1 00:00:00,000 --> 00:00:03,333 (tense dramatic music) 2 00:00:04,499 --> 00:00:07,166 (phone ringing) 3 00:00:11,789 --> 00:00:14,388 (speaker speaking foreign language) 4 00:00:14,388 --> 00:00:19,388 (machine whirring) (machine beeping) 5 00:00:20,366 --> 00:00:21,952 - [Speaker 1] All right, 6 00:00:21,952 --> 00:00:25,200 why do I feel that your news would be happy? 7 00:00:25,200 --> 00:00:28,173 - They brought the signing forward to today? 8 00:00:29,970 --> 00:00:34,106 - Then we must resort to the contingency plan immediately. 9 00:00:34,106 --> 00:00:37,030 (tense dramatic music) 10 00:00:37,030 --> 00:00:38,681 (footsteps thudding) (intercom dinging) 11 00:00:38,681 --> 00:00:42,431 (announcer speaking Russian) 12 00:00:47,091 --> 00:00:49,758 (keys clanking) 13 00:00:54,526 --> 00:00:57,193 (bag whooshing) 14 00:00:58,963 --> 00:01:02,296 (both speaking Russian) 15 00:01:15,585 --> 00:01:19,001 (conveyor belt whirring) 16 00:01:19,001 --> 00:01:23,168 (tense dramatic music continues) 17 00:01:35,751 --> 00:01:38,394 (intercom dinging) 18 00:01:38,394 --> 00:01:42,144 (announcer speaking Russian) 19 00:01:43,764 --> 00:01:47,011 (all speaking Russian) 20 00:01:47,011 --> 00:01:50,344 (tense dramatic music) 21 00:02:00,685 --> 00:02:03,935 (tense dramatic music) 22 00:02:33,460 --> 00:02:36,886 (audience applauding) - Congratulations to you all. 23 00:02:36,886 --> 00:02:38,837 - [Cameraman 1] Thanks, now this way, this way please. 24 00:02:38,837 --> 00:02:40,080 (cameras shuttering) Stand still please, 25 00:02:40,080 --> 00:02:41,535 just stand this way. 26 00:02:41,535 --> 00:02:44,303 (cameras shuttering) (audience applauding) 27 00:02:44,303 --> 00:02:45,830 - [Speaker 2] Where's your camera, come over here please. 28 00:02:45,830 --> 00:02:46,948 That's good, no shoving. - The progression 29 00:02:46,948 --> 00:02:49,064 with the weapons been so far? 30 00:02:49,064 --> 00:02:51,282 (people murmuring) (footsteps thudding) 31 00:02:51,282 --> 00:02:52,770 - Ruth, I have to see Harry. 32 00:02:52,770 --> 00:02:54,330 I have new information. 33 00:02:54,330 --> 00:02:55,880 - I'm afraid that's impossible. 34 00:02:56,880 --> 00:02:58,200 He's being taken to the US 35 00:02:58,200 --> 00:03:00,810 to answer questions about Jim Coaver's death. 36 00:03:00,810 --> 00:03:02,280 - You don't understand. 37 00:03:02,280 --> 00:03:04,080 Lives are at risk, 38 00:03:04,080 --> 00:03:05,480 but I can only speak to him. 39 00:03:07,080 --> 00:03:08,701 - What do you mean? 40 00:03:08,701 --> 00:03:12,140 (tense dramatic music) (people murmuring) 41 00:03:12,140 --> 00:03:13,260 - There hasn't been any confession- 42 00:03:13,260 --> 00:03:14,590 - The woman who shot at me 43 00:03:16,290 --> 00:03:17,463 is Veronica Duran. 44 00:03:18,510 --> 00:03:21,243 A freelance black ops asset who worked for the CIA. 45 00:03:22,290 --> 00:03:25,710 Coleson, A man who tried to assassinate my husband, 46 00:03:25,710 --> 00:03:28,740 gained entry by hacking into the security database 47 00:03:28,740 --> 00:03:30,453 with a rix-net worm. - Over here! 48 00:03:31,592 --> 00:03:33,300 (footsteps thudding) This is where- 49 00:03:33,300 --> 00:03:35,290 - The poison used to kill Tariq Masood 50 00:03:36,300 --> 00:03:39,330 was a hydrogen cyanide derivative 51 00:03:39,330 --> 00:03:41,613 administered by intradermal punch needle. 52 00:03:43,050 --> 00:03:46,383 Now, do you see why I have to speak to Harry? 53 00:03:47,230 --> 00:03:51,973 (cameras shuttering) (people murmuring) 54 00:03:51,973 --> 00:03:53,310 - She has been instrumental- 55 00:03:53,310 --> 00:03:56,700 - Get me in a room with Harry today. 56 00:03:56,700 --> 00:03:59,250 - [Ruth] We have to get them together somehow now, today. 57 00:03:59,250 --> 00:04:00,990 - Official channels are a dead end. 58 00:04:00,990 --> 00:04:02,850 No way the Americans are just gonna lend him back 59 00:04:02,850 --> 00:04:04,164 for the afternoon. 60 00:04:04,164 --> 00:04:05,550 - Have you tried talking to your new boss? 61 00:04:05,550 --> 00:04:06,630 - Well, no, I already know what he'll say. 62 00:04:06,630 --> 00:04:08,910 He's too busy trying to patch things up with DC. 63 00:04:08,910 --> 00:04:11,310 - Talking of DC, there's a US Hercules flying there 64 00:04:11,310 --> 00:04:13,060 out of Welford today. 65 00:04:13,060 --> 00:04:14,850 Secure diplomatic flight. 66 00:04:14,850 --> 00:04:16,440 I'm betting Harry'll be on it. 67 00:04:16,440 --> 00:04:18,180 We could try a direct extraction. 68 00:04:18,180 --> 00:04:19,690 - Cal, help Ruth get Elena out. 69 00:04:19,690 --> 00:04:21,300 - Erin, I don't have clearance. 70 00:04:21,300 --> 00:04:23,910 - Ruth, If we're gonna do this, 71 00:04:23,910 --> 00:04:24,743 we need you. 72 00:04:25,620 --> 00:04:27,881 You're our inside woman. 73 00:04:27,881 --> 00:04:30,570 (tense dramatic music) 74 00:04:30,570 --> 00:04:33,990 - In my eyes, there have always been more similarities 75 00:04:33,990 --> 00:04:35,673 between us than differences. 76 00:04:36,540 --> 00:04:40,681 After all, we're both experts in the loss of empire. 77 00:04:40,681 --> 00:04:42,409 (person knocking) 78 00:04:42,409 --> 00:04:43,860 - Piotr, let me. 79 00:04:43,860 --> 00:04:46,721 - [Speaker 3] Setting aside the deflation 80 00:04:46,721 --> 00:04:48,611 of the egos of our great- 81 00:04:48,611 --> 00:04:49,444 (door unlatching) 82 00:04:49,444 --> 00:04:51,330 - Mrs Gavrik, some ladies 83 00:04:51,330 --> 00:04:53,924 from the Women's Institute are here. 84 00:04:53,924 --> 00:04:56,591 (door latching) 85 00:04:59,790 --> 00:05:01,090 You need to shake him now. 86 00:05:01,983 --> 00:05:05,520 (tense dramatic music continues) 87 00:05:05,520 --> 00:05:07,530 - Piotr, I've left my scarf. 88 00:05:07,530 --> 00:05:09,570 It's on the bed, would you get it? 89 00:05:09,570 --> 00:05:10,593 We'll wait here. 90 00:05:14,812 --> 00:05:19,812 (elevator dinging) (doors whooshing) 91 00:05:21,654 --> 00:05:25,620 (elevator dinging) (doors whooshing) 92 00:05:25,620 --> 00:05:27,240 - Elena, if you've withheld information 93 00:05:27,240 --> 00:05:28,940 that could have helped us earlier, 94 00:05:29,880 --> 00:05:31,260 we're going to have a problem. 95 00:05:31,260 --> 00:05:32,970 - Do you understand the guilt 96 00:05:32,970 --> 00:05:35,460 Harry's always felt about me? 97 00:05:35,460 --> 00:05:36,483 About Sasha? 98 00:05:38,880 --> 00:05:41,480 Do you think it's what kept you from being together? 99 00:05:43,340 --> 00:05:45,423 (tense dramatic music continues) 100 00:05:45,423 --> 00:05:46,423 Don't worry. 101 00:05:47,381 --> 00:05:50,047 Harry will see things differently soon. 102 00:05:50,047 --> 00:05:51,005 (elevator dinging) 103 00:05:51,005 --> 00:05:54,165 (mirror whirring) 104 00:05:54,165 --> 00:05:57,248 (footsteps thudding) 105 00:05:59,701 --> 00:06:00,810 (door unlatching) 106 00:06:00,810 --> 00:06:01,680 - Where to, girls? 