1 00:00:18,226 --> 00:00:20,687 - Dzień dobry! - Co tam, Katie? 2 00:00:21,312 --> 00:00:23,565 Niech zgadnę. Wybierasz się na Venice Beach? 3 00:00:24,566 --> 00:00:25,400 Oczywiście! 4 00:00:27,694 --> 00:00:29,154 Przestań! 5 00:00:29,237 --> 00:00:31,740 - Zjedz śniadanie przy stole! - Mamo, nie mogę, jestem spóźniony. 6 00:00:33,158 --> 00:00:34,284 Posprzątałeś w pokoju? 7 00:00:34,367 --> 00:00:35,201 Dlatego jestem spóźniony! 8 00:00:36,202 --> 00:00:37,746 - Hej! - Hej, uważaj! 9 00:00:37,829 --> 00:00:38,788 Jak leci, tatku? 10 00:00:40,290 --> 00:00:41,583 Tatku? 11 00:00:56,556 --> 00:00:57,390 Przyjdzie. 12 00:00:58,475 --> 00:00:59,434 Powiedział, że przyjdzie. 13 00:01:00,935 --> 00:01:02,270 Może coś mu się stało. 14 00:01:02,729 --> 00:01:04,647 Może potrącił go samochód. 15 00:01:05,065 --> 00:01:07,901 A może jego ojcu znowu dokuczał ból w plecach 16 00:01:07,984 --> 00:01:09,486 i musieli szybko zawieźć go do szpitala. 17 00:01:09,736 --> 00:01:10,570 A może… 18 00:01:11,279 --> 00:01:13,865 Może porwali go kosmici. 19 00:01:14,199 --> 00:01:15,950 To nie żarty. To przydarzyło się mojemu wujkowi. 20 00:01:18,161 --> 00:01:19,662 Wiesz co? Jesteś wariatem! 21 00:01:20,497 --> 00:01:21,331 No nie… 22 00:01:24,417 --> 00:01:26,336 Świetnie. Mamy weekend. 23 00:01:26,628 --> 00:01:28,797 Wiecie, ile będziemy czekać na kolejny autobus? 24 00:01:31,382 --> 00:01:32,550 Siema! Co słychać? 25 00:01:33,468 --> 00:01:34,302 Pan spóźnialski! 26 00:01:34,385 --> 00:01:37,263 Stary, mama kazała mi posprzątać w pokoju przed wyjściem! 27 00:01:37,514 --> 00:01:38,598 No ale uciekł nam autobus. 28 00:01:38,973 --> 00:01:40,975 Przyjedziemy późno i będziemy czekać w kolejce. 29 00:01:41,476 --> 00:01:42,644 Nie sądzę! 30 00:01:45,188 --> 00:01:46,064 Czekaj… 31 00:01:47,023 --> 00:01:49,275 Chyba nie chcesz jechać na nich do skateparku? 32 00:01:49,567 --> 00:01:50,401 Czemu nie, Jordy? 33 00:01:51,152 --> 00:01:53,488 To za daleko! 34 00:01:54,239 --> 00:01:55,573 Jordy, Jordy, Jordy. 35 00:01:55,824 --> 00:01:58,118 Wstając dzisiaj, pomyślałeś: 36 00:01:58,451 --> 00:02:01,538 „Dzisiaj będę gadać” czy „Dzisiaj pojeżdżę na rolkach”? 37 00:02:02,914 --> 00:02:04,082 Daj spokój, załóż je! 38 00:02:11,673 --> 00:02:12,757 Gwarantuję wam, 39 00:02:13,216 --> 00:02:15,718 nie ma lepszego sposobu na zakończenie wakacji. 40 00:02:16,052 --> 00:02:17,512 Musisz nam o tym przypominać? 41 00:02:23,685 --> 00:02:24,519 Świetnie! 42 00:02:30,650 --> 00:02:31,568 Ale czad! 43 00:02:35,113 --> 00:02:37,574 Dalej, szybciej! 44 00:02:39,659 --> 00:02:41,244 Piątka! 45 00:02:41,327 --> 00:02:43,204 - Dawajcie! - Świetnie! 46 00:02:55,216 --> 00:02:56,968 Dawajcie, ziomy, przyspieszmy! 47 00:02:57,552 --> 00:03:00,180 Przestań mówić „ziomy”. Jestem dziewczyną! 48 00:03:00,513 --> 00:03:01,806 Tak się tylko mówi! 49 00:03:02,056 --> 00:03:04,267 Ach tak? Tak jak: „Przyspiesz albo cię prześcignę!”. 50 00:03:22,535 --> 00:03:23,494 Dawajcie! 51 00:03:31,002 --> 00:03:33,755 Dojechaliśmy na rampę! 52 00:03:34,005 --> 00:03:34,839 Dawajcie! 53 00:03:46,434 --> 00:03:48,519 Peter, nieźle ci wyszło! 54 00:03:50,813 --> 00:03:51,981 Jordy, to było świetne! 55 00:03:56,736 --> 00:03:58,071 Gabriella, uważaj na nogę z tyłu. 56 00:03:58,696 --> 00:03:59,864 Uważaj na swoją. 57 00:04:05,662 --> 00:04:06,496 Patrz! 58 00:04:09,707 --> 00:04:10,750 Ten facet jest z In.Line Magazine. 59 00:04:12,543 --> 00:04:13,378 Co tu robi? 60 00:04:13,920 --> 00:04:14,963 Pewnie o nas usłyszeli. 61 00:04:15,546 --> 00:04:16,381 Świetnie. 62 00:04:16,881 --> 00:04:18,925 Pokażmy im, na czym polega Soul-Skating. 63 00:04:49,372 --> 00:04:50,498 Na co czeka? 64 00:04:56,379 --> 00:04:58,923 Dawajcie, zaczynamy! 65 00:04:59,424 --> 00:05:01,968 Dobra, dajcie z siebie wszystko! 66 00:05:02,093 --> 00:05:04,721 Świetnie! Sfotografuj rolki. 67 00:05:04,971 --> 00:05:06,806 Chcę, żeby było je widać, i Val ma być w środku. 68 00:05:07,682 --> 00:05:12,854 Val, zapozuj dla nas. Świetnie wyglądasz, jeszcze jedno! 69 00:05:13,062 --> 00:05:14,147 Drużyna X-Bladz. 70 00:05:15,898 --> 00:05:18,151 Zapomnij o nich. Teraz rampa jest nasza. 71 00:05:18,568 --> 00:05:20,737 Chodź, Pete. Chcę zobaczyć 540, dawaj! 72 00:05:26,326 --> 00:05:27,327 Wow! 73 00:05:32,206 --> 00:05:33,583 Drużyna X-Bladz! 74 00:05:38,504 --> 00:05:39,339 To musiało boleć. 75 00:05:40,340 --> 00:05:41,758 Ale upadłeś, stary. 76 00:05:42,216 --> 00:05:43,051 Wszystko OK? 77 00:05:43,301 --> 00:05:45,261 Chciał zrobić wyczyn „bio” na 540. 78 00:05:45,345 --> 00:05:47,555 Półtora obrotu poziomo w locie. 79 00:05:48,514 --> 00:05:49,349 Umiesz to zrobić? 80 00:05:50,391 --> 00:05:51,225 W moich snach. 81 00:05:51,476 --> 00:05:52,769 Nigdy mi się to nie uda. 82 00:05:53,019 --> 00:05:54,729 Uda ci się, tylko się nie poddawaj. 83 00:05:54,812 --> 00:05:58,316 Jimmy, nie mam dużo czasu. Możesz robić te zdjęcia gdzie indziej? 84 00:05:58,566 --> 00:06:00,568 Nie, chcę zrobić zdjęcie drużynie Bladz na rampie. 85 00:06:00,902 --> 00:06:02,987 Niech tylko te cwaniaki sobie pójdą. 86 00:06:04,113 --> 00:06:06,616 - Powiem im, żeby sobie poszli. - Posłuchają cię? 87 00:06:08,201 --> 00:06:09,744 - Pewnie. - Dobra. 88 00:06:10,495 --> 00:06:11,329 Chodź. 89 00:06:12,622 --> 00:06:14,707 Musisz się obrócić całym ciałem, to ci pomoże. 90 00:06:15,083 --> 00:06:16,250 Okej, dzięki. 91 00:06:20,755 --> 00:06:21,631 Hej, Brink! 92 00:06:24,967 --> 00:06:25,802 Wow! 93 00:06:30,014 --> 00:06:31,057 Wszystko w porządku? 94 00:06:31,432 --> 00:06:32,600 Wszystko jest okej. 95 00:06:32,809 --> 00:06:33,935 Co słychać, Brink? 96 00:06:34,519 --> 00:06:37,188 Chcesz to zrobić na zawodach czy zachowasz to na mistrzostwa? 97 00:06:37,480 --> 00:06:38,606 Wiesz co, Val? 98 00:06:39,065 --> 00:06:40,817 Trochę wyszedłeś z formy. 99 00:06:41,442 --> 00:06:43,319 Powinieneś zrobić sobie przerwę. 100 00:06:43,820 --> 00:06:45,988 Nie sądzę, musiałbym wtedy to wszystko oddać. 101 00:06:47,198 --> 00:06:48,783 Sponsoring. 102 00:06:49,200 --> 00:06:50,034 Wielkie mi co. 103 00:06:50,201 --> 00:06:51,119 To naprawdę coś. 104 00:06:51,828 --> 00:06:53,996 X-Bladz rządzi. Każdy o tym wie. 105 00:06:54,539 --> 00:06:57,417 Robią nam zdjęcia na rampie. 106 00:06:58,042 --> 00:06:58,876 Więc spadajcie stąd. 107 00:06:59,210 --> 00:07:00,169 A może najpierw skopię ci tyłek? 108 00:07:00,503 --> 00:07:03,214 Poczekaj. Byliśmy tu pierwsi. 109 00:07:04,173 --> 00:07:05,049 Wiesz, jak to jest. 110 00:07:05,466 --> 00:07:07,844 Ale teraz my tu jesteśmy. 111 00:07:08,678 --> 00:07:10,513 Opuściliście rampę. 112 00:07:11,973 --> 00:07:12,807 B.J. na niej jest. 113 00:07:13,641 --> 00:07:14,475 Prawda, Beej? 114 00:07:14,976 --> 00:07:17,311 Wykiwaliście nas. 115 00:07:18,688 --> 00:07:20,273 Ktoś powinien pilnować waszego miejsca. 116 00:07:21,315 --> 00:07:22,400 Wiecie, jak to jest. 117 00:07:24,026 --> 00:07:25,236 Val, jesteś dupkiem. 118 00:07:26,446 --> 00:07:28,072 Ty też, pędraku. 119 00:07:29,157 --> 00:07:32,577 Gabriella, nie zaaresztowano cię kiedyś za bycie chłopczycą? 120 00:07:33,202 --> 00:07:34,495 Nie, a ciebie? 121 00:07:35,830 --> 00:07:37,874 - Zapomnijcie o nich. - Może za kilka lat 122 00:07:37,999 --> 00:07:40,418 będą trochę lepsi i ktoś zrobi im sesję zdjęciową. 123 00:07:42,628 --> 00:07:43,504 A może nie. 124 00:07:46,841 --> 00:07:47,842 Chodźcie. 125 00:07:54,182 --> 00:07:55,099 Słuchajcie, mam pomysł. 126 00:07:58,394 --> 00:08:00,438 Hej, mam pytanie. 127 00:08:03,483 --> 00:08:05,568 Nie wszyscy skejterzy są mięczakami, prawda? 128 00:08:07,445 --> 00:08:11,949 Przecież nie mogą być wszyscy debilami bez talentu. 129 00:08:12,408 --> 00:08:13,242 Prawda? 130 00:08:13,659 --> 00:08:14,494 Co powiedziałeś? 131 00:08:14,660 --> 00:08:18,080 Stary, to nie moje słowa, nie zgadzam się z tym. 132 00:08:18,956 --> 00:08:21,292 Ale to właśnie powiedzieli nam tamci kolesie. 133 00:08:22,710 --> 00:08:23,544 Tamci? 134 00:08:24,128 --> 00:08:24,962 Dokładnie. 135 00:08:25,963 --> 00:08:26,797 Chodźcie. 136 00:08:32,678 --> 00:08:33,721 To było niezłe. 137 00:08:34,222 --> 00:08:35,223 Val się wkurzy. 138 00:08:35,473 --> 00:08:37,225 Co wy o nas wygadujecie? 139 00:08:37,308 --> 00:08:38,142 Jeśli przeżyje. 140 00:08:39,977 --> 00:08:41,938 Jeśli masz ze mną problem, powiedz mi o tym prosto w oczy! 141 00:08:42,563 --> 00:08:44,565 Chcesz mi coś powiedzieć? 142 00:08:53,407 --> 00:08:54,784 Jak leci, rodzinka? 143 00:08:58,746 --> 00:08:59,872 To nie jest normalne. 144 00:09:00,456 --> 00:09:01,582 Ralph, proszę. 145 00:09:01,958 --> 00:09:03,626 Nikt nie jest tak szczęśliwy cały czas. 146 00:09:03,918 --> 00:09:06,337 Co w tym złego? To świetny chłopak. 147 00:09:07,004 --> 00:09:08,714 To po prostu nie jest normalne. 148 00:09:10,007 --> 00:09:11,425 Czy muszę iść do szkoły? 149 00:09:11,968 --> 00:09:13,970 Dlaczego szkoła nie może przyjść do mnie? Jak do Wyattów? 150 00:09:15,096 --> 00:09:17,348 Widzisz, Katie to normalne dziecko. 151 00:09:17,932 --> 00:09:19,892 Dziś pierwszy dzień szkoły i cierpi z tego powodu. 152 00:09:20,268 --> 00:09:22,853 Prywatni nauczyciele to duży wydatek, kochanie. 153 00:09:23,229 --> 00:09:26,607 - Poza tym Wyattowie są Mormonami. - A my dlaczego nie jesteśmy? 154 00:09:27,441 --> 00:09:30,027 - Wyjaśnię ci później. - Zaczynamy zabawę! 155 00:09:32,947 --> 00:09:34,532 Katie, jesteś przyszłością tej rodziny. 156 00:09:35,783 --> 00:09:36,617 Idź do szkoły. 157 00:09:36,993 --> 00:09:38,494 Jesteś gotowy na powrót do szkoły? 158 00:09:38,869 --> 00:09:40,788 - Pewnie. - Założyłbyś coś, 159 00:09:40,871 --> 00:09:42,999 co by tak nie zwisało? 160 00:09:43,207 --> 00:09:45,042 Tato, teraz się nosi takie ubrania! 161 00:09:46,794 --> 00:09:49,130 Dalej bolą cię plecy? Dzięki, mamo. 162 00:09:50,298 --> 00:09:54,176 Czuję się wystarczająco dobrze, żeby wrócić do pracy. 163 00:09:54,510 --> 00:09:55,344 Wkrótce. 164 00:09:56,345 --> 00:09:58,347 Andy, nie chcesz, żebym cię podrzuciła? 165 00:09:59,015 --> 00:10:00,725 Mam swój transport. Co na obiad, tato? 166 00:10:01,058 --> 00:10:01,892 Na co nie masz ochoty? 167 00:10:03,060 --> 00:10:04,604 Na kanapki z szynką i majonezem. 168 00:10:04,854 --> 00:10:06,606 - Dokładnie to ci przygotowałem. - Super! 169 00:10:07,982 --> 00:10:08,941 Nara! 170 00:10:14,030 --> 00:10:16,115 LICEUM PACIFICA 171 00:10:24,707 --> 00:10:27,293 - Hej, Pete, Jordy, jak leci? - Hej, Brink. 172 00:10:28,419 --> 00:10:30,046 Co wam się stało? 173 00:10:30,796 --> 00:10:32,882 Przydałoby się jeszcze dziewięć miesięcy wakacji. 174 00:10:33,966 --> 00:10:35,968 Słyszeliście, co się stało z Gabriellą? 