1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:45,904 --> 00:02:46,818 Hey, what are you do-- 4 00:03:50,752 --> 00:03:51,666 What, are you crazy? 5 00:03:51,796 --> 00:03:54,799 Why are you doing this, chief? 6 00:04:23,654 --> 00:04:24,916 Where are you going, little fish? 7 00:04:25,047 --> 00:04:26,004 Ha! 8 00:04:26,135 --> 00:04:27,571 You can't swim faster than them! 9 00:05:11,528 --> 00:05:12,964 Professor McKray, 10 00:05:13,095 --> 00:05:15,227 it's Peter Jacquari I finished grading 11 00:05:15,358 --> 00:05:17,317 your finals for Marine Bio 251. 12 00:05:17,447 --> 00:05:19,884 Do you want to review them, orshould I just post the grades? 13 00:05:20,015 --> 00:05:20,798 Let me know. 14 00:05:20,929 --> 00:05:22,583 Bye. 15 00:05:22,713 --> 00:05:23,845 Yeah, Steven, Jim Bookman here. 16 00:05:23,975 --> 00:05:25,150 Listen, it's all set for Freeport. 17 00:05:25,281 --> 00:05:26,804 I'll see you in-- 18 00:05:26,935 --> 00:05:28,371 Steven, it's Marc Desantis. 19 00:05:28,502 --> 00:05:30,068 I know we haven't talked in a while, 20 00:05:30,199 --> 00:05:31,983 but I really need your help. 21 00:05:32,114 --> 00:05:34,159 I'm still over here inAfrica with Miles Craven, 22 00:05:34,290 --> 00:05:36,423 and I've got a hell of a problem. 23 00:05:36,553 --> 00:05:39,164 I can't get into it now, butI'll send you an email tonight. 24 00:05:39,295 --> 00:05:40,035 Let me know what you think. 25 00:06:18,943 --> 00:06:20,075 The number you have reached 26 00:06:20,205 --> 00:06:24,035 is not in service at this time. 27 00:06:42,663 --> 00:06:43,490 Holy cow. 28 00:06:46,667 --> 00:06:50,235 This is big, Jim. 29 00:06:50,366 --> 00:06:54,022 You've already committedto Freeport for a summer. 30 00:06:54,152 --> 00:06:55,110 Yeah. 31 00:06:55,240 --> 00:06:58,418 This is bigger than Freeport. 32 00:06:58,548 --> 00:06:59,593 What about your dissertation? 33 00:06:59,723 --> 00:07:01,943 You can't keep putting it off. 34 00:07:02,073 --> 00:07:05,207 Freeport's not going anywhere. 35 00:07:05,337 --> 00:07:08,515 And my dissertation can wait. 36 00:07:10,299 --> 00:07:11,518 Oh, Jesus. 37 00:07:14,564 --> 00:07:17,132 12 confirmed sharkattacks in three months. 38 00:07:17,262 --> 00:07:18,307 Steven. 39 00:07:18,438 --> 00:07:19,787 Three months. 40 00:07:19,917 --> 00:07:21,919 That's more than Australia'shad in five years. 41 00:07:22,050 --> 00:07:24,661 Sharks don't behave that way. 42 00:07:24,792 --> 00:07:26,663 We don't have the money to send a team. 43 00:07:26,794 --> 00:07:28,056 I'll go alone. 44 00:07:28,186 --> 00:07:30,580 I can stay with Marc Desantis. 45 00:07:30,711 --> 00:07:31,973 He still working with Miles Craven? 46 00:07:32,103 --> 00:07:32,843 Yeah. 47 00:07:37,326 --> 00:07:38,893 I don't know. 48 00:07:39,023 --> 00:07:40,460 Tell the board it'll be great publicity 49 00:07:40,590 --> 00:07:41,983 for the university. 50 00:07:42,113 --> 00:07:44,159 I'll get it published in all the major journals. 51 00:07:44,289 --> 00:07:45,813 Well, who said publish or perish? 52 00:07:45,943 --> 00:07:49,686 We talking "Journal of Marine Biology"? 53 00:07:49,817 --> 00:07:50,513 Guaranteed. 54 00:07:53,342 --> 00:07:54,691 All right. 55 00:07:54,822 --> 00:07:55,910 Go. 56 00:07:56,040 --> 00:07:56,998 God knows where I'll find the money. 57 00:07:57,128 --> 00:07:58,956 Great. You won't regret this. 58 00:07:59,087 --> 00:08:00,349 I probably will. 59 00:08:14,232 --> 00:08:16,408 Oh, good morning Mr. Blacktip. 60 00:08:19,368 --> 00:08:21,152 Let's see how your liver is today. 61 00:08:25,156 --> 00:08:25,896 Whoo. 62 00:08:34,339 --> 00:08:35,732 Tanka, a little help, please. 63 00:08:35,863 --> 00:08:36,603 Thank you. 64 00:08:39,301 --> 00:08:40,084 Aah. 65 00:08:45,655 --> 00:08:46,438 OK. 66 00:08:51,095 --> 00:08:52,444 Let's see here. 67 00:08:56,057 --> 00:08:59,887 Ah, my god. 68 00:09:00,017 --> 00:09:00,844 Oh, my. 69 00:09:05,022 --> 00:09:07,416 Tanka, call the police. 70 00:09:07,547 --> 00:09:08,286 Yes, Dr. Craven. 71 00:10:11,001 --> 00:10:15,353 If there are no fish tocatch, I cannot sell fish. 72 00:10:15,484 --> 00:10:17,094 You don't have my money. 73 00:10:17,225 --> 00:10:19,880 You've just got togive me some more time, man! 74 00:10:20,010 --> 00:10:22,099 Jan, I've beencarrying you for six months 75 00:10:22,230 --> 00:10:23,231 now.My credit is . 76 00:10:23,361 --> 00:10:24,493 I'm sorry. 77 00:10:24,624 --> 00:10:26,843 Now, get your personal stuff off. 78 00:10:26,974 --> 00:10:29,019 Hey. 79 00:10:29,150 --> 00:10:29,933 Hello. 80 00:10:30,064 --> 00:10:31,195 Welcome to Port Amanzi. 81 00:10:31,326 --> 00:10:32,109 I'm Lawrence Rhodes. 82 00:10:32,240 --> 00:10:33,371 I own the hotel. 83 00:10:33,502 --> 00:10:34,242 Hi, I'm, uh-- 84 00:10:34,372 --> 00:10:35,199 Steven McKray. 85 00:10:35,330 --> 00:10:36,244 Yes, I got your fax. 86 00:10:36,374 --> 00:10:37,898 Marine biologist, eh? 87 00:10:38,028 --> 00:10:39,987 Well, Dr. Craven can certainly use your help. 88 00:10:40,117 --> 00:10:41,423 Oh, you know Miles? 89 00:10:41,553 --> 00:10:42,946 Quite well. 90 00:10:43,077 --> 00:10:44,426 Actually, my wife wasinstrumental in convincing 91 00:10:44,556 --> 00:10:48,691 him to establish a center here in the first place. 92 00:10:48,822 --> 00:10:52,390 So how come they're not out fishing? 93 00:10:52,521 --> 00:10:53,783 Well, it's the damn sharks. 94 00:10:53,914 --> 00:10:56,438 Been going on for months now, screwing up 95 00:10:56,568 --> 00:10:58,962 the economy of the whole town. 96 00:10:59,093 --> 00:11:02,270 Everyone is struggling. 97 00:11:02,400 --> 00:11:04,098 Looks like thetown's been hit pretty hard. 98 00:11:04,228 --> 00:11:06,013 Took our touristbusiness straight to hell. 99 00:11:06,143 --> 00:11:09,190 We've been forced to foreclose on several properties. 100 00:11:09,320 --> 00:11:10,757 I thought you said you own the hotel. 101 00:11:10,887 --> 00:11:11,714 I do. 102 00:11:11,845 --> 00:11:14,021 I'm a financier of sorts. 103 00:11:14,151 --> 00:11:17,111 Unfortunately, now with abunch of boarded-up shops. 104 00:11:17,241 --> 00:11:18,765 Where the hell is that damn driver? 105 00:11:28,209 --> 00:11:30,864 Hello. Sorry I'm late. 106 00:11:30,994 --> 00:11:32,082 As usual. 107 00:11:32,213 --> 00:11:32,996 This is Manny. 108 00:11:33,127 --> 00:11:34,128 He'll take care of you. 109 00:11:34,258 --> 00:11:36,173 Well, good luck. 110 00:11:36,304 --> 00:11:38,480 We're all behind you. 111 00:11:38,610 --> 00:11:39,437 Thank you, Mr. Rhodes. 112 00:11:47,489 --> 00:11:48,359 Come on. 113 00:11:52,929 --> 00:11:54,539 First class service, huh? 114 00:11:54,670 --> 00:11:55,976 Only the best. 115 00:11:56,106 --> 00:11:57,499 OK, to the hotel? 116 00:11:57,629 --> 00:11:58,500 No. 117 00:11:58,630 --> 00:11:59,980 I need to make a stop first. 118 00:12:00,110 --> 00:12:01,329 No problem. 119 00:12:01,459 --> 00:12:03,200 As long as it's on the meter, I'm happy. 120 00:12:03,331 --> 00:12:06,116 The Marine Research Center. 121 00:12:06,247 --> 00:12:07,552 Great. 122 00:12:09,119 --> 00:12:11,078 You know, I'm not in that much of a hurry. 123 00:12:11,208 --> 00:12:11,992 No problem. 124 00:12:18,999 --> 00:12:21,001 How long has the fishing been bad? 125 00:12:21,131 --> 00:12:23,438 I haven't been out in three months. 126 00:12:23,568 --> 00:12:27,007 Now, I have to earn a living,or else I must sell my boat. 127 00:12:27,137 --> 00:12:31,098 So I drive a taxi. 128 00:12:31,228 --> 00:12:32,490 And you? 129 00:12:32,621 --> 00:12:34,536 I'm visiting some old friends. 130 00:12:34,666 --> 00:12:36,930 And studying the shark attacks. 131 00:12:37,060 --> 00:12:38,322 Oh, is it? 132 00:12:38,453 --> 00:12:41,195 Just what we need, another scientist. 133 00:12:41,325 --> 00:12:43,719 Why do you say that? 134 00:12:43,850 --> 00:12:45,025 Nothing but trouble. 135 00:12:45,155 --> 00:12:46,548 Ever since they opened that research 136 00:12:46,678 --> 00:12:50,291 center, nothing but trouble. 137 00:12:50,421 --> 00:12:53,294 The fishermen, they blame thescientists for the poor fishing 138 00:12:53,424 --> 00:12:55,862 and for the shark attacks. 139 00:12:55,992 --> 00:12:57,689 It is a bad situation for everyone. 140 00:12:57,820 --> 00:12:59,256 And what do you think? 141 00:12:59,387 --> 00:13:00,170 Me? 142 00:13:00,301 --> 00:13:01,302 I just want to fish. 143 00:14:01,666 --> 00:14:04,713 What the hell are you doing here? 144 00:14:04,844 --> 00:14:05,583 I rang the bell. 145 00:14:05,714 --> 00:14:06,889 You're trespassing. 146 00:14:07,020 --> 00:14:09,587 I'm looking for Marc Desantis. 