107 00:06:01,680 --> 00:06:03,130 Don't say south of the river. 108 00:06:04,560 --> 00:06:06,150 - [Elena] Sasha! (gun clanking) 109 00:06:06,150 --> 00:06:06,983 - What is this? 110 00:06:07,950 --> 00:06:08,970 Where are you going? 111 00:06:08,970 --> 00:06:11,040 - I need to speak with Harry, urgently. 112 00:06:11,040 --> 00:06:12,290 They're taking me to him. 113 00:06:14,666 --> 00:06:16,350 - You're going to meet him now? 114 00:06:16,350 --> 00:06:17,183 - [Cal] Yeah. 115 00:06:19,765 --> 00:06:22,065 - I'd quite like to talk to him myself. Drive. 116 00:06:23,517 --> 00:06:25,989 - Nothing like a nice day out with all the family. 117 00:06:25,989 --> 00:06:29,072 (car engine roaring) 118 00:06:34,603 --> 00:06:38,691 (cellphone dinging) (tense dramatic music) 119 00:06:38,691 --> 00:06:41,441 (birds chirping) 120 00:06:45,300 --> 00:06:48,300 (cellphone beeping) 121 00:06:51,393 --> 00:06:53,250 - They've got Elena. 122 00:06:53,250 --> 00:06:54,810 And Sasha's with them. 123 00:06:55,660 --> 00:06:59,844 - Great. 124 00:06:59,844 --> 00:07:04,844 (car engine roaring) (tires screeching) 125 00:07:13,487 --> 00:07:16,737 (car engine governing) 126 00:07:24,151 --> 00:07:29,151 (footsteps thudding) (doors unlatching) 127 00:07:29,457 --> 00:07:30,690 - Gator Two, we've lost power. 128 00:07:30,690 --> 00:07:32,460 - I hear you, Gator One, we're okay here. 129 00:07:32,460 --> 00:07:33,918 Should we transfer the package? 130 00:07:33,918 --> 00:07:35,305 - No, I don't like it. 131 00:07:35,305 --> 00:07:36,878 Continue on to the airbase, don't stop for anything. 132 00:07:36,878 --> 00:07:38,143 - Copy. 133 00:07:38,143 --> 00:07:41,226 (car engine roaring) 134 00:07:50,200 --> 00:07:53,117 (tires screeching) 135 00:07:54,910 --> 00:07:57,660 (birds chirping) 136 00:08:04,089 --> 00:08:07,107 (water splashing) 137 00:08:07,107 --> 00:08:08,340 - [Speaker 4] Gator One, we are under attack. 138 00:08:08,340 --> 00:08:09,740 Repeat, under attack. - Go! 139 00:08:12,448 --> 00:08:13,740 Do not stop Gator 2. 140 00:08:13,740 --> 00:08:15,513 Repeat, do not stop! 141 00:08:18,704 --> 00:08:21,441 (gunshot booming) (tire whooshing) 142 00:08:21,441 --> 00:08:25,170 (brakes screeching) 143 00:08:25,170 --> 00:08:27,674 - [Erin] Stay where you are, both of you. 144 00:08:27,674 --> 00:08:29,124 Hands behind your heads, now! 145 00:08:30,208 --> 00:08:32,389 (tense dramatic music) 146 00:08:32,389 --> 00:08:37,389 (button clicking) (door whooshing) 147 00:08:39,240 --> 00:08:41,483 - This is likely to come up in your pay review. 148 00:08:43,802 --> 00:08:48,802 (all panting) (water splashing) 149 00:08:54,072 --> 00:08:56,822 (door whooshing) 150 00:08:58,528 --> 00:08:59,760 - This is Gator One. 151 00:08:59,760 --> 00:09:01,290 We've lost the package. 152 00:09:01,290 --> 00:09:03,333 I repeat, we've lost the package. 153 00:09:05,123 --> 00:09:06,956 (plane engine roaring) 154 00:09:06,956 --> 00:09:07,855 (intercom dinging) 155 00:09:07,855 --> 00:09:11,605 (announcer speaking Russian) 156 00:09:18,935 --> 00:09:22,268 (both speaking Russian) 157 00:09:29,956 --> 00:09:34,039 (tense dramatic music continues) 158 00:09:38,037 --> 00:09:40,948 (birds squawking) 159 00:09:40,948 --> 00:09:45,948 (slow dramatic music) (footsteps thudding) 160 00:09:59,430 --> 00:10:01,170 - [Harry] I didn't think this place still existed. 161 00:10:01,170 --> 00:10:02,550 - [Ruth] Well, it doesn't officially. 162 00:10:02,550 --> 00:10:03,900 That's why I thought it would be right. 163 00:10:03,900 --> 00:10:05,250 - Has Elena said anything else? 164 00:10:05,250 --> 00:10:06,750 - No, she'll only talk to you. 165 00:10:07,964 --> 00:10:09,330 - I hear Sasha's joined us. 166 00:10:09,330 --> 00:10:11,370 - Hmm, yeah, he wouldn't give up his gun. 167 00:10:11,370 --> 00:10:12,670 But I think he just wants to know what's going on. 168 00:10:12,670 --> 00:10:13,803 - Don't we all? 169 00:10:14,752 --> 00:10:17,592 (fence clanking) 170 00:10:17,592 --> 00:10:20,139 (person knocking) 171 00:10:20,139 --> 00:10:22,972 (door unlatching) 172 00:10:26,160 --> 00:10:26,993 - Did you find her? 173 00:10:26,993 --> 00:10:30,153 - I'm sorry Minister, there's still no sign of your wife. 174 00:10:31,080 --> 00:10:31,913 Sir, 175 00:10:33,150 --> 00:10:34,593 we can't find Sasha either. 176 00:10:35,579 --> 00:10:40,579 (footsteps thudding) (tense dramatic music) 177 00:10:40,669 --> 00:10:42,082 (door unlatching) 178 00:10:42,082 --> 00:10:44,749 (door latching) 179 00:10:53,850 --> 00:10:55,920 - What are we doing here, Harry? 180 00:10:55,920 --> 00:10:59,073 - I'm hoping your mother is going to enlighten us. 181 00:11:00,090 --> 00:11:02,160 You're welcome to listen our conversation, Sasha, 182 00:11:02,160 --> 00:11:04,160 but you'll have to give me your sidearm. 183 00:11:06,077 --> 00:11:08,048 (tense dramatic music continues) 184 00:11:08,048 --> 00:11:10,792 (gun clanking) 185 00:11:10,792 --> 00:11:13,875 (footsteps thudding) 186 00:11:15,570 --> 00:11:18,090 - I read Jim Coaver's file. 187 00:11:19,669 --> 00:11:22,502 - I know (pants). 188 00:11:30,136 --> 00:11:33,136 (cellphone ringing) 189 00:11:34,288 --> 00:11:35,121 - It's my. 190 00:11:39,266 --> 00:11:40,849 - It's Ilya Gavrik. 191 00:11:41,700 --> 00:11:42,800 - Let me speak to him. 192 00:11:46,469 --> 00:11:47,302 Ilya. 193 00:11:48,232 --> 00:11:49,864 - Harry? 194 00:11:49,864 --> 00:11:51,540 Where is my son? 195 00:11:51,540 --> 00:11:52,620 - He's with me. 196 00:11:52,620 --> 00:11:53,793 And so is your wife. 197 00:11:54,840 --> 00:11:56,670 She has information. 198 00:11:56,670 --> 00:11:58,500 I'm about to hear it. 199 00:11:58,500 --> 00:12:00,720 - I'm informing your Home Secretary. 200 00:12:00,720 --> 00:12:02,400 Then I'm coming to get my family. 201 00:12:02,400 --> 00:12:03,420 - Certainly. 202 00:12:03,420 --> 00:12:05,670 I'll send you our coordinates. 203 00:12:05,670 --> 00:12:07,440 - Why would you do that? 204 00:12:07,440 --> 00:12:08,970 - Because you couldn't possibly get here 205 00:12:08,970 --> 00:12:10,713 before she tells me the truth. 206 00:12:11,940 --> 00:12:13,560 - Everything all right, sir? 207 00:12:13,560 --> 00:12:15,360 - Bring the car around to the front. 208 00:12:16,200 --> 00:12:17,283 I'll drive myself. 209 00:12:19,315 --> 00:12:22,398 (footsteps thudding) 210 00:12:23,935 --> 00:12:27,290 (door unlatching) 211 00:12:27,290 --> 00:12:30,000 (door squeaking) 212 00:12:30,000 --> 00:12:30,960 - What is this? 213 00:12:30,960 --> 00:12:32,970 She is not your prisoner! - You're right. 214 00:12:32,970 --> 00:12:34,593 The door will remain unlocked. 