175 00:10:36,135 --> 00:10:36,969 Wszystko z nią w porządku? 176 00:10:37,762 --> 00:10:38,596 Co się stało? 177 00:10:39,138 --> 00:10:39,972 Coś okropnego. 178 00:10:40,973 --> 00:10:42,058 - Co? - Ona… 179 00:10:43,809 --> 00:10:45,061 To zbyt straszne, nie mam słów. 180 00:10:47,938 --> 00:10:48,773 No nie. 181 00:10:51,942 --> 00:10:53,152 Mam omamy! 182 00:10:55,404 --> 00:10:57,198 Nie wiedziałem, że ma coś takiego! 183 00:10:57,698 --> 00:10:58,532 To sukienka, stary. 184 00:11:02,495 --> 00:11:05,539 Ktoś coś powie, to zaserwuję mu pięknego kopniaka. 185 00:11:09,960 --> 00:11:12,171 Gab, myślę, że to świetnie na tobie wygląda! 186 00:11:12,797 --> 00:11:13,839 Wspaniale, prawda? 187 00:11:14,090 --> 00:11:16,092 - Oczywiście, pięknie. - Bez wątpienia. 188 00:11:16,467 --> 00:11:17,426 Okej. 189 00:11:17,593 --> 00:11:19,428 Słuchajcie, mama mnie do tego zmusiła. 190 00:11:20,262 --> 00:11:23,224 „W Peru wszystkie dziewczynki noszą sukienki na pierwszy dzień szkoły”. 191 00:11:23,683 --> 00:11:25,351 Odpowiedziałam jej: „Mamo, nie jesteśmy w Peru”. 192 00:11:26,143 --> 00:11:27,770 A ona na to: „Po prostu ją załóż”. 193 00:11:28,354 --> 00:11:29,188 Uwaga! 194 00:11:31,190 --> 00:11:32,108 Oddaj mi je. 195 00:11:32,900 --> 00:11:33,776 Daj spokój, oddaj je. 196 00:11:34,902 --> 00:11:36,862 Poproś o pomoc swoich nowych przyjaciół. 197 00:11:37,780 --> 00:11:38,614 To było całkiem niezłe! 198 00:11:39,615 --> 00:11:42,034 Dalej się z tego nabijam. 199 00:11:47,456 --> 00:11:48,499 To dopiero jest niezłe. 200 00:11:48,624 --> 00:11:50,668 - Val, o co ci chodzi? - Stary, 201 00:11:51,043 --> 00:11:53,337 - myślałem, że chcesz im tylko dokuczyć. - Dokładnie to robię. 202 00:11:54,880 --> 00:11:57,216 No dalej, zgłoście to nauczycielom jak banda mięczaków. 203 00:12:05,516 --> 00:12:06,600 Świetnie. 204 00:12:14,567 --> 00:12:15,401 Trzymaj. 205 00:12:17,486 --> 00:12:19,405 Jeśli nie zawiążesz sznurówek, może będą pasować. 206 00:12:20,990 --> 00:12:24,118 Chciałam się przebrać w szkole. 207 00:12:26,203 --> 00:12:28,748 Chcesz mi powiedzieć, że będziesz w nich chodzić 208 00:12:28,956 --> 00:12:31,459 przez cały pierwszy dzień? 209 00:12:33,753 --> 00:12:35,880 Weź je, zanim zmienię zdanie. 210 00:12:37,381 --> 00:12:39,049 Widzieliście to? 211 00:12:39,759 --> 00:12:40,968 Soul Skejterzy. 212 00:12:41,302 --> 00:12:43,220 Razem możemy wszystko. 213 00:12:43,846 --> 00:12:45,347 Racja! Soul Skejterzy. 214 00:12:45,431 --> 00:12:46,599 - Tak! - Pewnie! 215 00:12:48,476 --> 00:12:52,438 „Dżdżownica” to popularna nazwa 216 00:12:52,521 --> 00:12:58,152 używana do określenia ponad 1000 gatunków robaków 217 00:12:58,986 --> 00:13:02,072 z typu pierścienic. 218 00:13:04,158 --> 00:13:06,118 Dżdżownice mają cylindryczną formę. 219 00:13:07,244 --> 00:13:09,872 Stary, myślisz, że Val nie da nam spokoju przez cały rok? 220 00:13:12,666 --> 00:13:13,793 Mam pomysł. 221 00:13:15,836 --> 00:13:19,632 Brink, u Vala jest coś nie tak z głową. 222 00:13:20,508 --> 00:13:22,051 Nie róbmy niczego, czego możemy żałować. 223 00:13:24,011 --> 00:13:24,845 Hej. 224 00:13:25,513 --> 00:13:26,347 Jaki jest plan? 225 00:13:26,555 --> 00:13:30,601 …rosną nawet do trzech metrów. Wyobraźcie to sobie. 226 00:13:40,569 --> 00:13:41,403 Stary! 227 00:13:42,238 --> 00:13:44,156 Sorry! 228 00:14:08,639 --> 00:14:10,474 - Na razie! - Nie skończyłeś jedzenia! 229 00:14:11,225 --> 00:14:12,059 Co on robi? 230 00:14:12,601 --> 00:14:13,477 Ma jakiś problem? 231 00:14:13,811 --> 00:14:15,938 Jest Soul Skejterem. To jego problem, ziom. 232 00:14:28,117 --> 00:14:28,951 Robaki! 233 00:14:33,038 --> 00:14:34,498 Coś się stało, Val? 234 00:14:37,626 --> 00:14:39,086 NIE BĄDŹ MIĘCZAKIEM 235 00:14:41,630 --> 00:14:45,175 Nie, wydawało mi się, że zobaczyłem robaka. 236 00:14:45,676 --> 00:14:46,927 Zapomnij o tym. 237 00:14:53,267 --> 00:14:54,143 Hej! 238 00:14:54,476 --> 00:14:57,187 W niektórych krajach robaki są uznawane za delikatesy. 239 00:14:57,479 --> 00:14:58,314 Pomyśl nad tym. 240 00:14:59,148 --> 00:14:59,982 Wy, 241 00:15:00,983 --> 00:15:01,817 my, 242 00:15:02,568 --> 00:15:03,527 teraz, na zewnątrz. 243 00:15:10,159 --> 00:15:12,161 Walka! Chodźcie wszyscy! 244 00:15:18,292 --> 00:15:20,461 Nieźle, Val. 245 00:15:20,836 --> 00:15:22,838 Myślałeś kiedyś o pracy śmieciarza? 246 00:15:24,506 --> 00:15:25,841 Daj tej niewyparzonej gębie odpocząć. 247 00:15:26,467 --> 00:15:27,301 Nie mam ochoty. 248 00:15:27,718 --> 00:15:28,552 Prawda? 249 00:15:32,139 --> 00:15:32,973 Jeśli o mnie chodzi, 250 00:15:34,350 --> 00:15:36,352 zaraz skopię ci tyłek! 251 00:15:37,645 --> 00:15:39,521 Boomer zasugerował wyścig. 252 00:15:40,606 --> 00:15:41,440 Ścigamy się. 253 00:15:42,232 --> 00:15:43,067 Jeśli wygracie, 254 00:15:44,234 --> 00:15:45,444 przestaniemy wam dokuczać. 255 00:15:46,195 --> 00:15:47,071 Jeśli przegracie… 256 00:15:48,364 --> 00:15:51,784 to zrobimy wszystko, żeby uprzykrzyć wam życie. 257 00:15:53,577 --> 00:15:55,371 - Wchodzisz w to? - Daj spokój. 258 00:15:55,454 --> 00:15:57,247 Wiesz, że jazda na rolkach nie jest tu dozwolona. 259 00:15:58,958 --> 00:16:00,793 Wiedziałem, że nie odważysz się. 260 00:16:01,752 --> 00:16:02,628 Co ci powiedziałem? 261 00:16:04,046 --> 00:16:05,130 Nie ma serca. 262 00:16:06,173 --> 00:16:07,007 Ale pojazd! 263 00:16:11,679 --> 00:16:12,554 Zróbmy to. 264 00:16:17,393 --> 00:16:19,603 Brink, wpadniesz w tarapaty. 265 00:16:20,521 --> 00:16:22,606 Słuchaj, będziemy w końcu musieli się z nimi zmierzyć. 266 00:16:23,190 --> 00:16:24,024 Zróbmy to teraz. 267 00:16:24,984 --> 00:16:25,818 Dlaczego nie? 268 00:16:27,027 --> 00:16:28,112 Jedziemy obok siebie. 269 00:16:28,612 --> 00:16:31,740 W punkcie przekazu musicie uderzyć w dłoń drugiego chłopaka. 270 00:16:31,949 --> 00:16:32,908 Lub dziewczyny. 271 00:16:33,200 --> 00:16:34,034 Dziękuję. 272 00:16:35,452 --> 00:16:37,287 Nieważne. Zanim będzie mógł zacząć. 273 00:16:37,746 --> 00:16:38,872 Lub „będzie mogła”. 274 00:16:39,456 --> 00:16:41,834 - Dziękuję. - Chrissy, zaczynamy. 275 00:16:42,334 --> 00:16:43,168 Jazda! 276 00:16:49,049 --> 00:16:50,426 Na miejsca… 277 00:16:50,676 --> 00:16:51,510 Nie mówisz za dużo. 278 00:16:52,052 --> 00:16:52,886 Gotowi… 279 00:16:53,303 --> 00:16:54,263 Podoba mi się to. 280 00:16:55,055 --> 00:16:55,889 Start! 281 00:17:00,310 --> 00:17:01,729 Gabriella, dawaj! 282 00:17:11,447 --> 00:17:13,032 - Dawaj, stary! - Przygotuj się na przegraną! 283 00:17:26,128 --> 00:17:26,962 Jedziemy! 284 00:17:35,554 --> 00:17:36,722 Boomer, mięczaku! 285 00:17:40,434 --> 00:17:41,602 Brink! Co robisz? 286 00:17:42,853 --> 00:17:45,272 Boomer, leż spokojnie. To mi się przydarzyło ostatniego lata. 287 00:17:45,355 --> 00:17:48,317 Po prostu leż i nie wstawaj. 288 00:17:48,525 --> 00:17:50,527 Kimball, zawołaj pielęgniarkę. Niech przyniesie lód. 289 00:17:50,611 --> 00:17:52,029 - No idź! - Co robisz? 290 00:17:52,571 --> 00:17:53,864 Niech pielęgniarka się tym zajmie. 291 00:17:54,323 --> 00:17:55,449 Brink! Wyścig! 292 00:17:56,283 --> 00:17:58,577 - Uspokój się. - Chcesz przegrać, żeby mi pomóc? 293 00:17:59,661 --> 00:18:00,537 Brink, nie rozumiem cię. 294 00:18:01,663 --> 00:18:02,498 Nie jesteś sam. 295 00:18:04,166 --> 00:18:05,959 - Co się dzieje? - Nauczyciele! 296 00:18:08,170 --> 00:18:09,004 Nieźle! 297 00:18:16,220 --> 00:18:17,763 Myślę, że to rekord. Jestem nawet pewien. 298 00:18:19,306 --> 00:18:20,808 - Tato, proszę. - Co to było? 299 00:18:20,933 --> 00:18:23,227 Cztery i pół godziny pierwszego dnia i już cię zawieszono? 300 00:18:23,477 --> 00:18:26,105 To tylko na dzisiaj, poza tym mogę wyjaśnić… 301 00:18:26,188 --> 00:18:28,190 Poczekaj. Poczytam o tym w gazetach. 302 00:18:28,690 --> 00:18:30,859 Taki rekord musiał zwrócić uwagę mediów. 303 00:18:30,984 --> 00:18:34,696 Tato, Val nam dokuczał i zaczęliśmy reagować na jego zaczepki 304 00:18:34,822 --> 00:18:36,448 i dotarliśmy do punktu bez wyjścia. 305 00:18:36,740 --> 00:18:38,784 Przyszedł czas na pojedynek. 306 00:18:40,661 --> 00:18:41,495 Kim ty jesteś? 307 00:18:42,496 --> 00:18:43,539 Co zrobiłeś z moim synem? 308 00:18:44,123 --> 00:18:45,332 Boże, tato. 309 00:18:46,458 --> 00:18:47,876 Nie uczą cię angielskiego w szkole? 310 00:18:48,836 --> 00:18:50,838 Zaraz, zaraz, o czym ja mówię. 311 00:18:51,171 --> 00:18:52,756 Nie wystarczyło ci czasu, żeby się dowiedzieć. 312 00:18:53,173 --> 00:18:54,633 Tato, nie słuchasz mnie. 313 00:18:54,716 --> 00:18:55,551 Oczywiście, że słucham. 314 00:18:56,510 --> 00:18:58,887 Dokuczali ci, zaczepiali cię… Coś jeszcze? 315 00:19:02,182 --> 00:19:03,016 Świetnie! 316 00:19:03,809 --> 00:19:05,352 Po prostu wspaniale. 317 00:19:23,412 --> 00:19:27,166 Podsumujmy wszystko. Samochód będzie kosztować 900 dolarów. 318 00:19:27,833 --> 00:19:31,712 Dentysta powiedział, że jeśli nie wydamy 300 dolarów na aparat nocny dla Katie, 319 00:19:31,920 --> 00:19:33,964 będzie miała uśmiech jak na obrazach Picasso. 320 00:19:35,424 --> 00:19:38,135 Zadzwoniłem do Beckmana, żeby wiedzieć, czy czeka na mnie praca, 321 00:19:38,218 --> 00:19:39,386 gdy poczuję się lepiej, 322 00:19:39,469 --> 00:19:42,097 i powiedział, że nie może niczego obiecać, 323 00:19:42,764 --> 00:19:46,185 a twojego syna zawiesili pierwszego dnia w szkole. 324 00:19:48,187 --> 00:19:50,022 Więc jak minął ci dzień? 325 00:19:50,731 --> 00:19:51,565 Nieźle. 326 00:19:52,191 --> 00:19:53,108 Sprzedałaś jakieś domy? 327 00:19:53,734 --> 00:19:54,568 Nie. 328 00:19:54,943 --> 00:19:56,069 Pokazałaś jakieś domy? 329 00:19:56,820 --> 00:19:57,654 Nie. 330 00:19:57,821 --> 00:19:59,615 Okej, więc już nie mamy kłopotów. 331 00:20:00,032 --> 00:20:01,825 Uspokój się na chwilę. 332 00:20:02,367 --> 00:20:03,202 Przepraszam. 333 00:20:03,410 --> 00:20:04,494 Będzie okej. 334 00:20:05,204 --> 00:20:07,414 Ralph, przeżyliśmy gorsze sytuacje. 335 00:20:07,581 --> 00:20:08,415 Jeśli tak uważasz. 336 00:20:08,707 --> 00:20:10,959 Ralph, pamiętasz ten upadek? 337 00:20:11,585 --> 00:20:13,879 Nie byliśmy pewni, czy będziesz mógł ponownie chodzić. 338 00:20:14,755 --> 00:20:16,590 To był ciężki moment. 339 00:20:17,674 --> 00:20:18,508 Spójrz na siebie teraz. 340 00:20:19,176 --> 00:20:21,720 Przechadzasz się w kółko, nie możesz się doczekać pracy. 341 00:20:22,804 --> 00:20:23,847 Muszę odzyskać swoją pracę. 342 00:20:25,015 --> 00:20:26,892 Nie myśl o pieniądzach. 343 00:20:27,976 --> 00:20:29,144 Będzie dobrze. 344 00:20:31,063 --> 00:20:33,023 Ratę kredytu płacimy dopiero na początku miesiąca. 345 00:20:36,318 --> 00:20:38,946 Znajdziemy rozwiązanie, jak zawsze. 