1 00:00:01,213 --> 00:00:02,726 " سابقاً في " آنجل 2 00:00:02,893 --> 00:00:04,963 ــ ماذا تكونِ ؟ ــ أنا مسخ 3 00:00:06,293 --> 00:00:08,045 أتشعر بالدفئ بما فيه الكفاية ؟ 4 00:00:08,973 --> 00:00:10,531 (هذا المكان حيث وُلدت يا (كونور 6 00:00:14,053 --> 00:00:15,202 إذاً, ما هذا بحق الجحيم ؟ 7 00:00:15,373 --> 00:00:17,125 رمز قديم كيميائي يرمز للنار 8 00:00:17,293 --> 00:00:19,363 و الدمار 9 00:00:24,013 --> 00:00:25,969 (هذا ليس خطأك, يا (كونور 10 00:00:26,173 --> 00:00:28,368 ــ ماذا إذا كان كذلك ؟ ... ــ لم تعيش طفولتك 11 00:00:28,533 --> 00:00:30,285 أو أي شيء حقيقي ... 12 00:00:30,453 --> 00:00:34,002 و إذا كانت هذه النهاية, أريدك أن تحصل علي ذلك 13 00:00:34,293 --> 00:00:35,885 (ــ لقد أنتهي الآمر, يا (لايلا ــ أنت جاد 14 00:00:36,053 --> 00:00:37,930 أظن أن يوم الحساب قد حان 15 00:00:38,133 --> 00:00:40,408 تلك الفتاة, أياً كان من هي, لقد جاء من آجلها 16 00:00:40,573 --> 00:00:42,689 الإجابة بينكم 17 00:00:44,373 --> 00:00:47,251 أنا سعيدة لأن الجميع بأمان و معاً 18 00:00:47,453 --> 00:00:49,125 ... و أنا أيضاً, الآن 19 00:00:49,293 --> 00:00:52,046 فلتأخذِ حبيبكِ و إخرجِ من هنا بحق الجحيم 21 00:01:00,173 --> 00:01:03,370 خدمة الغرف 22 00:01:03,533 --> 00:01:05,364 ألتقط بعض الشعور المؤكد هنا 23 00:01:05,533 --> 00:01:08,525 قنبلة نووية بشكل جديد, لذلك تناول هذا الشراب 24 00:01:08,693 --> 00:01:10,923 فقط ضعه علي المنضدة 25 00:01:16,453 --> 00:01:18,330 تشابه جيد 26 00:01:18,533 --> 00:01:21,366 أنت لا تمانع إذا ركضت خارج الغرفة و بدأت بالصراخ, أليس كذلك ؟ 27 00:01:21,813 --> 00:01:23,690 أغلق الباب في طريق خروجك 28 00:01:24,773 --> 00:01:26,604 حسناً 29 00:01:26,773 --> 00:01:29,492 أريد أن تلعب بتلك الطريقة, يمكننا لعبها بتلك الطريقة 30 00:01:31,013 --> 00:01:33,925 ــ نلعب ماذا ؟ ــ (آنجل) عزيزي, لماذا أنت متجهم ؟ 31 00:01:35,053 --> 00:01:38,932 " ــ " لا تقاطعني, أنا أتأمل ــ أنا لا أتأمل 32 00:01:39,093 --> 00:01:40,731 أنا أبحث 33 00:01:40,933 --> 00:01:43,766 وحش نهاية العالم الذي قلب المدينة رأسً علي عقب ؟ 34 00:01:43,933 --> 00:01:46,288 (نعم, و كذلك كل شخص آخر, متضمناً (ويزلي 35 00:01:46,493 --> 00:01:49,690 ــ في الطابق السفلي, معاً ــ أفضل العمل وحدي 37 00:01:52,333 --> 00:01:55,006 هكذا إذاً, أري ذلك, أنه عنك إذاً 38 00:01:55,213 --> 00:01:58,649 لورين) العجوز السخيف, يعتقد أن الجميع يفكرون في نهاية العالم) 39 00:01:58,813 --> 00:02:01,247 مرحباً بك في الفرقة الكبيرة يا (آنجل), أنت هو البطل 40 00:02:01,453 --> 00:02:03,091 لا تحصل علي أيام لتفكر بنفسك 41 00:02:05,373 --> 00:02:07,364 (ليس هنالك شيء عن ذلك الوحش يا (لورين 42 00:02:07,573 --> 00:02:10,531 لقد قاتلته مرة, و قد ضرب عنقي بعصاتي 43 00:02:10,693 --> 00:02:12,649 لقد قتل المئات و لا يمكنني أنقاذهم 44 00:02:12,933 --> 00:02:15,163 و ظل يظهر بجوار أبني 45 00:02:15,853 --> 00:02:17,844 ... ــ أبني الذي ... ــ لا يدمر كلياً 46 00:02:18,013 --> 00:02:20,686 و الموجود بالقرب الفتاة التي أنت تعرف من هي ؟ 47 00:02:22,333 --> 00:02:24,483 أتريد أن تترجم ذلك إلي الآنجليزية ؟ 48 00:02:24,693 --> 00:02:26,365 (أنا أعرف عن (كونور) و (كورديليا 49 00:02:28,053 --> 00:02:30,851 لدي شعور, عن ذلك الشيء 50 00:02:31,053 --> 00:02:33,931 ــ أنا أعرف, ماذا يمكنني أن أقول ؟ ــ يمكنك أن تقول " مع السلامة " و إلي الريادة 51 00:02:35,493 --> 00:02:37,723 كونور) ما زال أبنك, كما تعرف) 52 00:02:37,933 --> 00:02:40,572 مهما قال و مهما فعل 53 00:02:42,013 --> 00:02:44,971 (و ربما لن تجد السعادة المثالية مع (كورديليا 54 00:02:45,133 --> 00:02:46,851 ... لكن يا (آنجل) عليك التذكر 55 00:02:47,093 --> 00:02:49,402 هنالك الكثير من السمك في البحر 56 00:03:11,693 --> 00:03:14,412 (آنسة (ريدين 57 00:03:15,813 --> 00:03:17,804 (سيد (آشيت 58 00:03:17,973 --> 00:03:21,363 ــ أنه لشرف لمقابلتك أخيراً ــ آجل 59 00:03:21,533 --> 00:03:23,251 أفترض أنه سيكون كذلك 60 00:03:23,693 --> 00:03:28,448 أعتذر عن رحلتك الطويلة فأنني لن أسمعك أخبار أفضل 61 00:03:28,613 --> 00:03:30,524 ألم تغيرِ رأيكِ ؟ 62 00:03:30,693 --> 00:03:35,289 سيد (آشيت), أتفهم أنك تريد تميمة ثمينة جداً 63 00:03:35,453 --> 00:03:38,650 آجل, ذلك لأنها نادرة و قوية جداً 64 00:03:38,813 --> 00:03:41,771 ــ قلادة للحماية ــ آجل 65 00:03:41,933 --> 00:03:44,572 ... و بأعتبار أنها مهمة لك 66 00:03:44,733 --> 00:03:48,487 و نظراً للأحداث مؤخراً يمكن أن أري لماذا تريدها 67 00:03:48,653 --> 00:03:51,725 لكن بغض النظر عن العمولة 68 00:03:51,893 --> 00:03:55,010 ... لدي تلك المشكلة .. و التي 69 00:03:56,333 --> 00:04:00,008 أنني بحاجة إلي إجازة 70 00:04:00,213 --> 00:04:01,851 إلي " تاهيتي ", يا سيدي 71 00:04:02,933 --> 00:04:06,846 ليس لديكِ أي فكرة عن من أكون يا آنسة (ريدين) ؟ 72 00:04:07,013 --> 00:04:09,766 أو الأهمية المريعة للإحداث الأخيرة 73 00:04:10,493 --> 00:04:12,563 " أعرف بما فيه الكفاية لكي أذهب إلي " تاهيتي 74 00:04:13,653 --> 00:04:15,484 حسناً إذاً 75 00:04:15,973 --> 00:04:19,249 ... ربما لن أقوم بقتلك لـ 76 00:04:57,253 --> 00:05:43,800 ( آنجــــــــــــل ) الموسم الرابع - الحلقة التاسعة ~ رحلة اليوم الطويل ~ 77 00:05:58,253 --> 00:06:00,050 واحدة قريبة ؟ 