1
00:00:01,213 --> 00:00:02,726
" سابقاً في " آنجل
2
00:00:02,893 --> 00:00:04,963
ــ ماذا تكونِ ؟
ــ أنا مسخ
3
00:00:06,293 --> 00:00:08,045
أتشعر بالدفئ بما فيه الكفاية ؟
4
00:00:08,973 --> 00:00:10,531
(هذا المكان حيث وُلدت يا (كونور
6
00:00:14,053 --> 00:00:15,202
إذاً, ما هذا بحق الجحيم ؟
7
00:00:15,373 --> 00:00:17,125
رمز قديم كيميائي يرمز للنار
8
00:00:17,293 --> 00:00:19,363
و الدمار
9
00:00:24,013 --> 00:00:25,969
(هذا ليس خطأك, يا (كونور
10
00:00:26,173 --> 00:00:28,368
ــ ماذا إذا كان كذلك ؟
... ــ لم تعيش طفولتك
11
00:00:28,533 --> 00:00:30,285
أو أي شيء حقيقي ...
12
00:00:30,453 --> 00:00:34,002
و إذا كانت هذه النهاية, أريدك أن تحصل علي ذلك
13
00:00:34,293 --> 00:00:35,885
(ــ لقد أنتهي الآمر, يا (لايلا
ــ أنت جاد
14
00:00:36,053 --> 00:00:37,930
أظن أن يوم الحساب قد حان
15
00:00:38,133 --> 00:00:40,408
تلك الفتاة, أياً كان من هي, لقد جاء من آجلها
16
00:00:40,573 --> 00:00:42,689
الإجابة بينكم
17
00:00:44,373 --> 00:00:47,251
أنا سعيدة لأن الجميع بأمان و معاً
18
00:00:47,453 --> 00:00:49,125
... و أنا أيضاً, الآن
19
00:00:49,293 --> 00:00:52,046
فلتأخذِ حبيبكِ و إخرجِ من هنا بحق الجحيم
21
00:01:00,173 --> 00:01:03,370
خدمة الغرف
22
00:01:03,533 --> 00:01:05,364
ألتقط بعض الشعور المؤكد هنا
23
00:01:05,533 --> 00:01:08,525
قنبلة نووية بشكل جديد, لذلك تناول هذا الشراب
24
00:01:08,693 --> 00:01:10,923
فقط ضعه علي المنضدة
25
00:01:16,453 --> 00:01:18,330
تشابه جيد
26
00:01:18,533 --> 00:01:21,366
أنت لا تمانع إذا ركضت خارج الغرفة و بدأت بالصراخ, أليس كذلك ؟
27
00:01:21,813 --> 00:01:23,690
أغلق الباب في طريق خروجك
28
00:01:24,773 --> 00:01:26,604
حسناً
29
00:01:26,773 --> 00:01:29,492
أريد أن تلعب بتلك الطريقة, يمكننا لعبها بتلك الطريقة
30
00:01:31,013 --> 00:01:33,925
ــ نلعب ماذا ؟
ــ (آنجل) عزيزي, لماذا أنت متجهم ؟
31
00:01:35,053 --> 00:01:38,932
" ــ " لا تقاطعني, أنا أتأمل
ــ أنا لا أتأمل
32
00:01:39,093 --> 00:01:40,731
أنا أبحث
33
00:01:40,933 --> 00:01:43,766
وحش نهاية العالم الذي قلب المدينة رأسً علي عقب ؟
34
00:01:43,933 --> 00:01:46,288
(نعم, و كذلك كل شخص آخر, متضمناً (ويزلي
35
00:01:46,493 --> 00:01:49,690
ــ في الطابق السفلي, معاً
ــ أفضل العمل وحدي
37
00:01:52,333 --> 00:01:55,006
هكذا إذاً, أري ذلك, أنه عنك إذاً
38
00:01:55,213 --> 00:01:58,649
لورين) العجوز السخيف, يعتقد أن الجميع يفكرون في نهاية العالم)
39
00:01:58,813 --> 00:02:01,247
مرحباً بك في الفرقة الكبيرة يا (آنجل), أنت هو البطل
40
00:02:01,453 --> 00:02:03,091
لا تحصل علي أيام لتفكر بنفسك
41
00:02:05,373 --> 00:02:07,364
(ليس هنالك شيء عن ذلك الوحش يا (لورين
42
00:02:07,573 --> 00:02:10,531
لقد قاتلته مرة, و قد ضرب عنقي بعصاتي
43
00:02:10,693 --> 00:02:12,649
لقد قتل المئات و لا يمكنني أنقاذهم
44
00:02:12,933 --> 00:02:15,163
و ظل يظهر بجوار أبني
45
00:02:15,853 --> 00:02:17,844
... ــ أبني الذي
... ــ لا يدمر كلياً
46
00:02:18,013 --> 00:02:20,686
و الموجود بالقرب الفتاة التي أنت تعرف من هي ؟
47
00:02:22,333 --> 00:02:24,483
أتريد أن تترجم ذلك إلي الآنجليزية ؟
48
00:02:24,693 --> 00:02:26,365
(أنا أعرف عن (كونور) و (كورديليا
49
00:02:28,053 --> 00:02:30,851
لدي شعور, عن ذلك الشيء
50
00:02:31,053 --> 00:02:33,931
ــ أنا أعرف, ماذا يمكنني أن أقول ؟
ــ يمكنك أن تقول " مع السلامة " و إلي الريادة
51
00:02:35,493 --> 00:02:37,723
كونور) ما زال أبنك, كما تعرف)
52
00:02:37,933 --> 00:02:40,572
مهما قال و مهما فعل
53
00:02:42,013 --> 00:02:44,971
(و ربما لن تجد السعادة المثالية مع (كورديليا
54
00:02:45,133 --> 00:02:46,851
... لكن يا (آنجل) عليك التذكر
55
00:02:47,093 --> 00:02:49,402
هنالك الكثير من السمك في البحر
56
00:03:11,693 --> 00:03:14,412
(آنسة (ريدين
57
00:03:15,813 --> 00:03:17,804
(سيد (آشيت
58
00:03:17,973 --> 00:03:21,363
ــ أنه لشرف لمقابلتك أخيراً
ــ آجل
59
00:03:21,533 --> 00:03:23,251
أفترض أنه سيكون كذلك
60
00:03:23,693 --> 00:03:28,448
أعتذر عن رحلتك الطويلة فأنني لن أسمعك أخبار أفضل
61
00:03:28,613 --> 00:03:30,524
ألم تغيرِ رأيكِ ؟
62
00:03:30,693 --> 00:03:35,289
سيد (آشيت), أتفهم أنك تريد تميمة ثمينة جداً
63
00:03:35,453 --> 00:03:38,650
آجل, ذلك لأنها نادرة و قوية جداً
64
00:03:38,813 --> 00:03:41,771
ــ قلادة للحماية
ــ آجل
65
00:03:41,933 --> 00:03:44,572
... و بأعتبار أنها مهمة لك
66
00:03:44,733 --> 00:03:48,487
و نظراً للأحداث مؤخراً يمكن أن أري لماذا تريدها
67
00:03:48,653 --> 00:03:51,725
لكن بغض النظر عن العمولة
68
00:03:51,893 --> 00:03:55,010
... لدي تلك المشكلة .. و التي
69
00:03:56,333 --> 00:04:00,008
أنني بحاجة إلي إجازة
70
00:04:00,213 --> 00:04:01,851
إلي " تاهيتي ", يا سيدي
71
00:04:02,933 --> 00:04:06,846
ليس لديكِ أي فكرة عن من أكون يا آنسة (ريدين) ؟
72
00:04:07,013 --> 00:04:09,766
أو الأهمية المريعة للإحداث الأخيرة
73
00:04:10,493 --> 00:04:12,563
" أعرف بما فيه الكفاية لكي أذهب إلي " تاهيتي
74
00:04:13,653 --> 00:04:15,484
حسناً إذاً
75
00:04:15,973 --> 00:04:19,249
... ربما لن أقوم بقتلك لـ
76
00:04:57,253 --> 00:05:43,800
( آنجــــــــــــل )
الموسم الرابع - الحلقة التاسعة
~ رحلة اليوم الطويل ~
77
00:05:58,253 --> 00:06:00,050
واحدة قريبة ؟
78
00:06:01,533 --> 00:06:03,444
لقد أنهوا أربعة مجمعات سكنية
79
00:06:04,293 --> 00:06:07,330
لقد تكرر الأمر مرتين أمس
80
00:06:07,493 --> 00:06:09,768
... ــ ... حتي أنني قد حلمت بـ
ــ صراخ
81
00:06:09,973 --> 00:06:11,770
هذا لم يكن حلمً
82
00:06:11,933 --> 00:06:13,844
العالم ينهار بالخارج
83
00:06:16,093 --> 00:06:17,845
هذا ليس خطأك, و أنت عرف ذلك
84
00:06:23,493 --> 00:06:27,327
يجب أن نذهب إلي الفندق و نتحدث إلي أبي
85
00:06:27,533 --> 00:06:30,923
ــ لنجد إذا أكتشف أي شيء جيد
ــ كانوا لأخبرونا إذا وجدوا
86
00:06:31,093 --> 00:06:33,891
ربما يكون أماناً إذا بقينا
87
00:06:35,173 --> 00:06:37,767
أعلم أنك لم تنم علي السرير
88
00:06:37,933 --> 00:06:41,562
لربما لم تكن لتألمني رقبتي
89
00:06:42,733 --> 00:06:45,042
لم أرد أن أنام هنا بدونكِ
90
00:06:46,013 --> 00:06:49,323
ــ ياللهول
ــ لقد سمعت ذلك
91
00:06:49,493 --> 00:06:51,643
متأكدة من ذلك
92
00:06:51,813 --> 00:06:55,567
ــ أنه السمع الخارق
ــ أياً كان ما تقوله
93
00:06:56,213 --> 00:06:58,283
هذا يدفعني للتساؤل من أين حصلت عليه
94
00:06:58,453 --> 00:06:59,966
أنا ذاهبة للأغتسال
95
00:07:02,893 --> 00:07:05,282
... هل رأيت
96
00:07:06,413 --> 00:07:09,291
ــ منشفتي ؟
ــ السرعة الخارقة
97
00:07:09,453 --> 00:07:11,523
و القوة الخارقة
98
00:07:12,053 --> 00:07:15,284
كونور), لقد كُنا محصورين هنا ليومين)
99
00:07:15,493 --> 00:07:17,609
لأنكِ لا تريدِ أن تأخذيني إلي الفندق
100
00:07:17,853 --> 00:07:19,650
أنهم لا يريدونني هنا, أليس كذلك ؟
101
00:07:19,853 --> 00:07:21,332
آنجل) لا يريدني هناك)
102
00:07:21,533 --> 00:07:23,683
أنهم يظنون أنني مرتبط بالوحش
103
00:07:23,933 --> 00:07:26,447
لهذا أنتِ لا تريدينني أيضاً
104
00:07:26,613 --> 00:07:28,888
آنجل) يعلم أننا نمنا سوية)
105
00:07:33,133 --> 00:07:35,522
لهذا لا يمكنك العودة إلي الفندق
106
00:07:35,893 --> 00:07:38,088
ــ هو ... ؟
... ــ هو يعرف
107
00:07:38,293 --> 00:07:41,012
كونور), لا بأس ... ؟)
108
00:07:41,173 --> 00:07:44,165
... بقوة شمه و نظره الممتاز
109
00:07:45,413 --> 00:07:48,052
لا أعرف ماذا أيضاً ...
