1 00:01:10,194 --> 00:01:12,279 Simon! 2 00:01:12,363 --> 00:01:15,574 Jag har din frukost. 3 00:01:15,657 --> 00:01:20,287 - Är du vaken? - Vänta lite... 4 00:01:20,371 --> 00:01:28,087 I Mexiko har många barn varit uppe i tre timmar och gjort kläder åt oss! 5 00:01:28,170 --> 00:01:31,674 Jag spottar i juicen! 6 00:01:34,259 --> 00:01:38,222 Du får en stor loska i juicen... 7 00:01:43,268 --> 00:01:47,022 - God morgon! - God morgon, Laney. 8 00:01:52,861 --> 00:01:59,326 Vårlovet är över, men det är bara två månader kvar till sommarlovet. 9 00:01:59,410 --> 00:02:02,788 Här är lite välkomstmusik. 10 00:02:11,797 --> 00:02:18,595 Jag har en pump i eftermiddag, men jag försöker hämta er i tid. 11 00:02:18,679 --> 00:02:22,558 - Laney? - Jag hörde, pappa. 12 00:02:48,959 --> 00:02:51,545 Hej, Zack! 13 00:02:56,759 --> 00:03:00,679 - Läget, Connie? - Han pratade med mig! 14 00:03:00,763 --> 00:03:05,434 Han kallade dig Connie. Du heter ju Melissa! 15 00:03:09,021 --> 00:03:13,942 Såg du programmet om avfall i går? Jag bandade det. 16 00:03:14,026 --> 00:03:19,531 Du skulle ju gå ner fem kilo. Jesse, ät inte den! 17 00:03:21,200 --> 00:03:25,120 - Hur är det, Siler? - Hej, Preston. 18 00:03:25,204 --> 00:03:31,794 Gissa vem som satte på en 30-årig flygvärdinna på 8000 meter? 19 00:03:31,877 --> 00:03:34,713 - Skitsnack! - Jag svär. 20 00:03:34,797 --> 00:03:40,260 - Hur var det i Vail? - Jag åkte skidor med mina föräldrar. 21 00:03:42,304 --> 00:03:46,975 Har nån tänkt på att vi bara har åtta veckor kvar? 22 00:03:47,059 --> 00:03:53,148 - Jag tänker på det jämt. - Det slog mig plötsligt i morse. 23 00:03:53,232 --> 00:03:58,445 Plötsligt är det inte bara i morgon, det är framtiden. 24 00:04:00,781 --> 00:04:05,119 Får jag snacka med nån som inte har huvet i arslet? 25 00:04:05,202 --> 00:04:09,623 Kolla vem som är tillbaka och är jävligt snygg! 26 00:04:09,707 --> 00:04:12,751 Dean, håll käften. 27 00:04:12,835 --> 00:04:17,506 Jag pratar i telefon! - Ja, jag kan vänta. 28 00:04:17,589 --> 00:04:20,634 Har ni sett Taylor? 29 00:04:20,718 --> 00:04:24,013 Nej. Vem då? 30 00:04:24,096 --> 00:04:27,016 Taylor, min tjej. 31 00:04:27,099 --> 00:04:30,310 Lång, hon skriker åt alla. 32 00:04:30,394 --> 00:04:33,522 Nej, hur så? 33 00:04:33,605 --> 00:04:38,402 Jag har inte pratat med henne sen ni stack till Daytona. 34 00:04:38,485 --> 00:04:40,654 Ursäkta mig. 35 00:04:40,738 --> 00:04:43,782 Hejsan, killar! 36 00:04:43,866 --> 00:04:49,580 - Har nån lite tuggummi? - Jag har. 37 00:04:57,629 --> 00:05:04,386 Jag har funderat, jag är ledsen. Det funkar inte för mig längre. 38 00:05:08,849 --> 00:05:11,643 Ny tatuering? 39 00:05:15,356 --> 00:05:20,819 Så du kommer med en tatuering och vill plötsligt göra slut? 40 00:05:20,903 --> 00:05:26,116 - Vad hände i Florida, Taylor? - Om du vill plåga dig själv... 41 00:05:28,160 --> 00:05:32,831 Vi är på en klubb en kväll och Chandler blir packad. 42 00:05:32,915 --> 00:05:37,544 Hon hånglar med en kille i tjugo minuter. 43 00:05:37,628 --> 00:05:41,882 Han visar sig vara Warren G:s frisör! 44 00:05:41,965 --> 00:05:48,013 - Är inte han bög...? - Vi får biljetter till Beach House. 45 00:05:48,097 --> 00:05:54,478 Välkomna till Spring Break från Beach House i Daytona, Florida! 46 00:05:54,561 --> 00:06:00,275 Vackert väder, häftiga band och 300 främlingar från hela landet. 47 00:06:00,359 --> 00:06:07,116 De kommer loss, är halvnakna och de har jäkligt kul! 48 00:06:09,118 --> 00:06:16,375 Plötsligt blir Taylor Vaughan utvald för att dansa på en egen flotte. 49 00:06:24,049 --> 00:06:29,555 Fascinerande, men spola fram till biten när du bedrog mig. 50 00:06:29,638 --> 00:06:33,892 Jag kommer dit. Jag har dansat i fem minuter. 51 00:06:33,976 --> 00:06:38,689 Jag trillade nästan av, och det hade varit pinsamt i kabel-tv. 52 00:06:38,772 --> 00:06:43,569 Så jag vänder mig om, och då hände det... 53 00:06:43,652 --> 00:06:46,363 Jag är Brock Hudson! 54 00:06:46,447 --> 00:06:52,536 - Brock Hudson...? Vilket namn! - Brock är med i Real World. 55 00:06:52,619 --> 00:06:58,417 - Gruppen? - Tv-programmet, andra säsongen. 56 00:06:58,500 --> 00:07:04,214 Den dyslektiske volleybollkillen? De sparkade ju ut honom! 57 00:07:04,298 --> 00:07:07,176 Resten är suddigt... 58 00:07:08,719 --> 00:07:15,476 Han visste exakt vad jag tänkte på och jag behövde inte säga ett ord. 59 00:07:17,895 --> 00:07:24,777 Brock hade en överraskning för att fira våra första dagar tillsammans. 60 00:07:26,820 --> 00:07:33,452 - Är det allt? - Ja, men vi ska gå på skolbalen. 61 00:07:33,535 --> 00:07:40,209 - Kungen och drottningen går ihop. - Jag vet inte vad jag ska säga... 62 00:07:40,292 --> 00:07:47,174 Det har varit kul, men du trodde väl inte att det skulle hålla? 63 00:07:47,257 --> 00:07:53,097 Herregud, det trodde du! Det är så gulligt... 64 00:07:53,180 --> 00:07:56,308 Tänk att den gör ont än! 65 00:08:04,525 --> 00:08:06,610 Toppen... 66 00:08:09,905 --> 00:08:13,784 - Fina färger, Misty. - Tack. 67 00:08:21,083 --> 00:08:27,172 Jag läste om upproret i Mogadishu. Tavlan visar upp allt lidande. 68 00:08:27,256 --> 00:08:31,135 Underbart, men säg mig en sak. 69 00:08:31,218 --> 00:08:34,847 Vilken del visar upp dig? 70 00:08:41,270 --> 00:08:44,398 Laney... 71 00:08:44,481 --> 00:08:51,613 Savannah och jag pratade om dig. Du är inte rädd för att vara mörk. 72 00:08:51,697 --> 00:08:58,579 - Mörker är läckert. - Men ingen här uppskattar det. 73 00:08:58,662 --> 00:09:03,250 - Vi var på Prado på lovet. - Det ligger i Spanien. 74 00:09:03,334 --> 00:09:10,632 Vi sa att väldigt många konstnärer uppskattas först efter sin död. 75 00:09:10,716 --> 00:09:15,763 - Van Gogh, Pissarro... - Basquiat. 76 00:09:15,846 --> 00:09:22,436 Ditt namn dök upp och vi tyckte att det vore bra om... 77 00:09:22,519 --> 00:09:26,315 ...du tog livet av dig! 78 00:09:26,398 --> 00:09:30,319 Fundera på saken. 79 00:09:38,744 --> 00:09:42,498 Det var allt för i dag. 80 00:09:42,581 --> 00:09:47,002 Jag sörjer med en kille som fick nobben. 81 00:09:47,086 --> 00:09:52,716 - Hans läckra flickvän gjorde slut. - Ingen vet att det är du. 82 00:09:52,800 --> 00:09:57,429 Zack, det händer den bäste! Upp med hakan. 83 00:09:57,513 --> 00:10:02,393 Om det inte dödar dig gör det dig starkare. 84 00:10:02,476 --> 00:10:05,688 Gör nåt, ditt rykte står på spel. 85 00:10:05,771 --> 00:10:12,319 Ena minuten är du Zack Siler, idrottsman och tuffast av alla. 86 00:10:12,403 --> 00:10:16,031 Plötsligt är du en mes! 87 00:10:20,619 --> 00:10:24,206 Hur är det? 88 00:10:24,289 --> 00:10:27,418 - Brock! - Ursäkta mig. 89 00:10:40,723 --> 00:10:43,934 Hur är läget? 90 00:10:44,018 --> 00:10:49,982 Det finns 2000 tjejer i plugget och jag kan sätta på allihop! 91 00:10:50,065 --> 00:10:52,651 Hon är utbytbar. 92 00:10:52,735 --> 00:10:58,115 - Lägg av, vi snackar om Taylor! - Han har faktiskt rätt. 93 00:10:58,198 --> 00:11:03,120 Alla tjejer vill vara som hon och alla killar vill sätta på henne. 