78 00:06:01,533 --> 00:06:03,444 لقد أنهوا أربعة مجمعات سكنية 79 00:06:04,293 --> 00:06:07,330 لقد تكرر الأمر مرتين أمس 80 00:06:07,493 --> 00:06:09,768 ... ــ ... حتي أنني قد حلمت بـ ــ صراخ 81 00:06:09,973 --> 00:06:11,770 هذا لم يكن حلمً 82 00:06:11,933 --> 00:06:13,844 العالم ينهار بالخارج 83 00:06:16,093 --> 00:06:17,845 هذا ليس خطأك, و أنت عرف ذلك 84 00:06:23,493 --> 00:06:27,327 يجب أن نذهب إلي الفندق و نتحدث إلي أبي 85 00:06:27,533 --> 00:06:30,923 ــ لنجد إذا أكتشف أي شيء جيد ــ كانوا لأخبرونا إذا وجدوا 86 00:06:31,093 --> 00:06:33,891 ربما يكون أماناً إذا بقينا 87 00:06:35,173 --> 00:06:37,767 أعلم أنك لم تنم علي السرير 88 00:06:37,933 --> 00:06:41,562 لربما لم تكن لتألمني رقبتي 89 00:06:42,733 --> 00:06:45,042 لم أرد أن أنام هنا بدونكِ 90 00:06:46,013 --> 00:06:49,323 ــ ياللهول ــ لقد سمعت ذلك 91 00:06:49,493 --> 00:06:51,643 متأكدة من ذلك 92 00:06:51,813 --> 00:06:55,567 ــ أنه السمع الخارق ــ أياً كان ما تقوله 93 00:06:56,213 --> 00:06:58,283 هذا يدفعني للتساؤل من أين حصلت عليه 94 00:06:58,453 --> 00:06:59,966 أنا ذاهبة للأغتسال 95 00:07:02,893 --> 00:07:05,282 ... هل رأيت 96 00:07:06,413 --> 00:07:09,291 ــ منشفتي ؟ ــ السرعة الخارقة 97 00:07:09,453 --> 00:07:11,523 و القوة الخارقة 98 00:07:12,053 --> 00:07:15,284 كونور), لقد كُنا محصورين هنا ليومين) 99 00:07:15,493 --> 00:07:17,609 لأنكِ لا تريدِ أن تأخذيني إلي الفندق 100 00:07:17,853 --> 00:07:19,650 أنهم لا يريدونني هنا, أليس كذلك ؟ 101 00:07:19,853 --> 00:07:21,332 آنجل) لا يريدني هناك) 102 00:07:21,533 --> 00:07:23,683 أنهم يظنون أنني مرتبط بالوحش 103 00:07:23,933 --> 00:07:26,447 لهذا أنتِ لا تريدينني أيضاً 104 00:07:26,613 --> 00:07:28,888 آنجل) يعلم أننا نمنا سوية) 105 00:07:33,133 --> 00:07:35,522 لهذا لا يمكنك العودة إلي الفندق 106 00:07:35,893 --> 00:07:38,088 ــ هو ... ؟ ... ــ هو يعرف 107 00:07:38,293 --> 00:07:41,012 كونور), لا بأس ... ؟) 108 00:07:41,173 --> 00:07:44,165 ... بقوة شمه و نظره الممتاز 109 00:07:45,413 --> 00:07:48,052 لا أعرف ماذا أيضاً ... 110 00:07:48,653 --> 00:07:50,564 لكنه يعرف 111 00:07:50,733 --> 00:07:54,043 و هو بالطبع منزعج من كلانا 112 00:07:54,573 --> 00:07:56,370 أننا لم نقم بشيء خطأ 113 00:07:56,853 --> 00:07:58,730 لقد أذيناه 114 00:07:59,333 --> 00:08:01,210 هذا يكفي 115 00:08:09,693 --> 00:08:12,446 ما هذا ؟, روية ؟, ماذا ترين ؟ 116 00:08:13,013 --> 00:08:14,890 ... لا شيء, أنا 117 00:08:16,173 --> 00:08:18,562 (يجب أن أري (آنجل 118 00:08:23,053 --> 00:08:25,442 كيف تعرفين أنني سأكون هنا عندما تعودين ؟ 119 00:08:25,653 --> 00:08:28,611 ألا تخافي أن أذهب و أبحث عن الشيطان ؟ 120 00:08:30,133 --> 00:08:32,203 (أنا أثق بك, يا (كونور 121 00:08:36,853 --> 00:08:38,525 أنا لا أثق به 122 00:08:38,693 --> 00:08:41,412 لا يمكنك أن تقول ذلك, (كونور) لم يقم بشيء خطأ 123 00:08:41,613 --> 00:08:44,127 مؤخراً, هل تنسيِ أنه أغرق (آنجل) في قاع البحر ؟ 124 00:08:44,293 --> 00:08:47,569 تشارلز), الفتاة الصغيرة التي كانت في الغرفة البيضاء) كانت شريرة, لقد أحسست بذلك 125 00:08:47,733 --> 00:08:50,611 ... ــ عندما قالت " ــ " الجواب بينكم 126 00:08:50,773 --> 00:08:52,968 من أيضاً يمكنه التحدث بهراء مثل هذا ؟ 127 00:08:53,333 --> 00:08:55,449 لا بد و أنها تمارس الألاعيب لجعل الوحش 128 00:08:55,613 --> 00:08:58,332 ــ ... يتبعنا بدلاً منها ــ هذا شيءً آخر 129 00:08:58,493 --> 00:09:00,563 ... لقد قاتله (كونور) مرتين 130 00:09:00,733 --> 00:09:03,452 و بالكاد نجا منه, أليس هذا غريب ؟ 131 00:09:03,613 --> 00:09:06,446 معظمنا واجه الوحش مرتين و ما زلنا هنا 132 00:09:06,653 --> 00:09:09,372 لكننا لم نولد في البقعة نفسها التي خرج منها الوحش 133 00:09:09,533 --> 00:09:11,489 " الجواب بينكم " 134 00:09:11,693 --> 00:09:13,968 هل ذكرت لكم كم أنني أكره الرسائل الغامضة ؟ 135 00:09:14,133 --> 00:09:16,363 حسناً, هنالك شيء واحد أستطيع الوصول إليه 136 00:09:17,053 --> 00:09:19,647 مصادري أكدت أنه بدون الفتاة الصغيرة 137 00:09:19,813 --> 00:09:21,883 فريق " ولفرام و هارت " لا يمكنه 138 00:09:22,053 --> 00:09:24,851 التواصل مع الشركاء الكبار ثانيةً 139 00:09:25,293 --> 00:09:28,251 علي أي حال, لا أظن أنها كانت وظيفتها الوحيدة 140 00:09:28,413 --> 00:09:31,769 لقد وجدت لوصف دقيق لتلك الفتاة نفسها 141 00:09:31,933 --> 00:09:34,845 أو بالأحري, الكيان الذي يتخذ شكلها 142 00:09:35,053 --> 00:09:36,805 (أسمها هو (ميسيكتيت 143 00:09:37,373 --> 00:09:39,933 (ــ ظننتها (تيفاني) أو (براندي ... " ــ إذا وجودها في " ولفرام و هارت 144 00:09:40,093 --> 00:09:42,527 ــ ... كان يوم عمل عادي ــ نوعاً ما 145 00:09:42,733 --> 00:09:46,487 ... أترون, (ميسيكتيت) كانت أحد خمسة كائنات قوية 146 00:09:46,653 --> 00:09:49,406 " الذين كانوا مرتبطين بالإله القديم " راع 147 00:09:49,573 --> 00:09:53,122 هذا يجعل منهم قرابين ؟, ظواهر رمزية 148 00:09:53,293 --> 00:09:56,842 " آجل, قرابين و معاً يكونوا جماعة تسمي " راع تيت 149 00:09:57,213 --> 00:09:59,488 يجب أن يكون هذا كبيرً, لم أسمع عنهم 150 00:09:59,693 --> 00:10:03,572 تم التعتيم علي أصولهم منذ فجر التاريخ 151 00:10:04,173 --> 00:10:06,926 فقط تلك القرابين تعرف ما الغرض منها 152 00:10:07,333 --> 00:10:10,086 ... (إذا لربما قتل ( ميسيكتيت 153 00:10:10,293 --> 00:10:12,124 لسبب أخر, سوف أبحث في الأنترنت 154 00:10:12,333 --> 00:10:14,767 ــ (تشارلز) عليك أن تخبر (آنجل) بالمستجدات ــ سيد " لا أحد يقاطعني " ؟ 155 00:10:14,973 --> 00:10:17,931 " لماذا نزعجة بأمر " راع راع 156 00:10:18,133 --> 00:10:20,442 الجواب بينكم ", أتتذكرون ؟ " 158 00:10:24,133 --> 00:10:29,890 أخبار سيئة يا أصدقاء, لقد قام صدقينا بالذبح مرة أخري 159 00:10:30,093 --> 00:10:31,685 ــ من كان هذا ؟ ــ سيدة جميلة 160 00:10:31,893 --> 00:10:33,804 من نوع " الشامان " ذو السحر الأبيض 161 00:10:34,333 --> 00:10:36,449 أنها لا تزعج الوحش حتي 162 00:10:36,613 --> 00:10:40,367 ــ لقد أخرج قلبها خارج صدرها ــ هذا لا يتطابق 163 00:10:40,533 --> 00:10:43,650 (لقد كان يمتص الطاقة من (ميسيكتيت 164 00:10:43,813 --> 00:10:45,212 لكنه لم يقتلع قلبها 165 00:10:45,413 --> 00:10:48,610 لورين), أنت لم تعرف أسمها, أليس كذلك ؟) 166 00:10:48,773 --> 00:10:50,570 مثل " معات " ؟ 