110
00:07:48,653 --> 00:07:50,564
لكنه يعرف
111
00:07:50,733 --> 00:07:54,043
و هو بالطبع منزعج من كلانا
112
00:07:54,573 --> 00:07:56,370
أننا لم نقم بشيء خطأ
113
00:07:56,853 --> 00:07:58,730
لقد أذيناه
114
00:07:59,333 --> 00:08:01,210
هذا يكفي
115
00:08:09,693 --> 00:08:12,446
ما هذا ؟, روية ؟, ماذا ترين ؟
116
00:08:13,013 --> 00:08:14,890
... لا شيء, أنا
117
00:08:16,173 --> 00:08:18,562
(يجب أن أري (آنجل
118
00:08:23,053 --> 00:08:25,442
كيف تعرفين أنني سأكون هنا عندما تعودين ؟
119
00:08:25,653 --> 00:08:28,611
ألا تخافي أن أذهب و أبحث عن الشيطان ؟
120
00:08:30,133 --> 00:08:32,203
(أنا أثق بك, يا (كونور
121
00:08:36,853 --> 00:08:38,525
أنا لا أثق به
122
00:08:38,693 --> 00:08:41,412
لا يمكنك أن تقول ذلك, (كونور) لم يقم بشيء خطأ
123
00:08:41,613 --> 00:08:44,127
مؤخراً, هل تنسيِ أنه أغرق (آنجل) في قاع البحر ؟
124
00:08:44,293 --> 00:08:47,569
تشارلز), الفتاة الصغيرة التي كانت في الغرفة البيضاء)
كانت شريرة, لقد أحسست بذلك
125
00:08:47,733 --> 00:08:50,611
... ــ عندما قالت
" ــ " الجواب بينكم
126
00:08:50,773 --> 00:08:52,968
من أيضاً يمكنه التحدث بهراء مثل هذا ؟
127
00:08:53,333 --> 00:08:55,449
لا بد و أنها تمارس الألاعيب لجعل الوحش
128
00:08:55,613 --> 00:08:58,332
ــ ... يتبعنا بدلاً منها
ــ هذا شيءً آخر
129
00:08:58,493 --> 00:09:00,563
... لقد قاتله (كونور) مرتين
130
00:09:00,733 --> 00:09:03,452
و بالكاد نجا منه, أليس هذا غريب ؟
131
00:09:03,613 --> 00:09:06,446
معظمنا واجه الوحش مرتين و ما زلنا هنا
132
00:09:06,653 --> 00:09:09,372
لكننا لم نولد في البقعة نفسها التي خرج منها الوحش
133
00:09:09,533 --> 00:09:11,489
" الجواب بينكم "
134
00:09:11,693 --> 00:09:13,968
هل ذكرت لكم كم أنني أكره الرسائل الغامضة ؟
135
00:09:14,133 --> 00:09:16,363
حسناً, هنالك شيء واحد أستطيع الوصول إليه
136
00:09:17,053 --> 00:09:19,647
مصادري أكدت أنه بدون الفتاة الصغيرة
137
00:09:19,813 --> 00:09:21,883
فريق " ولفرام و هارت " لا يمكنه
138
00:09:22,053 --> 00:09:24,851
التواصل مع الشركاء الكبار ثانيةً
139
00:09:25,293 --> 00:09:28,251
علي أي حال, لا أظن أنها كانت وظيفتها الوحيدة
140
00:09:28,413 --> 00:09:31,769
لقد وجدت لوصف دقيق لتلك الفتاة نفسها
141
00:09:31,933 --> 00:09:34,845
أو بالأحري, الكيان الذي يتخذ شكلها
142
00:09:35,053 --> 00:09:36,805
(أسمها هو (ميسيكتيت
143
00:09:37,373 --> 00:09:39,933
(ــ ظننتها (تيفاني) أو (براندي
... " ــ إذا وجودها في " ولفرام و هارت
144
00:09:40,093 --> 00:09:42,527
ــ ... كان يوم عمل عادي
ــ نوعاً ما
145
00:09:42,733 --> 00:09:46,487
... أترون, (ميسيكتيت) كانت أحد خمسة كائنات قوية
146
00:09:46,653 --> 00:09:49,406
" الذين كانوا مرتبطين بالإله القديم " راع
147
00:09:49,573 --> 00:09:53,122
هذا يجعل منهم قرابين ؟, ظواهر رمزية
148
00:09:53,293 --> 00:09:56,842
" آجل, قرابين و معاً يكونوا جماعة تسمي " راع تيت
149
00:09:57,213 --> 00:09:59,488
يجب أن يكون هذا كبيرً, لم أسمع عنهم
150
00:09:59,693 --> 00:10:03,572
تم التعتيم علي أصولهم منذ فجر التاريخ
151
00:10:04,173 --> 00:10:06,926
فقط تلك القرابين تعرف ما الغرض منها
152
00:10:07,333 --> 00:10:10,086
... (إذا لربما قتل ( ميسيكتيت
153
00:10:10,293 --> 00:10:12,124
لسبب أخر, سوف أبحث في الأنترنت
154
00:10:12,333 --> 00:10:14,767
ــ (تشارلز) عليك أن تخبر (آنجل) بالمستجدات
ــ سيد " لا أحد يقاطعني " ؟
155
00:10:14,973 --> 00:10:17,931
" لماذا نزعجة بأمر " راع راع
156
00:10:18,133 --> 00:10:20,442
الجواب بينكم ", أتتذكرون ؟ "
158
00:10:24,133 --> 00:10:29,890
أخبار سيئة يا أصدقاء, لقد قام صدقينا بالذبح مرة أخري
159
00:10:30,093 --> 00:10:31,685
ــ من كان هذا ؟
ــ سيدة جميلة
160
00:10:31,893 --> 00:10:33,804
من نوع " الشامان " ذو السحر الأبيض
161
00:10:34,333 --> 00:10:36,449
أنها لا تزعج الوحش حتي
162
00:10:36,613 --> 00:10:40,367
ــ لقد أخرج قلبها خارج صدرها
ــ هذا لا يتطابق
163
00:10:40,533 --> 00:10:43,650
(لقد كان يمتص الطاقة من (ميسيكتيت
164
00:10:43,813 --> 00:10:45,212
لكنه لم يقتلع قلبها
165
00:10:45,413 --> 00:10:48,610
لورين), أنت لم تعرف أسمها, أليس كذلك ؟)
166
00:10:48,773 --> 00:10:50,570
مثل " معات " ؟
167
00:10:51,173 --> 00:10:52,606
آجل, هذه هي السيدة
168
00:10:53,893 --> 00:10:56,202