215 00:12:35,490 --> 00:12:37,923 - Sasha, it's all right. 216 00:12:39,060 --> 00:12:40,503 - [Erin] Come on, this way. 217 00:12:41,753 --> 00:12:45,003 (tense dramatic music) 218 00:12:48,097 --> 00:12:50,764 (keys clanking) 219 00:12:53,681 --> 00:12:58,681 (door squeaking) (door latching) 220 00:13:01,950 --> 00:13:05,730 - There is a major attack planned on London in a few hours. 221 00:13:05,730 --> 00:13:07,110 I don't know any details. 222 00:13:07,110 --> 00:13:09,780 All I have is a number of a go-between. 223 00:13:09,780 --> 00:13:13,053 020-79460628. 224 00:13:13,980 --> 00:13:15,998 He handles their communications. 225 00:13:15,998 --> 00:13:16,831 - [Harry] Who are they? 226 00:13:16,831 --> 00:13:18,000 - I will tell you everything I know, 227 00:13:18,000 --> 00:13:21,123 but please, you must find this man. 228 00:13:22,050 --> 00:13:23,463 There isn't much time. 229 00:13:25,410 --> 00:13:26,243 Harry, 230 00:13:27,330 --> 00:13:30,042 they want hundreds of deaths. 231 00:13:30,042 --> 00:13:34,125 (tense dramatic music continues) 232 00:13:40,216 --> 00:13:42,000 (door unlatching) (door squeaking) 233 00:13:42,000 --> 00:13:43,020 (website whirring) 234 00:13:43,020 --> 00:13:44,400 - The number she gave is registered 235 00:13:44,400 --> 00:13:46,920 to an Edward Fueling, aged 41. 236 00:13:46,920 --> 00:13:48,570 I'll get an address. - I'll go with you. 237 00:13:48,570 --> 00:13:51,480 Cal, get us everything you can en route. 238 00:13:51,480 --> 00:13:53,070 - Can we trust Elena? 239 00:13:53,070 --> 00:13:54,630 - We still don't know how she's involved. 240 00:13:54,630 --> 00:13:56,220 - I intend to ask her, 241 00:13:56,220 --> 00:13:58,647 but we can't afford not to trust her. 242 00:13:58,647 --> 00:14:00,353 We need to speak to the Home Secretary. 243 00:14:01,735 --> 00:14:03,476 (tense dramatic music continues) 244 00:14:03,476 --> 00:14:05,910 (cellphone ringing) 245 00:14:05,910 --> 00:14:06,900 - Ruth, where the hell are you? 246 00:14:06,900 --> 00:14:09,180 Some latter-day Robin Hood has sprung Harry. 247 00:14:09,180 --> 00:14:10,650 - Home Secretary? 248 00:14:10,650 --> 00:14:12,720 - Jesus wept, Harry, what are you playing at? 249 00:14:12,720 --> 00:14:14,340 - Elena Gavrik has intelligence 250 00:14:14,340 --> 00:14:17,970 that there's a major attack planned on London for today. 251 00:14:17,970 --> 00:14:19,500 - What sort of attack? 252 00:14:19,500 --> 00:14:20,430 - We're following leads now. 253 00:14:20,430 --> 00:14:21,420 - [Home Secretary] You don't even know 254 00:14:21,420 --> 00:14:22,997 what the bloody thing is? 255 00:14:22,997 --> 00:14:24,420 - No, but I believe Ilya Gavrik is involved. 256 00:14:24,420 --> 00:14:27,030 In which case the deal you've just signed is worthless. 257 00:14:27,030 --> 00:14:28,050 - I'll convene COBRA. 258 00:14:28,050 --> 00:14:29,760 And try to convince the Americans not to invade 259 00:14:29,760 --> 00:14:30,593 to get you back. 260 00:14:31,669 --> 00:14:35,752 (tense dramatic music continues) 261 00:14:49,957 --> 00:14:52,957 (curtain whooshing) 262 00:14:57,304 --> 00:14:59,971 (door latching) 263 00:15:03,465 --> 00:15:06,690 (briefcase thudding)I want you in here with me. 264 00:15:06,690 --> 00:15:09,440 (door squeaking) 265 00:15:10,874 --> 00:15:13,380 - [Elena] Have you found him, the go-between? 266 00:15:13,380 --> 00:15:16,110 - We have an address, my team are on their way. 267 00:15:16,110 --> 00:15:18,090 Elena, we need to know everything. 268 00:15:18,090 --> 00:15:19,410 You've been protecting the person 269 00:15:19,410 --> 00:15:22,030 behind the attacks on the partnership. 270 00:15:22,030 --> 00:15:23,130 It wasn't Jim, was it? 271 00:15:27,180 --> 00:15:28,217 - It was me, Harry. 272 00:15:31,740 --> 00:15:34,053 Ilya wants this deal, he always has. 273 00:15:35,670 --> 00:15:37,350 I know the details of the attacks 274 00:15:37,350 --> 00:15:38,673 because I ordered them. 275 00:15:39,720 --> 00:15:40,553 - How? Why? 276 00:15:41,520 --> 00:15:43,470 - Have you ever told anyone the truth 277 00:15:43,470 --> 00:15:45,003 about how you recruited me? 278 00:15:48,930 --> 00:15:51,393 I can see from your face he never told you. 279 00:15:53,880 --> 00:15:55,603 Too ashamed? 280 00:15:55,603 --> 00:15:57,720 (chair thudding) 281 00:15:57,720 --> 00:15:58,680 - [Harry] Yes. 282 00:15:58,680 --> 00:16:01,350 - [Ruth] What has this got to do with the attack, Elena? 283 00:16:01,350 --> 00:16:02,853 - Harry and I were in love. 284 00:16:04,380 --> 00:16:05,980 Or at least, we thought we were. 285 00:16:08,400 --> 00:16:11,463 But Harry had to choose between being a good man, 286 00:16:13,699 --> 00:16:14,793 or a good spy. 287 00:16:17,760 --> 00:16:20,193 My parents were killed in a car accident. 288 00:16:22,740 --> 00:16:25,230 But Harry and Jim forged a KGB case file 289 00:16:25,230 --> 00:16:27,693 showing that they had been wrongly arrested. 290 00:16:29,280 --> 00:16:32,001 Tortured, (people murmuring) 291 00:16:32,001 --> 00:16:32,834 murdered. 292 00:16:34,980 --> 00:16:37,443 He used that lie to turn me. 293 00:16:40,110 --> 00:16:44,550 He asked me to spy on my country, my husband. 294 00:16:44,550 --> 00:16:45,930 To risk my life every day. 295 00:16:45,930 --> 00:16:48,213 To risk the safety of his own son. 296 00:16:50,250 --> 00:16:51,963 It was the making of him. 297 00:16:55,260 --> 00:16:57,243 Do you see him differently now? 298 00:16:59,430 --> 00:17:01,833 - I see he's given more than I thought possible. 299 00:17:03,659 --> 00:17:07,742 (tense dramatic music continues) 300 00:17:19,210 --> 00:17:22,043 (jammer whirring) 301 00:17:30,034 --> 00:17:34,117 (tense dramatic music continues) 302 00:17:38,803 --> 00:17:41,803 (computer whirring) 303 00:17:43,666 --> 00:17:47,206 (door unlatching) (door squeaking) 304 00:17:47,206 --> 00:17:50,133 (footsteps thudding) 305 00:17:50,133 --> 00:17:51,769 - Gavrik's here. 306 00:17:51,769 --> 00:17:52,852 - Let him in. 307 00:17:55,224 --> 00:17:57,891 (door latching) 308 00:18:02,782 --> 00:18:06,032 How did you find out I had lied to you? 309 00:18:09,504 --> 00:18:11,638 - Sasha, what's happening? 310 00:18:11,638 --> 00:18:13,643 - I don't know. 311 00:18:13,643 --> 00:18:15,889 - I didn't find out. 312 00:18:15,889 --> 00:18:17,056 I always knew. 313 00:18:19,230 --> 00:18:20,970 I was a spy before you met me. 314 00:18:20,970 --> 00:18:22,683 You were not recruiting me. 315 00:18:25,170 --> 00:18:26,583 I was recruiting you. 316 00:18:32,700 --> 00:18:35,520 I was recruited by a group of men within the KGB 317 00:18:35,520 --> 00:18:37,353 who handled unofficial operations. 