346 00:20:44,785 --> 00:20:46,870 Był krzyk i wrzask, 347 00:20:46,954 --> 00:20:48,538 a później płacz i objęcia. 348 00:20:49,539 --> 00:20:51,124 Wszystko w bardzo peruwiańskim stylu. 349 00:20:52,542 --> 00:20:53,877 Jordy, jak zareagowała twoja rodzina? 350 00:20:55,837 --> 00:20:59,258 Było trochę siedzenia i gapienia się… 351 00:21:00,509 --> 00:21:01,468 a później 352 00:21:02,427 --> 00:21:04,137 więcej siedzenia i gapienia się. 353 00:21:04,888 --> 00:21:08,016 Z tego, co wiem, moi rodzice dalej siedzą i gapią się 354 00:21:08,809 --> 00:21:10,727 przed siebie w salonie. 355 00:21:11,144 --> 00:21:15,023 Jerry zareagował podobnie jak u Gabrelii. 356 00:21:15,983 --> 00:21:18,485 Były krzyki, wrzaski, płacz i objęcia. 357 00:21:19,653 --> 00:21:20,487 Tylko bez objęć. 358 00:21:21,446 --> 00:21:24,199 Moja mama chowała się w pokoju obok. 359 00:21:25,575 --> 00:21:26,952 Przynajmniej masz obu rodziców. 360 00:21:28,161 --> 00:21:30,789 Mam mamę i Jerry'ego. 361 00:21:31,957 --> 00:21:34,293 Wychodzi na jednego rodzica. 362 00:21:35,127 --> 00:21:38,839 Słuchajcie, sytuacja wymknęła się wtedy spod kontroli. 363 00:21:39,548 --> 00:21:43,385 Musimy wyluzować i przeczekać chwilę. Dobra? 364 00:21:43,885 --> 00:21:46,346 Patrz, debile na drugiej. 365 00:21:47,389 --> 00:21:48,640 Hej, dzieciaki. 366 00:21:49,474 --> 00:21:54,896 Przepraszam, ale wydaje mi się, że to my wczoraj wygraliśmy, stary. 367 00:21:54,980 --> 00:21:56,898 - Jeśli chcesz to powtórzyć… - Uspokój się. 368 00:22:00,027 --> 00:22:00,986 Słyszałeś o Boomerze, nie? 369 00:22:02,404 --> 00:22:04,114 Tak. Kiedy wróci? 370 00:22:04,740 --> 00:22:07,868 Za kilka tygodni. Nie będzie brał udziału w zawodach. 371 00:22:09,453 --> 00:22:11,246 Więc mamy wolne miejsce w drużynie. 372 00:22:12,956 --> 00:22:13,915 Spoko. 373 00:22:14,082 --> 00:22:15,751 Jakby ktoś chciał do was dołączyć. 374 00:22:16,710 --> 00:22:18,712 Jakbyście mieli jakikolwiek talent. 375 00:22:19,880 --> 00:22:22,841 Mówię wam o tym, żebyście wiedzieli, że nie jesteście brani pod uwagę. 376 00:22:23,091 --> 00:22:25,052 No dobra, powiedziałeś. Teraz spadaj. 377 00:22:27,220 --> 00:22:28,221 Nie rozumiesz, prawda? 378 00:22:30,057 --> 00:22:31,600 Sponsoring to coś świetnego. 379 00:22:32,809 --> 00:22:34,311 Zawsze dostaję najnowszy sprzęt, 380 00:22:35,062 --> 00:22:37,814 każdy robi sobie ze mną zdjęcia… 381 00:22:38,899 --> 00:22:39,816 Zrobiło mi się niedobrze. 382 00:22:41,151 --> 00:22:43,236 I dużo zarabiam. 383 00:22:46,448 --> 00:22:47,407 Pomyślcie o tym. 384 00:22:48,617 --> 00:22:53,080 Bycie najlepszym i dostawanie za to pieniędzy. 385 00:22:55,707 --> 00:22:56,708 Czy jest coś lepszego? 386 00:22:58,794 --> 00:23:00,962 Słuchaj, nie obchodzą nas te sprawy. 387 00:23:02,214 --> 00:23:03,090 Robimy to dla zabawy. 388 00:23:03,840 --> 00:23:04,883 Jesteśmy Soul Skejterami. 389 00:23:05,675 --> 00:23:06,510 Prawda, Brink? 390 00:23:09,388 --> 00:23:11,014 Prawda… prawda. 391 00:23:13,100 --> 00:23:16,478 Dlaczego najsłabsi zawsze mówią, że robią to dla przyjemności? 392 00:23:17,938 --> 00:23:18,772 Dajcie spokój. 393 00:23:21,691 --> 00:23:22,776 Nie do wiary. 394 00:23:23,819 --> 00:23:25,862 - Jazda na rolkach za pieniądze. - Sprzedawczyk. 395 00:23:29,449 --> 00:23:30,283 Myślisz, że przyjdzie? 396 00:23:31,076 --> 00:23:31,910 Dobrze wiesz. 397 00:23:35,414 --> 00:23:36,665 Ziom, zrób 540. 398 00:23:37,124 --> 00:23:38,667 W poziomie i na odwrót. 399 00:23:39,000 --> 00:23:39,835 Jesteś do tego zdolny. 400 00:23:50,971 --> 00:23:51,888 No nie… 401 00:23:54,433 --> 00:23:55,934 Można to zrobić lepiej. 402 00:23:56,309 --> 00:23:58,019 Pewnie, po prostu nie upadaj. 403 00:24:01,898 --> 00:24:02,732 Wszystko OK? 404 00:24:03,900 --> 00:24:04,734 W porządku. 405 00:24:05,735 --> 00:24:08,405 Co się dzisiaj z tobą dzieje? Wyglądasz dziwnie. 406 00:24:08,697 --> 00:24:09,531 Wszystko jest okej. 407 00:24:10,449 --> 00:24:11,283 Świetnie. 408 00:24:13,452 --> 00:24:17,164 Słuchajcie, muszę spadać. Mam coś ważnego do załatwienia z rodziną. 409 00:24:18,373 --> 00:24:20,750 A co z naszą sesją? 410 00:24:21,376 --> 00:24:22,919 Ostatnie zawody są za dwa tygodnie. 411 00:24:23,253 --> 00:24:25,172 Po nich są już tylko mistrzostwa. 412 00:24:26,423 --> 00:24:27,257 Wiem. 413 00:24:28,008 --> 00:24:31,595 Po prostu trenujcie dalej. Peter, pracuj nad 540. 414 00:24:31,887 --> 00:24:33,555 Zrobię coś we własnym zakresie, okej? 415 00:24:35,015 --> 00:24:36,558 - Okej. - W porządku. 416 00:24:39,478 --> 00:24:40,312 Na razie! 417 00:24:54,451 --> 00:24:56,745 DZISIAJ PRÓBY 418 00:25:32,197 --> 00:25:33,573 Dobra, to tyle na dzisiaj. 419 00:25:34,115 --> 00:25:35,909 Zadzwonię do was, jeśli wam się udało. 420 00:25:48,588 --> 00:25:49,506 A Brad? 421 00:25:50,131 --> 00:25:51,132 Jest zbyt spięty. 422 00:25:52,050 --> 00:25:53,593 - Mam rację? - Tak. 423 00:25:54,427 --> 00:25:55,262 Markoff? 424 00:25:55,470 --> 00:25:57,347 Nie ma mowy, nikt nie chce z nim jeździć. 425 00:25:57,472 --> 00:25:58,723 Potrzebujemy go tylko na miesiąc. 426 00:25:59,099 --> 00:26:01,309 Później nie będziemy musieli z nim rozmawiać. 427 00:26:02,227 --> 00:26:03,061 Co o tym myślisz, Beej? 428 00:26:03,562 --> 00:26:04,604 Nie, nie podoba mi się to. 429 00:26:06,356 --> 00:26:08,608 Szkoda, że twoja tajna broń się nie pojawiła. 430 00:26:10,986 --> 00:26:11,820 Nie mogę w to uwierzyć. 431 00:26:18,326 --> 00:26:21,121 Mówiłem ci, prawda? Patrz na to. 432 00:26:21,913 --> 00:26:23,957 No proszę! 433 00:26:24,666 --> 00:26:25,500 Ile? 434 00:26:26,042 --> 00:26:26,876 Co? 435 00:26:28,670 --> 00:26:29,796 Ile X-Bladz płaci? 436 00:26:30,213 --> 00:26:31,047 Ile? 437 00:26:31,840 --> 00:26:35,594 200 dolarów tygodniowo plus sprzęt. 438 00:26:35,719 --> 00:26:38,513 Dodatkowo 200 dolarów dla każdego, jeśli wygramy, 439 00:26:38,722 --> 00:26:41,600 ale nie pozwolę ci dołączyć do drużyny. 440 00:26:42,100 --> 00:26:45,395 Słuchaj, nie chcę tego, ale potrzebuję pieniędzy. 441 00:26:45,520 --> 00:26:47,314 Bo co, babcia potrzebuje nerki? 442 00:26:49,024 --> 00:26:51,568 Poza tym myślałem, że jesteś… Jak się nazywacie? 443 00:26:52,777 --> 00:26:54,029 Soul Skejterzy. 444 00:26:54,821 --> 00:26:57,824 A jakbyś tak się odwrócił i „wy-soul skejtował” stąd? 445 00:26:58,033 --> 00:26:59,451 Racja, Brink, spadaj stąd. 446 00:27:02,454 --> 00:27:03,288 Dobra. 447 00:27:05,540 --> 00:27:06,374 Poczekaj. 448 00:27:11,171 --> 00:27:13,465 Masz 30 sekund. Uliczny wyścig. 449 00:27:14,799 --> 00:27:15,634 Jedno podejście. 450 00:27:44,663 --> 00:27:45,497 Czas się skończył. 451 00:27:49,376 --> 00:27:50,251 Jak ci idzie pionowo? 452 00:27:50,960 --> 00:27:52,462 Jak na ulicy, może nawet lepiej. 453 00:27:52,962 --> 00:27:54,964 - A z górki? - Wszystko umiem. 454 00:27:55,674 --> 00:27:57,717 A co z Peterem i resztą? Wiedzą, że to robisz? 455 00:27:58,968 --> 00:27:59,803 Co? 456 00:28:00,053 --> 00:28:02,555 No nieźle. Ale będą zaskoczeni. 457 00:28:02,931 --> 00:28:03,848 Nie ma mowy. 458 00:28:04,849 --> 00:28:06,685 Chodzi tylko o rozgrywki, 459 00:28:06,768 --> 00:28:07,977 dopóki Boomer nie poczuje się lepiej. 460 00:28:08,937 --> 00:28:12,023 Jeśli ktoś się dowie, odejdę od was, nie będziecie mieli nikogo. 461 00:28:13,066 --> 00:28:13,900 Rozumiecie? 462 00:28:14,693 --> 00:28:17,112 O niczym nie powiemy. 463 00:28:17,404 --> 00:28:19,572 Ale musisz przychodzić na każdy trening. 464 00:28:20,990 --> 00:28:21,825 W porządku. 465 00:28:22,992 --> 00:28:23,827 I… 466 00:28:25,120 --> 00:28:26,788 nie wyśmiewaj się ze mnie przed innymi. 467 00:28:27,914 --> 00:28:30,875 Od tej chwili będziesz okazywać mi szacunek. 468 00:28:31,000 --> 00:28:31,835 Rozumiesz? 469 00:28:34,879 --> 00:28:35,755 Rozumiem. 470 00:28:37,924 --> 00:28:38,758 Chodźmy do Jimmy'ego. 471 00:28:43,388 --> 00:28:45,098 Nieźle ci poszło! 472 00:28:46,766 --> 00:28:47,600 Widzisz, Andy… 473 00:28:48,226 --> 00:28:49,102 Mogę nazywać cię Andy? 474 00:28:50,019 --> 00:28:51,020 Brink. Wolę Brink. 475 00:28:51,521 --> 00:28:53,898 Brink. Wspaniale. Brink. 476 00:28:55,275 --> 00:28:58,403 Widzisz w X-Bladz chodzi właśnie o to, o rozwój. 477 00:28:59,279 --> 00:29:01,781 Mam pod kontrolą 1200 punktów sprzedaży w kraju. 478 00:29:02,323 --> 00:29:06,077 W minionym roku przez moje ręce przeszło ponad dziesięć milionów dolarów. 479 00:29:06,870 --> 00:29:08,997 Wszystko to dzięki drużynie X-Bladz. 480 00:29:10,165 --> 00:29:12,542 Moje pytanie więc brzmi, 481 00:29:13,209 --> 00:29:15,670 czy chcesz zajść daleko z X-Bladz? 482 00:29:17,714 --> 00:29:18,673 Jeśli pan chce. 483 00:29:19,799 --> 00:29:22,385 Słyszysz? Jeśli chcę. 484 00:29:23,219 --> 00:29:26,556 Miej się na baczności. Ten chłopak może szybko cię zająć. 485 00:29:27,515 --> 00:29:28,600 Nie martw się, Jimmy. 486 00:29:29,893 --> 00:29:33,813 Val powiedział ci o kasie i jak to wszystko działa. 487 00:29:34,272 --> 00:29:35,648 Masz jakieś zastrzeżenia? 488 00:29:37,066 --> 00:29:38,735 - Nie. - Super, więc możemy zaczynać. 489 00:29:39,903 --> 00:29:40,737 Jesteś częścią drużyny. 490 00:29:42,280 --> 00:29:46,367 Od tego momentu na wszystkich zawodach musisz nosić kolory naszej drużyny. 491 00:29:46,659 --> 00:29:48,203 - Rozumiesz? - Tak. 492 00:29:48,411 --> 00:29:50,455 Na pewno? Musisz być dostępny 24 godziny na dobę 493 00:29:50,538 --> 00:29:52,832 w razie sesji zdjęciowych, promocji, pokazów i tego typu rzeczy. 494 00:29:55,585 --> 00:29:56,419 Okej. 495 00:29:56,836 --> 00:29:57,670 Okej. 496 00:29:59,672 --> 00:30:00,507 W takim razie… 497 00:30:04,886 --> 00:30:06,471 Czy twoi rodzice o tym wiedzą? 498 00:30:06,638 --> 00:30:07,931 - Moi rodzice? - Czy wyrazili na to zgodę? 499 00:30:08,014 --> 00:30:09,974 - Nie mają nic przeciwko? - Nie, nie. 500 00:30:10,725 --> 00:30:11,851 Świetnie. 501 00:30:12,268 --> 00:30:15,146 W takim razie witaj w X-Bladz. 502 00:30:24,030 --> 00:30:24,948 Jak leci, Katie? 503 00:30:25,698 --> 00:30:26,533 Co masz w torbie? 504 00:30:29,118 --> 00:30:29,953 Moje rzeczy. 505 00:30:30,078 --> 00:30:31,746 Jak wychodziłeś, nie miałeś ich aż tyle. 506 00:30:32,539 --> 00:30:33,498 Co masz w torbie? 507 00:30:35,625 --> 00:30:36,459 To nie twój… 508 00:30:37,669 --> 00:30:38,545 To nie twój co? 509 00:30:39,045 --> 00:30:40,547 To nie twój interes. 510 00:31:09,033 --> 00:31:09,868 Super. 511 00:31:12,871 --> 00:31:13,705 Chwila… 512 00:31:35,310 --> 00:31:36,978 Co ja robię? 513 00:31:44,027 --> 00:31:46,779 Katie, kochanie, jedz trochę wolniej. 514 00:31:47,071 --> 00:31:49,616 Co mi po szybkim metabolizmie, jeśli z niego nie korzystam? 