" ــ عضو أخر من " راع تيت
... ــ أنه يقضي عليهم
169
00:10:56,373 --> 00:10:58,523
ــ ... واحدً تلو الآخر
ــ لا يمكننا أن نتأكد من ذلك
170
00:10:58,693 --> 00:11:00,923
لقد قتل هذا الوحش المئات
171
00:11:01,093 --> 00:11:03,812
حتي في العواصف و الزلازل, و الأمطار النارية
172
00:11:03,973 --> 00:11:06,248
لقد خسرنا الكثير من الأرواح
173
00:11:06,413 --> 00:11:09,485
ويز) علي صواب, بشكل أحصائي يمكن أن تكون صدفة)
174
00:11:09,693 --> 00:11:11,809
كالقتل بالصدفة و ليس كنمط
176
00:11:16,133 --> 00:11:18,010
ــ مرحباً يا رفاق
(ــ مرحباً يا (كوردي
177
00:11:18,173 --> 00:11:20,050
كيف الحال, يا (كوردي) ؟
179
00:11:23,693 --> 00:11:27,925
(حسناً, يجب أن أري (آنجل
180
00:11:29,533 --> 00:11:32,764
ألم أقل لكم لا يمكننا أن نثق بـ (كونور), أنظروا كيف جعلها غريبة
182
00:11:40,573 --> 00:11:43,133
ــ من بالخارج ؟
ــ أنها أنا
183
00:11:43,293 --> 00:11:46,205
أعرف أنه ليس من الضروري أن أكون هنا
184
00:11:47,893 --> 00:11:50,168
(أبتعدي يا (كورديليا
185
00:11:55,573 --> 00:11:59,282
حسناً, تعلم أن ذلك لن ينجح
186
00:12:20,973 --> 00:12:23,203
ــ لا أعرف كيف أبدأ
... ــ تخطي حتي النهاية
187
00:12:23,373 --> 00:12:25,011
حيث تغادرين بدون أن تتحدثِ
188
00:12:25,413 --> 00:12:27,005
ألن تسأل كيف حال (كونور) ؟
189
00:12:27,213 --> 00:12:31,001
ــ كأنني أريد أن أحرز تقدم معه
ــ هذا ليس ما قصدته
190
00:12:32,173 --> 00:12:35,370
أنه خائف, أن تكون تعتقد أنه مرتبط مع الوحش
191
00:12:35,573 --> 00:12:38,610
حسناً, تعلمين أنه يظهر حيث يكون موجود
192
00:12:38,813 --> 00:12:40,804
أنا أقسم الأب مثل الأبن
193
00:12:40,973 --> 00:12:43,692
كلاكما تتصرفان كأنكما مراهقان
194
00:12:43,893 --> 00:12:47,169
ــ ماذا عن التوقف عن كونك غاضبً ؟
... ــ ماذا عن التوقف عن كونكِ تتظاهرين
195
00:12:47,373 --> 00:12:49,091
بأنكِ تهتمين لمشاعري ؟
196
00:12:49,973 --> 00:12:51,850
أنا لا أتظاهر
197
00:12:53,453 --> 00:12:55,091
في الواقع
198
00:12:55,253 --> 00:12:57,084
أنا لدي الكثير من الجحيم
199
00:12:59,013 --> 00:13:02,483
... لهذا جئت لكي أخبرك
200
00:13:03,893 --> 00:13:06,202
ــ ... تجاوز الأمر
ــ ماذا ؟
201
00:13:06,413 --> 00:13:08,005
... ــ كان لدي رؤية
ــ أتجاوز ماذا ؟
202
00:13:08,173 --> 00:13:11,688
ــ ... عن الوحش
ــ أنا لم أفكر أبداً في ذلك
203
00:13:12,333 --> 00:13:15,962
أتجاوز الأمر, لماذا لم أفكر في ذلك ؟, هذا بسيط
204
00:13:16,613 --> 00:13:18,569
(آنجل)
205
00:13:19,093 --> 00:13:21,084
أنا آسفة لأنني آذيتك
206
00:13:21,573 --> 00:13:25,122
هذا أخر شيء في العالم قد أود فعله
207
00:13:25,293 --> 00:13:28,251
لكن عليك أن تتجاوز الأمر و يصبح من الماضي
208
00:13:28,413 --> 00:13:30,802
لأن هنالك الكثير علي وشك الضياع
209
00:13:31,213 --> 00:13:33,727
أعلم أن هذا ليس عادلً, لكنه قد تم
210
00:13:34,253 --> 00:13:39,373
الناس بحاجة إليك. أبنك بحاجة إليك
211
00:13:45,253 --> 00:13:46,606
أخبريني عن رؤياكِ
212
00:13:47,573 --> 00:13:49,291
... لقد كانت
213
00:13:49,453 --> 00:13:52,286
مختلفة عن الأخريات
214
00:13:53,413 --> 00:13:57,326
كنت أشعر أنني بداخل شخص أخر, أستمع إلي كلام الشيطان
215
00:13:57,533 --> 00:14:00,923
لكنني لا أعرف إذا كان هذا من الماضي أم المستقبل
216
00:14:01,293 --> 00:14:03,443
أو أين كنا بالتحديد
217
00:14:03,653 --> 00:14:07,646
من كان بداخلكِ ؟, أعني من كان ذلك الشخص الذي كنتِ بداخله ؟
218
00:14:08,133 --> 00:14:09,805
لا أستطيع أن عرفة ذلك
219
00:14:09,973 --> 00:14:13,124
لكنني أشعر أن هنالك الكثير
220
00:14:13,293 --> 00:14:15,807
كأنه شيء يحاول الخروج من السطح
221
00:14:18,333 --> 00:14:21,643
ــ ربما يأتي مني
ــ إذا, ماذا قال الشيطان ؟
222
00:14:23,093 --> 00:14:25,971
لا أعرف, كل ما رأيته كان رؤية
223
00:14:26,173 --> 00:14:28,562
(ــ ليس كثير للأستمرار يا (كوردي
ــ لكنه شيءً يُذكر
224
00:14:28,733 --> 00:14:33,249
الرؤية تعني أن خط التواصل بيني و بين " القوي " ما زال مفتوحً
225
00:14:33,733 --> 00:14:37,408
ــ لربما سيرسلون دليل لنا
ــ إذا كان هنالك من يراقبنا
226
00:14:37,853 --> 00:14:40,048
أنا كنت كذلك
227
00:14:40,253 --> 00:14:43,404
و لكنني هنا الآن, لذا عليك أن تجمع شتات نفسك
228
00:14:43,613 --> 00:14:45,251
لأننا جميعاً سنذهب إلي الجحيم ...
