1 00:00:00,208 --> 00:00:03,878 "브링크!" 2 00:00:18,309 --> 00:00:20,979 - 잘 잤니? - 별일 없지, 케이티? 3 00:00:21,062 --> 00:00:23,857 오빠 베니스 해변 가는구나 4 00:00:24,399 --> 00:00:25,692 알면서! 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,029 정신 사납게 이러지 마 6 00:00:29,112 --> 00:00:30,864 앉아서 먹어 7 00:00:30,947 --> 00:00:32,782 엄마, 늦었어요 8 00:00:32,866 --> 00:00:34,117 방 청소는 했니? 9 00:00:34,200 --> 00:00:35,827 그래서 늦었잖아요 10 00:00:35,910 --> 00:00:37,620 조심 좀 해라 11 00:00:37,704 --> 00:00:38,955 방가방가, 아빠 12 00:00:40,248 --> 00:00:41,791 인사 좀 제대로 해 13 00:00:56,389 --> 00:00:57,390 브링크 올 거야 14 00:00:58,308 --> 00:00:59,642 온다고 했어 15 00:01:00,685 --> 00:01:02,520 무슨 일 있나 보지 16 00:01:02,604 --> 00:01:04,856 교통사고라도 났나? 17 00:01:04,939 --> 00:01:07,901 아빠 허리 다치신 거 심해져서 18 00:01:07,984 --> 00:01:09,611 병원에 모시고 갔나 봐! 19 00:01:09,694 --> 00:01:11,029 아니면... 20 00:01:11,112 --> 00:01:13,740 외계인한테 납치된 거 아닐까? 21 00:01:13,823 --> 00:01:15,825 그 얘긴 하지 마라 우리 삼촌 진짜 당했어 22 00:01:17,994 --> 00:01:19,537 너 제정신 아닌 거 알지? 23 00:01:19,621 --> 00:01:20,872 망했다 24 00:01:24,292 --> 00:01:26,419 오늘 주말이잖아 25 00:01:26,503 --> 00:01:28,880 다음 버스는 한참 기다려야 한다고 26 00:01:31,174 --> 00:01:32,842 얘들아, 무슨 일 있어? 27 00:01:32,926 --> 00:01:34,010 누가 늦었거든 28 00:01:34,094 --> 00:01:37,389 엄마가 방 청소하고 가래서 어쩔 수 없었다고! 29 00:01:37,472 --> 00:01:38,765 버스 놓쳤잖아 30 00:01:38,848 --> 00:01:41,059 이제 가면 연습장 한참 기다려야 쓸 수 있어 31 00:01:41,142 --> 00:01:42,519 방법이 있어 32 00:01:45,063 --> 00:01:46,773 잠깐 기다려 33 00:01:46,856 --> 00:01:49,442 설마 해변까지 스케이트 탈 건 아니지? 34 00:01:49,526 --> 00:01:51,027 안 될 거 없지, 조르디 35 00:01:51,111 --> 00:01:53,363 수십만km는 될 거라고! 36 00:01:53,988 --> 00:01:55,573 징징대지 마, 조르디! 37 00:01:55,657 --> 00:01:58,284 오늘 아침에 눈 떴을 때 무슨 생각부터 했니? 38 00:01:58,368 --> 00:02:01,413 '말할까? 스케이트 탈까?’ 39 00:02:02,664 --> 00:02:03,957 어서 스케이트 신어 40 00:02:11,631 --> 00:02:12,882 내 말이 맞았잖아! 41 00:02:12,966 --> 00:02:15,844 여름 방학 마지막 날 너무 신나지 않냐? 42 00:02:15,927 --> 00:02:17,721 방학 끝난 얘길 꼭 해야 해? 43 00:02:35,155 --> 00:02:37,407 어서 더 빨리 44 00:02:38,908 --> 00:02:41,119 오, 하이-파이브 45 00:02:41,202 --> 00:02:43,371 - 달리자! - 좋았어 46 00:02:53,048 --> 00:02:54,466 "산타모니카 해변 스포츠낚시- 보트-카페" 47 00:02:55,342 --> 00:02:57,218 속도 내라, 녀석들 48 00:02:57,302 --> 00:03:00,347 난 ‘녀석’ 아니거든 49 00:03:00,430 --> 00:03:01,681 말이 그렇다는 거지 50 00:03:01,765 --> 00:03:04,142 한 대 맞기 전에 알아들어라 51 00:03:33,713 --> 00:03:35,215 신나게 스케이트! 52 00:03:46,226 --> 00:03:48,561 피터, 그랩 이상했어 53 00:03:50,647 --> 00:03:52,190 조르디, 근사했다 54 00:03:56,528 --> 00:03:58,488 가브리엘라, 뒷다리 조심해 55 00:03:58,571 --> 00:04:00,031 네 뒷다리나 조심해 56 00:04:05,328 --> 00:04:06,371 저기 좀 봐 57 00:04:08,623 --> 00:04:09,541 “인라인 스케이터 잡지” 58 00:04:09,624 --> 00:04:11,084 '라인 매거진'에서 나왔어 59 00:04:12,335 --> 00:04:13,753 뭐 하는 거지? 60 00:04:13,837 --> 00:04:15,088 우리 소문 듣고 온 거지 61 00:04:15,171 --> 00:04:16,256 멋지다 62 00:04:16,798 --> 00:04:19,092 소울 스케이팅의 진수를 보여주자 63 00:04:49,205 --> 00:04:50,540 왜 우리 사진 안 찍어? 64 00:04:56,338 --> 00:04:59,299 아주 좋았어, 얘들아! 65 00:04:59,382 --> 00:05:02,010 진짜 근사하다고 66 00:05:02,093 --> 00:05:03,303 어서 움직여 67 00:05:03,386 --> 00:05:05,013 스케이트 잘 보이게! 68 00:05:05,096 --> 00:05:06,890 스케이트 잘 보이게 발은 가운데로 69 00:05:07,682 --> 00:05:12,729 발, 매력적이고 당당하고 멋진 모습으로 70 00:05:12,812 --> 00:05:14,189 X-블레이즈 팀이다 71 00:05:15,774 --> 00:05:18,443 됐다 그래, 연습장은 아직 우리 차지잖아 72 00:05:18,526 --> 00:05:20,820 피터, 540도 공중회전 보고 싶다, 가자 73 00:05:38,338 --> 00:05:39,506 아프겠다 74 00:05:39,589 --> 00:05:42,008 오, 실수하셨군 75 00:05:42,092 --> 00:05:43,176 괜찮아, 친구? 76 00:05:43,259 --> 00:05:45,136 540도 공중회전을 심하게 시도했네요 77 00:05:45,220 --> 00:05:47,639 공중에서 수평으로 한번 반 회전하다 깨진 거죠 78 00:05:48,306 --> 00:05:49,474 자넨 잘할 수 있지? 79 00:05:50,058 --> 00:05:51,184 자면서도 하죠 80 00:05:51,267 --> 00:05:52,852 난 540도 공중회전을 절대 못 할 거야 81 00:05:52,936 --> 00:05:54,854 할 수 있어, 그렇게 말하지 마 82 00:05:54,938 --> 00:05:58,316 지미, 일정이 빡빡한데 다른 데서 찍으면 안 돼? 83 00:05:58,400 --> 00:06:00,735 아니, 여기에서 블레이즈 사진을 찍어야 해 84 00:06:00,819 --> 00:06:03,196 이 루저들 쫓아낼 방법 고민 중이야 85 00:06:03,947 --> 00:06:06,950 - 아는 애들인데 보낼게요 - 순순히 가줄까? 86 00:06:07,909 --> 00:06:09,744 - 물론이죠 - 좋아 87 00:06:10,370 --> 00:06:11,663 가자 88 00:06:11,746 --> 00:06:14,040 회전할 때 어깨를 더 움직여 89 00:06:14,124 --> 00:06:16,501 - 도움 될 거야 - 고마워 90 00:06:29,764 --> 00:06:31,141 괜찮아? 91 00:06:31,224 --> 00:06:32,851 문제없어 92 00:06:32,934 --> 00:06:34,185 브링크, 무슨 일이야? 93 00:06:34,269 --> 00:06:37,355 초청 경기 때 해보려고? 아니면 챔피언십 비장의 무기냐? 94 00:06:37,439 --> 00:06:38,982 그거 알아, 발? 95 00:06:39,065 --> 00:06:40,984 네 스케이트 실력 예전 같지 않더라 96 00:06:41,359 --> 00:06:43,194 초청 경기, 챔피언십 대회 넌 별 볼 일 없어 97 00:06:43,570 --> 00:06:46,156 그럴 리가, 그럼 이 멋진걸 다 돌려줘야 하는데 98 00:06:46,948 --> 00:06:48,992 후원받는 스케이터시군! 99 00:06:49,075 --> 00:06:50,076 잘났어 100 00:06:50,160 --> 00:06:51,369 잘난 거 맞거든 101 00:06:51,703 --> 00:06:53,872 X-블레이즈 팀 최고인 건 누구나 안다고 102 00:06:54,456 --> 00:06:57,667 우리 팀 여기서 사진 촬영하려고 103 00:06:57,751 --> 00:06:58,752 좀 꺼져줄래? 104 00:06:58,835 --> 00:07:00,378 엉덩이 차줄까? 105 00:07:00,462 --> 00:07:03,506 잠깐, 우리가 먼저 맡았어 106 00:07:04,007 --> 00:07:05,091 그게 규칙이잖아 107 00:07:05,175 --> 00:07:08,136 하지만 지금은 우리 거야 108 00:07:08,511 --> 00:07:10,930 봐, 너희는 연습장 벗어났잖아 109 00:07:11,848 --> 00:07:13,391 비제이가 사용 중이지 110 00:07:13,475 --> 00:07:14,684 그렇지, 비제이? 111 00:07:14,768 --> 00:07:17,395 너희 지금 꼼수 쓰는 거잖아 112 00:07:18,563 --> 00:07:20,315 누군 연습장을 지켰어야지 113 00:07:21,149 --> 00:07:22,567 그게 규칙이잖아 114 00:07:23,902 --> 00:07:25,362 발, 너 재수 없다 115 00:07:26,363 --> 00:07:27,947 너도 마찬가지거든, 쪼다 116 00:07:29,032 --> 00:07:32,744 가브리엘라, 남자 행세 하다가 체포된 적 있니? 117 00:07:32,827 --> 00:07:34,371 아니, 너한테 묻고 싶네! 118 00:07:35,747 --> 00:07:36,790 신경 쓰지 마 119 00:07:36,873 --> 00:07:38,416 몇 년 후면 쟤들도 봐줄 만할 거야 120 00:07:38,500 --> 00:07:40,627 누가 알아? 