515 00:31:50,658 --> 00:31:51,868 Masz po części rację. 516 00:31:53,036 --> 00:31:55,038 Andy, wszystko w porządku? Prawie niczego nie zjadłeś. 517 00:31:58,750 --> 00:32:00,501 Myślę, że w związku z sytuacją taty 518 00:32:01,461 --> 00:32:04,714 nadszedł czas, żebym znalazł pracę i trochę wam pomógł. 519 00:32:05,340 --> 00:32:06,674 Finansowo i tak dalej. 520 00:32:07,508 --> 00:32:10,803 Andy, to miłe z twojej strony, ale nie musisz tego robić. 521 00:32:11,095 --> 00:32:13,056 Pan Beckman odda tacie pracę. 522 00:32:13,890 --> 00:32:16,809 A dzisiaj pokazałam dom klientom, myślę, że są bardzo zainteresowani. 523 00:32:16,893 --> 00:32:19,270 Nie, nie, poczekaj. 524 00:32:20,855 --> 00:32:21,731 Myślę, że to dobry pomysł. 525 00:32:25,526 --> 00:32:26,694 O jakiej pracy mówisz? 526 00:32:27,445 --> 00:32:29,280 Znam dzieciaki, które zarabiają na rolkach. 527 00:32:30,365 --> 00:32:31,199 Na rolkach? 528 00:32:31,991 --> 00:32:34,243 Mają sponsorowaną drużynę, 529 00:32:34,786 --> 00:32:36,955 a sponsor płaci im za noszenie sprzętu i tego typu rzeczy. 530 00:32:37,622 --> 00:32:40,041 To taka… reklama. 531 00:32:40,375 --> 00:32:42,043 Myślałam, że robisz to dla przyjemności. 532 00:32:42,669 --> 00:32:44,587 Może mógłby zaoszczędzić na szkołę. 533 00:32:44,963 --> 00:32:46,798 Ile zarabia sponsorowany rolkarz? 534 00:32:47,382 --> 00:32:48,299 Kilkaset za tydzień. 535 00:32:49,050 --> 00:32:49,926 Więcej, jeśli drużyna wygra. 536 00:32:51,386 --> 00:32:53,763 Kilkaset dolarów tygodniowo, nieźle! 537 00:32:53,846 --> 00:32:54,681 To dużo pieniędzy. 538 00:32:56,933 --> 00:32:57,767 Nie. 539 00:32:57,934 --> 00:33:00,603 Tato, przecież auto wymaga naprawy. 540 00:33:00,687 --> 00:33:01,729 - Nie. - Co? 541 00:33:03,022 --> 00:33:06,275 Czy to dziecko dopiero co nie było zawieszone w szkole? 542 00:33:06,943 --> 00:33:08,653 O co chodziło wtedy? 543 00:33:09,862 --> 00:33:10,697 Jazdę na rolkach! 544 00:33:11,364 --> 00:33:12,198 Dziękuję, skarbie. 545 00:33:13,324 --> 00:33:14,534 - Jazdę na rolkach. - Dokładnie. 546 00:33:15,326 --> 00:33:17,662 I co po tej sponsorowanej drużynie? 547 00:33:17,870 --> 00:33:21,541 Zacznie spędzać jeszcze więcej czasu, myśląc o rolkach. 548 00:33:23,167 --> 00:33:25,503 Słuchaj, myślę, że szukanie pracy to świetna sprawa. 549 00:33:26,796 --> 00:33:27,630 Ale nie rolki. 550 00:33:29,048 --> 00:33:31,342 Tato, w grę wchodzi 200 dolarów tygodniowo. 551 00:33:31,592 --> 00:33:33,177 Powiedziałem nie! 552 00:33:40,518 --> 00:33:42,562 Jordy, uderzył w rurę, 553 00:33:42,937 --> 00:33:46,149 wyjechał na połowę i spadł prosto na krocze. 554 00:33:46,649 --> 00:33:48,026 Biedny bardzo cierpiał. 555 00:33:48,484 --> 00:33:51,446 Gabriella za to bardzo się śmiała, aż do utraty tchu! 556 00:33:52,238 --> 00:33:56,451 Pomyślałem, że powinien przyłożyć lód, ale on powtarzał: „Tylko nie lód!”. 557 00:33:57,201 --> 00:33:58,119 Oddaj telefon! 558 00:33:58,327 --> 00:34:00,913 Poczekaj. Zadzwonisz, gdy skończę! 559 00:34:02,331 --> 00:34:05,710 Poradziliśmy sobie bez ciebie, ale to nie było to samo. 560 00:34:07,962 --> 00:34:09,380 Przestań, nie mów tak. 561 00:34:10,423 --> 00:34:13,134 Słucham? To ty jesteś kapitanem naszej drużyny. 562 00:34:13,676 --> 00:34:15,428 Nasz kapitan nie może opuścić więcej sesji. 563 00:34:16,054 --> 00:34:18,264 Peter, muszę ci o czymś powiedzieć. 564 00:34:18,598 --> 00:34:19,766 - Poczekaj - Teraz, Peter! 565 00:34:19,849 --> 00:34:20,892 Kończę. 566 00:34:21,684 --> 00:34:22,643 Brink, przepraszam. 567 00:34:23,019 --> 00:34:26,189 Ojczym roku zaraz dostanie nerwicy, jeśli nie oddam mu telefonu. 568 00:34:27,106 --> 00:34:29,192 - Widzimy się jutro w szkole. - Czekaj, Pete! 569 00:34:30,234 --> 00:34:31,069 Boże! 570 00:34:37,909 --> 00:34:39,077 Potrzeba więcej proszku do pieczenia. 571 00:34:39,911 --> 00:34:40,745 Co? 572 00:34:41,162 --> 00:34:43,081 W przepisie jest napisane jasno. 573 00:34:43,706 --> 00:34:44,832 Chodzi o łyżkę. 574 00:34:45,833 --> 00:34:48,086 A nie łyżeczkę. 575 00:34:49,087 --> 00:34:50,713 - Dlaczego mnie obserwujesz? - Proszę bardzo. 576 00:34:52,590 --> 00:34:54,509 Wszystko okej? To tylko ciasto. 577 00:34:55,468 --> 00:34:56,302 Tak. 578 00:35:00,973 --> 00:35:01,808 Hej… 579 00:35:02,558 --> 00:35:05,269 Czy kiedykolwiek zauważyliście, że pieczenie jest jak przyjaźń? 580 00:35:07,939 --> 00:35:08,773 Co? 581 00:35:09,398 --> 00:35:10,233 To znaczy… 582 00:35:11,526 --> 00:35:13,319 Wkładacie w to dużo pracy, prawda? 583 00:35:13,861 --> 00:35:16,656 I czasami sprawy nie wychodzą tak, jak chcemy… 584 00:35:18,157 --> 00:35:19,408 ale i tak dobrze smakuje. 585 00:35:22,578 --> 00:35:24,539 Mówiłam, żebyś nie jadł tej łyżki lukru. 586 00:35:24,872 --> 00:35:26,207 Cukier może źle na ciebie wpłynąć. 587 00:35:26,499 --> 00:35:29,335 Mojej kuzynce w ogóle nie pozwalają jeść cukru. 588 00:35:29,544 --> 00:35:31,587 Ale pewnego dnia zjadła cztery żelki 589 00:35:31,879 --> 00:35:33,381 i zaczęła się odbijać od ścian jak piłka. 590 00:35:33,714 --> 00:35:34,715 - To było jak… - Zamknij się, Jordy. 591 00:35:35,591 --> 00:35:36,425 Proszę. 592 00:35:38,636 --> 00:35:40,221 Słuchajcie ziomy, chcę wam coś powiedzieć. 593 00:35:40,388 --> 00:35:43,641 - Znowu zaczynasz z „ziomami”. - Gabriella, wyluzuj na chwilę. 594 00:35:44,976 --> 00:35:46,769 Muszę z wami porozmawiać o mistrzostwach. 595 00:35:47,019 --> 00:35:48,688 Będziemy dobrze się bawić, prawda? 596 00:35:49,480 --> 00:35:51,357 - Jeszcze jak. - Co nowego u Dr Oetkera? 597 00:35:54,068 --> 00:35:55,528 Piękne fartuszki. 598 00:35:56,904 --> 00:35:59,407 Jak wam idzie z treningiem? 599 00:36:00,491 --> 00:36:02,410 Zawody już niedługo. 600 00:36:03,161 --> 00:36:05,079 Przez dwa ostatnie lata drużyna, która wygrała zawody, 601 00:36:05,246 --> 00:36:07,039 wygrała też mistrzostwa. 602 00:36:08,457 --> 00:36:09,709 Jaka to była drużyna? 603 00:36:12,837 --> 00:36:13,671 Właśnie. 604 00:36:14,797 --> 00:36:15,798 X-Bladz. 605 00:36:16,215 --> 00:36:18,843 Val, czy możesz zrobić z siebie jeszcze większego pajaca? 606 00:36:21,220 --> 00:36:22,388 Nie sądzę. 607 00:36:25,057 --> 00:36:25,933 Ty też tak myślisz? 608 00:36:27,393 --> 00:36:28,269 Że jestem pajacem? 609 00:36:31,939 --> 00:36:33,399 Val, pracujemy tutaj. 610 00:36:33,858 --> 00:36:36,027 Zapytałem cię o coś. 611 00:36:39,655 --> 00:36:40,573 Myślisz, że jestem pajacem? 612 00:36:44,744 --> 00:36:45,578 Nie. 613 00:36:47,038 --> 00:36:48,039 Słucham? 614 00:36:51,459 --> 00:36:53,669 Nie, nie jesteś pajacem. 615 00:36:55,713 --> 00:36:56,547 Dziękuję. 616 00:36:58,966 --> 00:37:00,176 Do zobaczenia po południu, Brink. 617 00:37:05,139 --> 00:37:06,182 Co się stało? 618 00:37:07,892 --> 00:37:10,478 Co to było? Pozwoliłeś, żeby cię totalnie upokorzył. 619 00:37:12,230 --> 00:37:13,064 Nie jest tego warty. 620 00:37:14,440 --> 00:37:15,775 Zobaczysz się z nim po południu? 621 00:37:19,487 --> 00:37:20,321 Nie wiem, o co chodziło! 622 00:37:48,975 --> 00:37:50,059 Nieźle ci poszło. 623 00:37:50,559 --> 00:37:51,978 - Dzięki. - To było świetne, Brink. 624 00:37:53,562 --> 00:37:54,397 Co to było? 625 00:37:55,940 --> 00:37:56,774 Słucham? 626 00:37:56,983 --> 00:37:59,318 Chcę wiedzieć, co to było. 627 00:37:59,402 --> 00:38:02,071 Bo jeśli to według ciebie jest postęp, zrezygnuję z rolek. 628 00:38:03,739 --> 00:38:04,907 Będzie nam cię brakowało! 629 00:38:06,200 --> 00:38:07,034 Nieźle! 630 00:38:12,540 --> 00:38:13,374 Zrób to jeszcze raz. 631 00:38:15,918 --> 00:38:16,961 Żartujesz? 632 00:38:17,336 --> 00:38:19,463 Zrób to jeszcze raz. 633 00:38:21,674 --> 00:38:23,217 Val, przecież on dobrze sobie radzi. 634 00:38:23,342 --> 00:38:24,677 Kto jest tutaj gwiazdą? 635 00:38:25,886 --> 00:38:26,721 Kto? 636 00:38:28,097 --> 00:38:29,640 - Ty. - Dokładnie. 637 00:38:34,478 --> 00:38:35,313 Zrób to albo wypad stąd. 638 00:38:48,826 --> 00:38:49,785 Dobry piesek. 639 00:39:02,673 --> 00:39:03,841 Może coś mu się stało. 640 00:39:04,383 --> 00:39:05,217 Co? 641 00:39:05,760 --> 00:39:08,262 Proszę, nie zaczynaj znowu o kosmitach. 642 00:39:10,264 --> 00:39:11,098 Joł! Jak leci? 643 00:39:11,807 --> 00:39:12,641 Gdzie byłeś? 644 00:39:13,059 --> 00:39:14,685 Czekamy na ciebie od dwóch godzin. 645 00:39:15,061 --> 00:39:16,437 Muszę wrócić do domu na 17.30. 646 00:39:16,520 --> 00:39:18,189 Jerry zaprasza swojego szefa na kolację, 647 00:39:18,272 --> 00:39:20,900 a ja muszę być jego służbą. 648 00:39:21,317 --> 00:39:24,236 Dlaczego więc stoimy i nic nie robimy? 649 00:39:25,237 --> 00:39:27,990 Słyszeliście o tym? Val znalazł zastępcę dla Boomera. 650 00:39:28,407 --> 00:39:29,367 Tak, słyszałam o tym. 651 00:39:29,867 --> 00:39:31,911 Ja też. 652 00:39:32,328 --> 00:39:35,873 Słyszałem, że był wysoki. Wysoki Koreańczyk. 653 00:39:36,207 --> 00:39:38,459 Nie, nie, raczej Indianin. Tak, na pewno. 654 00:39:38,793 --> 00:39:40,086 - Słyszałem, że jest niezły. - Hej. 655 00:39:40,669 --> 00:39:42,171 Nie obchodzi mnie, jak dobry jest, 656 00:39:43,339 --> 00:39:45,091 na pewno nie jest lepszy od ciebie. 657 00:39:46,801 --> 00:39:49,136 Dlatego musimy podwoić nasze wysiłki. 658 00:39:49,762 --> 00:39:50,596 Więc zróbmy to. 659 00:39:54,683 --> 00:39:56,602 Dokładnie, zróbmy to. 660 00:40:03,067 --> 00:40:03,901 Jak leci, tato? 661 00:40:06,570 --> 00:40:10,157 Staram się coś naprawić, mimo że nic nie wiem o samochodach. 662 00:40:16,330 --> 00:40:17,164 Co z tobą? 663 00:40:18,541 --> 00:40:20,209 Jestem po prostu zmęczony. 664 00:40:20,960 --> 00:40:21,794 Za dużo rolek? 665 00:40:22,294 --> 00:40:25,506 Rolek? Za dużo? Na pewno nie. 666 00:40:26,132 --> 00:40:28,801 No cóż, nie będziesz już musiał się o to martwić. 667 00:40:30,010 --> 00:40:30,845 Znalazłem ci pracę. 668 00:40:32,805 --> 00:40:34,098 Pracę? 669 00:40:37,226 --> 00:40:40,020 Mój przyjaciel Benny ma salon dla psów. 670 00:40:40,563 --> 00:40:42,898 Szuka chętnego do pomocy na kilka dni w tygodniu. 671 00:40:45,317 --> 00:40:48,612 Świetnie, tato, ale ja nie znam się na zwierzętach. 672 00:40:49,822 --> 00:40:51,282 Zajmujesz się swoją siostrą, Katie? 673 00:40:52,575 --> 00:40:53,617 To całkiem podobne. 674 00:40:55,995 --> 00:40:58,831 O co chodzi? Myślałem, że chciałeś nam pomóc. 675 00:40:59,373 --> 00:41:00,541 Oczywiście, że tak, tato. 676 00:41:00,875 --> 00:41:03,002 Po prostu nie mam na to czasu teraz. 677 00:41:03,335 --> 00:41:04,211 Dlaczego? 678 00:41:05,629 --> 00:41:06,839 Proszę, nie mów mi o rolkach. 679 00:41:07,923 --> 00:41:09,842 Bo już znasz moją odpowiedź. 680 00:41:13,888 --> 00:41:14,722 Kiedy mam zacząć? 