318 00:18:38,280 --> 00:18:40,833 They knew that you were planning to turn me. 319 00:18:42,720 --> 00:18:44,613 So they asked me to sleep with you. 320 00:18:46,230 --> 00:18:48,573 To pretend to be your loyal agent, your lover. 321 00:18:50,580 --> 00:18:51,993 That part was not hard. 322 00:18:53,670 --> 00:18:56,790 The night you told me the lie about my parents 323 00:18:56,790 --> 00:18:58,863 my handlers had warned me what to expect. 324 00:19:00,780 --> 00:19:02,883 I was desperate for you not to tell me. 325 00:19:04,080 --> 00:19:05,670 My feelings for you were real. 326 00:19:08,070 --> 00:19:09,993 I wanted you to prove everyone wrong. 327 00:19:11,820 --> 00:19:14,643 For a moment I wanted to tell you the truth. 328 00:19:15,840 --> 00:19:18,723 I tried to call but you weren't there. 329 00:19:20,700 --> 00:19:23,853 From that moment on, I was a double agent. 330 00:19:28,410 --> 00:19:29,243 They were right. 331 00:19:30,630 --> 00:19:32,583 They were the only ones I could trust. 332 00:19:34,560 --> 00:19:37,920 - It's impossible, you gave me good intel for years. 333 00:19:37,920 --> 00:19:40,890 - Some, to gain your confidence. 334 00:19:40,890 --> 00:19:42,720 The long-term plan was to use you 335 00:19:42,720 --> 00:19:44,700 to channel disinformation to the West, 336 00:19:44,700 --> 00:19:46,113 and eventually to turn you. 337 00:19:47,340 --> 00:19:50,253 But you were too decent, you burnt me. 338 00:19:51,330 --> 00:19:53,910 So then, I was to pretend to defect. 339 00:19:53,910 --> 00:19:56,060 Become a plant, but Jim Coaver stopped you. 340 00:19:57,932 --> 00:20:01,170 (tense dramatic music continues) 341 00:20:01,170 --> 00:20:03,960 - And Ilya knew all this? 342 00:20:03,960 --> 00:20:05,490 - He knew nothing. 343 00:20:05,490 --> 00:20:08,343 I was recruited two weeks after we were married. 344 00:20:09,420 --> 00:20:10,860 He was never told. 345 00:20:10,860 --> 00:20:12,393 - Ilya did know. 346 00:20:13,500 --> 00:20:16,560 He found out you'd been spying for me. 347 00:20:16,560 --> 00:20:17,673 But he forgave you. 348 00:20:18,630 --> 00:20:20,730 He kept quiet for the sake of your family. 349 00:20:24,496 --> 00:20:25,446 - He is a good man. 350 00:20:29,310 --> 00:20:30,183 - Ask me, Harry. 351 00:20:31,867 --> 00:20:32,700 Be brave. 352 00:20:37,560 --> 00:20:38,460 - Is Sasha my son? 353 00:20:42,713 --> 00:20:46,796 (tense dramatic music continues) 354 00:20:49,380 --> 00:20:50,910 - No, he is Ilya's. 355 00:20:53,538 --> 00:20:56,205 (Sasha gasping) 356 00:20:57,720 --> 00:21:00,813 - It was a lie designed to bond me to you. 357 00:21:02,490 --> 00:21:03,573 To compromise me. 358 00:21:06,180 --> 00:21:08,340 You let me believe for almost 30 years 359 00:21:08,340 --> 00:21:10,710 that he was my son. - And what about your lie? 360 00:21:10,710 --> 00:21:13,500 You told me my parents were tortured, 361 00:21:13,500 --> 00:21:16,653 died in fear and pain, shot in the head. 362 00:21:17,550 --> 00:21:19,803 The only difference is my lie was believed. 363 00:21:21,583 --> 00:21:25,666 (tense dramatic music continues) 364 00:21:29,670 --> 00:21:31,290 - Cal, what's our ETA? (car engine roaring) 365 00:21:31,290 --> 00:21:33,813 - Four minutes, ignoring traffic lights. 366 00:21:35,005 --> 00:21:38,482 (computer beeping) 367 00:21:38,482 --> 00:21:43,482 (stewardess knocking) (stewardess speaking Russian) 368 00:21:53,959 --> 00:21:57,006 (stewardess grunting) 369 00:21:57,006 --> 00:21:59,430 - [Ruth] So why tell us about this attack? 370 00:21:59,430 --> 00:22:00,330 - That's it, Ruth. 371 00:22:01,200 --> 00:22:02,883 Back to the matter in hand. 372 00:22:03,960 --> 00:22:07,563 Your specialty, analysis, intelligence. 373 00:22:08,670 --> 00:22:10,323 But not so good with people. 374 00:22:14,730 --> 00:22:16,330 I would like some water, please. 375 00:22:18,300 --> 00:22:19,133 - Maybe later. 376 00:22:20,460 --> 00:22:22,740 First, tell us everything you know about this attack. 377 00:22:22,740 --> 00:22:24,258 Who ordered it? 378 00:22:24,258 --> 00:22:25,950 (tense dramatic music) 379 00:22:25,950 --> 00:22:29,130 - The group who recruited me have grown over the years. 380 00:22:29,130 --> 00:22:31,860 They're not just intelligence officers now. 381 00:22:31,860 --> 00:22:33,840 They are business people, politicians, 382 00:22:33,840 --> 00:22:35,913 united by patriotism. 383 00:22:36,840 --> 00:22:38,390 Nationalism, you would call it. 384 00:22:39,390 --> 00:22:42,420 They believe Russia is becoming too weak. 385 00:22:42,420 --> 00:22:44,880 They could not allow the partnership between our countries. 386 00:22:44,880 --> 00:22:46,113 It humiliates Russia. 387 00:22:47,160 --> 00:22:48,060 I agree with them. 388 00:22:50,640 --> 00:22:53,673 I have first-hand experience of western hypocrisy. 389 00:22:55,710 --> 00:22:58,413 They would rather open conflict than this deal. 390 00:22:59,970 --> 00:23:03,840 So, they'll launch an attack so destructive 391 00:23:03,840 --> 00:23:05,490 the partnership is irrelevant. 392 00:23:05,490 --> 00:23:06,720 - You've killed people already. 393 00:23:06,720 --> 00:23:08,430 Why the sudden attack of conscience? 394 00:23:08,430 --> 00:23:11,010 - I will not sacrifice innocent lives. 395 00:23:11,010 --> 00:23:12,742 I'm not a terrorist. 396 00:23:12,742 --> 00:23:15,200 (tense dramatic music continues) 397 00:23:15,200 --> 00:23:17,763 We all have a line we can't cross, 398 00:23:19,020 --> 00:23:19,853 don't we, Harry? 399 00:23:21,098 --> 00:23:23,719 (car engine roaring) 400 00:23:23,719 --> 00:23:26,229 (tires screeching) 401 00:23:26,229 --> 00:23:28,266 (door unlatching) 402 00:23:28,266 --> 00:23:31,016 (door latching) 403 00:23:34,110 --> 00:23:34,983 - Forced entry. 404 00:23:36,570 --> 00:23:38,858 - We're going in. (gun clicking) 405 00:23:38,858 --> 00:23:41,673 (door squeaking) 406 00:23:41,673 --> 00:23:45,452 (tense dramatic music continues) 407 00:23:45,452 --> 00:23:48,369 (printer clanking) 408 00:24:00,087 --> 00:24:03,780 (tense dramatic music continues) 409 00:24:03,780 --> 00:24:06,870 - He's not been dead long, we've got comms equipment, 410 00:24:06,870 --> 00:24:07,703 and a body. 411 00:24:12,330 --> 00:24:13,413 - And a face. 412 00:24:16,675 --> 00:24:17,970 (camera shuttering) 413 00:24:17,970 --> 00:24:18,803 Got it. 414 00:24:19,890 --> 00:24:21,420 - My God. 415 00:24:21,420 --> 00:24:24,450 Pavel Zykov. (computer dinging) 416 00:24:24,450 --> 00:24:25,740 Former Spetsnaz, 417 00:24:25,740 --> 00:24:28,500 one of the most dedicated agents they have. 418 00:24:28,500 --> 00:24:29,580 Harry, they've been saving him 419 00:24:29,580 --> 00:24:31,530 for a suicide mission. 420 00:24:31,530 --> 00:24:33,840 - We've got a file on Zykov. 421 00:24:33,840 --> 00:24:36,393 He was sighted at a cafe this morning in Moscow. 