00:51:37,280 Είσαι ηθοποιός δράσης. Ζω με δράση. 520 00:51:38,600 --> 00:51:40,800 Τι σαχλό. 521 00:51:41,680 --> 00:51:43,400 Διασκεδάζετε; 522 00:51:43,640 --> 00:51:45,680 Διασκεδάζω τόσο που θα πεθάνω. 523 00:51:45,960 --> 00:51:49,480 Ανήκω σε μια ομάδα ενός εκατομμυριούχου... 524 00:51:49,720 --> 00:51:51,880 ...κατά του εγκλήματος. 525 00:51:53,280 --> 00:51:55,280 Ναι, το βρήκα. 526 00:52:08,480 --> 00:52:10,360 Τι κάνεις εδώ; 527 00:52:19,560 --> 00:52:20,560 Τέλειο. 528 00:52:58,960 --> 00:53:00,800 Έλα! Πάμε! 529 00:53:13,720 --> 00:53:15,080 Τώρα το παράκαναν. 530 00:53:15,320 --> 00:53:16,640 Ποιός σε έστειλε; 531 00:53:18,720 --> 00:53:19,880 Ποιός; 532 00:53:22,880 --> 00:53:24,560 Γου... Γου... 533 00:53:24,880 --> 00:53:26,560 -Ποιός; -Γου... 534 00:53:29,240 --> 00:53:31,560 -Η Βίβιαν... -Ξέρασέ το! 535 00:53:32,240 --> 00:53:33,240 Βίβιαν Γουντ! 536 00:53:36,760 --> 00:53:38,200 Σκύλα. 537 00:53:44,440 --> 00:53:46,080 Μ' αρέσει μια φωτιά. 538 00:54:11,560 --> 00:54:12,400 Γεια. 539 00:54:13,480 --> 00:54:15,120 Χτυπήθηκες! 540 00:54:15,480 --> 00:54:19,520 Ο πυροκροτητής πονάει λίγο, αλλά είμαι εντάξει. 541 00:54:19,840 --> 00:54:21,440 Το τροχόσπιτό μου; 542 00:54:22,120 --> 00:54:23,840 Δεν ήμουν ειλικρινής. 543 00:54:24,040 --> 00:54:27,200 Ήσουν μέσα όταν έγινε; 544 00:54:27,480 --> 00:54:29,080 Δεν κάνω αποτριχώσεις. 545 00:54:32,360 --> 00:54:36,800 Τι κρίμα. Ήταν ερεθιστικό. 546 00:54:46,080 --> 00:54:47,240 Πρέπει να φύγω. 547 00:54:47,640 --> 00:54:49,320 -Ο Τσάρλυ; -Ναι. 548 00:54:50,160 --> 00:54:53,040 Πρέπει να φύγω. Θα τηλεφωνήσεις αύριο; 549 00:54:53,240 --> 00:54:55,480 -Βεβαίως. -Θαυμάσια. 550 00:55:01,480 --> 00:55:02,600 Με συγχωρείς. 551 00:55:05,320 --> 00:55:07,000 Είσαι κακός. 552 00:55:10,000 --> 00:55:13,040 Επιτέλους, ζωηρεύετε. 553 00:55:14,000 --> 00:55:18,400 Ντύλαν; Η Βίβιαν Γουντ είναι ψεύτρα και σκύλα. 554 00:55:18,680 --> 00:55:22,040 Πρέπει να προειδοποιήσουμε το Νοξ. 555 00:55:22,560 --> 00:55:24,200 Είμαι σπίτι του. 556 00:55:24,560 --> 00:55:25,920 Αλήθεια;: 557 00:55:26,760 --> 00:55:28,120 Ξέρεις τι; 558 00:55:28,360 --> 00:55:30,880 Συναντήστε με στην εταιρία. 559 00:55:33,920 --> 00:55:36,040 Ντύλαν! 560 00:55:42,720 --> 00:55:45,720 Μη στέκεσαι κοντά στο παράθυρο. 561 00:55:46,440 --> 00:55:47,680 Ωραίος τήβεννος. 562 00:55:51,920 --> 00:55:55,240 Μόλις έμαθα... Ποιά είναι αυτή; 563 00:55:57,240 --> 00:55:58,920 Υπό κάλυψη; 564 00:55:59,400 --> 00:56:02,240 Είναι δουλειά πλήρους εξυπηρέτησης. 565 00:56:03,560 --> 00:56:04,960 Βεβαίως. 566 00:56:05,400 --> 00:56:08,720 Βλέπω είσαι άοπλη. 567 00:56:09,120 --> 00:56:12,760 Κάποιος τρελός μπορεί να σας ανατινάξει. 568 00:56:13,000 --> 00:56:17,960 Πολύ δουλειά χωρίς διασκέδαση κάνει τη Βιβ βαρετή. 