1
00:00:18,226 --> 00:00:20,687
- Dzień dobry!
- Co tam, Katie?
2
00:00:21,312 --> 00:00:23,565
Niech zgadnę.
Wybierasz się na Venice Beach?
3
00:00:24,566 --> 00:00:25,400
Oczywiście!
4
00:00:27,694 --> 00:00:29,154
Przestań!
5
00:00:29,237 --> 00:00:31,740
- Zjedz śniadanie przy stole!
- Mamo, nie mogę, jestem spóźniony.
6
00:00:33,158 --> 00:00:34,284
Posprzątałeś w pokoju?
7
00:00:34,367 --> 00:00:35,201
Dlatego jestem spóźniony!
8
00:00:36,202 --> 00:00:37,746
- Hej!
- Hej, uważaj!
9
00:00:37,829 --> 00:00:38,788
Jak leci, tatku?
10
00:00:40,290 --> 00:00:41,583
Tatku?
11
00:00:56,556 --> 00:00:57,390
Przyjdzie.
12
00:00:58,475 --> 00:00:59,434
Powiedział, że przyjdzie.
13
00:01:00,935 --> 00:01:02,270
Może coś mu się stało.
14
00:01:02,729 --> 00:01:04,647
Może potrącił go samochód.
15
00:01:05,065 --> 00:01:07,901
A może jego ojcu znowu
dokuczał ból w plecach
16
00:01:07,984 --> 00:01:09,486
i musieli szybko zawieźć go do szpitala.
17
00:01:09,736 --> 00:01:10,570
A może…
18
00:01:11,279 --> 00:01:13,865
Może porwali go kosmici.
19
00:01:14,199 --> 00:01:15,950
To nie żarty.
To przydarzyło się mojemu wujkowi.
20
00:01:18,161 --> 00:01:19,662
Wiesz co? Jesteś wariatem!
21
00:01:20,497 --> 00:01:21,331
No nie…
22
00:01:24,417 --> 00:01:26,336
Świetnie. Mamy weekend.
23
00:01:26,628 --> 00:01:28,797
Wiecie, ile będziemy czekać
na kolejny autobus?
24
00:01:31,382 --> 00:01:32,550
Siema! Co słychać?
25
00:01:33,468 --> 00:01:34,302
Pan spóźnialski!
26
00:01:34,385 --> 00:01:37,263
Stary, mama kazała mi posprzątać w pokoju
przed wyjściem!
27
00:01:37,514 --> 00:01:38,598
No ale uciekł nam autobus.
28
00:01:38,973 --> 00:01:40,975
Przyjedziemy późno
i będziemy czekać w kolejce.
29
00:01:41,476 --> 00:01:42,644
Nie sądzę!
30
00:01:45,188 --> 00:01:46,064
Czekaj…
31
00:01:47,023 --> 00:01:49,275
Chyba nie chcesz jechać na nich
do skateparku?
32
00:01:49,567 --> 00:01:50,401
Czemu nie, Jordy?
33
00:01:51,152 --> 00:01:53,488
To za daleko!
34
00:01:54,239 --> 00:01:55,573
Jordy, Jordy, Jordy.
35
00:01:55,824 --> 00:01:58,118
Wstając dzisiaj, pomyślałeś:
36
00:01:58,451 --> 00:02:01,538
„Dzisiaj będę gadać”
czy „Dzisiaj pojeżdżę na rolkach”?
37
00:02:02,914 --> 00:02:04,082
Daj spokój, załóż je!
38
00:02:11,673 --> 00:02:12,757
Gwarantuję wam,
39
00:02:13,216 --> 00:02:15,718
nie ma lepszego sposobu
na zakończenie wakacji.
40
00:02:16,052 --> 00:02:17,512
Musisz nam o tym przypominać?
41
00:02:23,685 --> 00:02:24,519
Świetnie!
42
00:02:30,650 --> 00:02:31,568
Ale czad!
43
00:02:35,113 --> 00:02:37,574
Dalej, szybciej!
44
00:02:39,659 --> 00:02:41,244
Piątka!
45
00:02:41,327 --> 00:02:43,204
- Dawajcie!
- Świetnie!
46
00:02:55,216 --> 00:02:56,968
Dawajcie, ziomy, przyspieszmy!
47
00:02:57,552 --> 00:03:00,180
Przestań mówić „ziomy”.
Jestem dziewczyną!
48
00:03:00,513 --> 00:03:01,806
Tak się tylko mówi!
49
00:03:02,056 --> 00:03:04,267
Ach tak? Tak jak:
„Przyspiesz albo cię prześcignę!”.
50
00:03:22,535 --> 00:03:23,494
Dawajcie!
51
00:03:31,002 --> 00:03:33,755
Dojechaliśmy na rampę!
52
00:03:34,005 --> 00:03:34,839
Dawajcie!
53
00:03:46,434 --> 00:03:48,519
Peter, nieźle ci wyszło!
54
00:03:50,813 --> 00:03:51,981
Jordy, to było świetne!
55
00:03:56,736 --> 00:03:58,071
Gabriella, uważaj na nogę z tyłu.
56
00:03:58,696 --> 00:03:59,864
Uważaj na swoją.
57
00:04:05,662 --> 00:04:06,496
Patrz!
58
00:04:09,707 --> 00:04:10,750
Ten facet jest z In.Line Magazine.
59
00:04:12,543 --> 00:04:13,378
Co tu robi?
60
00:04:13,920 --> 00:04:14,963
Pewnie o nas usłyszeli.
61
00:04:15,546 --> 00:04:16,381
Świetnie.
62
00:04:16,881 --> 00:04:18,925
Pokażmy im, na czym polega Soul-Skating.
63
00:04:49,372 --> 00:04:50,498
Na co czeka?
64
00:04:56,379 --> 00:04:58,923
Dawajcie, zaczynamy!
65
00:04:59,424 --> 00:05:01,968
Dobra, dajcie z siebie wszystko!
66
00:05:02,093 --> 00:05:04,721
Świetnie! Sfotografuj rolki.
67
00:05:04,971 --> 00:05:06,806
Chcę, żeby było je widać,
i Val ma być w środku.
68
00:05:07,682 --> 00:05:12,854
Val, zapozuj dla nas.
Świetnie wyglądasz, jeszcze jedno!
69
00:05:13,062 --> 00:05:14,147
Drużyna X-Bladz.
70
00:05:15,898 --> 00:05:18,151
Zapomnij o nich.
Teraz rampa jest nasza.
71
00:05:18,568 --> 00:05:20,737
Chodź, Pete.
Chcę zobaczyć 540, dawaj!
72
00:05:26,326 --> 00:05:27,327
Wow!
73
00:05:32,206 --> 00:05:33,583
Drużyna X-Bladz!
74
00:05:38,504 --> 00:05:39,339
To musiało boleć.
75
00:05:40,340 --> 00:05:41,758
Ale upadłeś, stary.
76
00:05:42,216 --> 00:05:43,051
Wszystko OK?
77
00:05:43,301 --> 00:05:45,261
Chciał zrobić wyczyn „bio” na 540.
78
00:05:45,345 --> 00:05:47,555
Półtora obrotu poziomo w locie.
79
00:05:48,514 --> 00:05:49,349
Umiesz to zrobić?
80
00:05:50,391 --> 00:05:51,225
W moich snach.
81
00:05:51,476 --> 00:05:52,769
Nigdy mi się to nie uda.
82
00:05:53,019 --> 00:05:54,729
Uda ci się, tylko się nie poddawaj.
83
00:05:54,812 --> 00:05:58,316
Jimmy, nie mam dużo czasu.
Możesz robić te zdjęcia gdzie indziej?
84
00:05:58,566 --> 00:06:00,568
Nie, chcę zrobić zdjęcie
drużynie Bladz na rampie.
85
00:06:00,902 --> 00:06:02,987
Niech tylko te cwaniaki sobie pójdą.
86
00:06:04,113 --> 00:06:06,616
- Powiem im, żeby sobie poszli.
- Posłuchają cię?
87
00:06:08,201 --> 00:06:09,744
- Pewnie.
- Dobra.
88
00:06:10,495 --> 00:06:11,329
Chodź.
89
00:06:12,622 --> 00:06:14,707
Musisz się obrócić całym ciałem,
to ci pomoże.
90
00:06:15,083 --> 00:06:16,250
Okej, dzięki.
91
00:06:20,755 --> 00:06:21,631
Hej, Brink!
92
00:06:24,967 --> 00:06:25,802
Wow!
93
00:06:30,014 --> 00:06:31,057
Wszystko w porządku?
94
00:06:31,432 --> 00:06:32,600
Wszystko jest okej.
95
00:06:32,809 --> 00:06:33,935
Co słychać, Brink?
96
00:06:34,519 --> 00:06:37,188
Chcesz to zrobić na zawodach
czy zachowasz to na mistrzostwa?
97
00:06:37,480 --> 00:06:38,606
Wiesz co, Val?
98
00:06:39,065 --> 00:06:40,817
Trochę wyszedłeś z formy.
99
00:06:41,442 --> 00:06:43,319
Powinieneś zrobić sobie przerwę.
100
00:06:43,820 --> 00:06:45,988
Nie sądzę,
musiałbym wtedy to wszystko oddać.
101
00:06:47,198 --> 00:06:48,783
Sponsoring.
102
00:06:49,200 --> 00:06:50,034
Wielkie mi co.
103
00:06:50,201 --> 00:06:51,119
To naprawdę coś.
104
00:06:51,828 --> 00:06:53,996
X-Bladz rządzi. Każdy o tym wie.
105
00:06:54,539 --> 00:06:57,417
Robią nam zdjęcia na rampie.
106
00:06:58,042 --> 00:06:58,876
Więc spadajcie stąd.
107
00:06:59,210 --> 00:07:00,169
A może najpierw skopię ci tyłek?
108
00:07:00,503 --> 00:07:03,214
Poczekaj. Byliśmy tu pierwsi.
109
00:07:04,173 --> 00:07:05,049
Wiesz, jak to jest.
110
00:07:05,466 --> 00:07:07,844
Ale teraz my tu jesteśmy.
111
00:07:08,678 --> 00:07:10,513
Opuściliście rampę.
112
00:07:11,973 --> 00:07:12,807
B.J. na niej jest.
113
00:07:13,641 --> 00:07:14,475
Prawda, Beej?
114
00:07:14,976 --> 00:07:17,311
Wykiwaliście nas.
115
00:07:18,688 --> 00:07:20,273
Ktoś powinien pilnować waszego miejsca.
116
00:07:21,315 --> 00:07:22,400
Wiecie, jak to jest.
117
00:07:24,026 --> 00:07:25,236
Val, jesteś dupkiem.
118
00:07:26,446 --> 00:07:28,072
Ty też, pędraku.
119
00:07:29,157 --> 00:07:32,577
Gabriella, nie zaaresztowano cię kiedyś
za bycie chłopczycą?
120
00:07:33,202 --> 00:07:34,495
Nie, a ciebie?
121
00:07:35,830 --> 00:07:37,874
- Zapomnijcie o nich.
- Może za kilka lat
122
00:07:37,999 --> 00:07:40,418
będą trochę lepsi
i ktoś zrobi im sesję zdjęciową.
123
00:07:42,628 --> 00:07:43,504
A może nie.
124
00:07:46,841 --> 00:07:47,842
Chodźcie.
125
00:07:54,182 --> 00:07:55,099
Słuchajcie, mam pomysł.
126
00:07:58,394 --> 00:08:00,438
Hej, mam pytanie.
127
00:08:03,483 --> 00:08:05,568
Nie wszyscy skejterzy
są mięczakami, prawda?
128
00:08:07,445 --> 00:08:11,949
Przecież nie mogą być wszyscy
debilami bez talentu.
129
00:08:12,408 --> 00:08:13,242
Prawda?
130
00:08:13,659 --> 00:08:14,494
Co powiedziałeś?
131
00:08:14,660 --> 00:08:18,080
Stary, to nie moje słowa,
nie zgadzam się z tym.
132
00:08:18,956 --> 00:08:21,292
Ale to właśnie powiedzieli nam
tamci kolesie.
133
00:08:22,710 --> 00:08:23,544
Tamci?
134
00:08:24,128 --> 00:08:24,962
Dokładnie.
135
00:08:25,963 --> 00:08:26,797
Chodźcie.
136
00:08:32,678 --> 00:08:33,721
To było niezłe.
137
00:08:34,222 --> 00:08:35,223
Val się wkurzy.
138
00:08:35,473 --> 00:08:37,225
Co wy o nas wygadujecie?
139
00:08:37,308 --> 00:08:38,142
Jeśli przeżyje.
140
00:08:39,977 --> 00:08:41,938
Jeśli masz ze mną problem,
powiedz mi o tym prosto w oczy!
141
00:08:42,563 --> 00:08:44,565
Chcesz mi coś powiedzieć?
142
00:08:53,407 --> 00:08:54,784
Jak leci, rodzinka?
143
00:08:58,746 --> 00:08:59,872
To nie jest normalne.
144
00:09:00,456 --> 00:09:01,582
Ralph, proszę.
145
00:09:01,958 --> 00:09:03,626
Nikt nie jest tak szczęśliwy cały czas.
146
00:09:03,918 --> 00:09:06,337
Co w tym złego?
To świetny chłopak.
147
00:09:07,004 --> 00:09:08,714
To po prostu nie jest normalne.
148
00:09:10,007 --> 00:09:11,425
Czy muszę iść do szkoły?
149
00:09:11,968 --> 00:09:13,970
Dlaczego szkoła nie może przyjść do mnie?
Jak do Wyattów?
150
00:09:15,096 --> 00:09:17,348
Widzisz, Katie to normalne dziecko.
151
00:09:17,932 --> 00:09:19,892
Dziś pierwszy dzień szkoły
i cierpi z tego powodu.
152
00:09:20,268 --> 00:09:22,853
Prywatni nauczyciele
to duży wydatek, kochanie.
153
00:09:23,229 --> 00:09:26,607
- Poza tym Wyattowie są Mormonami.
- A my dlaczego nie jesteśmy?
154
00:09:27,441 --> 00:09:30,027
- Wyjaśnię ci później.
- Zaczynamy zabawę!
155
00:09:32,947 --> 00:09:34,532
Katie, jesteś przyszłością tej rodziny.
156
00:09:35,783 --> 00:09:36,617
Idź do szkoły.
157
00:09:36,993 --> 00:09:38,494
Jesteś gotowy na powrót do szkoły?
158
00:09:38,869 --> 00:09:40,788
- Pewnie.
- Założyłbyś coś,
159
00:09:40,871 --> 00:09:42,999
co by tak nie zwisało?
160
00:09:43,207 --> 00:09:45,042
Tato, teraz się nosi takie ubrania!
161
00:09:46,794 --> 00:09:49,130
Dalej bolą cię plecy?
Dzięki, mamo.
162
00:09:50,298 --> 00:09:54,176
Czuję się wystarczająco dobrze,
żeby wrócić do pracy.
163
00:09:54,510 --> 00:09:55,344
Wkrótce.
164
00:09:56,345 --> 00:09:58,347
Andy, nie chcesz, żebym cię podrzuciła?
165
00:09:59,015 --> 00:10:00,725
Mam swój transport.
Co na obiad, tato?
166
00:10:01,058 --> 00:10:01,892
Na co nie masz ochoty?
167
00:10:03,060 --> 00:10:04,604
Na kanapki z szynką i majonezem.
168
00:10:04,854 --> 00:10:06,606
- Dokładnie to ci przygotowałem.
- Super!
169
00:10:07,982 --> 00:10:08,941
Nara!
170
00:10:14,030 --> 00:10:16,115
LICEUM PACIFICA
171
00:10:24,707 --> 00:10:27,293
- Hej, Pete, Jordy, jak leci?
- Hej, Brink.
172
00:10:28,419 --> 00:10:30,046
Co wam się stało?