422 00:24:38,449 --> 00:24:39,549 At Domodedovo airport. 423 00:24:40,770 --> 00:24:41,970 - Did he board a flight? 424 00:24:43,620 --> 00:24:45,450 - Elena, you know these people. 425 00:24:45,450 --> 00:24:47,490 What kind of attack will it be, a bomb, hijack? 426 00:24:47,490 --> 00:24:48,990 They want a spectacular. 427 00:24:48,990 --> 00:24:51,810 Something that will ruin relations between us for years. 428 00:24:51,810 --> 00:24:55,410 He's on board Russian Air flight 474, 429 00:24:55,410 --> 00:24:57,210 heading to Heathrow. 430 00:24:57,210 --> 00:24:58,950 Air Traffic Control reports they failed 431 00:24:58,950 --> 00:25:01,353 to respond to a routine status request. 432 00:25:03,480 --> 00:25:05,019 Two minutes ago. 433 00:25:05,019 --> 00:25:09,102 (tense dramatic music continues) 434 00:25:11,827 --> 00:25:13,985 (telephone ringing) 435 00:25:13,985 --> 00:25:14,943 - Harry.? 436 00:25:14,943 --> 00:25:15,901 - Home Secretary, 437 00:25:15,901 --> 00:25:17,460 there is a Russian ultra-nationalist terrorist 438 00:25:17,460 --> 00:25:20,160 on board Russian Air flight 474 from Moscow 439 00:25:20,160 --> 00:25:21,420 inbound to Heathrow. 440 00:25:21,420 --> 00:25:24,240 They plan to bring the plane down over London. 441 00:25:24,240 --> 00:25:25,590 - God help us. 442 00:25:25,590 --> 00:25:26,520 I'll call the PM. 443 00:25:26,520 --> 00:25:28,199 - There's no time. 444 00:25:28,199 --> 00:25:30,090 The flight has failed to respond to a routine contact. 445 00:25:30,090 --> 00:25:32,100 The terrorist may already have control. 446 00:25:32,100 --> 00:25:33,690 - So what, we shoot down a passenger jet? 447 00:25:33,690 --> 00:25:35,340 - We have nine minutes before the flight 448 00:25:35,340 --> 00:25:36,780 is over the British mainland. 449 00:25:36,780 --> 00:25:39,430 After which, shooting it down is no longer an option. 450 00:25:40,830 --> 00:25:42,450 - Harry, you'd better be more certain about this 451 00:25:42,450 --> 00:25:44,150 than anything you've ever told me. 452 00:25:45,035 --> 00:25:45,930 That plane is full of civilians! 453 00:25:45,930 --> 00:25:48,360 312, mostly Russians and Brits. 454 00:25:48,360 --> 00:25:50,040 If the plane crashes in central London, 455 00:25:50,040 --> 00:25:51,270 there'll be thousands more. 456 00:25:51,270 --> 00:25:52,620 I can vouch for this intel. 457 00:25:54,060 --> 00:25:55,860 We should scramble interceptors now. 458 00:25:57,979 --> 00:25:59,340 (phone thudding) 459 00:25:59,340 --> 00:26:00,960 - Harry. 460 00:26:00,960 --> 00:26:02,910 Elena was never your asset. 461 00:26:02,910 --> 00:26:04,350 She's your enemy. 462 00:26:04,350 --> 00:26:06,150 How can you vouch for her intel now? 463 00:26:06,150 --> 00:26:07,650 - Because she's given up everything. 464 00:26:07,650 --> 00:26:09,270 Her cover, her life, her family. 465 00:26:09,270 --> 00:26:10,683 All to try and stop this. 466 00:26:11,885 --> 00:26:14,574 I only hope I would do the same. 467 00:26:14,574 --> 00:26:17,030 (tense dramatic music continues) 468 00:26:17,030 --> 00:26:18,118 - [Speaker 5] Gold One and two, 469 00:26:18,118 --> 00:26:20,293 you are cleared for fake-off. - Copy that. 470 00:26:20,293 --> 00:26:23,460 (jet engines roaring) 471 00:26:30,828 --> 00:26:31,970 (intercom dinging) 472 00:26:31,970 --> 00:26:32,850 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 473 00:26:32,850 --> 00:26:34,770 we're now beginning our final descent 474 00:26:34,770 --> 00:26:36,848 into London Heathrow. 475 00:26:36,848 --> 00:26:40,598 (announcer speaking Russian) 476 00:26:43,500 --> 00:26:48,500 (door unlatching) (door squeaking) 477 00:26:50,910 --> 00:26:51,860 - What's happening? 478 00:26:54,030 --> 00:26:55,950 - Your phoney defection. 479 00:26:55,950 --> 00:26:57,690 That night in, um, Treptower Park 480 00:26:57,690 --> 00:26:59,640 when Harry was supposed to collect you. 481 00:27:03,480 --> 00:27:05,030 You were taking Sasha with you. 482 00:27:06,336 --> 00:27:07,920 You were going to bring him into the lie 483 00:27:07,920 --> 00:27:10,113 that Harry was his father. 484 00:27:11,160 --> 00:27:13,260 You used your own son as an asset 485 00:27:13,260 --> 00:27:15,033 to help you sell the lie. 486 00:27:17,430 --> 00:27:18,960 He was just a little boy, Elena. 487 00:27:18,960 --> 00:27:20,757 - I love my son! 488 00:27:20,757 --> 00:27:22,757 - But you always put your country first. 489 00:27:25,650 --> 00:27:27,100 And that makes you a fanatic. 490 00:27:28,199 --> 00:27:32,282 (tense dramatic music continues) 491 00:27:37,612 --> 00:27:42,337 (door unlatching) (door squeaking) 492 00:27:42,337 --> 00:27:45,420 (footsteps thudding) 493 00:27:52,987 --> 00:27:55,735 (paper rustling) 494 00:27:55,735 --> 00:27:58,735 (cellphone ringing) 495 00:28:00,125 --> 00:28:00,958 - Ruth? 496 00:28:00,958 --> 00:28:02,160 - [Ruth] Are you still at the scene? 497 00:28:02,160 --> 00:28:03,410 - [Erin] Yes, what is it? 498 00:28:04,440 --> 00:28:05,400 - I'm not as ready to believe 499 00:28:05,400 --> 00:28:07,950 in Elena's change of heart as Harry is. 500 00:28:07,950 --> 00:28:09,743 I wanna be sure we're seeing everything. 501 00:28:10,590 --> 00:28:13,683 Is there anything that's not right? 502 00:28:15,060 --> 00:28:18,330 - D, we're searching for things that aren't right. 503 00:28:18,330 --> 00:28:20,580 - What, apart from the guy with a bullet-hole in his head? 504 00:28:20,580 --> 00:28:22,697 - [Erin] Ruth, what are we looking for? 505 00:28:22,697 --> 00:28:25,253 - I just want to know why I feel like I'm in an audience. 506 00:28:26,940 --> 00:28:27,903 - Zykov's picture. 507 00:28:30,240 --> 00:28:31,593 We were lucky to find it. 508 00:28:36,135 --> 00:28:39,052 (printer clanking) 509 00:28:40,410 --> 00:28:42,330 - Jammed, deliberately. 510 00:28:42,330 --> 00:28:43,163 - Harry! 511 00:28:44,850 --> 00:28:45,900 Elena's still lying. 512 00:28:45,900 --> 00:28:47,040 - What are you talking about? 513 00:28:47,040 --> 00:28:48,090 - I spoke to Erin. 514 00:28:48,090 --> 00:28:49,800 The shredder at the house was jammed, 515 00:28:49,800 --> 00:28:51,500 just so we'd find out about Zykov. 516 00:28:53,100 --> 00:28:57,384 Harry, she wants us to shoot down that plane. 517 00:28:57,384 --> 00:28:59,040 - But she told us the truth about the other attacks- 518 00:28:59,040 --> 00:29:01,794 - Because it's the best way to make you believe her. 519 00:29:01,794 --> 00:29:04,350 (door unlatching) 520 00:29:04,350 --> 00:29:05,183 - Sasha. 521 00:29:07,620 --> 00:29:08,913 You heard everything? 522 00:29:11,160 --> 00:29:13,500 Everything that I have done, 523 00:29:13,500 --> 00:29:16,020 I have done for the future of our country, 524 00:29:16,020 --> 00:29:17,763 and you are that, Sasha. 