147 00:14:09,718 --> 00:14:11,154 I'm a friend of Dr. Craven's. 148 00:14:11,285 --> 00:14:12,852 Why didn't you say so? 149 00:14:12,982 --> 00:14:16,377 Don't remember you asking. 150 00:14:16,507 --> 00:14:18,988 MR.Come on. 151 00:14:19,119 --> 00:14:25,429 Steven McKray-- oris it Dr. McKray, finally? 152 00:14:25,560 --> 00:14:28,780 No, I still haven't been ableto finish up that dissertation 153 00:14:28,911 --> 00:14:29,825 yet, Miles. 154 00:14:29,956 --> 00:14:31,305 Well, just keep plugging away. 155 00:14:31,435 --> 00:14:32,349 You'll get it. 156 00:14:32,480 --> 00:14:33,176 You know I will. 157 00:14:36,919 --> 00:14:39,966 So what do you think? 158 00:14:40,096 --> 00:14:43,099 Pretty impressive. 159 00:14:43,230 --> 00:14:44,535 Quite a change from the university 160 00:14:44,666 --> 00:14:46,668 labs, don't you think? 161 00:14:46,798 --> 00:14:48,539 Yeah. 162 00:14:48,670 --> 00:14:51,107 Well, we get by. 163 00:14:51,238 --> 00:14:54,937 Yes, Steven, you always get by. 164 00:14:55,068 --> 00:15:00,029 It's a shame you didn't makeit in time for the services. 165 00:15:00,160 --> 00:15:02,292 Corine has been taking it quite hard. 166 00:15:02,423 --> 00:15:03,946 Corine? 167 00:15:04,077 --> 00:15:05,774 What's she doing in Africa? 168 00:15:05,905 --> 00:15:07,558 Oh. I'm sorry. 169 00:15:07,689 --> 00:15:08,908 You didn't know? 170 00:15:09,038 --> 00:15:10,344 Know what? 171 00:15:10,474 --> 00:15:12,433 Where's Marc? 172 00:15:12,563 --> 00:15:14,914 Marc's dead, Steven. 173 00:15:15,044 --> 00:15:17,394 What? 174 00:15:17,525 --> 00:15:18,308 No. 175 00:15:22,834 --> 00:15:25,707 How did it, uh-- 176 00:15:25,837 --> 00:15:29,841 Well, I found what remained of him 177 00:15:29,972 --> 00:15:32,453 in the stomach of a blacktip. 178 00:15:32,583 --> 00:15:35,325 And what happened? 179 00:15:35,456 --> 00:15:36,979 I don't know, for sure. 180 00:15:37,110 --> 00:15:40,722 He finished work, went to his boat. 181 00:15:40,852 --> 00:15:42,724 I assume he went diving, got attacked 182 00:15:42,854 --> 00:15:44,117 by a more aggressive species-- 183 00:15:44,247 --> 00:15:46,380 a mako or a tiger. 184 00:15:46,510 --> 00:15:51,037 I think the blacktip smelledthe blood and came running. 185 00:15:51,167 --> 00:15:53,474 Jesus, Miles-- Marc. 186 00:15:54,605 --> 00:15:55,476 I'm sorry. 187 00:15:55,606 --> 00:15:58,566 I know you two were close. 188 00:15:58,696 --> 00:15:59,784 I don't-- 189 00:15:59,915 --> 00:16:01,961 I don't understand these attacks. 190 00:16:02,091 --> 00:16:05,529 I've never heard of anything like this. 191 00:16:05,660 --> 00:16:06,748 Well, we have been experiencing 192 00:16:06,878 --> 00:16:08,228 some severe red tides lately. 193 00:16:08,358 --> 00:16:12,449 The fish have all died. 194 00:16:12,580 --> 00:16:14,016 The food supply is depleted. 195 00:16:14,147 --> 00:16:15,452 The sharks are literallygoing right up to the beach 196 00:16:15,583 --> 00:16:17,063 in search for food. 197 00:16:17,193 --> 00:16:21,763 In situations like this, attacks are inevitable. 198 00:16:21,893 --> 00:16:23,243 Fishermen are blaming you. 199 00:16:23,373 --> 00:16:24,505 Oh, please. 200 00:16:25,897 --> 00:16:26,942 Yes, of course they're blaming-- 201 00:16:27,073 --> 00:16:28,770 they blame me for everything. 202 00:16:28,900 --> 00:16:31,860 They've been nothing but a pain in the ass to me. 203 00:16:31,991 --> 00:16:33,688 Three break-ins, vandalism. 204 00:16:33,818 --> 00:16:36,691 They even stole some of my equipment. 205 00:16:36,821 --> 00:16:39,085 MR.Dr. Craven, sorry to disturb you, 206 00:16:39,215 --> 00:16:41,043 but we have a delivery. 207 00:16:41,174 --> 00:16:43,567 Well, Miles, you're busy. 208 00:16:43,698 --> 00:16:45,004 Where's Corine? 209 00:16:45,134 --> 00:16:46,875 If the sandlopers can catch sharks 210 00:16:47,006 --> 00:16:49,312 and sell them to themarine center, why can't I? 211 00:16:49,443 --> 00:16:53,012 Because the Khoisan onlyfish on their tribal land. 212 00:16:53,142 --> 00:16:54,752 And outside the tribal trust area, 213 00:16:54,883 --> 00:16:56,276 sharks are protected by law. 214 00:16:56,406 --> 00:16:58,713 To hell with the law. 215 00:16:58,843 --> 00:17:02,325 My family should starve because of some law? 216 00:17:02,456 --> 00:17:08,244 No fish, only sharks, eversince those Americans showed up. 217 00:17:08,375 --> 00:17:10,377 Nothing but sharks. 218 00:17:10,507 --> 00:17:11,291 Corine? 219 00:17:14,250 --> 00:17:17,297 Well, if it isn't Steven McKray, 220 00:17:17,427 --> 00:17:20,865 Mr. Big Time Shark Expert. 221 00:17:20,996 --> 00:17:23,433 Come to pay your respects? 222 00:17:23,564 --> 00:17:25,348 Well, you're a little late. 223 00:17:25,479 --> 00:17:26,958 Services were yesterday. 224 00:17:31,702 --> 00:17:32,703 Corine, I-- 225 00:17:32,834 --> 00:17:35,619 Not enough left of him to bury. 226 00:17:35,750 --> 00:17:37,317 Just this. 227 00:17:37,447 --> 00:17:41,277 I gave it to him when we graduated. 228 00:17:41,408 --> 00:17:43,671 I'm sorry about Marc. 229 00:17:43,801 --> 00:17:46,761 You should be sorry. 230 00:17:46,891 --> 00:17:48,806 All those damn expeditions you dragged 231 00:17:48,937 --> 00:17:52,027 him on, all around the world-- 232 00:17:52,158 --> 00:17:54,986 wherever you two could find some sharks. 233 00:17:55,117 --> 00:17:57,728 Yeah, yeah. 234 00:17:57,859 --> 00:18:00,122 He loved his fieldwork. 235 00:18:00,253 --> 00:18:02,516 He didn't want to be stuck in some lab like-- 236 00:18:02,646 --> 00:18:03,734 Like me? 237 00:18:03,865 --> 00:18:06,172 Is that what you were going to say? 238 00:18:06,302 --> 00:18:08,304 Look where it got him. 239 00:18:08,435 --> 00:18:14,702 Hey, Americans, thisbar is for fishermen only. 240 00:18:14,832 --> 00:18:17,531 Did I miss the sign? 241 00:18:17,661 --> 00:18:19,272 We don't need one. 242 00:18:19,402 --> 00:18:20,534 Everybody knows. 243 00:18:20,664 --> 00:18:22,753 Look, we're not bothering anyone. 244 00:18:22,884 --> 00:18:26,235 You are bothering me. 245 00:18:26,366 --> 00:18:28,281 You and all the other foreigners that 246 00:18:28,411 --> 00:18:31,110 come down here and mess up my town. 247 00:18:31,240 --> 00:18:35,114 Oh, so now it's your town, too. 248 00:18:43,252 --> 00:18:45,124 Oh! 249 00:18:58,789 --> 00:18:59,921 Tell him to sleep it off. 250 00:19:04,055 --> 00:19:05,796 I can take care of myself, you know? 251 00:19:05,927 --> 00:19:07,276 Yeah, I know. 252 00:19:07,407 --> 00:19:08,712 What the hell are you doing down here, anyway? 253 00:19:08,843 --> 00:19:09,974 Marc called. 254 00:19:10,105 --> 00:19:12,063 He asked for my help. - Your help? 255 00:19:12,194 --> 00:19:17,112 Well, he sure as hell doesn't need it anymore. 256 00:19:27,731 --> 00:19:28,471 I'm sorry. 257 00:19:31,431 --> 00:19:32,475 You were my brother's friend. 258 00:19:36,349 --> 00:19:38,568 I was out of line. 259 00:19:38,699 --> 00:19:39,700 What did he call you about? 260 00:19:42,746 --> 00:19:45,314 I don't know. 261 00:19:45,445 --> 00:19:51,320 He sent me an email, butsomehow it got screwed up. 262 00:19:51,451 --> 00:19:54,454 I was hoping it was still on his computer. 263 00:19:54,584 --> 00:19:57,892 I haven't been to the boat yet-- 264 00:19:58,022 --> 00:19:59,110 not sober, anyway. 265 00:20:01,939 --> 00:20:02,723 Come on. 266 00:20:29,402 --> 00:20:31,708 No computer. 267 00:20:31,839 --> 00:20:34,276 This is a picture ofus from the Bahamas last year. 268 00:20:37,061 --> 00:20:40,413 He always loved it there. 269 00:20:40,543 --> 00:20:42,241 You OK? 270 00:20:42,371 --> 00:20:44,155 We can leave if you want to. 271 00:20:44,286 --> 00:20:45,156 I'm going to be fine. 272 00:20:51,728 --> 00:20:54,601 Look. 273 00:20:54,731 --> 00:20:56,559 Marc's dive watch. 274 00:20:56,690 --> 00:21:00,389 Yeah, he bought this in the Dry Tortugas. 275 00:21:00,520 --> 00:21:04,698 But Miles said that when they found his-- 276 00:21:04,828 --> 00:21:07,222 um, he was wearing this on his wrist. 277 00:21:07,353 --> 00:21:09,572 If he would have been diving,he would have been wearing this. 278 00:21:09,703 --> 00:21:11,487 Where'd they find the boat? 279 00:21:11,618 --> 00:21:13,533 Miles said that it was washed up on the beach 280 00:21:13,663 --> 00:21:15,491 and that they towed it here. 281 00:21:17,014 --> 00:21:18,886 What are you doing? 282 00:21:19,016 --> 00:21:21,715 Going to find out where she's been. 283 00:21:21,845 --> 00:21:24,587 The satellite continuallytracks your position. 284 00:21:24,718 --> 00:21:29,549 Let's just hope he saved thelocations of his dive sites. 285 00:21:29,679 --> 00:21:31,942 He did a lot of diving in this area. 286 00:21:32,073 --> 00:21:33,204 Koisi Lagoon? 