173
00:10:30,796 --> 00:10:32,882
Przydałoby się jeszcze
dziewięć miesięcy wakacji.
174
00:10:33,966 --> 00:10:35,968
Słyszeliście, co się stało z Gabriellą?
175
00:10:36,135 --> 00:10:36,969
Wszystko z nią w porządku?
176
00:10:37,762 --> 00:10:38,596
Co się stało?
177
00:10:39,138 --> 00:10:39,972
Coś okropnego.
178
00:10:40,973 --> 00:10:42,058
- Co?
- Ona…
179
00:10:43,809 --> 00:10:45,061
To zbyt straszne, nie mam słów.
180
00:10:47,938 --> 00:10:48,773
No nie.
181
00:10:51,942 --> 00:10:53,152
Mam omamy!
182
00:10:55,404 --> 00:10:57,198
Nie wiedziałem, że ma coś takiego!
183
00:10:57,698 --> 00:10:58,532
To sukienka, stary.
184
00:11:02,495 --> 00:11:05,539
Ktoś coś powie,
to zaserwuję mu pięknego kopniaka.
185
00:11:09,960 --> 00:11:12,171
Gab, myślę,
że to świetnie na tobie wygląda!
186
00:11:12,797 --> 00:11:13,839
Wspaniale, prawda?
187
00:11:14,090 --> 00:11:16,092
- Oczywiście, pięknie.
- Bez wątpienia.
188
00:11:16,467 --> 00:11:17,426
Okej.
189
00:11:17,593 --> 00:11:19,428
Słuchajcie, mama mnie do tego zmusiła.
190
00:11:20,262 --> 00:11:23,224
„W Peru wszystkie dziewczynki noszą
sukienki na pierwszy dzień szkoły”.
191
00:11:23,683 --> 00:11:25,351
Odpowiedziałam jej:
„Mamo, nie jesteśmy w Peru”.
192
00:11:26,143 --> 00:11:27,770
A ona na to: „Po prostu ją załóż”.
193
00:11:28,354 --> 00:11:29,188
Uwaga!
194
00:11:31,190 --> 00:11:32,108
Oddaj mi je.
195
00:11:32,900 --> 00:11:33,776
Daj spokój, oddaj je.
196
00:11:34,902 --> 00:11:36,862
Poproś o pomoc swoich nowych przyjaciół.
197
00:11:37,780 --> 00:11:38,614
To było całkiem niezłe!
198
00:11:39,615 --> 00:11:42,034
Dalej się z tego nabijam.
199
00:11:47,456 --> 00:11:48,499
To dopiero jest niezłe.
200
00:11:48,624 --> 00:11:50,668
- Val, o co ci chodzi?
- Stary,
201
00:11:51,043 --> 00:11:53,337
- myślałem, że chcesz im tylko dokuczyć.
- Dokładnie to robię.
202
00:11:54,880 --> 00:11:57,216
No dalej, zgłoście to nauczycielom
jak banda mięczaków.
203
00:12:05,516 --> 00:12:06,600
Świetnie.
204
00:12:14,567 --> 00:12:15,401
Trzymaj.
205
00:12:17,486 --> 00:12:19,405
Jeśli nie zawiążesz sznurówek,
może będą pasować.
206
00:12:20,990 --> 00:12:24,118
Chciałam się przebrać w szkole.
207
00:12:26,203 --> 00:12:28,748
Chcesz mi powiedzieć,
że będziesz w nich chodzić
208
00:12:28,956 --> 00:12:31,459
przez cały pierwszy dzień?
209
00:12:33,753 --> 00:12:35,880
Weź je, zanim zmienię zdanie.
210
00:12:37,381 --> 00:12:39,049
Widzieliście to?
211
00:12:39,759 --> 00:12:40,968
Soul Skejterzy.
212
00:12:41,302 --> 00:12:43,220
Razem możemy wszystko.
213
00:12:43,846 --> 00:12:45,347
Racja! Soul Skejterzy.
214
00:12:45,431 --> 00:12:46,599
- Tak!
- Pewnie!
215
00:12:48,476 --> 00:12:52,438
„Dżdżownica” to popularna nazwa
216
00:12:52,521 --> 00:12:58,152
używana do określenia
ponad 1000 gatunków robaków
217
00:12:58,986 --> 00:13:02,072
z typu pierścienic.
218
00:13:04,158 --> 00:13:06,118
Dżdżownice mają cylindryczną formę.
219
00:13:07,244 --> 00:13:09,872
Stary, myślisz, że Val
nie da nam spokoju przez cały rok?
220
00:13:12,666 --> 00:13:13,793
Mam pomysł.
221
00:13:15,836 --> 00:13:19,632
Brink, u Vala jest coś nie tak z głową.
222
00:13:20,508 --> 00:13:22,051
Nie róbmy niczego, czego możemy żałować.
223
00:13:24,011 --> 00:13:24,845
Hej.
224
00:13:25,513 --> 00:13:26,347
Jaki jest plan?
225
00:13:26,555 --> 00:13:30,601
…rosną nawet do trzech metrów.
Wyobraźcie to sobie.
226
00:13:40,569 --> 00:13:41,403
Stary!
227
00:13:42,238 --> 00:13:44,156
Sorry!
228
00:14:08,639 --> 00:14:10,474
- Na razie!
- Nie skończyłeś jedzenia!
229
00:14:11,225 --> 00:14:12,059
Co on robi?
230
00:14:12,601 --> 00:14:13,477
Ma jakiś problem?
231
00:14:13,811 --> 00:14:15,938
Jest Soul Skejterem.
To jego problem, ziom.
232
00:14:28,117 --> 00:14:28,951
Robaki!
233
00:14:33,038 --> 00:14:34,498
Coś się stało, Val?
234
00:14:37,626 --> 00:14:39,086
NIE BĄDŹ MIĘCZAKIEM
235
00:14:41,630 --> 00:14:45,175
Nie, wydawało mi się,
że zobaczyłem robaka.
236
00:14:45,676 --> 00:14:46,927
Zapomnij o tym.
237
00:14:53,267 --> 00:14:54,143
Hej!
238
00:14:54,476 --> 00:14:57,187
W niektórych krajach
robaki są uznawane za delikatesy.
239
00:14:57,479 --> 00:14:58,314
Pomyśl nad tym.
240
00:14:59,148 --> 00:14:59,982
Wy,
241
00:15:00,983 --> 00:15:01,817
my,
242
00:15:02,568 --> 00:15:03,527
teraz, na zewnątrz.
243
00:15:10,159 --> 00:15:12,161
Walka! Chodźcie wszyscy!
244
00:15:18,292 --> 00:15:20,461
Nieźle, Val.
245
00:15:20,836 --> 00:15:22,838
Myślałeś kiedyś o pracy śmieciarza?
246
00:15:24,506 --> 00:15:25,841
Daj tej niewyparzonej gębie odpocząć.
247
00:15:26,467 --> 00:15:27,301
Nie mam ochoty.
248
00:15:27,718 --> 00:15:28,552
Prawda?
249
00:15:32,139 --> 00:15:32,973
Jeśli o mnie chodzi,
250
00:15:34,350 --> 00:15:36,352
zaraz skopię ci tyłek!
251
00:15:37,645 --> 00:15:39,521
Boomer zasugerował wyścig.
252
00:15:40,606 --> 00:15:41,440
Ścigamy się.
253
00:15:42,232 --> 00:15:43,067
Jeśli wygracie,
254
00:15:44,234 --> 00:15:45,444
przestaniemy wam dokuczać.
255
00:15:46,195 --> 00:15:47,071
Jeśli przegracie…
256
00:15:48,364 --> 00:15:51,784
to zrobimy wszystko,
żeby uprzykrzyć wam życie.
257
00:15:53,577 --> 00:15:55,371
- Wchodzisz w to?
- Daj spokój.
258
00:15:55,454 --> 00:15:57,247
Wiesz, że jazda na rolkach
nie jest tu dozwolona.
259
00:15:58,958 --> 00:16:00,793
Wiedziałem, że nie odważysz się.
260
00:16:01,752 --> 00:16:02,628
Co ci powiedziałem?
261
00:16:04,046 --> 00:16:05,130
Nie ma serca.
262
00:16:06,173 --> 00:16:07,007
Ale pojazd!
263
00:16:11,679 --> 00:16:12,554
Zróbmy to.
264
00:16:17,393 --> 00:16:19,603
Brink, wpadniesz w tarapaty.
265
00:16:20,521 --> 00:16:22,606
Słuchaj, będziemy w końcu
musieli się z nimi zmierzyć.
266
00:16:23,190 --> 00:16:24,024
Zróbmy to teraz.
267
00:16:24,984 --> 00:16:25,818
Dlaczego nie?
268
00:16:27,027 --> 00:16:28,112
Jedziemy obok siebie.
269
00:16:28,612 --> 00:16:31,740
W punkcie przekazu musicie
uderzyć w dłoń drugiego chłopaka.
270
00:16:31,949 --> 00:16:32,908
Lub dziewczyny.
271
00:16:33,200 --> 00:16:34,034
Dziękuję.
272
00:16:35,452 --> 00:16:37,287
Nieważne. Zanim będzie mógł zacząć.
273
00:16:37,746 --> 00:16:38,872
Lub „będzie mogła”.
274
00:16:39,456 --> 00:16:41,834
- Dziękuję.
- Chrissy, zaczynamy.
275
00:16:42,334 --> 00:16:43,168
Jazda!
276
00:16:49,049 --> 00:16:50,426
Na miejsca…
277
00:16:50,676 --> 00:16:51,510
Nie mówisz za dużo.
278
00:16:52,052 --> 00:16:52,886
Gotowi…
279
00:16:53,303 --> 00:16:54,263
Podoba mi się to.
280
00:16:55,055 --> 00:16:55,889
Start!
281
00:17:00,310 --> 00:17:01,729
Gabriella, dawaj!
282
00:17:11,447 --> 00:17:13,032
- Dawaj, stary!
- Przygotuj się na przegraną!
283
00:17:26,128 --> 00:17:26,962
Jedziemy!
284
00:17:35,554 --> 00:17:36,722
Boomer, mięczaku!
285
00:17:40,434 --> 00:17:41,602
Brink! Co robisz?
286
00:17:42,853 --> 00:17:45,272
Boomer, leż spokojnie.
To mi się przydarzyło ostatniego lata.
287
00:17:45,355 --> 00:17:48,317
Po prostu leż i nie wstawaj.
288
00:17:48,525 --> 00:17:50,527
Kimball, zawołaj pielęgniarkę.
Niech przyniesie lód.
289
00:17:50,611 --> 00:17:52,029
- No idź!
- Co robisz?
290
00:17:52,571 --> 00:17:53,864
Niech pielęgniarka się tym zajmie.
291
00:17:54,323 --> 00:17:55,449
Brink! Wyścig!
292
00:17:56,283 --> 00:17:58,577
- Uspokój się.
- Chcesz przegrać, żeby mi pomóc?
293
00:17:59,661 --> 00:18:00,537
Brink, nie rozumiem cię.
294
00:18:01,663 --> 00:18:02,498
Nie jesteś sam.
295
00:18:04,166 --> 00:18:05,959
- Co się dzieje?
- Nauczyciele!
296
00:18:08,170 --> 00:18:09,004
Nieźle!
297
00:18:16,220 --> 00:18:17,763
Myślę, że to rekord.
Jestem nawet pewien.
298
00:18:19,306 --> 00:18:20,808
- Tato, proszę.
- Co to było?
299
00:18:20,933 --> 00:18:23,227
Cztery i pół godziny pierwszego dnia
i już cię zawieszono?
300
00:18:23,477 --> 00:18:26,105
To tylko na dzisiaj,
poza tym mogę wyjaśnić…
301
00:18:26,188 --> 00:18:28,190
Poczekaj. Poczytam o tym w gazetach.
302
00:18:28,690 --> 00:18:30,859
Taki rekord musiał zwrócić uwagę mediów.
303
00:18:30,984 --> 00:18:34,696
Tato, Val nam dokuczał
i zaczęliśmy reagować na jego zaczepki
304
00:18:34,822 --> 00:18:36,448
i dotarliśmy do punktu bez wyjścia.
305
00:18:36,740 --> 00:18:38,784
Przyszedł czas na pojedynek.
306
00:18:40,661 --> 00:18:41,495
Kim ty jesteś?
307
00:18:42,496 --> 00:18:43,539
Co zrobiłeś z moim synem?
308
00:18:44,123 --> 00:18:45,332
Boże, tato.
309
00:18:46,458 --> 00:18:47,876
Nie uczą cię angielskiego w szkole?
310
00:18:48,836 --> 00:18:50,838
Zaraz, zaraz, o czym ja mówię.
311
00:18:51,171 --> 00:18:52,756
Nie wystarczyło ci czasu,
żeby się dowiedzieć.
312
00:18:53,173 --> 00:18:54,633
Tato, nie słuchasz mnie.
313
00:18:54,716 --> 00:18:55,551
Oczywiście, że słucham.
314
00:18:56,510 --> 00:18:58,887
Dokuczali ci, zaczepiali cię…
Coś jeszcze?
315
00:19:02,182 --> 00:19:03,016
Świetnie!
316
00:19:03,809 --> 00:19:05,352
Po prostu wspaniale.
317
00:19:23,412 --> 00:19:27,166
Podsumujmy wszystko.
Samochód będzie kosztować 900 dolarów.
318
00:19:27,833 --> 00:19:31,712
Dentysta powiedział, że jeśli nie wydamy
300 dolarów na aparat nocny dla Katie,
319
00:19:31,920 --> 00:19:33,964
będzie miała uśmiech
jak na obrazach Picasso.
320
00:19:35,424 --> 00:19:38,135
Zadzwoniłem do Beckmana,
żeby wiedzieć, czy czeka na mnie praca,
321
00:19:38,218 --> 00:19:39,386
gdy poczuję się lepiej,
322
00:19:39,469 --> 00:19:42,097
i powiedział, że nie może niczego obiecać,
323
00:19:42,764 --> 00:19:46,185
a twojego syna zawiesili
pierwszego dnia w szkole.
324
00:19:48,187 --> 00:19:50,022
Więc jak minął ci dzień?
325
00:19:50,731 --> 00:19:51,565
Nieźle.
326
00:19:52,191 --> 00:19:53,108
Sprzedałaś jakieś domy?
327
00:19:53,734 --> 00:19:54,568
Nie.
328
00:19:54,943 --> 00:19:56,069
Pokazałaś jakieś domy?
329
00:19:56,820 --> 00:19:57,654
Nie.
330
00:19:57,821 --> 00:19:59,615
Okej, więc już nie mamy kłopotów.
331
00:20:00,032 --> 00:20:01,825
Uspokój się na chwilę.
332
00:20:02,367 --> 00:20:03,202
Przepraszam.
333
00:20:03,410 --> 00:20:04,494
Będzie okej.
334
00:20:05,204 --> 00:20:07,414
Ralph, przeżyliśmy gorsze sytuacje.
335
00:20:07,581 --> 00:20:08,415
Jeśli tak uważasz.
336
00:20:08,707 --> 00:20:10,959
Ralph, pamiętasz ten upadek?
337
00:20:11,585 --> 00:20:13,879
Nie byliśmy pewni,
czy będziesz mógł ponownie chodzić.
338
00:20:14,755 --> 00:20:16,590
To był ciężki moment.
339
00:20:17,674 --> 00:20:18,508
Spójrz na siebie teraz.
340
00:20:19,176 --> 00:20:21,720
Przechadzasz się w kółko,
nie możesz się doczekać pracy.
341
00:20:22,804 --> 00:20:23,847
Muszę odzyskać swoją pracę.
342
00:20:25,015 --> 00:20:26,892
Nie myśl o pieniądzach.
343
00:20:27,976 --> 00:20:29,144
Będzie dobrze.