681 00:41:17,224 --> 00:41:19,727 GODZINA 7.00 682 00:42:21,038 --> 00:42:22,373 23.24 683 00:42:49,775 --> 00:42:50,609 Brink? 684 00:42:52,570 --> 00:42:53,529 Hej. 685 00:42:54,446 --> 00:42:56,115 Przyszedłem jak najszybciej. Jak się czujesz? 686 00:42:57,741 --> 00:42:58,576 Niezbyt dobrze. 687 00:43:00,744 --> 00:43:01,579 Wyglądasz strasznie. 688 00:43:02,454 --> 00:43:03,789 Jesteś cały spocony. 689 00:43:04,081 --> 00:43:05,040 Wiem, wiem. 690 00:43:06,000 --> 00:43:09,295 Słuchaj, nie mogę dzisiaj przyjść na zawody. 691 00:43:10,045 --> 00:43:11,005 Wybacz mi. 692 00:43:11,589 --> 00:43:13,882 Nie ma sprawy. Zadbaj o siebie, dobrze? 693 00:43:14,717 --> 00:43:15,551 Pewnie. 694 00:43:16,135 --> 00:43:18,220 Czy byłbyś tak miły i podałbyś mi chusteczkę? 695 00:43:18,846 --> 00:43:19,680 Pewnie. 696 00:43:24,893 --> 00:43:26,979 - Trzymaj. - Dzięki. 697 00:43:35,904 --> 00:43:38,032 Powiesz o tym pozostałym? 698 00:43:38,449 --> 00:43:40,993 Pewnie. Pójdziemy tam, żeby po prostu popatrzeć. 699 00:43:41,076 --> 00:43:41,910 Nie! 700 00:43:44,830 --> 00:43:45,956 To znaczy… nie, nie. 701 00:43:46,540 --> 00:43:49,918 To jest przygotowanie na mistrzostwa. 702 00:43:50,544 --> 00:43:52,004 Powinniście dalej trenować. 703 00:43:52,546 --> 00:43:54,131 Okej, masz rację. 704 00:43:54,965 --> 00:43:56,759 - Dbaj o siebie. - Oczywiście. 705 00:44:09,271 --> 00:44:12,650 Zawody drużynowe w Los Angeles 706 00:44:25,829 --> 00:44:27,998 Nie, cieniasie. Powiedziałem, żeby przyszedł godzinę temu. 707 00:44:28,123 --> 00:44:28,999 Przyjdzie. 708 00:44:31,585 --> 00:44:33,170 Od kiedy się za nim wstawiasz? 709 00:44:34,088 --> 00:44:34,922 Hej. 710 00:44:39,093 --> 00:44:39,968 Co ty wyprawiasz? 711 00:44:40,427 --> 00:44:41,261 Siema. 712 00:44:41,804 --> 00:44:44,139 Co to za okulary? 713 00:44:45,224 --> 00:44:47,226 To taki styl. Nie ma w tym nic złego. 714 00:44:47,851 --> 00:44:49,186 X-Bladz. Zaczynajcie! 715 00:44:50,270 --> 00:44:54,983 Mam nadzieję, że ten styl idzie w parze z lepszymi umiejętnościami. 716 00:45:02,324 --> 00:45:03,158 Coś niewiarygodnego. 717 00:45:03,742 --> 00:45:06,995 Powinniśmy przynajmniej zobaczyć, kto jest na zawodach. 718 00:45:07,287 --> 00:45:09,915 No i zobaczyć tajemniczego członka X-Bladz. 719 00:45:10,249 --> 00:45:12,000 No ale Brink powiedział, żebyśmy ćwiczyli. 720 00:45:12,751 --> 00:45:13,585 I będziemy… 721 00:45:15,003 --> 00:45:15,838 ale później. 722 00:45:16,422 --> 00:45:18,257 Chodźcie, zobaczymy przynajmniej ostatnią rundę. 723 00:45:21,510 --> 00:45:22,344 Idziesz z nami? 724 00:45:33,313 --> 00:45:36,191 Następni w kolejce Nicky Grimes, drużyna Five Gear. 725 00:46:05,220 --> 00:46:06,889 - 92! - Super, świetnie wam poszło! 726 00:46:07,306 --> 00:46:08,432 Drużyna Five Gear. 727 00:46:08,515 --> 00:46:11,310 Patrzcie na to, musimy zdobyć przynajmniej 96, żeby wygrać. 728 00:46:11,393 --> 00:46:13,103 Cały dzień wszędzie was zaciągam, 729 00:46:13,187 --> 00:46:15,397 a teraz jestem gotowy was porzucić. 730 00:46:17,941 --> 00:46:18,776 Ciebie też. 731 00:46:19,610 --> 00:46:22,738 Powinieneś zrobić coś, żeby „zajść jak najdalej”. 732 00:46:23,822 --> 00:46:25,282 Masz zajść jak najdalej. 733 00:46:26,158 --> 00:46:27,701 I to właśnie teraz, rozumiesz? 734 00:46:29,536 --> 00:46:30,370 Tak. 735 00:46:31,705 --> 00:46:34,082 Kolejny, Andy „Brink” Brinker. 736 00:46:39,546 --> 00:46:42,007 Trzy. Dwa. Jeden. 737 00:46:42,674 --> 00:46:43,550 Start! 738 00:47:00,567 --> 00:47:01,568 To ten nowy. 739 00:47:04,822 --> 00:47:05,989 Nie wygląda na Koreańczyka. 740 00:47:09,117 --> 00:47:10,160 Bo nie jest. 741 00:47:31,557 --> 00:47:32,391 Jak mi poszło? 742 00:47:33,767 --> 00:47:35,018 Powiem ci za moment. 743 00:47:38,188 --> 00:47:40,649 97. Drużyna X-Bladz. 744 00:47:45,696 --> 00:47:47,114 Mój facet, Val! 745 00:47:47,698 --> 00:47:50,617 - Hej! Nieźle! - I ty, nieźle! 746 00:47:50,784 --> 00:47:53,954 Wiedziałem, że dobrze ci pójdzie, ale to było coś wspaniałego. 747 00:47:54,288 --> 00:47:55,789 - Dzięki, Jimmy. - Byliście wspaniali. 748 00:47:55,914 --> 00:47:57,708 Nikt was nie zatrzyma na mistrzostwach. 749 00:47:57,958 --> 00:47:59,960 Patrzcie. Mam coś dla was. 750 00:48:00,627 --> 00:48:01,712 To bonus za wygraną. 751 00:48:02,129 --> 00:48:02,963 200 dolarów. 752 00:48:04,214 --> 00:48:05,632 Nieźle, jak na dzień pracy, co nie? 753 00:48:09,094 --> 00:48:09,928 Wiedziałam! 754 00:48:10,137 --> 00:48:12,222 Ciągle tylko wymówki i wymykanie się. 755 00:48:12,472 --> 00:48:14,308 Porzuciłeś nas, żeby dołączyć do tych sprzedawczyków. 756 00:48:14,725 --> 00:48:18,103 - Gabriella, wyjaśnię ci to. - Wyjaśnisz, jak nas okłamywałeś? 757 00:48:18,687 --> 00:48:21,607 Jak nas porzuciłeś, żeby dołączyć do X-Bladz? 758 00:48:22,065 --> 00:48:24,651 Czy masz pojęcie, ile razy wstawiałem się za tobą? 759 00:48:25,527 --> 00:48:27,404 - Peter… - A co z tą głupią gorączką? 760 00:48:31,033 --> 00:48:31,867 Daj spokój. 761 00:48:33,410 --> 00:48:36,663 - Poczekajcie, wyjaśnię wam to. - Okej, koniec gry. 762 00:48:36,747 --> 00:48:40,459 Spotkajmy się dziś wieczorem i omówmy kilka ćwiczeń na mistrzostwa. 763 00:48:51,261 --> 00:48:53,639 Wygląda na to, że straciliśmy naszego czwartego członka. 764 00:48:55,432 --> 00:48:56,642 Nie sądzę, Jimmy. 765 00:48:59,937 --> 00:49:00,771 Słuchajcie. 766 00:49:01,146 --> 00:49:03,357 Potrzebujemy czterech osób do drużyny na mistrzostwa. 767 00:49:04,149 --> 00:49:04,983 Poprośmy Benjy'ego. 768 00:49:06,985 --> 00:49:09,655 Nie, nie Benjy'ego, jest zbyt dziwny. 769 00:49:10,155 --> 00:49:12,157 Ma rację. To megapozer. 770 00:49:12,240 --> 00:49:14,785 Wiem, ale tylko się z nim zapiszemy, 771 00:49:15,410 --> 00:49:17,829 a potem będziemy się zmieniać między sobą. 772 00:49:18,246 --> 00:49:20,457 Ale co ze zjazdem? Kto z nas to potrafi? 773 00:49:21,708 --> 00:49:23,710 Okej, popracujemy nad tym. 774 00:49:24,461 --> 00:49:25,295 Zobaczymy, komu się uda. 775 00:49:27,214 --> 00:49:28,048 A co ze mną? 776 00:49:33,595 --> 00:49:34,429 Mogę dołączyć? 777 00:49:37,975 --> 00:49:38,809 Pewnie. 778 00:49:44,731 --> 00:49:48,318 Poczekajcie, odszedłem z drużyny Vala. 779 00:49:49,069 --> 00:49:49,903 Odszedłem! 780 00:49:53,782 --> 00:49:55,409 Wiesz, na czym polega różnica między mną a nimi? 781 00:49:58,036 --> 00:49:59,788 Wykiwałeś ich i mnie. 782 00:50:00,956 --> 00:50:01,873 Jednak różnica polega na tym… 783 00:50:03,709 --> 00:50:04,668 że mogę być twoim kumplem/ 784 00:50:06,169 --> 00:50:08,046 Boomer nie będzie gotowy na mistrzostwa. 785 00:50:09,464 --> 00:50:12,926 A oni? Z niczym im nie wyjdzie. 786 00:50:13,969 --> 00:50:14,803 Ale nas… 787 00:50:16,972 --> 00:50:18,181 czeka wygrana na mistrzostwach. 788 00:50:29,693 --> 00:50:30,569 Okej. 789 00:50:31,319 --> 00:50:32,279 Witaj z powrotem. 790 00:50:47,210 --> 00:50:48,754 To po prostu nie jest normalne. 791 00:50:49,171 --> 00:50:51,465 Jest zmęczonym nastolatkiem. 792 00:50:51,840 --> 00:50:53,383 Nikt nie jest tak nieszczęśliwy. 793 00:50:54,551 --> 00:50:55,761 Minęły już dwa tygodnie. 794 00:50:56,386 --> 00:50:58,889 Niedawno narzekałeś, że był zbyt szczęśliwy. 795 00:51:00,390 --> 00:51:01,224 No tak. 796 00:51:01,558 --> 00:51:03,560 Miałem nadzieję, że jego samopoczucie się umiarkuje. 797 00:51:04,728 --> 00:51:06,271 Rozmowa z nim jest przygnębiająca. 798 00:51:07,439 --> 00:51:08,648 A co z jego przyjaciółmi? 799 00:51:09,066 --> 00:51:11,777 Są na niego źli z jakiegoś powodu. Nie chce powiedzieć jakiego. 800 00:51:13,528 --> 00:51:15,113 Porozmawiaj z nim. 801 00:51:17,282 --> 00:51:18,784 - Ja? - Tak. 802 00:51:18,867 --> 00:51:19,701 Porozmawiać z Brinkiem? 803 00:51:20,994 --> 00:51:22,579 - Używając słów? - Tak. 804 00:51:23,663 --> 00:51:26,124 Wiesz jak ciężko mi się z nim rozmawia. 805 00:51:26,958 --> 00:51:29,961 Wiem. Jest małym kłębkiem hormonów. 806 00:51:30,087 --> 00:51:31,213 - Katie. - Przepraszam. 807 00:51:32,923 --> 00:51:33,757 Kochanie. 808 00:51:36,760 --> 00:51:37,594 Porozmawiaj z nim. 809 00:51:38,929 --> 00:51:39,846 Potrzebuje cię. 810 00:51:43,767 --> 00:51:44,601 No proszę. 811 00:51:46,895 --> 00:51:47,729 Porozmawiaj. 812 00:52:03,745 --> 00:52:04,579 Joł, tato. 813 00:52:04,913 --> 00:52:05,747 Joł. 814 00:52:08,250 --> 00:52:09,209 Możemy porozmawiać? 815 00:52:10,877 --> 00:52:11,711 Pewnie. 816 00:52:25,559 --> 00:52:26,393 No więc… 817 00:52:28,145 --> 00:52:29,646 Nie widziałem ostatnio twoich przyjaciół. 818 00:52:31,648 --> 00:52:32,482 Dlaczego? 819 00:52:34,025 --> 00:52:34,860 To nic takiego. 820 00:52:36,278 --> 00:52:37,529 W porządku. 821 00:52:39,156 --> 00:52:39,990 To wyjaśnia wszystko. 822 00:52:42,534 --> 00:52:43,368 Wszystko z nimi okej? 823 00:52:44,744 --> 00:52:45,704 Tak tato, wszystko okej. 824 00:52:47,747 --> 00:52:52,836 „Okej” w sensie „dobrze”, czy w sensie „zostaw mnie w spokoju”? 825 00:52:54,379 --> 00:52:56,673 Nie wiem, tato, po prostu nie mam ochoty o tym rozmawiać. 826 00:52:58,383 --> 00:52:59,217 Okej. 827 00:53:02,345 --> 00:53:03,221 To nie mój problem. 828 00:53:14,649 --> 00:53:15,483 Jednak… 829 00:53:16,484 --> 00:53:17,319 Andy. 830 00:53:18,945 --> 00:53:19,779 Jesteś moim synem. 831 00:53:20,906 --> 00:53:22,407 Opiekowanie się tobą to moja odpowiedzialność. 832 00:53:23,992 --> 00:53:26,328 Możesz mi powiedzieć lub nie. Nie ma sprawy. 833 00:53:28,246 --> 00:53:29,956 Ale to nie zmienia mojej roli. 834 00:53:32,000 --> 00:53:32,834 Gdy zmienisz zdanie… 835 00:53:35,212 --> 00:53:36,046 Daj mi znać. 836 00:53:59,486 --> 00:54:01,154 Mistrzostwo ma trzy części: 837 00:54:01,905 --> 00:54:04,699 ulica, pion i zjazd. 838 00:54:05,659 --> 00:54:07,285 Tu odbędzie się zjazd. 839 00:54:07,953 --> 00:54:10,080 Dwie drużyny z najlepszymi wynikami z ulicy i pionu 840 00:54:10,288 --> 00:54:11,790 wysyłają tu po jednej osobie. 841 00:54:14,584 --> 00:54:18,546 Ziemia do Brinka! Uważaj. Na co się gapisz? 842 00:54:20,548 --> 00:54:23,927 Zastanawiałem się, jak fajnie można by było 843 00:54:24,594 --> 00:54:26,805 rozpocząć na jednym z tych podjazdów, 844 00:54:27,347 --> 00:54:29,057 podjechać, wskoczyć na dach kolejnego domu 845 00:54:29,140 --> 00:54:30,600 i później wylądować na ulicy. 846 00:54:32,894 --> 00:54:33,728 Fajnie? 847 00:54:34,854 --> 00:54:36,439 Tak, fajnie. 848 00:54:37,857 --> 00:54:41,528 Może jednak zejdź na ziemię… 849 00:54:43,822 --> 00:54:44,656 Tutaj chodzi o wygraną. 850 00:54:45,991 --> 00:54:46,866 Nie o bycie „fajnym”. 851 00:54:48,743 --> 00:54:50,287 No świetnie. 852 00:54:51,121 --> 00:54:52,664 Chyba wszystkich tu wpuszczają. 853 00:54:53,081 --> 00:54:56,126 - Śledzicie nas? - Przyszliśmy ćwiczyć zjazd. 