94 00:11:03,203 --> 00:11:06,999 Hon är du med tuttar... 95 00:11:07,082 --> 00:11:14,006 Ni har fel. Den Taylor ni beskrev är bara en illusion, en myt. 96 00:11:14,089 --> 00:11:20,679 Ta bort stilen så har man bara en medelmåtta med bygelbehå! 97 00:11:20,763 --> 00:11:24,975 Ta henne, till exempel. 98 00:11:25,059 --> 00:11:30,272 Kort, hyfsade brön, påminner om Chelsea Clinton. 99 00:11:30,356 --> 00:11:37,196 Men med lite tur och rätt kille kan hon bli balens drottning. 100 00:11:37,279 --> 00:11:40,407 - Menar du allvar? - Om! 101 00:11:40,491 --> 00:11:44,661 Du yrar. Bevisa att jag har fel. 102 00:11:44,745 --> 00:11:51,418 Vänta lite, Dean... Du utnyttjar en vän som har det svårt. 103 00:11:51,502 --> 00:11:54,630 Du kan bli min morsa! 104 00:11:54,713 --> 00:12:00,010 Han tror han klarar allt, låt honom bevisa det. 105 00:12:00,094 --> 00:12:04,014 - Vad säger du? - Ett vad? 106 00:12:04,098 --> 00:12:09,103 - Om du inte är för knäckt. - Säg bara villkoren. 107 00:12:09,186 --> 00:12:14,525 Jag väljer tjej och du gör henne till balens drottning. 108 00:12:16,694 --> 00:12:22,449 - Vi fattar, alla har stor pitt... - Jag ställer upp! 109 00:12:24,868 --> 00:12:28,122 Då går vi och handlar! 110 00:12:28,205 --> 00:12:31,208 Det här blir kul! 111 00:12:31,291 --> 00:12:35,379 - Kanske hon? - Jag tror inte det. 112 00:12:35,462 --> 00:12:37,673 Den här då? 113 00:12:37,756 --> 00:12:41,927 - Är du säker på det? - Nej, bättre kan vi. 114 00:12:42,011 --> 00:12:44,888 Hon då? 115 00:12:44,972 --> 00:12:48,851 Rektalarkeologi, snyggt! 116 00:12:57,151 --> 00:13:00,946 Mina herrar, vi har en vinnare! 117 00:13:01,030 --> 00:13:04,158 Laney Boggs? Nej! 118 00:13:04,241 --> 00:13:09,204 - Ett vad är ett vad! - Jag lägger mig inte i. 119 00:13:15,127 --> 00:13:21,550 Jag fixar fetma, konstiga tuttar, hemska typer, kanske svamp. 120 00:13:21,633 --> 00:13:25,763 Men hon är läskig och svår! 121 00:13:25,846 --> 00:13:31,560 Du borde inte kasta bort nån tid, för du har sex veckor på dig. 122 00:13:31,643 --> 00:13:36,857 Om Laney Boggs ska bli drottning har du en del att göra! 123 00:13:40,319 --> 00:13:43,614 Laney, har du tid en stund? 124 00:13:43,697 --> 00:13:47,534 - Hur är läget, Spaz? - Han vet vad jag heter! 125 00:13:47,618 --> 00:13:51,580 Du heter inte så. 126 00:13:51,664 --> 00:13:54,041 Ledsen... 127 00:13:54,124 --> 00:13:59,630 - Laney, jag undrade om du vill... - Nu går vi, Simon. 128 00:13:59,713 --> 00:14:02,925 ...göra bort mig inför alla. 129 00:14:03,008 --> 00:14:07,137 Pappa väntar, kom nu. 130 00:14:14,228 --> 00:14:17,481 Vänta! Kolla här... 131 00:14:19,441 --> 00:14:23,862 - För helvete, Brock! - Den var fin. 132 00:14:23,946 --> 00:14:27,074 Spänn av, det doftar rosor! 133 00:14:27,157 --> 00:14:33,080 Jag tänker inte tåla det. Du visar förakt för mig och Harmony. 134 00:14:33,163 --> 00:14:36,125 Det är bara gas! 135 00:14:36,208 --> 00:14:40,629 - Nu räcker det. - Hur är det med filmstjärnan? 136 00:14:40,713 --> 00:14:47,219 - Hur visste du det? - De har visat det tusen gånger. 137 00:14:47,302 --> 00:14:51,682 Vilken tjej får äran att ta över? 138 00:14:51,765 --> 00:14:55,811 Det måste vara nån. 139 00:14:55,894 --> 00:15:01,942 Det vill jag inte påstå, men jag har ett projekt. 140 00:15:02,026 --> 00:15:06,447 Uppriktigt sagt nobbade hon mig. 141 00:15:06,530 --> 00:15:11,285 - Jag gillar henne redan! - Det måste vara ett misstag. 142 00:15:11,368 --> 00:15:16,582 Jag vet att det är svårt för en tjejmagnet som du att fatta. 143 00:15:16,665 --> 00:15:22,379 - Men du borde anstränga dig lite. - Vad menar du? 144 00:15:22,463 --> 00:15:27,468 Ta reda på vart hon går, vad hon gillar. 145 00:15:27,551 --> 00:15:30,429 Mamma och pappa är hemma. 146 00:15:30,512 --> 00:15:35,142 Jag går till Ashley. Hennes bror är hemma. 147 00:15:35,225 --> 00:15:40,397 Han är så gullig, han blev relegerad från militärskolan! 148 00:15:43,442 --> 00:15:48,489 - Zachary, hur var första dagen? - Plugget är som det är. 149 00:15:48,572 --> 00:15:52,201 - Hade Taylor kul i Florida? - Jodå. 150 00:15:52,284 --> 00:15:55,913 - Inget nytt om Dartmouth? - Tydligen inte. 151 00:15:55,996 --> 00:16:02,002 Inte en enda skola har hört av sig. Är inte det ganska ovanligt? 152 00:16:02,086 --> 00:16:06,382 Jag borde slå en signal till Ken Wortham. 153 00:16:06,465 --> 00:16:08,967 Nej! 154 00:16:09,051 --> 00:16:14,723 Vänta ett par dar. Jag har säkert hört nåt på fredag. 155 00:16:14,807 --> 00:16:18,727 Vi väntar till slutet av veckan. 156 00:16:42,793 --> 00:16:45,671 VÄLKOMMEN TILL DARTMOUTH! 157 00:16:45,754 --> 00:16:50,259 GRATTIS! VÄLKOMMEN TILL HARVARD! 158 00:16:57,099 --> 00:17:02,021 - Ser min tatuering röd ut? - Bryr du dig inte om nånting längre? 159 00:17:02,104 --> 00:17:08,694 - Vad tjafsar du om? - Du skulle ju bli balens drottning. 160 00:17:08,777 --> 00:17:13,615 Plötsligt handlar allt om Brock och din tatuering. 161 00:17:13,699 --> 00:17:18,537 Fem veckor innan valet får du inte stöta bort folk. 162 00:17:18,620 --> 00:17:25,294 - Vad ska det betyda? - Du borde nog vara försiktig. 163 00:17:25,377 --> 00:17:32,593 Varför det? Jag kan vinna första dan jag har mens och klädd i trasor! 164 00:17:32,676 --> 00:17:37,181 Mamma var drottning -71, min kusin -82. 165 00:17:37,264 --> 00:17:42,269 Min syster hade blivit det -94 utan den där skandalen... 166 00:17:42,353 --> 00:17:48,525 Jag har jävligt mycket att brås på, och vem ska slå Taylor Vaughan? 167 00:17:48,609 --> 00:17:53,113 Det är väl inte ditt tal...? 168 00:17:53,197 --> 00:17:57,284 Det var en kebab med homos. 169 00:17:57,368 --> 00:18:01,330 Ska falafelkulorna vara extra stora? 170 00:18:01,413 --> 00:18:04,458 Få se nu... 171 00:18:04,541 --> 00:18:09,004 Vad innebär extra stora? 172 00:18:09,088 --> 00:18:13,175 - Du förföljer mig! - Jag vill bara snacka. 173 00:18:13,258 --> 00:18:20,307 Får jag se ett prov? Då blir det lättare att fatta ett sånt beslut. 174 00:18:20,391 --> 00:18:25,354 - Har inte du rast snart? - Ett ögonblick. 175 00:18:25,437 --> 00:18:29,441 - Fröken! - Ett ögonblick. 176 00:18:29,525 --> 00:18:35,114 Jag är inte smart! Trodde du att jag kunde hjälpa dig? 177 00:18:35,197 --> 00:18:40,244 "Laney Boggs måste vara smart." Men det är jag inte! 178 00:18:40,327 --> 00:18:44,540 Laney, jag är bland de bästa i klassen. 179 00:18:50,713 --> 00:18:54,591 - Vill du hjälpa en tönt...? - Nej! 180 00:18:54,675 --> 00:18:58,929 - Är du alltid sån? - Ja! 181 00:18:59,013 --> 00:19:02,224 Fem minuter. 182 00:19:02,307 --> 00:19:07,396 - Fem sekunder. - Jag ville prata med dig om... 183 00:19:09,106 --> 00:19:13,110 - Bild! - Du har inte bild. 184 00:19:13,193 --> 00:19:17,197 - Hur vet du det? - Jag har inte sett dig där. 185 00:19:17,281 --> 00:19:22,995 Jag är upptagen med annat, så jag får hålla på med... 186 00:19:23,078 --> 00:19:26,206 - Självstudier? - Ja! 187 00:19:28,250 --> 00:19:32,504 Dina grejer är väldigt bra. 188 00:19:32,588 --> 00:19:36,675 Så jag vore tacksam för din hjälp. 