344
00:20:31,063 --> 00:20:33,023
Ratę kredytu płacimy
dopiero na początku miesiąca.
345
00:20:36,318 --> 00:20:38,946
Znajdziemy rozwiązanie, jak zawsze.
346
00:20:44,785 --> 00:20:46,870
Był krzyk i wrzask,
347
00:20:46,954 --> 00:20:48,538
a później płacz i objęcia.
348
00:20:49,539 --> 00:20:51,124
Wszystko w bardzo peruwiańskim stylu.
349
00:20:52,542 --> 00:20:53,877
Jordy, jak zareagowała twoja rodzina?
350
00:20:55,837 --> 00:20:59,258
Było trochę siedzenia i gapienia się…
351
00:21:00,509 --> 00:21:01,468
a później
352
00:21:02,427 --> 00:21:04,137
więcej siedzenia i gapienia się.
353
00:21:04,888 --> 00:21:08,016
Z tego, co wiem, moi rodzice
dalej siedzą i gapią się
354
00:21:08,809 --> 00:21:10,727
przed siebie w salonie.
355
00:21:11,144 --> 00:21:15,023
Jerry zareagował podobnie jak u Gabrelii.
356
00:21:15,983 --> 00:21:18,485
Były krzyki, wrzaski, płacz i objęcia.
357
00:21:19,653 --> 00:21:20,487
Tylko bez objęć.
358
00:21:21,446 --> 00:21:24,199
Moja mama chowała się w pokoju obok.
359
00:21:25,575 --> 00:21:26,952
Przynajmniej masz obu rodziców.
360
00:21:28,161 --> 00:21:30,789
Mam mamę i Jerry'ego.
361
00:21:31,957 --> 00:21:34,293
Wychodzi na jednego rodzica.
362
00:21:35,127 --> 00:21:38,839
Słuchajcie, sytuacja wymknęła się
wtedy spod kontroli.
363
00:21:39,548 --> 00:21:43,385
Musimy wyluzować
i przeczekać chwilę. Dobra?
364
00:21:43,885 --> 00:21:46,346
Patrz, debile na drugiej.
365
00:21:47,389 --> 00:21:48,640
Hej, dzieciaki.
366
00:21:49,474 --> 00:21:54,896
Przepraszam, ale wydaje mi się,
że to my wczoraj wygraliśmy, stary.
367
00:21:54,980 --> 00:21:56,898
- Jeśli chcesz to powtórzyć…
- Uspokój się.
368
00:22:00,027 --> 00:22:00,986
Słyszałeś o Boomerze, nie?
369
00:22:02,404 --> 00:22:04,114
Tak. Kiedy wróci?
370
00:22:04,740 --> 00:22:07,868
Za kilka tygodni.
Nie będzie brał udziału w zawodach.
371
00:22:09,453 --> 00:22:11,246
Więc mamy wolne miejsce w drużynie.
372
00:22:12,956 --> 00:22:13,915
Spoko.
373
00:22:14,082 --> 00:22:15,751
Jakby ktoś chciał do was dołączyć.
374
00:22:16,710 --> 00:22:18,712
Jakbyście mieli jakikolwiek talent.
375
00:22:19,880 --> 00:22:22,841
Mówię wam o tym, żebyście wiedzieli,
że nie jesteście brani pod uwagę.
376
00:22:23,091 --> 00:22:25,052
No dobra, powiedziałeś. Teraz spadaj.
377
00:22:27,220 --> 00:22:28,221
Nie rozumiesz, prawda?
378
00:22:30,057 --> 00:22:31,600
Sponsoring to coś świetnego.
379
00:22:32,809 --> 00:22:34,311
Zawsze dostaję najnowszy sprzęt,
380
00:22:35,062 --> 00:22:37,814
każdy robi sobie ze mną zdjęcia…
381
00:22:38,899 --> 00:22:39,816
Zrobiło mi się niedobrze.
382
00:22:41,151 --> 00:22:43,236
I dużo zarabiam.
383
00:22:46,448 --> 00:22:47,407
Pomyślcie o tym.
384
00:22:48,617 --> 00:22:53,080
Bycie najlepszym
i dostawanie za to pieniędzy.
385
00:22:55,707 --> 00:22:56,708
Czy jest coś lepszego?
386
00:22:58,794 --> 00:23:00,962
Słuchaj, nie obchodzą nas te sprawy.
387
00:23:02,214 --> 00:23:03,090
Robimy to dla zabawy.
388
00:23:03,840 --> 00:23:04,883
Jesteśmy Soul Skejterami.
389
00:23:05,675 --> 00:23:06,510
Prawda, Brink?
390
00:23:09,388 --> 00:23:11,014
Prawda… prawda.
391
00:23:13,100 --> 00:23:16,478
Dlaczego najsłabsi zawsze mówią,
że robią to dla przyjemności?
392
00:23:17,938 --> 00:23:18,772
Dajcie spokój.
393
00:23:21,691 --> 00:23:22,776
Nie do wiary.
394
00:23:23,819 --> 00:23:25,862
- Jazda na rolkach za pieniądze.
- Sprzedawczyk.
395
00:23:29,449 --> 00:23:30,283
Myślisz, że przyjdzie?
396
00:23:31,076 --> 00:23:31,910
Dobrze wiesz.
397
00:23:35,414 --> 00:23:36,665
Ziom, zrób 540.
398
00:23:37,124 --> 00:23:38,667
W poziomie i na odwrót.
399
00:23:39,000 --> 00:23:39,835
Jesteś do tego zdolny.
400
00:23:50,971 --> 00:23:51,888
No nie…
401
00:23:54,433 --> 00:23:55,934
Można to zrobić lepiej.
402
00:23:56,309 --> 00:23:58,019
Pewnie, po prostu nie upadaj.
403
00:24:01,898 --> 00:24:02,732
Wszystko OK?
404
00:24:03,900 --> 00:24:04,734
W porządku.
405
00:24:05,735 --> 00:24:08,405
Co się dzisiaj z tobą dzieje?
Wyglądasz dziwnie.
406
00:24:08,697 --> 00:24:09,531
Wszystko jest okej.
407
00:24:10,449 --> 00:24:11,283
Świetnie.
408
00:24:13,452 --> 00:24:17,164
Słuchajcie, muszę spadać.
Mam coś ważnego do załatwienia z rodziną.
409
00:24:18,373 --> 00:24:20,750
A co z naszą sesją?
410
00:24:21,376 --> 00:24:22,919
Ostatnie zawody są za dwa tygodnie.
411
00:24:23,253 --> 00:24:25,172
Po nich są już tylko mistrzostwa.
412
00:24:26,423 --> 00:24:27,257
Wiem.
413
00:24:28,008 --> 00:24:31,595
Po prostu trenujcie dalej.
Peter, pracuj nad 540.
414
00:24:31,887 --> 00:24:33,555
Zrobię coś we własnym zakresie, okej?
415
00:24:35,015 --> 00:24:36,558
- Okej.
- W porządku.
416
00:24:39,478 --> 00:24:40,312
Na razie!
417
00:24:54,451 --> 00:24:56,745
DZISIAJ PRÓBY
418
00:25:32,197 --> 00:25:33,573
Dobra, to tyle na dzisiaj.
419
00:25:34,115 --> 00:25:35,909
Zadzwonię do was, jeśli wam się udało.
420
00:25:48,588 --> 00:25:49,506
A Brad?
421
00:25:50,131 --> 00:25:51,132
Jest zbyt spięty.
422
00:25:52,050 --> 00:25:53,593
- Mam rację?
- Tak.
423
00:25:54,427 --> 00:25:55,262
Markoff?
424
00:25:55,470 --> 00:25:57,347
Nie ma mowy, nikt nie chce z nim jeździć.
425
00:25:57,472 --> 00:25:58,723
Potrzebujemy go tylko na miesiąc.
426
00:25:59,099 --> 00:26:01,309
Później nie będziemy
musieli z nim rozmawiać.
427
00:26:02,227 --> 00:26:03,061
Co o tym myślisz, Beej?
428
00:26:03,562 --> 00:26:04,604
Nie, nie podoba mi się to.
429
00:26:06,356 --> 00:26:08,608
Szkoda,
że twoja tajna broń się nie pojawiła.
430
00:26:10,986 --> 00:26:11,820
Nie mogę w to uwierzyć.
431
00:26:18,326 --> 00:26:21,121
Mówiłem ci, prawda? Patrz na to.
432
00:26:21,913 --> 00:26:23,957
No proszę!
433
00:26:24,666 --> 00:26:25,500
Ile?
434
00:26:26,042 --> 00:26:26,876
Co?
435
00:26:28,670 --> 00:26:29,796
Ile X-Bladz płaci?
436
00:26:30,213 --> 00:26:31,047
Ile?
437
00:26:31,840 --> 00:26:35,594
200 dolarów tygodniowo plus sprzęt.
438
00:26:35,719 --> 00:26:38,513
Dodatkowo 200 dolarów dla każdego,
jeśli wygramy,
439
00:26:38,722 --> 00:26:41,600
ale nie pozwolę ci dołączyć do drużyny.
440
00:26:42,100 --> 00:26:45,395
Słuchaj, nie chcę tego,
ale potrzebuję pieniędzy.
441
00:26:45,520 --> 00:26:47,314
Bo co, babcia potrzebuje nerki?
442
00:26:49,024 --> 00:26:51,568
Poza tym myślałem, że jesteś…
Jak się nazywacie?
443
00:26:52,777 --> 00:26:54,029
Soul Skejterzy.
444
00:26:54,821 --> 00:26:57,824
A jakbyś tak się odwrócił
i „wy-soul skejtował” stąd?
445
00:26:58,033 --> 00:26:59,451
Racja, Brink, spadaj stąd.
446
00:27:02,454 --> 00:27:03,288
Dobra.
447
00:27:05,540 --> 00:27:06,374
Poczekaj.
448
00:27:11,171 --> 00:27:13,465
Masz 30 sekund. Uliczny wyścig.
449
00:27:14,799 --> 00:27:15,634
Jedno podejście.
450
00:27:44,663 --> 00:27:45,497
Czas się skończył.
451
00:27:49,376 --> 00:27:50,251
Jak ci idzie pionowo?
452
00:27:50,960 --> 00:27:52,462
Jak na ulicy, może nawet lepiej.
453
00:27:52,962 --> 00:27:54,964
- A z górki?
- Wszystko umiem.
454
00:27:55,674 --> 00:27:57,717
A co z Peterem i resztą?
Wiedzą, że to robisz?
455
00:27:58,968 --> 00:27:59,803
Co?
456
00:28:00,053 --> 00:28:02,555
No nieźle. Ale będą zaskoczeni.
457
00:28:02,931 --> 00:28:03,848
Nie ma mowy.
458
00:28:04,849 --> 00:28:06,685
Chodzi tylko o rozgrywki,
459
00:28:06,768 --> 00:28:07,977
dopóki Boomer nie poczuje się lepiej.
460
00:28:08,937 --> 00:28:12,023
Jeśli ktoś się dowie, odejdę od was,
nie będziecie mieli nikogo.
461
00:28:13,066 --> 00:28:13,900
Rozumiecie?
462
00:28:14,693 --> 00:28:17,112
O niczym nie powiemy.
463
00:28:17,404 --> 00:28:19,572
Ale musisz przychodzić na każdy trening.
464
00:28:20,990 --> 00:28:21,825
W porządku.
465
00:28:22,992 --> 00:28:23,827
I…
466
00:28:25,120 --> 00:28:26,788
nie wyśmiewaj się ze mnie przed innymi.
467
00:28:27,914 --> 00:28:30,875
Od tej chwili będziesz
okazywać mi szacunek.
468
00:28:31,000 --> 00:28:31,835
Rozumiesz?
469
00:28:34,879 --> 00:28:35,755
Rozumiem.
470
00:28:37,924 --> 00:28:38,758
Chodźmy do Jimmy'ego.
471
00:28:43,388 --> 00:28:45,098
Nieźle ci poszło!
472
00:28:46,766 --> 00:28:47,600
Widzisz, Andy…
473
00:28:48,226 --> 00:28:49,102
Mogę nazywać cię Andy?
474
00:28:50,019 --> 00:28:51,020
Brink. Wolę Brink.
475
00:28:51,521 --> 00:28:53,898
Brink. Wspaniale. Brink.
476
00:28:55,275 --> 00:28:58,403
Widzisz w X-Bladz chodzi właśnie o to,
o rozwój.
477
00:28:59,279 --> 00:29:01,781
Mam pod kontrolą
1200 punktów sprzedaży w kraju.
478
00:29:02,323 --> 00:29:06,077
W minionym roku przez moje ręce przeszło
ponad dziesięć milionów dolarów.
479
00:29:06,870 --> 00:29:08,997
Wszystko to dzięki drużynie X-Bladz.
480
00:29:10,165 --> 00:29:12,542
Moje pytanie więc brzmi,
481
00:29:13,209 --> 00:29:15,670
czy chcesz zajść daleko z X-Bladz?
482
00:29:17,714 --> 00:29:18,673
Jeśli pan chce.
483
00:29:19,799 --> 00:29:22,385
Słyszysz? Jeśli chcę.
484
00:29:23,219 --> 00:29:26,556
Miej się na baczności.
Ten chłopak może szybko cię zająć.
485
00:29:27,515 --> 00:29:28,600
Nie martw się, Jimmy.
486
00:29:29,893 --> 00:29:33,813
Val powiedział ci o kasie
i jak to wszystko działa.
487
00:29:34,272 --> 00:29:35,648
Masz jakieś zastrzeżenia?
488
00:29:37,066 --> 00:29:38,735
- Nie.
- Super, więc możemy zaczynać.
489
00:29:39,903 --> 00:29:40,737
Jesteś częścią drużyny.
490
00:29:42,280 --> 00:29:46,367
Od tego momentu na wszystkich zawodach
musisz nosić kolory naszej drużyny.
491
00:29:46,659 --> 00:29:48,203
- Rozumiesz?
- Tak.
492
00:29:48,411 --> 00:29:50,455
Na pewno? Musisz być dostępny
24 godziny na dobę
493
00:29:50,538 --> 00:29:52,832
w razie sesji zdjęciowych, promocji,
pokazów i tego typu rzeczy.
494
00:29:55,585 --> 00:29:56,419
Okej.
495
00:29:56,836 --> 00:29:57,670
Okej.
496
00:29:59,672 --> 00:30:00,507
W takim razie…
497
00:30:04,886 --> 00:30:06,471
Czy twoi rodzice o tym wiedzą?
498
00:30:06,638 --> 00:30:07,931
- Moi rodzice?
- Czy wyrazili na to zgodę?
499
00:30:08,014 --> 00:30:09,974
- Nie mają nic przeciwko?
- Nie, nie.
500
00:30:10,725 --> 00:30:11,851
Świetnie.
501
00:30:12,268 --> 00:30:15,146
W takim razie witaj w X-Bladz.
502
00:30:24,030 --> 00:30:24,948
Jak leci, Katie?
503
00:30:25,698 --> 00:30:26,533
Co masz w torbie?
504
00:30:29,118 --> 00:30:29,953
Moje rzeczy.
505
00:30:30,078 --> 00:30:31,746
Jak wychodziłeś, nie miałeś ich aż tyle.
506
00:30:32,539 --> 00:30:33,498
Co masz w torbie?
507
00:30:35,625 --> 00:30:36,459
To nie twój…
508
00:30:37,669 --> 00:30:38,545
To nie twój co?
509
00:30:39,045 --> 00:30:40,547
To nie twój interes.
510
00:31:09,033 --> 00:31:09,868
Super.
511
00:31:12,871 --> 00:31:13,705
Chwila…
512
00:31:35,310 --> 00:31:36,978
Co ja robię?
513
00:31:44,027 --> 00:31:46,779
Katie, kochanie, jedz trochę wolniej.
514
00:31:47,071 --> 00:31:49,616
Co mi po szybkim metabolizmie,
jeśli z niego nie korzystam?