잡지에 사진 실릴 수도 있지 121 00:07:42,504 --> 00:07:43,421 그럴 리 없지만 122 00:07:46,883 --> 00:07:48,093 얘들아, 가자 123 00:07:54,057 --> 00:07:55,475 좋은 생각이 있어 124 00:07:58,144 --> 00:08:00,313 질문 하나 해도 될까요? 125 00:08:02,148 --> 00:08:03,149 말해 봐 126 00:08:03,233 --> 00:08:05,443 스케이터 보더를 싸잡아서 욕하면 안 되죠? 127 00:08:07,404 --> 00:08:12,158 형들이 실력도 머리도 없어서 스케이트 못 타고 보드 탄대요! 128 00:08:12,242 --> 00:08:13,118 말이 안 되잖아요? 129 00:08:13,201 --> 00:08:14,452 무슨 소리야? 130 00:08:14,536 --> 00:08:18,665 난 개인적으로 전혀 그렇게 생각 안 하는데 131 00:08:18,748 --> 00:08:21,376 저쪽 애들이 그렇게 말했어요 132 00:08:22,585 --> 00:08:23,795 저 녀석들이 그랬다고? 133 00:08:23,878 --> 00:08:25,171 그래요 134 00:08:25,880 --> 00:08:27,132 가자 135 00:08:32,470 --> 00:08:33,930 이제 큰일 났다 136 00:08:34,014 --> 00:08:35,098 발이 펄펄 뛰겠군 137 00:08:35,181 --> 00:08:37,183 야, 나보고 뭐라 했다면서? 138 00:08:37,267 --> 00:08:38,268 목숨이나 건질까? 139 00:08:39,936 --> 00:08:42,272 할 말이 있으면 코앞에서 직접 하지? 140 00:08:42,355 --> 00:08:44,816 내게 할 말 있어? 141 00:08:53,324 --> 00:08:54,909 하이 방가, 가족 여러분? 142 00:08:58,663 --> 00:09:00,290 하여간 이상한 애야 143 00:09:00,373 --> 00:09:01,791 랠프, 그러지 마 144 00:09:01,875 --> 00:09:03,668 늘 저렇게 기분이 좋다니 정상이 아니지 145 00:09:03,752 --> 00:09:05,045 기분 좋은 게 문제야? 146 00:09:05,128 --> 00:09:06,421 우리 아들 잘 크고 있어 147 00:09:06,921 --> 00:09:08,882 저건 정상이 아니야 148 00:09:09,924 --> 00:09:11,509 저 학교 가야 해요? 149 00:09:11,885 --> 00:09:14,054 와이엇처럼 홈스쿨 하면 안 돼요? 150 00:09:14,929 --> 00:09:17,474 봐, 케이티가 정상적인 애라고 151 00:09:17,557 --> 00:09:20,143 첫날부터 학교 가기 싫어하잖아 152 00:09:20,226 --> 00:09:23,146 홈스쿨은 돈 많이 들어 153 00:09:23,229 --> 00:09:26,691 - 와이엇은 모르몬교도야 - 우린 모르몬 되면 안 돼요? 154 00:09:27,359 --> 00:09:30,070 - 생각해 볼게 - 게임 시작하는 거야! 155 00:09:32,781 --> 00:09:34,699 케이티, 넌 우리 가족의 미래다 156 00:09:35,742 --> 00:09:36,701 이제 학교 가야지 157 00:09:36,785 --> 00:09:38,536 아들, 학교 첫날 준비됐니? 158 00:09:38,620 --> 00:09:39,496 물론이죠 159 00:09:39,579 --> 00:09:40,705 다른 옷 입지 그러니 160 00:09:40,789 --> 00:09:42,957 헐렁거리는 바지 말고 말이야 161 00:09:43,041 --> 00:09:45,085 아빠, 학교 애들은 이런 스타일 짱 좋아해요 162 00:09:46,586 --> 00:09:49,339 아빠 등 다치신 건 어떠세요? 고마워요, 엄마 163 00:09:50,131 --> 00:09:54,135 궁금하다니 알려주지 일할 정도로 회복됐다 164 00:09:54,219 --> 00:09:55,220 곧 출근하실 거야 165 00:09:56,179 --> 00:09:58,515 앤디, 학교 데려다줄까? 166 00:09:58,598 --> 00:09:59,766 알아서 가요 167 00:09:59,849 --> 00:10:01,226 오늘 점심 뭐예요, 아빠? 168 00:10:01,309 --> 00:10:02,727 너 가장 싫어하는 거 뭐니? 169 00:10:02,811 --> 00:10:04,729 마요네즈 많이 넣은 흰색 소시지 샌드위치 170 00:10:04,813 --> 00:10:07,524 - 딱 그거야 - 앗싸! 171 00:10:07,607 --> 00:10:08,817 신나는 하루! 172 00:10:13,988 --> 00:10:15,740 “퍼시피카 고등학교” 173 00:10:24,666 --> 00:10:27,544 - 피터, 조르디, 안녕 - 오, 브링크 174 00:10:28,294 --> 00:10:30,338 너희 왜 그래? 175 00:10:30,422 --> 00:10:33,008 여름 방학이 9개월만 길면 못할 게 없을 텐데 176 00:10:33,800 --> 00:10:35,969 가브리엘라 얘기 들었어? 177 00:10:36,052 --> 00:10:37,053 걔 괜찮아? 178 00:10:37,637 --> 00:10:38,930 무슨 일 있어? 179 00:10:39,014 --> 00:10:40,432 끔찍해 180 00:10:40,515 --> 00:10:42,392 - 뭔데? - 그러니까... 181 00:10:43,643 --> 00:10:44,936 너무 끔찍해서 말 못 해 182 00:10:47,439 --> 00:10:48,314 세상에 183 00:10:51,735 --> 00:10:53,278 나 헛것을 보는 거니? 184 00:10:55,321 --> 00:10:57,073 개비한테 저런 옷이 있었다니 185 00:10:57,657 --> 00:10:58,825 드레스야 186 00:11:02,370 --> 00:11:05,707 내 옷에 대해 한 마디만 더하면 너희, 성치 못할 거다 187 00:11:09,794 --> 00:11:12,339 개비, 너 지금 멋져 188 00:11:12,422 --> 00:11:13,965 정말 근사하잖아? 189 00:11:14,049 --> 00:11:16,259 - 아름답지 - 진짜야 190 00:11:16,343 --> 00:11:17,302 말해줄게 191 00:11:17,385 --> 00:11:19,304 엄마가 이 원피스 입으랬다고 192 00:11:20,096 --> 00:11:23,099 ‘페루에서 여자는 학교 첫날 드레스를 입는단다!’ 193 00:11:23,683 --> 00:11:25,518 '엄마, 여긴 페루가 아니라고요' 194 00:11:26,019 --> 00:11:27,812 '엄마가 하라고 하면 해야지' 195 00:11:28,188 --> 00:11:29,522 조심해! 196 00:11:30,899 --> 00:11:32,734 그거 내놔 197 00:11:32,817 --> 00:11:33,943 어서, 돌려줘 198 00:11:34,736 --> 00:11:37,238 스케이트보더 형들한테 도와달라고 해! 199 00:11:37,322 --> 00:11:39,366 그거 정말 재밌었지? 200 00:11:39,449 --> 00:11:42,077 지금 생각해도 웃겨 201 00:11:47,415 --> 00:11:48,500 이것도 죽이는데 202 00:11:48,583 --> 00:11:50,752 - 발, 넌 문제가 뭐야? - 발! 203 00:11:50,835 --> 00:11:52,170 조금만 혼내준다고 했잖아 204 00:11:52,253 --> 00:11:53,713 지금 그렇게 하고 있잖아 205 00:11:54,673 --> 00:11:57,342 나를 고자질하다니 너희 앞으로 인생 피곤할 거다 206 00:12:05,433 --> 00:12:06,559 재수 없어! 207 00:12:14,484 --> 00:12:15,568 이거 받아 208 00:12:17,362 --> 00:12:19,447 끈 안 묶으면 너한테 맞을 거야 209 00:12:20,949 --> 00:12:24,244 갈아입을 옷이랑 운동화 갖고 왔거든 210 00:12:26,079 --> 00:12:28,832 그럼 나를 위해서 새 학년 첫날 내내 211 00:12:28,915 --> 00:12:31,584 넌 그 옷으로 버틸 거니? 212 00:12:33,628 --> 00:12:35,922 내 마음 바뀌기 전에 빨리 가져가라 213 00:12:36,673 --> 00:12:39,050 바로 이거야 214 00:12:39,634 --> 00:12:41,261 소울 스케이터 말이야 215 00:12:41,344 --> 00:12:43,638 함께라면 못 할 게 없잖아 216 00:12:43,722 --> 00:12:45,181 우린 소울 스케이터 맞아 217 00:12:45,265 --> 00:12:47,517 - 맞아! - 그거야 218 00:12:48,268 --> 00:12:52,272 이걸 지렁이라고 부르지만 219 00:12:52,355 --> 00:12:58,319 이런 이름의 벌레는 1천 종이 넘는다 220 00:12:58,945 --> 00:13:02,157 환형동물 강에 속하는 동물이지 221 00:13:04,075 --> 00:13:06,411 지렁이는 원형 모양이고... 222 00:13:07,120 --> 00:13:10,123 1년 내내 발에게 당하고 살 거야? 223 00:13:12,500 --> 00:13:14,044 계획이 있어 224 00:13:15,712 --> 00:13:19,799 브링크, 발은 머리가 좋은 애는 아니잖아 225 00:13:20,342 --> 00:13:22,344 후회할 일은 하지 말자 226 00:13:25,388 --> 00:13:26,556 계획이 뭐야? 227 00:13:39,861 --> 00:13:41,279 오, 이런! 228 00:14:08,431 --> 00:14:10,684 - 나중에 봐 - 얘기 안 끝났어 229 00:14:12,477 --> 00:14:13,645 쟤는 왜 저래? 230 00:14:13,728 --> 00:14:16,147 걔는 소울 스케이터래 그게 문제라고 231 00:14:28,076 --> 00:14:29,077 지렁이다! 232 00:14:32,747 --> 00:14:34,582 발, 무슨 일이냐? 233 00:14:37,043 --> 00:14:38,962 “멍청이로 살지 마” 234 00:14:41,464 --> 00:14:45,051 아뇨, 벌레를 본 줄 알았어요 235 00:14:45,593 --> 00:14:47,012 유난 떨지 마라 236 00:14:53,059 --> 00:14:54,019 뭘 그래? 237 00:14:54,102 --> 00:14:57,063 지렁이를 특별식으로 먹는 나라도 있어 238 00:14:57,147 --> 00:14:58,023 희한하지? 239 00:14:58,982 --> 00:14:59,983 너희... 240 00:15:00,859 --> 00:15:01,860 우리랑 241 00:15:02,402 --> 00:15:03,403 당장 겨루자 242 00:15:10,160 --> 00:15:12,454 한판 붙는 거야! 243 00:15:18,043 --> 00:15:20,462 아주 멋지다, 발 244 00:15:20,545 --> 00:15:22,881 나중에 쓰레기통 만지면서 살려고? 245 00:15:24,299 --> 00:15:26,009 입 좀 닥칠래? 246 00:15:26,092 --> 00:15:27,510 글쎄 247 00:15:27,594 --> 00:15:28,678 그래야 해? 248 00:15:32,057 --> 00:15:36,227 솔직히 난 너를 가만두지 않으려고 했는데 249 00:15:37,520 --> 00:15:39,689 부머가 경주를 제안했지 250 00:15:40,482 --> 00:15:41,858 우리 경주하는 거야 251 00:15:41,941 --> 00:15:43,193 네가 이기면 252 00:15:43,985 --> 00:15:45,570 우린 너희들 귀찮게 안 할게 253 00:15:46,071 --> 00:15:47,238 네가 깨지면 254 00:15:48,281 --> 