569 00:56:18,240 --> 00:56:21,800 Κάθισε, πρέπει να τελειώσω κάτι δουλειές. 570 00:56:22,680 --> 00:56:24,440 Θες σαμπάνια; 571 00:56:31,320 --> 00:56:32,680 "Εχθρός." 572 00:56:37,320 --> 00:56:38,640 Το ξέρω. 573 00:56:48,280 --> 00:56:50,120 Άσχημα νέα. 574 00:56:50,440 --> 00:56:52,120 Οι φίλες σου είναι νεκρές. 575 00:57:16,720 --> 00:57:19,560 Δε νομίζω ότι έχουμε μέλλον μαζί. 576 00:57:19,800 --> 00:57:23,000 Είναι κρίμα γιατί είσαι... 577 00:57:23,360 --> 00:57:26,160 ...αγριόγατα στο κρεβάτι. 578 00:57:28,520 --> 00:57:33,000 Είσαι γυναίκα. Οι γυναίκες έχουν διαίσθηση. 579 00:57:33,240 --> 00:57:38,080 Είσαι και ντετέκτιβ. Δεν είχες ιδέα ότι θα συμβεί αυτό; 580 00:57:39,040 --> 00:57:41,040 Εγώ το ήξερα. 581 00:57:41,400 --> 00:57:43,200 Ξέρω τι θα γίνει τώρα. 582 00:57:43,440 --> 00:57:44,760 Πες της. 583 00:57:47,000 --> 00:57:50,200 Όλοι οι Άγγελοι θα πάνε στο παράδεισο. 584 00:57:50,560 --> 00:57:51,680 Ο Μπόσλεϋ; 585 00:57:51,920 --> 00:57:54,640 Μας αρέσει. Και ο υπολογιστής του. 586 00:57:54,920 --> 00:57:56,280 Είναι ξεχωριστός. 587 00:57:59,640 --> 00:58:01,600 Ο Κόργουιν δεν είχε σχέση. 588 00:58:01,920 --> 00:58:04,920 Όχι. Αλλά δεν τον συμπαθούσα. 589 00:58:05,240 --> 00:58:08,120 -Η απαγωγή ήταν στημένη. -Δυστυχώς. 590 00:58:08,360 --> 00:58:09,880 Και η Ρεντ Σταρ. 591 00:58:10,120 --> 00:58:13,720 Τα κατάλαβες όλα. Άλλη ερώτηση; 592 00:58:14,040 --> 00:58:15,040 Γιατί; 593 00:58:17,440 --> 00:58:18,760 Ρώτα το αφεντικό σου. 594 00:58:19,880 --> 00:58:21,200 Τον Τσάρλυ; 595 00:58:23,040 --> 00:58:24,320 Θες τον Τσάρλυ. 596 00:58:26,000 --> 00:58:28,080 Τσάρλυ, Τσάρλυ. 597 00:58:30,560 --> 00:58:33,120 Λένε ότι στο θάνατο... 598 00:58:33,440 --> 00:58:36,240 ...απαντιούνται τα ερωτήματα της ζωής. 599 00:58:37,440 --> 00:58:39,000 Θα μου πεις; 600 00:58:46,320 --> 00:58:48,040 Πάμε για τον Τσάρλυ. 601 00:58:52,920 --> 00:58:54,120 Έλα. 602 00:59:06,720 --> 00:59:07,960 Είσαι καλά; 603 00:59:08,240 --> 00:59:10,120 -Κάτι συμβαίνει; -Κάτι συμβαίνει. 604 00:59:10,360 --> 00:59:11,480 Η Ντύλαν; 605 00:59:24,280 --> 00:59:29,320 Λένε ότι στο θάνατο απαντιούνται τα ερωτήματα της ζωής. 606 00:59:30,960 --> 00:59:32,520 Θα μου πεις; 607 01:00:04,200 --> 01:00:07,000 Πού πάμε; Για τηγανίτες; 608 01:00:07,320 --> 01:00:10,040 Είσαι μεγάλος τσιγκούνης. 609 01:00:23,840 --> 01:00:25,360 Σαν τι έμοιαζε; 610 01:00:25,720 --> 01:00:30,360 Ήταν φοβερό και τα σχετικά. 611 01:00:31,120 --> 01:00:32,520 Δεν έχεις δει βυζί. 612 01:00:32,760 --> 01:00:34,160 -Είδα. -Δεν είδες. 613 01:00:34,360 --> 01:00:36,680 Έχω δει πολλά βυζιά. 614 01:00:40,240 --> 01:00:42,040 Λίγη βοήθεια; 615 01:00:56,320 --> 01:00:57,480 Μη ρωτάτε. 