515
00:31:50,658 --> 00:31:51,868
Masz po części rację.
516
00:31:53,036 --> 00:31:55,038
Andy, wszystko w porządku?
Prawie niczego nie zjadłeś.
517
00:31:58,750 --> 00:32:00,501
Myślę, że w związku z sytuacją taty
518
00:32:01,461 --> 00:32:04,714
nadszedł czas, żebym znalazł pracę
i trochę wam pomógł.
519
00:32:05,340 --> 00:32:06,674
Finansowo i tak dalej.
520
00:32:07,508 --> 00:32:10,803
Andy, to miłe z twojej strony,
ale nie musisz tego robić.
521
00:32:11,095 --> 00:32:13,056
Pan Beckman odda tacie pracę.
522
00:32:13,890 --> 00:32:16,809
A dzisiaj pokazałam dom klientom, myślę,
że są bardzo zainteresowani.
523
00:32:16,893 --> 00:32:19,270
Nie, nie, poczekaj.
524
00:32:20,855 --> 00:32:21,731
Myślę, że to dobry pomysł.
525
00:32:25,526 --> 00:32:26,694
O jakiej pracy mówisz?
526
00:32:27,445 --> 00:32:29,280
Znam dzieciaki,
które zarabiają na rolkach.
527
00:32:30,365 --> 00:32:31,199
Na rolkach?
528
00:32:31,991 --> 00:32:34,243
Mają sponsorowaną drużynę,
529
00:32:34,786 --> 00:32:36,955
a sponsor płaci im
za noszenie sprzętu i tego typu rzeczy.
530
00:32:37,622 --> 00:32:40,041
To taka… reklama.
531
00:32:40,375 --> 00:32:42,043
Myślałam, że robisz to dla przyjemności.
532
00:32:42,669 --> 00:32:44,587
Może mógłby zaoszczędzić na szkołę.
533
00:32:44,963 --> 00:32:46,798
Ile zarabia sponsorowany rolkarz?
534
00:32:47,382 --> 00:32:48,299
Kilkaset za tydzień.
535
00:32:49,050 --> 00:32:49,926
Więcej, jeśli drużyna wygra.
536
00:32:51,386 --> 00:32:53,763
Kilkaset dolarów tygodniowo, nieźle!
537
00:32:53,846 --> 00:32:54,681
To dużo pieniędzy.
538
00:32:56,933 --> 00:32:57,767
Nie.
539
00:32:57,934 --> 00:33:00,603
Tato, przecież auto wymaga naprawy.
540
00:33:00,687 --> 00:33:01,729
- Nie.
- Co?
541
00:33:03,022 --> 00:33:06,275
Czy to dziecko dopiero co nie było
zawieszone w szkole?
542
00:33:06,943 --> 00:33:08,653
O co chodziło wtedy?
543
00:33:09,862 --> 00:33:10,697
Jazdę na rolkach!
544
00:33:11,364 --> 00:33:12,198
Dziękuję, skarbie.
545
00:33:13,324 --> 00:33:14,534
- Jazdę na rolkach.
- Dokładnie.
546
00:33:15,326 --> 00:33:17,662
I co po tej sponsorowanej drużynie?
547
00:33:17,870 --> 00:33:21,541
Zacznie spędzać jeszcze więcej czasu,
myśląc o rolkach.
548
00:33:23,167 --> 00:33:25,503
Słuchaj, myślę, że szukanie pracy
to świetna sprawa.
549
00:33:26,796 --> 00:33:27,630
Ale nie rolki.
550
00:33:29,048 --> 00:33:31,342
Tato, w grę wchodzi
200 dolarów tygodniowo.
551
00:33:31,592 --> 00:33:33,177
Powiedziałem nie!
552
00:33:40,518 --> 00:33:42,562
Jordy, uderzył w rurę,
553
00:33:42,937 --> 00:33:46,149
wyjechał na połowę
i spadł prosto na krocze.
554
00:33:46,649 --> 00:33:48,026
Biedny bardzo cierpiał.
555
00:33:48,484 --> 00:33:51,446
Gabriella za to bardzo się śmiała,
aż do utraty tchu!
556
00:33:52,238 --> 00:33:56,451
Pomyślałem, że powinien przyłożyć lód,
ale on powtarzał: „Tylko nie lód!”.
557
00:33:57,201 --> 00:33:58,119
Oddaj telefon!
558
00:33:58,327 --> 00:34:00,913
Poczekaj.
Zadzwonisz, gdy skończę!
559
00:34:02,331 --> 00:34:05,710
Poradziliśmy sobie bez ciebie,
ale to nie było to samo.
560
00:34:07,962 --> 00:34:09,380
Przestań, nie mów tak.
561
00:34:10,423 --> 00:34:13,134
Słucham?
To ty jesteś kapitanem naszej drużyny.
562
00:34:13,676 --> 00:34:15,428
Nasz kapitan nie może
opuścić więcej sesji.
563
00:34:16,054 --> 00:34:18,264
Peter, muszę ci o czymś powiedzieć.
564
00:34:18,598 --> 00:34:19,766
- Poczekaj
- Teraz, Peter!
565
00:34:19,849 --> 00:34:20,892
Kończę.
566
00:34:21,684 --> 00:34:22,643
Brink, przepraszam.
567
00:34:23,019 --> 00:34:26,189
Ojczym roku zaraz dostanie nerwicy,
jeśli nie oddam mu telefonu.
568
00:34:27,106 --> 00:34:29,192
- Widzimy się jutro w szkole.
- Czekaj, Pete!
569
00:34:30,234 --> 00:34:31,069
Boże!
570
00:34:37,909 --> 00:34:39,077
Potrzeba więcej proszku do pieczenia.
571
00:34:39,911 --> 00:34:40,745
Co?
572
00:34:41,162 --> 00:34:43,081
W przepisie jest napisane jasno.
573
00:34:43,706 --> 00:34:44,832
Chodzi o łyżkę.
574
00:34:45,833 --> 00:34:48,086
A nie łyżeczkę.
575
00:34:49,087 --> 00:34:50,713
- Dlaczego mnie obserwujesz?
- Proszę bardzo.
576
00:34:52,590 --> 00:34:54,509
Wszystko okej? To tylko ciasto.
577
00:34:55,468 --> 00:34:56,302
Tak.
578
00:35:00,973 --> 00:35:01,808
Hej…
579
00:35:02,558 --> 00:35:05,269
Czy kiedykolwiek zauważyliście,
że pieczenie jest jak przyjaźń?
580
00:35:07,939 --> 00:35:08,773
Co?
581
00:35:09,398 --> 00:35:10,233
To znaczy…
582
00:35:11,526 --> 00:35:13,319
Wkładacie w to dużo pracy, prawda?
583
00:35:13,861 --> 00:35:16,656
I czasami sprawy nie wychodzą tak,
jak chcemy…
584
00:35:18,157 --> 00:35:19,408
ale i tak dobrze smakuje.
585
00:35:22,578 --> 00:35:24,539
Mówiłam, żebyś nie jadł tej łyżki lukru.
586
00:35:24,872 --> 00:35:26,207
Cukier może źle na ciebie wpłynąć.
587
00:35:26,499 --> 00:35:29,335
Mojej kuzynce w ogóle
nie pozwalają jeść cukru.
588
00:35:29,544 --> 00:35:31,587
Ale pewnego dnia zjadła cztery żelki
589
00:35:31,879 --> 00:35:33,381
i zaczęła się odbijać od ścian jak piłka.
590
00:35:33,714 --> 00:35:34,715
- To było jak…
- Zamknij się, Jordy.
591
00:35:35,591 --> 00:35:36,425
Proszę.
592
00:35:38,636 --> 00:35:40,221
Słuchajcie ziomy,
chcę wam coś powiedzieć.
593
00:35:40,388 --> 00:35:43,641
- Znowu zaczynasz z „ziomami”.
- Gabriella, wyluzuj na chwilę.
594
00:35:44,976 --> 00:35:46,769
Muszę z wami porozmawiać
o mistrzostwach.
595
00:35:47,019 --> 00:35:48,688
Będziemy dobrze się bawić, prawda?
596
00:35:49,480 --> 00:35:51,357
- Jeszcze jak.
- Co nowego u Dr Oetkera?
597
00:35:54,068 --> 00:35:55,528
Piękne fartuszki.
598
00:35:56,904 --> 00:35:59,407
Jak wam idzie z treningiem?
599
00:36:00,491 --> 00:36:02,410
Zawody już niedługo.
600
00:36:03,161 --> 00:36:05,079
Przez dwa ostatnie lata drużyna,
która wygrała zawody,
601
00:36:05,246 --> 00:36:07,039
wygrała też mistrzostwa.
602
00:36:08,457 --> 00:36:09,709
Jaka to była drużyna?
603
00:36:12,837 --> 00:36:13,671
Właśnie.
604
00:36:14,797 --> 00:36:15,798
X-Bladz.
605
00:36:16,215 --> 00:36:18,843
Val, czy możesz zrobić z siebie
jeszcze większego pajaca?
606
00:36:21,220 --> 00:36:22,388
Nie sądzę.
607
00:36:25,057 --> 00:36:25,933
Ty też tak myślisz?
608
00:36:27,393 --> 00:36:28,269
Że jestem pajacem?
609
00:36:31,939 --> 00:36:33,399
Val, pracujemy tutaj.
610
00:36:33,858 --> 00:36:36,027
Zapytałem cię o coś.
611
00:36:39,655 --> 00:36:40,573
Myślisz, że jestem pajacem?
612
00:36:44,744 --> 00:36:45,578
Nie.
613
00:36:47,038 --> 00:36:48,039
Słucham?
614
00:36:51,459 --> 00:36:53,669
Nie, nie jesteś pajacem.
615
00:36:55,713 --> 00:36:56,547
Dziękuję.
616
00:36:58,966 --> 00:37:00,176
Do zobaczenia po południu, Brink.
617
00:37:05,139 --> 00:37:06,182
Co się stało?
618
00:37:07,892 --> 00:37:10,478
Co to było?
Pozwoliłeś, żeby cię totalnie upokorzył.
619
00:37:12,230 --> 00:37:13,064
Nie jest tego warty.
620
00:37:14,440 --> 00:37:15,775
Zobaczysz się z nim po południu?
621
00:37:19,487 --> 00:37:20,321
Nie wiem, o co chodziło!
622
00:37:48,975 --> 00:37:50,059
Nieźle ci poszło.
623
00:37:50,559 --> 00:37:51,978
- Dzięki.
- To było świetne, Brink.
624
00:37:53,562 --> 00:37:54,397
Co to było?
625
00:37:55,940 --> 00:37:56,774
Słucham?
626
00:37:56,983 --> 00:37:59,318
Chcę wiedzieć, co to było.
627
00:37:59,402 --> 00:38:02,071
Bo jeśli to według ciebie jest postęp,
zrezygnuję z rolek.
628
00:38:03,739 --> 00:38:04,907
Będzie nam cię brakowało!
629
00:38:06,200 --> 00:38:07,034
Nieźle!
630
00:38:12,540 --> 00:38:13,374
Zrób to jeszcze raz.
631
00:38:15,918 --> 00:38:16,961
Żartujesz?
632
00:38:17,336 --> 00:38:19,463
Zrób to jeszcze raz.
633
00:38:21,674 --> 00:38:23,217
Val, przecież on dobrze sobie radzi.
634
00:38:23,342 --> 00:38:24,677
Kto jest tutaj gwiazdą?
635
00:38:25,886 --> 00:38:26,721
Kto?
636
00:38:28,097 --> 00:38:29,640
- Ty.
- Dokładnie.
637
00:38:34,478 --> 00:38:35,313
Zrób to albo wypad stąd.
638
00:38:48,826 --> 00:38:49,785
Dobry piesek.
639
00:39:02,673 --> 00:39:03,841
Może coś mu się stało.
640
00:39:04,383 --> 00:39:05,217
Co?
641
00:39:05,760 --> 00:39:08,262
Proszę, nie zaczynaj znowu o kosmitach.
642
00:39:10,264 --> 00:39:11,098
Joł! Jak leci?
643
00:39:11,807 --> 00:39:12,641
Gdzie byłeś?
644
00:39:13,059 --> 00:39:14,685
Czekamy na ciebie od dwóch godzin.
645
00:39:15,061 --> 00:39:16,437
Muszę wrócić do domu na 17.30.
646
00:39:16,520 --> 00:39:18,189
Jerry zaprasza swojego szefa na kolację,
647
00:39:18,272 --> 00:39:20,900
a ja muszę być jego służbą.
648
00:39:21,317 --> 00:39:24,236
Dlaczego więc stoimy i nic nie robimy?
649
00:39:25,237 --> 00:39:27,990
Słyszeliście o tym?
Val znalazł zastępcę dla Boomera.
650
00:39:28,407 --> 00:39:29,367
Tak, słyszałam o tym.
651
00:39:29,867 --> 00:39:31,911
Ja też.
652
00:39:32,328 --> 00:39:35,873
Słyszałem, że był wysoki.
Wysoki Koreańczyk.
653
00:39:36,207 --> 00:39:38,459
Nie, nie, raczej Indianin.
Tak, na pewno.
654
00:39:38,793 --> 00:39:40,086
- Słyszałem, że jest niezły.
- Hej.
655
00:39:40,669 --> 00:39:42,171
Nie obchodzi mnie, jak dobry jest,
656
00:39:43,339 --> 00:39:45,091
na pewno nie jest lepszy od ciebie.
657
00:39:46,801 --> 00:39:49,136
Dlatego musimy podwoić nasze wysiłki.
658
00:39:49,762 --> 00:39:50,596
Więc zróbmy to.
659
00:39:54,683 --> 00:39:56,602
Dokładnie, zróbmy to.
660
00:40:03,067 --> 00:40:03,901
Jak leci, tato?
661
00:40:06,570 --> 00:40:10,157
Staram się coś naprawić,
mimo że nic nie wiem o samochodach.
662
00:40:16,330 --> 00:40:17,164
Co z tobą?
663
00:40:18,541 --> 00:40:20,209
Jestem po prostu zmęczony.
664
00:40:20,960 --> 00:40:21,794
Za dużo rolek?
665
00:40:22,294 --> 00:40:25,506
Rolek? Za dużo? Na pewno nie.
666
00:40:26,132 --> 00:40:28,801
No cóż, nie będziesz już
musiał się o to martwić.
667
00:40:30,010 --> 00:40:30,845
Znalazłem ci pracę.
668
00:40:32,805 --> 00:40:34,098
Pracę?
669
00:40:37,226 --> 00:40:40,020
Mój przyjaciel Benny ma salon dla psów.
670
00:40:40,563 --> 00:40:42,898
Szuka chętnego do pomocy
na kilka dni w tygodniu.
671
00:40:45,317 --> 00:40:48,612
Świetnie, tato,
ale ja nie znam się na zwierzętach.
672
00:40:49,822 --> 00:40:51,282
Zajmujesz się swoją siostrą, Katie?
673
00:40:52,575 --> 00:40:53,617
To całkiem podobne.
674
00:40:55,995 --> 00:40:58,831
O co chodzi? Myślałem,
że chciałeś nam pomóc.
675
00:40:59,373 --> 00:41:00,541
Oczywiście, że tak, tato.
676
00:41:00,875 --> 00:41:03,002
Po prostu nie mam na to czasu teraz.
677
00:41:03,335 --> 00:41:04,211
Dlaczego?
678
00:41:05,629 --> 00:41:06,839
Proszę, nie mów mi o rolkach.
679
00:41:07,923 --> 00:41:09,842
Bo już znasz moją odpowiedź.
680
00:41:13,888 --> 00:41:14,722
Kiedy mam zacząć?
681
00:41:17,224 --> 00:41:19,727
GODZINA 7.00
682
00:42:21,038 --> 00:42:22,373
23.24
683
00:42:49,775 --> 00:42:50,609
Brink?