00:15:51,993 우린 맘껏 너희를 밟아주는 거지 255 00:15:53,453 --> 00:15:55,246 - 할 거냐? - 왜 이래? 256 00:15:55,330 --> 00:15:57,123 학교에선 스케이팅 금지잖아 257 00:15:58,750 --> 00:16:00,794 네가 그럴 배짱 없을 줄 알았어 258 00:16:01,628 --> 00:16:02,837 내가 뭐랬냐? 259 00:16:03,880 --> 00:16:05,256 좀생이 260 00:16:11,513 --> 00:16:12,430 해보자 261 00:16:17,268 --> 00:16:19,479 브링크, 이러다 큰일 나 262 00:16:20,355 --> 00:16:23,024 어차피 쟤들과 겨루게 될 거잖아 263 00:16:23,108 --> 00:16:24,234 좀 일찍 하면 어때? 264 00:16:24,818 --> 00:16:26,027 안 될 거 없지? 265 00:16:26,986 --> 00:16:28,405 두 팀이 나란히 달린다 266 00:16:28,488 --> 00:16:31,700 다음 남자랑 손 터치해서 이어주고 267 00:16:31,783 --> 00:16:32,951 여자 손도 있다 268 00:16:33,034 --> 00:16:34,119 고마워 269 00:16:35,286 --> 00:16:37,330 하여간 터치한 남자만 다음 주자로 뛰는 거야 270 00:16:37,414 --> 00:16:39,124 여자도 뛴다 271 00:16:39,207 --> 00:16:40,083 고마워 272 00:16:40,166 --> 00:16:41,918 크리시, 네가 신호해 273 00:16:42,002 --> 00:16:43,294 시작하자 274 00:16:48,883 --> 00:16:50,301 모두 제자리 275 00:16:50,385 --> 00:16:51,386 넌 말이 별로 없네 276 00:16:51,886 --> 00:16:53,179 준비 277 00:16:53,263 --> 00:16:54,431 난 그런 남자가 좋더라 278 00:16:54,848 --> 00:16:55,765 출발! 279 00:17:00,270 --> 00:17:02,105 빨리, 가브리엘라! 280 00:17:11,197 --> 00:17:13,241 - 달려! - 깨질 준비나 해 281 00:17:25,754 --> 00:17:26,838 빨리 와! 282 00:17:35,388 --> 00:17:36,806 부머, 멍청한 자식! 283 00:17:40,226 --> 00:17:41,895 브링크, 뭐 하는 거야? 284 00:17:42,687 --> 00:17:45,148 부머, 가만히 있어 지난여름에 나도 다친 적 있어 285 00:17:45,231 --> 00:17:46,691 움직이면 안 돼 286 00:17:48,276 --> 00:17:51,196 킴볼, 양호 선생님 불러 얼음 가져오고! 287 00:17:51,279 --> 00:17:52,197 뭐 하는 거야? 288 00:17:52,280 --> 00:17:54,199 양호 선생님 부를게 289 00:17:54,282 --> 00:17:55,325 브링크, 경기 안 해? 290 00:17:56,117 --> 00:17:58,745 - 가만있어 - 나 도와주다가 경기 지잖아! 291 00:17:59,537 --> 00:18:00,872 브링크, 알다가도 모를 녀석이네 292 00:18:01,373 --> 00:18:02,374 그런 말 하는 사람 많아 293 00:18:03,750 --> 00:18:04,668 무슨 일이야? 294 00:18:04,751 --> 00:18:05,919 선생님! 295 00:18:07,671 --> 00:18:08,672 대박이지? 296 00:18:16,054 --> 00:18:18,223 이거 신기록이 확실해 297 00:18:19,140 --> 00:18:20,767 - 아빠, 제발 - 이게 뭐냐? 298 00:18:20,850 --> 00:18:23,186 새 학년 4시간 30만에 정학을 당해? 299 00:18:23,269 --> 00:18:25,980 오늘 하루 징계라고요 설명해 드릴게요 300 00:18:26,064 --> 00:18:28,233 됐다, 그 얘긴 신문에서 읽지 301 00:18:28,316 --> 00:18:30,819 이 정도면 언론에서 주목할 거다 302 00:18:30,902 --> 00:18:34,656 아빠, 발과 일당이 우릴 괴롭혀서 받은 만큼 갚아줬더니 303 00:18:34,739 --> 00:18:36,533 걔들이 학교에서 스케이트로 승패를 가리쟀어요 304 00:18:36,616 --> 00:18:38,868 물러설 수 없어서 한 거라고요 305 00:18:40,495 --> 00:18:41,496 넌 누구냐? 306 00:18:42,330 --> 00:18:43,748 내 아들은 어디 간 거냐? 307 00:18:43,832 --> 00:18:45,417 아빠, 너무해요 308 00:18:46,334 --> 00:18:48,169 학교에서 우리말도 안 가르치니? 309 00:18:48,670 --> 00:18:50,964 하긴 너한테 뭐를 바라냐? 310 00:18:51,047 --> 00:18:52,632 뭘 배우기도 전에 사고 쳤으니 311 00:18:52,716 --> 00:18:54,467 아빠, 제 말도 안 들으셨잖아요 312 00:18:54,551 --> 00:18:55,593 듣고 있다 313 00:18:56,428 --> 00:18:58,930 당한 대로 갚아준 거라며 그거 말고 또 있니? 314 00:19:01,891 --> 00:19:02,892 죽어라 죽어라 하네 315 00:19:03,685 --> 00:19:05,520 갈수록 태산이군 316 00:19:23,246 --> 00:19:27,625 계산해보자 차 수리비 9백 달러 317 00:19:27,709 --> 00:19:31,671 치과 의사 말로는 케이티가 300달러 교정기를 안 쓰면 318 00:19:31,755 --> 00:19:33,965 웃을 때마다 피카소 그림처럼 된대 319 00:19:35,258 --> 00:19:38,053 오늘 베크만 씨에게 전화해서 내가 완전히 회복되면 320 00:19:38,136 --> 00:19:39,304 복직되느냐고 물어봤더니 321 00:19:39,387 --> 00:19:42,098 아무것도 약속할 수 없다고 하더군 322 00:19:42,640 --> 00:19:46,394 당신 아들은 새 학년 첫날 정학당했고 323 00:19:48,021 --> 00:19:50,106 당신은 오늘 어땠어? 324 00:19:50,690 --> 00:19:51,983 괜찮았어 325 00:19:52,067 --> 00:19:53,318 집 좀 팔았어? 326 00:19:53,401 --> 00:19:54,694 아니 327 00:19:54,778 --> 00:19:55,904 손님에게 집 보여줬어? 328 00:19:56,696 --> 00:19:57,655 아니 329 00:19:57,739 --> 00:19:59,783 문제 해결 기미도 안 보이는군 330 00:19:59,866 --> 00:20:01,701 제발 투덜대지 마 331 00:20:02,202 --> 00:20:03,286 미안해 332 00:20:03,370 --> 00:20:04,454 괜찮을 거야 333 00:20:05,038 --> 00:20:07,290 랠프, 우린 더 힘든 일도 겪고 살았잖아 334 00:20:07,374 --> 00:20:08,458 그렇게 말할 수 있지 335 00:20:08,541 --> 00:20:11,127 랠프, 철근 빔에서 떨어졌을 때 기억나? 336 00:20:11,211 --> 00:20:13,963 당신이 다시 못 걸을까 봐 걱정했다고! 337 00:20:14,631 --> 00:20:16,633 그건 더 심각했잖아 338 00:20:17,550 --> 00:20:18,718 지금 당신을 봐 339 00:20:18,802 --> 00:20:21,721 당장 일하고 싶어서 안달이잖아 340 00:20:22,681 --> 00:20:24,182 난 직장만 다시 찾으면 돼 341 00:20:24,849 --> 00:20:26,893 돈 걱정은 하지 마 342 00:20:27,811 --> 00:20:29,437 괜찮아질 거야 343 00:20:30,897 --> 00:20:33,358 주택융자금은 1일에 내면 되잖아 344 00:20:36,277 --> 00:20:39,197 언제나 그랬듯 방법이 생길 거야 345 00:20:44,619 --> 00:20:46,788 비명을 지르고 고함치고 346 00:20:46,871 --> 00:20:48,707 다음엔 껴안고 울고 347 00:20:49,207 --> 00:20:51,084 페루식이었어 348 00:20:52,419 --> 00:20:53,753 너희 가족은 어땠니, 조르디? 349 00:20:55,588 --> 00:20:59,384 부모님이 가만 앉아서 쳐다보다가 350 00:21:00,385 --> 00:21:01,553 다음에는 351 00:21:02,262 --> 00:21:04,264 계속 앉아서 쳐다보고 352 00:21:04,723 --> 00:21:07,892 부모님은 아마 아직도 거실에서 그러고 계실 거야 353 00:21:08,601 --> 00:21:10,812 앉아서 서로 쳐다보겠지 354 00:21:10,895 --> 00:21:15,233 새 아빠 제리는 가브리엘라네 방식대로 하더라 355 00:21:15,817 --> 00:21:18,570 비명 지르고 고함치고 울고 껴안고 356 00:21:19,529 --> 00:21:20,613 포옹은 없었지만 357 00:21:21,364 --> 00:21:24,576 엄마는 모른 척 방에 숨어 계셨고 358 00:21:25,493 --> 00:21:27,037 넌 그래도 부모님 두 분 다 계시잖아 359 00:21:28,079 --> 00:21:30,832 엄마는 있지만 다른 한 명은 제리거든 360 00:21:31,875 --> 00:21:34,252 나도 한 부모 가정이라고 361 00:21:35,045 --> 00:21:39,132 얘들아, 그 사건은 정말 운이 안 좋았다 362 00:21:39,215 --> 00:21:43,636 다 날려 보내고 이제 잘 지내자, 어때? 363 00:21:43,720 --> 00:21:46,473 두 시 방향 멍청이들 출연 364 00:21:47,223 --> 00:21:48,683 꼬맹이들! 365 00:21:49,309 --> 00:21:54,773 안 됐지만, 어제 게임은 우리가 너희 밟아줬거든 366 00:21:54,856 --> 00:21:57,233 - 또 그따위로 굴면... - 참아 367 00:21:59,861 --> 00:22:01,279 부머 소식 들었냐? 368 00:22:02,364 --> 00:22:04,157 경기는 얼마나 오래 못 뛰는 거야? 369 00:22:04,699 --> 00:22:07,744 몇 주, 초청 경기는 못 뛰어 370 00:22:09,412 --> 00:22:11,122 우리 팀에 한 자리 비었다는 거지 371 00:22:12,749 --> 00:22:13,792 그렇구나 372 00:22:13,875 --> 00:22:16,044 X-블레이즈 팀에 들어오라는 거야? 373 00:22:16,544 --> 00:22:18,588 재능이 있으시다면야 374 00:22:19,714 --> 00:22:22,842 너희는 어차피 안 된다고 말해주는 거야 375 00:22:22,926 --> 00:22:24,302 알려줘서 눈물 나게 고맙다 376 00:22:24,386 --> 00:22:25,261 이제 꺼져 377 00:22:27,055 --> 00:22:28,098 못 알아들어? 378 00:22:29,933 --> 00:22:31,726 후원받는 스케이터가 되면 멋져 