616 01:00:57,720 --> 01:00:59,760 Ο Νοξ; Είναι καλά; 617 01:01:00,080 --> 01:01:02,560 Θαυμάσια. Είναι ο κακός. 618 01:01:03,720 --> 01:01:06,720 Η απαγωγή ήταν στημένη. Τα σχεδίασε. 619 01:01:06,960 --> 01:01:08,720 Τι; Γιατί; 620 01:01:08,960 --> 01:01:13,000 Δεν ήταν συνεργάσιμος όταν με πυροβόλησε απ' το παράθυρο. 621 01:01:24,520 --> 01:01:25,680 Μπόσλεϋ! 622 01:01:25,920 --> 01:01:28,800 Είναι ασφαλής! Ο Νοξ τον έχει. 623 01:01:31,680 --> 01:01:33,000 Περίμενε. 624 01:01:33,800 --> 01:01:35,600 Να καταλάβω. Είναι με κάποιον που... 625 01:01:36,840 --> 01:01:38,080 ...προσπάθησε... 626 01:01:39,000 --> 01:01:41,040 ...να μας σκοτώσει. Ασφαλής; 627 01:01:41,320 --> 01:01:44,480 Πρώτα θα σκοτώσει τον Τσάρλυ. 628 01:01:45,320 --> 01:01:46,800 Να σκοτώσει τον Τσάρλυ; 629 01:01:51,000 --> 01:01:55,680 Δεν ξέρω το σχέδιό του, αλλά μπορούμε να τον σταματήσουμε. 630 01:02:05,080 --> 01:02:09,960 Γιατί ν' ανατινάξει την εταιρία; Γιατί θέλει τον Τσάρλυ; 631 01:02:10,200 --> 01:02:12,920 Ξέρουμε ότι ήθελε να μπούμε στη Ρεντ Σταρ. 632 01:02:14,400 --> 01:02:17,720 Πόσο επικίνδυνο είναι σε λάθος χέρια... 633 01:02:17,920 --> 01:02:22,120 Ο Νοξ δεν ήθελε να ψάξει για το λογισμικό του... 634 01:02:22,360 --> 01:02:25,080 ... αλλά να ελέγχει τους δορυφόρους. 635 01:02:25,280 --> 01:02:29,120 Το λογισμικό θα ταιριάξει τη φωνή του Τσάρλυ. 636 01:02:29,360 --> 01:02:32,080 Και οι δορυφόροι θα τον εντοπίσουν. 637 01:02:32,320 --> 01:02:35,800 Γιατί κάνει τόσο κόπο να βρει τον Τσάρλυ; 638 01:02:36,880 --> 01:02:38,880 Αυτός τον σκότωσε. 639 01:02:40,400 --> 01:02:42,880 Ήταν μαζί στο Στρατό Πληροφοριών. 640 01:02:43,120 --> 01:02:44,960 Τον πρόδωσε. 641 01:02:45,200 --> 01:02:46,560 ΤΑΟΥΝΣΕΝΤ 642 01:02:46,800 --> 01:02:49,120 Νομίζει ότι σκότωσε τον πατέρα του. 643 01:02:50,040 --> 01:02:52,560 Εάν εντοπίσει την κλήση του Τσάρλυ... 644 01:02:52,920 --> 01:02:54,400 ...τον βρίσκει. 645 01:02:54,640 --> 01:02:57,800 Ο Νοξ πρέπει να τον έχει στο τηλέφωνο. 646 01:02:58,080 --> 01:03:02,480 -Αλλά ο Τσάρλυ τηλεφωνεί μόνο... -Στον Μπόσλεϋ. 647 01:03:28,920 --> 01:03:31,920 Μου φέρνεις παγωμένο νερό; 648 01:03:54,480 --> 01:03:57,120 Πετάξτε σε μένα, Άγγελοι! Ελάτε! 649 01:03:57,480 --> 01:03:59,840 Πετάξτε σε μένα, Άγγελοι! 650 01:04:01,280 --> 01:04:04,680 Κάποτε συζήτησα μ' ένα σκίουρο. 651 01:04:04,920 --> 01:04:07,080 Περισσότερο από άνθρωπο. 652 01:04:30,480 --> 01:04:31,880 Γεια; 653 01:04:33,040 --> 01:04:34,280 Γεια; 654 01:04:35,480 --> 01:04:37,840 Γεια σας. 655 01:04:38,200 --> 01:04:39,760 Το φορητό του Μπόσλεϋ; 656 01:04:40,000 --> 01:04:41,400 Θα το πήραν. 657 01:04:41,680 --> 01:04:44,160 Πάμε σπίτι του Νοξ. 658 01:04:44,480 --> 01:04:45,480 Οδηγώ εγώ. 659 01:04:45,720 --> 01:04:47,880 Άγγελοι;: Βοήθεια! 660 01:04:48,160 --> 01:04:49,160 Μπόσλεϋ; 661 01:04:49,560 --> 01:04:50,800 Άγγελοι! 