189 00:19:38,719 --> 00:19:44,558 - Kanske nån gång. - Varför inte i kväll? 190 00:19:44,641 --> 00:19:49,521 - Du kan få min teaterbiljett. - Toppen! 191 00:19:49,605 --> 00:19:52,191 Ett ögonblick... 192 00:19:54,360 --> 00:19:59,239 - Jag gav dig stryk i trean! - Jag var sjuk den dan. 193 00:19:59,323 --> 00:20:05,996 Är du galen? Skolans snyggaste kille stöter på dig, är du inte nyfiken? 194 00:20:11,460 --> 00:20:18,425 Det börjar halv åtta, det är ont om p-platser. Vi ses där klockan sju. 195 00:20:20,302 --> 00:20:25,516 - Då säger vi det! Vill du äta innan... - Nej! 196 00:20:25,599 --> 00:20:27,893 Vi ses då. 197 00:20:27,976 --> 00:20:31,980 - Har ni bestämt er? - Ja. 198 00:20:32,064 --> 00:20:35,693 Ge mig extra stora kulor! 199 00:21:07,641 --> 00:21:13,105 Fast i den ruttna livmodern hos en mamma jag aldrig kände! 200 00:21:13,188 --> 00:21:16,734 Fostret våndas... 201 00:21:16,817 --> 00:21:20,779 Det är Mitch. Visst är han lysande? 202 00:21:22,281 --> 00:21:25,743 Bryter ut, pressar sig fram! 203 00:21:25,826 --> 00:21:29,163 Trycker på, kommer ut! 204 00:21:40,758 --> 00:21:46,138 Min själ är en ö, min bil är en Ford! 205 00:21:46,221 --> 00:21:49,683 Jag vill bli som Mike. 206 00:21:49,767 --> 00:21:54,104 Störtar fram - nej, utplånas! 207 00:22:30,766 --> 00:22:34,228 Var tysta, var stilla! 208 00:23:07,594 --> 00:23:11,348 Tack för att ni kom! 209 00:23:11,432 --> 00:23:17,688 Innan ni går har Laney sagt att det finns en ny röst bland oss. 210 00:23:17,771 --> 00:23:20,899 Är Zack Siler här? 211 00:23:23,027 --> 00:23:25,821 Var inte blyg. 212 00:23:25,904 --> 00:23:29,408 Alla är vänner här. 213 00:23:29,491 --> 00:23:32,661 Du behöver inte gå fram. 214 00:23:32,745 --> 00:23:36,165 Konst är kärlek! 215 00:23:40,669 --> 00:23:43,797 Välkommen, min vän! 216 00:24:01,982 --> 00:24:04,777 Hur är läget? 217 00:24:19,583 --> 00:24:22,544 Det är en Hacky Sack. 218 00:24:43,065 --> 00:24:46,610 Studsa, studsa! 219 00:24:46,694 --> 00:24:49,279 Måste studsa. 220 00:24:52,491 --> 00:24:55,661 Får inte falla. 221 00:24:55,744 --> 00:24:58,706 Den får aldrig falla. 222 00:25:02,001 --> 00:25:05,838 Kom igen, Zack. Alla tittar! 223 00:25:08,674 --> 00:25:12,136 Förväntansfulla. 224 00:25:12,219 --> 00:25:15,723 Låt den aldrig... 225 00:25:20,352 --> 00:25:22,938 ...falla. 226 00:25:25,858 --> 00:25:28,777 Alla litar på dig! 227 00:25:33,991 --> 00:25:36,744 Låt den inte falla! 228 00:25:36,827 --> 00:25:39,955 Du får aldrig... 229 00:25:40,039 --> 00:25:43,792 ...låta den... 230 00:25:45,044 --> 00:25:47,129 ...falla! 231 00:26:01,685 --> 00:26:04,646 Förr eller senare... 232 00:26:06,732 --> 00:26:09,109 ...måste den falla. 233 00:26:25,292 --> 00:26:31,382 - Jag fattar inte att jag gjorde det! - Jag är faktiskt lite förvånad själv. 234 00:26:31,465 --> 00:26:35,761 - Visst var jag urusel? - Du var duktig. 235 00:26:35,844 --> 00:26:40,224 Det med färgen och soporna, det var riktigt bra! 236 00:26:40,307 --> 00:26:45,437 - Jag sparkade bara en bean bag. - Okej då, lite. 237 00:26:45,521 --> 00:26:48,899 Du var urusel, helkass! 238 00:26:48,982 --> 00:26:51,902 Känns det bättre nu? 239 00:26:51,985 --> 00:26:57,116 Jag har hållit tal och så, men att inte veta vad man ska göra... 240 00:26:57,199 --> 00:27:00,327 Visst får man en kick? 241 00:27:08,794 --> 00:27:12,631 - Vad är det? - Har du alltid glasögon? 242 00:27:12,715 --> 00:27:16,468 - Ja, hur så? - Det var inget. 243 00:27:18,929 --> 00:27:22,558 Har du funderat på linser? 244 00:27:22,641 --> 00:27:28,272 Jag har dem aldrig på mig. Jag vill inte röra mina ögon... 245 00:27:28,355 --> 00:27:32,609 Dina ögon är väldigt vackra. 246 00:27:32,693 --> 00:27:36,947 - Lägg av! - Vad då? 247 00:27:37,031 --> 00:27:40,868 "Dina ögon är väldigt vackra"? 248 00:27:40,951 --> 00:27:44,830 Du tog fram det tunga artilleriet! 249 00:27:44,913 --> 00:27:50,044 Jag borde ha litat på min instinkt! Det är mitt fel. 250 00:27:50,127 --> 00:27:54,882 - Jag hänger inte med... - Vill du veta nåt om konst? 251 00:27:54,965 --> 00:28:01,930 När du rör mig och pratar om mina ögon finns det ett ord för det. 252 00:28:02,014 --> 00:28:05,601 Det kallas surrealistiskt! 253 00:28:05,684 --> 00:28:09,438 - Vänta, kan vi inte... - Jag åker med Mitch. 254 00:28:09,521 --> 00:28:12,691 Han med kalsingarna...? 255 00:28:14,360 --> 00:28:17,988 Där är det! 256 00:28:18,072 --> 00:28:20,908 Det är toppen... Lyssna. 257 00:28:20,991 --> 00:28:24,328 Jag har en fråga till dig. 258 00:28:24,411 --> 00:28:29,333 Skulle du kyssa honom för 500 dollar i tv? 259 00:28:29,416 --> 00:28:32,127 Nu blir jag känslig. 260 00:28:32,211 --> 00:28:36,382 Problemet är att jag var enda barnet. 261 00:28:36,465 --> 00:28:41,804 Jag har inte haft så många vänner och vet inte hur jag ska bete mig. 262 00:28:41,887 --> 00:28:45,599 Många tycker att jag är okänslig. 263 00:28:45,683 --> 00:28:49,228 Men det här är stort. 264 00:28:49,311 --> 00:28:53,065 - Dra åt helvete! - Fattar ni? 265 00:28:53,148 --> 00:28:59,238 Kan du låta bli? Jag kan få en roll i den nya Spelling-serien. 266 00:28:59,321 --> 00:29:04,118 Jag vill inte lukta spott, så lägg av nu! 267 00:29:04,201 --> 00:29:07,329 Tack. Titta nu. 268 00:29:12,042 --> 00:29:16,422 Titta nu, här gör jag en Brando. 269 00:29:18,048 --> 00:29:23,053 - Precis som Brando... - Rota inte i min garderob! 270 00:29:29,810 --> 00:29:32,771 God morgon! Zack Siler. 271 00:29:32,855 --> 00:29:36,567 - Snygg bil. - Tack. 272 00:29:36,650 --> 00:29:42,990 Man hittar mycket i poolavloppen. Den här var på universitetet. 273 00:29:43,073 --> 00:29:49,371 - Den hade en fotbollsspelare. - Menar du det? 274 00:29:49,455 --> 00:29:52,833 - Zack! - Simon. 275 00:29:52,916 --> 00:29:55,919 Vill du spela Sega? 276 00:29:56,003 --> 00:29:59,381 - Kanske senare. - Han älskar Sega. 277 00:29:59,465 --> 00:30:02,634 - Ursäkta oss. - Vad har jag gjort? 278 00:30:02,718 --> 00:30:06,930 - Inte du, han. - Vad har jag gjort? 279 00:30:07,014 --> 00:30:09,099 Hjälp till. 280 00:30:09,183 --> 00:30:14,021 - Du kan inte dyka upp så här. - Och du kan inte undvika mig. 281 00:30:14,104 --> 00:30:17,900 - Vad var det häromkvällen? - Jag var upptagen. 282 00:30:17,983 --> 00:30:23,489 Du skällde ut mig. Riktigt ordentligt! 283 00:30:23,572 --> 00:30:27,451 - Hänger du med till stranden? - Nej. 284 00:30:27,534 --> 00:30:31,705 - Avskyr du stranden? - Ja! Nej... 285 00:30:31,789 --> 00:30:36,377 Jag har inte tid med det här. Jag går nu. 286 00:30:37,586 --> 00:30:41,340 Simon, ska vi spela Sega? 287 00:30:41,423 --> 00:30:44,218 - Vad gör du? - Vi ska spela Sega. 288 00:30:44,301 --> 00:30:47,346 Det kan du glömma! 289 00:30:47,429 --> 00:30:52,851 - Du bestämmer inte över honom. - Det ligger nåt i det. 290 00:30:54,812 --> 00:30:59,900 Det verkar bli en lång eftermiddag med Sega... 291 00:30:59,983 --> 00:31:04,697 Din pappa kan visa mer poolsaker! 292 00:31:04,780 --> 00:31:07,908 Jag hämtar baddräkten. 