684
00:42:52,570 --> 00:42:53,529
Hej.
685
00:42:54,446 --> 00:42:56,115
Przyszedłem jak najszybciej.
Jak się czujesz?
686
00:42:57,741 --> 00:42:58,576
Niezbyt dobrze.
687
00:43:00,744 --> 00:43:01,579
Wyglądasz strasznie.
688
00:43:02,454 --> 00:43:03,789
Jesteś cały spocony.
689
00:43:04,081 --> 00:43:05,040
Wiem, wiem.
690
00:43:06,000 --> 00:43:09,295
Słuchaj, nie mogę
dzisiaj przyjść na zawody.
691
00:43:10,045 --> 00:43:11,005
Wybacz mi.
692
00:43:11,589 --> 00:43:13,882
Nie ma sprawy.
Zadbaj o siebie, dobrze?
693
00:43:14,717 --> 00:43:15,551
Pewnie.
694
00:43:16,135 --> 00:43:18,220
Czy byłbyś tak miły
i podałbyś mi chusteczkę?
695
00:43:18,846 --> 00:43:19,680
Pewnie.
696
00:43:24,893 --> 00:43:26,979
- Trzymaj.
- Dzięki.
697
00:43:35,904 --> 00:43:38,032
Powiesz o tym pozostałym?
698
00:43:38,449 --> 00:43:40,993
Pewnie. Pójdziemy tam,
żeby po prostu popatrzeć.
699
00:43:41,076 --> 00:43:41,910
Nie!
700
00:43:44,830 --> 00:43:45,956
To znaczy… nie, nie.
701
00:43:46,540 --> 00:43:49,918
To jest przygotowanie na mistrzostwa.
702
00:43:50,544 --> 00:43:52,004
Powinniście dalej trenować.
703
00:43:52,546 --> 00:43:54,131
Okej, masz rację.
704
00:43:54,965 --> 00:43:56,759
- Dbaj o siebie.
- Oczywiście.
705
00:44:09,271 --> 00:44:12,650
Zawody drużynowe w Los Angeles
706
00:44:25,829 --> 00:44:27,998
Nie, cieniasie.
Powiedziałem, żeby przyszedł godzinę temu.
707
00:44:28,123 --> 00:44:28,999
Przyjdzie.
708
00:44:31,585 --> 00:44:33,170
Od kiedy się za nim wstawiasz?
709
00:44:34,088 --> 00:44:34,922
Hej.
710
00:44:39,093 --> 00:44:39,968
Co ty wyprawiasz?
711
00:44:40,427 --> 00:44:41,261
Siema.
712
00:44:41,804 --> 00:44:44,139
Co to za okulary?
713
00:44:45,224 --> 00:44:47,226
To taki styl.
Nie ma w tym nic złego.
714
00:44:47,851 --> 00:44:49,186
X-Bladz. Zaczynajcie!
715
00:44:50,270 --> 00:44:54,983
Mam nadzieję, że ten styl idzie w parze
z lepszymi umiejętnościami.
716
00:45:02,324 --> 00:45:03,158
Coś niewiarygodnego.
717
00:45:03,742 --> 00:45:06,995
Powinniśmy przynajmniej zobaczyć,
kto jest na zawodach.
718
00:45:07,287 --> 00:45:09,915
No i zobaczyć
tajemniczego członka X-Bladz.
719
00:45:10,249 --> 00:45:12,000
No ale Brink powiedział, żebyśmy ćwiczyli.
720
00:45:12,751 --> 00:45:13,585
I będziemy…
721
00:45:15,003 --> 00:45:15,838
ale później.
722
00:45:16,422 --> 00:45:18,257
Chodźcie, zobaczymy
przynajmniej ostatnią rundę.
723
00:45:21,510 --> 00:45:22,344
Idziesz z nami?
724
00:45:33,313 --> 00:45:36,191
Następni w kolejce
Nicky Grimes, drużyna Five Gear.
725
00:46:05,220 --> 00:46:06,889
- 92!
- Super, świetnie wam poszło!
726
00:46:07,306 --> 00:46:08,432
Drużyna Five Gear.
727
00:46:08,515 --> 00:46:11,310
Patrzcie na to, musimy zdobyć
przynajmniej 96, żeby wygrać.
728
00:46:11,393 --> 00:46:13,103
Cały dzień wszędzie was zaciągam,
729
00:46:13,187 --> 00:46:15,397
a teraz jestem gotowy was porzucić.
730
00:46:17,941 --> 00:46:18,776
Ciebie też.
731
00:46:19,610 --> 00:46:22,738
Powinieneś zrobić coś,
żeby „zajść jak najdalej”.
732
00:46:23,822 --> 00:46:25,282
Masz zajść jak najdalej.
733
00:46:26,158 --> 00:46:27,701
I to właśnie teraz, rozumiesz?
734
00:46:29,536 --> 00:46:30,370
Tak.
735
00:46:31,705 --> 00:46:34,082
Kolejny, Andy „Brink” Brinker.
736
00:46:39,546 --> 00:46:42,007
Trzy. Dwa. Jeden.
737
00:46:42,674 --> 00:46:43,550
Start!
738
00:47:00,567 --> 00:47:01,568
To ten nowy.
739
00:47:04,822 --> 00:47:05,989
Nie wygląda na Koreańczyka.
740
00:47:09,117 --> 00:47:10,160
Bo nie jest.
741
00:47:31,557 --> 00:47:32,391
Jak mi poszło?
742
00:47:33,767 --> 00:47:35,018
Powiem ci za moment.
743
00:47:38,188 --> 00:47:40,649
97. Drużyna X-Bladz.
744
00:47:45,696 --> 00:47:47,114
Mój facet, Val!
745
00:47:47,698 --> 00:47:50,617
- Hej! Nieźle!
- I ty, nieźle!
746
00:47:50,784 --> 00:47:53,954
Wiedziałem, że dobrze ci pójdzie,
ale to było coś wspaniałego.
747
00:47:54,288 --> 00:47:55,789
- Dzięki, Jimmy.
- Byliście wspaniali.
748
00:47:55,914 --> 00:47:57,708
Nikt was nie zatrzyma na mistrzostwach.
749
00:47:57,958 --> 00:47:59,960
Patrzcie. Mam coś dla was.
750
00:48:00,627 --> 00:48:01,712
To bonus za wygraną.
751
00:48:02,129 --> 00:48:02,963
200 dolarów.
752
00:48:04,214 --> 00:48:05,632
Nieźle, jak na dzień pracy, co nie?
753
00:48:09,094 --> 00:48:09,928
Wiedziałam!
754
00:48:10,137 --> 00:48:12,222
Ciągle tylko wymówki i wymykanie się.
755
00:48:12,472 --> 00:48:14,308
Porzuciłeś nas, żeby dołączyć
do tych sprzedawczyków.
756
00:48:14,725 --> 00:48:18,103
- Gabriella, wyjaśnię ci to.
- Wyjaśnisz, jak nas okłamywałeś?
757
00:48:18,687 --> 00:48:21,607
Jak nas porzuciłeś,
żeby dołączyć do X-Bladz?
758
00:48:22,065 --> 00:48:24,651
Czy masz pojęcie, ile razy
wstawiałem się za tobą?
759
00:48:25,527 --> 00:48:27,404
- Peter…
- A co z tą głupią gorączką?
760
00:48:31,033 --> 00:48:31,867
Daj spokój.
761
00:48:33,410 --> 00:48:36,663
- Poczekajcie, wyjaśnię wam to.
- Okej, koniec gry.
762
00:48:36,747 --> 00:48:40,459
Spotkajmy się dziś wieczorem
i omówmy kilka ćwiczeń na mistrzostwa.
763
00:48:51,261 --> 00:48:53,639
Wygląda na to, że straciliśmy
naszego czwartego członka.
764
00:48:55,432 --> 00:48:56,642
Nie sądzę, Jimmy.
765
00:48:59,937 --> 00:49:00,771
Słuchajcie.
766
00:49:01,146 --> 00:49:03,357
Potrzebujemy czterech osób
do drużyny na mistrzostwa.
767
00:49:04,149 --> 00:49:04,983
Poprośmy Benjy'ego.
768
00:49:06,985 --> 00:49:09,655
Nie, nie Benjy'ego, jest zbyt dziwny.
769
00:49:10,155 --> 00:49:12,157
Ma rację. To megapozer.
770
00:49:12,240 --> 00:49:14,785
Wiem, ale tylko się z nim zapiszemy,
771
00:49:15,410 --> 00:49:17,829
a potem będziemy się zmieniać między sobą.
772
00:49:18,246 --> 00:49:20,457
Ale co ze zjazdem? Kto z nas to potrafi?
773
00:49:21,708 --> 00:49:23,710
Okej, popracujemy nad tym.
774
00:49:24,461 --> 00:49:25,295
Zobaczymy, komu się uda.
775
00:49:27,214 --> 00:49:28,048
A co ze mną?
776
00:49:33,595 --> 00:49:34,429
Mogę dołączyć?
777
00:49:37,975 --> 00:49:38,809
Pewnie.
778
00:49:44,731 --> 00:49:48,318
Poczekajcie, odszedłem z drużyny Vala.
779
00:49:49,069 --> 00:49:49,903
Odszedłem!
780
00:49:53,782 --> 00:49:55,409
Wiesz, na czym polega różnica
między mną a nimi?
781
00:49:58,036 --> 00:49:59,788
Wykiwałeś ich i mnie.
782
00:50:00,956 --> 00:50:01,873
Jednak różnica polega na tym…
783
00:50:03,709 --> 00:50:04,668
że mogę być twoim kumplem/
784
00:50:06,169 --> 00:50:08,046
Boomer nie będzie gotowy na mistrzostwa.
785
00:50:09,464 --> 00:50:12,926
A oni? Z niczym im nie wyjdzie.
786
00:50:13,969 --> 00:50:14,803
Ale nas…
787
00:50:16,972 --> 00:50:18,181
czeka wygrana na mistrzostwach.
788
00:50:29,693 --> 00:50:30,569
Okej.
789
00:50:31,319 --> 00:50:32,279
Witaj z powrotem.
790
00:50:47,210 --> 00:50:48,754
To po prostu nie jest normalne.
791
00:50:49,171 --> 00:50:51,465
Jest zmęczonym nastolatkiem.
792
00:50:51,840 --> 00:50:53,383
Nikt nie jest tak nieszczęśliwy.
793
00:50:54,551 --> 00:50:55,761
Minęły już dwa tygodnie.
794
00:50:56,386 --> 00:50:58,889
Niedawno narzekałeś,
że był zbyt szczęśliwy.
795
00:51:00,390 --> 00:51:01,224
No tak.
796
00:51:01,558 --> 00:51:03,560
Miałem nadzieję,
że jego samopoczucie się umiarkuje.
797
00:51:04,728 --> 00:51:06,271
Rozmowa z nim jest przygnębiająca.
798
00:51:07,439 --> 00:51:08,648
A co z jego przyjaciółmi?
799
00:51:09,066 --> 00:51:11,777
Są na niego źli z jakiegoś powodu.
Nie chce powiedzieć jakiego.
800
00:51:13,528 --> 00:51:15,113
Porozmawiaj z nim.
801
00:51:17,282 --> 00:51:18,784
- Ja?
- Tak.
802
00:51:18,867 --> 00:51:19,701
Porozmawiać z Brinkiem?
803
00:51:20,994 --> 00:51:22,579
- Używając słów?
- Tak.
804
00:51:23,663 --> 00:51:26,124
Wiesz jak ciężko mi się z nim rozmawia.
805
00:51:26,958 --> 00:51:29,961
Wiem. Jest małym kłębkiem hormonów.
806
00:51:30,087 --> 00:51:31,213
- Katie.
- Przepraszam.
807
00:51:32,923 --> 00:51:33,757
Kochanie.
808
00:51:36,760 --> 00:51:37,594
Porozmawiaj z nim.
809
00:51:38,929 --> 00:51:39,846
Potrzebuje cię.
810
00:51:43,767 --> 00:51:44,601
No proszę.
811
00:51:46,895 --> 00:51:47,729
Porozmawiaj.
812
00:52:03,745 --> 00:52:04,579
Joł, tato.
813
00:52:04,913 --> 00:52:05,747
Joł.
814
00:52:08,250 --> 00:52:09,209
Możemy porozmawiać?
815
00:52:10,877 --> 00:52:11,711
Pewnie.
816
00:52:25,559 --> 00:52:26,393
No więc…
817
00:52:28,145 --> 00:52:29,646
Nie widziałem ostatnio twoich przyjaciół.
818
00:52:31,648 --> 00:52:32,482
Dlaczego?
819
00:52:34,025 --> 00:52:34,860
To nic takiego.
820
00:52:36,278 --> 00:52:37,529
W porządku.
821
00:52:39,156 --> 00:52:39,990
To wyjaśnia wszystko.
822
00:52:42,534 --> 00:52:43,368
Wszystko z nimi okej?
823
00:52:44,744 --> 00:52:45,704
Tak tato, wszystko okej.
824
00:52:47,747 --> 00:52:52,836
„Okej” w sensie „dobrze”,
czy w sensie „zostaw mnie w spokoju”?
825
00:52:54,379 --> 00:52:56,673
Nie wiem, tato, po prostu nie mam ochoty
o tym rozmawiać.
826
00:52:58,383 --> 00:52:59,217
Okej.
827
00:53:02,345 --> 00:53:03,221
To nie mój problem.
828
00:53:14,649 --> 00:53:15,483
Jednak…
829
00:53:16,484 --> 00:53:17,319
Andy.
830
00:53:18,945 --> 00:53:19,779
Jesteś moim synem.
831
00:53:20,906 --> 00:53:22,407
Opiekowanie się tobą
to moja odpowiedzialność.
832
00:53:23,992 --> 00:53:26,328
Możesz mi powiedzieć lub nie.
Nie ma sprawy.
833
00:53:28,246 --> 00:53:29,956
Ale to nie zmienia mojej roli.
834
00:53:32,000 --> 00:53:32,834
Gdy zmienisz zdanie…
835
00:53:35,212 --> 00:53:36,046
Daj mi znać.
836
00:53:59,486 --> 00:54:01,154
Mistrzostwo ma trzy części:
837
00:54:01,905 --> 00:54:04,699
ulica, pion i zjazd.
838
00:54:05,659 --> 00:54:07,285
Tu odbędzie się zjazd.
839
00:54:07,953 --> 00:54:10,080
Dwie drużyny z najlepszymi
wynikami z ulicy i pionu
840
00:54:10,288 --> 00:54:11,790
wysyłają tu po jednej osobie.
841
00:54:14,584 --> 00:54:18,546
Ziemia do Brinka!
Uważaj. Na co się gapisz?
842
00:54:20,548 --> 00:54:23,927
Zastanawiałem się,
jak fajnie można by było
843
00:54:24,594 --> 00:54:26,805
rozpocząć na jednym z tych podjazdów,
844
00:54:27,347 --> 00:54:29,057
podjechać, wskoczyć
na dach kolejnego domu
845
00:54:29,140 --> 00:54:30,600
i później wylądować na ulicy.
846
00:54:32,894 --> 00:54:33,728
Fajnie?
847
00:54:34,854 --> 00:54:36,439
Tak, fajnie.
848
00:54:37,857 --> 00:54:41,528
Może jednak zejdź na ziemię…
849
00:54:43,822 --> 00:54:44,656
Tutaj chodzi o wygraną.
850
00:54:45,991 --> 00:54:46,866
Nie o bycie „fajnym”.
851
00:54:48,743 --> 00:54:50,287
No świetnie.
852
00:54:51,121 --> 00:54:52,664
Chyba wszystkich tu wpuszczają.
853
00:54:53,081 --> 00:54:56,126
- Śledzicie nas?
- Przyszliśmy ćwiczyć zjazd.