167 00:10:51,173 --> 00:10:52,606 آجل, هذه هي السيدة 168 00:10:53,893 --> 00:10:56,202 " ــ عضو أخر من " راع تيت ... ــ أنه يقضي عليهم 169 00:10:56,373 --> 00:10:58,523 ــ ... واحدً تلو الآخر ــ لا يمكننا أن نتأكد من ذلك 170 00:10:58,693 --> 00:11:00,923 لقد قتل هذا الوحش المئات 171 00:11:01,093 --> 00:11:03,812 حتي في العواصف و الزلازل, و الأمطار النارية 172 00:11:03,973 --> 00:11:06,248 لقد خسرنا الكثير من الأرواح 173 00:11:06,413 --> 00:11:09,485 ويز) علي صواب, بشكل أحصائي يمكن أن تكون صدفة) 174 00:11:09,693 --> 00:11:11,809 كالقتل بالصدفة و ليس كنمط 176 00:11:16,133 --> 00:11:18,010 ــ مرحباً يا رفاق (ــ مرحباً يا (كوردي 177 00:11:18,173 --> 00:11:20,050 كيف الحال, يا (كوردي) ؟ 179 00:11:23,693 --> 00:11:27,925 (حسناً, يجب أن أري (آنجل 180 00:11:29,533 --> 00:11:32,764 ألم أقل لكم لا يمكننا أن نثق بـ (كونور), أنظروا كيف جعلها غريبة 182 00:11:40,573 --> 00:11:43,133 ــ من بالخارج ؟ ــ أنها أنا 183 00:11:43,293 --> 00:11:46,205 أعرف أنه ليس من الضروري أن أكون هنا 184 00:11:47,893 --> 00:11:50,168 (أبتعدي يا (كورديليا 185 00:11:55,573 --> 00:11:59,282 حسناً, تعلم أن ذلك لن ينجح 186 00:12:20,973 --> 00:12:23,203 ــ لا أعرف كيف أبدأ ... ــ تخطي حتي النهاية 187 00:12:23,373 --> 00:12:25,011 حيث تغادرين بدون أن تتحدثِ 188 00:12:25,413 --> 00:12:27,005 ألن تسأل كيف حال (كونور) ؟ 189 00:12:27,213 --> 00:12:31,001 ــ كأنني أريد أن أحرز تقدم معه ــ هذا ليس ما قصدته 190 00:12:32,173 --> 00:12:35,370 أنه خائف, أن تكون تعتقد أنه مرتبط مع الوحش 191 00:12:35,573 --> 00:12:38,610 حسناً, تعلمين أنه يظهر حيث يكون موجود 192 00:12:38,813 --> 00:12:40,804 أنا أقسم الأب مثل الأبن 193 00:12:40,973 --> 00:12:43,692 كلاكما تتصرفان كأنكما مراهقان 194 00:12:43,893 --> 00:12:47,169 ــ ماذا عن التوقف عن كونك غاضبً ؟ ... ــ ماذا عن التوقف عن كونكِ تتظاهرين 195 00:12:47,373 --> 00:12:49,091 بأنكِ تهتمين لمشاعري ؟ 196 00:12:49,973 --> 00:12:51,850 أنا لا أتظاهر 197 00:12:53,453 --> 00:12:55,091 في الواقع 198 00:12:55,253 --> 00:12:57,084 أنا لدي الكثير من الجحيم 199 00:12:59,013 --> 00:13:02,483 ... لهذا جئت لكي أخبرك 200 00:13:03,893 --> 00:13:06,202 ــ ... تجاوز الأمر ــ ماذا ؟ 201 00:13:06,413 --> 00:13:08,005 ... ــ كان لدي رؤية ــ أتجاوز ماذا ؟ 202 00:13:08,173 --> 00:13:11,688 ــ ... عن الوحش ــ أنا لم أفكر أبداً في ذلك 203 00:13:12,333 --> 00:13:15,962 أتجاوز الأمر, لماذا لم أفكر في ذلك ؟, هذا بسيط 204 00:13:16,613 --> 00:13:18,569 (آنجل) 205 00:13:19,093 --> 00:13:21,084 أنا آسفة لأنني آذيتك 206 00:13:21,573 --> 00:13:25,122 هذا أخر شيء في العالم قد أود فعله 207 00:13:25,293 --> 00:13:28,251 لكن عليك أن تتجاوز الأمر و يصبح من الماضي 208 00:13:28,413 --> 00:13:30,802 لأن هنالك الكثير علي وشك الضياع 209 00:13:31,213 --> 00:13:33,727 أعلم أن هذا ليس عادلً, لكنه قد تم 210 00:13:34,253 --> 00:13:39,373 الناس بحاجة إليك. أبنك بحاجة إليك 211 00:13:45,253 --> 00:13:46,606 أخبريني عن رؤياكِ 212 00:13:47,573 --> 00:13:49,291 ... لقد كانت 213 00:13:49,453 --> 00:13:52,286 مختلفة عن الأخريات 214 00:13:53,413 --> 00:13:57,326 كنت أشعر أنني بداخل شخص أخر, أستمع إلي كلام الشيطان 215 00:13:57,533 --> 00:14:00,923 لكنني لا أعرف إذا كان هذا من الماضي أم المستقبل 216 00:14:01,293 --> 00:14:03,443 أو أين كنا بالتحديد 217 00:14:03,653 --> 00:14:07,646 من كان بداخلكِ ؟, أعني من كان ذلك الشخص الذي كنتِ بداخله ؟ 218 00:14:08,133 --> 00:14:09,805 لا أستطيع أن عرفة ذلك 219 00:14:09,973 --> 00:14:13,124 لكنني أشعر أن هنالك الكثير 220 00:14:13,293 --> 00:14:15,807 كأنه شيء يحاول الخروج من السطح 221 00:14:18,333 --> 00:14:21,643 ــ ربما يأتي مني ــ إذا, ماذا قال الشيطان ؟ 222 00:14:23,093 --> 00:14:25,971 لا أعرف, كل ما رأيته كان رؤية 223 00:14:26,173 --> 00:14:28,562 (ــ ليس كثير للأستمرار يا (كوردي ــ لكنه شيءً يُذكر 224 00:14:28,733 --> 00:14:33,249 الرؤية تعني أن خط التواصل بيني و بين " القوي " ما زال مفتوحً 225 00:14:33,733 --> 00:14:37,408 ــ لربما سيرسلون دليل لنا ــ إذا كان هنالك من يراقبنا 226 00:14:37,853 --> 00:14:40,048 أنا كنت كذلك 227 00:14:40,253 --> 00:14:43,404 و لكنني هنا الآن, لذا عليك أن تجمع شتات نفسك 228 00:14:43,613 --> 00:14:45,251 لأننا جميعاً سنذهب إلي الجحيم ... 229 00:14:45,453 --> 00:14:48,365 و أنت هو القائد 230 00:14:50,893 --> 00:14:52,485 لذا فلتبدأ بالقيادة 231 00:14:52,653 --> 00:14:56,328 ... لقد أرسلت إلينا " القوي " النداء, لكننا 232 00:14:56,493 --> 00:14:59,724 لا أريد أن أحبطكم 233 00:14:59,893 --> 00:15:03,772 ... تم ضربنا, و متأكد أن ذلك يحبط كثيراً 234 00:15:03,933 --> 00:15:06,208 لكن من الأن و صاعداً, سنكون موقع هجوم 235 00:15:06,413 --> 00:15:08,927 ... سنجد نقاط ضعفه, و ندخل مستعدون 236 00:15:09,133 --> 00:15:10,964 و سوف نقاتل بذكاء 237 00:15:11,853 --> 00:15:13,491 لقد حان الوقت للقضاء علي الوحش 238 00:15:15,853 --> 00:15:18,925 كلنا ندعمك يا (آنجل) مائة بالمائة 239 00:15:19,093 --> 00:15:22,529 لكن كيف سنكون مستعدين تجاه شيء لا نعرف عنه شيء ؟ 240 00:15:22,693 --> 00:15:24,445 آجل, ولا نقاط ضعفه ؟ 241 00:15:24,653 --> 00:15:27,372 أراهن أن هذا المدمر ليس لديه 242 00:15:27,573 --> 00:15:29,962 ــ الجميع لديه نقاط ضعف ... ــ حتي نجد نقاط ضعفه 243 00:15:30,133 --> 00:15:32,647 سنكون بخير هنا, لأن ليس لدينا أي دليل يقودنا 244 00:15:37,853 --> 00:15:40,128 (ــ (جوين ــ مرحباً جميعاً 245 00:15:42,373 --> 00:15:44,762 لم أراك منذ وقت طويل 246 00:15:48,573 --> 00:15:51,451 ــ أنا أتذكرك ــ أنه الشخص الذي حاولتِ قتله 247 00:15:51,613 --> 00:15:53,444 آجل, هذا هو 248 00:15:53,733 --> 00:15:56,406 لقد ركلت وجهك, ألم أفعل ؟ 