662 01:04:51,160 --> 01:04:55,360 Ξεκινάμε τη μετάδοση! Ελάτε να με πάρετε! 663 01:04:55,880 --> 01:05:00,200 Ακολουθήστε τη φωνή μου, σχεδιάστε... 664 01:05:00,520 --> 01:05:01,960 ... τρίγωνα... 665 01:05:02,400 --> 01:05:05,240 ... για να με βρείτε, να με σώσετε! 666 01:05:05,440 --> 01:05:07,360 Μπορούμε να τον βρούμε; 667 01:05:07,880 --> 01:05:10,960 Αν βρισκόμαστε σε απόσταση 30 χλμ. 668 01:05:11,200 --> 01:05:14,200 Μοιάζει με το δωμάτιο της Σερ. 669 01:05:14,600 --> 01:05:16,560 Και βρωμάει. 670 01:05:18,360 --> 01:05:20,040 Πες μας που είσαι. 671 01:05:20,360 --> 01:05:22,120 Μυρίζω τον ωκεανό. 672 01:05:22,400 --> 01:05:25,720 Απ' το παράθυρο, βλέπω τον ωκεανό. 673 01:05:26,000 --> 01:05:28,520 Μπορεί να είναι οπουδήποτε. 674 01:05:28,720 --> 01:05:29,720 Τζακ... 675 01:05:30,440 --> 01:05:31,880 ...πες τους. 676 01:05:34,880 --> 01:05:35,920 Τι; 677 01:05:38,000 --> 01:05:40,160 Σπουργιτοειδή σίτιντα! 678 01:05:41,080 --> 01:05:42,400 Δεντροτσοπανάκος! 679 01:05:42,760 --> 01:05:45,120 Ζουν σ' ένα μέρος! 680 01:05:45,720 --> 01:05:46,760 Στο Καρμέλ! 681 01:05:47,120 --> 01:05:49,560 Δεν έχω άλλο να πω, εκτός... 682 01:05:50,400 --> 01:05:54,080 ...είναι σαν την πρώτη μέρα του τέλους της ζωής μου. 683 01:05:54,440 --> 01:05:58,360 Ή η τελευταία μέρα της αρχής της ζωής μου. 684 01:06:00,480 --> 01:06:03,560 Ένας φάρος, 2 ξενοδοχεία, 7 κτήματα... 685 01:06:03,800 --> 01:06:08,800 ...ένα ανήκει στην Εταιρία Νικ Ξέρο... 686 01:06:09,120 --> 01:06:12,280 -Γράφεται με "Ξ" ή " Κ" ; -"Ξ." 687 01:06:12,600 --> 01:06:13,600 Αναγραμματισμός. 688 01:06:14,520 --> 01:06:16,560 Ανακατάταξη του "Έρικ Νοξ." 689 01:06:17,760 --> 01:06:19,320 Μανιακή σκραμπλ. 690 01:06:19,520 --> 01:06:21,760 Μια σήραγγα μας οδηγεί εκεί. 691 01:06:22,040 --> 01:06:26,480 Από τη θάλασσα δε θα μας δουν. Χρειαζόμαστε μια βάρκα. 692 01:06:26,720 --> 01:06:29,120 Και κάλυψη. Το ταχύπλοο δεν κάνει. 693 01:06:33,320 --> 01:06:35,160 Πήγαινε στη μαρίνα. 694 01:07:29,680 --> 01:07:32,640 Τσαντ, πάει πιο γρήγορα; 695 01:07:32,840 --> 01:07:36,560 Μπορώ να επιταχύνω αν μ' αφήσεις να οδηγήσω. 696 01:07:36,840 --> 01:07:41,920 Λυπάμαι, φίλη αστερία. Ένας είναι ο καπετάνιος του πλοίου της αγάπης. 697 01:07:42,760 --> 01:07:44,520 Καπετάνιος είμαι εγώ... 698 01:07:45,040 --> 01:07:46,640 ...ο Τσαντ. 699 01:07:47,040 --> 01:07:48,360 Ο Τσαντ. 700 01:07:48,720 --> 01:07:51,240 Καπετάνιε του πλοίου της αγάπης. 701 01:07:51,800 --> 01:07:52,800 Ο Τσαντ. 702 01:07:53,080 --> 01:07:54,640 Βιαζόμαστε λίγο. 703 01:07:56,240 --> 01:07:57,720 Είμαι ο Τσαντ. 704 01:08:10,640 --> 01:08:14,840 Επιβεβαιώθηκε η λήψη λογισμικού αναγνώρισης φωνής. 705 01:08:26,800 --> 01:08:30,800 Επιβεβαιώθηκε η σύζευξη δορυφορικού δικτύου. 