525 00:29:18,750 --> 00:29:20,280 - The people she works for want conflict 526 00:29:20,280 --> 00:29:21,300 between us and Russia. 527 00:29:21,300 --> 00:29:23,700 Now, it's far better for them to let us start it 528 00:29:23,700 --> 00:29:26,280 by blowing up an innocent Russian passenger jet. 529 00:29:26,280 --> 00:29:27,870 - She wouldn't kill hundreds of innocent people. 530 00:29:27,870 --> 00:29:29,666 - You never knew her. 531 00:29:29,666 --> 00:29:31,620 (tense dramatic music) 532 00:29:31,620 --> 00:29:33,070 You can't know what she'd do. 533 00:29:35,370 --> 00:29:38,313 You need to decide if she's telling the truth right now. 534 00:29:39,346 --> 00:29:42,152 - [Sasha] I forgive you. 535 00:29:42,152 --> 00:29:43,692 (tense dramatic music) 536 00:29:43,692 --> 00:29:44,650 - Harry! (slap thudding) 537 00:29:44,650 --> 00:29:45,772 - Harry! Stop! 538 00:29:45,772 --> 00:29:48,030 (Sasha grunting) 539 00:29:48,030 --> 00:29:49,623 - Don't struggle, Sasha. 540 00:29:50,460 --> 00:29:51,900 You're lying. 541 00:29:51,900 --> 00:29:54,360 There is no plan to crash the plane. 542 00:29:54,360 --> 00:29:56,010 You want us to shoot it down, correct? 543 00:29:56,010 --> 00:29:57,880 - I don't know what you're talking about... 544 00:29:59,190 --> 00:30:00,120 - You won't! - Why not? 545 00:30:00,120 --> 00:30:01,350 What is he to me? 546 00:30:01,350 --> 00:30:03,150 One more Russian spy. 547 00:30:03,150 --> 00:30:04,050 I've killed them before. 548 00:30:04,050 --> 00:30:05,583 It's not as if he's my son. 549 00:30:06,938 --> 00:30:08,277 - [Elena] Harry, stop this please! 550 00:30:08,277 --> 00:30:09,783 - I'd be doing him a favor. 551 00:30:11,010 --> 00:30:12,610 After the life you've given him. 552 00:30:14,100 --> 00:30:16,650 This is your last chance, Elena, to tell the truth. 553 00:30:19,653 --> 00:30:23,790 - I, I am! (tense dramatic music) 554 00:30:23,790 --> 00:30:26,703 I have sacrificed everything to tell you the truth! 555 00:30:27,737 --> 00:30:31,100 - Yeah, that's what frightens me. 556 00:30:31,100 --> 00:30:36,100 (gun cocking) (Sasha whimpering) 557 00:30:38,653 --> 00:30:41,486 (gunshot booming) 558 00:30:45,884 --> 00:30:49,724 - Why couldn't you lie to me? 559 00:30:49,724 --> 00:30:53,610 Why couldn't you just tell me what I wanted to hear? 560 00:30:53,610 --> 00:30:54,443 To save him? 561 00:30:56,855 --> 00:30:57,990 You would have sacrificed your son 562 00:30:57,990 --> 00:30:59,733 for the success of your operation. 563 00:31:03,480 --> 00:31:05,643 You're 10 times the spy I ever was. 564 00:31:06,769 --> 00:31:10,852 (tense dramatic music continues) 565 00:31:15,419 --> 00:31:17,460 (Elena speaking Russian) 566 00:31:17,460 --> 00:31:20,730 - No, Sasha, I knew he wouldn't shoot you, I knew that. 567 00:31:20,730 --> 00:31:21,563 - No. 568 00:31:24,611 --> 00:31:25,711 (sobs) No, you didn't. 569 00:31:27,866 --> 00:31:31,949 (tense dramatic music continues) 570 00:31:37,756 --> 00:31:40,506 (door squeaking) 571 00:31:43,466 --> 00:31:46,972 (people murmuring) 572 00:31:46,972 --> 00:31:48,780 (telephone ringing) 573 00:31:48,780 --> 00:31:50,135 - Confirmation. 574 00:31:50,135 --> 00:31:51,810 - Elena Gavrik has been manipulating us. 575 00:31:51,810 --> 00:31:53,790 There are no plans to bring a plane down. 576 00:31:53,790 --> 00:31:54,990 Christ Harry, you've just told me 577 00:31:54,990 --> 00:31:57,330 we can't risk letting that aircraft reach the mainland. 578 00:31:57,330 --> 00:32:00,150 Interceptors are making contact in 60 seconds. 579 00:32:00,150 --> 00:32:01,890 They're trying to force us to do it for them. 580 00:32:01,890 --> 00:32:03,270 We have to abort the strike. 581 00:32:03,270 --> 00:32:05,250 It's not that simple, Harry, the plane's in cloud cover, 582 00:32:05,250 --> 00:32:06,750 the fighters can't get a visual with the cockpit, 583 00:32:06,750 --> 00:32:08,940 and they're still not responding. 584 00:32:08,940 --> 00:32:10,923 - Zykov, their man on board, 585 00:32:11,880 --> 00:32:14,250 interfering with communications, it's not a bomb, 586 00:32:14,250 --> 00:32:15,480 it's a jammer. 587 00:32:15,480 --> 00:32:16,380 - That may well be! 588 00:32:16,380 --> 00:32:18,690 But we have a non-responsive aircraft in our airspace, 589 00:32:18,690 --> 00:32:19,860 we can't let it get over London. 590 00:32:19,860 --> 00:32:21,810 - The intel is good! 591 00:32:21,810 --> 00:32:23,220 How late can we issue the go, Colonel? 592 00:32:23,220 --> 00:32:25,140 - We should find out. - How late, damn it? 593 00:32:25,140 --> 00:32:25,973 - [Colonel] Six minutes, 594 00:32:25,973 --> 00:32:28,023 but we'd be risking debris striking land. 595 00:32:29,460 --> 00:32:30,293 - For God's sake, Harry, 596 00:32:30,293 --> 00:32:32,200 how can I possibly take your word for it? 597 00:32:34,617 --> 00:32:37,044 (phone buzzing) 598 00:32:37,044 --> 00:32:39,000 (jet engine roaring) 599 00:32:39,000 --> 00:32:41,193 - [Pilot 1] We have visual contact with target, over. 600 00:32:41,193 --> 00:32:43,500 - [Speaker 6] Copy that Gold one, maintain strike distance. 601 00:32:43,500 --> 00:32:44,703 Stand-by. 602 00:32:44,703 --> 00:32:48,786 (tense dramatic music continues) 603 00:32:53,215 --> 00:32:55,798 (gun clanking) 604 00:32:57,010 --> 00:33:00,510 - Ilya, Elena wants us to shoot the plane down. 605 00:33:00,510 --> 00:33:03,210 I can't convince my government to abort. 606 00:33:03,210 --> 00:33:04,680 You might be able to. 607 00:33:04,680 --> 00:33:07,313 You can speak with the full authority of the Kremlin. 608 00:33:09,120 --> 00:33:12,833 - I want to speak to Miss Evershed alone. 609 00:33:12,833 --> 00:33:16,916 (tense dramatic music continues) 610 00:33:25,350 --> 00:33:27,333 - Minister, we only have a few minutes. 611 00:33:27,333 --> 00:33:29,700 - I'll do as Harry asks. 612 00:33:29,700 --> 00:33:32,823 In exchange for the key to the room my wife is in. 613 00:33:37,016 --> 00:33:40,099 (footsteps thudding) 614 00:33:43,170 --> 00:33:45,390 - Gavrik's going to help us. 615 00:33:45,390 --> 00:33:48,955 But he wants to make the call in there. 616 00:33:48,955 --> 00:33:53,038 (tense dramatic music continues) 617 00:34:02,468 --> 00:34:03,551 I'll get him. 618 00:34:04,937 --> 00:34:08,127 (footsteps thudding) 619 00:34:08,127 --> 00:34:12,210 (tense dramatic music continues) 620 00:34:32,626 --> 00:34:35,709 (footsteps thudding) 621 00:34:41,700 --> 00:34:44,450 (door squeaking) 622 00:34:48,544 --> 00:34:49,377 - Ilya. 623 00:34:51,874 --> 00:34:53,745 How long have you been here? 624 00:34:53,745 --> 00:34:55,944 - [Ilya] Sit down, Elena. 625 00:34:55,944 --> 00:35:00,027 (tense dramatic music continues) 626 00:35:04,139 --> 00:35:05,933 - [Pilot 1] Command, target now descending rapidly 627 00:35:05,933 --> 00:35:08,044 at 16,000 feet, over. 628 00:35:08,044 --> 00:35:10,080 - Home Secretary, we have 50 seconds. 