229
00:14:45,453 --> 00:14:48,365
و أنت هو القائد
230
00:14:50,893 --> 00:14:52,485
لذا فلتبدأ بالقيادة
231
00:14:52,653 --> 00:14:56,328
... لقد أرسلت إلينا " القوي " النداء, لكننا
232
00:14:56,493 --> 00:14:59,724
لا أريد أن أحبطكم
233
00:14:59,893 --> 00:15:03,772
... تم ضربنا, و متأكد أن ذلك يحبط كثيراً
234
00:15:03,933 --> 00:15:06,208
لكن من الأن و صاعداً, سنكون موقع هجوم
235
00:15:06,413 --> 00:15:08,927
... سنجد نقاط ضعفه, و ندخل مستعدون
236
00:15:09,133 --> 00:15:10,964
و سوف نقاتل بذكاء
237
00:15:11,853 --> 00:15:13,491
لقد حان الوقت للقضاء علي الوحش
238
00:15:15,853 --> 00:15:18,925
كلنا ندعمك يا (آنجل) مائة بالمائة
239
00:15:19,093 --> 00:15:22,529
لكن كيف سنكون مستعدين تجاه شيء لا نعرف عنه شيء ؟
240
00:15:22,693 --> 00:15:24,445
آجل, ولا نقاط ضعفه ؟
241
00:15:24,653 --> 00:15:27,372
أراهن أن هذا المدمر ليس لديه
242
00:15:27,573 --> 00:15:29,962
ــ الجميع لديه نقاط ضعف
... ــ حتي نجد نقاط ضعفه
243
00:15:30,133 --> 00:15:32,647
سنكون بخير هنا, لأن ليس لدينا أي دليل يقودنا
244
00:15:37,853 --> 00:15:40,128
(ــ (جوين
ــ مرحباً جميعاً
245
00:15:42,373 --> 00:15:44,762
لم أراك منذ وقت طويل
246
00:15:48,573 --> 00:15:51,451
ــ أنا أتذكرك
ــ أنه الشخص الذي حاولتِ قتله
247
00:15:51,613 --> 00:15:53,444
آجل, هذا هو
248
00:15:53,733 --> 00:15:56,406
لقد ركلت وجهك, ألم أفعل ؟
249
00:15:56,613 --> 00:15:59,650
أنا آسفة ذلك, أنا أحاول تجنب الأتصال
250
00:16:00,093 --> 00:16:01,606
في الغالب
251
00:16:01,773 --> 00:16:04,446
... ــ (كورديليا) هذا
ــ أعرف من تكون
252
00:16:04,973 --> 00:16:07,965
مُقدمة العروض الكهربائية كثعبان البحر, شكراً
253
00:16:08,133 --> 00:16:11,170
إذا هذه هي الفتاة التي جعلت قلبك يعود إلي الحياة
254
00:16:11,773 --> 00:16:14,082
مجازياً علي الأقل
255
00:16:14,253 --> 00:16:17,882
ــ يجب أن تكون سعيدً
... ــ أنا كذلك
256
00:16:18,213 --> 00:16:21,728
ــ لست سعيد هذا الأسبوع
ــ أخبرني عن ذلك
257
00:16:21,893 --> 00:16:25,647
أقصد, حقيقتاً, من مسخ إلي مسخ
258
00:16:25,813 --> 00:16:27,485
أهذا متعلق بنهاية العالم أم ماذا ؟
259
00:16:28,573 --> 00:16:31,724
ــ أحدث شيء ما لكِ ؟
... ــ قابلت زبون ليلة أمس
260
00:16:31,933 --> 00:16:35,562
عند حقول النفط, و الذي كان غريبً
لأنني أحصل علي المال منه منذ ستة سنوات
261
00:16:35,853 --> 00:16:37,764
أموال طائلة, لم نتقابل من قبل
262
00:16:37,933 --> 00:16:40,128
ياله من شيء ساحر و كل تلك التفاصيل التي تقولينها
263
00:16:40,293 --> 00:16:43,046
لأننا نتعامل مع أشياء أكثر أهمية الآن
264
00:16:43,253 --> 00:16:45,483
يوم الحساب, نهاية العالم
265
00:16:45,813 --> 00:16:48,168
... و أيضاً بينما كنا نتكلم
266
00:16:48,373 --> 00:16:51,843
حصل علي ثقب كبير في صدره من شيطان رأسه من الصخر
267
00:16:54,333 --> 00:16:58,246
شيطان ؟, حسناً, ذات تسعة حوافر و قرون و أسنان مشقوقة
268
00:17:00,053 --> 00:17:02,487
لم يكن يرتدي بذلة
269
00:17:02,653 --> 00:17:05,804
الشيطان الشرير لا يمكن أن يرتدي واحدة
270
00:17:06,413 --> 00:17:09,723
هل أزال أي شيء من جسم زبونك ؟
271
00:17:11,173 --> 00:17:12,925
لم أري
272
00:17:13,613 --> 00:17:16,047
لكنك أخر شخص أعرفه
273
00:17:16,213 --> 00:17:18,681
قيد يخبرني ما الذي يجري بالفعل
274
00:17:18,853 --> 00:17:20,286
أعذريني
275
00:17:20,493 --> 00:17:23,565
ليس كأنني لا زلت لا أحقد عليكِ, لكنني أفعل
276
00:17:23,733 --> 00:17:27,043
... لكن زبونك لم يصادف أن يكون نمر ذات وبر مسنن
277
00:17:27,213 --> 00:17:29,169
أو مصنوع من الضوء , ربما ؟
278
00:17:29,373 --> 00:17:30,726
لقد خرج الضوء من صدره
279
00:17:30,893 --> 00:17:33,009
ــ كيف تعرفين ذلك ؟
ــ أنه نمط, لقد حدث إلي ثلاثة
280
00:17:33,213 --> 00:17:34,965
" ــ أنه يقتل الـ " رع تيت
ــ ماذا يكون "رع تيت " ؟
281
00:17:35,133 --> 00:17:36,691
جماعة غامضة
282
00:17:36,853 --> 00:17:41,131
أنهم قرابين ساعدوا " راع " للذهاب في رحلة عبر السماء
283
00:17:41,453 --> 00:17:45,241
هذا هو زبونك و أثنين آخرين
284
00:17:45,413 --> 00:17:46,971
ميتون ...
285
00:17:47,133 --> 00:17:50,682
(هذا يعني هنالك قربانين متبقيين (مانجيت) و (سيمخيت
286
00:17:50,853 --> 00:17:55,290
" أخر مشاهدة لـ (مانجيت) كانت قبل سنتين في " بليز
287
00:17:55,453 --> 00:17:58,763
أما عن (سيمخيت) يُقال أنه في كهف وادي الموت
288
00:17:58,973 --> 00:18:03,285
حسناً ذلك سهلً, نبحث عن (سيمخيت) و نحميه
289
00:18:03,493 --> 00:18:04,972
هذا ليس جيدً
290
00:18:05,173 --> 00:18:08,563
يبدو أن صديقنا (سيمخيت) بعمر 6 سنوات
291
00:18:08,733 --> 00:18:11,008
ــ يمكن أن يكون ذلك خطير
(ــ سأخذ (جوين
292
00:18:11,613 --> 00:18:13,968
أشعر بالدفء بداخلي
293
00:18:14,173 --> 00:18:16,129
ــ ألا يجب علينا أن ... ؟
ــ يمكننا تولي الأمر
294
00:18:16,333 --> 00:18:19,086
نحن ذات القوي الخارقة, يمكننا معالجة الأمر
295
00:18:19,293 --> 00:18:21,966
ستأخذون وقت طويل علي أي حال
296
00:18:22,133 --> 00:18:25,648
أنا واثق أننا سنجد شيءً لنتحدث عنه
297
00:18:34,213 --> 00:18:38,570
أين كنت عندما كانوا يعلمونا القوي الخارقة في المدرسة ؟
298
00:18:46,133 --> 00:18:48,772
ــ لقد فعلت ذلك عن عمد
ــ هذا مُثير للشفقة
299
00:18:48,933 --> 00:18:51,686
أهذا كذب أم حقيقة ؟
300
00:19:02,213 --> 00:19:05,808
ــ نحن هنا لحماية ذلك الشيء, أليس كذلك ؟
ــ أننا كذلك, ما لم يكن شريرً
301
00:19:05,973 --> 00:19:09,966
أظنه إذا كان كذلك, نمنع الوحش من قتله بقتلنا له بأنفسنا
302
00:19:15,693 --> 00:19:18,287
كثيراً لحمايته
303
00:19:18,533 --> 00:19:20,922
يبدو أنه قطع إرباً إرباً
304
00:19:21,093 --> 00:19:23,448
لقد تفحم
305
00:19:24,693 --> 00:19:27,253
هذا بالتأكيد هو رجلنا
306
00:19:27,413 --> 00:19:30,405
إذا الوحش يقتلهم بشكل منتظم
307
00:19:31,373 --> 00:19:33,807
ــ أنا لا أعرف لماذا
ــ أنا أعرف
308
00:19:35,773 --> 00:19:37,286
يريد أن يحجب الشمس
309
00:19:45,013 --> 00:19:47,004
ما الذي تفعله هنا ؟
310
00:19:47,173 --> 00:19:49,971
أقف هنا لكي أري أخوتي تتساقط
311
00:19:50,133 --> 00:19:52,601
حاولاً ألا أنال ذلك المصير
312
00:19:52,893 --> 00:19:55,453
ــ من أنتما الأثنين ؟
(ــ أنا (آنجل) و هذه (جوين
313
00:19:55,613 --> 00:19:58,685
ــ ألديك أسم ؟
... (ــ أنا (مانجيت
314
00:19:58,853 --> 00:20:02,687
" الحارس المقدس لـ "شين ", مراقب الاجرام السماوية لـ " معات
315
00:20:02,853 --> 00:20:04,844
و محب للضوء ...