249 00:15:56,613 --> 00:15:59,650 أنا آسفة ذلك, أنا أحاول تجنب الأتصال 250 00:16:00,093 --> 00:16:01,606 في الغالب 251 00:16:01,773 --> 00:16:04,446 ... ــ (كورديليا) هذا ــ أعرف من تكون 252 00:16:04,973 --> 00:16:07,965 مُقدمة العروض الكهربائية كثعبان البحر, شكراً 253 00:16:08,133 --> 00:16:11,170 إذا هذه هي الفتاة التي جعلت قلبك يعود إلي الحياة 254 00:16:11,773 --> 00:16:14,082 مجازياً علي الأقل 255 00:16:14,253 --> 00:16:17,882 ــ يجب أن تكون سعيدً ... ــ أنا كذلك 256 00:16:18,213 --> 00:16:21,728 ــ لست سعيد هذا الأسبوع ــ أخبرني عن ذلك 257 00:16:21,893 --> 00:16:25,647 أقصد, حقيقتاً, من مسخ إلي مسخ 258 00:16:25,813 --> 00:16:27,485 أهذا متعلق بنهاية العالم أم ماذا ؟ 259 00:16:28,573 --> 00:16:31,724 ــ أحدث شيء ما لكِ ؟ ... ــ قابلت زبون ليلة أمس 260 00:16:31,933 --> 00:16:35,562 عند حقول النفط, و الذي كان غريبً لأنني أحصل علي المال منه منذ ستة سنوات 261 00:16:35,853 --> 00:16:37,764 أموال طائلة, لم نتقابل من قبل 262 00:16:37,933 --> 00:16:40,128 ياله من شيء ساحر و كل تلك التفاصيل التي تقولينها 263 00:16:40,293 --> 00:16:43,046 لأننا نتعامل مع أشياء أكثر أهمية الآن 264 00:16:43,253 --> 00:16:45,483 يوم الحساب, نهاية العالم 265 00:16:45,813 --> 00:16:48,168 ... و أيضاً بينما كنا نتكلم 266 00:16:48,373 --> 00:16:51,843 حصل علي ثقب كبير في صدره من شيطان رأسه من الصخر 267 00:16:54,333 --> 00:16:58,246 شيطان ؟, حسناً, ذات تسعة حوافر و قرون و أسنان مشقوقة 268 00:17:00,053 --> 00:17:02,487 لم يكن يرتدي بذلة 269 00:17:02,653 --> 00:17:05,804 الشيطان الشرير لا يمكن أن يرتدي واحدة 270 00:17:06,413 --> 00:17:09,723 هل أزال أي شيء من جسم زبونك ؟ 271 00:17:11,173 --> 00:17:12,925 لم أري 272 00:17:13,613 --> 00:17:16,047 لكنك أخر شخص أعرفه 273 00:17:16,213 --> 00:17:18,681 قيد يخبرني ما الذي يجري بالفعل 274 00:17:18,853 --> 00:17:20,286 أعذريني 275 00:17:20,493 --> 00:17:23,565 ليس كأنني لا زلت لا أحقد عليكِ, لكنني أفعل 276 00:17:23,733 --> 00:17:27,043 ... لكن زبونك لم يصادف أن يكون نمر ذات وبر مسنن 277 00:17:27,213 --> 00:17:29,169 أو مصنوع من الضوء , ربما ؟ 278 00:17:29,373 --> 00:17:30,726 لقد خرج الضوء من صدره 279 00:17:30,893 --> 00:17:33,009 ــ كيف تعرفين ذلك ؟ ــ أنه نمط, لقد حدث إلي ثلاثة 280 00:17:33,213 --> 00:17:34,965 " ــ أنه يقتل الـ " رع تيت ــ ماذا يكون "رع تيت " ؟ 281 00:17:35,133 --> 00:17:36,691 جماعة غامضة 282 00:17:36,853 --> 00:17:41,131 أنهم قرابين ساعدوا " راع " للذهاب في رحلة عبر السماء 283 00:17:41,453 --> 00:17:45,241 هذا هو زبونك و أثنين آخرين 284 00:17:45,413 --> 00:17:46,971 ميتون ... 285 00:17:47,133 --> 00:17:50,682 (هذا يعني هنالك قربانين متبقيين (مانجيت) و (سيمخيت 286 00:17:50,853 --> 00:17:55,290 " أخر مشاهدة لـ (مانجيت) كانت قبل سنتين في " بليز 287 00:17:55,453 --> 00:17:58,763 أما عن (سيمخيت) يُقال أنه في كهف وادي الموت 288 00:17:58,973 --> 00:18:03,285 حسناً ذلك سهلً, نبحث عن (سيمخيت) و نحميه 289 00:18:03,493 --> 00:18:04,972 هذا ليس جيدً 290 00:18:05,173 --> 00:18:08,563 يبدو أن صديقنا (سيمخيت) بعمر 6 سنوات 291 00:18:08,733 --> 00:18:11,008 ــ يمكن أن يكون ذلك خطير (ــ سأخذ (جوين 292 00:18:11,613 --> 00:18:13,968 أشعر بالدفء بداخلي 293 00:18:14,173 --> 00:18:16,129 ــ ألا يجب علينا أن ... ؟ ــ يمكننا تولي الأمر 294 00:18:16,333 --> 00:18:19,086 نحن ذات القوي الخارقة, يمكننا معالجة الأمر 295 00:18:19,293 --> 00:18:21,966 ستأخذون وقت طويل علي أي حال 296 00:18:22,133 --> 00:18:25,648 أنا واثق أننا سنجد شيءً لنتحدث عنه 297 00:18:34,213 --> 00:18:38,570 أين كنت عندما كانوا يعلمونا القوي الخارقة في المدرسة ؟ 298 00:18:46,133 --> 00:18:48,772 ــ لقد فعلت ذلك عن عمد ــ هذا مُثير للشفقة 299 00:18:48,933 --> 00:18:51,686 أهذا كذب أم حقيقة ؟ 300 00:19:02,213 --> 00:19:05,808 ــ نحن هنا لحماية ذلك الشيء, أليس كذلك ؟ ــ أننا كذلك, ما لم يكن شريرً 301 00:19:05,973 --> 00:19:09,966 أظنه إذا كان كذلك, نمنع الوحش من قتله بقتلنا له بأنفسنا 302 00:19:15,693 --> 00:19:18,287 كثيراً لحمايته 303 00:19:18,533 --> 00:19:20,922 يبدو أنه قطع إرباً إرباً 304 00:19:21,093 --> 00:19:23,448 لقد تفحم 305 00:19:24,693 --> 00:19:27,253 هذا بالتأكيد هو رجلنا 306 00:19:27,413 --> 00:19:30,405 إذا الوحش يقتلهم بشكل منتظم 307 00:19:31,373 --> 00:19:33,807 ــ أنا لا أعرف لماذا ــ أنا أعرف 308 00:19:35,773 --> 00:19:37,286 يريد أن يحجب الشمس 309 00:19:45,013 --> 00:19:47,004 ما الذي تفعله هنا ؟ 310 00:19:47,173 --> 00:19:49,971 أقف هنا لكي أري أخوتي تتساقط 311 00:19:50,133 --> 00:19:52,601 حاولاً ألا أنال ذلك المصير 312 00:19:52,893 --> 00:19:55,453 ــ من أنتما الأثنين ؟ (ــ أنا (آنجل) و هذه (جوين 313 00:19:55,613 --> 00:19:58,685 ــ ألديك أسم ؟ ... (ــ أنا (مانجيت 314 00:19:58,853 --> 00:20:02,687 " الحارس المقدس لـ "شين ", مراقب الاجرام السماوية لـ " معات 315 00:20:02,853 --> 00:20:04,844 و محب للضوء ... 316 00:20:06,573 --> 00:20:08,803 (منذ ساعات, و أفضل أسم (ماني 317 00:20:10,293 --> 00:20:12,284 ــ أنت (مانجيت) ؟ ــ صحيح 318 00:20:13,933 --> 00:20:16,766 ــ أخر قرابين " راع تيت " ؟ ــ صحيح 319 00:20:16,973 --> 00:20:20,283 " ــ ظننت أنك في " بليز (ــ كنت كذلك, حتي سمعت بأضطراب (ميسيكتيت 320 00:20:20,453 --> 00:20:23,445 (لم أحب تلك الفتاة, أنها شريرة كـ (ماري جانيس 321 00:20:23,613 --> 00:20:26,446 لكنها من العائلة, ماذا عليَ أن افعل ؟ 322 00:20:26,653 --> 00:20:29,292 ماذا تقصد بأن الوحش يريد أن " يحجب الشمس " ؟ 323 00:20:29,493 --> 00:20:32,132 ــ هل هذه أستعارة مجازية ؟ " ــ آسف, أنا لا أتكلم بلغة " فتية الجامعات 324 00:20:32,293 --> 00:20:34,853 ... لقد قُلت ما كنت أعنيه, الوحش الذي تتحدثون عنه 325 00:20:35,013 --> 00:20:37,971 يبحث عن طريقة لكي يقضي علي ضوء الشمس 326 00:20:38,133 --> 00:20:42,206 يريد أن يقضي علي الشمس نهائياً 327 00:20:44,093 --> 00:20:46,812 إذا أخر القرابين يموت, تختفي الشمس ؟ 