854
00:54:56,501 --> 00:54:58,878
Gdy skończymy, możecie tu ćwiczyć.
855
00:54:59,254 --> 00:55:00,088
Czyli kiedy?
856
00:55:01,298 --> 00:55:02,424
Po mistrzostwach.
857
00:55:04,592 --> 00:55:06,845
- Spadajcie.
- To wolny kraj.
858
00:55:06,928 --> 00:55:08,221
Możemy tutaj zostać.
859
00:55:08,555 --> 00:55:13,018
Słuchaj, jeśli ci się tu nie podoba,
wróć do Meksyku.
860
00:55:14,019 --> 00:55:15,437
Jestem z Peru, estupido.
861
00:55:18,315 --> 00:55:19,149
Możemy się umówić.
862
00:55:20,150 --> 00:55:22,277
Co powiecie na wyścig -
ten, kto wygra, może zostać.
863
00:55:22,986 --> 00:55:24,612
Jeden od was z jednym od nas.
864
00:55:25,780 --> 00:55:27,449
Niech sobie poćwiczą tutaj.
865
00:55:27,866 --> 00:55:29,242
Nie wtrącaj się.
866
00:55:30,201 --> 00:55:31,619
Możemy sobie poradzić sami.
867
00:55:31,953 --> 00:55:33,455
Kto zgłasza się na ochotnika?
868
00:55:33,663 --> 00:55:34,497
Ja.
869
00:55:35,665 --> 00:55:36,499
Super.
870
00:55:39,085 --> 00:55:39,919
Jesteś gotowy?
871
00:55:40,712 --> 00:55:42,547
- Co?
- Ty przeciwko Gabrielli.
872
00:55:43,381 --> 00:55:44,549
Przegrany odchodzi.
873
00:55:45,842 --> 00:55:46,926
Więc nie przegraj.
874
00:55:47,677 --> 00:55:49,512
Nie zmuszaj mnie do tego.
875
00:55:49,721 --> 00:55:52,265
Boisz się?
876
00:55:58,897 --> 00:56:00,357
Nie będę się z tobą ścigać.
877
00:56:00,899 --> 00:56:03,151
Dlaczego nie? Robiłeś to tygodniami.
878
00:56:05,153 --> 00:56:06,946
No dobra. Zjeżdżacie na plażę.
879
00:56:07,072 --> 00:56:08,281
Pierwszy na mecie wygrywa.
880
00:56:09,115 --> 00:56:12,035
Zjadę na metę, żeby upewnić się,
że nikt nie oszukuje.
881
00:56:14,829 --> 00:56:17,415
Przed Kettnerem jest duży skręt.
Trzymaj się na zewnętrznej stronie.
882
00:56:20,293 --> 00:56:21,503
Co? Czekaj.
883
00:56:23,254 --> 00:56:25,131
Nigdy się tak nie robi.
884
00:56:27,967 --> 00:56:28,802
Po prostu to zrób.
885
00:56:36,518 --> 00:56:38,103
Gabriella, proszę, nie rób tego.
886
00:56:39,020 --> 00:56:40,271
Gdy się dzisiaj obudziłeś,
887
00:56:40,480 --> 00:56:42,982
pomyślałeś: „Dzisiaj będę gadać”
888
00:56:43,733 --> 00:56:45,276
czy „Dzisiaj pojeżdżę na rolkach”?
889
00:56:46,027 --> 00:56:48,405
- Dobra. Na miejsca!
- I…
890
00:56:48,863 --> 00:56:50,698
- Gotowi.
- …nie dawaj mi forów.
891
00:56:50,824 --> 00:56:51,658
Start!
892
00:57:23,815 --> 00:57:24,649
Widzieliście to?
893
00:57:50,717 --> 00:57:53,219
- Gabriella, jedź po zewnętrznej!
- Pewnie.
894
00:58:10,236 --> 00:58:11,446
- O stary!
- Gabriella!
895
00:58:11,779 --> 00:58:12,614
Gabriella!
896
00:58:13,239 --> 00:58:14,073
Gabby.
897
00:58:15,909 --> 00:58:17,577
Co się stało? Val?
898
00:58:17,827 --> 00:58:18,786
Nie wiem.
899
00:58:19,204 --> 00:58:20,997
- Gabriella?
- Jest ranna.
900
00:58:23,208 --> 00:58:24,042
Nie.
901
00:58:24,959 --> 00:58:25,793
O stary.
902
00:58:59,494 --> 00:59:00,328
Hej…
903
00:59:01,746 --> 00:59:02,580
Jak z nią?
904
00:59:02,956 --> 00:59:03,790
Jakoś żyje.
905
00:59:05,708 --> 00:59:06,543
To moja wina.
906
00:59:07,252 --> 00:59:08,086
Zgadza się.
907
00:59:09,420 --> 00:59:10,255
Chodź, Jordy.
908
00:59:26,145 --> 00:59:26,980
Witaj, Brink.
909
00:59:28,773 --> 00:59:29,607
Dobry wieczór.
910
00:59:31,442 --> 00:59:32,277
Co z nią?
911
00:59:32,443 --> 00:59:35,363
Dzięki Bogu wszystko jest w porządku.
912
00:59:35,738 --> 00:59:36,781
Niczego nie złamała.
913
00:59:37,448 --> 00:59:39,826
Doktor mówi, że musi leżeć
przez jakiś czas.
914
00:59:41,160 --> 00:59:42,120
Cieszę się.
915
00:59:46,249 --> 00:59:48,293
Może powinieneś się z nią przywitać.
916
00:59:48,710 --> 00:59:50,211
- Nie…
- Nie ma problemu, chodź.
917
01:00:08,563 --> 01:00:09,397
Gabby?
918
01:00:20,742 --> 01:00:21,784
Naprawdę mi przykro.
919
01:00:22,827 --> 01:00:24,829
Nie sądziłem, że komuś stanie się krzywda.
920
01:00:26,497 --> 01:00:28,291
Zwykle bierzesz wszystko pod uwagę.
921
01:00:32,003 --> 01:00:33,921
Ale Gab, musisz zrozumieć…
922
01:00:34,005 --> 01:00:35,923
To ty mi powiedziałeś mi o Soul-Skating.
923
01:00:37,592 --> 01:00:38,635
O szczerej jeździe na rolkach
924
01:00:40,845 --> 01:00:42,263
tylko z miłości.
925
01:00:44,974 --> 01:00:46,726
Wierzyłam ci, bo byłeś moim przyjacielem.
926
01:00:47,769 --> 01:00:49,437
Ale to miało być tymczasowe.
927
01:00:51,189 --> 01:00:52,690
Moja rodzina naprawdę
potrzebuje pieniędzy.
928
01:00:53,608 --> 01:00:55,026
Wszyscy potrzebujemy pieniędzy, Brink.
929
01:00:56,694 --> 01:00:57,570
Co to ma wspólnego?
930
01:01:05,244 --> 01:01:06,371
Od tego się zaczyna, wiesz?
931
01:01:09,082 --> 01:01:11,834
Najpierw robisz coś, co kochasz…
932
01:01:13,711 --> 01:01:15,046
a później robisz to dla pieniędzy.
933
01:01:16,631 --> 01:01:17,465
I w mgnieniu oka…
934
01:01:21,636 --> 01:01:22,637
stajesz się sprzedawczykiem.
935
01:01:48,830 --> 01:01:49,664
Siema.
936
01:01:51,958 --> 01:01:52,792
Hej, tato.
937
01:01:56,671 --> 01:01:57,505
Co robisz?
938
01:01:57,964 --> 01:01:58,798
Patrzę tylko…
939
01:02:00,341 --> 01:02:01,426
na swoje stare rolki.
940
01:02:05,680 --> 01:02:07,306
Dlaczego je zachowaliście?
941
01:02:07,890 --> 01:02:08,725
Nie wiem.
942
01:02:11,144 --> 01:02:12,687
Może chcieliśmy mieć kolejne dziecko.
943
01:02:14,856 --> 01:02:17,483
A może dlatego że po prostu nigdy
944
01:02:17,608 --> 01:02:18,651
niczego nie wyrzucamy.
945
01:02:24,365 --> 01:02:25,575
Pamiętam, gdy ci je kupiłem.
946
01:02:27,577 --> 01:02:28,828
Miałeś cztery lata,
947
01:02:30,163 --> 01:02:31,289
może pięć.
948
01:02:32,874 --> 01:02:34,542
Pomyślałem: „Lubię jeździć,
949
01:02:36,502 --> 01:02:37,336
może i on polubi”.
950
01:02:39,881 --> 01:02:40,798
Oczywiście…
951
01:02:42,258 --> 01:02:44,969
Nie wiedziałem, że tak cię to pochłonie.
952
01:02:48,431 --> 01:02:49,265
Ja też nie.
953
01:02:56,439 --> 01:02:57,273
Co z Gabriellą?
954
01:03:00,860 --> 01:03:02,069
Mama zadzwoniła do mamy Jordy'ego.
955
01:03:05,782 --> 01:03:06,616
Ścigaliście się?
956
01:03:08,576 --> 01:03:09,786
Nie posłuchałem cię, tato.
957
01:03:11,037 --> 01:03:12,580
Dołączyłem do sponsorowanej drużyny.
958
01:03:16,125 --> 01:03:16,959
Przecież nie wyraziłem zgody.
959
01:03:19,587 --> 01:03:20,421
Potrzebowaliśmy pieniędzy.
960
01:03:30,848 --> 01:03:34,602
Nie aż tak, żebyś robił coś na przekór.
961
01:03:36,854 --> 01:03:37,688
Wiem.
962
01:03:42,318 --> 01:03:43,986
Myślę, że nie chodziło tylko o pieniądze.
963
01:03:46,739 --> 01:03:48,616
Chciałem być częścią tej drużyny.
964
01:03:49,659 --> 01:03:51,702
Chciałem, żeby robiono mi
zdjęcia do magazynów.
965
01:03:53,746 --> 01:03:55,039
Chciałem stać się kimś ważnym.
966
01:04:00,378 --> 01:04:01,587
Nie wiem, czy mnie rozumiesz.
967
01:04:04,382 --> 01:04:05,216
Wiesz,
968
01:04:06,384 --> 01:04:07,218
ty i ja…
969
01:04:10,388 --> 01:04:11,222
jesteśmy bardzo podobni.
970
01:04:13,683 --> 01:04:15,852
Uwielbiałem być kierownikiem budowy.
971
01:04:19,146 --> 01:04:22,149
„Cześć. Ralph Brinker.
Jestem kierownikiem budowy”.
972
01:04:23,401 --> 01:04:26,070
Uwielbiałem to mówić.
Patrzono na mnie z podziwem.
973
01:04:28,281 --> 01:04:29,115
I miałem wypadek.
974
01:04:30,324 --> 01:04:32,410
Nagle moja kariera się zakończyła.
975
01:04:34,412 --> 01:04:36,163
Wiesz, co jest najgorsze
w byciu niepełnosprawnym?
976
01:04:38,416 --> 01:04:39,625
Nie wiedziałem, kim jestem.
977
01:04:41,002 --> 01:04:44,130
Kiedyś określałem się mianem mojej pracy.
978
01:04:46,132 --> 01:04:47,091
Ale powiem ci coś.
979
01:04:49,302 --> 01:04:50,970
Po byciu na zwolnieniu
przez sześć miesięcy…
980
01:04:54,223 --> 01:04:55,141
w końcu zrozumiałem…
981
01:04:58,102 --> 01:05:00,730
że „kierownik budowy”
to moja praca,
982
01:05:02,273 --> 01:05:03,149
to nie to, kim jestem.
983
01:05:05,192 --> 01:05:06,027
Andy.
984
01:05:08,779 --> 01:05:10,031
To twoje towarzystwo
985
01:05:11,157 --> 01:05:12,325
cię definiuje
986
01:05:13,409 --> 01:05:15,286
oraz to, jak blisko ich trzymasz.
987
01:05:17,038 --> 01:05:18,956
A nie to, co właśnie zrobiłeś.
988
01:05:21,709 --> 01:05:25,129
Dzieciaków na rolkach
jest w Kalifornii mnóstwo.
989
01:05:27,048 --> 01:05:27,882
Ale ty…
990
01:05:29,050 --> 01:05:30,676
Jesteś Andy Brinker.
991
01:05:32,178 --> 01:05:34,305
Jesteś dobrym synem.
992
01:05:35,389 --> 01:05:37,934
I dobrym przyjacielem.
993
01:05:40,436 --> 01:05:41,812
Który jeździ na rolkach.
994
01:05:43,272 --> 01:05:44,106
A jutro,
995
01:05:45,107 --> 01:05:46,359
jeśli nigdy nie wrócisz na rolki…
996
01:05:49,153 --> 01:05:51,072
dalej będziesz Andym Brinkerem.
997
01:06:00,331 --> 01:06:01,165
Rozumiem…
998
01:06:03,459 --> 01:06:04,752
Rozumiem, że.
999
01:06:06,253 --> 01:06:07,922
zbliża się wielki turniej.
1000
01:06:09,423 --> 01:06:10,257
Tak.
1001
01:06:10,925 --> 01:06:12,635
Mistrzostwa A.A.I.S.
1002
01:06:13,636 --> 01:06:15,388
Największy turniej krajowy.
1003
01:06:17,390 --> 01:06:18,224
Weźmiesz udział?
1004
01:06:21,268 --> 01:06:22,144
Nie, nie sądzę.
1005
01:06:23,104 --> 01:06:26,065
Jeśli zmienisz zdanie, daj mi znać.
1006
01:06:27,233 --> 01:06:29,026
Przyjdę popatrzeć.
1007
01:06:31,112 --> 01:06:33,239
- Naprawdę?
- Tak, brzmi interesująco.
1008
01:06:39,537 --> 01:06:40,371
No dawaj…
1009
01:06:42,748 --> 01:06:43,874
powodzenia, ziomusiu.
1010
01:06:45,918 --> 01:06:47,128
Przestań, tato.
1011
01:06:47,545 --> 01:06:49,964
Oboje wiemy, że nikt już tak nie mówi.
1012
01:06:55,761 --> 01:06:58,264
Czy właśnie zbliżyliśmy się
niebezpiecznie blisko do rozmowy?
1013
01:07:01,934 --> 01:07:02,768
Tak.
1014
01:07:03,144 --> 01:07:04,270
- Nie mów mamie.
- Nie.
1015
01:07:05,354 --> 01:07:07,023
Niech się nie nakręca.
1016
01:07:15,322 --> 01:07:16,574
Najwyższy czas!
1017
01:07:19,869 --> 01:07:22,621
Nie chcę truskawkowego.
Czy wyglądam, jakbym nosił sukienkę?
1018
01:07:22,747 --> 01:07:23,789
- Chcę czekoladowy.
- Hej!
1019
01:07:24,081 --> 01:07:26,417
Na pewno wyjdzie mi 720 na płaskim obrocie
na mistrzostwach…
1020
01:07:27,543 --> 01:07:30,421
Masz swoje rolki. Odchodzę.
1021
01:07:31,172 --> 01:07:32,089
I twój kask.
1022
01:07:32,715 --> 01:07:34,300
Oddałbym ci też ubrania,
1023
01:07:34,383 --> 01:07:36,677
ale wyrzuciłem je do śmietnika.
1024
01:07:38,095 --> 01:07:39,638
Chodzi o twoją przyjaciółkę, tak?
1025
01:07:40,431 --> 01:07:41,724
Rozsypałeś żwir na drodze.
1026
01:07:43,142 --> 01:07:44,268
Mogła zginąć!
1027
01:07:45,603 --> 01:07:47,605
Ale z ciebie mięczak.
1028
01:07:48,147 --> 01:07:49,815
To ja powinienem być na ciebie zły.
1029
01:07:50,566 --> 01:07:53,027
Brakowało ci odwagi,
żeby zakończyć wyścig.