379 00:22:32,602 --> 00:22:34,729 필요할 때마다 최신 장비를 다 주거든 380 00:22:34,813 --> 00:22:37,982 세계 모든 스케이팅 잡지에 사진도 실어주고 381 00:22:38,066 --> 00:22:40,068 나 토 나오려고 해 382 00:22:41,027 --> 00:22:43,113 게다가 돈도 많이 벌어 383 00:22:46,282 --> 00:22:47,534 생각해 봐 384 00:22:48,451 --> 00:22:53,123 최고 명예를 누리고 돈도 벌고 385 00:22:55,458 --> 00:22:56,751 끌리지 않아? 386 00:22:58,503 --> 00:22:59,379 이거 봐 387 00:22:59,462 --> 00:23:01,214 우린 그딴 거 관심 없어 388 00:23:02,090 --> 00:23:03,258 우린 재미로 타는 거야 389 00:23:03,675 --> 00:23:04,968 우리는 소울 스케이터라고 390 00:23:05,510 --> 00:23:06,386 그렇지, 브링크? 391 00:23:09,264 --> 00:23:10,890 맞아 392 00:23:12,726 --> 00:23:16,354 실력 없는 것들은 왜 늘 게임을 재미로 한다고 하냐? 393 00:23:17,772 --> 00:23:19,107 됐다 394 00:23:21,526 --> 00:23:23,069 저 인간 믿을 수 있어? 395 00:23:23,570 --> 00:23:25,947 - 돈 벌려고 스케이팅? - 저렴해 396 00:23:29,325 --> 00:23:30,326 브링크 나타날까? 397 00:23:30,952 --> 00:23:31,995 두고 보라고 398 00:23:35,206 --> 00:23:37,000 540도 공중회전 해봐 399 00:23:37,083 --> 00:23:38,835 밖에서 안쪽으로 회전! 400 00:23:38,918 --> 00:23:40,003 넌 할 수 있어 401 00:23:50,680 --> 00:23:51,973 이런 402 00:23:54,225 --> 00:23:56,019 더 좋은 방법이 있을 거야 403 00:23:56,102 --> 00:23:58,229 안 떨어지면 되지! 404 00:24:01,733 --> 00:24:02,859 괜찮아? 405 00:24:03,777 --> 00:24:04,944 그래 406 00:24:05,653 --> 00:24:08,281 왜 그래? 오늘 맛이 갔네 407 00:24:08,365 --> 00:24:09,699 아무 일 없어, 괜찮아 408 00:24:10,283 --> 00:24:11,451 그럼 됐고 409 00:24:13,370 --> 00:24:17,040 난 가볼게 오후에 가족 모임이 있어 410 00:24:18,208 --> 00:24:20,877 잠깐, 우리 연습은 어쩌고? 411 00:24:20,960 --> 00:24:22,796 2주 후 초청 경기잖아 412 00:24:22,879 --> 00:24:25,256 챔피언십 대회 전 마지막 게임이라고 413 00:24:26,257 --> 00:24:27,384 그래, 알아 414 00:24:27,884 --> 00:24:31,763 너희는 계속 훈련하고 피터는 540도 회전 연습해 415 00:24:31,846 --> 00:24:33,807 난 알아서 연습할게 416 00:24:34,849 --> 00:24:36,851 - 알았어 - 그래 417 00:24:39,312 --> 00:24:40,397 잘 가 418 00:24:54,953 --> 00:24:56,746 “오늘 신입 팀원 심사” 419 00:25:31,948 --> 00:25:33,825 이제 됐어 420 00:25:33,908 --> 00:25:35,952 전화번호 아니까 통과되면 연락할게 421 00:25:48,381 --> 00:25:49,382 브래드는 어때? 422 00:25:50,008 --> 00:25:51,301 별로야, 유연성이 없어 423 00:25:51,843 --> 00:25:53,678 - 그렇지? - 그래 424 00:25:54,304 --> 00:25:55,347 마크오프? 425 00:25:55,430 --> 00:25:57,557 걔는 절대 안 돼, 다 싫어한다고 426 00:25:57,640 --> 00:25:58,892 한 달만 하면 돼 427 00:25:58,975 --> 00:26:01,394 그 후엔 걔 거들떠볼 일도 없다고 428 00:26:02,103 --> 00:26:03,355 어떻게 생각해, 비제이? 429 00:26:03,438 --> 00:26:04,814 나도 별로야 430 00:26:06,232 --> 00:26:08,818 네가 믿는 그 자식 안 오다니 안타깝다 431 00:26:10,820 --> 00:26:11,863 세상에나 432 00:26:18,161 --> 00:26:21,164 내가 뭐랬어? 잘 봐 433 00:26:21,790 --> 00:26:24,417 믿을 수가 없네 434 00:26:24,501 --> 00:26:25,710 얼마야? 435 00:26:25,794 --> 00:26:26,920 뭐가? 436 00:26:28,463 --> 00:26:30,048 X-블레이즈가 얼마를 주는데? 437 00:26:30,131 --> 00:26:31,508 얼마야? 438 00:26:31,591 --> 00:26:35,470 주당 200달러에 모든 장비 주고 439 00:26:35,553 --> 00:26:38,473 대회 우승하면 1인당 200달러 추가 보너스 440 00:26:38,556 --> 00:26:41,768 하지만 넌 우리 팀에 절대 못 들어와 441 00:26:41,851 --> 00:26:45,146 나도 싫지만 돈이 필요해 442 00:26:45,230 --> 00:26:47,357 할머니가 신장 이식 수술하신대? 443 00:26:48,817 --> 00:26:51,528 네가 말한 그 유치한 팀 이름이 뭐더라? 444 00:26:51,611 --> 00:26:53,905 오, 소울 스케이터랬지? 445 00:26:54,572 --> 00:26:57,909 당장 꺼져라 '소울 스케이트'나 타라고 446 00:26:57,992 --> 00:26:59,744 브링크, 꺼져 447 00:27:02,288 --> 00:27:03,289 알았어 448 00:27:05,375 --> 00:27:06,501 잠깐만 449 00:27:10,964 --> 00:27:13,466 30초 주지, 스트릿 스타일 해 봐 450 00:27:14,509 --> 00:27:15,719 기회는 한 번이다 451 00:27:44,497 --> 00:27:45,707 시간 끝 452 00:27:49,294 --> 00:27:50,545 버트는 어때? 453 00:27:50,628 --> 00:27:52,505 스트릿보다 나을 수도 있고 454 00:27:52,839 --> 00:27:54,966 - 다운힐은? - 다 할 수 있어 455 00:27:55,550 --> 00:27:57,927 피터와 나머지 팀원은 네가 이거 하는 거 알아? 456 00:27:58,720 --> 00:27:59,929 뭐? 457 00:28:00,013 --> 00:28:02,766 걔들이 이 꼴을 보면 표정 참 가관이겠다 458 00:28:02,849 --> 00:28:03,892 말하면 안 돼 459 00:28:04,726 --> 00:28:06,561 초청 경기만 뛸 거야 460 00:28:06,644 --> 00:28:08,438 부머가 회복할 때까지만 461 00:28:08,813 --> 00:28:12,233 이거 알려지면 너희랑 스케이트 안 탈 거고, 그걸로 끝이야 462 00:28:12,567 --> 00:28:13,568 알았어? 463 00:28:14,652 --> 00:28:17,238 우린 비밀 지킬 거고 464 00:28:17,322 --> 00:28:19,657 넌 연습 때 다 나와야 해 465 00:28:20,450 --> 00:28:21,451 알았어 466 00:28:22,827 --> 00:28:23,828 또 있어 467 00:28:25,080 --> 00:28:26,956 이제 애들 앞에서 나한테 개기지 마 468 00:28:27,832 --> 00:28:30,877 나를 존중하라고 469 00:28:30,960 --> 00:28:32,295 알았어? 470 00:28:34,714 --> 00:28:36,049 알았어 471 00:28:37,884 --> 00:28:39,052 지미 만나러 가자 472 00:28:43,348 --> 00:28:45,100 움직임이 완전 크더군! 473 00:28:46,726 --> 00:28:47,894 있잖아, 앤디... 474 00:28:47,977 --> 00:28:49,187 앤디라고 불러도 될까? 475 00:28:49,813 --> 00:28:51,189 브링크라고 부르는 게 좋아요 476 00:28:51,272 --> 00:28:53,858 브링크, 그거 맘에 드네! 477 00:28:55,151 --> 00:28:58,238 X-블레이즈의 매력은 왕창 보여주는 거야 478 00:28:58,988 --> 00:29:02,158 우리 매장은 전국에 1,200개 479 00:29:02,242 --> 00:29:06,287 작년 한 해만 천만 달러어치도 넘게 팔았어 480 00:29:06,788 --> 00:29:09,040 다 X-블레이즈 팀 덕분이지 481 00:29:10,083 --> 00:29:15,880 X-블레이즈를 위해 신나게 달릴 준비가 됐나? 482 00:29:17,549 --> 00:29:18,550 네, 원하신다면 483 00:29:19,718 --> 00:29:22,721 들었어? 내가 원하는 만큼 달린대 484 00:29:23,138 --> 00:29:26,433 신입한테 밀리기 전에 다들 열심히 해라 485 00:29:27,392 --> 00:29:28,935 그건 걱정 마세요, 지미 486 00:29:29,686 --> 00:29:34,149 돈 문제는 발에게 들었겠지? 487 00:29:34,232 --> 00:29:35,734 맘에 드나? 488 00:29:36,860 --> 00:29:38,820 - 네 - 정식 입단한 거다 489 00:29:39,821 --> 00:29:41,072 넌 이제 우리 팀이야 490 00:29:42,157 --> 00:29:46,619 그래서 X-블레이즈 유니폼을 안 입으면 경기할 수 없어 491 00:29:46,703 --> 00:29:48,329 - 알았어? - 네 492 00:29:48,413 --> 00:29:50,373 하루 24시간 언제든 출동대기하고 493 00:29:50,457 --> 00:29:53,126 사진 촬영, 홍보 행사 등등 494 00:29:55,337 --> 00:29:57,630 - 네 - 좋아 495 00:29:59,591 --> 00:30:00,884 그럼... 496 00:30:04,721 --> 00:30:06,473 부모님은 알고 계시니? 497 00:30:06,556 --> 00:30:07,849 - 부모님이요? - 부모님이 괜찮대? 498 00:30:07,932 --> 00:30:10,060 - 부모님 허락하셨어? - 그럼요 499 00:30:10,143 --> 00:30:12,103 좋아, 됐군 500 00:30:12,187 --> 00:30:15,315 X-블레이즈 팀에 온 걸 환영한다 501 00:30:23,907 --> 00:30:25,450 왜 그래, 케이티? 502 00:30:25,533 --> 00:30:26,743 가방에 뭐 들었어? 503 00:30:28,995 --> 00:30:29,954 내 물건 504 00:30:30,038 --> 00:30:32,123 나갈 때보다 물건이 많아졌잖아 505 00:30:32,207 --> 00:30:33,667 가방에 뭐 있어? 506 00:30:35,460 --> 00:30:36,336 웬 관심? 507 00:30:37,504 --> 00:30:38,421 뭐? 508 00:30:38,505 --> 00:30:40,423 넌 신경 끄라고 509 00:31:08,952 --> 00:31:10,328 멋지다 510 00:31:12,747 --> 00:31:13,998 잠깐 511 00:31:34,436 --> 00:31:37,105 나 뭐 하는 거니? 512 00:31:43,862 --> 00:31:46,656 케이티, 천천히 먹지 그러니? 513 00:31:46,740 --> 00:31:49,492 활발한 신진대사를 활용해야죠! 