328 00:20:46,973 --> 00:20:50,966 لن تختفي بالتحديد, و ليس منوطً بقتلنا 329 00:20:51,133 --> 00:20:56,253 ... هنالك طقوس و أنشودات و أشياء كثيرة 330 00:20:56,413 --> 00:20:58,244 يمكنني قول أنها ليست سهلة 331 00:20:58,813 --> 00:21:01,691 " حسناً منذ بدأ قتل أشقائي في " راع تيت 332 00:21:01,853 --> 00:21:04,492 لم أكن أشعر بالقلق 333 00:21:05,253 --> 00:21:09,132 ــ لكن أنت قلق الأن ــ حسناً, لقد مات أربعة وبقي واحد 334 00:21:09,653 --> 00:21:12,929 " لذلك أنا لا أهتم بتقاعدي في " بوكا 335 00:21:13,093 --> 00:21:15,653 إذا عندما ينطفئ الضوء, ماذا بعد ذلك ؟ 336 00:21:15,813 --> 00:21:18,885 ستغرق المدينة في ظلام لا ينتهي 337 00:21:19,093 --> 00:21:21,243 مصاصين الدماء, الحمقي, الزاحفين 338 00:21:21,413 --> 00:21:24,371 الليل سوف يستمر أربعة و عشرون ساعة طوال الأسبوع 339 00:21:24,533 --> 00:21:27,969 ... ــ لتتحول " لوس آنجلوس" إلي ــ ساحة ألعاب الشياطين 340 00:21:28,173 --> 00:21:31,882 بالضبط, ثم سيبدأ بالأنتشار 341 00:21:32,053 --> 00:21:34,851 ... كاليفورنيا ", " أمريكا الشمالية ", ثم " 342 00:21:35,013 --> 00:21:37,004 العالم بأسره 343 00:21:37,173 --> 00:21:39,607 العالم كمحارة كبيرة للشيطان 344 00:21:39,853 --> 00:21:43,892 ــ حسناً, يجب أن نوقفه ــ عليك ذلك بالتأكيد, و حظ سعيدً في ذلك 345 00:21:44,093 --> 00:21:45,606 تمهل تمهل, إلي أين تظن نفسك ذاهباً ؟ 346 00:21:45,773 --> 00:21:50,210 أنظروا, سيلحق بي هذا الوحش في غضون ساعات 347 00:21:50,413 --> 00:21:54,247 أريد أن أقضي أخر لحظاتي مع أصدقائي 348 00:21:54,413 --> 00:21:56,973 في غرفة جلوس المهر الوردية 349 00:21:57,413 --> 00:22:00,485 سأشتري راقصة تعري, يمكنكِ الحضور و المشاهدة 350 00:22:00,693 --> 00:22:02,809 فلتنسي ذلك, يمكننا أخذك إلي مكان آمن 351 00:22:02,973 --> 00:22:06,443 ــ بأمكاننا حمايتك (ــ حقاً, (هالك) المدمر و (سيانديكسيا 352 00:22:06,653 --> 00:22:10,282 هذا الشيء قتل (ميسيكتيت) و أنتما فقط من سيحميني ؟ 353 00:22:10,493 --> 00:22:12,609 أنا لا أري أحد أخر يتطوع لفعل ذلك 354 00:22:17,413 --> 00:22:20,371 أتظنها يمكن أن ترقص متعرية لي ؟ 355 00:22:26,613 --> 00:22:29,127 ــ أي أخبار عن الوحش ؟ ــ لا شيء 356 00:22:29,293 --> 00:22:32,763 نحاول إيجاد طريقة لإيقافه, و بالمناسبة, لا يوجد 357 00:22:34,293 --> 00:22:36,363 (هذا لا يبدو كـ (سيمخيت 358 00:22:36,573 --> 00:22:39,849 سيمخيت) ليس متوفر الأن يا عزيزي) 359 00:22:40,013 --> 00:22:42,368 فقد تم قطعه حتي الموت في الكهف 360 00:22:42,573 --> 00:22:46,771 يمكنني أن أثير أهتمامك, فأنا كنت مراقب الأجرام السماوية 361 00:22:47,693 --> 00:22:50,127 (يا رفاق, أريد أن أعرفكم إلي (ماني 362 00:22:50,293 --> 00:22:53,603 " أخر قرابين جماعة " راع تيت 363 00:22:53,813 --> 00:22:55,087 ... هذا 364 00:22:55,253 --> 00:22:59,724 ــ أيفترض أن يكون من القوي العليا ؟ " ــ كان عليك أن تراني في " أرمانيا 365 00:22:59,893 --> 00:23:01,770 ماذا حدث إلي الخيار القبل الأخير ؟ 366 00:23:01,973 --> 00:23:04,441 شخص ما شقه لنصفين بالفعل 367 00:23:06,453 --> 00:23:08,762 الأخبار الجيدة هي أننا كشفنا خطة الوحش 368 00:23:08,973 --> 00:23:13,251 ــ والتي هي ؟ ــ يريد حجب الشمس بشكل نهائي 369 00:23:13,413 --> 00:23:16,644 ــ ألديك جرائد يا (جون) ؟ ــ أنها بالداخل 370 00:23:16,853 --> 00:23:19,242 شكراً لك يا صاح 371 00:23:27,493 --> 00:23:30,610 لماذا يبتسم هكذا, أنه يمزح صحيح ؟ 372 00:23:30,813 --> 00:23:33,486 " علي ما يبدو أنه هنالك طقوس يستعملها أعضاء " راع تيت 373 00:23:33,653 --> 00:23:35,086 ليقضي علي ضوء الشمس 374 00:23:35,773 --> 00:23:37,604 إلي الأبد 375 00:23:38,773 --> 00:23:41,082 بالرغم من كونها خطة شريرة, إلا أنها سيئة 376 00:23:41,293 --> 00:23:43,170 لقد قتل أربعة من خمسة 377 00:23:43,333 --> 00:23:46,166 أعتقد أن الأبقاء علي حياة (ماني) لمدة طويلة 378 00:23:46,333 --> 00:23:48,164 و نحاول أيجاد طريقة لهزم ذلك الشيء 379 00:23:48,333 --> 00:23:52,121 لكن أين سنخبئه ؟, نحتاج إلي مكان صغير مُحكم 380 00:23:52,293 --> 00:23:55,649 ــ مؤمن دائماً و حراسة في كل الأوقات ــ مطبخ ذات أقفال 381 00:23:55,813 --> 00:23:59,010 عظيم, فلنخبأه في المكان الوحيد الذي يتفادي الظلام 382 00:23:59,173 --> 00:24:01,209 في منزل الناس الذي يعرفهم الشيطان 383 00:24:01,373 --> 00:24:04,410 أتعرف ماذا ؟, ألديك فكرة أخري يا (آينشتاين) ؟ 384 00:24:05,053 --> 00:24:06,884 أمهلني بعض الوقت 385 00:24:07,053 --> 00:24:09,248 ــ لدي مكان عظيم 386 00:24:09,453 --> 00:24:12,126 طالما لن يكون في أسوء مكان في وسط المدينة 387 00:24:12,293 --> 00:24:15,603 محاط بالصناديق و أعمدة مقشرة و حشرات 388 00:24:15,773 --> 00:24:17,445 و الكثير من الناس الميتين 389 00:24:17,613 --> 00:24:20,081 لم يكن عليكِ المجيء يا (كورديليا) إذا لم تريدين ذلك 390 00:24:20,253 --> 00:24:23,882 لكن ماذا إذا حصلت علي روية ؟, يجب أن أكون بجوارك 391 00:24:24,093 --> 00:24:27,210 أفضل هنا أكثر من الفندق, نحن لسنا محاطين بكتب 392 00:24:27,373 --> 00:24:29,933 بيانات الرموز " و هذا رائع " 393 00:24:30,093 --> 00:24:32,812 لا تثق بمحتويات الكتب يا فتي 394 00:24:32,973 --> 00:24:35,851 تفقد سحرها الحقيقي بعد مدة 395 00:24:36,533 --> 00:24:40,731 لهذا لا تستطيعوا إيجاد الوحش, أنه قوي جداً 396 00:24:40,893 --> 00:24:43,123 ... " ــ أقصد, لقد قضي علي " راع تيت ... ــ بالتحدث 397 00:24:43,293 --> 00:24:46,285 عن ذلك, أليس من المفترض أن تكونوا أقوياء ؟ 398 00:24:46,453 --> 00:24:50,412 ... القرابين تتحول لبشر, هذه طبيعة القرابين " 399 00:24:50,573 --> 00:24:52,609 " تحصل علي الروح البشرية ... 400 00:24:52,893 --> 00:24:55,771 إذا أنت مجرد رجل فقط ؟ 