287 00:21:33,335 --> 00:21:34,380 Guess I got to make a dive. 288 00:21:34,510 --> 00:21:35,250 Fine. 289 00:21:35,381 --> 00:21:38,209 When do we go? 290 00:21:38,340 --> 00:21:40,211 We? 291 00:21:40,342 --> 00:21:41,561 Forget about it. 292 00:21:41,691 --> 00:21:42,953 You're not diving. Give me a break. 293 00:21:43,084 --> 00:21:44,477 You know I'm certified. 294 00:21:44,607 --> 00:21:46,087 You don't have anyexperience around sharks. 295 00:21:46,217 --> 00:21:48,959 Aren't you the one thatalways says never dive alone? 296 00:21:49,090 --> 00:21:50,657 This can be dangerous, all right? 297 00:21:50,787 --> 00:21:52,659 I don't have time to bebabysitting you under water. 298 00:21:52,789 --> 00:21:54,095 Spare me the macho act. 299 00:21:54,225 --> 00:21:56,402 I'm not some Club Med bimbo with a snorkel. 300 00:21:56,532 --> 00:21:58,099 That's now what I meant. 301 00:21:58,229 --> 00:22:00,406 Bullshit. 302 00:22:00,536 --> 00:22:02,364 You're not diving, end of story. 303 00:22:02,495 --> 00:22:03,800 Fine. 304 00:22:03,931 --> 00:22:05,193 I'll go to the beach, and I'll work on my tan 305 00:22:05,324 --> 00:22:06,194 like a good little girl. 306 00:22:06,325 --> 00:22:07,326 Hey, Americans. 307 00:22:10,329 --> 00:22:13,941 Look, we don't want any trouble. 308 00:22:14,071 --> 00:22:16,204 So what are you doing on my dock? 309 00:22:16,335 --> 00:22:18,511 Well, I guess you owneverything around here, huh? 310 00:22:20,600 --> 00:22:21,470 Help! 311 00:22:23,167 --> 00:22:23,907 Shark! 312 00:22:32,525 --> 00:22:33,352 Help! 313 00:22:40,446 --> 00:22:41,316 Don't splash. 314 00:22:44,406 --> 00:22:46,756 Relax! 315 00:22:46,887 --> 00:22:48,758 Take him! 316 00:22:48,889 --> 00:22:49,759 I can't see! 317 00:22:49,890 --> 00:22:50,760 Don't splash. 318 00:22:50,891 --> 00:22:51,761 If you splash, he'll attack. 319 00:22:51,892 --> 00:22:55,199 Don't splash. 320 00:22:55,330 --> 00:22:56,636 Get him to the dock! 321 00:23:01,292 --> 00:23:02,119 Swim, boy! 322 00:23:02,250 --> 00:23:03,033 Swim! 323 00:23:05,819 --> 00:23:06,602 Faster! 324 00:23:06,733 --> 00:23:07,560 It's coming! 325 00:23:21,704 --> 00:23:22,488 Hurry! 326 00:23:22,618 --> 00:23:23,967 Get out of the river! 327 00:23:34,325 --> 00:23:35,588 Yes! 328 00:23:35,718 --> 00:23:39,374 They did good, that American team. 329 00:23:39,505 --> 00:23:41,550 Bloody shark. 330 00:23:41,681 --> 00:23:43,030 Yeah. 331 00:23:43,160 --> 00:23:44,031 Bloody shark. 332 00:23:49,689 --> 00:23:51,255 You did good out there. 333 00:23:51,386 --> 00:23:52,735 Yeah, you too. 334 00:23:57,827 --> 00:23:59,655 You OK? 335 00:23:59,786 --> 00:24:01,570 Sure. 336 00:24:01,701 --> 00:24:02,441 Come on. 337 00:24:02,571 --> 00:24:03,572 I'll buy you dinner. 338 00:24:03,703 --> 00:24:04,530 How about a drink? 339 00:24:35,822 --> 00:24:39,173 Ah, the hero the whole town's talking about. 340 00:24:39,303 --> 00:24:41,915 So where are you off to this morning? 341 00:24:42,045 --> 00:24:43,220 - Koisi Lagoon. - Mm. 342 00:24:43,351 --> 00:24:44,657 I see. 343 00:24:44,787 --> 00:24:46,833 Investigating our little shark problem, are we? 344 00:24:46,963 --> 00:24:48,312 I'm doing what I can. 345 00:24:48,443 --> 00:24:49,966 Which is? 346 00:24:50,097 --> 00:24:51,881 I want to get a close look at these sharks-- 347 00:24:52,012 --> 00:24:53,666 on my terms. 348 00:24:53,796 --> 00:24:54,580 Hmm. 349 00:24:54,710 --> 00:24:55,929 Sounds dangerous. 350 00:24:56,059 --> 00:24:57,670 Well, it is. 351 00:24:57,800 --> 00:24:59,454 They're out of control, Steven. 352 00:24:59,585 --> 00:25:01,804 Well, I'll be careful. 353 00:25:01,935 --> 00:25:03,110 Please do. 354 00:25:03,240 --> 00:25:04,851 By the way, my wife insisted that I 355 00:25:04,981 --> 00:25:07,027 invite you and Miss Desantisto join us for dinner tomorrow 356 00:25:07,157 --> 00:25:08,028 night. 357 00:25:08,158 --> 00:25:09,029 Sounds great. Thanks. 358 00:25:09,159 --> 00:25:10,291 Yes. 359 00:25:10,421 --> 00:25:11,901 Dr. Craven will also be joining us. 360 00:25:12,032 --> 00:25:15,514 Yes, his wife loves to hearme expound on my theories. 361 00:25:15,644 --> 00:25:17,646 Well, you're certainly full of theories. 362 00:25:17,777 --> 00:25:19,213 I'll tell Corine. 363 00:25:19,343 --> 00:25:20,257 I've already invited her. 364 00:25:23,173 --> 00:25:25,654 Good luck. 365 00:25:25,785 --> 00:25:26,829 Koisi Lagoon, huh? 366 00:25:26,960 --> 00:25:28,701 Very many sandbar. 367 00:25:28,831 --> 00:25:31,007 Very many shipwrecks. 368 00:25:31,138 --> 00:25:32,618 Very hard to navigate. 369 00:25:32,748 --> 00:25:34,097 And I'm sure you know of a guy whose 370 00:25:34,228 --> 00:25:36,099 rates are very reasonable. 371 00:25:36,230 --> 00:25:37,100 I do. 372 00:25:37,231 --> 00:25:39,712 One with a very fast boat. 373 00:26:12,135 --> 00:26:13,615 , Steven. 374 00:26:13,746 --> 00:26:14,790 What's that? 375 00:26:14,921 --> 00:26:16,749 Field generator. 376 00:26:16,879 --> 00:26:19,490 Creates an electricalbarrier that repels sharks. 377 00:26:19,621 --> 00:26:20,579 Does it work? 378 00:26:20,709 --> 00:26:21,884 It better. 379 00:26:22,015 --> 00:26:22,755 I built it. 380 00:26:26,367 --> 00:26:28,717 Then stick. 381 00:26:28,848 --> 00:26:29,936 Boom! 382 00:26:30,066 --> 00:26:31,894 Not a very nice way to catch a fish. 383 00:26:40,294 --> 00:26:42,078 What are those totems? 384 00:26:42,209 --> 00:26:43,732 The Khoisan. 385 00:26:43,863 --> 00:26:45,821 This is their land since-- 386 00:26:45,952 --> 00:26:48,345 forever. 387 00:26:48,476 --> 00:26:50,609 And the shark carvings? 388 00:26:50,739 --> 00:26:52,959 It is only to remind us fishermen 389 00:26:53,089 --> 00:26:56,179 that only the Khoisan havethe right to catch sharks. 390 00:26:56,310 --> 00:26:58,138 Steven, look. 391 00:26:58,268 --> 00:27:00,531 I thought we had an agreement! 392 00:27:00,662 --> 00:27:01,968 I changed my mind! 393 00:27:02,098 --> 00:27:04,231 The sharks-- it's too dangerous! 394 00:27:04,361 --> 00:27:05,624 See you at the bottom! 395 00:27:10,019 --> 00:27:12,152 Independent woman, huh? 396 00:27:12,282 --> 00:27:15,242 Tell me about it. 397 00:30:23,691 --> 00:30:25,824 !! 398 00:30:46,627 --> 00:30:48,455 They came for a visit. 399 00:30:48,585 --> 00:30:50,761 What are they saying? 400 00:30:50,892 --> 00:30:52,328 You are not supposed to be here. 401 00:30:52,459 --> 00:30:53,503 They're pissed off. 402 00:30:53,634 --> 00:30:56,158 Well, I can see that. 403 00:30:56,289 --> 00:30:57,333 Let's go. 404 00:30:57,464 --> 00:30:58,378 Good idea. 405 00:31:14,176 --> 00:31:17,049 You OK? 406 00:31:17,179 --> 00:31:18,485 I'm a little shook up. 407 00:31:18,615 --> 00:31:20,313 I thought those natives were going to kill us. 408 00:31:20,443 --> 00:31:22,706 They're veryprotective of their area. 409 00:31:22,837 --> 00:31:25,100 Do you think Marc had a run-in with them? 410 00:31:25,231 --> 00:31:26,797 Ah, he knew how to handle himself. 411 00:31:29,496 --> 00:31:30,540 Give me a hand with this. 412 00:31:30,671 --> 00:31:31,411 Sure. 413 00:31:34,588 --> 00:31:36,459 What was that noisecoming from the barrel? 414 00:31:36,590 --> 00:31:37,678 We call it a thumper. 415 00:31:37,808 --> 00:31:39,375 It's a low-end frequency modulator. 416 00:31:39,506 --> 00:31:41,029 What's a thumper doing in that wreck? 417 00:31:41,160 --> 00:31:43,553 I don't know, but it sounds like a fish 418 00:31:43,684 --> 00:31:47,079 in trouble in water, kind oflike a dinner bell for sharks. 419 00:31:47,209 --> 00:31:48,819 Somebody's going through an awful lot of trouble 420 00:31:48,950 --> 00:31:50,821 to attract sharks to that lagoon. 421 00:31:50,952 --> 00:31:53,607 Why would anyone want to attract them? 422 00:31:53,737 --> 00:31:54,521 Good question. 423 00:32:15,063 --> 00:32:16,804 Tanka, let's go! 424 00:32:41,568 --> 00:32:42,873 I'll be with you two in a minute. 425 00:32:47,095 --> 00:32:50,446 So how's the research going, Steven? 426 00:32:50,577 --> 00:32:53,319 Not bad, considering we werealmost eaten by a great white. 427 00:32:53,449 --> 00:32:55,582 Well, you ought to be more careful. 428 00:32:55,712 --> 00:32:57,062 That thing wentthrough a field generator 429 00:32:57,192 --> 00:32:58,150 like it wasn't even there. 430 00:32:59,760 --> 00:33:03,285 He was always one to take unnecessary risks. 431 00:33:03,416 --> 00:33:05,070 I wasn't taking any risks. 432 00:33:05,200 --> 00:33:06,897 And what's a thumper doing onthe bottom of Koisi Lagoon? 433 00:33:09,770 --> 00:33:11,424 Well, Marc put it there. 434 00:33:11,554 --> 00:33:13,165 It was our way to deal with the shark problem. 435 00:33:13,295 --> 00:33:16,298 He thought that we couldcorral them using sound waves. 436 00:33:16,429 --> 00:33:17,691 It works. 