316
00:20:06,573 --> 00:20:08,803
(منذ ساعات, و أفضل أسم (ماني
317
00:20:10,293 --> 00:20:12,284
ــ أنت (مانجيت) ؟
ــ صحيح
318
00:20:13,933 --> 00:20:16,766
ــ أخر قرابين " راع تيت " ؟
ــ صحيح
319
00:20:16,973 --> 00:20:20,283
" ــ ظننت أنك في " بليز
(ــ كنت كذلك, حتي سمعت بأضطراب (ميسيكتيت
320
00:20:20,453 --> 00:20:23,445
(لم أحب تلك الفتاة, أنها شريرة كـ (ماري جانيس
321
00:20:23,613 --> 00:20:26,446
لكنها من العائلة, ماذا عليَ أن افعل ؟
322
00:20:26,653 --> 00:20:29,292
ماذا تقصد بأن الوحش يريد أن " يحجب الشمس " ؟
323
00:20:29,493 --> 00:20:32,132
ــ هل هذه أستعارة مجازية ؟
" ــ آسف, أنا لا أتكلم بلغة " فتية الجامعات
324
00:20:32,293 --> 00:20:34,853
... لقد قُلت ما كنت أعنيه, الوحش الذي تتحدثون عنه
325
00:20:35,013 --> 00:20:37,971
يبحث عن طريقة لكي يقضي علي ضوء الشمس
326
00:20:38,133 --> 00:20:42,206
يريد أن يقضي علي الشمس نهائياً
327
00:20:44,093 --> 00:20:46,812
إذا أخر القرابين يموت, تختفي الشمس ؟
328
00:20:46,973 --> 00:20:50,966
لن تختفي بالتحديد, و ليس منوطً بقتلنا
329
00:20:51,133 --> 00:20:56,253
... هنالك طقوس و أنشودات و أشياء كثيرة
330
00:20:56,413 --> 00:20:58,244
يمكنني قول أنها ليست سهلة
331
00:20:58,813 --> 00:21:01,691
" حسناً منذ بدأ قتل أشقائي في " راع تيت
332
00:21:01,853 --> 00:21:04,492
لم أكن أشعر بالقلق
333
00:21:05,253 --> 00:21:09,132
ــ لكن أنت قلق الأن
ــ حسناً, لقد مات أربعة وبقي واحد
334
00:21:09,653 --> 00:21:12,929
" لذلك أنا لا أهتم بتقاعدي في " بوكا
335
00:21:13,093 --> 00:21:15,653
إذا عندما ينطفئ الضوء, ماذا بعد ذلك ؟
336
00:21:15,813 --> 00:21:18,885
ستغرق المدينة في ظلام لا ينتهي
337
00:21:19,093 --> 00:21:21,243
مصاصين الدماء, الحمقي, الزاحفين
338
00:21:21,413 --> 00:21:24,371
الليل سوف يستمر أربعة و عشرون ساعة طوال الأسبوع
339
00:21:24,533 --> 00:21:27,969
... ــ لتتحول " لوس آنجلوس" إلي
ــ ساحة ألعاب الشياطين
340
00:21:28,173 --> 00:21:31,882
بالضبط, ثم سيبدأ بالأنتشار
341
00:21:32,053 --> 00:21:34,851
... كاليفورنيا ", " أمريكا الشمالية ", ثم "
342
00:21:35,013 --> 00:21:37,004
العالم بأسره
343
00:21:37,173 --> 00:21:39,607
العالم كمحارة كبيرة للشيطان
344
00:21:39,853 --> 00:21:43,892
ــ حسناً, يجب أن نوقفه
ــ عليك ذلك بالتأكيد, و حظ سعيدً في ذلك
345
00:21:44,093 --> 00:21:45,606
تمهل تمهل, إلي أين تظن نفسك ذاهباً ؟
346
00:21:45,773 --> 00:21:50,210
أنظروا, سيلحق بي هذا الوحش في غضون ساعات
347
00:21:50,413 --> 00:21:54,247
أريد أن أقضي أخر لحظاتي مع أصدقائي
348
00:21:54,413 --> 00:21:56,973
في غرفة جلوس المهر الوردية
349
00:21:57,413 --> 00:22:00,485
سأشتري راقصة تعري, يمكنكِ الحضور و المشاهدة
350
00:22:00,693 --> 00:22:02,809
فلتنسي ذلك, يمكننا أخذك إلي مكان آمن
351
00:22:02,973 --> 00:22:06,443
ــ بأمكاننا حمايتك
(ــ حقاً, (هالك) المدمر و (سيانديكسيا
352
00:22:06,653 --> 00:22:10,282
هذا الشيء قتل (ميسيكتيت) و أنتما فقط من سيحميني ؟
353
00:22:10,493 --> 00:22:12,609
أنا لا أري أحد أخر يتطوع لفعل ذلك
354
00:22:17,413 --> 00:22:20,371
أتظنها يمكن أن ترقص متعرية لي ؟
355
00:22:26,613 --> 00:22:29,127
ــ أي أخبار عن الوحش ؟
ــ لا شيء
356
00:22:29,293 --> 00:22:32,763
نحاول إيجاد طريقة لإيقافه, و بالمناسبة, لا يوجد
357
00:22:34,293 --> 00:22:36,363
(هذا لا يبدو كـ (سيمخيت
358
00:22:36,573 --> 00:22:39,849
سيمخيت) ليس متوفر الأن يا عزيزي)
359
00:22:40,013 --> 00:22:42,368
فقد تم قطعه حتي الموت في الكهف
360
00:22:42,573 --> 00:22:46,771
يمكنني أن أثير أهتمامك, فأنا كنت مراقب الأجرام السماوية
361
00:22:47,693 --> 00:22:50,127
(يا رفاق, أريد أن أعرفكم إلي (ماني
362
00:22:50,293 --> 00:22:53,603
" أخر قرابين جماعة " راع تيت
363
00:22:53,813 --> 00:22:55,087
... هذا
364
00:22:55,253 --> 00:22:59,724
ــ أيفترض أن يكون من القوي العليا ؟
" ــ كان عليك أن تراني في " أرمانيا
365
00:22:59,893 --> 00:23:01,770
ماذا حدث إلي الخيار القبل الأخير ؟
366
00:23:01,973 --> 00:23:04,441
شخص ما شقه لنصفين بالفعل
367
00:23:06,453 --> 00:23:08,762
الأخبار الجيدة هي أننا كشفنا خطة الوحش
368
00:23:08,973 --> 00:23:13,251
ــ والتي هي ؟
ــ يريد حجب الشمس بشكل نهائي
369
00:23:13,413 --> 00:23:16,644
ــ ألديك جرائد يا (جون) ؟
ــ أنها بالداخل
370
00:23:16,853 --> 00:23:19,242
شكراً لك يا صاح
371
00:23:27,493 --> 00:23:30,610
لماذا يبتسم هكذا, أنه يمزح صحيح ؟
372
00:23:30,813 --> 00:23:33,486
" علي ما يبدو أنه هنالك طقوس يستعملها أعضاء " راع تيت
373
00:23:33,653 --> 00:23:35,086
ليقضي علي ضوء الشمس
374
00:23:35,773 --> 00:23:37,604
إلي الأبد
375
00:23:38,773 --> 00:23:41,082
بالرغم من كونها خطة شريرة, إلا أنها سيئة
376
00:23:41,293 --> 00:23:43,170
لقد قتل أربعة من خمسة
377
00:23:43,333 --> 00:23:46,166
أعتقد أن الأبقاء علي حياة (ماني) لمدة طويلة
378
00:23:46,333 --> 00:23:48,164
و نحاول أيجاد طريقة لهزم ذلك الشيء
379
00:23:48,333 --> 00:23:52,121
لكن أين سنخبئه ؟, نحتاج إلي مكان صغير مُحكم
380
00:23:52,293 --> 00:23:55,649
ــ مؤمن دائماً و حراسة في كل الأوقات
ــ مطبخ ذات أقفال
381
00:23:55,813 --> 00:23:59,010
عظيم, فلنخبأه في المكان الوحيد الذي يتفادي الظلام
382
00:23:59,173 --> 00:24:01,209
في منزل الناس الذي يعرفهم الشيطان
383
00:24:01,373 --> 00:24:04,410
أتعرف ماذا ؟, ألديك فكرة أخري يا (آينشتاين) ؟
384
00:24:05,053 --> 00:24:06,884
أمهلني بعض الوقت
385
00:24:07,053 --> 00:24:09,248
ــ لدي مكان
عظيم
386
00:24:09,453 --> 00:24:12,126
طالما لن يكون في أسوء مكان في وسط المدينة
387
00:24:12,293 --> 00:24:15,603
محاط بالصناديق و أعمدة مقشرة و حشرات
388
00:24:15,773 --> 00:24:17,445
و الكثير من الناس الميتين
389
00:24:17,613 --> 00:24:20,081
لم يكن عليكِ المجيء يا (كورديليا) إذا لم تريدين ذلك
390
00:24:20,253 --> 00:24:23,882
لكن ماذا إذا حصلت علي روية ؟, يجب أن أكون بجوارك
391
00:24:24,093 --> 00:24:27,210
أفضل هنا أكثر من الفندق, نحن لسنا محاطين بكتب
392
00:24:27,373 --> 00:24:29,933
بيانات الرموز " و هذا رائع "
393
00:24:30,093 --> 00:24:32,812
لا تثق بمحتويات الكتب يا فتي
394
00:24:32,973 --> 00:24:35,851
تفقد سحرها الحقيقي بعد مدة
395
00:24:36,533 --> 00:24:40,731
لهذا لا تستطيعوا إيجاد الوحش, أنه قوي جداً
396
00:24:40,893 --> 00:24:43,123
... " ــ أقصد, لقد قضي علي " راع تيت
... ــ بالتحدث
397
00:24:43,293 --> 00:24:46,285
عن ذلك, أليس من المفترض أن تكونوا أقوياء ؟
398
00:24:46,453 --> 00:24:50,412
... القرابين تتحول لبشر, هذه طبيعة القرابين "
399
00:24:50,573 --> 00:24:52,609
" تحصل علي الروح البشرية ...