514 00:31:50,869 --> 00:31:52,120 새로운 걸 배웠네 515 00:31:52,871 --> 00:31:54,914 앤디, 괜찮니? 왜 먹지 않는 거냐? 516 00:31:58,585 --> 00:32:00,378 아빠가 일을 못 하시니까 517 00:32:01,254 --> 00:32:05,050 제가 일을 구해야 할 것 같아요 518 00:32:05,133 --> 00:32:07,385 돈이 필요하잖아요 519 00:32:07,469 --> 00:32:10,930 앤디, 말은 기특하지만 그럴 필요 없다 520 00:32:11,014 --> 00:32:13,266 베크만 씨가 아빠에게 일자리를 주실 거야 521 00:32:13,350 --> 00:32:16,728 오늘 고객에게 집 보여줬는데 매매 될 것도 같아 522 00:32:16,811 --> 00:32:19,356 아니, 잠깐만 523 00:32:20,440 --> 00:32:21,441 좋은 것 같아 524 00:32:25,195 --> 00:32:26,571 어떤 일을 말하는 거니? 525 00:32:27,197 --> 00:32:29,157 스케이팅으로 돈 버는 애들 알거든요 526 00:32:30,325 --> 00:32:31,326 스케이팅? 527 00:32:31,826 --> 00:32:34,120 후원받는 팀에서 뛰어요 528 00:32:34,704 --> 00:32:37,165 후원사에서 장비도 대주고 529 00:32:37,540 --> 00:32:40,043 그걸 광고로 활용하는 거죠 530 00:32:40,126 --> 00:32:42,212 오빠는 재미로 스케이트 타는 줄 알았는데 531 00:32:42,295 --> 00:32:44,631 그럼 학비로 저축하면 되겠네 532 00:32:44,714 --> 00:32:47,133 후원사 있으면 돈을 얼마나 버는데? 533 00:32:47,217 --> 00:32:48,385 일주일에 수백 달러요 534 00:32:48,885 --> 00:32:49,969 대회에서 이기면 더 주고요 535 00:32:50,053 --> 00:32:51,262 우와 536 00:32:51,346 --> 00:32:53,640 일주일에 수백 달러 좋네! 537 00:32:53,723 --> 00:32:54,766 큰돈이구나 538 00:32:56,768 --> 00:32:57,811 안 돼 539 00:32:57,894 --> 00:33:00,397 하지만 아빠 차 수리도 해야 하잖아요 540 00:33:00,480 --> 00:33:02,148 - 안 돼 - 왜 그래? 541 00:33:02,899 --> 00:33:06,736 학교에서 그거 하다가 정학당한 거 몰라? 542 00:33:06,820 --> 00:33:08,822 그게 뭐였지? 543 00:33:09,823 --> 00:33:11,157 스케이팅이요 544 00:33:11,241 --> 00:33:12,826 고맙구나 545 00:33:12,909 --> 00:33:13,952 스케이팅 546 00:33:14,035 --> 00:33:17,664 아예 후원받는 팀에 들어간다고? 547 00:33:17,747 --> 00:33:21,543 지금도 스케이트에 미쳐 사는데 아예 스케이트만 타겠다고? 548 00:33:23,003 --> 00:33:25,755 네가 일하겠다고 한 건 좋지만 549 00:33:26,589 --> 00:33:27,716 스케이팅은 절대 안 돼 550 00:33:28,800 --> 00:33:31,344 아빠, 일주일에 200달러예요 551 00:33:31,428 --> 00:33:33,304 스케이팅 안 돼! 552 00:33:40,353 --> 00:33:42,731 조르디가 레일을 탔는데 553 00:33:42,814 --> 00:33:46,276 중간까지 잘하다가 미끄러져서 가랑이가 끼었어! 554 00:33:46,359 --> 00:33:48,278 거기서 망한 거지 555 00:33:48,361 --> 00:33:51,406 가브리엘라가 너무 웃어서 기절할까 봐 걱정했다니까 556 00:33:52,032 --> 00:33:56,828 얼음찜질하라고 했지만 얼음 필요 없다고 난리더라 557 00:33:56,911 --> 00:33:57,996 나 전화 써야 해 558 00:33:58,079 --> 00:34:01,041 잠깐, 제 통화 끝나면 하세요 559 00:34:02,208 --> 00:34:06,171 너 가고 나서 연습은 했는데 너 없으니까 허전해 560 00:34:07,756 --> 00:34:09,466 그렇게 생각하지 마 561 00:34:10,300 --> 00:34:13,178 뭐야, 넌 우리 팀의 주장인 거 까먹었냐? 562 00:34:13,553 --> 00:34:15,764 주장이 연습 때 안 나오면 안 돼 563 00:34:15,847 --> 00:34:18,475 피터, 할 말 있어 564 00:34:18,558 --> 00:34:19,726 - 잠깐만 - 전화 끊어라, 피터! 565 00:34:19,809 --> 00:34:21,019 이제 끊어요 566 00:34:21,478 --> 00:34:22,520 브링크, 미안해 567 00:34:22,604 --> 00:34:26,399 새 아빠가 나 때문에 전화 못 쓰면 나중에 난리 칠 거야 568 00:34:26,941 --> 00:34:29,402 - 내일 학교에서 봐 - 기다려, 피터 569 00:34:29,944 --> 00:34:31,112 미친다 570 00:34:37,827 --> 00:34:39,162 베이킹파우더가 더 필요해 571 00:34:39,704 --> 00:34:40,872 뭐? 572 00:34:40,955 --> 00:34:43,458 숫자 옆에 대문자 T가 있어 573 00:34:43,541 --> 00:34:44,959 그건 큰 스푼이란 거야 574 00:34:45,669 --> 00:34:48,254 소문자 t는 티스푼이고 575 00:34:48,755 --> 00:34:51,174 - 왜 날 뚫어지게 보니? - 됐다 576 00:34:52,509 --> 00:34:54,594 케이크 만드는 건데 왜 긴장해? 577 00:34:55,303 --> 00:34:56,429 그래 578 00:35:00,767 --> 00:35:01,768 있잖아 579 00:35:02,394 --> 00:35:05,438 케이크 굽는 게 우정과 비슷한 거 알아? 580 00:35:07,774 --> 00:35:08,858 뭐라고? 581 00:35:09,317 --> 00:35:10,443 그게 아니라 내 말은 582 00:35:11,403 --> 00:35:13,446 정말 노력해서 뭔가 했는데 583 00:35:13,530 --> 00:35:16,533 결과는 네 생각과 다르게 나올 수 있잖아 584 00:35:17,992 --> 00:35:19,494 그래도 맛은 좋지 585 00:35:22,414 --> 00:35:24,749 달달한 크림 먹지 말라니까 기어이 먹고 헛소리네 586 00:35:24,833 --> 00:35:26,376 설탕 많이 먹으면 몸에 안 좋아 587 00:35:26,459 --> 00:35:29,295 맞아, 내 사촌도 절대 설탕 못 먹게 했어 588 00:35:29,379 --> 00:35:31,631 어느 날 젤리 빈을 4개 들더니 589 00:35:31,715 --> 00:35:33,591 그걸 핀볼처럼 벽에 튕기는 거야 590 00:35:33,675 --> 00:35:35,051 - 거의 미친... - 그만해, 조르디 591 00:35:35,427 --> 00:35:36,469 제발 592 00:35:38,430 --> 00:35:40,265 나 할 말 있어, 녀석들아 593 00:35:40,348 --> 00:35:41,891 그놈의 '녀석' 또 시작이야 594 00:35:41,975 --> 00:35:43,727 가브리엘라, 진정해 595 00:35:44,894 --> 00:35:46,646 초청 경기에 대해 할 얘기가 있다고 596 00:35:46,730 --> 00:35:48,773 우리 신나게 해야지 597 00:35:49,315 --> 00:35:51,568 - 좋아 - 빵집 차렸네! 598 00:35:53,820 --> 00:35:55,989 앞치마 멋지다 599 00:35:56,781 --> 00:35:59,659 그래서 훈련 잘되고 있냐? 600 00:36:00,201 --> 00:36:02,537 곧 초청 경기잖아 601 00:36:03,038 --> 00:36:05,123 지난 2년간 초청 경기에서 이긴 팀은 602 00:36:05,206 --> 00:36:07,167 챔피언십에서도 우승했어 603 00:36:08,293 --> 00:36:10,211 자, 어떤 팀이었지? 604 00:36:12,630 --> 00:36:14,007 그거야 605 00:36:14,674 --> 00:36:16,259 X-블레이즈 팀! 606 00:36:16,343 --> 00:36:18,928 발, 멍청한 소리 좀 그만해 607 00:36:21,056 --> 00:36:22,265 내 생각은 다르거든 608 00:36:24,684 --> 00:36:25,810 너도 그렇게 생각해? 609 00:36:27,187 --> 00:36:28,146 내가 멍청하냐? 610 00:36:31,733 --> 00:36:33,276 발, 우리 지금 실습 중이야 611 00:36:34,736 --> 00:36:36,196 내가 물었잖아 612 00:36:39,491 --> 00:36:40,825 내가 멍청해? 613 00:36:44,329 --> 00:36:45,205 아니 614 00:36:46,623 --> 00:36:48,166 잘 안 들려! 615 00:36:51,294 --> 00:36:53,713 난 네가 멍청하다고 생각 안 해 616 00:36:55,465 --> 00:36:56,758 고마워 617 00:36:58,843 --> 00:37:00,053 오후에 보자, 브링크 618 00:37:04,974 --> 00:37:06,393 야, 너 뭐야? 619 00:37:07,769 --> 00:37:10,522 이게 뭐야? 