854 00:54:56,501 --> 00:54:58,878 Gdy skończymy, możecie tu ćwiczyć. 855 00:54:59,254 --> 00:55:00,088 Czyli kiedy? 856 00:55:01,298 --> 00:55:02,424 Po mistrzostwach. 857 00:55:04,592 --> 00:55:06,845 - Spadajcie. - To wolny kraj. 858 00:55:06,928 --> 00:55:08,221 Możemy tutaj zostać. 859 00:55:08,555 --> 00:55:13,018 Słuchaj, jeśli ci się tu nie podoba, wróć do Meksyku. 860 00:55:14,019 --> 00:55:15,437 Jestem z Peru, estupido. 861 00:55:18,315 --> 00:55:19,149 Możemy się umówić. 862 00:55:20,150 --> 00:55:22,277 Co powiecie na wyścig - ten, kto wygra, może zostać. 863 00:55:22,986 --> 00:55:24,612 Jeden od was z jednym od nas. 864 00:55:25,780 --> 00:55:27,449 Niech sobie poćwiczą tutaj. 865 00:55:27,866 --> 00:55:29,242 Nie wtrącaj się. 866 00:55:30,201 --> 00:55:31,619 Możemy sobie poradzić sami. 867 00:55:31,953 --> 00:55:33,455 Kto zgłasza się na ochotnika? 868 00:55:33,663 --> 00:55:34,497 Ja. 869 00:55:35,665 --> 00:55:36,499 Super. 870 00:55:39,085 --> 00:55:39,919 Jesteś gotowy? 871 00:55:40,712 --> 00:55:42,547 - Co? - Ty przeciwko Gabrielli. 872 00:55:43,381 --> 00:55:44,549 Przegrany odchodzi. 873 00:55:45,842 --> 00:55:46,926 Więc nie przegraj. 874 00:55:47,677 --> 00:55:49,512 Nie zmuszaj mnie do tego. 875 00:55:49,721 --> 00:55:52,265 Boisz się? 876 00:55:58,897 --> 00:56:00,357 Nie będę się z tobą ścigać. 877 00:56:00,899 --> 00:56:03,151 Dlaczego nie? Robiłeś to tygodniami. 878 00:56:05,153 --> 00:56:06,946 No dobra. Zjeżdżacie na plażę. 879 00:56:07,072 --> 00:56:08,281 Pierwszy na mecie wygrywa. 880 00:56:09,115 --> 00:56:12,035 Zjadę na metę, żeby upewnić się, że nikt nie oszukuje. 881 00:56:14,829 --> 00:56:17,415 Przed Kettnerem jest duży skręt. Trzymaj się na zewnętrznej stronie. 882 00:56:20,293 --> 00:56:21,503 Co? Czekaj. 883 00:56:23,254 --> 00:56:25,131 Nigdy się tak nie robi. 884 00:56:27,967 --> 00:56:28,802 Po prostu to zrób. 885 00:56:36,518 --> 00:56:38,103 Gabriella, proszę, nie rób tego. 886 00:56:39,020 --> 00:56:40,271 Gdy się dzisiaj obudziłeś, 887 00:56:40,480 --> 00:56:42,982 pomyślałeś: „Dzisiaj będę gadać” 888 00:56:43,733 --> 00:56:45,276 czy „Dzisiaj pojeżdżę na rolkach”? 889 00:56:46,027 --> 00:56:48,405 - Dobra. Na miejsca! - I… 890 00:56:48,863 --> 00:56:50,698 - Gotowi. - …nie dawaj mi forów. 891 00:56:50,824 --> 00:56:51,658 Start! 892 00:57:23,815 --> 00:57:24,649 Widzieliście to? 893 00:57:50,717 --> 00:57:53,219 - Gabriella, jedź po zewnętrznej! - Pewnie. 894 00:58:10,236 --> 00:58:11,446 - O stary! - Gabriella! 895 00:58:11,779 --> 00:58:12,614 Gabriella! 896 00:58:13,239 --> 00:58:14,073 Gabby. 897 00:58:15,909 --> 00:58:17,577 Co się stało? Val? 898 00:58:17,827 --> 00:58:18,786 Nie wiem. 899 00:58:19,204 --> 00:58:20,997 - Gabriella? - Jest ranna. 900 00:58:23,208 --> 00:58:24,042 Nie. 901 00:58:24,959 --> 00:58:25,793 O stary. 902 00:58:59,494 --> 00:59:00,328 Hej… 903 00:59:01,746 --> 00:59:02,580 Jak z nią? 904 00:59:02,956 --> 00:59:03,790 Jakoś żyje. 905 00:59:05,708 --> 00:59:06,543 To moja wina. 906 00:59:07,252 --> 00:59:08,086 Zgadza się. 907 00:59:09,420 --> 00:59:10,255 Chodź, Jordy. 908 00:59:26,145 --> 00:59:26,980 Witaj, Brink. 909 00:59:28,773 --> 00:59:29,607 Dobry wieczór. 910 00:59:31,442 --> 00:59:32,277 Co z nią? 911 00:59:32,443 --> 00:59:35,363 Dzięki Bogu wszystko jest w porządku. 912 00:59:35,738 --> 00:59:36,781 Niczego nie złamała. 913 00:59:37,448 --> 00:59:39,826 Doktor mówi, że musi leżeć przez jakiś czas. 914 00:59:41,160 --> 00:59:42,120 Cieszę się. 915 00:59:46,249 --> 00:59:48,293 Może powinieneś się z nią przywitać. 916 00:59:48,710 --> 00:59:50,211 - Nie… - Nie ma problemu, chodź. 917 01:00:08,563 --> 01:00:09,397 Gabby? 918 01:00:20,742 --> 01:00:21,784 Naprawdę mi przykro. 919 01:00:22,827 --> 01:00:24,829 Nie sądziłem, że komuś stanie się krzywda. 920 01:00:26,497 --> 01:00:28,291 Zwykle bierzesz wszystko pod uwagę. 921 01:00:32,003 --> 01:00:33,921 Ale Gab, musisz zrozumieć… 922 01:00:34,005 --> 01:00:35,923 To ty mi powiedziałeś mi o Soul-Skating. 923 01:00:37,592 --> 01:00:38,635 O szczerej jeździe na rolkach 924 01:00:40,845 --> 01:00:42,263 tylko z miłości. 925 01:00:44,974 --> 01:00:46,726 Wierzyłam ci, bo byłeś moim przyjacielem. 926 01:00:47,769 --> 01:00:49,437 Ale to miało być tymczasowe. 927 01:00:51,189 --> 01:00:52,690 Moja rodzina naprawdę potrzebuje pieniędzy. 928 01:00:53,608 --> 01:00:55,026 Wszyscy potrzebujemy pieniędzy, Brink. 929 01:00:56,694 --> 01:00:57,570 Co to ma wspólnego? 930 01:01:05,244 --> 01:01:06,371 Od tego się zaczyna, wiesz? 931 01:01:09,082 --> 01:01:11,834 Najpierw robisz coś, co kochasz… 932 01:01:13,711 --> 01:01:15,046 a później robisz to dla pieniędzy. 933 01:01:16,631 --> 01:01:17,465 I w mgnieniu oka… 934 01:01:21,636 --> 01:01:22,637 stajesz się sprzedawczykiem. 935 01:01:48,830 --> 01:01:49,664 Siema. 936 01:01:51,958 --> 01:01:52,792 Hej, tato. 937 01:01:56,671 --> 01:01:57,505 Co robisz? 938 01:01:57,964 --> 01:01:58,798 Patrzę tylko… 939 01:02:00,341 --> 01:02:01,426 na swoje stare rolki. 940 01:02:05,680 --> 01:02:07,306 Dlaczego je zachowaliście? 941 01:02:07,890 --> 01:02:08,725 Nie wiem. 942 01:02:11,144 --> 01:02:12,687 Może chcieliśmy mieć kolejne dziecko. 943 01:02:14,856 --> 01:02:17,483 A może dlatego że po prostu nigdy 944 01:02:17,608 --> 01:02:18,651 niczego nie wyrzucamy. 945 01:02:24,365 --> 01:02:25,575 Pamiętam, gdy ci je kupiłem. 946 01:02:27,577 --> 01:02:28,828 Miałeś cztery lata, 947 01:02:30,163 --> 01:02:31,289 może pięć. 948 01:02:32,874 --> 01:02:34,542 Pomyślałem: „Lubię jeździć, 949 01:02:36,502 --> 01:02:37,336 może i on polubi”. 950 01:02:39,881 --> 01:02:40,798 Oczywiście… 951 01:02:42,258 --> 01:02:44,969 Nie wiedziałem, że tak cię to pochłonie. 952 01:02:48,431 --> 01:02:49,265 Ja też nie. 953 01:02:56,439 --> 01:02:57,273 Co z Gabriellą? 954 01:03:00,860 --> 01:03:02,069 Mama zadzwoniła do mamy Jordy'ego. 955 01:03:05,782 --> 01:03:06,616 Ścigaliście się? 956 01:03:08,576 --> 01:03:09,786 Nie posłuchałem cię, tato. 957 01:03:11,037 --> 01:03:12,580 Dołączyłem do sponsorowanej drużyny. 958 01:03:16,125 --> 01:03:16,959 Przecież nie wyraziłem zgody. 959 01:03:19,587 --> 01:03:20,421 Potrzebowaliśmy pieniędzy. 960 01:03:30,848 --> 01:03:34,602 Nie aż tak, żebyś robił coś na przekór. 961 01:03:36,854 --> 01:03:37,688 Wiem. 962 01:03:42,318 --> 01:03:43,986 Myślę, że nie chodziło tylko o pieniądze. 963 01:03:46,739 --> 01:03:48,616 Chciałem być częścią tej drużyny. 964 01:03:49,659 --> 01:03:51,702 Chciałem, żeby robiono mi zdjęcia do magazynów. 965 01:03:53,746 --> 01:03:55,039 Chciałem stać się kimś ważnym. 966 01:04:00,378 --> 01:04:01,587 Nie wiem, czy mnie rozumiesz. 967 01:04:04,382 --> 01:04:05,216 Wiesz, 968 01:04:06,384 --> 01:04:07,218 ty i ja… 969 01:04:10,388 --> 01:04:11,222 jesteśmy bardzo podobni. 970 01:04:13,683 --> 01:04:15,852 Uwielbiałem być kierownikiem budowy. 971 01:04:19,146 --> 01:04:22,149 „Cześć. Ralph Brinker. Jestem kierownikiem budowy”. 972 01:04:23,401 --> 01:04:26,070 Uwielbiałem to mówić. Patrzono na mnie z podziwem. 973 01:04:28,281 --> 01:04:29,115 I miałem wypadek. 974 01:04:30,324 --> 01:04:32,410 Nagle moja kariera się zakończyła. 975 01:04:34,412 --> 01:04:36,163 Wiesz, co jest najgorsze w byciu niepełnosprawnym? 976 01:04:38,416 --> 01:04:39,625 Nie wiedziałem, kim jestem. 977 01:04:41,002 --> 01:04:44,130 Kiedyś określałem się mianem mojej pracy. 978 01:04:46,132 --> 01:04:47,091 Ale powiem ci coś. 979 01:04:49,302 --> 01:04:50,970 Po byciu na zwolnieniu przez sześć miesięcy… 980 01:04:54,223 --> 01:04:55,141 w końcu zrozumiałem… 981 01:04:58,102 --> 01:05:00,730 że „kierownik budowy” to moja praca, 982 01:05:02,273 --> 01:05:03,149 to nie to, kim jestem. 983 01:05:05,192 --> 01:05:06,027 Andy. 984 01:05:08,779 --> 01:05:10,031 To twoje towarzystwo 985 01:05:11,157 --> 01:05:12,325 cię definiuje 986 01:05:13,409 --> 01:05:15,286 oraz to, jak blisko ich trzymasz. 987 01:05:17,038 --> 01:05:18,956 A nie to, co właśnie zrobiłeś. 988 01:05:21,709 --> 01:05:25,129 Dzieciaków na rolkach jest w Kalifornii mnóstwo. 989 01:05:27,048 --> 01:05:27,882 Ale ty… 990 01:05:29,050 --> 01:05:30,676 Jesteś Andy Brinker. 991 01:05:32,178 --> 01:05:34,305 Jesteś dobrym synem. 992 01:05:35,389 --> 01:05:37,934 I dobrym przyjacielem. 993 01:05:40,436 --> 01:05:41,812 Który jeździ na rolkach. 994 01:05:43,272 --> 01:05:44,106 A jutro, 995 01:05:45,107 --> 01:05:46,359 jeśli nigdy nie wrócisz na rolki… 996 01:05:49,153 --> 01:05:51,072 dalej będziesz Andym Brinkerem. 997 01:06:00,331 --> 01:06:01,165 Rozumiem… 998 01:06:03,459 --> 01:06:04,752 Rozumiem, że. 999 01:06:06,253 --> 01:06:07,922 zbliża się wielki turniej. 1000 01:06:09,423 --> 01:06:10,257 Tak. 1001 01:06:10,925 --> 01:06:12,635 Mistrzostwa A.A.I.S. 1002 01:06:13,636 --> 01:06:15,388 Największy turniej krajowy. 1003 01:06:17,390 --> 01:06:18,224 Weźmiesz udział? 1004 01:06:21,268 --> 01:06:22,144 Nie, nie sądzę. 1005 01:06:23,104 --> 01:06:26,065 Jeśli zmienisz zdanie, daj mi znać. 1006 01:06:27,233 --> 01:06:29,026 Przyjdę popatrzeć. 1007 01:06:31,112 --> 01:06:33,239 - Naprawdę? - Tak, brzmi interesująco. 1008 01:06:39,537 --> 01:06:40,371 No dawaj… 1009 01:06:42,748 --> 01:06:43,874 powodzenia, ziomusiu. 1010 01:06:45,918 --> 01:06:47,128 Przestań, tato. 1011 01:06:47,545 --> 01:06:49,964 Oboje wiemy, że nikt już tak nie mówi. 1012 01:06:55,761 --> 01:06:58,264 Czy właśnie zbliżyliśmy się niebezpiecznie blisko do rozmowy? 1013 01:07:01,934 --> 01:07:02,768 Tak. 1014 01:07:03,144 --> 01:07:04,270 - Nie mów mamie. - Nie. 1015 01:07:05,354 --> 01:07:07,023 Niech się nie nakręca. 1016 01:07:15,322 --> 01:07:16,574 Najwyższy czas! 1017 01:07:19,869 --> 01:07:22,621 Nie chcę truskawkowego. Czy wyglądam, jakbym nosił sukienkę? 1018 01:07:22,747 --> 01:07:23,789 - Chcę czekoladowy. - Hej! 1019 01:07:24,081 --> 01:07:26,417 Na pewno wyjdzie mi 720 na płaskim obrocie na mistrzostwach… 1020 01:07:27,543 --> 01:07:30,421 Masz swoje rolki. Odchodzę. 1021 01:07:31,172 --> 01:07:32,089 I twój kask. 1022 01:07:32,715 --> 01:07:34,300 Oddałbym ci też ubrania, 1023 01:07:34,383 --> 01:07:36,677 ale wyrzuciłem je do śmietnika. 1024 01:07:38,095 --> 01:07:39,638 Chodzi o twoją przyjaciółkę, tak? 1025 01:07:40,431 --> 01:07:41,724 Rozsypałeś żwir na drodze. 1026 01:07:43,142 --> 01:07:44,268 Mogła zginąć! 1027 01:07:45,603 --> 01:07:47,605 Ale z ciebie mięczak. 1028 01:07:48,147 --> 01:07:49,815 To ja powinienem być na ciebie zły. 1029 01:07:50,566 --> 01:07:53,027 Brakowało ci odwagi, żeby zakończyć wyścig. 1030 01:07:53,277 --> 01:07:54,111 Może i nie, 1031 01:07:54,945 --> 01:07:56,655 ale mam jej wystarczająco, żeby odejść. 