400
00:24:52,893 --> 00:24:55,771
إذا أنت مجرد رجل فقط ؟
401
00:24:55,933 --> 00:24:59,892
ليس هنالك ما يمكنني القيام به, لكن علي الأقل أنا خالد
402
00:25:00,053 --> 00:25:02,521
ما لم يتم قتلي بطقوس, بالطبع
403
00:25:02,693 --> 00:25:04,604
حسناً, من السيء أننا جئنا إلي هنا
404
00:25:04,813 --> 00:25:09,204
لأن إذا كان يجب أن تموت بشكل طقوسي
... من المحتمل سيكون في قاعة
405
00:25:09,933 --> 00:25:11,332
كتلك القاعة ...
406
00:25:11,493 --> 00:25:13,245
تفضلوا بالدخول
407
00:25:18,293 --> 00:25:21,410
خادمتِ في " تاهيتي ", لذا أنه نحن فقط
408
00:25:21,573 --> 00:25:25,885
سأذهب إلي المطبخ للتجهيزات
409
00:25:26,093 --> 00:25:30,245
أنه أداه " بيثيا ", الذي أستعملته لكي أجدكِ
410
00:25:30,413 --> 00:25:33,211
قيمته 33 مليون دولار
411
00:25:33,373 --> 00:25:35,284
لقد أعدته لـ (جوين) عندما أنتهينا
412
00:25:35,453 --> 00:25:37,683
دعونا نذهب لقاعة الكتب
413
00:25:47,173 --> 00:25:49,368
أنا لا أرفض أبداً الزينة الجيدة
414
00:25:52,573 --> 00:25:53,892
أنها غرفة الرعب
415
00:25:54,053 --> 00:25:56,772
إثنتا عشرة بوصة من الفولاذ الصلب, نظام تهوية خاص
416
00:25:56,933 --> 00:25:58,207
حميم
417
00:25:59,133 --> 00:26:00,452
يجب أن تكون بأمان هنا
418
00:26:00,613 --> 00:26:04,003
لا تقلقِ لا أتوقع حدوث المعجزات
419
00:26:04,173 --> 00:26:07,643
إذا ماذا تظن, أنت و أنا في المناوبة الاولي ؟
420
00:26:07,813 --> 00:26:11,044
أليس من الأفضل أن تكونا منفصلان ؟
واحد فقط ذات قوي خارقة ؟
421
00:26:11,213 --> 00:26:14,171
حيث إذا ظهر الوحش سيكون أمامنا فرصة نحن البشر الهالكون
422
00:26:14,333 --> 00:26:17,131
ــ كلام معقول
(ــ حسناً إذا, أنا سأختار (دينزيل
423
00:26:17,293 --> 00:26:18,646
(في الحقيقة أسمي (غان
424
00:26:18,813 --> 00:26:21,168
ليس لأنني لا أتقبل المقارنة
425
00:26:21,333 --> 00:26:22,925
لكني أبقي يديكِ بعدية عني
426
00:26:23,093 --> 00:26:26,563
سنغير المناوبات بعد أربعة ساعات
حتي نحصل علي قسط مناسب من الراحة
427
00:26:26,733 --> 00:26:28,086
كلما تعبنا
428
00:26:28,253 --> 00:26:30,448
كلما أصبحت أيامنا معدودة
429
00:26:32,653 --> 00:26:36,441
يا (جوين) ,ألن تنضمي إلي في تلك الغرفة ؟
430
00:26:42,253 --> 00:26:44,892
... لذا بعد أنتقالي للمتبني الثاني
431
00:26:45,053 --> 00:26:46,964
نقلوني إلي الأكاديمية ...
432
00:26:51,533 --> 00:26:55,048
شيءً يخبرني أن قصتي غير كافية لكي تسحرك
433
00:26:55,213 --> 00:26:59,684
لا, أنها كذلك, أنا كنت أفكر فقط
434
00:26:59,853 --> 00:27:03,323
غان), لقد أعتذرت لقتلك, ما الذي تريده أكثر ؟)
435
00:27:03,493 --> 00:27:05,245
هو ليس كذلك
436
00:27:06,413 --> 00:27:09,405
أنه عن ذلك الرجل الانجليزي, أليس كذلك ؟
437
00:27:09,573 --> 00:27:12,292
رأيت الطريقة التي ينظر بها إلي فتاتك
438
00:27:12,453 --> 00:27:15,047
اللص الجيد هو من يدرس لغة الجسد
439
00:27:15,213 --> 00:27:18,569
إذا بدأ بالتحدث بها سيواجه الكثير من المشاكل
440
00:27:18,733 --> 00:27:20,052
أنا متفاجئة
441
00:27:20,213 --> 00:27:24,604
قبل عدة شهور كانت مستعدة لأرتداء الأسود للحداد عليك
442
00:27:27,973 --> 00:27:29,645
متي تغير الأمر ؟
443
00:27:31,773 --> 00:27:33,092
قصة طويلة
445
00:27:36,413 --> 00:27:37,766
ــ كيف حال (ماني) ؟
ــ بخير
446
00:27:37,933 --> 00:27:40,367
أعطيته بعض المجلات لكي أبقيه مشغول
447
00:27:40,533 --> 00:27:43,001
أعطه رداء سباحة, سيكون مشغولً به
448
00:27:43,173 --> 00:27:46,324
هيا لنذهب قبل أن نتحطم
449
00:27:56,213 --> 00:28:00,729
... الكثير من الوقت نقضيه معاً
450
00:28:01,733 --> 00:28:03,883
سيكون هذا جيد لنا ...
451
00:28:05,893 --> 00:28:08,202
ربما علينا التكلم ...
452
00:28:13,813 --> 00:28:15,963
ربما ليس علينا ذلك
453
00:28:17,893 --> 00:28:19,849
نقطة صحيحة
454
00:28:32,013 --> 00:28:33,332
(أستيقظ يا (آنجل
455
00:28:33,493 --> 00:28:35,688
كوردي), (كوردي), أستيقظي)
456
00:28:35,853 --> 00:28:37,172
تباً, أنا مستيقظ
457
00:28:37,333 --> 00:28:39,369
ماذا تفعلون, تنامون في نوبتكم ؟
458
00:28:39,533 --> 00:28:41,091
... ــ لم أكن
ــ ما الذي يحدث ؟
459
00:28:41,253 --> 00:28:42,845
نائمً
460
00:28:43,293 --> 00:28:44,282
(ماني)
461
00:28:51,253 --> 00:28:56,281
ــ لقد نال منه
ــ أتظن ذلك ؟
462
00:29:00,493 --> 00:29:04,725
إذاً, ماذا كانت قوة (ماني) ؟
أنتشار الدماء و الأمعاء ؟
463
00:29:04,893 --> 00:29:07,487
لأنني أري هنالك الكثير من الدماء بالداخل
464
00:29:07,653 --> 00:29:09,644
غير معقول أن تكون كل تلك الدماء من شخص واحد
465
00:29:09,813 --> 00:29:12,725
(كان هذا الوحش, يبدو كأنه كان يبحث عن شيء لدي (ماني
466
00:29:12,893 --> 00:29:14,884
كيف تعرفين ذلك ؟
467
00:29:15,053 --> 00:29:16,771
أفرغ رأسه لإيجاده
469
00:29:18,173 --> 00:29:21,165
أنتظروا, ألم يقل (ماني) أنه مراقب الأجرام السماوية ؟
470
00:29:21,333 --> 00:29:22,686
ربما أبقاه هناك ؟
471
00:29:22,853 --> 00:29:24,684
ــ في رأسه ؟
ــ أين تبقي خاصتك ؟
472
00:29:24,853 --> 00:29:26,571
أنتظروا لحظة
473
00:29:28,293 --> 00:29:30,045
ــ أنها علي صواب
ــ بالطبع
474
00:29:30,213 --> 00:29:31,771
سيمخيت), الشيطان في الكهف)
475
00:29:31,933 --> 00:29:34,572
لقد قُلتِ أن شيءً سحب منه
476
00:29:34,733 --> 00:29:36,610
أنا فعلت ؟
477
00:29:36,773 --> 00:29:38,729
أنه يسحب شيءً منهم
478
00:29:38,893 --> 00:29:40,770
و أنتِ عرفتِ ذلك
479
00:29:42,293 --> 00:29:44,807
أهنالك ما لم تخبريني به يا (جوين) ؟
480
00:29:47,413 --> 00:29:49,688
حسناً, زبوني ؟
481
00:29:49,853 --> 00:29:51,809
لقد أخرج الوحش شيءً منه
482
00:29:51,973 --> 00:29:53,531
صندوق صغير معدني
483
00:29:53,693 --> 00:29:55,365
لقد أهملتِ ذكر ذلك حقيقتاً
484
00:29:55,533 --> 00:29:57,524
لقد ظننت أن الصندوق قد يساوي شيءً
485
00:29:57,693 --> 00:30:00,765
أنظروا, نهاية العالم قريبة, و كان هنالك شيطان عملاق
486
00:30:00,933 --> 00:30:02,286
لذا لقد أرتعدت
487
00:30:02,453 --> 00:30:05,570
ما زلت لصة و كقاعدة لا نشارك الاخرين في المعلومات
488
00:30:05,733 --> 00:30:07,246
ماذا عن الشيطان في الكهف ؟
489
00:30:07,413 --> 00:30:09,643
أتظنوا أن الوحش كان يبحث عن شيءً بداخله ؟
490
00:30:09,813 --> 00:30:12,202
ــ هذا محتمل بالتأكيد
ــ آجل
491
00:30:12,373 --> 00:30:15,888
لكن المحتمل هو كيف أستطاع الوحش بطريقة ما
492
00:30:16,053 --> 00:30:18,487
... أن يجد ما كنا نخبئه ...