437 00:33:17,821 --> 00:33:19,345 Yes, it does. 438 00:33:19,475 --> 00:33:22,130 Unfortunately, the range is limited. 439 00:33:22,261 --> 00:33:25,873 So my brother spent alot of time in that lagoon. 440 00:33:26,004 --> 00:33:27,440 Yes, indeed. 441 00:33:27,570 --> 00:33:28,832 He did. 442 00:33:28,963 --> 00:33:31,357 We just had a run-in with the Khoisan. 443 00:33:31,487 --> 00:33:33,011 I thought they were going to kill us. 444 00:33:33,141 --> 00:33:37,015 Well, they are veryprotective of their sharks. 445 00:33:37,145 --> 00:33:40,192 And technically, you were trespassing. 446 00:33:40,322 --> 00:33:43,369 I don't think Marc's death was an accident. 447 00:33:45,936 --> 00:33:49,462 So you think he was murdered by the Khoisan? 448 00:33:49,592 --> 00:33:51,899 Oh, no, no, no, no, no, no. 449 00:33:52,030 --> 00:33:53,683 They're not the type to resort to violence. 450 00:33:53,814 --> 00:33:56,817 Well, they sure as hell lookedlike they were capable of it. 451 00:33:56,947 --> 00:34:01,430 Look, I have an arrangement with them. 452 00:34:01,561 --> 00:34:04,216 I pay them top dollar for the sharks 453 00:34:04,346 --> 00:34:08,959 and in return, they leavemyself and my staff alone. 454 00:34:16,184 --> 00:34:18,534 If Marc did meet with foul play, I assure you 455 00:34:18,665 --> 00:34:21,189 it was not the Khoisan. 456 00:34:21,320 --> 00:34:22,930 They knew him. 457 00:34:23,061 --> 00:34:25,889 They would never hurt him. 458 00:34:26,020 --> 00:34:28,588 It's just a few tests I'm running. 459 00:34:28,718 --> 00:34:30,807 It's nothing interesting. 460 00:34:30,938 --> 00:34:31,852 But now, I-- 461 00:34:31,982 --> 00:34:33,201 You have to get back to work. 462 00:34:33,332 --> 00:34:34,420 Back to work, so you know the way out. 463 00:34:34,550 --> 00:34:35,377 Yeah. 464 00:34:35,508 --> 00:34:36,813 We'll talk to you soon. 465 00:34:36,944 --> 00:34:38,250 Anytime. 466 00:34:45,561 --> 00:34:48,521 Anytime. 467 00:34:50,479 --> 00:34:52,133 That was a quick brush-off. 468 00:34:52,264 --> 00:34:53,743 What do you think he's hiding? 469 00:34:53,874 --> 00:34:55,963 Miles has always beensensitive about his work. 470 00:34:56,094 --> 00:34:58,400 Hey, back to the harbor? 471 00:34:58,531 --> 00:34:59,880 No. 472 00:35:00,010 --> 00:35:01,186 I want to get another look at those sharks. 473 00:35:01,316 --> 00:35:02,622 At Koisi Lagoon? 474 00:35:02,752 --> 00:35:04,406 Are you crazy? 475 00:35:04,537 --> 00:35:06,539 I want to get a blood sample and test it. 476 00:35:06,669 --> 00:35:08,410 The Khoisan will not be happy to see us. 477 00:35:08,541 --> 00:35:10,978 Then we won't let them see us. 478 00:35:40,529 --> 00:35:42,314 I think I'm going to throw up. 479 00:35:42,444 --> 00:35:44,707 Hey, it's like filet mignon for sharks. 480 00:35:44,838 --> 00:35:46,709 They love it. 481 00:35:46,840 --> 00:35:48,276 Filet mignon, huh? 482 00:35:48,407 --> 00:35:50,409 Good thing I'm a vegetarian. 483 00:36:12,605 --> 00:36:14,128 Takes patience to be a fisherman, huh? 484 00:36:19,089 --> 00:36:19,916 Gotcha! 485 00:36:20,047 --> 00:36:22,354 Ha, ha! 486 00:36:22,484 --> 00:36:23,485 . 487 00:36:23,616 --> 00:36:24,530 Now what? 488 00:36:24,660 --> 00:36:26,009 We drag him back to the dock? 489 00:36:26,140 --> 00:36:27,446 No. 490 00:36:27,576 --> 00:36:29,274 We're going to wait for him to tire himself out, 491 00:36:29,404 --> 00:36:32,494 and then we're going to haul him up on deck. 492 00:36:32,625 --> 00:36:34,104 Excuse me? 493 00:36:34,235 --> 00:36:37,369 You're going to bring alive shark aboard my boat? 494 00:36:37,499 --> 00:36:38,283 Don't worry. 495 00:36:38,413 --> 00:36:39,327 We'll tranquilize it. 496 00:36:39,458 --> 00:36:40,850 It'll be sleeping like a baby. 497 00:36:40,981 --> 00:36:42,287 Steven! 498 00:36:42,417 --> 00:36:43,288 Steven! 499 00:36:43,418 --> 00:36:44,245 Hold it down! 500 00:36:44,376 --> 00:36:45,203 Are you mad? 501 00:36:45,333 --> 00:36:46,160 Just do it! 502 00:36:46,291 --> 00:36:50,077 Corine, more tranquilizer! 503 00:36:50,208 --> 00:36:53,428 This is not sleeping like a baby! 504 00:36:53,559 --> 00:36:55,387 Corine, tranquilizer! 505 00:36:58,477 --> 00:37:00,043 It's not working! 506 00:37:00,174 --> 00:37:02,176 It'll take a few secondsto get to the nervous system. 507 00:37:02,307 --> 00:37:03,612 Corine! I'm spraying! 508 00:37:03,743 --> 00:37:04,961 I'm spraying! It's too much! 509 00:37:05,745 --> 00:37:06,572 Help! 510 00:37:07,964 --> 00:37:09,444 Steven! 511 00:37:09,575 --> 00:37:10,315 Corine, look out! 512 00:37:21,891 --> 00:37:24,764 Thanks. 513 00:37:24,894 --> 00:37:27,549 No problem. 514 00:37:27,680 --> 00:37:30,509 Not a very sporting way to kill a fish. 515 00:37:34,513 --> 00:37:36,602 Nice, pal. 516 00:37:37,907 --> 00:37:41,084 . 517 00:37:41,215 --> 00:37:43,696 I'll never get the stink out of my boat. 518 00:37:43,826 --> 00:37:46,307 - Oh, it's not that bad.- The hell it isn't. 519 00:37:50,833 --> 00:37:52,879 Look at this. 520 00:37:53,009 --> 00:37:56,056 The liver's deformed. 521 00:37:56,186 --> 00:37:58,101 So that's why Miles was beingso secretive back at the lab. 522 00:38:09,983 --> 00:38:11,332 Just what I thought. 523 00:38:11,463 --> 00:38:15,118 Encephalomyelitis. 524 00:38:15,249 --> 00:38:16,859 Excuse me? 525 00:38:16,990 --> 00:38:18,383 Inflammation of the brain. 526 00:38:18,513 --> 00:38:19,862 The cerebrum and the cerebellum 527 00:38:19,993 --> 00:38:21,908 are completely swollen. 528 00:38:22,038 --> 00:38:24,258 Do either of you guys speak English? 529 00:38:24,389 --> 00:38:26,042 Its brain is fried. 530 00:38:26,173 --> 00:38:28,610 It must have reverted back toprimal instinct-- hunt and eat. 531 00:38:28,741 --> 00:38:29,698 But that's what they do, anyway. 532 00:38:29,829 --> 00:38:30,917 No, no, no. 533 00:38:31,047 --> 00:38:32,222 They only eat when they're hungry. 534 00:38:32,353 --> 00:38:34,224 This thing thinks it's always hungry. 535 00:38:34,355 --> 00:38:36,270 No wonder it swam throughthat electrical field. 536 00:38:36,401 --> 00:38:40,318 Its brain was so overloaded,it didn't even feel it. 537 00:38:40,448 --> 00:38:42,668 Now what are you going to do? 538 00:38:42,798 --> 00:38:44,800 Take a blood sample, test it. 539 00:38:44,931 --> 00:38:46,149 Tonight? 540 00:38:46,280 --> 00:38:48,456 No, we'll wait till tomorrow morning. 541 00:38:48,587 --> 00:38:50,850 ! 542 00:38:50,980 --> 00:38:51,807 What's he saying? 543 00:38:51,938 --> 00:38:53,983 He wants the shark. 544 00:38:54,114 --> 00:38:56,290 He says if we give him the shark, 545 00:38:56,421 --> 00:38:57,857 he won't tell the police. 546 00:38:57,987 --> 00:39:00,294 Well, let him have it. 547 00:39:00,425 --> 00:39:02,644 . 548 00:39:02,775 --> 00:39:05,517 I thought Craven hadan arrangement with them. 549 00:39:05,647 --> 00:39:06,735 I guess we're not part of the staff. 550 00:39:21,620 --> 00:39:25,667 Please Mr. Rhodes,with my boy's medical expenses, 551 00:39:25,798 --> 00:39:27,060 things are tough. 552 00:39:27,190 --> 00:39:28,844 You know what that's like. 553 00:39:28,975 --> 00:39:30,672 Another month. 554 00:39:30,803 --> 00:39:32,370 What could you want with my dive shop? 555 00:39:32,500 --> 00:39:35,851 I don't want your shop, justthe money that you owe me. 556 00:39:35,982 --> 00:39:37,462 Another month, please. 557 00:39:40,116 --> 00:39:41,335 Business is better. 558 00:39:41,466 --> 00:39:42,858 These Americans are renting equipment. 559 00:39:42,989 --> 00:39:45,078 Thabo even took out somecrazy tourists this morning. 560 00:39:48,951 --> 00:39:50,300 All right, Mabunda. 561 00:39:50,431 --> 00:39:51,737 A little more time, but that's it. 562 00:39:55,828 --> 00:39:58,787 Buy your son something from me and my wife. 563 00:39:58,918 --> 00:39:59,875 Thank you. 564 00:40:00,006 --> 00:40:01,747 Thank you, Mr. Rhodes. 565 00:40:06,055 --> 00:40:08,971 Good morning. 566 00:40:09,102 --> 00:40:10,277 More problems? 567 00:40:10,408 --> 00:40:12,453 Well, it gets worse every day. 568 00:40:12,584 --> 00:40:14,412 Don't you lose money if the shops close? 569 00:40:14,542 --> 00:40:16,936 Yes, but I lose even more if they stay open. 570 00:40:17,066 --> 00:40:19,025 Your his first customer in a month. 571 00:40:19,155 --> 00:40:20,461 Simple economics. 572 00:40:20,592 --> 00:40:22,028 Well, I guess. 573 00:40:22,158 --> 00:40:23,464 But it's too bad. 574 00:40:23,595 --> 00:40:25,771 Yes, it's too bad. 575 00:40:25,901 --> 00:40:29,949 So any solution to our shark problem? 576 00:40:30,079 --> 00:40:30,906 No, not yet. 577 00:40:31,037 --> 00:40:32,691 But we're working on it. 578 00:40:32,821 --> 00:40:33,605 Hmm. 579 00:40:33,735 --> 00:40:35,258 Well, I won't keep you. 580 00:40:59,587 --> 00:41:00,458 Morning. 