706 01:08:37,960 --> 01:08:39,600 Ωραία η εκδίκηση. 707 01:08:42,400 --> 01:08:44,760 Αστερία, είναι τιμή μου... 708 01:08:45,120 --> 01:08:49,840 ...που ενδιαφέρθηκες για τη δουλειά μου. Σε βρίσκω όμορφη. 709 01:08:50,280 --> 01:08:51,600 Αστερία; 710 01:08:52,280 --> 01:08:53,760 Πού πας; 711 01:08:55,120 --> 01:08:58,440 Αστερία, πας για κολύμπι; Πού πας; 712 01:08:58,760 --> 01:09:00,080 Πού πας πάλι; 713 01:09:00,360 --> 01:09:01,720 Αστερία; 714 01:09:04,040 --> 01:09:05,360 Έφταιγε ο Τσαντ; 715 01:09:10,080 --> 01:09:13,080 Όχι! Ο Τσαντ ήταν υπέροχος! 716 01:09:17,960 --> 01:09:19,760 Ο Τσαντ ήταν υπέροχος. 717 01:09:57,920 --> 01:10:00,000 Θα εντοπίσω το σήμα. 718 01:10:00,360 --> 01:10:03,720 -Κανονίζω το Νοξ. -Θα βρω τον Μπόσλεϋ. 719 01:10:26,000 --> 01:10:28,360 "Δε μαγειρεύω κοτόπουλο." 720 01:10:28,600 --> 01:10:29,840 Βλάκα. 721 01:11:05,360 --> 01:11:06,240 Ντύλαν. 722 01:11:06,720 --> 01:11:09,080 Ευτυχώς ζεις. 723 01:11:10,520 --> 01:11:12,680 Ξέρεις το έτερον μου ήμισυ. 724 01:11:12,880 --> 01:11:17,680 Γνώρισα τον τέλειο άντρα και έχει ένα τέλειο κορίτσι. 725 01:11:46,840 --> 01:11:48,280 Γεια, ξανθούλα. 726 01:11:48,680 --> 01:11:50,360 Η φίλη της είναι εδώ. 727 01:11:51,640 --> 01:11:54,800 Φρουρείστε τον Μπόσλεϋ; 728 01:11:55,480 --> 01:11:57,800 Τώρα, τώρα. 729 01:12:02,640 --> 01:12:04,000 Μπος; 730 01:12:04,480 --> 01:12:06,680 -Μπόσλεϋ; -Νάταλυ; 731 01:12:07,320 --> 01:12:09,040 Νάταλυ, εσύ είσαι; 732 01:12:09,320 --> 01:12:11,160 Σ' αυτή την πόρτα. 733 01:12:13,040 --> 01:12:15,680 Χαίρομαι που σε βλέπω! 734 01:12:16,880 --> 01:12:18,840 Ήρθαμε όλες. Θα σε βγάλω. 735 01:12:26,520 --> 01:12:27,840 Κόκκινο καλώδιο. 736 01:12:28,520 --> 01:12:29,840 Μπλε καλώδιο. 737 01:12:32,560 --> 01:12:34,880 Κοριός τηλεφώνου. 738 01:12:37,720 --> 01:12:39,520 Δεντροτσοπανάκος. 739 01:12:41,520 --> 01:12:44,240 -Με γαργαλάει. -Ποιός τηλεφωνεί; 740 01:12:45,040 --> 01:12:45,880 Ο Πητ! 741 01:12:47,080 --> 01:12:48,400 Εμπρός; 742 01:12:48,680 --> 01:12:50,720 Γεια Πητ. Πώς είσαι; 743 01:12:51,080 --> 01:12:53,480 Είπες ήθελες να τηλεφωνήσω. 744 01:12:53,800 --> 01:12:56,680 Το ήθελα. Εννοώ, το θέλω. 745 01:12:56,960 --> 01:12:58,440 Ας ξαναπάρει. 746 01:12:58,840 --> 01:13:00,640 Χαίρομαι που σ' ακούω. 747 01:13:00,960 --> 01:13:04,240 Μ' αρέσει να είμαι μαζί σου. 748 01:13:04,480 --> 01:13:08,000 Θέλω να σε βλέπω πιο συχνά, ίσως συνέχεια. 749 01:13:08,320 --> 01:13:11,920 Κι εγώ. Απλώς επικρατεί τρέλα στη δουλειά. 750 01:13:12,200 --> 01:13:13,520 Πρόσεχε! 751 01:13:17,680 --> 01:13:18,760 Βάλε τον σε αναμονή. 752 01:13:22,880 --> 01:13:25,640 Μη στέλνεις άντρα σε γυναικεία δουλειά. 753 01:13:28,480 --> 01:13:31,320 -Ωραία δουλειά, Νάταλυ. -Ευχαριστώ, Μπόσλεϋ. 