493
00:30:18,653 --> 00:30:20,883
و يخدر المشروب الذي صنعناه بأنفسنا ...
494
00:30:21,053 --> 00:30:23,931
و يتسلل إلي تلك الشقة كبيرة
495
00:30:24,093 --> 00:30:27,290
و يسير علي أطراف أصابعه حتي يصل إلي القبو
496
00:30:27,453 --> 00:30:30,365
و يقتل (ماني) المسكين بدون أن يراه أحد أو يسمعه أحد
497
00:30:31,813 --> 00:30:34,964
ربما من قام بذلك, لم يكن لديه أقدام
498
00:30:36,093 --> 00:30:38,971
الجواب بينكم ", لا يمكن أن أكون الوحيد الذي يفكر في ذلك "
499
00:30:39,133 --> 00:30:41,931
لا تكن أحمق, (كونور) لا يعرف أين نحن
500
00:30:42,093 --> 00:30:44,687
ــ ألم تتصلِ به ؟
ــ حتي أنه ليس لديه هاتف
501
00:30:45,293 --> 00:30:46,612
... أنا لا أصدق حتي أنك
502
00:30:46,773 --> 00:30:50,004
حتي إذا لم تتصل به, هذا الفتي يستطيع
أن يتعقب أي شخص في أي مكان
503
00:30:50,173 --> 00:30:52,607
سأعرف بوجوده هنا, يمكنني أن أشمه
504
00:30:52,773 --> 00:30:56,322
بالطريقة التي شممت بها من خدر مشروبك ؟
505
00:30:57,653 --> 00:30:59,609
هذا غير معقول
506
00:31:00,133 --> 00:31:03,011
" أظننا أوضحنا مفهوم كلمة " معقول
507
00:31:03,173 --> 00:31:05,733
بدون أن يراه أحد أو يسمعه
508
00:31:07,133 --> 00:31:08,851
آلات تصوير المراقبة
509
00:31:09,013 --> 00:31:11,732
مزودين في كل الغرف, علينا فقط مشاهدة الشرائط
510
00:31:11,893 --> 00:31:14,726
(في الوقت الحالي, أتصل بالفندق و أخبرهم عن ما حدث لـ (ماني
511
00:31:14,893 --> 00:31:18,249
... أخبرهم عن تلك المفاجئات التي عرفناها, لعلهم يكتشفوا
512
00:31:18,413 --> 00:31:20,449
كيفية إيقاف الوحش, بناءاً علي ذلك
513
00:31:20,613 --> 00:31:22,285
... (ماذا عن (كونور), يا (آنجل
514
00:31:22,453 --> 00:31:25,763
لنتأكد من ذلك لاحقاً, فلدينا كل شيء ينقصنا
515
00:31:25,933 --> 00:31:27,685
إذهب
516
00:31:30,773 --> 00:31:33,765
ــ ما هذا ؟
ــ هذا لا شيء
517
00:31:33,933 --> 00:31:36,322
الأشرطة فارغة, يبدو أنه تم أنقطاع الكهرباء
518
00:31:36,493 --> 00:31:38,563
دعوني أتأكد من سجل النظام
519
00:31:42,173 --> 00:31:45,051
(ــ عليك أن تتحدث إليه يا (آنجل
ــ من ؟, (غان) ؟, لقد فعلت للتو
520
00:31:45,213 --> 00:31:48,444
كونور) أيها الأبله, أنت تعرف ما أعنيه)
لماذا تعبث معي إذاً
521
00:31:48,613 --> 00:31:51,332
لربما لأنه من الجيد أن أدفعكِ للجنون علي سبيل التغيير
522
00:31:51,493 --> 00:31:55,725
لا يمكن أن تكون جدي في تفكيرك أنه فعل ذلك
هنالك الكثير من الكاذبين يمكنهم فعل ذلك
523
00:31:55,893 --> 00:31:59,203
حسناً, حتي الآن هو الوحيد المتصل بالوحش
524
00:31:59,373 --> 00:32:01,841
لقد حصلت علي سبب التعتيم
525
00:32:02,573 --> 00:32:05,849
لقد ضربت الشبكة الثانوية من أصل 14 شبكة
526
00:32:06,013 --> 00:32:07,571
أنه أسفل تلك الوحدة السكنية
527
00:32:07,733 --> 00:32:10,805
ــ قبل 10 دقائق من نوبتكما
ــ ما الذي يعنيه ذلك ؟
528
00:32:10,973 --> 00:32:13,362
... شخص ما كان يعرف ميعاد نوبتكما
529
00:32:13,533 --> 00:32:15,569
و شخص ما عرف أن يخدر مشروبكما
530
00:32:15,733 --> 00:32:18,611
ــ أنه عمل داخلي
ــ من المضحك أنكِ بالداخل أيضاً
531
00:32:18,773 --> 00:32:21,685
يكفي هذا, دعونا نركز علي الوحش الذي يحاول أطفاء الشمس
532
00:32:21,853 --> 00:32:23,172
و نوجه أصابع الأتهام لاحقاً
533
00:32:24,973 --> 00:32:27,123
لم يكن ليحدث هذا في نوبتي
534
00:32:27,293 --> 00:32:30,649
ياللهول, بالطبع لا فأنتِ هي الخارقة
535
00:32:32,253 --> 00:32:35,768
ــ ما المستجدات ؟
ــ لقد تفحصت الطقوس كما طلبت
536
00:32:35,933 --> 00:32:37,844
يبدو أنه بحاجة إلي عدة متطلبات
537
00:32:38,013 --> 00:32:41,130
لقد أنتزع تلك الأجزاء من القرابين
538
00:32:41,293 --> 00:32:43,443
لقد قتل الوحش القرابين و سحبها خارجاً
539
00:32:43,613 --> 00:32:45,808
و بدأ في تجميعهم و جعل نفسه المفتاح
540
00:32:45,973 --> 00:32:48,931
ماذا عن الأثنين الأخرين ؟, ماذا أخذ منهما ؟
541
00:32:49,093 --> 00:32:51,402
... لقد أمتص الطاقة خارج الفتاة
542
00:32:51,573 --> 00:32:53,962
" و مزق قلب الـ "شامان
543
00:32:54,133 --> 00:32:56,488
لكن ليس واضح كيف سيستخدمهم
544
00:32:56,653 --> 00:32:59,406
تلك الأجنحة من المعدن, أليس كذلك ؟
545
00:32:59,573 --> 00:33:01,484
بمجرد أن أقترب منها سأيذيبهم
546
00:33:01,653 --> 00:33:03,928
ــ هذا سيبطئه
ــ إذا وجدنا الوقت لذلك
547
00:33:04,893 --> 00:33:09,045
دعوني أذكركم أنه حصل علي كل تلك القطع
بالأضافة إلي أننا لا نعرف أين سيقوم بالطقوس
548
00:33:09,213 --> 00:33:12,569
أنا لست قلق من تأخيره, لكنني قلق من كيفية قتلة
549
00:33:12,733 --> 00:33:14,166
ربما لدينا حل لذلك
550
00:33:14,333 --> 00:33:17,325
لقد قُمنا ببحث و توصلنا لطريقة
551
00:33:17,493 --> 00:33:18,767
للقضاء عليه ...
552
00:33:21,573 --> 00:33:23,768
بوابة
553
00:33:23,933 --> 00:33:25,446
خمنت ذلك
554
00:33:25,613 --> 00:33:28,491
لقد حاولنا بالكثير, الأسلحة النارية, أسلحة تقليدية
555
00:33:28,653 --> 00:33:30,052
لم ينجح أي شيء
556
00:33:30,213 --> 00:33:34,001
لكن إذا عطلناه بما فيه الكفاية لفتح بوابة
557
00:33:34,173 --> 00:33:37,051
سنرسله إلي الجحيم الذي جاء منه
558
00:33:39,613 --> 00:33:42,730
ــ أعرف فيما تفكر
ــ أننا تعلمنا من الدرس ؟
559
00:33:46,013 --> 00:33:48,402
ويزلي) و أنا لم نجد حل أخر)
560
00:33:48,573 --> 00:33:51,883
أعلم ذلك, لكنه لا يروقني
561
00:33:52,893 --> 00:33:55,487
حسناً, لدينا كل شيء لإيقاف الطقوس
562
00:33:55,653 --> 00:33:58,292
لقد أنتهينا هنا, هيا لنتعقب الوحش
564
00:34:07,613 --> 00:34:09,490
اوه, ياللهول
565
00:34:09,653 --> 00:34:11,803
رؤية أخري ؟
566
00:34:11,973 --> 00:34:15,283
أنها نفس الرؤية لكن ببعض الأضافات
567
00:34:16,573 --> 00:34:17,972
مذبحة
568
00:34:19,053 --> 00:34:21,521
... الكثير من الناس علي الأرض
569
00:34:21,693 --> 00:34:25,049
يموتون , و موتي ...