581 00:41:00,588 --> 00:41:01,937 Sorry I'm late. 582 00:41:02,068 --> 00:41:03,591 Hey, take a look at this. 583 00:41:09,118 --> 00:41:11,512 Wow. 584 00:41:11,643 --> 00:41:14,384 The cell activity's threetimes faster than it should be. 585 00:41:14,515 --> 00:41:18,693 Metabolic rate is stuck in overdrive. 586 00:41:18,824 --> 00:41:19,520 Take a look at this one. 587 00:41:26,440 --> 00:41:28,486 Oh, what's that in the cell? 588 00:41:32,098 --> 00:41:34,709 It's some kind of hormone. 589 00:41:34,840 --> 00:41:36,798 I don't think it should be there. 590 00:41:36,929 --> 00:41:38,844 I'll do a culture on it. 591 00:41:38,974 --> 00:41:43,588 I'll tell you exactly what it is in 24 hours. 592 00:41:43,718 --> 00:41:46,155 I wonder if Miles knows anything about this. 593 00:41:46,286 --> 00:41:48,201 Well, you can bet I'm going ask him. 594 00:42:28,676 --> 00:42:30,939 There's Thabo and his crazy tourists. 595 00:43:21,424 --> 00:43:23,862 Give me your belt. You're going to be OK. 596 00:43:23,992 --> 00:43:24,950 You're going to be OK. 597 00:43:25,080 --> 00:43:27,909 Don't worry. 598 00:43:29,041 --> 00:43:30,346 Take us back to shore. 599 00:43:33,959 --> 00:43:35,308 You're going to be OK. 600 00:43:57,199 --> 00:44:00,159 You're quiet. 601 00:44:00,289 --> 00:44:02,988 You're still thinking aboutthat woman, aren't you? 602 00:44:03,118 --> 00:44:06,078 She's going to lose her leg. 603 00:44:06,208 --> 00:44:07,645 Four shark attacks in less than a week. 604 00:44:17,393 --> 00:44:18,917 You dissected it right on the boat? 605 00:44:19,047 --> 00:44:21,441 Yes, we did. 606 00:44:21,571 --> 00:44:23,617 The organs were enlarged beyond belief. 607 00:44:23,748 --> 00:44:25,880 I've never seen ametabolic rate that high. 608 00:44:26,011 --> 00:44:28,187 Three times the normalrate, as a matter of fact. 609 00:44:28,317 --> 00:44:30,798 You mean the sharks are growing too fast? 610 00:44:30,929 --> 00:44:32,191 No. 611 00:44:32,321 --> 00:44:33,932 That's not what I mean at all, Mrs. Rhodes. 612 00:44:34,062 --> 00:44:38,153 It's-- has to do more with thefunctioning or, shall I say, 613 00:44:38,284 --> 00:44:40,503 malfunctioning of the internal system. 614 00:44:40,634 --> 00:44:41,809 Hold on. 615 00:44:41,940 --> 00:44:43,593 I'm not following you. 616 00:44:44,638 --> 00:44:46,118 How shall I explain this? 617 00:44:46,248 --> 00:44:50,078 Just think of a shark's system as an engine. 618 00:44:50,209 --> 00:44:53,995 If you drive it too fast andtoo hard, it'll burn out. 619 00:44:54,126 --> 00:44:56,258 Yes, but the sharks aren't dying. 620 00:44:56,389 --> 00:44:59,000 No, but they're drivingthemselves into a frenzy. 621 00:44:59,131 --> 00:45:01,002 Can you stop it? 622 00:45:01,133 --> 00:45:02,874 Not until we know what's causing it. 623 00:45:03,004 --> 00:45:05,528 Well, what do you think it is? 624 00:45:05,659 --> 00:45:08,488 We found something strange in the blood. 625 00:45:08,618 --> 00:45:09,663 Really? 626 00:45:09,794 --> 00:45:11,099 What is it? 627 00:45:11,230 --> 00:45:13,275 A hormone. 628 00:45:13,406 --> 00:45:16,191 You found it too, Miles. 629 00:45:16,322 --> 00:45:18,150 Oh, yes, of course. 630 00:45:18,280 --> 00:45:19,629 So what is it? 631 00:45:19,760 --> 00:45:22,067 At this point, I'm not sure. 632 00:45:22,197 --> 00:45:24,112 But it's my theory that it'swhat's causing these sharks' 633 00:45:24,243 --> 00:45:25,810 abnormal behavior. 634 00:45:25,940 --> 00:45:27,333 You said that it was because the red tide 635 00:45:27,463 --> 00:45:28,856 depleted their food supply. 636 00:45:28,987 --> 00:45:31,424 Yes, that's exactly what I said, Steven. 637 00:45:31,554 --> 00:45:33,121 But if that's the case, why wouldn't they 638 00:45:33,252 --> 00:45:34,949 go further out to sea to feed? 639 00:45:35,080 --> 00:45:36,734 What's attracting them to the bay? 640 00:45:36,864 --> 00:45:38,474 Touch . 641 00:45:38,605 --> 00:45:41,913 You both make for anexcellent scientific debate. 642 00:45:42,043 --> 00:45:43,218 Yes. 643 00:45:43,349 --> 00:45:45,786 Steven has always enjoyed testing me. 644 00:45:45,917 --> 00:45:47,440 You've always enjoyed it more, Miles. 645 00:45:47,570 --> 00:45:48,876 Yes, well I think you'll both enjoy a cup 646 00:45:49,007 --> 00:45:52,140 of coffee and a fine cigar.Have one. 647 00:45:52,271 --> 00:45:53,402 Thank you. 648 00:45:53,533 --> 00:45:54,316 How about you, sir? 649 00:45:57,624 --> 00:46:00,975 You were in rare form tonight. 650 00:46:01,106 --> 00:46:03,761 Miles, what are you really doing here? 651 00:46:07,460 --> 00:46:10,158 What do you mean by that, exactly? 652 00:46:10,289 --> 00:46:12,247 Well, whosever footing thebill for your Marine Center 653 00:46:12,378 --> 00:46:16,425 isn't paying you to study toxins and algae. 654 00:46:16,556 --> 00:46:18,645 It's like the good old days-- 655 00:46:18,776 --> 00:46:21,213 forgot how well you knew me. 656 00:46:21,343 --> 00:46:22,605 Why don't you two follow me to the center? 657 00:46:22,736 --> 00:46:23,563 I have something to show you. 658 00:46:30,178 --> 00:46:33,051 So what do you see? 659 00:46:33,181 --> 00:46:36,271 The cell walls are punctured. 660 00:46:36,402 --> 00:46:39,144 Metastasis has set in. 661 00:46:39,274 --> 00:46:42,408 It's cancer. 662 00:46:42,538 --> 00:46:47,630 Now, what do you see? 663 00:46:47,761 --> 00:46:50,633 Same batch of cells exactly 30 days later. 664 00:46:50,764 --> 00:46:53,985 Well, the cells are healthy. 665 00:46:54,115 --> 00:46:56,161 Complete remission. 666 00:46:56,291 --> 00:46:57,379 I don't believe it. 667 00:46:57,510 --> 00:46:58,772 Oh, believe it, Steven. 668 00:46:58,903 --> 00:47:00,339 Believe it. 669 00:47:00,469 --> 00:47:02,384 You know sharks haveincredible immune systems, 670 00:47:02,515 --> 00:47:06,214 completely resilient to any formof disease, including cancer. 671 00:47:06,345 --> 00:47:07,520 No, you've talked about sharks being 672 00:47:07,650 --> 00:47:09,261 a cure for cancer for years. 673 00:47:09,391 --> 00:47:10,349 Doesn't work. 674 00:47:10,479 --> 00:47:11,916 Oh, but it does. 675 00:47:12,046 --> 00:47:14,832 I just needed to go in a more radical direction. 676 00:47:14,962 --> 00:47:16,790 Which is what? 677 00:47:16,921 --> 00:47:19,662 I'm done talking for now. 678 00:47:19,793 --> 00:47:21,360 Let's just say it works. 679 00:47:21,490 --> 00:47:23,841 Complete remission in 98% of my cases. 680 00:47:23,971 --> 00:47:26,800 You've conducted animaltrials, double-blind testing, 681 00:47:26,931 --> 00:47:28,193 laboratory control groups? 682 00:47:28,323 --> 00:47:30,064 Those are details, Steven, details. 683 00:47:30,195 --> 00:47:31,544 Why are you always so concerned with details? 684 00:47:34,242 --> 00:47:36,766 Why don't you two come with me to the clinic? 685 00:47:36,897 --> 00:47:38,899 I'll let the results speak for themselves. 686 00:47:42,381 --> 00:47:44,426 Oh, Dr. Craven. Please, come in. 687 00:47:44,557 --> 00:47:46,776 Hello, Mabunda. 688 00:47:46,907 --> 00:47:49,040 Tadesse, I brought you a gift. 689 00:47:49,170 --> 00:47:49,867 Dr. Craven. 690 00:47:53,000 --> 00:47:54,784 How's he doing? 691 00:47:54,915 --> 00:47:57,048 Everything checks out. 692 00:47:57,178 --> 00:47:58,658 Well, good. 693 00:47:58,788 --> 00:48:00,834 It's good. 694 00:48:00,965 --> 00:48:02,618 Two months ago, Tadesse came to me 695 00:48:02,749 --> 00:48:04,403 diagnosed with terminal ulcerating 696 00:48:04,533 --> 00:48:06,318 basal-cell carcinoma. 697 00:48:06,448 --> 00:48:08,537 When I first saw him, he was so weak, he 698 00:48:08,668 --> 00:48:11,889 could barely raise his head. 699 00:48:12,019 --> 00:48:13,978 Quite a recovery, don't you think? 700 00:48:14,108 --> 00:48:15,153 He looks fine. 701 00:48:15,283 --> 00:48:16,589 The cancer is gone. 702 00:48:16,719 --> 00:48:18,243 Yes, it is, Mabunda. 703 00:48:18,373 --> 00:48:21,333 You gave him the drug. 704 00:48:21,463 --> 00:48:23,378 Amazing, isn't it? 705 00:48:23,509 --> 00:48:28,949 My boy was so sick, and noone helped until Dr. Craven. 706 00:48:29,080 --> 00:48:30,864 I owe him everything. 707 00:48:30,995 --> 00:48:33,519 It was my pleasure, Mabunda. 708 00:48:33,649 --> 00:48:34,868 We should let him rest. 709 00:48:34,999 --> 00:48:35,782 Good night. 710 00:48:41,092 --> 00:48:42,571 Convinced, Steven? 711 00:48:42,702 --> 00:48:45,661 That's the most irresponsiblething I've ever seen. 712 00:48:45,792 --> 00:48:47,315 What are you talking about? 713 00:48:47,446 --> 00:48:49,622 You gave that boy anunproven, experimental drug. 714 00:48:49,752 --> 00:48:51,276 But he saved the boy's life. 715 00:48:51,406 --> 00:48:52,233 That's not the point. 