629 00:35:10,080 --> 00:35:12,030 After that we can't guarantee the plane won't come down 630 00:35:12,030 --> 00:35:12,980 in a built-up area. 631 00:35:13,855 --> 00:35:15,840 - [Speaker 7] Sir? 632 00:35:15,840 --> 00:35:17,740 - Yes? - This is Ilya Gavrik. 633 00:35:17,740 --> 00:35:18,843 Harry Pearce is right. 634 00:35:20,040 --> 00:35:22,050 The plane is not a threat. 635 00:35:22,050 --> 00:35:23,670 You're being tricked. 636 00:35:23,670 --> 00:35:24,750 - With all due respect, Minister. 637 00:35:24,750 --> 00:35:25,920 We can't take that risk. 638 00:35:25,920 --> 00:35:27,752 The aircraft won't respond. 639 00:35:27,752 --> 00:35:30,330 - I speak with the full authority of my government. 640 00:35:30,330 --> 00:35:32,430 If you bring down the plane, 641 00:35:32,430 --> 00:35:34,170 the partnership between our countries 642 00:35:34,170 --> 00:35:36,090 will count for nothing. 643 00:35:36,090 --> 00:35:38,460 Reprisals will be immediate. 644 00:35:38,460 --> 00:35:40,860 We will start with your submarine fleet 645 00:35:40,860 --> 00:35:42,123 in the North Atlantic. 646 00:35:43,530 --> 00:35:47,190 We can remove your nuclear capability in 12 hours. 647 00:35:47,190 --> 00:35:48,360 I've seen the plans. 648 00:35:48,360 --> 00:35:50,850 - You're threatening us with an act of war! 649 00:35:50,850 --> 00:35:52,560 We're facing a terrorist threat here. 650 00:35:52,560 --> 00:35:54,363 - I assure you, you are not. 651 00:35:55,432 --> 00:35:57,450 (tense dramatic music continues) 652 00:35:57,450 --> 00:35:59,070 - [Pilot 1] Command, target is over land. 653 00:35:59,070 --> 00:36:01,273 Good missile tone, weapons on line, over. 654 00:36:01,273 --> 00:36:04,383 _ 20 seconds, fighters have missile lock. 655 00:36:05,271 --> 00:36:07,023 (tense dramatic music continues) 656 00:36:07,023 --> 00:36:09,690 (clock ticking) 657 00:36:14,040 --> 00:36:15,190 We need the order, sir. 658 00:36:18,851 --> 00:36:20,373 - [Pilot 1] Weapons primed. Weapons primed. 659 00:36:20,373 --> 00:36:22,350 - Tell the PM to rescind the firing order. 660 00:36:22,350 --> 00:36:24,780 We have new intelligence. - Disarm. 661 00:36:24,780 --> 00:36:25,630 - We're aborting. 662 00:36:26,867 --> 00:36:28,467 - Abort! Abort! - Copy Command. 663 00:36:29,809 --> 00:36:31,440 Breaking contact. 664 00:36:31,440 --> 00:36:33,060 - They're not going to fire. 665 00:36:34,471 --> 00:36:37,653 (people murmuring) 666 00:36:37,653 --> 00:36:38,850 - When the plane lands, 667 00:36:38,850 --> 00:36:40,863 have a team standing by to take Zykov. 668 00:36:41,850 --> 00:36:43,570 I need some air. 669 00:36:43,570 --> 00:36:47,653 (tense dramatic music continues) 670 00:36:50,111 --> 00:36:52,778 (keys clanking) 671 00:36:55,013 --> 00:36:57,517 - You need to get in there now. 672 00:36:57,517 --> 00:37:01,600 (tense dramatic music continues) 673 00:37:04,414 --> 00:37:07,186 (lock clanking) 674 00:37:07,186 --> 00:37:09,603 (D knocking) 675 00:37:11,566 --> 00:37:13,918 - Minister Gavrik, open up! 676 00:37:13,918 --> 00:37:18,001 (tense dramatic music continues) 677 00:37:20,220 --> 00:37:22,820 - [Ilya] You really would have let those people die? 678 00:37:23,790 --> 00:37:25,967 And told yourself it was for Russia? 679 00:37:27,405 --> 00:37:31,488 (tense dramatic music continues) 680 00:37:39,475 --> 00:37:40,308 - Yes. 681 00:37:49,554 --> 00:37:51,471 - What happened to you? 682 00:37:54,803 --> 00:37:56,053 - All the lies. 683 00:37:58,168 --> 00:38:01,224 I've carried too many for too long. 684 00:38:01,224 --> 00:38:05,307 (tense dramatic music continues) 685 00:38:19,460 --> 00:38:21,377 - It's all right, Ilya. 686 00:38:24,133 --> 00:38:27,507 (Elena grunting) - No! No! 687 00:38:27,507 --> 00:38:32,411 Stop! (fists thudding) 688 00:38:32,411 --> 00:38:34,206 (chair thudding) 689 00:38:34,206 --> 00:38:35,039 Stop! 690 00:38:36,114 --> 00:38:37,781 - Sasha! Stand back. 691 00:38:38,874 --> 00:38:41,977 (gunshots booming) 692 00:38:41,977 --> 00:38:44,810 (Elena screaming) 693 00:38:53,415 --> 00:38:56,383 (glass shattering) 694 00:38:56,383 --> 00:39:00,466 (tense dramatic music continues) 695 00:39:15,640 --> 00:39:18,390 (Sasha grunting) 696 00:39:35,126 --> 00:39:37,959 (mirror scraping) 697 00:39:39,406 --> 00:39:42,323 (insects chirping) 698 00:39:43,505 --> 00:39:48,505 (cellphone ringing) (birds squawking) 699 00:39:49,338 --> 00:39:54,338 (tense dramatic music) (grass rustling) 700 00:40:03,357 --> 00:40:04,940 - The plane's safe. 701 00:40:09,072 --> 00:40:11,421 - [Ruth] Are you all right? 702 00:40:11,421 --> 00:40:12,960 - I don't know. 703 00:40:12,960 --> 00:40:15,360 She talked about the line we don't cross. 704 00:40:15,360 --> 00:40:16,890 - I think you can stop hating yourself 705 00:40:16,890 --> 00:40:18,190 for the lies you told her. 706 00:40:23,430 --> 00:40:25,773 I always thought that with every lie we tell, 707 00:40:27,420 --> 00:40:30,033 our true selves got buried that little bit deeper. 708 00:40:32,216 --> 00:40:35,460 And I worry that one day, I'll wake up and look for it. 709 00:40:35,460 --> 00:40:38,670 Look for me. (water babbling) 710 00:40:38,670 --> 00:40:40,170 And I won't be there any more. 711 00:40:46,020 --> 00:40:49,353 But that hasn't happened, Harry, to either of us. 712 00:40:50,400 --> 00:40:51,233 - Not yet. 713 00:40:52,080 --> 00:40:53,730 - I left because, um, 714 00:40:53,730 --> 00:40:56,393 I thought there would always be too many secrets between us. 715 00:40:58,110 --> 00:40:59,510 It's stupid, really, because 716 00:41:01,950 --> 00:41:03,873 you and I, we're made of secrets. 717 00:41:08,610 --> 00:41:09,820 So leave the service 718 00:41:14,250 --> 00:41:15,083 with me 719 00:41:16,650 --> 00:41:18,200 while we still know who we are. 720 00:41:38,910 --> 00:41:39,743 - Move away. 721 00:41:41,100 --> 00:41:43,020 Go back to the bunker. 722 00:41:43,020 --> 00:41:44,970 - Sasha, what is it? 723 00:41:44,970 --> 00:41:45,803 - She's dead. 724 00:41:46,950 --> 00:41:47,783 He killed her. 725 00:41:49,290 --> 00:41:51,570 You gave him the key, didn't you? 726 00:41:51,570 --> 00:41:52,403 - I had to, Sasha, 727 00:41:52,403 --> 00:41:54,103 he wouldn't have made that call otherwise. 728 00:41:54,103 --> 00:41:55,440 - Harry. - Go back to the bunker. 729 00:41:55,440 --> 00:41:56,553 - You knew he'd do it. 730 00:41:59,550 --> 00:42:00,383 - I'm sorry, Sasha. 