293 00:31:11,954 --> 00:31:16,333 Det blev en ganska hyfsad dag. 294 00:31:18,419 --> 00:31:20,754 Kolla vattnet. 295 00:31:20,838 --> 00:31:25,509 Vet du hur mycket gift som dumpas i haven varje år? 296 00:31:25,592 --> 00:31:28,804 Slappnar du aldrig av? 297 00:31:28,887 --> 00:31:34,977 Jag vet att världen har problem, men det skadar inte att le ibland. 298 00:31:35,060 --> 00:31:41,400 Jag ler. Men du nämnde havet och jag såg nåt på CNN... 299 00:31:41,483 --> 00:31:45,779 - Siler, hur är läget? - Toppen... 300 00:31:45,863 --> 00:31:51,076 Om vi ska bli vänner måste vi ta itu med dem förr eller senare. 301 00:31:53,746 --> 00:31:56,832 Kom då. 302 00:31:56,915 --> 00:32:03,464 De sa att du var på stranden, så du måste vara på din plats. 303 00:32:05,174 --> 00:32:09,470 Många kvinnor har blivit av med den här... 304 00:32:09,553 --> 00:32:13,682 Hans byxor skär av blodflödet till hjärnan. 305 00:32:13,766 --> 00:32:17,144 - Jag heter Preston. - Jag vet. 306 00:32:17,227 --> 00:32:21,190 - Du heter väl Laney? - Ja. 307 00:32:21,273 --> 00:32:25,235 - Hjälp oss att hämta resten. - Visst... 308 00:32:31,700 --> 00:32:37,790 - Är sorgetiden över än? - För längesen! 309 00:32:37,873 --> 00:32:42,795 - Sorgetiden? - Utan Taylor är Zack ledig nu. 310 00:32:42,878 --> 00:32:46,465 Men ni har väl ingen date? 311 00:32:46,548 --> 00:32:50,678 - Nej, vi är bara... - Vänner? 312 00:32:55,224 --> 00:32:58,977 Kolla tuttarna på missfostret! 313 00:32:59,061 --> 00:33:03,315 Härifrån ser hon nästan normal ut. 314 00:33:08,278 --> 00:33:14,994 - Tänker ni sitta så här hela dan? - Nej, om en kvart vänder jag mig. 315 00:33:15,077 --> 00:33:19,331 - Jag tänkte att ni ville spela. - Nej tack. 316 00:33:19,415 --> 00:33:24,962 - Vad säger du, Laney? - Nej, jag tror inte det. 317 00:33:25,045 --> 00:33:31,635 - Heter du Laney? - Nej, gudskelov... Ta inte illa upp! 318 00:33:31,719 --> 00:33:36,181 - Du springer som en tjej. - Jag är tjej. 319 00:33:36,265 --> 00:33:40,644 - Du vet vad jag menar. - Tydligen inte. 320 00:33:43,063 --> 00:33:46,025 Är du med? 321 00:33:49,987 --> 00:33:53,866 - Visst! - Fint. 322 00:33:53,949 --> 00:33:57,411 - Jag med. - Jaså? 323 00:34:10,049 --> 00:34:13,385 Jag har den! 324 00:34:14,803 --> 00:34:17,514 Gör så. 325 00:34:39,662 --> 00:34:45,084 - Zack, hemma hos mig i kväll? - Visst. 326 00:34:45,167 --> 00:34:48,796 - Ses vi hos Preston? - Jag tror inte det. 327 00:34:48,879 --> 00:34:52,508 - Du måste komma. - Prestons fester är toppen! 328 00:34:52,591 --> 00:34:57,888 Sprit, bra musik. Huset är enormt, hans pappa äger Harrison Ford. 329 00:34:57,971 --> 00:35:01,934 - Skådisen? - Nej, bilfirman! 330 00:35:04,853 --> 00:35:08,774 - Jag kommer. - Bra! 331 00:35:08,857 --> 00:35:12,820 - Det blir intressant... - Tig! 332 00:35:12,903 --> 00:35:18,200 Om Zack kommer med henne så skiter Taylor frisbees! 333 00:35:18,283 --> 00:35:23,580 - Det har varit ett nöje. Vi ses. - Senare! 334 00:35:31,672 --> 00:35:35,300 Vi överlevde, eller hur? 335 00:35:37,886 --> 00:35:43,517 - Jo, Prestons fest i kväll... - Jag kan inte. 336 00:35:43,600 --> 00:35:50,107 - Men du sa ju... - Jag vet, men jag måste städa. 337 00:35:50,190 --> 00:35:56,655 Huset är så smutsigt, nästan obeboeligt. 338 00:35:56,739 --> 00:35:59,658 Tråkigt att höra. 339 00:36:11,295 --> 00:36:17,134 Thomas Welch uppfann drycken 1869 som ett alternativ till vin. 340 00:36:17,217 --> 00:36:21,764 - Vad är alkoholfritt vin? - Vad är druvsaft? 341 00:36:21,847 --> 00:36:27,019 - Tackade du nej? Varför det? - Jag hade annat att göra. 342 00:36:27,102 --> 00:36:33,317 Vara med pappa när han tittar på "Jeopardy" håller inte. 343 00:36:33,400 --> 00:36:37,029 - Vem är Lou Rawls? - Du känner mig för väl. 344 00:36:37,112 --> 00:36:43,160 Du vågar inte låta nåt bra hända dig. Tänk om Zack verkligen gillar dig? 345 00:36:43,243 --> 00:36:46,872 Ingen risk... Jag måste sluta nu. 346 00:36:46,955 --> 00:36:51,627 Den yngste i bröderna Marx som hoppade av 1933. 347 00:36:51,710 --> 00:36:54,380 - Vem är Lamo? - Vem är Zeppo? 348 00:36:56,465 --> 00:37:00,511 - Hejsan! - Jag sa ju att jag var upptagen. 349 00:37:00,594 --> 00:37:04,098 Zack, min polare! 350 00:37:05,265 --> 00:37:11,230 - Du sa att du skulle städa. - Det gör jag, jag ska... 351 00:37:11,313 --> 00:37:15,609 Jag kan spara in lite tid. 352 00:37:15,693 --> 00:37:19,363 - Jag tar köket. - Och jag badrummet. 353 00:37:19,446 --> 00:37:24,034 - Är inte det fotbollslaget? - Pojklaget. 354 00:37:28,163 --> 00:37:31,917 - Byt om nu. - Jag kan inte, se på dig! 355 00:37:32,001 --> 00:37:36,422 Du är jättesnygg, jag har ingenting... 356 00:37:36,505 --> 00:37:39,091 Herregud... 357 00:37:42,386 --> 00:37:45,639 Jag är så risig. 358 00:37:45,723 --> 00:37:51,145 Där kommer jag in i bilden! Mackenzie Siler, hår och smink. 359 00:37:51,228 --> 00:37:54,356 Vi är där uppe. 360 00:37:57,067 --> 00:38:00,195 Slå dig ner. 361 00:38:00,279 --> 00:38:04,450 Stadens franska område omfattar 70 kvarter. 362 00:38:04,533 --> 00:38:06,827 Vad är Paris? 363 00:38:08,287 --> 00:38:14,001 Ta inte illa upp, men när noppade du dem senast? 364 00:38:14,084 --> 00:38:18,797 - Ögonbrynen, alltså. - Aldrig, hur så? 365 00:38:18,881 --> 00:38:24,762 Har du tittat på "Sesam"? Vet du vem Bert är? 366 00:38:24,845 --> 00:38:28,265 Vill du ha nåt att dricka? 367 00:38:28,349 --> 00:38:34,438 - Gärna, vad har ni? - Jag ska se efter. 368 00:38:34,521 --> 00:38:40,694 Washington, Jefferson, Lincoln och denne finns på Mount Rushmore. 369 00:38:40,778 --> 00:38:44,156 - Vem är Rushmore? - Vem är Roosevelt? 370 00:38:44,239 --> 00:38:48,494 - Välj igen. - Film för 300. 371 00:38:48,577 --> 00:38:54,625 Elia Kazans film från 1961 där Warren Beatty gjorde filmdebut. 372 00:38:54,708 --> 00:38:57,419 Vad är "Shampoo"? 373 00:38:57,503 --> 00:39:04,051 - Sminkar du dig verkligen aldrig? - Mamma dog när jag var liten. 374 00:39:04,134 --> 00:39:09,390 Det var längesen, Simon var nästan bebis. 375 00:39:09,473 --> 00:39:16,355 Den här frisyren passar inte så bra till din ansiktsform. 376 00:39:16,438 --> 00:39:20,859 - Vad hade du tänkt dig? - Jag har en idé. 377 00:39:20,943 --> 00:39:25,572 - Vad för idé? - Då måste du lita på mig. 378 00:39:25,656 --> 00:39:32,413 Gamla testamentet av den här boktryckaren gick för 5,3 miljoner. 379 00:39:32,496 --> 00:39:36,959 - Vem är Hewlett Packard? - Vem är Gutenburg? 380 00:39:40,838 --> 00:39:43,424 Vilka är ni...? 381 00:39:45,843 --> 00:39:48,971 Zack står i skuld till oss! 382 00:39:52,474 --> 00:39:56,854 - Är det verkligen en Margarita? - Ja. 383 00:39:58,147 --> 00:40:00,482 Mina herrar... 384 00:40:00,566 --> 00:40:07,031 Får jag presentera den nya och annorlunda Laney Boggs! 385 00:40:31,221 --> 00:40:34,850 Laney Boggs, kom ner nu! 386 00:41:07,883 --> 00:41:11,011 - Är du klar? - Ja. 387 00:41:22,731 --> 00:41:26,276 Kör försiktigt! 