1030
01:07:53,277 --> 01:07:54,111
Może i nie,
1031
01:07:54,945 --> 01:07:56,655
ale mam jej wystarczająco, żeby odejść.
1032
01:07:59,617 --> 01:08:00,493
Już po tobie!
1033
01:08:01,786 --> 01:08:03,621
Hej, nie teraz, nie teraz!
1034
01:08:06,290 --> 01:08:09,001
Boomer, nie myślałem,
że mi się przeciwstawisz.
1035
01:08:09,168 --> 01:08:10,669
To twój problem, stary.
Nigdy nie myślisz.
1036
01:08:12,213 --> 01:08:13,047
Nie, nie o to chodzi.
1037
01:08:13,589 --> 01:08:14,673
Wiesz, jaki masz problem?
1038
01:08:15,549 --> 01:08:17,051
Jazda z tobą to żadna przyjemność.
1039
01:08:18,302 --> 01:08:21,847
Zmierz się ze mną
w niedzielę na mistrzostwach.
1040
01:08:24,225 --> 01:08:25,392
Nie mogę się doczekać.
1041
01:08:39,490 --> 01:08:41,492
- Potrzebujesz więcej powietrza.
- Więcej powietrza?
1042
01:08:42,034 --> 01:08:42,868
Więcej powietrza.
1043
01:08:44,829 --> 01:08:47,665
Peter, co z twoim płaskim obrotem 540?
1044
01:08:47,915 --> 01:08:49,416
Moja babcie w Limie
1045
01:08:49,500 --> 01:08:50,835
potrafi zrobić 540.
1046
01:08:51,961 --> 01:08:53,003
Co z tobą jest?
1047
01:08:53,712 --> 01:08:55,548
No pokaż nam, jak mamy jeździć.
1048
01:08:56,048 --> 01:08:56,924
- Dobra.
- Uspokój się.
1049
01:08:57,842 --> 01:08:59,635
Nie powinnaś jeździć przed weekendem.
1050
01:09:01,804 --> 01:09:02,638
Peter, to bez sensu.
1051
01:09:02,721 --> 01:09:05,057
Gabriella nie może ćwiczyć.
Jesteśmy troje.
1052
01:09:05,349 --> 01:09:06,767
Jaki jest sens brania udziału w zawodach?
1053
01:09:07,434 --> 01:09:08,936
Dla zabawy.
1054
01:09:09,895 --> 01:09:11,313
Przestańmy narzekać i wróćmy do jazdy.
1055
01:09:21,323 --> 01:09:22,158
Peter!
1056
01:09:28,831 --> 01:09:30,082
No świetnie!
1057
01:09:33,836 --> 01:09:35,045
Nie mogę tego naprawić.
1058
01:09:35,629 --> 01:09:39,508
No super, teraz nawet nie mamy
odpowiedniego sprzętu. To jakiś żart.
1059
01:09:40,301 --> 01:09:41,844
Co powiedzielibyście na sponsora?
1060
01:09:46,182 --> 01:09:47,266
Sponsorzy to nic dobrego.
1061
01:09:48,809 --> 01:09:49,935
To zależy od sponsora.
1062
01:09:55,065 --> 01:09:56,150
Dzięki, ale już mamy koszulki.
1063
01:09:56,775 --> 01:09:57,610
A co z rolkami?
1064
01:10:01,614 --> 01:10:02,698
Chyba dobre rozmiary.
1065
01:10:07,494 --> 01:10:08,412
To nowe rolki.
1066
01:10:11,081 --> 01:10:13,083
Przekonałeś tego typka
do sponsorowania nas?
1067
01:10:13,584 --> 01:10:16,170
W sumie to ja jestem jakby sponsorem.
1068
01:10:16,837 --> 01:10:17,671
Jakby?
1069
01:10:19,298 --> 01:10:21,383
Dostałem wynagrodzenie z wyprzedzeniem,
1070
01:10:21,467 --> 01:10:22,551
więc kupiłem coś dla was.
1071
01:10:22,968 --> 01:10:23,969
Z jak dużym wyprzedzeniem?
1072
01:10:25,763 --> 01:10:26,597
Około czteromiesięcznym.
1073
01:10:29,433 --> 01:10:30,267
No tak.
1074
01:10:31,810 --> 01:10:33,979
Powodzenia w niedzielę.
1075
01:10:37,608 --> 01:10:38,567
Poczekaj chwilę.
1076
01:10:42,738 --> 01:10:44,990
Naprawdę wylałeś na niego
tego waniliowego shake'a?
1077
01:10:47,409 --> 01:10:48,244
Czekoladowego.
1078
01:10:50,162 --> 01:10:51,038
Jak się z tym czujesz?
1079
01:10:51,497 --> 01:10:54,833
Świetnie i tak słodko!
1080
01:11:00,172 --> 01:11:01,465
No to…
1081
01:11:03,801 --> 01:11:06,220
Peter stara się powiedzieć…
1082
01:11:07,763 --> 01:11:08,597
No cóż…
1083
01:11:10,015 --> 01:11:11,225
Co robisz w niedzielę?
1084
01:11:15,354 --> 01:11:17,940
Witamy na Zuma Beach w Kalifornii,
miejscu trzeciej edycji dorocznych
1085
01:11:18,023 --> 01:11:20,025
Mistrzostw w Agresywnej Jeździe
na Rolkach.
1086
01:11:20,401 --> 01:11:23,487
Eric, mamy tutaj dziesięć
najlepszych drużyn w kraju,
1087
01:11:23,570 --> 01:11:26,991
konkurujących w trzech konkurencjach:
ulica, pion i zjazd.
1088
01:11:27,157 --> 01:11:29,410
Patrzcie, ESPN!
1089
01:11:30,411 --> 01:11:31,787
To wyjątkowa okazja.
1090
01:11:32,955 --> 01:11:34,707
Wszyscy chcą o tym nadawać.
1091
01:11:35,207 --> 01:11:37,334
Obserwują nas skauci z największych firm.
1092
01:11:37,710 --> 01:11:39,503
Ale to nie ma znaczenia, prawda?
1093
01:11:39,962 --> 01:11:42,214
Jesteśmy tu dla zabawy.
Jesteśmy Soul Skejterami.
1094
01:11:42,298 --> 01:11:44,174
- Soul Skejterzy.
- Bracia!
1095
01:11:45,342 --> 01:11:46,302
Boże!
1096
01:11:47,845 --> 01:11:49,972
To drużyna psiego salonu!
1097
01:11:50,472 --> 01:11:51,932
Słyszałem o was.
1098
01:11:52,016 --> 01:11:54,059
Płacą wam karmą dla psów?
1099
01:11:56,103 --> 01:11:58,063
Powtórzcie za mną.
1100
01:11:59,315 --> 01:12:03,569
„Staraliśmy się, ale jesteśmy zbyt słabi.
1101
01:12:05,738 --> 01:12:07,990
Przynajmniej dobrze się bawiliśmy”.
1102
01:12:16,874 --> 01:12:17,708
Myślę, że nas lubią.
1103
01:12:19,710 --> 01:12:20,544
Spadajmy stąd.
1104
01:12:21,128 --> 01:12:22,338
Podczas mistrzostw
1105
01:12:22,504 --> 01:12:25,382
każdy wyścig na ulicy i w pionie
wlicza się do sumy drużyny.
1106
01:12:25,632 --> 01:12:27,634
Dwie najlepsze drużyny
wybiorą rolkarza,
1107
01:12:27,926 --> 01:12:29,678
który weźmie udział
w pojedynku na zjeździe.
1108
01:12:30,095 --> 01:12:32,056
Przejdźmy zatem
do ulicznej rozgrywki.
1109
01:12:32,139 --> 01:12:35,059
Gabriella, pokaż im,
kim są Soul Skejterzy!
1110
01:12:35,559 --> 01:12:38,020
Nie ćwiczyła przez cztery dni.
Nie ma szans.
1111
01:12:39,438 --> 01:12:43,776
Pierwsza zawodniczka, nikomu nieznana,
Gabriella DeLama, z drużyny Psiego Salonu.
1112
01:12:45,944 --> 01:12:47,905
Zaczyna od ładnego, cichego chwytu.
1113
01:12:48,072 --> 01:12:49,782
To jedna z nielicznych dziewczyn.
1114
01:12:51,533 --> 01:12:53,452
Przejeżdża przez całą skateplazę.
1115
01:12:53,911 --> 01:12:57,331
Niewiele wiemy o tej drużynie,
ale piękny top soul.
1116
01:12:58,665 --> 01:13:00,209
Niezły styl na minirampie.
1117
01:13:01,126 --> 01:13:02,461
- Gabriella!
- Super!
1118
01:13:04,004 --> 01:13:07,007
Niezła jazda
w wykonaniu nieznanej rolkarki.
1119
01:13:09,885 --> 01:13:12,805
Całkiem nieźle.
Chwyt w stylu Liu Kang.
1120
01:13:13,222 --> 01:13:15,641
Wysoka poprzeczka po 540.
1121
01:13:15,974 --> 01:13:18,977
Może wykonać jeszcze jeden numer,
ma pięć sekund.
1122
01:13:19,645 --> 01:13:22,523
Wspaniały grab Liu Kanga i 540.
1123
01:13:23,232 --> 01:13:26,235
Niezwykły styl. Solidna pierwsza jazda.
1124
01:13:26,568 --> 01:13:27,403
Super!
1125
01:13:31,657 --> 01:13:34,910
93. Kolejny zawodnik,
Val Horrigan, z X-Bladz.
1126
01:13:34,993 --> 01:13:38,080
Oto najlepszy zawodnik
z najlepszej krajowej drużyny.
1127
01:13:38,455 --> 01:13:39,540
Przygotujcie się na szok.
1128
01:13:41,792 --> 01:13:43,252
Val Horrigan zaczyna.
1129
01:13:43,419 --> 01:13:47,840
Wykonuje więcej dużych trików
niż ktokolwiek inny w tym samym czasie.
1130
01:13:48,132 --> 01:13:50,509
Niezwykła spójność na całej długości.
1131
01:13:51,301 --> 01:13:54,805
Wspaniała mieszanka
airów, grindów i obrotów.
1132
01:13:56,056 --> 01:13:58,809
Niezwykła spójność. Lądowanie na 540.
1133
01:13:59,184 --> 01:14:00,018
Czas się skończył!
1134
01:14:00,310 --> 01:14:01,687
Wspaniałe wykonanie.
1135
01:14:02,312 --> 01:14:04,231
Prawdopodobnie najlepsze dzisiaj.
1136
01:14:04,314 --> 01:14:06,900
98! Dokładnie na to zasługuje.
1137
01:14:07,484 --> 01:14:10,112
Następny Andy Brinker.
Drużyna Psiego Salonu.
1138
01:14:11,405 --> 01:14:13,657
Już go widzieliśmy wcześniej.
Nie jest tak dobrze znany,
1139
01:14:13,740 --> 01:14:15,951
ale wydaje się,
że zawsze dobrze sobie radzi w zawodach.
1140
01:14:16,994 --> 01:14:21,081
Brink zdecydowanie postara się
wykorzystać tor inaczej
1141
01:14:21,165 --> 01:14:22,583
niż pozostali rolkarze.
1142
01:14:23,292 --> 01:14:25,002
Jest bardzo kreatywny.
1143
01:14:25,794 --> 01:14:27,337
Zbliża się do wyższej ściany.
1144
01:14:28,464 --> 01:14:31,341
Eric, właśnie to miałem na myśli.
Zbliża się do minirampy.
1145
01:14:31,884 --> 01:14:35,846
Ogromny skok i ogromna przepaść
aż do samego brzegu.
1146
01:14:36,555 --> 01:14:39,475
Brink jedzie bardzo szybko,
teraz podjeżdża i…
1147
01:14:40,559 --> 01:14:42,728
Wspaniale, Soul Skejterzy!
1148
01:14:44,104 --> 01:14:45,063
Z takim upadkiem
1149
01:14:45,147 --> 01:14:47,357
rywalizacja będzie dla niego
zdecydowanie cięższa,
1150
01:14:47,524 --> 01:14:49,568
biorąc pod uwagę
doskonałe wcześniejsze wykonania.
1151
01:14:50,277 --> 01:14:51,487
Brink traci swój rytm.
1152
01:14:51,570 --> 01:14:54,490
Musi zadbać o swoją formę,
inaczej nie zdobędzie dużo punktów.
1153
01:14:54,573 --> 01:14:57,159
Piękny royale po poręczy.
1154
01:14:58,327 --> 01:15:00,579
Kolejny royale i zjazd po minirampie.
1155
01:15:01,663 --> 01:15:05,584
Brink wrócił do formy,
kończąc ładnym pionowym zjazdem.
1156
01:15:09,713 --> 01:15:11,298
Wygląda na zawiedzionego.
1157
01:15:11,381 --> 01:15:14,343
89 punktów dla Brinka.
1158
01:15:15,969 --> 01:15:16,887
Mamo! Katie!
1159
01:15:18,055 --> 01:15:18,889
Synku!
1160
01:15:19,223 --> 01:15:21,058
Wszystko okej? Świetnie ci wyszło.
1161
01:15:21,266 --> 01:15:23,018
Tak, ale upadłem.
1162
01:15:23,602 --> 01:15:24,728
Ale nie szkodzi, nadrobimy.
1163
01:15:25,812 --> 01:15:26,647
Gdzie jest tata?
1164
01:15:27,147 --> 01:15:29,691
Nie martw się, przyjdzie.
Musiał pojechać na budowę.
1165
01:15:29,816 --> 01:15:31,693
Pan Beckman chciał z nim porozmawiać.
1166
01:15:33,529 --> 01:15:34,363
Czy to dobra wiadomość?
1167
01:15:34,863 --> 01:15:36,949
Dowiemy się wkrótce.
1168
01:15:38,200 --> 01:15:39,034
Hej.
1169
01:15:39,368 --> 01:15:40,369
Pozwól, że dam ci pewną radę.
1170
01:15:42,162 --> 01:15:43,163
Jedź lepiej.
1171
01:15:44,498 --> 01:15:46,041
Jedź lepiej…
1172
01:15:47,251 --> 01:15:48,085
Jedź lepiej!
1173
01:15:48,460 --> 01:15:50,087
- Mamo, „jedź lepiej!”.
- To tak proste!
1174
01:15:50,337 --> 01:15:52,005
Musisz po prostu lepiej jechać.
1175
01:15:52,714 --> 01:15:55,467
- „Jedź lepiej!”
- Chodź, zobaczmy, jak mu pójdzie.
1176
01:16:23,245 --> 01:16:24,079
Peter, pokaż im!
1177
01:16:50,480 --> 01:16:53,442
- Niezły skok!
- Koniec czasu!
1178
01:16:53,775 --> 01:16:58,280
Drużyna Psiego Salonu
jest dzisiaj dużym zaskoczeniem!
1179
01:16:58,697 --> 01:17:01,783
97 punktów! Są teraz na 4. miejscu.
1180
01:17:02,659 --> 01:17:03,493
Czwartym?
1181
01:17:04,828 --> 01:17:07,164
Nie martw się,
mamy przed sobą jeszcze pion.
1182
01:17:07,539 --> 01:17:08,707
Wiesz, że dobrze nam pójdzie.
1183
01:17:09,458 --> 01:17:12,753
Pete, daj z siebie wszystko na 540, okej?
1184
01:17:13,211 --> 01:17:14,588
- Pewnie, stary.
- Uda ci się!
1185
01:17:14,755 --> 01:17:15,589
W porządku.
1186
01:17:14,755 --> 01:17:15,589
W porządku.
1187
01:17:16,381 --> 01:17:17,549
Kolej na jazdę na vercie.
1188
01:17:17,799 --> 01:17:19,885
Na pozycji prowadzącej drużyna X-Bladz.
1189
01:17:20,218 --> 01:17:22,179
Ale wiele drużyn
walczy o drugie miejsce
1190
01:17:22,387 --> 01:17:24,514
i udział w zjeździe.