401 00:24:55,933 --> 00:24:59,892 ليس هنالك ما يمكنني القيام به, لكن علي الأقل أنا خالد 402 00:25:00,053 --> 00:25:02,521 ما لم يتم قتلي بطقوس, بالطبع 403 00:25:02,693 --> 00:25:04,604 حسناً, من السيء أننا جئنا إلي هنا 404 00:25:04,813 --> 00:25:09,204 لأن إذا كان يجب أن تموت بشكل طقوسي ... من المحتمل سيكون في قاعة 405 00:25:09,933 --> 00:25:11,332 كتلك القاعة ... 406 00:25:11,493 --> 00:25:13,245 تفضلوا بالدخول 407 00:25:18,293 --> 00:25:21,410 خادمتِ في " تاهيتي ", لذا أنه نحن فقط 408 00:25:21,573 --> 00:25:25,885 سأذهب إلي المطبخ للتجهيزات 409 00:25:26,093 --> 00:25:30,245 أنه أداه " بيثيا ", الذي أستعملته لكي أجدكِ 410 00:25:30,413 --> 00:25:33,211 قيمته 33 مليون دولار 411 00:25:33,373 --> 00:25:35,284 لقد أعدته لـ (جوين) عندما أنتهينا 412 00:25:35,453 --> 00:25:37,683 دعونا نذهب لقاعة الكتب 413 00:25:47,173 --> 00:25:49,368 أنا لا أرفض أبداً الزينة الجيدة 414 00:25:52,573 --> 00:25:53,892 أنها غرفة الرعب 415 00:25:54,053 --> 00:25:56,772 إثنتا عشرة بوصة من الفولاذ الصلب, نظام تهوية خاص 416 00:25:56,933 --> 00:25:58,207 حميم 417 00:25:59,133 --> 00:26:00,452 يجب أن تكون بأمان هنا 418 00:26:00,613 --> 00:26:04,003 لا تقلقِ لا أتوقع حدوث المعجزات 419 00:26:04,173 --> 00:26:07,643 إذا ماذا تظن, أنت و أنا في المناوبة الاولي ؟ 420 00:26:07,813 --> 00:26:11,044 أليس من الأفضل أن تكونا منفصلان ؟ واحد فقط ذات قوي خارقة ؟ 421 00:26:11,213 --> 00:26:14,171 حيث إذا ظهر الوحش سيكون أمامنا فرصة نحن البشر الهالكون 422 00:26:14,333 --> 00:26:17,131 ــ كلام معقول (ــ حسناً إذا, أنا سأختار (دينزيل 423 00:26:17,293 --> 00:26:18,646 (في الحقيقة أسمي (غان 424 00:26:18,813 --> 00:26:21,168 ليس لأنني لا أتقبل المقارنة 425 00:26:21,333 --> 00:26:22,925 لكني أبقي يديكِ بعدية عني 426 00:26:23,093 --> 00:26:26,563 سنغير المناوبات بعد أربعة ساعات حتي نحصل علي قسط مناسب من الراحة 427 00:26:26,733 --> 00:26:28,086 كلما تعبنا 428 00:26:28,253 --> 00:26:30,448 كلما أصبحت أيامنا معدودة 429 00:26:32,653 --> 00:26:36,441 يا (جوين) ,ألن تنضمي إلي في تلك الغرفة ؟ 430 00:26:42,253 --> 00:26:44,892 ... لذا بعد أنتقالي للمتبني الثاني 431 00:26:45,053 --> 00:26:46,964 نقلوني إلي الأكاديمية ... 432 00:26:51,533 --> 00:26:55,048 شيءً يخبرني أن قصتي غير كافية لكي تسحرك 433 00:26:55,213 --> 00:26:59,684 لا, أنها كذلك, أنا كنت أفكر فقط 434 00:26:59,853 --> 00:27:03,323 غان), لقد أعتذرت لقتلك, ما الذي تريده أكثر ؟) 435 00:27:03,493 --> 00:27:05,245 هو ليس كذلك 436 00:27:06,413 --> 00:27:09,405 أنه عن ذلك الرجل الانجليزي, أليس كذلك ؟ 437 00:27:09,573 --> 00:27:12,292 رأيت الطريقة التي ينظر بها إلي فتاتك 438 00:27:12,453 --> 00:27:15,047 اللص الجيد هو من يدرس لغة الجسد 439 00:27:15,213 --> 00:27:18,569 إذا بدأ بالتحدث بها سيواجه الكثير من المشاكل 440 00:27:18,733 --> 00:27:20,052 أنا متفاجئة 441 00:27:20,213 --> 00:27:24,604 قبل عدة شهور كانت مستعدة لأرتداء الأسود للحداد عليك 442 00:27:27,973 --> 00:27:29,645 متي تغير الأمر ؟ 443 00:27:31,773 --> 00:27:33,092 قصة طويلة 445 00:27:36,413 --> 00:27:37,766 ــ كيف حال (ماني) ؟ ــ بخير 446 00:27:37,933 --> 00:27:40,367 أعطيته بعض المجلات لكي أبقيه مشغول 447 00:27:40,533 --> 00:27:43,001 أعطه رداء سباحة, سيكون مشغولً به 448 00:27:43,173 --> 00:27:46,324 هيا لنذهب قبل أن نتحطم 449 00:27:56,213 --> 00:28:00,729 ... الكثير من الوقت نقضيه معاً 450 00:28:01,733 --> 00:28:03,883 سيكون هذا جيد لنا ... 451 00:28:05,893 --> 00:28:08,202 ربما علينا التكلم ... 452 00:28:13,813 --> 00:28:15,963 ربما ليس علينا ذلك 453 00:28:17,893 --> 00:28:19,849 نقطة صحيحة 454 00:28:32,013 --> 00:28:33,332 (أستيقظ يا (آنجل 455 00:28:33,493 --> 00:28:35,688 كوردي), (كوردي), أستيقظي) 456 00:28:35,853 --> 00:28:37,172 تباً, أنا مستيقظ 457 00:28:37,333 --> 00:28:39,369 ماذا تفعلون, تنامون في نوبتكم ؟ 458 00:28:39,533 --> 00:28:41,091 ... ــ لم أكن ــ ما الذي يحدث ؟ 459 00:28:41,253 --> 00:28:42,845 نائمً 460 00:28:43,293 --> 00:28:44,282 (ماني) 461 00:28:51,253 --> 00:28:56,281 ــ لقد نال منه ــ أتظن ذلك ؟ 462 00:29:00,493 --> 00:29:04,725 إذاً, ماذا كانت قوة (ماني) ؟ أنتشار الدماء و الأمعاء ؟ 463 00:29:04,893 --> 00:29:07,487 لأنني أري هنالك الكثير من الدماء بالداخل 464 00:29:07,653 --> 00:29:09,644 غير معقول أن تكون كل تلك الدماء من شخص واحد 465 00:29:09,813 --> 00:29:12,725 (كان هذا الوحش, يبدو كأنه كان يبحث عن شيء لدي (ماني 466 00:29:12,893 --> 00:29:14,884 كيف تعرفين ذلك ؟ 467 00:29:15,053 --> 00:29:16,771 أفرغ رأسه لإيجاده 469 00:29:18,173 --> 00:29:21,165 أنتظروا, ألم يقل (ماني) أنه مراقب الأجرام السماوية ؟ 470 00:29:21,333 --> 00:29:22,686 ربما أبقاه هناك ؟ 471 00:29:22,853 --> 00:29:24,684 ــ في رأسه ؟ ــ أين تبقي خاصتك ؟ 472 00:29:24,853 --> 00:29:26,571 أنتظروا لحظة 473 00:29:28,293 --> 00:29:30,045 ــ أنها علي صواب ــ بالطبع 474 00:29:30,213 --> 00:29:31,771 سيمخيت), الشيطان في الكهف) 475 00:29:31,933 --> 00:29:34,572 لقد قُلتِ أن شيءً سحب منه 476 00:29:34,733 --> 00:29:36,610 أنا فعلت ؟ 477 00:29:36,773 --> 00:29:38,729 أنه يسحب شيءً منهم 478 00:29:38,893 --> 00:29:40,770 و أنتِ عرفتِ ذلك 479 00:29:42,293 --> 00:29:44,807 أهنالك ما لم تخبريني به يا (جوين) ؟ 480 00:29:47,413 --> 00:29:49,688 حسناً, زبوني ؟ 481 00:29:49,853 --> 00:29:51,809 لقد أخرج الوحش شيءً منه 482 00:29:51,973 --> 00:29:53,531 صندوق صغير معدني 483 00:29:53,693 --> 00:29:55,365 لقد أهملتِ ذكر ذلك حقيقتاً 484 00:29:55,533 --> 00:29:57,524 لقد ظننت أن الصندوق قد يساوي شيءً 485 00:29:57,693 --> 00:30:00,765 أنظروا, نهاية العالم قريبة, و كان هنالك شيطان عملاق 486 00:30:00,933 --> 00:30:02,286 لذا لقد أرتعدت 487 00:30:02,453 --> 00:30:05,570 ما زلت لصة و كقاعدة لا نشارك الاخرين في المعلومات 488 00:30:05,733 --> 00:30:07,246 ماذا عن الشيطان في الكهف ؟ 