388 00:41:31,532 --> 00:41:37,162 Välkomna till festen som aldrig tar slut! 389 00:41:39,248 --> 00:41:45,546 - Inte förrän päronen kommer hem. - Så mycket människor... 390 00:41:45,629 --> 00:41:49,591 Jag ska kolla, ha det så kul. 391 00:41:56,015 --> 00:41:59,226 Laney, du är så snygg! 392 00:41:59,309 --> 00:42:02,521 Får jag låna henne lite? 393 00:42:02,604 --> 00:42:07,651 Vilka snygga tvillingar där borta, jag tror de är från Costa Rica. 394 00:42:09,653 --> 00:42:12,948 Visst, gå du. 395 00:42:13,032 --> 00:42:16,577 Tack, pappa! 396 00:42:16,660 --> 00:42:19,246 Bra att du kom. 397 00:42:20,289 --> 00:42:23,834 Vilken min! 398 00:42:23,917 --> 00:42:29,298 - Är ni här tillsammans? - Jag tog med henne hit. 399 00:42:29,381 --> 00:42:36,221 Skärp dig! Ni är jämt tillsammans. Jag är packad men inte blind. 400 00:42:36,305 --> 00:42:40,684 Förenar du nytta med nöje? 401 00:42:40,768 --> 00:42:46,940 Jag vill inte behöva säga det, men det är bara ett vad. 402 00:42:47,024 --> 00:42:49,610 Säkert... 403 00:42:53,530 --> 00:42:59,411 Det är ju Taylor Vaughan! Vilken överraskning. 404 00:42:59,495 --> 00:43:06,126 Vi tänkte skippa det, men det kunde vara kul en sista gång... 405 00:43:06,210 --> 00:43:09,338 Älskling, jag vill ha en öl! 406 00:43:09,421 --> 00:43:14,635 - Du har ju ett glas där. - Men jag vill ha en öl. 407 00:43:28,232 --> 00:43:31,860 - Förlåt. - Målartjejen...? 408 00:43:34,154 --> 00:43:36,740 Misty? 409 00:43:40,911 --> 00:43:44,999 Hur är det med dig? 410 00:43:45,082 --> 00:43:49,795 - Jag måste nog spy. - Det har du redan gjort... 411 00:43:59,847 --> 00:44:02,975 Vill du ha nåt? 412 00:44:11,817 --> 00:44:14,403 Här. 413 00:44:17,072 --> 00:44:23,579 - Laney... hur känns det? - Ursäkta? 414 00:44:23,662 --> 00:44:29,293 Du hörde vad jag sa. Hur känns det? 415 00:44:31,211 --> 00:44:38,594 En rik tjej som jag kommer in på vilken konstskola jag vill. 416 00:44:38,677 --> 00:44:43,265 Och här torkar du upp mina spyor... 417 00:44:58,280 --> 00:45:03,786 Brock är snart tillbaka, jag kan ordna en autograf. 418 00:45:03,869 --> 00:45:07,790 Behövs inte, jag såg en repris i går. 419 00:45:07,873 --> 00:45:11,919 Han åt sina tånaglar för tio dollar! 420 00:45:12,002 --> 00:45:17,675 - Ta mig i arslet, Zack! - Det har jag redan gjort... 421 00:45:17,758 --> 00:45:20,469 Gå undan lite! 422 00:45:20,552 --> 00:45:25,307 På tal om arsle, är inte det din kille? 423 00:45:25,391 --> 00:45:29,478 Inte nu igen... Brock! 424 00:45:29,561 --> 00:45:33,190 Inte nu, de spelar min låt! 425 00:46:28,370 --> 00:46:31,081 Kom igen, allihop! 426 00:47:30,224 --> 00:47:34,019 - Vad fan gör du här? - Jag är bjuden. 427 00:47:34,103 --> 00:47:38,691 - Din pappa sköter väl min pool? - Inte vet jag. 428 00:47:43,696 --> 00:47:48,033 Var försiktig med siden! 429 00:47:52,496 --> 00:47:56,125 - Tack ska du ha! - Ursäkta? 430 00:47:56,208 --> 00:48:01,588 Jag glömde varför jag undvek såna här ställen och såna som du! 431 00:48:01,672 --> 00:48:05,718 Undvek oss? Se dig omkring... 432 00:48:05,801 --> 00:48:09,972 För alla som är nåt är du bara luft! 433 00:48:10,055 --> 00:48:16,020 Du tar bara upp plats. Inget kan ändra på det. 434 00:48:18,939 --> 00:48:22,359 Du tänker väl inte gråta? 435 00:48:36,290 --> 00:48:39,209 Rör mig inte! 436 00:48:46,550 --> 00:48:53,140 Jag lovade mig själv att aldrig nånsin... 437 00:48:55,684 --> 00:48:59,313 Aldrig vadå? 438 00:49:04,026 --> 00:49:08,405 Aldrig låta dem se mig gråta... 439 00:49:15,996 --> 00:49:20,959 - Det är okej. - Det är det inte alls! 440 00:49:21,043 --> 00:49:24,672 Jag borde aldrig kommit hit. 441 00:49:33,555 --> 00:49:37,935 Laney, vi har haft roligt i dag. 442 00:49:38,018 --> 00:49:41,897 Du har haft roligt. 443 00:49:44,149 --> 00:49:49,446 Ibland när man öppnar sig för folk- 444 00:49:49,530 --> 00:49:53,492 - får man ta det onda med det goda. 445 00:50:01,792 --> 00:50:05,254 Jag vill åka hem. 446 00:50:40,914 --> 00:50:45,252 - Var festen så hemsk? - Prata om nåt annat. 447 00:50:45,336 --> 00:50:50,549 - Hade du inte ens lite roligt? - Kör hårt, tjejen! 448 00:50:52,259 --> 00:50:56,430 - Kanske lite. - Du är fräck! 449 00:50:56,513 --> 00:51:00,768 - Är det jag eller är det... - Du är läcker! 450 00:51:00,851 --> 00:51:04,772 Sen när är du läcker...? 451 00:51:04,855 --> 00:51:08,901 Lyssna noga! Det är dags för val. 452 00:51:08,984 --> 00:51:14,782 Taylor har fått konkurrens i form av falafel-bruden. 453 00:51:14,865 --> 00:51:19,703 Frågan som varje elev ställer sig måste vara... 454 00:51:19,787 --> 00:51:22,915 Vem fan nominerade mig? 455 00:51:22,998 --> 00:51:28,462 - Jag hörde det nyss, grattis. - Det är du värd! 456 00:51:31,340 --> 00:51:33,759 Jag! 457 00:51:37,054 --> 00:51:40,349 - Taylor? - Ett nödrop. 458 00:51:40,432 --> 00:51:43,977 - Hon är vår kompis. - Saker förändras. 459 00:51:47,481 --> 00:51:54,321 Han gjorde slut med mig! 460 00:51:54,405 --> 00:51:56,991 Du skojar... 461 00:51:57,074 --> 00:52:00,452 Brock Hudson, vad är det för namn? 462 00:52:00,536 --> 00:52:04,915 Och dansen... Herregud, dansen! 463 00:52:04,999 --> 00:52:11,380 - Vad hände? - Inte vet jag! 464 00:52:11,463 --> 00:52:18,554 Det har varit kul, men trodde du verkligen att det skulle hålla? 465 00:52:18,637 --> 00:52:22,558 Jaså, gjorde du det? Så gulligt... 466 00:52:22,641 --> 00:52:28,731 Vill du veta vad jag tycker? Skönt att du blev av med honom. 467 00:52:30,566 --> 00:52:33,777 Ni är toppen! 468 00:52:39,158 --> 00:52:43,037 LANEY BALENS DROTTNING 469 00:52:43,120 --> 00:52:47,416 Har jag missat nåt...? 470 00:53:20,157 --> 00:53:24,787 - Vad hände där ute i dag? - Det stämde inte. 471 00:53:24,870 --> 00:53:30,334 - Kan det bero på avhållsamhet? - Ursäkta? 472 00:53:30,417 --> 00:53:34,630 Det var ett tag sen du gjorde det. 473 00:53:34,713 --> 00:53:38,592 Det kan sabba koncentrationen. 474 00:53:38,676 --> 00:53:42,471 - Men nu när Taylor är ledig... - Visst. 475 00:53:42,554 --> 00:53:49,186 - Du är kanske tänd på Boggster. - Det handlar inte om det. 476 00:53:49,269 --> 00:53:55,317 Gör det nåt om jag tar för mig? Hon är nog en läckerbit. 477 00:53:55,401 --> 00:54:00,030 - Våga inte röra henne! - Lugna ner dig. 478 00:54:00,114 --> 00:54:06,328 Fan ta dig! I fyra år har du lurat folk att tro att du är nån gud. 479 00:54:06,412 --> 00:54:11,083 Men den här gången förlorar du. 480 00:54:12,751 --> 00:54:15,879 Du är körd! 481 00:54:19,717 --> 00:54:23,679 Sätt upp den på väggen. 482 00:54:23,762 --> 00:54:29,643 Gayelever, sätt den där borta. Sätt den på andra sidan huset. 483 00:54:30,686 --> 00:54:34,315 Ta en latte, rösta på Taylor. 484 00:54:44,742 --> 00:54:48,120 Ingen får komma hit ner. 485 00:54:58,047 --> 00:55:00,841 Helt fantastiskt. 486 00:55:16,065 --> 00:55:20,527 - Är det din mamma? - Ja. 487 00:55:20,611 --> 00:55:26,825 - Hon var också konstnär, fotograf. - Hon är vacker. 488 00:55:28,661 --> 00:55:32,289 Allt är inte ärftligt... 489 00:55:39,880 --> 00:55:43,258 Hur dog hon? 490 00:55:43,342 --> 00:55:46,261 Cancer. 