너 발 앞에서 쩔쩔맸잖아 620 00:37:12,023 --> 00:37:13,358 저 자식 대응할 가치도 없어 621 00:37:14,234 --> 00:37:15,902 오후에 만나자는 건 또 뭐냐? 622 00:37:19,364 --> 00:37:20,365 누가 알겠니? 623 00:37:48,852 --> 00:37:50,186 너 아주 잘했어 624 00:37:50,270 --> 00:37:52,105 - 고마워 - 죽인다, 브링크 625 00:37:53,314 --> 00:37:54,399 그게 뭐야? 626 00:37:55,775 --> 00:37:56,860 뭐라고? 627 00:37:56,943 --> 00:37:59,195 방금 제대로 한 건지 묻는 거다 628 00:37:59,279 --> 00:38:02,198 고작 그걸 큰 동작이라고 하면 난 차라리 스케이팅 관둔다 629 00:38:03,575 --> 00:38:05,285 네가 관두면 보고 싶겠는걸 630 00:38:05,910 --> 00:38:07,162 맞잖아! 631 00:38:12,334 --> 00:38:13,585 다시 해 봐 632 00:38:15,712 --> 00:38:17,213 농담하는 거지? 633 00:38:17,297 --> 00:38:19,507 다시 하라고 했다 634 00:38:21,634 --> 00:38:23,178 발, 브링크는 잘하잖아 635 00:38:23,261 --> 00:38:24,846 우리 팀 주장이 누구지? 636 00:38:25,680 --> 00:38:26,723 누구야? 637 00:38:27,891 --> 00:38:28,933 너지 638 00:38:29,017 --> 00:38:30,018 맞아 639 00:38:34,314 --> 00:38:35,357 하든가 아니면 꺼져 640 00:38:48,661 --> 00:38:49,662 말 잘 듣는 강아지야 641 00:39:02,550 --> 00:39:04,177 사고가 났나 봐 642 00:39:04,260 --> 00:39:05,512 무슨 사고? 643 00:39:05,595 --> 00:39:08,139 외계인 얘기는 꺼내지도 마라 644 00:39:10,100 --> 00:39:11,476 얘들아, 왔어? 645 00:39:11,559 --> 00:39:12,936 어디 갔다 온 거야? 646 00:39:13,019 --> 00:39:14,771 두 시간이나 기다렸다고 647 00:39:14,854 --> 00:39:16,356 난 5시 30분까지 집에 가야 해 648 00:39:16,439 --> 00:39:18,066 제리가 저녁 식사에 보스를 초대했대 649 00:39:18,149 --> 00:39:21,027 나는 제리 잘난 척에 장단이라도 맞춰줘야 해 650 00:39:21,111 --> 00:39:24,197 우리 다들 서서 왜 이래? 651 00:39:25,073 --> 00:39:28,118 들었어? 발이 부머 대신 게임 뛸 선수 뽑았대 652 00:39:28,201 --> 00:39:29,661 나도 들었어 653 00:39:29,744 --> 00:39:32,080 맞아, 나도 들었어 654 00:39:32,163 --> 00:39:36,042 덩치가 큰 남자래, 한국인 같다나? 655 00:39:36,126 --> 00:39:38,670 아니야, 원주민 출신이라는데 656 00:39:38,753 --> 00:39:40,422 - 정말 잘한대 - 그래 657 00:39:40,505 --> 00:39:45,343 잘해봤자지 여기 내 친구 못 따라간다 658 00:39:46,594 --> 00:39:49,514 하여간 우린 두 배 더 열심히 해야 해 659 00:39:49,597 --> 00:39:50,807 어서 하자 660 00:39:54,519 --> 00:39:56,688 좋았어, 해보자 661 00:40:02,986 --> 00:40:04,279 무슨 일이에요, 아빠? 662 00:40:06,489 --> 00:40:10,326 정비공도 아니면서 자동차 고쳐보려고 애쓰고 있다 663 00:40:15,749 --> 00:40:17,208 무슨 일 있니? 664 00:40:18,293 --> 00:40:20,378 아니요, 조금 피곤해서요 665 00:40:20,795 --> 00:40:22,172 스케이트 너무 타는 거 아니냐? 666 00:40:22,255 --> 00:40:25,925 제가 스케이트를 너무 탄다고요? 그럴 리가요 667 00:40:26,009 --> 00:40:28,928 일 구하는 걱정은 하지 마 668 00:40:29,929 --> 00:40:31,264 네 알바 구했다 669 00:40:32,640 --> 00:40:34,267 알바요? 670 00:40:37,187 --> 00:40:40,440 내 친구 베니가 애견숍을 하는데 671 00:40:40,523 --> 00:40:42,984 일주일에 두 번 오후에 일할 사람 찾더라 672 00:40:45,111 --> 00:40:48,740 아빠, 전 동물에 대해서 잘 모르잖아요 673 00:40:49,616 --> 00:40:51,493 동생 케이티도 돌봐주잖아? 674 00:40:52,410 --> 00:40:53,828 그거랑 크게 다를 거 없어 675 00:40:55,914 --> 00:40:59,167 싫어? 네가 돕고 싶다며 676 00:40:59,250 --> 00:41:00,752 하고 싶은데요, 아빠 677 00:41:00,835 --> 00:41:02,921 당장은 일할 시간이 없어서요 678 00:41:03,004 --> 00:41:03,922 왜? 679 00:41:05,507 --> 00:41:06,966 또 스케이팅 얘기 꺼내지 마 680 00:41:07,842 --> 00:41:10,220 분명 안 된다고 했다 681 00:41:13,723 --> 00:41:14,933 언제부터 시작해요? 682 00:41:17,185 --> 00:41:20,230 “오전 7시” 683 00:41:20,313 --> 00:41:22,232 “오전 7시 3분” 684 00:41:22,315 --> 00:41:24,818 “오전 7시 22분” 685 00:41:24,901 --> 00:41:28,446 “오전 9시 46분” 686 00:41:28,530 --> 00:41:31,116 “오후 12시 34분” 687 00:41:35,328 --> 00:41:37,831 "애견 세상“ “오후 2시 30분” 688 00:41:37,914 --> 00:41:39,874 “오후 2시 48분” 689 00:41:45,046 --> 00:41:47,507 “오후 4시 1분” 690 00:41:47,590 --> 00:41:50,093 “오후 4시 15분” 691 00:41:53,513 --> 00:41:57,183 “오후 5시 36분” 692 00:41:57,267 --> 00:41:59,894 “오후 5시 39분” 693 00:42:04,983 --> 00:42:08,111 “오후 7시 2분” 694 00:42:11,197 --> 00:42:13,700 “오후 9시 19분” 695 00:42:20,457 --> 00:42:23,001 “오후 11시 24분” 696 00:42:37,766 --> 00:42:40,310 “오후 11시 25분” 697 00:42:49,694 --> 00:42:50,737 브링크? 698 00:42:52,364 --> 00:42:53,239 와줬구나 699 00:42:54,282 --> 00:42:56,368 최대한 빨리 왔어, 몸은 어때? 700 00:42:57,577 --> 00:42:58,870 별로야 701 00:43:00,747 --> 00:43:01,915 많이 아픈가 보다 702 00:43:02,290 --> 00:43:03,917 땀을 엄청 흘렸네 703 00:43:04,000 --> 00:43:05,168 그러게 704 00:43:05,960 --> 00:43:09,297 오늘 초청 경기 못 나가겠다 705 00:43:09,798 --> 00:43:10,882 미안해 706 00:43:11,466 --> 00:43:14,010 괜찮아, 어서 몸부터 회복해 707 00:43:14,511 --> 00:43:15,762 그래 708 00:43:15,845 --> 00:43:18,556 티슈 좀 갖다 줄래? 709 00:43:18,640 --> 00:43:19,766 그래 710 00:43:24,729 --> 00:43:26,981 - 여기 - 고마워 711 00:43:35,699 --> 00:43:37,909 애들한테는 네가 말해줄래? 712 00:43:37,992 --> 00:43:38,952 그럴게 713 00:43:39,035 --> 00:43:40,870 우린 가서 경기라도 볼게 714 00:43:40,954 --> 00:43:42,038 안 돼! 715 00:43:44,666 --> 00:43:46,084 절대 가지 마 716 00:43:46,167 --> 00:43:50,380 초청 경기는 챔피언십 워밍업 정도잖아 717 00:43:50,463 --> 00:43:51,881 너희는 연습해야지 718 00:43:52,382 --> 00:43:54,300 알았어, 네가 보스잖아 719 00:43:54,926 --> 00:43:56,886 - 진정해 - 그래 720 00:44:04,686 --> 00:44:06,062 오, 이런! 721 00:44:09,232 --> 00:44:12,777 “로스앤젤레스 인라인스케이트 초청 대회” 722 00:44:25,749 --> 00:44:28,001 한 시간 전에 오라고 했는데! 723 00:44:28,084 --> 00:44:29,210 올 거야 724 00:44:31,421 --> 00:44:33,381 너 언제부터 그 자식 편이냐? 725 00:44:33,965 --> 00:44:35,091 발! 726 00:44:38,845 --> 00:44:40,138 이따위로 할래? 727 00:44:40,221 --> 00:44:41,598 나 왔어 728 00:44:41,681 --> 00:44:44,184 선글라스는 뭐야? 729 00:44:44,726 --> 00:44:47,479 스타일 좀 살린 게 문제야? 730 00:44:47,562 --> 00:44:49,481 X-블레이즈 팀, 너희 차례야 731 00:44:50,106 --> 00:44:55,153 외모에 신경 쓴 만큼 경기나 제대로 해 732 00:45:02,202 --> 00:45:03,578 이건 말도 안 돼! 733 00:45:03,661 --> 00:45:07,040 그래도 초청 경기는 봐야지 다 우리 경쟁자잖아 734 00:45:07,123 --> 00:45:10,085 X-블레이즈 팀 미스터리 맨도 볼 겸 735 00:45:10,168 --> 00:45:12,504 브링크는 우리한테 연습하랬다고 736 00:45:12,587 --> 00:45:13,838 연습하면 되지 737 00:45:14,881 --> 00:45:16,091 경기 보고 나서 738 00:45:16,174 --> 00:45:18,301 마지막 라운드는 보겠다 739 00:45:21,346 --> 00:45:22,597 너 갈 거야? 740 00:45:33,274 --> 00:45:36,069 다음은 파이브 기어 팀 니키 그라임스 741 00:46:05,306 --> 00:46:08,560 - 92점! 파이브 기어 팀! - 잘했어! 742 00:46:08,643 --> 00:46:11,187 우리 이기려면 최소 96점 받아야 해 743 00:46:11,271 --> 00:46:13,023 오늘 경기는 나 혼자 뛰냐? 744 00:46:13,106 --> 00:46:15,525 너희 셋 이렇게 개판이면 팀에서 쫓아낼 수 있어 745 00:46:17,861 --> 00:46:19,279 그리고 너 말이야... 746 00:46:19,362 --> 00:46:20,905 솔직히 기대를 꽤 했는데 747 00:46:20,989 --> 00:46:22,866 원하는 만큼 크게 보여준다며? 