716 00:48:52,364 --> 00:48:54,192 That's exactly the point. 717 00:48:54,322 --> 00:48:55,410 My drug works. 718 00:48:55,541 --> 00:48:56,411 What, and that gives you the right 719 00:48:56,542 --> 00:48:57,456 to use him as a guinea pig? 720 00:48:57,586 --> 00:48:58,587 He's a child, for Christ's sake. 721 00:48:58,718 --> 00:49:01,634 And I gave him a chance to live. 722 00:49:01,764 --> 00:49:04,202 Without me, what chance would he have had? 723 00:49:04,332 --> 00:49:05,855 None. 724 00:49:05,986 --> 00:49:06,944 You would have done the same. 725 00:49:07,074 --> 00:49:08,249 The hell I would have. 726 00:49:08,380 --> 00:49:10,469 I'm disappointed in you, Steven. 727 00:49:10,599 --> 00:49:12,688 You, of all people, should appreciate 728 00:49:12,819 --> 00:49:14,212 what I'm trying to do. 729 00:49:14,342 --> 00:49:15,953 Oh, now I know why you came here. 730 00:49:16,083 --> 00:49:17,650 There's no one to stop you from playing god. 731 00:49:20,609 --> 00:49:21,349 Details. 732 00:49:24,439 --> 00:49:25,397 Steven. 733 00:49:25,527 --> 00:49:26,876 Steven, wait. 734 00:49:27,007 --> 00:49:29,531 You're not leaving without me. 735 00:49:29,662 --> 00:49:31,403 Look, you know the numbers. 736 00:49:31,533 --> 00:49:34,145 Over 80% of cancer patientstry alternative medicine. 737 00:49:34,275 --> 00:49:35,973 This isn't about givingsomebody herbal treatment 738 00:49:36,103 --> 00:49:38,540 and hoping for the best. 739 00:49:38,671 --> 00:49:41,456 He came to a developing country because the FDA 740 00:49:41,587 --> 00:49:42,501 can't look over his shoulder. 741 00:49:42,631 --> 00:49:43,589 Look. 742 00:49:43,719 --> 00:49:44,764 We can't go on like this. 743 00:49:44,894 --> 00:49:46,461 Because those people are sick. 744 00:49:46,592 --> 00:49:47,767 It's happened before.It's details. 745 00:49:47,897 --> 00:49:48,637 Oh, really? Has it? 746 00:49:48,768 --> 00:49:50,117 I've changed it. 747 00:49:50,248 --> 00:49:51,118 Well, I'm sorry, that's not good enough. 748 00:49:51,249 --> 00:49:52,119 I've changed the drug. 749 00:49:52,250 --> 00:49:52,990 Just relax. 750 00:49:53,120 --> 00:49:53,903 Look, it-- 751 00:50:02,042 --> 00:50:03,435 So how long have you and Miles 752 00:50:03,565 --> 00:50:05,045 been playing king of the hill? 753 00:50:05,176 --> 00:50:07,004 Miles always spent more time applying 754 00:50:07,134 --> 00:50:09,615 for grants than being in a lab. 755 00:50:09,745 --> 00:50:11,399 He's real good at finding desperate people 756 00:50:11,530 --> 00:50:16,361 who are willing to spendmoney to cure what ails them. 757 00:50:16,491 --> 00:50:20,017 He's always been more interestedin what science can do for him, 758 00:50:20,147 --> 00:50:23,672 and his bank account, than science. 759 00:50:29,983 --> 00:50:32,116 Well, this is me. 760 00:50:33,204 --> 00:50:33,987 OK. 761 00:50:36,598 --> 00:50:39,471 Good night. 762 00:50:39,601 --> 00:50:40,385 Steven? 763 00:50:44,215 --> 00:50:49,872 Marc had great respect for you,as a scientist and as a man. 764 00:50:59,926 --> 00:51:04,278 He was a great judge of character. 765 00:51:04,409 --> 00:51:05,366 Good night. 766 00:51:05,497 --> 00:51:06,237 Good night. 767 00:53:27,291 --> 00:53:28,727 There's another thumper. 768 00:53:28,857 --> 00:53:31,077 Take us closer to thebeach, Mani, about 50 yards. 769 00:53:31,208 --> 00:53:32,948 You got it. 770 00:53:33,079 --> 00:53:35,342 God, this tar is everywhere. 771 00:53:35,473 --> 00:53:37,257 Yeah, it is. 772 00:53:37,388 --> 00:53:39,564 Thumpers and sharks, too. 773 00:56:27,035 --> 00:56:28,907 Oh. 774 00:56:29,037 --> 00:56:30,822 What happened? 775 00:56:30,952 --> 00:56:32,214 Ah. 776 00:56:32,345 --> 00:56:34,086 I don't know. 777 00:56:34,216 --> 00:56:36,697 I was trying to keep my eye on you and-- 778 00:56:36,828 --> 00:56:38,003 ba! 779 00:56:38,133 --> 00:56:41,006 Are you all right? 780 00:56:41,136 --> 00:56:43,138 Good thing us boaters have got hard heads. 781 00:56:44,836 --> 00:56:45,619 Oh. 782 00:57:10,557 --> 00:57:12,254 That culture Itook from the shark's blood 783 00:57:12,385 --> 00:57:14,866 will be ready in a minute. 784 00:57:14,996 --> 00:57:15,780 What are you thinking about? 785 00:57:19,697 --> 00:57:21,525 I don't understand why Miles put the thumpers 786 00:57:21,655 --> 00:57:23,178 right next to the beach. 787 00:57:23,309 --> 00:57:24,571 You really think he did it? 788 00:57:24,702 --> 00:57:26,181 I'm going to find out. 789 00:57:26,312 --> 00:57:28,880 Right after we talk to the police. 790 00:57:29,010 --> 00:57:29,968 Let's see what I have, first. 791 00:57:35,669 --> 00:57:38,890 It's a synthetic growth hormone. 792 00:57:39,020 --> 00:57:41,240 A steroid of some sort? 793 00:57:41,370 --> 00:57:44,243 Definitely a prime suspect. 794 00:57:44,373 --> 00:57:47,376 So much for the red tide theory. 795 00:57:47,507 --> 00:57:48,552 So how do you think the hormone's 796 00:57:48,682 --> 00:57:50,597 getting into the sharks? 797 00:57:50,728 --> 00:57:52,686 Miles. 798 00:57:52,817 --> 00:57:54,688 He must need to accelerate the shark's 799 00:57:54,819 --> 00:57:58,605 metabolism to produce his drug. 800 00:57:58,736 --> 00:58:01,956 No wonder he didn't want us poking around. 801 00:58:02,087 --> 00:58:04,481 Steven, if this steroid is screwing up 802 00:58:04,611 --> 00:58:08,659 the sharks, what do youthink it's doing to that boy? 803 00:58:13,664 --> 00:58:14,491 We should go check his chart. 804 00:58:17,929 --> 00:58:19,539 I'll just be a minute. I'm going to clean up. 805 00:58:19,670 --> 00:58:20,192 OK. Hurry up. 806 00:59:03,757 --> 00:59:04,715 Time to wake up, man. 807 00:59:07,587 --> 00:59:09,110 Are you OK? 808 00:59:09,241 --> 00:59:10,938 My head hurts. 809 00:59:14,333 --> 00:59:15,856 When we hit thewater, dive for the wreck! 810 00:59:15,987 --> 00:59:17,510 Don't stop kicking!What? 811 00:59:17,641 --> 00:59:18,511 Take a deep breath! 812 01:01:00,831 --> 01:01:01,614 Thank you. 813 01:01:06,401 --> 01:01:09,491 Now what? 814 01:01:09,622 --> 01:01:13,974 Um, we-- we follow the river back to town 815 01:01:14,105 --> 01:01:15,628 and then talk to the police. 816 01:01:15,759 --> 01:01:16,629 Come on. 817 01:01:16,760 --> 01:01:17,543 OK. 818 01:01:39,173 --> 01:01:40,609 Mr. Rhodes. 819 01:01:40,740 --> 01:01:41,523 OK. 820 01:01:41,654 --> 01:01:43,743 Um, thank you. 821 01:01:47,791 --> 01:01:50,228 They're on their way. 822 01:01:50,358 --> 01:01:52,317 Why would they want my slides? 823 01:01:52,447 --> 01:01:55,799 Yeah, they stole the thumpers, too. 824 01:01:55,929 --> 01:01:57,104 Somebody doesn't want us to-- 825 01:02:02,719 --> 01:02:04,329 - Who is it? - Lawrence Rhodes. 826 01:02:12,206 --> 01:02:13,512 Are you all right? 827 01:02:13,642 --> 01:02:14,731 The desk clerk said that-- 828 01:02:14,861 --> 01:02:16,254 Two guys just tried to kill us. 829 01:02:16,384 --> 01:02:17,168 My god. 830 01:02:17,298 --> 01:02:18,647 Really? 831 01:02:18,778 --> 01:02:20,301 Who were they? 832 01:02:20,432 --> 01:02:21,346 I don't know. 833 01:02:21,476 --> 01:02:23,000 I've seen them around. 834 01:02:23,130 --> 01:02:25,567 I think they were fishermen. 835 01:02:25,698 --> 01:02:27,613 Well, we should, um-- call the police. 836 01:02:27,744 --> 01:02:28,657 I just did that. 837 01:02:28,788 --> 01:02:29,746 Good. 838 01:02:29,876 --> 01:02:30,964 Good. 839 01:02:31,095 --> 01:02:32,096 I tell you what-- 840 01:02:32,226 --> 01:02:33,184 why don't you wait in my office? 841 01:02:33,314 --> 01:02:35,316 I'll make some coffee for you. 842 01:02:35,447 --> 01:02:37,014 That would be great. 843 01:02:37,144 --> 01:02:38,015 Good. 844 01:02:38,145 --> 01:02:38,929 Good. 845 01:02:49,026 --> 01:02:49,766 I'll just be a minute. 846 01:03:28,805 --> 01:03:29,544 Wait! 847 01:03:29,675 --> 01:03:31,546 Where are you going? 848 01:03:45,125 --> 01:03:46,474 Oh! 849 01:03:50,565 --> 01:03:52,045 Come on! 850 01:03:52,176 --> 01:03:53,046 Stop! 851 01:03:53,177 --> 01:03:54,047 Stop! Stop! 852 01:03:54,178 --> 01:03:54,918 Hey! 853 01:03:55,048 --> 01:03:56,006 We need your help! 854 01:03:56,136 --> 01:03:57,355 Big time. 855 01:03:57,485 --> 01:03:59,139 You're in trouble. 856 01:04:14,154 --> 01:04:16,461 Charlie, take the woods trail. 857 01:04:16,591 --> 01:04:19,333 Freddie, Shumba, head them off at Fork Creek. 858 01:04:25,252 --> 01:04:26,558 . 859 01:04:26,688 --> 01:04:29,343 Now, I'm a criminal, too. 860 01:04:30,910 --> 01:04:33,086 We have to talk to the provincial authorities. 861 01:04:33,217 --> 01:04:35,349 It's our word against Miles'-- 862 01:04:35,480 --> 01:04:36,350 and the police. 