491 00:55:46,345 --> 00:55:48,847 Leukemi. 492 00:55:51,850 --> 00:55:54,979 Vill du veta nåt konstigt? 493 00:55:55,062 --> 00:55:59,316 Jag minns inte att jag grät alls. 494 00:55:59,400 --> 00:56:04,905 Jag minns begravningen. Efteråt åkte alla till mormor- 495 00:56:04,989 --> 00:56:10,911 - och jag satt i en stor fåtölj med Simon i knät. 496 00:56:10,995 --> 00:56:17,126 Jag minns att jag visste att ingenting skulle bli som förut. 497 00:56:21,547 --> 00:56:26,343 Du kan inte göra så här. 498 00:56:26,427 --> 00:56:31,265 - Vad då? - Stänga alla ute. 499 00:56:31,348 --> 00:56:36,478 - Sitta här med nitton lås. - Så jag stänger ute folk. 500 00:56:36,562 --> 00:56:42,901 - Jag fattar åtminstone beslut. - Det gör jag med. 501 00:56:42,985 --> 00:56:49,366 Var ska du gå på college? Intill ditt namn stod det "vet ej". 502 00:56:49,450 --> 00:56:54,580 - Det finns saker du inte förstår. - Förklara för mig. 503 00:56:57,791 --> 00:57:04,256 Pappa gick på Dartmouth. De bästa fyra åren i hans liv, säger han. 504 00:57:04,340 --> 00:57:09,261 Så ända sen jag föddes... 505 00:57:13,098 --> 00:57:19,063 Det finns ett foto av mig på hans kontor när jag är fem. Vi är på zoo. 506 00:57:19,146 --> 00:57:22,608 Jag har en Dartmouth-tröja. 507 00:57:22,691 --> 00:57:26,862 - Än sen? - Det är typiskt. 508 00:57:26,945 --> 00:57:31,617 Jag får höra det varenda dag. "Välj en skola, välj en framtid." 509 00:57:31,700 --> 00:57:36,372 Men egentligen säger han "ta min skola, välj min framtid". 510 00:57:36,455 --> 00:57:40,417 Inser du vilken tur du har? 511 00:57:40,501 --> 00:57:45,422 Du kan gå på Dartmouth, NYU, du kan åka till Borneo! 512 00:57:45,506 --> 00:57:49,301 Du är gammal nog att välja själv. 513 00:57:49,385 --> 00:57:53,389 Okej! Lugna ner dig lite... 514 00:57:56,517 --> 00:58:01,814 Borde du inte se dig i spegeln när du säger sånt? 515 00:58:01,897 --> 00:58:05,985 Lita på mig, jag jobbar på det. 516 00:58:07,528 --> 00:58:12,992 - Har du alltid varit så smart? - Jag har mina ljusa stunder. 517 00:58:17,454 --> 00:58:21,500 Varför kom du hit egentligen? 518 00:58:21,583 --> 00:58:24,712 Det har jag glömt. 519 00:58:35,723 --> 00:58:39,893 Du försöker väl inte bara få min röst? 520 00:58:46,859 --> 00:58:51,196 - Det här med balen... - Jag måste kila. 521 00:58:51,280 --> 00:58:56,160 - Jag ville prata om det. - Jag måste greja med sprinklern. 522 00:58:56,243 --> 00:59:00,080 - Kan jag ringa senare? - Visst. 523 00:59:00,164 --> 00:59:02,708 Fint! 524 00:59:06,920 --> 00:59:10,716 Ni slog vad, vad gnäller hon om? 525 00:59:10,758 --> 00:59:16,180 Gillar hon inte sin nya stil eller att hon plötsligt är poppis? 526 00:59:16,263 --> 00:59:19,516 Jag tyckte om henne! 527 00:59:19,600 --> 00:59:26,482 - Zack gjorde precis som du sa. - Det är klart, jag har skapat honom. 528 00:59:26,565 --> 00:59:30,027 - Betala. - Visst! 529 00:59:30,110 --> 00:59:34,615 - Laney, vänta lite! - Spänn av. 530 00:59:34,698 --> 00:59:39,620 Han var underhållande ibland. 531 00:59:39,703 --> 00:59:43,749 "Dina ögon är så vackra..." 532 00:59:43,832 --> 00:59:49,546 Jag vill inte verka blödig, men du har faktiskt vackra ögon. 533 01:00:00,516 --> 01:00:03,644 Rösta på Taylor! 534 01:00:08,399 --> 01:00:13,696 Vem av dessa tjejer hör inte hit? Jag tar Laney, Taylor snackar sk... 535 01:00:13,779 --> 01:00:18,909 Hon tycker hon är en läcker brud Men vem vinner valet nu? Laney! 536 01:00:18,993 --> 01:00:23,789 Taylor var bäst, hon hade bara tur Laney ställer upp, Taylor blir sur 537 01:00:23,872 --> 01:00:28,919 Men vi ger fan i Taylor Vaughan för hon har blivit dum som ett spån 538 01:00:29,003 --> 01:00:34,216 Laney har blivit en helcool tjej Vi styr hela skolan, en enkel grej 539 01:00:34,299 --> 01:00:39,346 Jag har läget helt under kontroll Taylor har bil men fattar noll 540 01:00:39,430 --> 01:00:44,935 Hon valde den korkade Brock Nu vill vi höra rytmen 541 01:00:46,312 --> 01:00:50,274 Laney! Hon har allt! 542 01:00:54,403 --> 01:00:58,866 - Vad ska jag inte äta? - Ät vad du vill. 543 01:01:00,701 --> 01:01:05,164 Jag tänkte äta chips från Snack Time. 544 01:01:05,247 --> 01:01:11,337 De äger Captain Peg-Leg Tuna som inte skonar delfinerna. 545 01:01:11,420 --> 01:01:16,467 - Skit i delfinerna. - En kille försökte det i fjol! 546 01:01:20,179 --> 01:01:23,182 Vad är det? 547 01:01:23,265 --> 01:01:26,894 - Är jag läcker? - De här chipsen... 548 01:01:29,313 --> 01:01:33,108 Jag vet inte, Laney. Du är... du. 549 01:01:34,818 --> 01:01:39,156 Men om jag inte hade känt dig hela livet... 550 01:01:39,239 --> 01:01:42,159 Nymalen peppar? 551 01:01:51,251 --> 01:01:55,005 - Han måste vara tokig. - Simon? 552 01:01:55,089 --> 01:01:57,800 Zack! 553 01:02:00,969 --> 01:02:04,223 Nymalen peppar? 554 01:02:04,306 --> 01:02:07,059 För kall? 555 01:02:13,524 --> 01:02:18,195 Det är ju lille Rain Man! Hur är läget? 556 01:02:18,278 --> 01:02:22,449 Säg vad du vill eller dö! Jag måste jobba. 557 01:02:22,533 --> 01:02:27,329 Jag vill visa dig en sak först. Du kommer att älska det! 558 01:02:29,665 --> 01:02:34,044 Kolla in det här. Lugna ner dig. 559 01:02:34,128 --> 01:02:37,172 Gillar du inte det? 560 01:02:38,215 --> 01:02:41,635 Titta på henne... 561 01:02:41,719 --> 01:02:45,723 Den där då? Är inte det din mamma? 562 01:02:45,806 --> 01:02:49,560 - Min mamma är död. - Släpp honom! 563 01:02:49,643 --> 01:02:53,522 Jag ska säga vad ni ska göra. 564 01:02:53,605 --> 01:02:58,277 Du reser dig upp och går dit bort. 565 01:03:02,448 --> 01:03:06,243 Ta din tidning. 566 01:03:06,327 --> 01:03:09,788 Be min vän Simon om ursäkt. 567 01:03:12,499 --> 01:03:14,585 Ledsen. 568 01:03:15,753 --> 01:03:17,838 Ledsen. 569 01:03:17,921 --> 01:03:21,759 Du där, pubeskillen... 570 01:03:21,842 --> 01:03:24,595 Ta pizzan. 571 01:03:30,809 --> 01:03:34,521 - Nå? - Vadå? 572 01:03:36,815 --> 01:03:40,861 Vad tror du? Käka upp den. 573 01:03:49,703 --> 01:03:52,206 Nu! 574 01:04:01,215 --> 01:04:05,260 Såja... tugga på! 575 01:04:09,056 --> 01:04:12,851 Vänta, spara lite. 576 01:04:12,935 --> 01:04:17,690 - Munge vill också ha. - Det är hans pubeshår. 577 01:04:17,773 --> 01:04:23,278 Du borde ha tänkt på det innan du trackade Simon. 578 01:04:28,283 --> 01:04:31,245 Tack... 579 01:04:32,579 --> 01:04:35,082 Käka! 580 01:04:41,338 --> 01:04:46,635 Tycker du att det är hemskt? Ge dig inte på honom igen. 581 01:04:48,178 --> 01:04:52,850 - Är allt lugnt? - Ja, jag tar över nu. 582 01:04:55,185 --> 01:04:59,023 Vill ni bråka med mig igen? 583 01:04:59,106 --> 01:05:02,234 Hörde ni vad han sa? 584 01:05:21,628 --> 01:05:24,631 Laney! 585 01:05:26,091 --> 01:05:32,348 Jag tittade förbi... Jag hoppades att vi kunde snacka. 586 01:05:34,600 --> 01:05:39,813 Jag är inte alltid så trevlig, men du kan väl glömma det? 587 01:05:39,897 --> 01:05:42,066 Jag tänkte... 588 01:05:42,149 --> 01:05:48,572 Jag hoppades faktiskt... att vi kunde gå ut nån gång. 589 01:05:50,491 --> 01:05:54,662 Jag menar ett speciellt tillfälle. 