489 00:30:07,413 --> 00:30:09,643 أتظنوا أن الوحش كان يبحث عن شيءً بداخله ؟ 490 00:30:09,813 --> 00:30:12,202 ــ هذا محتمل بالتأكيد ــ آجل 491 00:30:12,373 --> 00:30:15,888 لكن المحتمل هو كيف أستطاع الوحش بطريقة ما 492 00:30:16,053 --> 00:30:18,487 ... أن يجد ما كنا نخبئه ... 493 00:30:18,653 --> 00:30:20,883 و يخدر المشروب الذي صنعناه بأنفسنا ... 494 00:30:21,053 --> 00:30:23,931 و يتسلل إلي تلك الشقة كبيرة 495 00:30:24,093 --> 00:30:27,290 و يسير علي أطراف أصابعه حتي يصل إلي القبو 496 00:30:27,453 --> 00:30:30,365 و يقتل (ماني) المسكين بدون أن يراه أحد أو يسمعه أحد 497 00:30:31,813 --> 00:30:34,964 ربما من قام بذلك, لم يكن لديه أقدام 498 00:30:36,093 --> 00:30:38,971 الجواب بينكم ", لا يمكن أن أكون الوحيد الذي يفكر في ذلك " 499 00:30:39,133 --> 00:30:41,931 لا تكن أحمق, (كونور) لا يعرف أين نحن 500 00:30:42,093 --> 00:30:44,687 ــ ألم تتصلِ به ؟ ــ حتي أنه ليس لديه هاتف 501 00:30:45,293 --> 00:30:46,612 ... أنا لا أصدق حتي أنك 502 00:30:46,773 --> 00:30:50,004 حتي إذا لم تتصل به, هذا الفتي يستطيع أن يتعقب أي شخص في أي مكان 503 00:30:50,173 --> 00:30:52,607 سأعرف بوجوده هنا, يمكنني أن أشمه 504 00:30:52,773 --> 00:30:56,322 بالطريقة التي شممت بها من خدر مشروبك ؟ 505 00:30:57,653 --> 00:30:59,609 هذا غير معقول 506 00:31:00,133 --> 00:31:03,011 " أظننا أوضحنا مفهوم كلمة " معقول 507 00:31:03,173 --> 00:31:05,733 بدون أن يراه أحد أو يسمعه 508 00:31:07,133 --> 00:31:08,851 آلات تصوير المراقبة 509 00:31:09,013 --> 00:31:11,732 مزودين في كل الغرف, علينا فقط مشاهدة الشرائط 510 00:31:11,893 --> 00:31:14,726 (في الوقت الحالي, أتصل بالفندق و أخبرهم عن ما حدث لـ (ماني 511 00:31:14,893 --> 00:31:18,249 ... أخبرهم عن تلك المفاجئات التي عرفناها, لعلهم يكتشفوا 512 00:31:18,413 --> 00:31:20,449 كيفية إيقاف الوحش, بناءاً علي ذلك 513 00:31:20,613 --> 00:31:22,285 ... (ماذا عن (كونور), يا (آنجل 514 00:31:22,453 --> 00:31:25,763 لنتأكد من ذلك لاحقاً, فلدينا كل شيء ينقصنا 515 00:31:25,933 --> 00:31:27,685 إذهب 516 00:31:30,773 --> 00:31:33,765 ــ ما هذا ؟ ــ هذا لا شيء 517 00:31:33,933 --> 00:31:36,322 الأشرطة فارغة, يبدو أنه تم أنقطاع الكهرباء 518 00:31:36,493 --> 00:31:38,563 دعوني أتأكد من سجل النظام 519 00:31:42,173 --> 00:31:45,051 (ــ عليك أن تتحدث إليه يا (آنجل ــ من ؟, (غان) ؟, لقد فعلت للتو 520 00:31:45,213 --> 00:31:48,444 كونور) أيها الأبله, أنت تعرف ما أعنيه) لماذا تعبث معي إذاً 521 00:31:48,613 --> 00:31:51,332 لربما لأنه من الجيد أن أدفعكِ للجنون علي سبيل التغيير 522 00:31:51,493 --> 00:31:55,725 لا يمكن أن تكون جدي في تفكيرك أنه فعل ذلك هنالك الكثير من الكاذبين يمكنهم فعل ذلك 523 00:31:55,893 --> 00:31:59,203 حسناً, حتي الآن هو الوحيد المتصل بالوحش 524 00:31:59,373 --> 00:32:01,841 لقد حصلت علي سبب التعتيم 525 00:32:02,573 --> 00:32:05,849 لقد ضربت الشبكة الثانوية من أصل 14 شبكة 526 00:32:06,013 --> 00:32:07,571 أنه أسفل تلك الوحدة السكنية 527 00:32:07,733 --> 00:32:10,805 ــ قبل 10 دقائق من نوبتكما ــ ما الذي يعنيه ذلك ؟ 528 00:32:10,973 --> 00:32:13,362 ... شخص ما كان يعرف ميعاد نوبتكما 529 00:32:13,533 --> 00:32:15,569 و شخص ما عرف أن يخدر مشروبكما 530 00:32:15,733 --> 00:32:18,611 ــ أنه عمل داخلي ــ من المضحك أنكِ بالداخل أيضاً 531 00:32:18,773 --> 00:32:21,685 يكفي هذا, دعونا نركز علي الوحش الذي يحاول أطفاء الشمس 532 00:32:21,853 --> 00:32:23,172 و نوجه أصابع الأتهام لاحقاً 533 00:32:24,973 --> 00:32:27,123 لم يكن ليحدث هذا في نوبتي 534 00:32:27,293 --> 00:32:30,649 ياللهول, بالطبع لا فأنتِ هي الخارقة 535 00:32:32,253 --> 00:32:35,768 ــ ما المستجدات ؟ ــ لقد تفحصت الطقوس كما طلبت 536 00:32:35,933 --> 00:32:37,844 يبدو أنه بحاجة إلي عدة متطلبات 537 00:32:38,013 --> 00:32:41,130 لقد أنتزع تلك الأجزاء من القرابين 538 00:32:41,293 --> 00:32:43,443 لقد قتل الوحش القرابين و سحبها خارجاً 539 00:32:43,613 --> 00:32:45,808 و بدأ في تجميعهم و جعل نفسه المفتاح 540 00:32:45,973 --> 00:32:48,931 ماذا عن الأثنين الأخرين ؟, ماذا أخذ منهما ؟ 541 00:32:49,093 --> 00:32:51,402 ... لقد أمتص الطاقة خارج الفتاة 542 00:32:51,573 --> 00:32:53,962 " و مزق قلب الـ "شامان 543 00:32:54,133 --> 00:32:56,488 لكن ليس واضح كيف سيستخدمهم 544 00:32:56,653 --> 00:32:59,406 تلك الأجنحة من المعدن, أليس كذلك ؟ 545 00:32:59,573 --> 00:33:01,484 بمجرد أن أقترب منها سأيذيبهم 546 00:33:01,653 --> 00:33:03,928 ــ هذا سيبطئه ــ إذا وجدنا الوقت لذلك 547 00:33:04,893 --> 00:33:09,045 دعوني أذكركم أنه حصل علي كل تلك القطع بالأضافة إلي أننا لا نعرف أين سيقوم بالطقوس 548 00:33:09,213 --> 00:33:12,569 أنا لست قلق من تأخيره, لكنني قلق من كيفية قتلة 549 00:33:12,733 --> 00:33:14,166 ربما لدينا حل لذلك 550 00:33:14,333 --> 00:33:17,325 لقد قُمنا ببحث و توصلنا لطريقة 551 00:33:17,493 --> 00:33:18,767 للقضاء عليه ... 552 00:33:21,573 --> 00:33:23,768 بوابة 553 00:33:23,933 --> 00:33:25,446 خمنت ذلك 554 00:33:25,613 --> 00:33:28,491 لقد حاولنا بالكثير, الأسلحة النارية, أسلحة تقليدية 555 00:33:28,653 --> 00:33:30,052 لم ينجح أي شيء 556 00:33:30,213 --> 00:33:34,001 لكن إذا عطلناه بما فيه الكفاية لفتح بوابة 557 00:33:34,173 --> 00:33:37,051 سنرسله إلي الجحيم الذي جاء منه 558 00:33:39,613 --> 00:33:42,730 ــ أعرف فيما تفكر ــ أننا تعلمنا من الدرس ؟ 559 00:33:46,013 --> 00:33:48,402 ويزلي) و أنا لم نجد حل أخر) 560 00:33:48,573 --> 00:33:51,883 أعلم ذلك, لكنه لا يروقني 561 00:33:52,893 --> 00:33:55,487 حسناً, لدينا كل شيء لإيقاف الطقوس 562 00:33:55,653 --> 00:33:58,292 لقد أنتهينا هنا, هيا لنتعقب الوحش 564 00:34:07,613 --> 00:34:09,490 اوه, ياللهول 565 00:34:09,653 --> 00:34:11,803 رؤية أخري ؟ 