863 01:04:47,535 --> 01:04:50,843 If you go tothe provincial authorities, 864 01:04:50,974 --> 01:04:51,931 you need proof. 865 01:04:52,976 --> 01:04:54,891 Look at my rear window! 866 01:04:55,021 --> 01:04:58,807 We can't just walk in and ask for it. 867 01:04:58,938 --> 01:05:00,331 You got that right. 868 01:05:00,461 --> 01:05:04,335 Lose these guys, and let's go get our proof. 869 01:05:41,372 --> 01:05:45,245 ! 870 01:05:54,385 --> 01:05:56,517 Dr. Roper to admitting. 871 01:05:56,648 --> 01:05:58,563 Dr. Roper to admitting. 872 01:06:02,001 --> 01:06:03,785 What do you expectto find in the clinic? 873 01:06:03,916 --> 01:06:04,699 Charts. 874 01:06:31,248 --> 01:06:32,205 Dr. Hendrickson, 875 01:06:32,336 --> 01:06:35,034 please call the pharmacy. 876 01:06:35,165 --> 01:06:37,863 Dr. Hendrickson, please call the pharmacy. 877 01:07:04,585 --> 01:07:06,196 Pancreatic cancer. 878 01:07:06,326 --> 01:07:08,328 Showed marked improvementafter initial treatment, 879 01:07:08,459 --> 01:07:10,591 but he crashed two weeks later. 880 01:07:22,299 --> 01:07:23,039 Steven. 881 01:07:32,091 --> 01:07:34,441 Can you help him? 882 01:07:34,572 --> 01:07:36,400 I'm sorry, Mabunda. 883 01:07:36,530 --> 01:07:40,360 There's nothing I can do. 884 01:07:40,491 --> 01:07:44,060 There's nothing anyone can do. 885 01:07:44,190 --> 01:07:47,324 He got so sick so fast. 886 01:07:47,454 --> 01:07:49,717 Why won't Dr. Craven come? 887 01:07:49,848 --> 01:07:50,588 I'm sorry, Mabunda. 888 01:08:03,340 --> 01:08:05,385 How could Miles do this? 889 01:08:05,516 --> 01:08:07,431 So what if he kills a couple dozen people-- 890 01:08:07,561 --> 01:08:10,260 or us, for that matter? 891 01:08:10,390 --> 01:08:12,131 If he eventually finds a cure, they'll probably 892 01:08:12,262 --> 01:08:13,132 give him the Nobel Prize. 893 01:08:25,710 --> 01:08:27,320 OK. It's secure. 894 01:09:00,701 --> 01:09:02,877 All right. 895 01:09:03,008 --> 01:09:04,531 We're going to be out in 10 minutes. 896 01:09:04,662 --> 01:09:06,185 Keep the Vagabunda running. 897 01:09:06,316 --> 01:09:07,969 We may need to get out of here in a hurry. 898 01:09:08,100 --> 01:09:10,320 Are you sure we got the only shark? 899 01:09:10,450 --> 01:09:11,799 I hope so. 900 01:10:05,201 --> 01:10:06,376 See if there's anything in the journals. 901 01:10:06,506 --> 01:10:07,246 OK. 902 01:10:19,693 --> 01:10:22,087 Here's a list of theintensive care patients-- 903 01:10:22,218 --> 01:10:27,745 their medical history, progress, and failures. 904 01:10:27,875 --> 01:10:29,225 There's nothing over here. 905 01:10:29,355 --> 01:10:30,138 Go check out the lab. 906 01:10:36,797 --> 01:10:38,408 The son of a bitch knows it doesn't work. 907 01:11:15,096 --> 01:11:16,489 Oh, please, Mr. Hacker. 908 01:11:16,620 --> 01:11:17,664 There's no need for guns. 909 01:11:22,626 --> 01:11:24,758 Where's Corine? 910 01:11:24,889 --> 01:11:26,151 I wanted to keep her out of this. 911 01:11:26,282 --> 01:11:28,806 Oh, how noble. 912 01:11:28,936 --> 01:11:31,635 I take it you found what you're looking for. 913 01:11:31,765 --> 01:11:34,768 More than I wanted to. 914 01:11:34,899 --> 01:11:38,903 You killed Mabunda's little boy. 915 01:11:39,033 --> 01:11:43,168 That's such a strong word,don't you think, Steven? 916 01:11:43,299 --> 01:11:44,691 Your drug doesn't work, Miles. 917 01:11:44,822 --> 01:11:46,998 Oh, but it does. 918 01:11:47,128 --> 01:11:48,826 It buys them a few weeks without pain. 919 01:11:48,956 --> 01:11:50,915 And when perfected, it'llbuy them a lifetime. 920 01:11:51,045 --> 01:11:52,351 And you'll make millions of dollars. 921 01:11:52,482 --> 01:11:54,745 That's not the point, Steven. 922 01:11:54,875 --> 01:11:57,051 You're always missing the point. 923 01:11:57,182 --> 01:11:59,837 Do you think Jonas Salk inventedthe polio vaccine for free? 924 01:11:59,967 --> 01:12:00,881 No. 925 01:12:01,012 --> 01:12:02,318 There's a difference here. 926 01:12:02,448 --> 01:12:03,231 His works. 927 01:12:06,234 --> 01:12:08,846 Mine will, too, in time. 928 01:12:08,976 --> 01:12:13,154 You call yourself a scientist-- a doctor. 929 01:12:13,285 --> 01:12:15,287 You're a psychopath. 930 01:12:15,418 --> 01:12:17,811 Is that what happened? 931 01:12:17,942 --> 01:12:20,684 Marc found out what you were doing here, 932 01:12:20,814 --> 01:12:23,774 and you had the police kill him. 933 01:12:23,904 --> 01:12:26,124 Oh, what are you talking about? 934 01:12:26,254 --> 01:12:27,778 I had nothing to do with Marc's death. 935 01:12:27,908 --> 01:12:28,866 He was a colleague of mine. 936 01:12:36,395 --> 01:12:37,875 The disk. 937 01:12:38,005 --> 01:12:38,919 Where's the disk, Steven? 938 01:12:48,886 --> 01:12:50,627 That was pointless. 939 01:12:52,716 --> 01:12:53,499 Oh! 940 01:12:57,024 --> 01:12:57,851 Get up! 941 01:12:57,982 --> 01:12:58,722 Get up! 942 01:13:03,291 --> 01:13:04,554 Close the damn gate! 943 01:13:14,302 --> 01:13:15,086 Hurry! 944 01:13:20,700 --> 01:13:21,527 Hurry it up! 945 01:13:45,986 --> 01:13:46,770 Welcome back. 946 01:13:50,774 --> 01:13:51,862 Mani, the boat! 947 01:13:51,992 --> 01:13:52,776 Where is Corine? 948 01:13:52,906 --> 01:13:54,212 Miles has her. 949 01:13:54,342 --> 01:13:56,475 - Well, let's go get her.- They have a gun. 950 01:13:56,606 --> 01:13:58,956 Oh, man, what we going to do? 951 01:13:59,086 --> 01:14:00,392 Get the fuck out of here. 952 01:14:00,523 --> 01:14:01,872 OK. 953 01:14:13,361 --> 01:14:14,885 They're heading west. 954 01:14:15,015 --> 01:14:15,886 Cut 'em off! 955 01:14:24,024 --> 01:14:24,851 Hold on! 956 01:15:17,338 --> 01:15:18,731 Can't you go any faster? 957 01:15:18,862 --> 01:15:19,645 No. 958 01:15:31,265 --> 01:15:32,092 We're gonna get creamed! 959 01:15:32,223 --> 01:15:35,618 You're right. 960 01:15:37,750 --> 01:15:38,490 Huh? 961 01:15:38,621 --> 01:15:41,058 He's out of bullets! 962 01:15:41,188 --> 01:15:42,059 Reload. 963 01:15:42,189 --> 01:15:43,060 Reload quickly! 964 01:16:01,121 --> 01:16:01,905 Ah! 965 01:16:10,087 --> 01:16:10,957 Slow down! 966 01:16:11,088 --> 01:16:12,480 Slow down! 967 01:16:31,151 --> 01:16:31,891 Steven! 968 01:16:32,022 --> 01:16:32,849 The rocks! 969 01:16:46,993 --> 01:16:48,821 You OK? 970 01:16:48,952 --> 01:16:51,302 Yeah. 971 01:16:51,432 --> 01:16:52,825 Hey, Steven? 972 01:16:52,956 --> 01:16:54,827 Nice one, pal. 973 01:16:54,958 --> 01:16:57,264 Yeah, sure. 974 01:17:02,618 --> 01:17:04,750 Yes? 975 01:17:04,881 --> 01:17:06,447 Ah, Steven. 976 01:17:06,578 --> 01:17:07,579 Well, it's about time you called. 977 01:17:10,321 --> 01:17:14,586 Well, you have something I want,and I have something you want. 978 01:17:17,371 --> 01:17:18,721 I'm suggesting a trade. 979 01:17:21,941 --> 01:17:26,816 2 o'clock, the Center. 980 01:17:26,946 --> 01:17:29,514 Oh, and Steven? 981 01:17:29,645 --> 01:17:30,384 Be smart. 982 01:17:41,874 --> 01:17:43,702 So? 983 01:17:45,182 --> 01:17:47,271 He wants to trade Corine for the disk. 984 01:17:47,401 --> 01:17:51,014 I'm going to meet him at hislab this afternoon, alone. 985 01:17:51,144 --> 01:17:54,017 Alone? 986 01:17:54,147 --> 01:17:54,931 No, man. 987 01:17:55,061 --> 01:17:57,934 Steven, you and me, man. 988 01:17:58,064 --> 01:17:59,979 We're in this together. 989 01:18:00,110 --> 01:18:01,328 I dragged you in far enough. 990 01:18:01,459 --> 01:18:02,329 Oh, yeah. 991 01:18:02,460 --> 01:18:06,333 Steven, OK, . 992 01:18:06,464 --> 01:18:09,293 That means, what's done is done. 993 01:18:09,423 --> 01:18:15,255 Besides which, you need me to watch your back. 994 01:18:15,386 --> 01:18:17,823 I appreciate the offer, but this is my problem. 995 01:18:17,954 --> 01:18:19,259 You think they going to let the two of you 996 01:18:19,390 --> 01:18:20,826 just walk out of there? 997 01:18:20,957 --> 01:18:22,959 I'll think of something. 998 01:18:23,089 --> 01:18:24,700 Me, I got plan. 999 01:18:38,148 --> 01:18:39,018 It's the police. 1000 01:18:39,149 --> 01:18:39,932 Pull back. 1001 01:18:49,420 --> 01:18:50,334 What the hell? 1002 01:18:53,424 --> 01:18:54,686 Mr. Rhodes. 1003 01:18:54,817 --> 01:18:55,818 What's he doing here? 1004 01:18:55,948 --> 01:18:58,951 He must be working with Miles. 1005 01:18:59,082 --> 01:19:00,387 Wait a minute. 1006 01:19:01,737 --> 01:19:02,868 You can't go in there. 1007 01:19:02,999 --> 01:19:04,130 My boss will kill me if he finds out. 1008 01:19:04,261 --> 01:19:05,218 OK. Take it easy, now. 1009 01:19:05,349 --> 01:19:06,176 Relax, yeah? 1010 01:19:06,306 --> 01:19:08,569 No problem, no problem. 1011 01:19:24,150 --> 01:19:24,934 Steven. 1012 01:19:30,548 --> 01:19:31,375 What are you doing? 1013 01:19:31,505 --> 01:19:32,376 That's locked! 1014 01:19:37,511 --> 01:19:40,340 I'm calling Mr. Rhodes. 