590 01:05:54,745 --> 01:05:58,666 - Som skolbalen. - Säkert... 591 01:05:58,749 --> 01:06:02,544 - Är det ett nej? - Ja, för fan! 592 01:06:03,879 --> 01:06:07,841 Varför skulle du tacka ja? 593 01:06:07,925 --> 01:06:11,887 Hoppas det inte gäller Zack... 594 01:06:13,222 --> 01:06:15,641 Hur så? 595 01:06:18,686 --> 01:06:22,481 Han gillar dig inte så. 596 01:06:22,564 --> 01:06:26,652 Han är fortfarande kär i Taylor. 597 01:06:26,735 --> 01:06:32,241 Men jag kan ha fel. Har han bjudit dig? 598 01:06:35,494 --> 01:06:41,625 Se dig för. Det är ingen mening att bli sårad utan anledning. 599 01:06:45,754 --> 01:06:49,341 Fundera på skolbalen lite till. 600 01:06:49,425 --> 01:06:54,388 För vi skulle nog ha kul. Vi ses. 601 01:07:13,073 --> 01:07:16,827 - Pappa... - Förklara det här för mig. 602 01:07:16,910 --> 01:07:22,916 Du sätter hela din framtid på spel! Hälften av svarstiderna har gått ut. 603 01:07:23,000 --> 01:07:27,171 Jag kan inte bara ta ett i högen. 604 01:07:27,254 --> 01:07:30,841 Som vuxen måste man välja. 605 01:07:30,924 --> 01:07:36,805 - Hur är det med dina val? - Det handlar inte om mig. 606 01:07:36,889 --> 01:07:40,893 - Du är aldrig hemma. - Nu räcker det! 607 01:07:43,020 --> 01:07:49,151 Du kan inte rätta till dina misstag genom mig. 608 01:07:49,234 --> 01:07:52,738 Tror du att jag gör det? 609 01:07:52,821 --> 01:07:57,618 Det var inte meningen. 610 01:07:57,701 --> 01:08:01,038 Och det förändrar inte fakta. 611 01:08:01,121 --> 01:08:07,002 Framtiden är snart här, vare sig du är redo eller ej. 612 01:08:19,390 --> 01:08:24,269 Välkomna till slutspurten! Ett ord till avgångsklassen. 613 01:08:24,353 --> 01:08:28,190 Bara två veckor kvar till den glittriga- 614 01:08:28,273 --> 01:08:32,653 - sexiga och tjusiga skolbalen. 615 01:08:32,736 --> 01:08:36,907 Stödet till Simons storasyster- 616 01:08:36,991 --> 01:08:42,663 - gör valet till skolans drottning tajtare än Taylors klänningar... 617 01:08:42,746 --> 01:08:47,918 Så rösta tidigt, rösta ofta. Här är lite kampanjmusik. 618 01:08:54,049 --> 01:08:57,052 Var sportslig nu! 619 01:08:57,136 --> 01:08:59,763 Ett stort leende. 620 01:09:01,724 --> 01:09:06,145 - Ur vägen, din idiot! - Jag rörde hennes bröst... 621 01:09:08,272 --> 01:09:12,693 Längst upp. - Vad vill du, Taylor? 622 01:09:12,776 --> 01:09:18,574 Jag provade en klänning och kom på att vi inte har spikat våra planer. 623 01:09:18,657 --> 01:09:24,455 - Vilka planer? - Vi skulle ju gå på skolbalen ihop. 624 01:09:24,538 --> 01:09:30,794 - Var är danskungen? - Det är slut. Säg inte mer. 625 01:09:32,629 --> 01:09:37,134 Jag har faktiskt andra planer. 626 01:09:37,217 --> 01:09:42,181 - Du pratar väl inte om Laney Boggs? - Hur så? 627 01:09:42,264 --> 01:09:47,478 Om jag inte tar fel är hon redan upptagen. 628 01:09:55,694 --> 01:10:01,200 - Dean, vad fan sysslar du med? - Kul att se dig med... 629 01:10:01,283 --> 01:10:04,828 - Bjöd han dig på balen? - Ja. 630 01:10:04,912 --> 01:10:08,832 - Vilket skitsnack! - Att nån bjuder mig? 631 01:10:11,210 --> 01:10:15,923 - Jag trodde att vi skulle gå ihop. - Jag gillar henne. 632 01:10:16,006 --> 01:10:20,302 Du kan glömma hela vadet. 633 01:10:22,930 --> 01:10:26,225 - Vad...? - Det var så dumt. 634 01:10:26,308 --> 01:10:33,315 Zack kunde göra vem som helst till drottning, och du blev utvald. 635 01:10:35,651 --> 01:10:38,779 Folk har känslor. 636 01:10:43,909 --> 01:10:46,870 Är det sant? 637 01:10:48,706 --> 01:10:53,085 Slog ni vad om mig, för helvete?! 638 01:10:58,173 --> 01:11:00,342 Ja. 639 01:11:04,263 --> 01:11:08,934 Du trodde väl inte att du blev poppis på riktigt? 640 01:11:09,018 --> 01:11:12,187 Det gjorde du, så gulligt! 641 01:11:22,239 --> 01:11:25,617 Hämta mig klockan åtta. 642 01:11:58,400 --> 01:12:05,115 Laney, är du där? Jag vet att jag gjorde ett misstag... 643 01:12:05,199 --> 01:12:08,410 Sluta ringa, ditt arsle! 644 01:12:11,413 --> 01:12:14,625 Fel nummer... 645 01:12:31,225 --> 01:12:36,939 - Jag ska gå och handla senare. - Låter bra. 646 01:12:42,987 --> 01:12:48,575 En del tycker att poolskötare inte är ett respektabelt jobb. 647 01:12:48,659 --> 01:12:52,413 - Folk är hopplösa. - Jag fattar det inte. 648 01:12:52,496 --> 01:12:57,501 Jag har egen firma, eget hus, ger er mat. 649 01:12:57,584 --> 01:13:01,046 Fast ni hjälper till. 650 01:13:01,130 --> 01:13:05,551 - Vi är ett team. - Just det. 651 01:13:05,634 --> 01:13:12,141 Det gör det kanske oklart vem som är förälder här. 652 01:13:12,224 --> 01:13:19,189 - Vad menar du, pappa? - Du vet att jag gillar allt du gör. 653 01:13:19,273 --> 01:13:24,445 Men ibland tar du på dig så mycket- 654 01:13:24,528 --> 01:13:28,699 - att du inte hinner vara ung. 655 01:13:31,201 --> 01:13:35,789 Det är inte lätt att vara 17 år. 656 01:13:35,873 --> 01:13:39,668 Särskilt när mamma inte är här. 657 01:13:39,752 --> 01:13:46,008 Men om du fortsätter att skjuta upp ditt liv så här... 658 01:13:46,091 --> 01:13:50,846 ...vaknar du när du är 85 år på en veranda nånstans- 659 01:13:50,929 --> 01:13:55,184 - och letar efter dina tänder! 660 01:13:55,267 --> 01:13:59,772 Tack, pappa. Det sa mycket... 661 01:14:02,524 --> 01:14:08,989 - Har inte du en skolbal i kväll? - Jag tänker inte gå. 662 01:14:09,073 --> 01:14:12,701 - Ska du tvätta? - Jag har ingen kille. 663 01:14:12,785 --> 01:14:16,538 Ingen kille? Det var konstigt. 664 01:14:16,622 --> 01:14:23,629 Jag är ganska säker på att en stilig ung man väntar på dig där uppe. 665 01:14:28,592 --> 01:14:32,346 Ha det så roligt. 666 01:14:32,429 --> 01:14:36,809 Tänk på dig själv, inte nån annan. 667 01:14:51,115 --> 01:14:53,701 Hej, Laney. 668 01:15:00,082 --> 01:15:05,921 Du litar inte på mig, jag förstår det. Men se på det så här. 669 01:15:06,005 --> 01:15:11,969 Jag bjöd ingen annan, för jag hoppades att du skulle tacka ja. 670 01:15:12,052 --> 01:15:15,055 Det betyder väl nåt? 671 01:15:21,353 --> 01:15:25,524 Du behöver inte ens byta om. 672 01:15:28,152 --> 01:15:31,780 - Är du klar? - Ja. 673 01:15:33,866 --> 01:15:39,330 - Jag gjorde verkligen bort mig. - Hon är säkert där. 674 01:16:01,727 --> 01:16:07,316 Lägg av! Det var du som nominerade henne. 675 01:16:07,399 --> 01:16:10,903 Le nu! 676 01:16:10,986 --> 01:16:15,824 - Nästa. - Jag vet att jag nominerade henne... 677 01:16:15,908 --> 01:16:20,371 Stora leenden båda två. 678 01:16:20,454 --> 01:16:23,248 Jag tar den! 679 01:16:23,332 --> 01:16:26,794 Minnesvärt... Nästa! 680 01:16:26,877 --> 01:16:30,214 - Se glada ut. - Derek! 681 01:16:45,938 --> 01:16:49,066 Leta rätt på henne. 682 01:16:59,910 --> 01:17:06,625 Det är dags för dansen jag lärt er. Jag vet att ni har övat. 683 01:17:06,709 --> 01:17:10,421 Jag förlåter dig! Nu dansar vi. 684 01:17:10,504 --> 01:17:12,756 Visa mig nu! 685 01:17:23,726 --> 01:17:27,313 Kör hårt nu! 686 01:17:37,364 --> 01:17:43,329 Dela er som Röda havet! Byt platser. 687 01:17:43,412 --> 01:17:46,373 Kom igen, byt platser! 