566 00:34:11,973 --> 00:34:15,283 أنها نفس الرؤية لكن ببعض الأضافات 567 00:34:16,573 --> 00:34:17,972 مذبحة 568 00:34:19,053 --> 00:34:21,521 ... الكثير من الناس علي الأرض 569 00:34:21,693 --> 00:34:25,049 يموتون , و موتي ... 570 00:34:26,853 --> 00:34:29,572 الصراخ كان عاليً جداً 571 00:34:29,733 --> 00:34:32,042 هل سمعتِ الوحش ؟ 572 00:34:34,613 --> 00:34:39,733 لا, لكن أياً كان من يتحدث معه, يبدو مألوفً 573 00:34:41,053 --> 00:34:43,283 مثل شخص ما أعرفه 574 00:34:45,333 --> 00:34:47,085 (كونور) 575 00:34:47,253 --> 00:34:49,448 (أظنه الوقت المناسب لكي يشاركنا يا (آنجل 576 00:34:49,613 --> 00:34:54,403 ليس هنالك حل, هو فرصتنا الوحيدة في إيجاد الوحش 578 00:35:06,493 --> 00:35:08,848 (مرحباً يا (كونور 580 00:35:50,453 --> 00:35:52,603 (ــ اوه, ياللهول (كونور (ــ (آنجل 581 00:35:55,773 --> 00:35:59,322 ــ ماذا حدث ؟ ــ أنه الوحش, في الطابق العلوي 582 00:35:59,493 --> 00:36:02,212 ... ــ ربما سيقوم بالطقوس (ــ حيث يعيش (كونور 583 00:36:02,373 --> 00:36:05,092 ــ لنتكلم لاحقاً, فليستعد الجميع, ألديك كل شيء يا (ويز) ؟ ــ آجل 584 00:36:05,253 --> 00:36:08,450 جوين), عليك بالأجنحة أو الجرم السماوي) أياً كان ما تطوله يدكِ, حتي نجهز التعويذة 585 00:36:08,613 --> 00:36:11,446 غان), أنت و أنا سنبقي الوحش مشغول) ... (حتي يتسني لـ (فريد) و (ويزلي 586 00:36:11,613 --> 00:36:13,444 ! (فتح البوابة ... و (كوردي 587 00:36:15,973 --> 00:36:17,486 أبقيه في أمان 588 00:36:17,653 --> 00:36:19,245 أبي 589 00:36:19,893 --> 00:36:22,009 (لا بأس, يا (كونور 590 00:36:23,213 --> 00:36:25,010 أنا الآن هنا 591 00:36:26,733 --> 00:36:28,451 هيا لنذهب 593 00:37:09,293 --> 00:37:10,726 لقد بدأ بالفعل 594 00:37:10,893 --> 00:37:13,646 يجب أن أذهب هناك, يمكنني مقاتلته 595 00:37:13,813 --> 00:37:17,089 لا تقلق يا (كونور), أنا واثقة من أنهم يبلون حسناً 597 00:37:32,573 --> 00:37:34,484 ... لا تدعي الجرم السماوي 599 00:37:45,133 --> 00:37:47,852 أنت خصم جدير بالقتال 600 00:37:49,213 --> 00:37:50,532 اوه, لا 602 00:37:53,733 --> 00:37:55,803 (ــ (آنجل ــ أجل, سأتمكن منه 603 00:37:55,973 --> 00:37:58,282 فليستعد الجميع 604 00:37:58,453 --> 00:38:00,125 كيف سيبدأ الأمر ؟ 605 00:38:00,293 --> 00:38:01,692 ماذا ؟ 606 00:38:01,853 --> 00:38:04,572 الأشياء تبدأ بالظلمة, صحيح ؟ 607 00:38:04,733 --> 00:38:07,805 أظن ذلك, ماذا ... ؟ 608 00:38:19,693 --> 00:38:21,206 إما الآن و إما فلا 609 00:38:35,133 --> 00:38:38,728 لقد نجحنا, أليس كذلك ؟ 611 00:38:54,173 --> 00:38:56,687 علينا أن نوحد قوانا 612 00:38:59,093 --> 00:39:00,765 لماذا ينتشر الظلام ؟ 613 00:39:00,933 --> 00:39:03,288 ... لقد أخبرتك مرة 614 00:39:04,933 --> 00:39:06,764 ليس هنالك داعيِ أن تكون عدوي 615 00:39:09,973 --> 00:39:11,691 ... أنضم إليَ 616 00:39:13,773 --> 00:39:16,970 (يا (آنجليس 617 00:39:19,173 --> 00:39:21,403 " الجواب بينكم " 618 00:39:41,613 --> 00:39:43,410 سوف نتقابل لاحقاً 619 00:39:43,573 --> 00:39:46,246 قريباً 620 00:39:51,053 --> 00:39:52,486 يا الهي 621 00:39:52,973 --> 00:39:56,852 لقد أختفت الشمس 622 00:39:58,093 --> 00:40:00,653 بالكامل 624 00:40:03,293 --> 00:40:06,205 (علينا التحدث يا (آنجل 625 00:40:06,373 --> 00:40:10,924 ــ لا أصدق أننا فقدنا الشمس (ــ أظنني فهمت ما يجري يا (آنجل 626 00:40:11,093 --> 00:40:13,448 و أنا أيضاً, الوحش يعرفني 627 00:40:13,613 --> 00:40:15,092 لا, أنه ليس كذلك 628 00:40:16,293 --> 00:40:18,090 (لقد كان يعرف (آنجليس 629 00:40:20,333 --> 00:40:21,925 هل أنا علي صواب ؟ 630 00:40:22,093 --> 00:40:24,971 عندما كنت بالأعلي, جائتني رؤية 631 00:40:25,133 --> 00:40:28,569 لم تكن رؤية تحديدً لقد كانت ذكري 632 00:40:28,733 --> 00:40:29,722 كيف كان ذلك, ثانيةً ؟ 633 00:40:29,893 --> 00:40:33,886 لقد قُلت لك, عندما كنت كائنً أسمي, رأيت كل ماضيك الذي فعلته 634 00:40:34,053 --> 00:40:36,613 ... لكن عندما عُدت, تم مسح ذاكرتي 635 00:40:36,773 --> 00:40:39,082 حتي قامت " القوي" بالاتصال بي , علي ما أظن 636 00:40:39,253 --> 00:40:44,850 لقد رأيتك يا (آنجل) منذ وقت طويل تقف في حقل مع الوحش 637 00:40:45,013 --> 00:40:47,004 أنت تعرف ذلك الشيء و لم تخيرنا ؟ 638 00:40:47,173 --> 00:40:50,688 لا, أنا لن أواجه شيء مثل هذا و لن أتذكر 639 00:40:50,853 --> 00:40:54,289 الجواب بينكم ", هذا ما قالته الفتاة الصغيرة, أليس كذلك ؟ " 640 00:40:54,453 --> 00:40:56,330 ... لم يكن الأمر متعلق بـ (كونور), بل كان بـ 641 00:40:56,493 --> 00:40:57,892 (آنجليس) 642 00:40:58,053 --> 00:41:00,965 أنا أخبركم أنا لا أعرف ذلك الوحش, لكنت تذكرت 643 00:41:01,133 --> 00:41:03,727 (كما تذكرت نومنا عندما قتل ( ماني 644 00:41:03,893 --> 00:41:06,453 ــ ماذا ؟ ــ عمل من الداخل 645 00:41:06,613 --> 00:41:09,764 ــ ما الذي يعنيه ذلك ؟ ــ يعني أنك في محل شك 646 00:41:11,333 --> 00:41:14,131 ... إذا كانت (كورديليا) علي حق, فيجب أن نحسب إمكانية 647 00:41:14,293 --> 00:41:16,284 سيطرة الوحش عليك 648 00:41:16,453 --> 00:41:18,762 لكي تقوم بأشياء و يجعلك تنساها 649 00:41:18,933 --> 00:41:20,366 و لديه خطة 650 00:41:20,533 --> 00:41:24,287 " أمطار من نار, القضاء علي " ولفرام و هارت ... إخفاء الشمس 651 00:41:24,453 --> 00:41:27,968 لقد عرفت الأن أنها كلها خطوات أولية لشيء أكبر 652 00:41:28,133 --> 00:41:31,045 لا أعرف ما يمكنني أن أقوله لأنني لا أعرف ما الخطة 653 00:41:31,213 --> 00:41:33,647 لا, لكن ربما (آنجليس) يعرف 654 00:41:35,093 --> 00:41:37,561 هنالك طريقة وحيدة لكي نهزم الوحش 655 00:41:37,733 --> 00:41:40,372 (نحتاج إلي (آنجليس 656 00:41:41,000 --> 00:42:11,000 تمت الترجمة بواسطة Temiz