1191
01:17:24,598 --> 01:17:26,141
- Hej.
- Hej, no i co?
1192
01:17:28,185 --> 01:17:30,520
Ralph… wyrzucą cię?
1193
01:17:31,647 --> 01:17:33,398
- Wracam w poniedziałek.
- O Boże!
1194
01:17:34,191 --> 01:17:35,609
Wspaniale!
1195
01:17:35,817 --> 01:17:37,027
Jestem tak szczęśliwa!
1196
01:17:38,654 --> 01:17:41,365
- Aua!
- Nie strasz mnie tak.
1197
01:17:47,579 --> 01:17:49,706
Teraz kolej na niego.
Daj z siebie wszystko, Brink!
1198
01:17:53,960 --> 01:17:55,837
- Kolej na drużynę Psiego Salonu.
- Dobra, tato!
1199
01:17:55,962 --> 01:17:58,674
Jako pierwszy jedzie Andy „Brink” Brinker.
1200
01:17:58,757 --> 01:17:59,675
Dawaj, Brink!
1201
01:18:02,636 --> 01:18:05,722
Musi nadrobić trochę punktów
za ten wcześniejszy upadek.
1202
01:18:05,847 --> 01:18:07,849
Zaczyna
od solidnego odwróconego skoku.
1203
01:18:09,017 --> 01:18:11,061
Brink wzlatuje wysoko w powietrze.
1204
01:18:12,145 --> 01:18:15,816
Wspaniały chwyt z 540,
wysoko ponad głowę.
1205
01:18:17,275 --> 01:18:21,488
Dwie 540 jedna za drugą
z kolejnym obrotem 540
1206
01:18:22,656 --> 01:18:24,282
w przeciwnym kierunku.
1207
01:18:25,033 --> 01:18:26,576
I jazda na copingu.
1208
01:18:27,119 --> 01:18:30,831
Dzięki takim wykonaniu drużyna
może okazać się dzisiejszą niespodzianką.
1209
01:18:32,749 --> 01:18:35,919
Niesamowita dziewięćsetka
i dwa i pół obrotu wokół własnej osi.
1210
01:18:46,263 --> 01:18:48,807
- Świetnie!
- Świetne wykonanie Andy'ego Brinkera,
1211
01:18:48,890 --> 01:18:52,310
dzięki czemu jego drużyna
1212
01:18:53,437 --> 01:18:55,856
ma nikłą szansę na zjazd.
1213
01:18:55,939 --> 01:18:58,233
Z 98 punktami może do tego dojść.
1214
01:18:58,316 --> 01:19:00,986
Świetnie! Mój chłopak!
1215
01:19:01,153 --> 01:19:02,362
Doskonale sobie poradził!
1216
01:19:02,487 --> 01:19:03,655
Super!
1217
01:19:04,281 --> 01:19:07,367
- Kolej na Vala Horrigana z X-Bladz.
- Dawaj, stary.
1218
01:19:08,785 --> 01:19:10,579
- Okej!
- Super!
1219
01:19:11,747 --> 01:19:15,167
Drużyna X-Bladz jest na dobrej drodze
do wygrania kolejnych zawodów.
1220
01:19:15,876 --> 01:19:19,129
Val Horrigan czuje się swobodnie
na pierwszym miejscu.
1221
01:19:21,089 --> 01:19:23,550
Typowe wykonanie wysoko w powietrzu.
1222
01:19:25,761 --> 01:19:28,221
Miksuje wszystko w akrobatycznym stylu.
1223
01:19:28,513 --> 01:19:31,308
Val czuje się bardzo dobrze z obrotami.
1224
01:19:31,767 --> 01:19:33,393
Wspaniałe rozeznanie.
1225
01:19:35,604 --> 01:19:38,774
Robi trudne triki,
ale żadnych na copingu.
1226
01:19:42,569 --> 01:19:45,906
Ich brak mógł
go kosztować kilka punktów.
1227
01:19:45,989 --> 01:19:48,200
I tak kończy z wysokim wynikiem, 97.
1228
01:20:30,075 --> 01:20:32,911
Kolejne świetne wykonanie drużyny
Psiego Salonu, ale to nie wystarczy…
1229
01:20:33,203 --> 01:20:36,665
Jeśli Ben Kelly z zespołu G-Force
wykona coś sensownego,
1230
01:20:37,040 --> 01:20:39,626
na zjeździe zmierzą się drużyny
G-Force i X-Bladz.
1231
01:20:39,835 --> 01:20:41,753
Kelly'emu dobrze szło przez cały dzień.
1232
01:20:42,128 --> 01:20:43,755
Jeszcze nie dotarliśmy do końca.
1233
01:20:46,299 --> 01:20:47,551
Dla nas to koniec.
1234
01:20:49,261 --> 01:20:51,096
Piękny obrót 540.
1235
01:20:51,179 --> 01:20:53,223
Zbyt duży obrót i upadek.
1236
01:20:53,306 --> 01:20:54,766
Aż na sam dół.
1237
01:20:56,643 --> 01:20:59,896
Wyleciał poza rampę, nie rusza się.
1238
01:21:00,438 --> 01:21:02,399
W tej chwili zajmują się nim lekarze.
1239
01:21:05,193 --> 01:21:07,487
Wstaje z ziemi, jest dobrze.
1240
01:21:07,821 --> 01:21:09,072
Wspiera go widownia.
1241
01:21:09,573 --> 01:21:11,992
Niefortunny wypadek dla G-Force.
1242
01:21:12,075 --> 01:21:15,495
Jednak to okazja
dla drużyny Psiego Salonu.
1243
01:21:15,954 --> 01:21:17,956
- Co?
- Tato, może wygramy.
1244
01:21:19,416 --> 01:21:22,085
- Wygramy?
- Możemy wygrać.
1245
01:21:22,168 --> 01:21:25,046
Peter, nie chcemy
wywierać na tobie presji…
1246
01:21:25,255 --> 01:21:26,089
Wiem.
1247
01:21:26,965 --> 01:21:28,300
- Dawaj, Peter.
- Dawaj, Petey.
1248
01:21:28,508 --> 01:21:29,509
- Okej.
- Uda ci się.
1249
01:21:30,343 --> 01:21:31,303
Jesteś naszą nadzieją.
1250
01:21:32,971 --> 01:21:34,431
Kolej na Petera Calhouna.
1251
01:21:35,181 --> 01:21:38,143
Peter Calhoun
musi dać z siebie wszystko,
1252
01:21:38,226 --> 01:21:41,271
jeśli chce, żeby jego drużyna
wzięła udział w zjeździe.
1253
01:21:43,106 --> 01:21:45,108
Zaczyna wysokim skokiem.
1254
01:21:45,901 --> 01:21:48,612
Wszystko, co robi,
kończy ładnie ponad głową.
1255
01:21:50,614 --> 01:21:53,992
Dwa kolejke skoki,
piękne chwyty
1256
01:21:54,993 --> 01:21:57,662
i wysoki obrót 720, ale niskie lądowanie.
1257
01:21:58,622 --> 01:22:02,125
Przy takim lądowaniu
będzie musiał jeszcze się wykazać.
1258
01:22:04,878 --> 01:22:05,795
Kolej na 540.
1259
01:22:08,882 --> 01:22:11,217
Udało mu się!
To niezwykły trik,
1260
01:22:11,718 --> 01:22:15,305
odwrócona 540,
z lądowaniem wysoko na vercie.
1261
01:22:15,513 --> 01:22:19,017
Półtora obrotu,
całkowicie do góry nogami.
1262
01:22:19,309 --> 01:22:20,185
Piękne wykonanie.
1263
01:22:20,268 --> 01:22:23,563
Peter Calhoun
miesza obroty i wysokie skoki.
1264
01:22:23,730 --> 01:22:26,858
Dzięki jego wykonaniu
jego drużyna może dostać się do finału.
1265
01:22:31,237 --> 01:22:34,240
- 98! Drużyna Psiego Salonu wygrywa!
- Udało im się!
1266
01:22:35,742 --> 01:22:38,954
Wspaniały sposób na zakończenie
konkurencji na vercie!
1267
01:22:39,496 --> 01:22:40,872
Czas na ostatni pojedynek.
1268
01:22:42,374 --> 01:22:44,626
Drużyna Psiego Salonu musi
wybrać jednego zawodnika,
1269
01:22:44,751 --> 01:22:48,838
który zmierzy się
z jednym zawodnikiem X-Bladz na zjeździe.
1270
01:22:49,089 --> 01:22:50,548
Tylko jeden z nich może wygrać.
1271
01:22:51,883 --> 01:22:54,636
Co słychać?
Witamy na Zjeździe Dzwon Przyjaźni.
1272
01:22:54,928 --> 01:22:57,430
To najbardziej
niebezpieczny pojedynek dzisiaj.
1273
01:22:58,348 --> 01:22:59,933
Mamy to.
1274
01:23:00,475 --> 01:23:03,436
Zaszliśmy tak daleko,
może być tylko lepiej. Słyszycie mnie?
1275
01:23:04,562 --> 01:23:05,772
Pamiętajcie o jednym.
1276
01:23:06,481 --> 01:23:07,607
Zwycięzcy czy przegrani,
1277
01:23:08,441 --> 01:23:11,695
jazda na rolkach nie definiuje tego,
kim jesteśmy.
1278
01:23:12,278 --> 01:23:13,613
Stary, to było głębokie.
1279
01:23:14,739 --> 01:23:15,991
Drużyna Psiego Salonu, macie minutę.
1280
01:23:16,282 --> 01:23:17,575
Dobra.
1281
01:23:18,034 --> 01:23:19,369
Powodzenia, widzimy się na dole.
1282
01:23:19,703 --> 01:23:20,537
Dobra.
1283
01:23:26,042 --> 01:23:27,794
Wiesz co, wcześniej chciałem cię pokonać.
1284
01:23:28,545 --> 01:23:29,879
Teraz chcę cię upokorzyć.
1285
01:23:31,006 --> 01:23:32,632
Słyszałeś kiedyś,
że wygrana to nie wszystko?
1286
01:23:33,341 --> 01:23:36,886
Pewnie, ale nigdy w to nie wierzyłem.
1287
01:23:38,304 --> 01:23:39,139
Ty też nie.
1288
01:23:40,807 --> 01:23:41,933
Pewnie, bo chcę wygrać.
1289
01:23:42,809 --> 01:23:48,064
Ale czy wygram, czy nie,
i tak nie będę taki jak ty.
1290
01:23:49,607 --> 01:23:50,734
Więc to nie ma znaczenia.
1291
01:23:52,861 --> 01:23:55,989
Na miejsca!
1292
01:24:10,545 --> 01:24:12,005
Gotowi!
1293
01:24:17,844 --> 01:24:19,846
Start!
1294
01:24:27,812 --> 01:24:29,272
Dawaj, uda ci się.
1295
01:24:37,489 --> 01:24:40,366
Obaj pędzą wzdłuż trasy ramię w ramię.
1296
01:24:40,784 --> 01:24:43,912
W tej części osiągną najwyższą szybkość.
1297
01:24:44,871 --> 01:24:46,331
Oboje są skuleni.
1298
01:24:46,456 --> 01:24:49,542
Liczy się ich aerodynamika.
1299
01:24:51,503 --> 01:24:54,964
68 km na godzinę. To nowy rekord.
1300
01:25:05,350 --> 01:25:06,184
Super!
1301
01:25:39,884 --> 01:25:41,678
Dawaj, Val!
1302
01:25:42,137 --> 01:25:44,264
Jordy, zdrętwiała mi ręka.
1303
01:25:46,266 --> 01:25:48,643
- Gdzie jest?
- Tam jest ślepy zakręt.
1304
01:25:48,726 --> 01:25:50,228
- Zobaczymy go za chwilę.
- Okej.
1305
01:26:07,745 --> 01:26:08,580
Tylko na tyle cię stać?
1306
01:26:18,715 --> 01:26:19,966
- Musimy to nakręcić.
- Dobra.
1307
01:26:20,925 --> 01:26:22,135
Zbliżcie się!
1308
01:26:22,218 --> 01:26:23,136
Wszystko okej?
1309
01:26:26,097 --> 01:26:27,599
Chodź, pomogę ci.
1310
01:26:29,684 --> 01:26:32,604
Zawsze brakuje ci odwagi, żeby zakończyć
wyścig po czyimś upadku.
1311
01:26:33,271 --> 01:26:34,105
Chyba tak.
1312
01:26:35,857 --> 01:26:37,108
Na to liczyłem.
1313
01:26:44,949 --> 01:26:46,117
- Macie to?
- Mam wszystko.
1314
01:26:46,201 --> 01:26:47,035
Dawaj.
1315
01:26:58,504 --> 01:27:01,007
Jak oczekiwano,
Val Horrigan na pierwszym miejscu.
1316
01:27:02,884 --> 01:27:07,347
Piękny skok z alejki,
wracają znikąd.
1317
01:27:10,475 --> 01:27:11,643
Dawaj!
1318
01:27:11,726 --> 01:27:14,479
Zacięty pojedynek,
na całej długości trasy.
1319
01:27:14,562 --> 01:27:15,688
Przyspieszają.
1320
01:27:29,786 --> 01:27:32,997
To jest to, sprint.
Ze wszystkich sił.
1321
01:27:33,831 --> 01:27:36,042
Obaj są wyczerpani.
1322
01:27:40,964 --> 01:27:42,006
- Och!
- Tak!
1323
01:27:42,465 --> 01:27:44,884
Drużyna Psiego Salonu wygrała!
1324
01:27:45,051 --> 01:27:48,721
Drużyna wygrywa mistrzostwa!
1325
01:27:48,805 --> 01:27:51,099
- To było wspaniałe!
- Niewiarygodny koniec!
1326
01:27:51,391 --> 01:27:52,225
O Boże!
1327
01:27:52,350 --> 01:27:53,184
Katie!
1328
01:27:54,727 --> 01:27:56,980
- Jakie to uczucie?
- Wspaniałe, tato!
1329
01:27:58,564 --> 01:28:00,441
- Psi Salon, Psi Salon!
- Oszukiwałeś!
1330
01:28:00,775 --> 01:28:04,487
Ty cieniasie, oszukiwałeś!
1331
01:28:11,744 --> 01:28:12,870
Świetnie, Brink!
1332
01:28:13,621 --> 01:28:16,708
Nie wiedziałem,
że Val jest do tego zdolny.
1333
01:28:16,791 --> 01:28:18,668
- Przykro mi.
- Też się nie spodziewałem.
1334
01:28:18,835 --> 01:28:21,629
- Nie ma problemu, nie wiedzieliście.
- Brink, musimy porozmawiać.
1335
01:28:22,422 --> 01:28:23,798
Słuchaj, Val odpadł.
1336
01:28:24,007 --> 01:28:26,342
Oszukiwanie to poważna sprawa.
Chcemy ciebie!
1337
01:28:26,592 --> 01:28:27,427
Jesteś tego wart!
1338
01:28:29,053 --> 01:28:30,596
Chcesz, żebym został kapitanem X-Bladz?
1339
01:28:30,680 --> 01:28:33,474
Dokładnie. Pieniądze, sponsorzy.
Wiesz, o co chodzi.
1340
01:28:33,641 --> 01:28:34,684
Co ty na to?
1341
01:28:37,979 --> 01:28:39,522
Byłem w drużynie X-Bladz.
1342
01:28:40,606 --> 01:28:41,482
To nie było nic fajnego.
1343
01:28:44,235 --> 01:28:45,570
Dzięki, ale nie.
1344
01:28:47,613 --> 01:28:48,865
Wow!
1345
01:29:01,169 --> 01:29:02,170
Soul Skejterzy!
1346
01:29:02,420 --> 01:29:04,505
- Tak!
- Możemy wszystko!
1347
01:30:16,786 --> 01:30:18,746
Przetłumaczył Mariusz Uram