688 01:18:14,109 --> 01:18:17,029 Kom loss! 689 01:18:21,200 --> 01:18:24,119 Killar, kom igen! 690 01:18:32,211 --> 01:18:35,214 Tjejer, skaka loss! 691 01:18:52,481 --> 01:18:56,235 Alla in i mitten! 692 01:19:11,875 --> 01:19:17,089 Kom igen nu, klappa händerna! 693 01:19:20,342 --> 01:19:23,887 Bättre kan ni! 694 01:19:43,198 --> 01:19:48,412 - Bra låt. - Det är min favorit. 695 01:19:48,495 --> 01:19:52,333 Jesse Jackson, jag dansar inte så bra. 696 01:19:52,416 --> 01:19:56,879 Mack, jag går i en skola med 500 tjejer. 697 01:19:56,962 --> 01:19:59,965 Jag kommer snart. 698 01:20:12,102 --> 01:20:16,940 Laney, jag ville säga en sak. Din sista uppgift... 699 01:20:17,024 --> 01:20:24,198 Porträttet av din mamma. Rörande. Det bästa jag sett på hela året. 700 01:20:24,281 --> 01:20:30,162 Det sa jag till alla konstskolor när jag faxade till dem. 701 01:20:30,245 --> 01:20:37,294 I fyra år har jag försökt öppna dig. Nåt har förändrat dig, håll kvar det. 702 01:20:57,773 --> 01:21:04,989 Kolla in det här. Rum 409 blir snart ett minnesmärke! 703 01:21:05,072 --> 01:21:11,537 - Ska du bli mördad där senare? - Nej, hon går på allt jag säger. 704 01:21:11,620 --> 01:21:16,417 Du har ett vad på gång, men jag måste kämpa emot. 705 01:21:16,500 --> 01:21:20,254 Det blir inget med Laney Boggs. 706 01:21:23,090 --> 01:21:26,218 I kväll gäller det! 707 01:21:29,013 --> 01:21:34,018 Jag gav 300 dollar för rummet! 708 01:21:34,101 --> 01:21:37,229 Det blir min kväll... 709 01:22:03,505 --> 01:22:07,176 Vad är det? 710 01:22:22,941 --> 01:22:27,112 Lystring, alla elever! 711 01:22:27,196 --> 01:22:29,782 Vi börjar nu. 712 01:22:29,865 --> 01:22:35,621 Först ska jag tillkännage balens kung år 1999. 713 01:22:37,915 --> 01:22:41,794 Ingen överraskning... Zack Siler! 714 01:23:00,229 --> 01:23:04,733 Och nu balens drottning år 1999. 715 01:23:04,817 --> 01:23:08,821 I det jämnaste valet nånsin. 716 01:23:08,904 --> 01:23:12,658 54 procent mot 46 procent. 717 01:23:12,741 --> 01:23:15,869 Balens drottning år 1999 är... 718 01:23:18,372 --> 01:23:21,166 Taylor Vaughan! 719 01:23:40,769 --> 01:23:43,897 Det borde varit du. 720 01:23:43,981 --> 01:23:47,401 Den rätta vann. 721 01:23:53,615 --> 01:23:57,578 - Ska vi gå? - Ja. 722 01:23:59,163 --> 01:24:03,125 - Ursäkta mig... - Zack vill säga några ord. 723 01:24:09,590 --> 01:24:13,636 För många blir det inte bättre. 724 01:24:13,719 --> 01:24:19,350 Vi klarade provet, vi lyckades. 725 01:24:19,433 --> 01:24:22,311 Fick en krona. 726 01:24:24,563 --> 01:24:29,318 Men sanningen är att det bara är början. 727 01:24:29,401 --> 01:24:33,322 Vi kan bli vad vi vill. 728 01:24:33,405 --> 01:24:39,286 Jag vet inte hur det är med er, men jag hoppas jag aldrig glömmer det. 729 01:24:43,832 --> 01:24:47,461 Säg det! 730 01:24:47,544 --> 01:24:53,425 Först vill jag tacka alla som röstade på mig. 731 01:24:53,509 --> 01:24:55,928 Ni gjorde rätt. 732 01:24:56,011 --> 01:25:00,182 Och ni andra... vad tänkte ni på? 733 01:25:00,265 --> 01:25:05,145 Dean... en nyckel... ett hotell... 734 01:25:05,229 --> 01:25:09,400 - Han tar med Laney nånstans. - Rum 409! 735 01:25:19,743 --> 01:25:26,750 Beverly Hills Hotel? Har ni en Dean Sampson i rum 409? 736 01:25:26,834 --> 01:25:29,962 Har ni ett rum 409? 737 01:25:37,469 --> 01:25:40,514 Sunset Marquee, tack. 738 01:25:42,099 --> 01:25:46,854 Och där är den njurformade poolen. 739 01:25:46,937 --> 01:25:51,692 Ska du hjälpa mig i sommar måste du kunna det här. 740 01:25:51,775 --> 01:25:55,237 - Vilken form är det? - Njure... 741 01:25:55,321 --> 01:26:00,701 Det finns många olika former och storlekar. 742 01:26:00,784 --> 01:26:04,204 Hur gick det? 743 01:26:04,288 --> 01:26:09,251 Bra. Du hade rätt, det var kul. 744 01:26:09,335 --> 01:26:12,463 Kom hit ett tag. 745 01:26:14,423 --> 01:26:18,886 Pappa, jag vill helst gå upp och... 746 01:26:25,768 --> 01:26:28,604 Jag måste gå upp tidigt. 747 01:26:28,687 --> 01:26:33,901 Vi ska upp tidigt för ett jobb, så... 748 01:26:33,984 --> 01:26:38,405 Jag går och lägger mig nu. Ni kan prata där ute. 749 01:26:38,489 --> 01:26:41,325 Visst, pappa. 750 01:26:45,037 --> 01:26:50,542 Zack, ledsen att jag kallade dig arsle. 751 01:26:50,626 --> 01:26:53,337 Det är lugnt. 752 01:27:00,302 --> 01:27:04,431 Hur är det med dig? 753 01:27:04,515 --> 01:27:11,480 - Jesse sa att Dean ville... - Jag kom bara på det lite sent. 754 01:27:21,031 --> 01:27:26,745 Sexuella trakasserier är fortfarande allvarligt. 755 01:27:29,206 --> 01:27:34,336 Det är därför jag har den här. 756 01:27:34,420 --> 01:27:37,715 Den låter som en mistlur. 757 01:27:37,798 --> 01:27:43,929 Den hörs på långt håll. Jag höll den vid örat på honom. 758 01:27:44,013 --> 01:27:48,183 Hoppas han inte får nedsatt hörsel... 759 01:27:58,569 --> 01:28:04,742 - Hur länge har du varit här? - Ett tag. 760 01:28:04,825 --> 01:28:08,746 - Missade du skolbalen? - Ja. 761 01:28:13,000 --> 01:28:18,922 Jag slog vad innan jag kände dig, innan jag kände mig själv. 762 01:28:21,508 --> 01:28:25,304 Vad förlorade du egentligen? 763 01:28:27,222 --> 01:28:29,933 Min bästa vän. 764 01:28:32,603 --> 01:28:40,235 Hon lärde mig mycket. Förut trodde jag att vi måste ha alla svar genast. 765 01:28:42,071 --> 01:28:47,201 - Och nu? - Är det skönt att jag inte har det. 766 01:28:50,913 --> 01:28:54,500 Kan jag få sista dansen? 767 01:28:58,045 --> 01:29:00,631 Nej. 768 01:29:03,926 --> 01:29:07,054 Du får den första. 769 01:29:38,502 --> 01:29:43,299 Jag känner mig som Julia Roberts i "Pretty Woman". 770 01:29:43,382 --> 01:29:47,177 Fast inte som ett fnask... 771 01:29:49,972 --> 01:29:53,851 Vad händer nu? 772 01:29:53,934 --> 01:29:57,479 Vet inte, konstskola. Du då? 773 01:29:57,563 --> 01:30:04,403 - Jag funderar på konstskola själv. - Du läser ju inte konst. 774 01:30:04,486 --> 01:30:11,035 Jag tänkte mer på scenkonst. Var tysta, var stilla, var tysta... 775 01:30:11,118 --> 01:30:15,164 Zack, håll truten! 776 01:30:31,555 --> 01:30:34,141 - Zack... - Vad är det? 777 01:30:34,224 --> 01:30:38,729 Vad gällde vadet egentligen? 778 01:30:38,812 --> 01:30:42,149 Du får se. Jag backar aldrig ur! 779 01:30:42,232 --> 01:30:47,821 Darius Payne Oakes, Jason Shepard Oakman. 780 01:30:47,905 --> 01:30:53,535 Mariah Kamal Preminger, Kenneth Wayne Ralph. 781 01:30:53,619 --> 01:30:57,790 Emily Roscoe, Derek Funkhouser Rutley. 782 01:30:57,873 --> 01:31:02,461 Jeffrey Munge Rylander, Colin Rysendorf. 783 01:31:02,544 --> 01:31:07,508 Heather Blayne Salazar, Salmoon Sakajahari. 784 01:31:09,051 --> 01:31:11,637 Dean Sampson Jr. 785 01:31:12,680 --> 01:31:15,724 Dean Sampson Jr. 786 01:31:17,309 --> 01:31:21,814 - Vad är det? - De ropar upp dig. 787 01:31:21,897 --> 01:31:25,150 Dean Sampson Jr. 788 01:31:25,234 --> 01:31:30,197 Alex Chasen Sawyer, Rainwater Sky Sebastian. 789 01:31:30,280 --> 01:31:33,409 Casey Constance Shea. 790 01:31:36,203 --> 01:31:39,123 Zachary Siler. 791 01:32:05,024 --> 01:32:08,777 Översättning: Kenneth Johansson Subtitling International 1999