754 01:13:32,680 --> 01:13:34,360 Πητ; Γεια. 755 01:13:35,480 --> 01:13:38,840 Κάτω από άλλες συνθήκες θα ήμασταν... 756 01:13:39,120 --> 01:13:41,280 ...καλό ζευγάρι. 757 01:13:41,560 --> 01:13:45,960 Ίσως εάν δε με πυροβολούσες και προσπαθούσες να σκοτώσεις... 758 01:13:46,160 --> 01:13:47,840 ...όσους αγαπώ. 759 01:13:48,040 --> 01:13:50,480 Κρατάς ένα μυστικό; 760 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 Μην το πεις πουθενά. 761 01:13:54,320 --> 01:13:56,040 Ότι είσαι μια αηδία; 762 01:13:58,840 --> 01:14:01,680 Έχεις τα πιο γεμάτα, γλυκά... 763 01:14:03,400 --> 01:14:05,040 ...αισθησιακά... 764 01:14:06,200 --> 01:14:08,200 ...χείλη που έχω... 765 01:14:09,040 --> 01:14:10,360 ...φιλήσει. 766 01:14:13,360 --> 01:14:15,920 Πρέπει να δεχτώ το τηλεφώνημα. 767 01:14:20,600 --> 01:14:23,400 Εννέα η ώρα. Πάνω στην ώρα του. 768 01:14:26,720 --> 01:14:28,880 Έλα τώρα. 769 01:14:37,520 --> 01:14:39,920 Του κ. Μπόσλεϋ, εδώ Έρικ Νοξ. 770 01:14:40,080 --> 01:14:42,560 Κ. Νοξ;: Τσαρλς Τάουνσεντ. 771 01:14:48,440 --> 01:14:52,080 Χάρηκα που σε βοήθησαν οι Άγγελοι. Είσαι στο γραφείο;: 772 01:14:55,640 --> 01:14:57,920 Κλείσε, Τσάρλυ. Σ' εντοπίζει. 773 01:14:58,120 --> 01:15:01,600 Είμαστε στην παραλία. Θα 'ρθεις; 774 01:15:01,800 --> 01:15:05,640 Κάποια άλλη φορά, Έρικ. Είναι ο Μπόσλεϋ εκεί; 775 01:15:06,000 --> 01:15:08,760 Πήγε τουαλέτα. Επιστρέφει αμέσως. 776 01:15:10,360 --> 01:15:12,200 Περίμενε. Έρχεται. 777 01:15:12,520 --> 01:15:13,760 Μπόσλεϋ; 778 01:15:14,880 --> 01:15:16,760 ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ 779 01:15:19,520 --> 01:15:21,320 Εντάξει, πάμε. 780 01:15:32,520 --> 01:15:35,520 Δεν είναι αυτός. Συγνώμη. 781 01:15:35,800 --> 01:15:37,840 Περιμένεις μισό λεπτό; 782 01:15:38,400 --> 01:15:39,640 Εντάξει. 783 01:15:41,360 --> 01:15:42,280 ΣΤΟΧΟΣ ΕΛΗΦΘΗ 784 01:15:42,520 --> 01:15:44,520 Πητ; Περιμένεις λίγο; 785 01:15:44,720 --> 01:15:45,720 Βεβαίως. 786 01:15:46,160 --> 01:15:48,320 Μ' αρέσει τόσο πολύ. 787 01:15:58,640 --> 01:15:59,480 Μπος. 788 01:16:01,680 --> 01:16:02,880 Μπόσλεϋ; 789 01:16:04,400 --> 01:16:05,680 Έρχεται. 790 01:16:32,240 --> 01:16:33,960 Δεν είναι αυτός. 791 01:16:34,920 --> 01:16:36,720 Θ' αφήσεις κάποιο μήνυμα; 792 01:16:37,360 --> 01:16:39,360 Πες του ότι τηλεφώνησα. 793 01:16:41,880 --> 01:16:44,520 Τσαρλς Τάουνσεντ Εντοπίστηκε 794 01:16:46,400 --> 01:16:47,760 Σ' έπιασα. 795 01:16:55,880 --> 01:16:56,880 Εντοπίστηκε 796 01:17:13,320 --> 01:17:14,560 Ένα λεπτό. 797 01:17:14,920 --> 01:17:16,920 Είναι κακιά στιγμή; 798 01:17:17,960 --> 01:17:20,120 Διασπάται η προσοχή σου. 799 01:17:25,840 --> 01:17:27,440 Ο περίφημος Τσάρλυ; 800 01:17:27,840 --> 01:17:29,480 Όχι, είμαι ο Πητ. 801 01:17:32,080 --> 01:17:34,240 Μ' αρέσει αυτός! 