1015 01:19:40,471 --> 01:19:41,298 Keep her company. 1016 01:20:13,243 --> 01:20:16,420 We're going to find help here? 1017 01:20:16,550 --> 01:20:17,290 That's right. 1018 01:20:23,949 --> 01:20:24,776 Attenzione. 1019 01:20:24,907 --> 01:20:27,474 Everybody, please listen. 1020 01:20:27,605 --> 01:20:28,562 Freddie and Shamba are dead. 1021 01:20:28,693 --> 01:20:30,129 They said you did it. 1022 01:20:30,260 --> 01:20:31,565 What do you want here? 1023 01:20:31,696 --> 01:20:34,873 I want to be fishing again. 1024 01:20:35,004 --> 01:20:38,007 I want our children togrow up healthy and strong, 1025 01:20:38,137 --> 01:20:41,271 to swim in the water again. 1026 01:20:41,401 --> 01:20:44,317 I want you to have your boat back. 1027 01:20:44,448 --> 01:20:46,145 We want this town to prosper. 1028 01:20:46,276 --> 01:20:48,191 I want you out of here. 1029 01:20:48,321 --> 01:20:50,019 Your people are dying, and I know why. 1030 01:20:50,149 --> 01:20:51,803 Jan, wait. 1031 01:20:51,934 --> 01:20:54,197 Let him speak. 1032 01:20:54,327 --> 01:20:58,592 Well, Steven McKray, start talking. 1033 01:20:58,723 --> 01:20:59,506 Oil. 1034 01:21:01,204 --> 01:21:01,944 The problem is oil. 1035 01:21:12,737 --> 01:21:13,520 Let's go. 1036 01:21:21,441 --> 01:21:22,660 Corine! 1037 01:21:22,790 --> 01:21:24,314 No. 1038 01:21:24,444 --> 01:21:25,271 Corine. 1039 01:21:25,402 --> 01:21:27,230 Don't bother. 1040 01:21:27,360 --> 01:21:28,318 There's nowhere for them to go. 1041 01:21:33,671 --> 01:21:35,020 You OK? 1042 01:21:35,151 --> 01:21:36,935 Oh, how touching. 1043 01:21:39,895 --> 01:21:42,810 That's some plan you got there. 1044 01:21:42,941 --> 01:21:44,725 Yes, it is. 1045 01:21:44,856 --> 01:21:46,292 Completely fucking twisted. 1046 01:21:46,423 --> 01:21:47,815 Oh. 1047 01:21:47,946 --> 01:21:49,165 What's going on? 1048 01:21:49,295 --> 01:21:50,383 Well, Lawrence here is selling out 1049 01:21:50,514 --> 01:21:52,081 to an oil company that just struck 1050 01:21:52,211 --> 01:21:53,560 gold right off the harbor. 1051 01:21:53,691 --> 01:21:55,432 And guess who benefits? 1052 01:21:55,562 --> 01:21:57,477 Whoever owns the port. 1053 01:21:57,608 --> 01:21:59,305 Very good. 1054 01:21:59,436 --> 01:22:01,786 You two make a great team, you know that? 1055 01:22:01,917 --> 01:22:05,094 Your escaping the sharks inthe lagoon was quite a feat. 1056 01:22:05,224 --> 01:22:08,097 It's too bad your brotherdidn't fare as well. 1057 01:22:08,227 --> 01:22:09,446 Oh! 1058 01:22:09,576 --> 01:22:11,013 Miles, how could you be a part of this? 1059 01:22:11,143 --> 01:22:13,145 I have no idea what this is all about. 1060 01:22:13,276 --> 01:22:17,933 Lawrence barges in here withthe police chief and his goons-- 1061 01:22:18,063 --> 01:22:19,891 Don't play innocent. 1062 01:22:20,022 --> 01:22:21,719 You planted those thumpersright by the beach, 1063 01:22:21,849 --> 01:22:22,981 right where people were swimming. 1064 01:22:23,112 --> 01:22:24,200 It's not true. 1065 01:22:24,330 --> 01:22:25,679 How much is he paying you, Miles? 1066 01:22:25,810 --> 01:22:28,160 Paying him? 1067 01:22:28,291 --> 01:22:29,335 My god. 1068 01:22:29,466 --> 01:22:31,772 My wife's little indulgence. 1069 01:22:31,903 --> 01:22:33,992 Frankly, I wouldn't put adime into this phony science 1070 01:22:34,123 --> 01:22:36,212 project. 1071 01:22:36,342 --> 01:22:40,259 So you're the one who stole mythumpers and gave them to him. 1072 01:22:40,390 --> 01:22:42,479 And he used them to kill the tourist business. 1073 01:22:42,609 --> 01:22:44,437 Yes, literally. 1074 01:22:44,568 --> 01:22:48,006 Simple economics-- the moresharks, the less people. 1075 01:22:48,137 --> 01:22:50,008 I got lucky twice. 1076 01:22:50,139 --> 01:22:51,705 First, your crazy sharks ate all the fish 1077 01:22:51,836 --> 01:22:54,926 and killed the fishing. Now, that was beautiful. 1078 01:22:55,057 --> 01:22:58,843 But when Hacker told me aboutyour little thumpers-- well, 1079 01:22:58,974 --> 01:23:01,889 that was simply divine. 1080 01:23:02,020 --> 01:23:03,369 So how many more foreclosures do you 1081 01:23:03,500 --> 01:23:05,893 need until you own the port? 1082 01:23:06,024 --> 01:23:09,636 Well, as of yesterday, I own the whole town. 1083 01:23:09,767 --> 01:23:11,725 Are you sure about that? 1084 01:23:14,815 --> 01:23:17,209 There's the signal! 1085 01:23:17,340 --> 01:23:20,647 Gun it! 1086 01:23:25,304 --> 01:23:27,350 This has been quite entertaining. 1087 01:23:27,480 --> 01:23:31,658 But I'm afraid it's time for you all to die. 1088 01:23:31,789 --> 01:23:34,270 Kill them. 1089 01:23:34,400 --> 01:23:35,401 Burn the whole place down. 1090 01:23:43,931 --> 01:23:44,802 Santa Maria! 1091 01:23:49,415 --> 01:23:50,503 Don't disappoint me this time. 1092 01:24:12,047 --> 01:24:12,917 Wait up, Mabunda! 1093 01:24:33,546 --> 01:24:34,330 Ah! 1094 01:25:03,924 --> 01:25:05,796 You OK, Mani? 1095 01:25:07,928 --> 01:25:09,321 Steven! 1096 01:25:09,452 --> 01:25:11,323 Steven! 1097 01:25:17,895 --> 01:25:20,289 Steven! 1098 01:25:20,419 --> 01:25:21,290 Steven! 1099 01:25:24,423 --> 01:25:25,294 Ah! 1100 01:25:25,424 --> 01:25:26,121 Oh! 1101 01:25:45,357 --> 01:25:46,141 Ow! 1102 01:26:20,653 --> 01:26:21,959 Ha! 1103 01:26:22,089 --> 01:26:24,831 I enjoyed feeding your brother to the sharks. 1104 01:26:52,642 --> 01:26:55,079 You see? 1105 01:26:55,210 --> 01:26:57,516 I wasn't such a bad guy. 1106 01:26:57,647 --> 01:26:58,517 I know. 1107 01:27:06,656 --> 01:27:07,526 Come on. 1108 01:27:07,657 --> 01:27:10,094 Let's go. 1109 01:27:10,225 --> 01:27:11,008 I know. 1110 01:27:59,143 --> 01:27:59,883 MR.Get up! 1111 01:29:12,172 --> 01:29:13,260 Give me your hand. 1112 01:29:13,391 --> 01:29:16,263 Your hand. 1113 01:29:16,394 --> 01:29:17,743 Give me your hand. 1114 01:30:16,802 --> 01:30:19,675 Rhodes did this? 1115 01:30:30,250 --> 01:30:31,208 . 1116 01:30:31,338 --> 01:30:33,689 You-- you drive like a madman. 1117 01:30:33,819 --> 01:30:34,690 I drive like a madman? 1118 01:30:34,820 --> 01:30:35,995 Very scary. 1119 01:30:36,126 --> 01:30:37,562 Now you know how it feels. 1120 01:30:37,693 --> 01:30:38,998 I'd help you carry, but, uh-- 1121 01:30:39,129 --> 01:30:40,217 Yeah, I know. 1122 01:30:40,347 --> 01:30:41,523 You're not a taxi driver anymore. 1123 01:30:41,653 --> 01:30:43,089 That's right. 1124 01:30:43,220 --> 01:30:44,743 Hey, Americans. 1125 01:30:44,874 --> 01:30:46,789 You come down here, make amess, and now, you leave. 1126 01:30:46,919 --> 01:30:47,703 Don't worry. 1127 01:30:47,833 --> 01:30:49,095 I'll be back. 1128 01:30:49,226 --> 01:30:50,619 I'm going to bring a whole team of experts 1129 01:30:50,749 --> 01:30:52,316 to help me with these sharks.- More Americans. 1130 01:30:52,447 --> 01:30:53,317 Great! 1131 01:30:53,448 --> 01:30:54,840 What are you worried about? 1132 01:30:54,971 --> 01:30:55,972 You're going to make afortune selling your boat 1133 01:30:56,102 --> 01:30:57,626 slip to the oil companies. - Nah. 1134 01:30:57,756 --> 01:30:59,541 Now that Mrs. Rhodes have extended my loan, 1135 01:30:59,671 --> 01:31:01,151 I don't think I'm going to sell. 1136 01:31:01,281 --> 01:31:02,457 Good for you. 1137 01:31:02,587 --> 01:31:03,849 - Goodbye, sir. - Goodbye, ma'am. 1138 01:31:03,980 --> 01:31:04,763 Bye-bye. 1139 01:31:04,894 --> 01:31:06,199 Take care. 1140 01:31:06,330 --> 01:31:07,418 So how are you going to get the university 1141 01:31:07,549 --> 01:31:08,680 to fund the team? 1142 01:31:08,811 --> 01:31:10,639 I'll videotape everything. 1143 01:31:10,769 --> 01:31:13,119 Bookman can sell it to the Discovery Channel. 1144 01:31:13,250 --> 01:31:14,512 Oh, he'll love that. 1145 01:31:14,643 --> 01:31:17,602 Hey, I'm great with a video camera, huh? 1146 01:31:17,733 --> 01:31:19,430 Thanks for everything, Mani. 1147 01:31:20,518 --> 01:31:21,476 Mm, no problem. 1148 01:31:25,436 --> 01:31:27,177 . 1149 01:31:27,307 --> 01:31:28,265 Steven. 1150 01:31:28,395 --> 01:31:29,179 Bah. 1151 01:31:32,225 --> 01:31:33,792 Hey, remember-- 1152 01:31:33,923 --> 01:31:35,141 I'm your captain, huh? 1153 01:31:35,272 --> 01:31:36,273 Like you'd let me forget. 1154 01:31:40,930 --> 01:31:44,281 So, you haven't told mewhere you're headed off to. 1155 01:31:44,411 --> 01:31:47,066 Oh I was thinking I'd get into some fieldwork. 1156 01:31:47,197 --> 01:31:48,851 Really? 1157 01:31:48,981 --> 01:31:51,593 Yeah, I heard they're gearingup a team to go to Africa-- 1158 01:31:51,723 --> 01:31:54,509 something to do with sharks. 1159 01:31:54,639 --> 01:31:58,338 I was wondering if I couldget a recommendation. 1160 01:31:58,469 --> 01:31:59,818 I think I could arrange that.