731 00:42:00,383 --> 00:42:01,740 I'm sorry for everything. - Shut up! 732 00:42:01,740 --> 00:42:03,630 - Sasha, it was me. 733 00:42:03,630 --> 00:42:05,040 Your father asked me for the key. 734 00:42:05,040 --> 00:42:05,970 I gave it to him. 735 00:42:05,970 --> 00:42:07,980 Harry had no part in it. - What? 736 00:42:07,980 --> 00:42:09,933 - She's lying, Sasha, to protect me. 737 00:42:11,370 --> 00:42:12,820 - Harry, he's got a- - Ruth! 738 00:42:14,104 --> 00:42:17,354 (tense dramatic music) 739 00:42:25,971 --> 00:42:30,971 (gunshot booming) (Sasha grunting) 740 00:42:32,820 --> 00:42:35,610 - Funny, I can't breathe (pants). 741 00:42:35,610 --> 00:42:37,073 - You're all right, you're all right. 742 00:42:39,271 --> 00:42:40,200 - I'll get a medikit. 743 00:42:40,200 --> 00:42:41,763 - Cal, get the Air Medevac. 744 00:42:43,860 --> 00:42:45,450 Ruth, you've been stabbed. 745 00:42:45,450 --> 00:42:47,070 Your lung's collapsing. 746 00:42:47,070 --> 00:42:48,480 You know that's serious, but it's not gonna kill you, 747 00:42:48,480 --> 00:42:49,560 you understand? 748 00:42:49,560 --> 00:42:51,330 Now, we need to keep you responsive. 749 00:42:51,330 --> 00:42:52,880 So come on, let's keep talking. 750 00:42:54,372 --> 00:42:55,272 - My face is cold. 751 00:42:58,050 --> 00:43:00,060 - Let me. - I've got it. 752 00:43:00,060 --> 00:43:02,853 - Harry, she said that her face is cold. 753 00:43:03,820 --> 00:43:06,487 (Harry sobbing) 754 00:43:12,690 --> 00:43:13,990 - Is that better? - Yeah. 755 00:43:15,610 --> 00:43:18,670 Yes, thank you. 756 00:43:18,670 --> 00:43:21,060 - Tell me about your house, Ruth. 757 00:43:21,060 --> 00:43:23,610 The one you're going to buy by the seaside. 758 00:43:23,610 --> 00:43:24,673 Describe it to me. 759 00:43:27,059 --> 00:43:28,059 - All right. 760 00:43:29,668 --> 00:43:32,440 It's got a green front door. 761 00:43:32,440 --> 00:43:33,773 Paint's peeling. 762 00:43:34,830 --> 00:43:36,717 The woman said I'd want to change it. 763 00:43:37,719 --> 00:43:40,719 I love it (laughs). 764 00:43:41,760 --> 00:43:43,360 - 12 minutes for the helicopter. 765 00:43:44,662 --> 00:43:48,217 (slow dramatic music) 766 00:43:48,217 --> 00:43:49,500 And inside? 767 00:43:49,500 --> 00:43:52,223 Tell me about the inside, how many bedrooms has it got? 768 00:43:53,760 --> 00:43:54,593 - Two. 769 00:43:55,890 --> 00:43:57,090 One's only small though. 770 00:43:59,385 --> 00:44:01,380 I thought it could be your office. 771 00:44:01,380 --> 00:44:02,213 - My office? 772 00:44:03,223 --> 00:44:07,113 - I told you I couldn't picture myself living there. 773 00:44:09,620 --> 00:44:10,453 But really, 774 00:44:11,820 --> 00:44:16,312 I couldn't picture myself living there without you. 775 00:44:16,312 --> 00:44:20,312 (slow dramatic music continues) 776 00:44:22,350 --> 00:44:24,592 - Then we are going to live there, Ruth. 777 00:44:24,592 --> 00:44:26,177 Do you hear me? 778 00:44:26,177 --> 00:44:28,278 We're going to live there together. 779 00:44:28,278 --> 00:44:30,423 We're going to have a home and a life. 780 00:44:34,230 --> 00:44:35,063 - Come on! 781 00:44:37,260 --> 00:44:38,093 - Harry (pants). 782 00:44:40,140 --> 00:44:42,190 We were never meant to have those things. 783 00:44:48,990 --> 00:44:50,640 - She's arresting! 784 00:44:50,640 --> 00:44:51,473 - Come on! 785 00:44:52,500 --> 00:44:54,859 - There's no defib, it'll have to be adrenaline. 786 00:44:54,859 --> 00:44:56,897 - Her heart's stopped, you need to go right now! 787 00:44:56,897 --> 00:44:57,730 - Quick. 788 00:45:00,109 --> 00:45:03,028 (needle whooshing) 789 00:45:03,028 --> 00:45:07,028 (slow dramatic music continues) 790 00:45:15,429 --> 00:45:18,096 (Harry sobbing) 791 00:45:41,229 --> 00:45:43,062 - Let's leave them be. 792 00:45:45,069 --> 00:45:49,069 (slow dramatic music continues) 793 00:45:56,728 --> 00:45:59,561 (birds squawking) 794 00:46:05,707 --> 00:46:10,707 (slow somber music) (waves whooshing) 795 00:46:23,743 --> 00:46:28,042 (birds chirping) (footsteps thudding) 796 00:46:28,042 --> 00:46:31,042 (singer vocalizing) 797 00:46:49,993 --> 00:46:54,993 (slow somber music) (singer vocalizing) 798 00:47:01,003 --> 00:47:02,490 - Mr. Innes? 799 00:47:02,490 --> 00:47:05,460 I'm Carolyn, we spoke on the phone. 800 00:47:05,460 --> 00:47:06,860 You're here for the viewing? 801 00:47:07,995 --> 00:47:12,995 (keys clanking) (door unlatching) 802 00:47:17,040 --> 00:47:18,490 We'll start with the kitchen. 803 00:47:20,490 --> 00:47:22,263 Quite big as you can see. 804 00:47:23,490 --> 00:47:25,290 And the dining room's full of light. 805 00:47:26,989 --> 00:47:30,822 (slow somber music continues) 806 00:47:34,680 --> 00:47:36,580 - [Ruth] So leave the Service with me. 807 00:47:44,207 --> 00:47:47,290 (footsteps thudding) 808 00:47:52,674 --> 00:47:56,341 - I won't be so crass as to ask how you are. 809 00:47:57,236 --> 00:47:58,069 Harry, 810 00:47:59,642 --> 00:48:03,392 no-one expects you to come back to work ever. 811 00:48:05,545 --> 00:48:07,361 I want you to know, 812 00:48:07,361 --> 00:48:09,925 wherever you want to go, 813 00:48:09,925 --> 00:48:11,842 whoever you want to be, 814 00:48:12,991 --> 00:48:14,408 I'll support you. 815 00:48:17,496 --> 00:48:18,329 Harry. 816 00:48:19,165 --> 00:48:21,480 Miss Watts informs me you've engaged an outside agency 817 00:48:21,480 --> 00:48:23,043 to deal with our friend Levrov. 818 00:48:23,940 --> 00:48:25,443 I'll need full details and. 819 00:48:28,740 --> 00:48:29,740 Actually never mind. 820 00:48:30,993 --> 00:48:35,002 (slow somber music continues) 821 00:48:35,002 --> 00:48:37,752 (birds chirping) 822 00:48:54,968 --> 00:48:57,885 (glasses clanking) 823 00:48:59,798 --> 00:49:02,981 (footsteps thudding) 824 00:49:02,981 --> 00:49:04,867 - I have an appointment with Mikhail Levrov. 825 00:49:04,867 --> 00:49:06,367 He's expecting me. 826 00:49:08,196 --> 00:49:10,979 (gate clanking) 827 00:49:10,979 --> 00:49:14,812 (slow somber music continues) 828 00:49:29,640 --> 00:49:32,807 (footsteps thudding) 829 00:49:47,593 --> 00:49:50,343 (rain pattering) 830 00:50:00,056 --> 00:50:03,889 (slow somber music continues) 831 00:50:25,932 --> 00:50:28,932 (telephone ringing) 832 00:50:30,036 --> 00:50:35,036 (doors whooshing) (people murmuring) 833 00:50:46,208 --> 00:50:47,541 - No, leave him. 834 00:50:55,094 --> 00:50:56,730 (footsteps thudding) 835 00:50:56,730 --> 00:50:59,130 Okay, have we read the Rawalpindi briefing 836 00:50:59,130 --> 00:51:00,030 from this morning? 837 00:51:01,950 --> 00:51:03,570 Cal. 838 00:51:03,570 --> 00:51:04,980 Cal? 839 00:51:04,980 --> 00:51:06,003 Give me a synopsis. 840 00:51:06,840 --> 00:51:08,190 Bad people want to kill us. 841 00:51:09,105 --> 00:51:12,272 (slow dramatic music) 842 00:51:13,837 --> 00:51:16,754 (fingers clanking) 843 00:51:25,849 --> 00:51:28,849 (telephone ringing) 844 00:51:44,127 --> 00:51:45,433 - Harry Pearce. 845 00:51:45,433 --> 00:51:48,683 (tense dramatic music) 846 00:51:53,066 --> 00:51:56,399 (tense dramatic music)