748 00:46:23,658 --> 00:46:25,535 진짜 큰 걸 해내라고 749 00:46:25,910 --> 00:46:27,912 지금 당장 해, 알아들어? 750 00:46:29,330 --> 00:46:30,623 알았어 751 00:46:31,499 --> 00:46:33,960 다음은 앤디 '브링크’ 브링커 752 00:46:39,424 --> 00:46:42,218 3, 2, 1 753 00:46:42,302 --> 00:46:43,261 시작 754 00:47:00,528 --> 00:47:01,738 새로 온 애인가 봐 755 00:47:04,741 --> 00:47:06,159 한국 애 같지 않다 756 00:47:08,953 --> 00:47:10,413 한국인 아니거든 757 00:47:31,601 --> 00:47:32,811 어땠냐? 758 00:47:33,561 --> 00:47:35,146 이제 곧 알겠지 759 00:47:38,108 --> 00:47:40,527 97점! X-블레이즈 팀! 760 00:47:45,532 --> 00:47:47,325 대단했어, 발! 761 00:47:47,409 --> 00:47:50,662 - 됐어! - 역시 대단해 762 00:47:50,745 --> 00:47:53,832 네가 잘할 줄은 알았지만 정말 기대 이상이야 763 00:47:53,915 --> 00:47:55,750 - 고마워요, 지미 - 너희들 최고야! 764 00:47:55,834 --> 00:47:57,711 챔피언십 대회도 이렇게 밀어붙이라고 765 00:47:57,794 --> 00:47:59,838 자, 수고했으니 받아라 766 00:48:00,505 --> 00:48:01,881 우승 보너스야 767 00:48:01,965 --> 00:48:03,258 200달러 768 00:48:04,092 --> 00:48:05,802 하루 일당으로 괜찮지? 769 00:48:08,805 --> 00:48:10,015 이럴 줄 알았어! 770 00:48:10,098 --> 00:48:12,225 그동안 우릴 버리고 여기 온 거야? 771 00:48:12,308 --> 00:48:14,352 치사하게 저렴한 애들과 놀려고? 772 00:48:14,436 --> 00:48:18,189 - 가브리엘라, 설명할게 - 왜 거짓말했어? 773 00:48:18,565 --> 00:48:21,735 X-블레이즈 팀에 들어가려고 우릴 버린 거야? 774 00:48:21,818 --> 00:48:24,904 너 사고 친 거 내가 몇 번이나 막아줬는데! 775 00:48:24,988 --> 00:48:26,031 피터 776 00:48:26,114 --> 00:48:27,574 아프다고 쇼한 건 뭐냐? 777 00:48:30,910 --> 00:48:32,120 너무해 778 00:48:32,954 --> 00:48:36,541 - 잠깐, 설명할게 - 쉬는 시간 끝 779 00:48:36,624 --> 00:48:40,754 오늘 밤 챔피언십 대비 훈련해야지 780 00:48:51,097 --> 00:48:53,683 네 번째 선수가 떠났네 781 00:48:55,310 --> 00:48:56,644 그렇지 않을 거예요, 지미 782 00:48:59,856 --> 00:49:00,899 자, 생각해 보자 783 00:49:00,982 --> 00:49:03,902 챔피언십에 나가려면 4명이 필요하잖아? 784 00:49:03,985 --> 00:49:05,278 벤지한테 하자고 하자 785 00:49:06,905 --> 00:49:09,949 아니, 벤지는 안 돼 걔 스타일은 투박해 786 00:49:10,033 --> 00:49:12,035 맞아, 벤지는 안 돼 787 00:49:12,118 --> 00:49:15,121 알지만 우리 팀으로 이름만 넣으라고 하고 788 00:49:15,205 --> 00:49:18,041 우리 셋이 돌아가면서 하자 789 00:49:18,124 --> 00:49:20,710 다운힐은 누가 하고? 790 00:49:21,586 --> 00:49:23,672 다운힐 코스 확인해보고 791 00:49:24,297 --> 00:49:25,674 누가 할 수 있는지 보자 792 00:49:27,050 --> 00:49:28,176 나는 어때? 793 00:49:33,556 --> 00:49:34,808 앉아도 돼? 794 00:49:37,852 --> 00:49:39,104 그래, 앉아 795 00:49:44,609 --> 00:49:48,321 이러지 마 나, X-블레이즈 팀 관뒀어 796 00:49:48,905 --> 00:49:49,989 그만뒀다고! 797 00:49:53,618 --> 00:49:55,704 쟤들과 내가 뭐가 다를까? 798 00:49:57,831 --> 00:49:59,874 쟤들이나 나나 너한테 배신당한 건 마찬가지지만 799 00:50:00,792 --> 00:50:02,085 난 쟤들과 달라 800 00:50:03,378 --> 00:50:04,754 다시 친구 하자 801 00:50:06,089 --> 00:50:08,133 부머는 챔피언십을 준비 못 해 802 00:50:09,300 --> 00:50:12,804 쟤들은 아무리 기를 써도 절대 우승 못 하고 803 00:50:13,888 --> 00:50:15,015 하지만 우리는 804 00:50:16,808 --> 00:50:18,601 챔피언십 우승해야 해 805 00:50:29,612 --> 00:50:31,865 좋아, 다시 온 걸 환영한다 806 00:50:47,088 --> 00:50:48,923 이건 정상이 아니야 807 00:50:49,007 --> 00:50:51,718 피곤하다잖아, 십 대라고 808 00:50:51,801 --> 00:50:53,511 늘 저렇게 인상 쓰는 건 말이 안 돼 809 00:50:54,471 --> 00:50:56,056 2주나 표정이 다 죽어가잖아 810 00:50:56,139 --> 00:50:58,933 언제는 앤디가 늘 기분 좋은 게 이상하다더니 811 00:51:00,226 --> 00:51:01,436 맞아 812 00:51:01,519 --> 00:51:03,688 앤디가 그 중간쯤이길 바랐나 봐 813 00:51:04,647 --> 00:51:06,441 말 붙이기도 힘들어 814 00:51:07,317 --> 00:51:08,943 앤디 친구들은 어때? 815 00:51:09,027 --> 00:51:12,197 친구들도 오빠한테 삐쳤어요 오빠는 말도 안 해요 816 00:51:13,406 --> 00:51:15,200 당신이 얘기 좀 해봐 817 00:51:17,077 --> 00:51:18,620 - 내가? - 그래 818 00:51:18,703 --> 00:51:19,913 브링크와 얘기하라고? 819 00:51:20,872 --> 00:51:22,665 - 말로? - 그래 820 00:51:23,625 --> 00:51:26,711 브링크와 말하는 게 얼마나 힘든지 알아? 821 00:51:26,795 --> 00:51:29,881 호르몬 문제일걸요 822 00:51:29,964 --> 00:51:31,424 - 케이티 - 알았어요! 823 00:51:32,884 --> 00:51:33,927 여보 824 00:51:36,596 --> 00:51:37,889 앤디랑 얘기해 825 00:51:38,765 --> 00:51:40,141 애한테 아빠가 필요해 826 00:51:43,395 --> 00:51:44,688 제발 827 00:51:46,690 --> 00:51:47,691 가 봐 828 00:52:03,665 --> 00:52:04,666 아빠 829 00:52:04,749 --> 00:52:05,750 그래 830 00:52:08,128 --> 00:52:09,504 잠깐 얘기해도 될까? 831 00:52:10,714 --> 00:52:11,715 네 832 00:52:25,478 --> 00:52:26,604 그런데 말이지... 833 00:52:28,023 --> 00:52:29,983 요즘 피터랑 조르디가 안 보인다 834 00:52:31,526 --> 00:52:32,694 왜 그러니? 835 00:52:33,862 --> 00:52:34,988 그럴 일이 있었어요 836 00:52:36,156 --> 00:52:37,741 그럴 일이라... 837 00:52:39,034 --> 00:52:40,410 무슨 말인지 알겠다 838 00:52:42,370 --> 00:52:43,538 친구들과 괜찮니? 839 00:52:44,581 --> 00:52:45,874 네, 아빠, 괜찮아요 840 00:52:47,584 --> 00:52:53,006 정말 괜찮다는 거니? 말 시키지 말라는 거니? 841 00:52:54,215 --> 00:52:56,801 모르겠어요, 아빠 얘기하고 싶지 않아요 842 00:52:58,219 --> 00:52:59,262 알겠다 843 00:53:02,182 --> 00:53:03,266 내가 간섭할 수는 없지 844 00:53:14,527 --> 00:53:15,695 그래도 말이야 845 00:53:16,404 --> 00:53:17,614 앤디 846 00:53:18,782 --> 00:53:19,949 넌 내 아들이다 847 00:53:20,742 --> 00:53:22,577 너를 돌보는 건 아빠의 일이야 848 00:53:23,745 --> 00:53:26,456 아빠한테 말 안 해도 괜찮아 849 00:53:28,166 --> 00:53:29,959 그렇다고 해도 내가 아빠란 건 변치 않거든 850 00:53:31,836 --> 00:53:33,088 마음 달라지면 851 00:53:35,048 --> 00:53:36,299 언제든 와서 얘기해라 852 00:53:59,406 --> 00:54:01,408 챔피언십은 세 부문이야 853 00:54:01,741 --> 00:54:04,828 스트릿, 버트, 다운힐 854 00:54:05,495 --> 00:54:07,247 여기가 다운힐 코스야 855 00:54:07,914 --> 00:54:10,083 스트릿과 버트 합산으로 1, 2위가 정해지면 856 00:54:10,166 --> 00:54:12,043 각 팀에서 한 명씩 그 두 명이 여길 달리는 거지 857 00:54:14,504 --> 00:54:18,633 브링크, 집중해 뭐를 보는 거야? 858 00:54:20,468 --> 00:54:23,847 얼마나 짜릿할지 생각하고 있었어 859 00:54:24,514 --> 00:54:27,058 저 진입로를 날아가다가 860 00:54:27,142 --> 00:54:28,893 그 옆집 지붕 위로 올라가서 861 00:54:28,977 --> 00:54:30,812 아래 도로에 착지하는 거야 862 00:54:32,772 --> 00:54:33,857 재밌겠다고? 863 00:54:34,691 --> 00:54:36,609 그럼 재밌지 864 00:54:37,610 --> 00:54:41,740 판타지 같은 꿈 깨고 정신 좀 차려라 865 00:54:43,700 --> 00:54:44,951 무조건 이겨야 해 866 00:54:45,869 --> 00:54:47,037 재미로 하는 게 아니야 867 00:54:48,705 --> 00:54:50,415 딱 만났네! 868 00:54:50,874 --> 00:54:52,834 여기서는 아무나 스케이트 타도 될 걸 869 00:54:52,917 --> 00:54:54,878 우릴 왜 따라다니냐? 870 00:54:54,961 --> 00:54:56,338 다운힐 연습하러 왔지 871 00:54:56,421 --> 00:54:59,090 우리 끝나면 얼마든지 해 872 00:54:59,174 --> 00:55:00,258 그게 언젠데? 873 00:55:01,217 --> 00:55:02,594 우승하고 나서 874 00:55:04,512 --> 00:55:06,681 - 우린 연습이나 하자 - 여긴 자유 국가야 875 00:55:06,765 --> 00:55:08,433 우리도 여기에서 연습할 수 있다고 876 00:55:08,516 --> 00:55:12,896 마음에 안 들면 멕시코로 돌아가지 그래? 877 00:55:13,646 --> 00:55:15,899 나는 페루에서 왔어, 멍청아 878 00:55:18,193 --> 00:55:19,444 그럼 내가 제안하지 879 00:55:19,986 --> 00:55:22,781 여기에서 누가 연습할지 경주로 정하는 거야 880 00:55:22,864 --> 00:55:24,949 양 팀에서 한 명씩 나온다 881 00:55:25,658 --> 00:55:27,577 그러지 마, 그냥 하라고 해 882 00:55:27,660 --> 00:55:29,120 넌 빠져라 883 00:55:30,038 --> 00:55:31,748 우린 알아서 한다 884 00:55:31,831 --> 00:55:33,333 너희 팀에서 누가 뛸래? 885 00:55:33,416 --> 00:55:34,918 나 886 00:55:35,502 --> 00:55:36,628 좋아 887 00:55:38,922 --> 00:55:41,341 - 너 준비됐어? - 뭐? 888 00:55:41,424 --> 00:55:44,844 너랑 가브리엘라가 붙어 지는 팀은 여기 포기야 889 00:55:45,637 --> 00:55:47,013 깨지면 넌 끝장이다 890 00:55:47,555 --> 00:55:49,808 나한테 그딴 거 시키지 마 891 00:55:49,891 --> 00:55:52,310 붙어 봐, 겁나냐? 892 00:55:58,775 --> 00:56:00,777 너랑 겨루는 건 안 해 893 00:56:00,860 --> 00:56:03,363 넌 몇 주나 쟤들과 연습했는데 못 할 거 없지 894 00:56:04,989 --> 00:56:06,908 해변까지 달린다 895 00:56:06,991 --> 00:56:08,368 먼저 도착하면 이기는 거야 896 00:56:09,119 --> 00:56:12,330 반칙 못 하게 해야 하니까 난 결승선까지 앞서 달린다 897 00:56:14,666 --> 00:56:17,627 케트너 거리 커브길 나오면 바깥쪽으로 돌아 898 00:56:20,130 --> 00:56:21,631 뭐? 