802 01:17:44,640 --> 01:17:47,080 Έχει όμορφη φωνή στο τηλέφωνο. 803 01:17:49,640 --> 01:17:52,160 Ένας ακόμη μπαμπάς που δε γνωρίζεις. 804 01:17:56,000 --> 01:17:57,160 Άσχημα νέα. 805 01:17:57,600 --> 01:17:59,480 Πρέπει να φύγω. 806 01:18:00,240 --> 01:18:03,280 Πρέπει να σκοτώσω το αφεντικό σου. 807 01:18:06,960 --> 01:18:08,960 Παιδιά σας αρέσει το κέικ αγγέλων; 808 01:18:20,440 --> 01:18:23,920 Ξέρεις πόσο δύσκολα βρίσκεις καλό άντρα στο Λος Άντζελες; 809 01:18:49,760 --> 01:18:52,080 Άσε τον αναπτήρα μου. 810 01:19:08,280 --> 01:19:11,120 Περιμένετε! Έχω κάτι να σας πω. 811 01:19:11,360 --> 01:19:13,400 Μόλις τελειώσω... 812 01:19:13,680 --> 01:19:16,880 ...όλοι θα 'στε μπρούμυτα και θα φύγω... 813 01:19:17,120 --> 01:19:18,800 ...χορεύοντας. 814 01:19:20,840 --> 01:19:22,520 Δε μ' ακούτε. 815 01:19:22,840 --> 01:19:26,280 Θα με βοηθήσετε να σηκωθώ απ' την καρέκλα. 816 01:19:26,680 --> 01:19:29,280 Θα πηδήσω πάνω από εσένα... 817 01:19:30,640 --> 01:19:32,840 ...πριν του σπάσω τη μύτη. 818 01:19:34,400 --> 01:19:35,720 Ο αναπτήρας... 819 01:19:36,000 --> 01:19:40,200 ...δε δουλεύει, έτσι θα τα καταφέρω με δεμένα χέρια. 820 01:19:41,800 --> 01:19:43,000 Πιάστε την! 821 01:19:55,680 --> 01:19:57,320 Παλάμες Κινγκ Κονγκ. 822 01:20:09,400 --> 01:20:11,000 Βούδας με λωτό. 823 01:20:32,200 --> 01:20:35,200 Σας άλλαξα τα φώτα. 824 01:20:58,240 --> 01:20:59,080 Άλεξ! 825 01:21:29,080 --> 01:21:30,600 Ευχαριστώ, Μπος! 826 01:22:37,560 --> 01:22:39,560 Θα χάσουμε το γλέντι. 827 01:22:39,840 --> 01:22:42,400 Πάει προς την Κοιλάδα του Παραδείσου! 828 01:22:42,880 --> 01:22:46,160 Τον βρήκε. Η καμπίνα του Τσάρλυ είναι εκεί. 829 01:22:49,760 --> 01:22:51,920 Έχεις δει τον Τσάρλυ; 830 01:22:52,240 --> 01:22:53,920 Είμαι έμπιστος φίλος. 831 01:22:54,240 --> 01:22:55,600 Τον γνώρισες; 832 01:22:55,840 --> 01:22:57,400 Τι εννοείς; 833 01:22:57,640 --> 01:23:00,280 Τον έχεις δει με τα μάτια σου. 834 01:23:01,560 --> 01:23:03,280 Είδα το χέρι του. 835 01:23:04,120 --> 01:23:06,040 Θα μπορούσε να ήταν άλλου. 836 01:23:20,560 --> 01:23:24,360 Να δούμε αν θα κερδίσω το αρκουδάκι! 837 01:24:34,040 --> 01:24:35,280 Συγνώμη, Τσάρλυ. 838 01:25:04,240 --> 01:25:05,400 ΣΤΟΧΟΣ ΛΕΙΖΕΡ 839 01:25:11,440 --> 01:25:13,320 ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ 840 01:25:20,840 --> 01:25:24,120 Ο πύραυλος κάνει ταξίδι μετ' επιστροφής! 841 01:25:24,400 --> 01:25:25,360 ΚΥΚΛΩΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ 842 01:25:38,000 --> 01:25:39,440 Ντύλαν! 843 01:25:51,680 --> 01:25:52,840 Πάμε! 844 01:26:48,600 --> 01:26:49,800 Τσάρλυ. 845 01:27:03,200 --> 01:27:04,600 Παιδιά... 846 01:27:05,560 --> 01:27:07,600 ...θα δούμε τον Τσάρλυ. 