1032 01:07:59,617 --> 01:08:00,493 Już po tobie! 1033 01:08:01,786 --> 01:08:03,621 Hej, nie teraz, nie teraz! 1034 01:08:06,290 --> 01:08:09,001 Boomer, nie myślałem, że mi się przeciwstawisz. 1035 01:08:09,168 --> 01:08:10,669 To twój problem, stary. Nigdy nie myślisz. 1036 01:08:12,213 --> 01:08:13,047 Nie, nie o to chodzi. 1037 01:08:13,589 --> 01:08:14,673 Wiesz, jaki masz problem? 1038 01:08:15,549 --> 01:08:17,051 Jazda z tobą to żadna przyjemność. 1039 01:08:18,302 --> 01:08:21,847 Zmierz się ze mną w niedzielę na mistrzostwach. 1040 01:08:24,225 --> 01:08:25,392 Nie mogę się doczekać. 1041 01:08:39,490 --> 01:08:41,492 - Potrzebujesz więcej powietrza. - Więcej powietrza? 1042 01:08:42,034 --> 01:08:42,868 Więcej powietrza. 1043 01:08:44,829 --> 01:08:47,665 Peter, co z twoim płaskim obrotem 540? 1044 01:08:47,915 --> 01:08:49,416 Moja babcie w Limie 1045 01:08:49,500 --> 01:08:50,835 potrafi zrobić 540. 1046 01:08:51,961 --> 01:08:53,003 Co z tobą jest? 1047 01:08:53,712 --> 01:08:55,548 No pokaż nam, jak mamy jeździć. 1048 01:08:56,048 --> 01:08:56,924 - Dobra. - Uspokój się. 1049 01:08:57,842 --> 01:08:59,635 Nie powinnaś jeździć przed weekendem. 1050 01:09:01,804 --> 01:09:02,638 Peter, to bez sensu. 1051 01:09:02,721 --> 01:09:05,057 Gabriella nie może ćwiczyć. Jesteśmy troje. 1052 01:09:05,349 --> 01:09:06,767 Jaki jest sens brania udziału w zawodach? 1053 01:09:07,434 --> 01:09:08,936 Dla zabawy. 1054 01:09:09,895 --> 01:09:11,313 Przestańmy narzekać i wróćmy do jazdy. 1055 01:09:21,323 --> 01:09:22,158 Peter! 1056 01:09:28,831 --> 01:09:30,082 No świetnie! 1057 01:09:33,836 --> 01:09:35,045 Nie mogę tego naprawić. 1058 01:09:35,629 --> 01:09:39,508 No super, teraz nawet nie mamy odpowiedniego sprzętu. To jakiś żart. 1059 01:09:40,301 --> 01:09:41,844 Co powiedzielibyście na sponsora? 1060 01:09:46,182 --> 01:09:47,266 Sponsorzy to nic dobrego. 1061 01:09:48,809 --> 01:09:49,935 To zależy od sponsora. 1062 01:09:55,065 --> 01:09:56,150 Dzięki, ale już mamy koszulki. 1063 01:09:56,775 --> 01:09:57,610 A co z rolkami? 1064 01:10:01,614 --> 01:10:02,698 Chyba dobre rozmiary. 1065 01:10:07,494 --> 01:10:08,412 To nowe rolki. 1066 01:10:11,081 --> 01:10:13,083 Przekonałeś tego typka do sponsorowania nas? 1067 01:10:13,584 --> 01:10:16,170 W sumie to ja jestem jakby sponsorem. 1068 01:10:16,837 --> 01:10:17,671 Jakby? 1069 01:10:19,298 --> 01:10:21,383 Dostałem wynagrodzenie z wyprzedzeniem, 1070 01:10:21,467 --> 01:10:22,551 więc kupiłem coś dla was. 1071 01:10:22,968 --> 01:10:23,969 Z jak dużym wyprzedzeniem? 1072 01:10:25,763 --> 01:10:26,597 Około czteromiesięcznym. 1073 01:10:29,433 --> 01:10:30,267 No tak. 1074 01:10:31,810 --> 01:10:33,979 Powodzenia w niedzielę. 1075 01:10:37,608 --> 01:10:38,567 Poczekaj chwilę. 1076 01:10:42,738 --> 01:10:44,990 Naprawdę wylałeś na niego tego waniliowego shake'a? 1077 01:10:47,409 --> 01:10:48,244 Czekoladowego. 1078 01:10:50,162 --> 01:10:51,038 Jak się z tym czujesz? 1079 01:10:51,497 --> 01:10:54,833 Świetnie i tak słodko! 1080 01:11:00,172 --> 01:11:01,465 No to… 1081 01:11:03,801 --> 01:11:06,220 Peter stara się powiedzieć… 1082 01:11:07,763 --> 01:11:08,597 No cóż… 1083 01:11:10,015 --> 01:11:11,225 Co robisz w niedzielę? 1084 01:11:15,354 --> 01:11:17,940 Witamy na Zuma Beach w Kalifornii, miejscu trzeciej edycji dorocznych 1085 01:11:18,023 --> 01:11:20,025 Mistrzostw w Agresywnej Jeździe na Rolkach. 1086 01:11:20,401 --> 01:11:23,487 Eric, mamy tutaj dziesięć najlepszych drużyn w kraju, 1087 01:11:23,570 --> 01:11:26,991 konkurujących w trzech konkurencjach: ulica, pion i zjazd. 1088 01:11:27,157 --> 01:11:29,410 Patrzcie, ESPN! 1089 01:11:30,411 --> 01:11:31,787 To wyjątkowa okazja. 1090 01:11:32,955 --> 01:11:34,707 Wszyscy chcą o tym nadawać. 1091 01:11:35,207 --> 01:11:37,334 Obserwują nas skauci z największych firm. 1092 01:11:37,710 --> 01:11:39,503 Ale to nie ma znaczenia, prawda? 1093 01:11:39,962 --> 01:11:42,214 Jesteśmy tu dla zabawy. Jesteśmy Soul Skejterami. 1094 01:11:42,298 --> 01:11:44,174 - Soul Skejterzy. - Bracia! 1095 01:11:45,342 --> 01:11:46,302 Boże! 1096 01:11:47,845 --> 01:11:49,972 To drużyna psiego salonu! 1097 01:11:50,472 --> 01:11:51,932 Słyszałem o was. 1098 01:11:52,016 --> 01:11:54,059 Płacą wam karmą dla psów? 1099 01:11:56,103 --> 01:11:58,063 Powtórzcie za mną. 1100 01:11:59,315 --> 01:12:03,569 „Staraliśmy się, ale jesteśmy zbyt słabi. 1101 01:12:05,738 --> 01:12:07,990 Przynajmniej dobrze się bawiliśmy”. 1102 01:12:16,874 --> 01:12:17,708 Myślę, że nas lubią. 1103 01:12:19,710 --> 01:12:20,544 Spadajmy stąd. 1104 01:12:21,128 --> 01:12:22,338 Podczas mistrzostw 1105 01:12:22,504 --> 01:12:25,382 każdy wyścig na ulicy i w pionie wlicza się do sumy drużyny. 1106 01:12:25,632 --> 01:12:27,634 Dwie najlepsze drużyny wybiorą rolkarza, 1107 01:12:27,926 --> 01:12:29,678 który weźmie udział w pojedynku na zjeździe. 1108 01:12:30,095 --> 01:12:32,056 Przejdźmy zatem do ulicznej rozgrywki. 1109 01:12:32,139 --> 01:12:35,059 Gabriella, pokaż im, kim są Soul Skejterzy! 1110 01:12:35,559 --> 01:12:38,020 Nie ćwiczyła przez cztery dni. Nie ma szans. 1111 01:12:39,438 --> 01:12:43,776 Pierwsza zawodniczka, nikomu nieznana, Gabriella DeLama, z drużyny Psiego Salonu. 1112 01:12:45,944 --> 01:12:47,905 Zaczyna od ładnego, cichego chwytu. 1113 01:12:48,072 --> 01:12:49,782 To jedna z nielicznych dziewczyn. 1114 01:12:51,533 --> 01:12:53,452 Przejeżdża przez całą skateplazę. 1115 01:12:53,911 --> 01:12:57,331 Niewiele wiemy o tej drużynie, ale piękny top soul. 1116 01:12:58,665 --> 01:13:00,209 Niezły styl na minirampie. 1117 01:13:01,126 --> 01:13:02,461 - Gabriella! - Super! 1118 01:13:04,004 --> 01:13:07,007 Niezła jazda w wykonaniu nieznanej rolkarki. 1119 01:13:09,885 --> 01:13:12,805 Całkiem nieźle. Chwyt w stylu Liu Kang. 1120 01:13:13,222 --> 01:13:15,641 Wysoka poprzeczka po 540. 1121 01:13:15,974 --> 01:13:18,977 Może wykonać jeszcze jeden numer, ma pięć sekund. 1122 01:13:19,645 --> 01:13:22,523 Wspaniały grab Liu Kanga i 540. 1123 01:13:23,232 --> 01:13:26,235 Niezwykły styl. Solidna pierwsza jazda. 1124 01:13:26,568 --> 01:13:27,403 Super! 1125 01:13:31,657 --> 01:13:34,910 93. Kolejny zawodnik, Val Horrigan, z X-Bladz. 1126 01:13:34,993 --> 01:13:38,080 Oto najlepszy zawodnik z najlepszej krajowej drużyny. 1127 01:13:38,455 --> 01:13:39,540 Przygotujcie się na szok. 1128 01:13:41,792 --> 01:13:43,252 Val Horrigan zaczyna. 1129 01:13:43,419 --> 01:13:47,840 Wykonuje więcej dużych trików niż ktokolwiek inny w tym samym czasie. 1130 01:13:48,132 --> 01:13:50,509 Niezwykła spójność na całej długości. 1131 01:13:51,301 --> 01:13:54,805 Wspaniała mieszanka airów, grindów i obrotów. 1132 01:13:56,056 --> 01:13:58,809 Niezwykła spójność. Lądowanie na 540. 1133 01:13:59,184 --> 01:14:00,018 Czas się skończył! 1134 01:14:00,310 --> 01:14:01,687 Wspaniałe wykonanie. 1135 01:14:02,312 --> 01:14:04,231 Prawdopodobnie najlepsze dzisiaj. 1136 01:14:04,314 --> 01:14:06,900 98! Dokładnie na to zasługuje. 1137 01:14:07,484 --> 01:14:10,112 Następny Andy Brinker. Drużyna Psiego Salonu. 1138 01:14:11,405 --> 01:14:13,657 Już go widzieliśmy wcześniej. Nie jest tak dobrze znany, 1139 01:14:13,740 --> 01:14:15,951 ale wydaje się, że zawsze dobrze sobie radzi w zawodach. 1140 01:14:16,994 --> 01:14:21,081 Brink zdecydowanie postara się wykorzystać tor inaczej 1141 01:14:21,165 --> 01:14:22,583 niż pozostali rolkarze. 1142 01:14:23,292 --> 01:14:25,002 Jest bardzo kreatywny. 1143 01:14:25,794 --> 01:14:27,337 Zbliża się do wyższej ściany. 1144 01:14:28,464 --> 01:14:31,341 Eric, właśnie to miałem na myśli. Zbliża się do minirampy. 1145 01:14:31,884 --> 01:14:35,846 Ogromny skok i ogromna przepaść aż do samego brzegu. 1146 01:14:36,555 --> 01:14:39,475 Brink jedzie bardzo szybko, teraz podjeżdża i… 1147 01:14:40,559 --> 01:14:42,728 Wspaniale, Soul Skejterzy! 1148 01:14:44,104 --> 01:14:45,063 Z takim upadkiem 1149 01:14:45,147 --> 01:14:47,357 rywalizacja będzie dla niego zdecydowanie cięższa, 1150 01:14:47,524 --> 01:14:49,568 biorąc pod uwagę doskonałe wcześniejsze wykonania. 1151 01:14:50,277 --> 01:14:51,487 Brink traci swój rytm. 1152 01:14:51,570 --> 01:14:54,490 Musi zadbać o swoją formę, inaczej nie zdobędzie dużo punktów. 1153 01:14:54,573 --> 01:14:57,159 Piękny royale po poręczy. 1154 01:14:58,327 --> 01:15:00,579 Kolejny royale i zjazd po minirampie. 1155 01:15:01,663 --> 01:15:05,584 Brink wrócił do formy, kończąc ładnym pionowym zjazdem. 1156 01:15:09,713 --> 01:15:11,298 Wygląda na zawiedzionego. 1157 01:15:11,381 --> 01:15:14,343 89 punktów dla Brinka. 1158 01:15:15,969 --> 01:15:16,887 Mamo! Katie! 1159 01:15:18,055 --> 01:15:18,889 Synku! 1160 01:15:19,223 --> 01:15:21,058 Wszystko okej? Świetnie ci wyszło. 1161 01:15:21,266 --> 01:15:23,018 Tak, ale upadłem. 1162 01:15:23,602 --> 01:15:24,728 Ale nie szkodzi, nadrobimy. 1163 01:15:25,812 --> 01:15:26,647 Gdzie jest tata? 1164 01:15:27,147 --> 01:15:29,691 Nie martw się, przyjdzie. Musiał pojechać na budowę. 1165 01:15:29,816 --> 01:15:31,693 Pan Beckman chciał z nim porozmawiać. 1166 01:15:33,529 --> 01:15:34,363 Czy to dobra wiadomość? 1167 01:15:34,863 --> 01:15:36,949 Dowiemy się wkrótce. 1168 01:15:38,200 --> 01:15:39,034 Hej. 1169 01:15:39,368 --> 01:15:40,369 Pozwól, że dam ci pewną radę. 1170 01:15:42,162 --> 01:15:43,163 Jedź lepiej. 1171 01:15:44,498 --> 01:15:46,041 Jedź lepiej… 1172 01:15:47,251 --> 01:15:48,085 Jedź lepiej! 1173 01:15:48,460 --> 01:15:50,087 - Mamo, „jedź lepiej!”. - To tak proste! 1174 01:15:50,337 --> 01:15:52,005 Musisz po prostu lepiej jechać. 1175 01:15:52,714 --> 01:15:55,467 - „Jedź lepiej!” - Chodź, zobaczmy, jak mu pójdzie. 1176 01:16:23,245 --> 01:16:24,079 Peter, pokaż im! 1177 01:16:50,480 --> 01:16:53,442 - Niezły skok! - Koniec czasu! 1178 01:16:53,775 --> 01:16:58,280 Drużyna Psiego Salonu jest dzisiaj dużym zaskoczeniem! 1179 01:16:58,697 --> 01:17:01,783 97 punktów! Są teraz na 4. miejscu. 1180 01:17:02,659 --> 01:17:03,493 Czwartym? 1181 01:17:04,828 --> 01:17:07,164 Nie martw się, mamy przed sobą jeszcze pion. 1182 01:17:07,539 --> 01:17:08,707 Wiesz, że dobrze nam pójdzie. 1183 01:17:09,458 --> 01:17:12,753 Pete, daj z siebie wszystko na 540, okej? 1184 01:17:13,211 --> 01:17:14,588 - Pewnie, stary. - Uda ci się! 1185 01:17:14,755 --> 01:17:15,589 W porządku. 1186 01:17:14,755 --> 01:17:15,589 W porządku. 1187 01:17:16,381 --> 01:17:17,549 Kolej na jazdę na vercie. 1188 01:17:17,799 --> 01:17:19,885 Na pozycji prowadzącej drużyna X-Bladz. 1189 01:17:20,218 --> 01:17:22,179 Ale wiele drużyn walczy o drugie miejsce 1190 01:17:22,387 --> 01:17:24,514 i udział w zjeździe. 