570
00:34:26,853 --> 00:34:29,572
الصراخ كان عاليً جداً
571
00:34:29,733 --> 00:34:32,042
هل سمعتِ الوحش ؟
572
00:34:34,613 --> 00:34:39,733
لا, لكن أياً كان من يتحدث معه, يبدو مألوفً
573
00:34:41,053 --> 00:34:43,283
مثل شخص ما أعرفه
574
00:34:45,333 --> 00:34:47,085
(كونور)
575
00:34:47,253 --> 00:34:49,448
(أظنه الوقت المناسب لكي يشاركنا يا (آنجل
576
00:34:49,613 --> 00:34:54,403
ليس هنالك حل, هو فرصتنا الوحيدة في إيجاد الوحش
578
00:35:06,493 --> 00:35:08,848
(مرحباً يا (كونور
580
00:35:50,453 --> 00:35:52,603
(ــ اوه, ياللهول (كونور
(ــ (آنجل
581
00:35:55,773 --> 00:35:59,322
ــ ماذا حدث ؟
ــ أنه الوحش, في الطابق العلوي
582
00:35:59,493 --> 00:36:02,212
... ــ ربما سيقوم بالطقوس
(ــ حيث يعيش (كونور
583
00:36:02,373 --> 00:36:05,092
ــ لنتكلم لاحقاً, فليستعد الجميع, ألديك كل شيء يا (ويز) ؟
ــ آجل
584
00:36:05,253 --> 00:36:08,450
جوين), عليك بالأجنحة أو الجرم السماوي)
أياً كان ما تطوله يدكِ, حتي نجهز التعويذة
585
00:36:08,613 --> 00:36:11,446
غان), أنت و أنا سنبقي الوحش مشغول)
... (حتي يتسني لـ (فريد) و (ويزلي
586
00:36:11,613 --> 00:36:13,444
! (فتح البوابة ... و (كوردي
587
00:36:15,973 --> 00:36:17,486
أبقيه في أمان
588
00:36:17,653 --> 00:36:19,245
أبي
589
00:36:19,893 --> 00:36:22,009
(لا بأس, يا (كونور
590
00:36:23,213 --> 00:36:25,010
أنا الآن هنا
591
00:36:26,733 --> 00:36:28,451
هيا لنذهب
593
00:37:09,293 --> 00:37:10,726
لقد بدأ بالفعل
594
00:37:10,893 --> 00:37:13,646
يجب أن أذهب هناك, يمكنني مقاتلته
595
00:37:13,813 --> 00:37:17,089
لا تقلق يا (كونور), أنا واثقة من أنهم يبلون حسناً
597
00:37:32,573 --> 00:37:34,484
... لا تدعي الجرم السماوي
599
00:37:45,133 --> 00:37:47,852
أنت خصم جدير بالقتال
600
00:37:49,213 --> 00:37:50,532
اوه, لا
602
00:37:53,733 --> 00:37:55,803
(ــ (آنجل
ــ أجل, سأتمكن منه
603
00:37:55,973 --> 00:37:58,282
فليستعد الجميع
604
00:37:58,453 --> 00:38:00,125
كيف سيبدأ الأمر ؟
605
00:38:00,293 --> 00:38:01,692
ماذا ؟
606
00:38:01,853 --> 00:38:04,572
الأشياء تبدأ بالظلمة, صحيح ؟
607
00:38:04,733 --> 00:38:07,805
أظن ذلك, ماذا ... ؟
608
00:38:19,693 --> 00:38:21,206
إما الآن و إما فلا
609
00:38:35,133 --> 00:38:38,728
لقد نجحنا, أليس كذلك ؟
611
00:38:54,173 --> 00:38:56,687
علينا أن نوحد قوانا
612
00:38:59,093 --> 00:39:00,765
لماذا ينتشر الظلام ؟
613
00:39:00,933 --> 00:39:03,288
... لقد أخبرتك مرة
614
00:39:04,933 --> 00:39:06,764
ليس هنالك داعيِ أن تكون عدوي
615
00:39:09,973 --> 00:39:11,691
... أنضم إليَ
616
00:39:13,773 --> 00:39:16,970
(يا (آنجليس
617
00:39:19,173 --> 00:39:21,403
" الجواب بينكم "
618
00:39:41,613 --> 00:39:43,410
سوف نتقابل لاحقاً
619
00:39:43,573 --> 00:39:46,246
قريباً
620
00:39:51,053 --> 00:39:52,486
يا الهي
621
00:39:52,973 --> 00:39:56,852
لقد أختفت الشمس
622
00:39:58,093 --> 00:40:00,653
بالكامل
624
00:40:03,293 --> 00:40:06,205
(علينا التحدث يا (آنجل
625
00:40:06,373 --> 00:40:10,924
ــ لا أصدق أننا فقدنا الشمس
(ــ أظنني فهمت ما يجري يا (آنجل
626
00:40:11,093 --> 00:40:13,448
و أنا أيضاً, الوحش يعرفني
627
00:40:13,613 --> 00:40:15,092
لا, أنه ليس كذلك
628
00:40:16,293 --> 00:40:18,090
(لقد كان يعرف (آنجليس
629
00:40:20,333 --> 00:40:21,925
هل أنا علي صواب ؟
630
00:40:22,093 --> 00:40:24,971
عندما كنت بالأعلي, جائتني رؤية
631
00:40:25,133 --> 00:40:28,569
لم تكن رؤية تحديدً لقد كانت ذكري
632
00:40:28,733 --> 00:40:29,722
كيف كان ذلك, ثانيةً ؟
633
00:40:29,893 --> 00:40:33,886
لقد قُلت لك, عندما كنت كائنً أسمي, رأيت كل ماضيك الذي فعلته
634
00:40:34,053 --> 00:40:36,613
... لكن عندما عُدت, تم مسح ذاكرتي
635
00:40:36,773 --> 00:40:39,082
حتي قامت " القوي" بالاتصال بي , علي ما أظن
636
00:40:39,253 --> 00:40:44,850
لقد رأيتك يا (آنجل) منذ وقت طويل تقف في حقل مع الوحش
637
00:40:45,013 --> 00:40:47,004
أنت تعرف ذلك الشيء و لم تخيرنا ؟
638
00:40:47,173 --> 00:40:50,688
لا, أنا لن أواجه شيء مثل هذا و لن أتذكر
639
00:40:50,853 --> 00:40:54,289
الجواب بينكم ", هذا ما قالته الفتاة الصغيرة, أليس كذلك ؟ "
640
00:40:54,453 --> 00:40:56,330
... لم يكن الأمر متعلق بـ (كونور), بل كان بـ
641
00:40:56,493 --> 00:40:57,892
(آنجليس)
642
00:40:58,053 --> 00:41:00,965
أنا أخبركم أنا لا أعرف ذلك الوحش, لكنت تذكرت
643
00:41:01,133 --> 00:41:03,727
(كما تذكرت نومنا عندما قتل ( ماني
644
00:41:03,893 --> 00:41:06,453
ــ ماذا ؟
ــ عمل من الداخل
645
00:41:06,613 --> 00:41:09,764
ــ ما الذي يعنيه ذلك ؟
ــ يعني أنك في محل شك
646
00:41:11,333 --> 00:41:14,131
... إذا كانت (كورديليا) علي حق, فيجب أن نحسب إمكانية
647
00:41:14,293 --> 00:41:16,284
سيطرة الوحش عليك
648
00:41:16,453 --> 00:41:18,762
لكي تقوم بأشياء و يجعلك تنساها
649
00:41:18,933 --> 00:41:20,366
و لديه خطة
650
00:41:20,533 --> 00:41:24,287
" أمطار من نار, القضاء علي " ولفرام و هارت
... إخفاء الشمس
651
00:41:24,453 --> 00:41:27,968
لقد عرفت الأن أنها كلها خطوات أولية لشيء أكبر
652
00:41:28,133 --> 00:41:31,045
لا أعرف ما يمكنني أن أقوله لأنني لا أعرف ما الخطة
653
00:41:31,213 --> 00:41:33,647
لا, لكن ربما (آنجليس) يعرف
654
00:41:35,093 --> 00:41:37,561
هنالك طريقة وحيدة لكي نهزم الوحش
655
00:41:37,733 --> 00:41:40,372
(نحتاج إلي (آنجليس
656
00:41:41,000 --> 00:42:11,000
تمت الترجمة بواسطة
Temiz