847 01:27:09,400 --> 01:27:11,200 Πώς φαίνομαι; 848 01:27:14,560 --> 01:27:16,080 Να χτυπήσουμε; 849 01:27:31,400 --> 01:27:32,800 Τσάρλυ; 850 01:27:45,600 --> 01:27:47,920 Καλημέρα, Άγγελοι. 851 01:27:55,600 --> 01:27:58,160 Συγνώμη που δε σας περίμενα. 852 01:27:59,440 --> 01:28:02,320 Χαιρόμαστε που είσαι καλά, Τσάρλυ. 853 01:28:02,640 --> 01:28:07,360 Είμαι θαύμα, Άγγελοι. Η αποστολή ολοκληρώθηκε;: 854 01:28:09,640 --> 01:28:12,320 Ο πελάτης έμεινε με το στόμα ανοιχτό. 855 01:28:16,320 --> 01:28:19,160 Ο Έρικ Νοξ γεννήθηκε Τζον Μακ Κάντεν. 856 01:28:19,560 --> 01:28:22,320 Σκοπός του ήταν να με καταστρέψει. 857 01:28:22,640 --> 01:28:27,520 Ο πατέρας του ήταν διπλός πράκτορας στη μονάδα μου στο Στρατό. 858 01:28:27,760 --> 01:28:30,960 Όταν ανακαλύφτηκε, οι άλλοι τον σκότωσαν. 859 01:28:31,200 --> 01:28:34,360 Ο Νοξ μάλλον δεν είχε μάθει τα ίδια. 860 01:28:36,240 --> 01:28:40,160 Τσάρλυ, διασκέδασα σ' αυτή την αποστολή... 861 01:28:41,400 --> 01:28:44,560 ...και ανυπομονώ να επιστρέψω στη δουλειά. 862 01:28:45,960 --> 01:28:47,560 Ήπιε πολλούς Βούδες. 863 01:28:47,840 --> 01:28:49,840 Αρκετούς. 864 01:28:50,080 --> 01:28:52,440 Μια ομάδα κτίζει το γραφείο. 865 01:28:52,720 --> 01:28:55,360 Θα είναι σαν καινούργιο όταν γυρίσετε. 866 01:28:55,720 --> 01:28:57,720 Ευχαριστούμε, Τσάρλυ. 867 01:28:58,360 --> 01:29:01,720 Υπάρχει περίπτωση να μας κάνεις παρέα, Τσάρλυ; 868 01:29:03,600 --> 01:29:05,720 Θα το ήθελα, Άγγελοι. 869 01:29:07,960 --> 01:29:11,560 Αλλά πρέπει να προσέχω πολύτιμους θησαυρούς. 870 01:29:12,400 --> 01:29:14,400 Μα θα διασκεδάσουμε. 871 01:29:14,640 --> 01:29:17,320 Πίνουμε από καρύδες και Βούδες. 872 01:29:19,560 --> 01:29:22,400 Πώς θα ξέρουμε ότι υπάρχεις... 873 01:29:22,640 --> 01:29:25,280 ...αν δεν πιούμε μια καρύδα μαζί; 874 01:29:26,920 --> 01:29:30,600 Πίστη, Άγγελοι. Με πίστη. 875 01:29:37,240 --> 01:29:38,240 Στον Τσάρλυ. 876 01:29:38,440 --> 01:29:39,200 Τσάρλυ. 877 01:29:39,400 --> 01:29:40,280 Στον Τσάρλυ. 878 01:29:40,600 --> 01:29:42,120 Στην υγειά του Τσάρλυ. 879 01:29:45,760 --> 01:29:48,760 Να κάνω πρόποση με παγάκια! 880 01:31:05,720 --> 01:31:07,200 Καλά είναι! 881 01:31:07,880 --> 01:31:10,360 Πρέπει να φύγω. Λυπάμαι. 882 01:31:15,240 --> 01:31:17,720 Πρέπει να φύγω. 883 01:31:24,520 --> 01:31:27,880 Να δούμε αν θα κερδίσω το αρκουδάκι! 884 01:31:58,600 --> 01:32:00,400 Ο Τσαντ είναι υπέροχος. 885 01:32:01,440 --> 01:32:03,960 Είναι υπέροχος. 886 01:32:04,280 --> 01:32:08,160 Ο Τσαντ είναι υπέροχος. Είναι υπέροχος. 887 01:32:10,920 --> 01:32:12,920 Ο Τσαντ είναι υπέροχος. 888 01:32:14,520 --> 01:32:16,960 Ο Τσαντ κόλλησε. 889 01:32:27,680 --> 01:32:29,960 Έχω πρόβλημα με το κράνος. 890 01:32:32,320 --> 01:32:35,040 Έχω σοβαρό πρόβλημα με το κράνος. 891 01:32:44,000 --> 01:32:45,400 Ωραία!