1191 01:17:24,598 --> 01:17:26,141 - Hej. - Hej, no i co? 1192 01:17:28,185 --> 01:17:30,520 Ralph… wyrzucą cię? 1193 01:17:31,647 --> 01:17:33,398 - Wracam w poniedziałek. - O Boże! 1194 01:17:34,191 --> 01:17:35,609 Wspaniale! 1195 01:17:35,817 --> 01:17:37,027 Jestem tak szczęśliwa! 1196 01:17:38,654 --> 01:17:41,365 - Aua! - Nie strasz mnie tak. 1197 01:17:47,579 --> 01:17:49,706 Teraz kolej na niego. Daj z siebie wszystko, Brink! 1198 01:17:53,960 --> 01:17:55,837 - Kolej na drużynę Psiego Salonu. - Dobra, tato! 1199 01:17:55,962 --> 01:17:58,674 Jako pierwszy jedzie Andy „Brink” Brinker. 1200 01:17:58,757 --> 01:17:59,675 Dawaj, Brink! 1201 01:18:02,636 --> 01:18:05,722 Musi nadrobić trochę punktów za ten wcześniejszy upadek. 1202 01:18:05,847 --> 01:18:07,849 Zaczyna od solidnego odwróconego skoku. 1203 01:18:09,017 --> 01:18:11,061 Brink wzlatuje wysoko w powietrze. 1204 01:18:12,145 --> 01:18:15,816 Wspaniały chwyt z 540, wysoko ponad głowę. 1205 01:18:17,275 --> 01:18:21,488 Dwie 540 jedna za drugą z kolejnym obrotem 540 1206 01:18:22,656 --> 01:18:24,282 w przeciwnym kierunku. 1207 01:18:25,033 --> 01:18:26,576 I jazda na copingu. 1208 01:18:27,119 --> 01:18:30,831 Dzięki takim wykonaniu drużyna może okazać się dzisiejszą niespodzianką. 1209 01:18:32,749 --> 01:18:35,919 Niesamowita dziewięćsetka i dwa i pół obrotu wokół własnej osi. 1210 01:18:46,263 --> 01:18:48,807 - Świetnie! - Świetne wykonanie Andy'ego Brinkera, 1211 01:18:48,890 --> 01:18:52,310 dzięki czemu jego drużyna 1212 01:18:53,437 --> 01:18:55,856 ma nikłą szansę na zjazd. 1213 01:18:55,939 --> 01:18:58,233 Z 98 punktami może do tego dojść. 1214 01:18:58,316 --> 01:19:00,986 Świetnie! Mój chłopak! 1215 01:19:01,153 --> 01:19:02,362 Doskonale sobie poradził! 1216 01:19:02,487 --> 01:19:03,655 Super! 1217 01:19:04,281 --> 01:19:07,367 - Kolej na Vala Horrigana z X-Bladz. - Dawaj, stary. 1218 01:19:08,785 --> 01:19:10,579 - Okej! - Super! 1219 01:19:11,747 --> 01:19:15,167 Drużyna X-Bladz jest na dobrej drodze do wygrania kolejnych zawodów. 1220 01:19:15,876 --> 01:19:19,129 Val Horrigan czuje się swobodnie na pierwszym miejscu. 1221 01:19:21,089 --> 01:19:23,550 Typowe wykonanie wysoko w powietrzu. 1222 01:19:25,761 --> 01:19:28,221 Miksuje wszystko w akrobatycznym stylu. 1223 01:19:28,513 --> 01:19:31,308 Val czuje się bardzo dobrze z obrotami. 1224 01:19:31,767 --> 01:19:33,393 Wspaniałe rozeznanie. 1225 01:19:35,604 --> 01:19:38,774 Robi trudne triki, ale żadnych na copingu. 1226 01:19:42,569 --> 01:19:45,906 Ich brak mógł go kosztować kilka punktów. 1227 01:19:45,989 --> 01:19:48,200 I tak kończy z wysokim wynikiem, 97. 1228 01:20:30,075 --> 01:20:32,911 Kolejne świetne wykonanie drużyny Psiego Salonu, ale to nie wystarczy… 1229 01:20:33,203 --> 01:20:36,665 Jeśli Ben Kelly z zespołu G-Force wykona coś sensownego, 1230 01:20:37,040 --> 01:20:39,626 na zjeździe zmierzą się drużyny G-Force i X-Bladz. 1231 01:20:39,835 --> 01:20:41,753 Kelly'emu dobrze szło przez cały dzień. 1232 01:20:42,128 --> 01:20:43,755 Jeszcze nie dotarliśmy do końca. 1233 01:20:46,299 --> 01:20:47,551 Dla nas to koniec. 1234 01:20:49,261 --> 01:20:51,096 Piękny obrót 540. 1235 01:20:51,179 --> 01:20:53,223 Zbyt duży obrót i upadek. 1236 01:20:53,306 --> 01:20:54,766 Aż na sam dół. 1237 01:20:56,643 --> 01:20:59,896 Wyleciał poza rampę, nie rusza się. 1238 01:21:00,438 --> 01:21:02,399 W tej chwili zajmują się nim lekarze. 1239 01:21:05,193 --> 01:21:07,487 Wstaje z ziemi, jest dobrze. 1240 01:21:07,821 --> 01:21:09,072 Wspiera go widownia. 1241 01:21:09,573 --> 01:21:11,992 Niefortunny wypadek dla G-Force. 1242 01:21:12,075 --> 01:21:15,495 Jednak to okazja dla drużyny Psiego Salonu. 1243 01:21:15,954 --> 01:21:17,956 - Co? - Tato, może wygramy. 1244 01:21:19,416 --> 01:21:22,085 - Wygramy? - Możemy wygrać. 1245 01:21:22,168 --> 01:21:25,046 Peter, nie chcemy wywierać na tobie presji… 1246 01:21:25,255 --> 01:21:26,089 Wiem. 1247 01:21:26,965 --> 01:21:28,300 - Dawaj, Peter. - Dawaj, Petey. 1248 01:21:28,508 --> 01:21:29,509 - Okej. - Uda ci się. 1249 01:21:30,343 --> 01:21:31,303 Jesteś naszą nadzieją. 1250 01:21:32,971 --> 01:21:34,431 Kolej na Petera Calhouna. 1251 01:21:35,181 --> 01:21:38,143 Peter Calhoun musi dać z siebie wszystko, 1252 01:21:38,226 --> 01:21:41,271 jeśli chce, żeby jego drużyna wzięła udział w zjeździe. 1253 01:21:43,106 --> 01:21:45,108 Zaczyna wysokim skokiem. 1254 01:21:45,901 --> 01:21:48,612 Wszystko, co robi, kończy ładnie ponad głową. 1255 01:21:50,614 --> 01:21:53,992 Dwa kolejke skoki, piękne chwyty 1256 01:21:54,993 --> 01:21:57,662 i wysoki obrót 720, ale niskie lądowanie. 1257 01:21:58,622 --> 01:22:02,125 Przy takim lądowaniu będzie musiał jeszcze się wykazać. 1258 01:22:04,878 --> 01:22:05,795 Kolej na 540. 1259 01:22:08,882 --> 01:22:11,217 Udało mu się! To niezwykły trik, 1260 01:22:11,718 --> 01:22:15,305 odwrócona 540, z lądowaniem wysoko na vercie. 1261 01:22:15,513 --> 01:22:19,017 Półtora obrotu, całkowicie do góry nogami. 1262 01:22:19,309 --> 01:22:20,185 Piękne wykonanie. 1263 01:22:20,268 --> 01:22:23,563 Peter Calhoun miesza obroty i wysokie skoki. 1264 01:22:23,730 --> 01:22:26,858 Dzięki jego wykonaniu jego drużyna może dostać się do finału. 1265 01:22:31,237 --> 01:22:34,240 - 98! Drużyna Psiego Salonu wygrywa! - Udało im się! 1266 01:22:35,742 --> 01:22:38,954 Wspaniały sposób na zakończenie konkurencji na vercie! 1267 01:22:39,496 --> 01:22:40,872 Czas na ostatni pojedynek. 1268 01:22:42,374 --> 01:22:44,626 Drużyna Psiego Salonu musi wybrać jednego zawodnika, 1269 01:22:44,751 --> 01:22:48,838 który zmierzy się z jednym zawodnikiem X-Bladz na zjeździe. 1270 01:22:49,089 --> 01:22:50,548 Tylko jeden z nich może wygrać. 1271 01:22:51,883 --> 01:22:54,636 Co słychać? Witamy na Zjeździe Dzwon Przyjaźni. 1272 01:22:54,928 --> 01:22:57,430 To najbardziej niebezpieczny pojedynek dzisiaj. 1273 01:22:58,348 --> 01:22:59,933 Mamy to. 1274 01:23:00,475 --> 01:23:03,436 Zaszliśmy tak daleko, może być tylko lepiej. Słyszycie mnie? 1275 01:23:04,562 --> 01:23:05,772 Pamiętajcie o jednym. 1276 01:23:06,481 --> 01:23:07,607 Zwycięzcy czy przegrani, 1277 01:23:08,441 --> 01:23:11,695 jazda na rolkach nie definiuje tego, kim jesteśmy. 1278 01:23:12,278 --> 01:23:13,613 Stary, to było głębokie. 1279 01:23:14,739 --> 01:23:15,991 Drużyna Psiego Salonu, macie minutę. 1280 01:23:16,282 --> 01:23:17,575 Dobra. 1281 01:23:18,034 --> 01:23:19,369 Powodzenia, widzimy się na dole. 1282 01:23:19,703 --> 01:23:20,537 Dobra. 1283 01:23:26,042 --> 01:23:27,794 Wiesz co, wcześniej chciałem cię pokonać. 1284 01:23:28,545 --> 01:23:29,879 Teraz chcę cię upokorzyć. 1285 01:23:31,006 --> 01:23:32,632 Słyszałeś kiedyś, że wygrana to nie wszystko? 1286 01:23:33,341 --> 01:23:36,886 Pewnie, ale nigdy w to nie wierzyłem. 1287 01:23:38,304 --> 01:23:39,139 Ty też nie. 1288 01:23:40,807 --> 01:23:41,933 Pewnie, bo chcę wygrać. 1289 01:23:42,809 --> 01:23:48,064 Ale czy wygram, czy nie, i tak nie będę taki jak ty. 1290 01:23:49,607 --> 01:23:50,734 Więc to nie ma znaczenia. 1291 01:23:52,861 --> 01:23:55,989 Na miejsca! 1292 01:24:10,545 --> 01:24:12,005 Gotowi! 1293 01:24:17,844 --> 01:24:19,846 Start! 1294 01:24:27,812 --> 01:24:29,272 Dawaj, uda ci się. 1295 01:24:37,489 --> 01:24:40,366 Obaj pędzą wzdłuż trasy ramię w ramię. 1296 01:24:40,784 --> 01:24:43,912 W tej części osiągną najwyższą szybkość. 1297 01:24:44,871 --> 01:24:46,331 Oboje są skuleni. 1298 01:24:46,456 --> 01:24:49,542 Liczy się ich aerodynamika. 1299 01:24:51,503 --> 01:24:54,964 68 km na godzinę. To nowy rekord. 1300 01:25:05,350 --> 01:25:06,184 Super! 1301 01:25:39,884 --> 01:25:41,678 Dawaj, Val! 1302 01:25:42,137 --> 01:25:44,264 Jordy, zdrętwiała mi ręka. 1303 01:25:46,266 --> 01:25:48,643 - Gdzie jest? - Tam jest ślepy zakręt. 1304 01:25:48,726 --> 01:25:50,228 - Zobaczymy go za chwilę. - Okej. 1305 01:26:07,745 --> 01:26:08,580 Tylko na tyle cię stać? 1306 01:26:18,715 --> 01:26:19,966 - Musimy to nakręcić. - Dobra. 1307 01:26:20,925 --> 01:26:22,135 Zbliżcie się! 1308 01:26:22,218 --> 01:26:23,136 Wszystko okej? 1309 01:26:26,097 --> 01:26:27,599 Chodź, pomogę ci. 1310 01:26:29,684 --> 01:26:32,604 Zawsze brakuje ci odwagi, żeby zakończyć wyścig po czyimś upadku. 1311 01:26:33,271 --> 01:26:34,105 Chyba tak. 1312 01:26:35,857 --> 01:26:37,108 Na to liczyłem. 1313 01:26:44,949 --> 01:26:46,117 - Macie to? - Mam wszystko. 1314 01:26:46,201 --> 01:26:47,035 Dawaj. 1315 01:26:58,504 --> 01:27:01,007 Jak oczekiwano, Val Horrigan na pierwszym miejscu. 1316 01:27:02,884 --> 01:27:07,347 Piękny skok z alejki, wracają znikąd. 1317 01:27:10,475 --> 01:27:11,643 Dawaj! 1318 01:27:11,726 --> 01:27:14,479 Zacięty pojedynek, na całej długości trasy. 1319 01:27:14,562 --> 01:27:15,688 Przyspieszają. 1320 01:27:29,786 --> 01:27:32,997 To jest to, sprint. Ze wszystkich sił. 1321 01:27:33,831 --> 01:27:36,042 Obaj są wyczerpani. 1322 01:27:40,964 --> 01:27:42,006 - Och! - Tak! 1323 01:27:42,465 --> 01:27:44,884 Drużyna Psiego Salonu wygrała! 1324 01:27:45,051 --> 01:27:48,721 Drużyna wygrywa mistrzostwa! 1325 01:27:48,805 --> 01:27:51,099 - To było wspaniałe! - Niewiarygodny koniec! 1326 01:27:51,391 --> 01:27:52,225 O Boże! 1327 01:27:52,350 --> 01:27:53,184 Katie! 1328 01:27:54,727 --> 01:27:56,980 - Jakie to uczucie? - Wspaniałe, tato! 1329 01:27:58,564 --> 01:28:00,441 - Psi Salon, Psi Salon! - Oszukiwałeś! 1330 01:28:00,775 --> 01:28:04,487 Ty cieniasie, oszukiwałeś! 1331 01:28:11,744 --> 01:28:12,870 Świetnie, Brink! 1332 01:28:13,621 --> 01:28:16,708 Nie wiedziałem, że Val jest do tego zdolny. 1333 01:28:16,791 --> 01:28:18,668 - Przykro mi. - Też się nie spodziewałem. 1334 01:28:18,835 --> 01:28:21,629 - Nie ma problemu, nie wiedzieliście. - Brink, musimy porozmawiać. 1335 01:28:22,422 --> 01:28:23,798 Słuchaj, Val odpadł. 1336 01:28:24,007 --> 01:28:26,342 Oszukiwanie to poważna sprawa. Chcemy ciebie! 1337 01:28:26,592 --> 01:28:27,427 Jesteś tego wart! 1338 01:28:29,053 --> 01:28:30,596 Chcesz, żebym został kapitanem X-Bladz? 1339 01:28:30,680 --> 01:28:33,474 Dokładnie. Pieniądze, sponsorzy. Wiesz, o co chodzi. 1340 01:28:33,641 --> 01:28:34,684 Co ty na to? 1341 01:28:37,979 --> 01:28:39,522 Byłem w drużynie X-Bladz. 1342 01:28:40,606 --> 01:28:41,482 To nie było nic fajnego. 1343 01:28:44,235 --> 01:28:45,570 Dzięki, ale nie. 1344 01:28:47,613 --> 01:28:48,865 Wow! 1345 01:29:01,169 --> 01:29:02,170 Soul Skejterzy! 1346 01:29:02,420 --> 01:29:04,505 - Tak! - Możemy wszystko! 1347 01:30:16,786 --> 01:30:18,746 Przetłumaczył Mariusz Uram