잠깐 899 00:56:23,091 --> 00:56:25,176 커브길 회전할 때 바깥쪽으로 안 돌잖아 900 00:56:27,804 --> 00:56:29,055 그냥 해라 901 00:56:36,354 --> 00:56:38,356 가브리엘라, 제발 이러지 마 902 00:56:38,857 --> 00:56:40,275 아침에 눈 뜨고 처음 한 말이 뭐야? 903 00:56:40,358 --> 00:56:43,570 '오늘 얘기할 거야' 904 00:56:43,653 --> 00:56:45,613 '오늘 스케이트 타는 날이다’? 905 00:56:45,697 --> 00:56:48,700 - 모두 제자리! - 참, 그리고... 906 00:56:48,783 --> 00:56:50,577 - 준비 - 살살 하지 마라 907 00:56:50,660 --> 00:56:51,745 출발! 908 00:57:23,443 --> 00:57:24,611 방금 봤어? 909 00:57:50,470 --> 00:57:53,098 - 가브리엘라, 밖으로 돌아! - 참견은! 910 00:58:09,698 --> 00:58:10,657 어떡해! 911 00:58:10,740 --> 00:58:12,492 가브리엘라! 912 00:58:13,159 --> 00:58:14,160 개비 913 00:58:15,745 --> 00:58:17,622 어떻게 된 거야, 발? 914 00:58:17,706 --> 00:58:18,665 나도 몰라 915 00:58:19,040 --> 00:58:20,000 가브리엘라! 916 00:58:20,083 --> 00:58:21,209 다쳤잖아 917 00:58:22,836 --> 00:58:23,962 어떡해 918 00:58:24,504 --> 00:58:25,880 어쩜 좋아 919 00:59:01,541 --> 00:59:02,751 개비는 어때? 920 00:59:02,834 --> 00:59:04,252 죽지는 않았어 921 00:59:05,295 --> 00:59:07,088 모두 내 잘못이야 922 00:59:07,172 --> 00:59:08,548 알긴 아네 923 00:59:09,257 --> 00:59:10,550 가자, 조르디 924 00:59:26,024 --> 00:59:27,275 반갑다, 브링크 925 00:59:28,443 --> 00:59:29,778 안녕하세요, 드야마 부인 926 00:59:31,237 --> 00:59:32,238 개비는 어때요? 927 00:59:32,322 --> 00:59:35,533 고맙다, 잘 버티고 있어 928 00:59:35,617 --> 00:59:37,202 뼈는 이상 없다는데 929 00:59:37,285 --> 00:59:40,080 의사는 한동안 누워 있으라고 하더라 930 00:59:40,955 --> 00:59:41,998 그나마 다행이네요 931 00:59:46,044 --> 00:59:48,171 들어 와서 개비한테 인사하지 그러니 932 00:59:48,254 --> 00:59:50,256 - 하지만... - 괜찮아 933 01:00:08,316 --> 01:00:09,484 개비? 934 01:00:20,620 --> 01:00:22,080 진짜 미안해 935 01:00:22,664 --> 01:00:25,041 이렇게 다칠 줄은 정말 몰랐어 936 01:00:26,334 --> 01:00:28,420 네가 스케이트 탈 때 모르는 것도 있었어? 937 01:00:31,881 --> 01:00:33,800 개비, 제발 이해해줘 938 01:00:33,883 --> 01:00:36,302 소울 스케이팅에 대해 말한 건 바로 너였어 939 01:00:37,512 --> 01:00:38,930 열정으로 스케이트를 타라고 했지 940 01:00:40,640 --> 01:00:42,392 정말 좋아서 스케이트 타야 한다고 941 01:00:44,853 --> 01:00:46,855 넌 친구이니까 너를 믿었어 942 01:00:47,689 --> 01:00:49,649 그 팀에 잠시만 있으려고 한 거야 943 01:00:51,026 --> 01:00:52,569 집에 돈이 필요했거든 944 01:00:53,445 --> 01:00:57,782 돈은 누구나 필요해, 브링크 그거로 설명이 될 것 같아? 945 01:01:05,040 --> 01:01:06,499 다 그렇게 망가지는 거야 946 01:01:08,960 --> 01:01:11,880 처음엔 순수하게 좋아서 시작한 일인데 947 01:01:13,548 --> 01:01:15,467 그거로 돈을 벌기 시작하지 948 01:01:16,468 --> 01:01:17,761 눈 깜짝할 사이에 949 01:01:21,473 --> 01:01:22,974 너도 그런 저렴한 인간이 되는 거야 950 01:01:48,625 --> 01:01:49,501 앤디 951 01:01:51,795 --> 01:01:53,129 아빠 952 01:01:56,591 --> 01:01:57,842 뭐 하니? 953 01:01:57,926 --> 01:01:58,927 그냥... 954 01:02:00,136 --> 01:02:01,554 옛날 스케이트를 봤어요 955 01:02:05,558 --> 01:02:07,352 이거 왜 안 버리셨어요? 956 01:02:07,727 --> 01:02:08,812 나도 모르겠구나 957 01:02:11,064 --> 01:02:12,982 애 하나 더 낳으면 주려고 했나? 958 01:02:14,818 --> 01:02:17,404 아니면 버리기 아까워서 959 01:02:17,487 --> 01:02:18,822 못 버린 것일 수도 있고 960 01:02:24,160 --> 01:02:25,745 너한테 이거 줬을 때 기억난다 961 01:02:27,414 --> 01:02:31,167 네가 4살, 아마 5살이었을 거야 962 01:02:32,794 --> 01:02:34,629 난 스케이트를 좋아했거든 963 01:02:36,423 --> 01:02:37,632 아들도 그럴 줄 알았지 964 01:02:39,634 --> 01:02:40,510 내 생각이 맞았는데 965 01:02:42,095 --> 01:02:45,140 그런데 이 정도로 네가 빠질 줄은 몰랐다 966 01:02:48,309 --> 01:02:49,602 저도요 967 01:02:56,317 --> 01:02:57,444 가브리엘라는 어떠니? 968 01:03:00,739 --> 01:03:01,948 엄마가 조르디 엄마랑 통화했어 969 01:03:05,660 --> 01:03:06,953 너 경주했니? 970 01:03:08,413 --> 01:03:09,956 전 아빠 말을 안 듣고 971 01:03:10,874 --> 01:03:12,667 후원받는 팀에 들어갔어요 972 01:03:16,004 --> 01:03:17,172 안 된다고 했잖아 973 01:03:19,382 --> 01:03:20,508 돈이 필요하잖아요 974 01:03:30,685 --> 01:03:34,773 우리 집 돈 문제는 네가 이렇게 망가질 정도로 심각한 거 아니야 975 01:03:36,608 --> 01:03:38,026 알아요 976 01:03:42,113 --> 01:03:44,115 사실 돈 때문만은 아니었어요 977 01:03:46,576 --> 01:03:48,703 저도 X-블레이즈 팀에 들어가서 978 01:03:49,496 --> 01:03:51,748 잡지에 사진 나오면 멋질 것 같았어요 979 01:03:53,667 --> 01:03:55,085 유명해지고 싶었어요 980 01:04:00,048 --> 01:04:01,633 아빠가 제 맘 이해하실지는 모르겠네요 981 01:04:04,344 --> 01:04:05,345 있잖아 982 01:04:06,221 --> 01:04:07,305 너랑 나는... 983 01:04:10,266 --> 01:04:11,434 아주 비슷해 984 01:04:13,603 --> 01:04:16,189 난 건설 감독으로 일하는 거 좋아했다 985 01:04:19,067 --> 01:04:22,278 '난 랠프 브링커 건설 감독입니다!' 986 01:04:23,321 --> 01:04:26,157 내가 그렇게 떠들면 다들 나를 대단한 사람으로 봤지 987 01:04:28,118 --> 01:04:29,411 그러다가 다쳤잖아 988 01:04:30,161 --> 01:04:32,664 이젠 건설 감독이라고 떠벌릴 수도 없게 됐어 989 01:04:34,249 --> 01:04:36,626 장애가 생기면 제일 힘든 게 뭘까? 990 01:04:38,294 --> 01:04:40,046 이젠 내가 누군지도 모르겠다는 거야 991 01:04:40,880 --> 01:04:44,384 난 직업이 인생 전부인 듯 살았어 992 01:04:45,927 --> 01:04:47,345 재밌는 거 알려줄까? 993 01:04:49,055 --> 01:04:51,057 6개월 동안 일을 못 하면서 994 01:04:54,102 --> 01:04:55,478 나는 마침내 깨달았단다 995 01:04:58,023 --> 01:05:01,109 '건설 감독'은 내 직업이지만 996 01:05:02,110 --> 01:05:03,486 진짜 내 모습은 아냐 997 01:05:04,821 --> 01:05:05,905 앤디 998 01:05:08,616 --> 01:05:12,495 네 친구를 보면 너를 알 수 있잖아 999 01:05:13,371 --> 01:05:15,582 친구를 잘 지켜라 1000 01:05:16,916 --> 01:05:19,210 어떤 일을 하든 그게 네 전부는 아니야 1001 01:05:21,588 --> 01:05:25,342 스케이트 타는 애들 캘리포니아엔 엄청 많다 1002 01:05:26,551 --> 01:05:27,844 하지만 넌... 1003 01:05:28,928 --> 01:05:30,805 넌 앤디 브링커잖아 1004 01:05:32,098 --> 01:05:34,351 훌륭한 아들이라고 1005 01:05:35,310 --> 01:05:38,104 그리고 좋은 친구란다 1006 01:05:40,357 --> 01:05:41,941 스케이트 타는 건 그냥 좋아서 하는 거야 1007 01:05:43,151 --> 01:05:46,446 내일 다시는 스케이트를 못 타게 되어도 1008 01:05:49,032 --> 01:05:51,201 네가 앤디 브링커란 건 변치 않아 1009 01:06:00,168 --> 01:06:01,169 그리고... 1010 01:06:03,338 --> 01:06:08,051 이번 주말에 큰 대회 있는 거 알아 1011 01:06:09,302 --> 01:06:10,261 맞아요 1012 01:06:10,762 --> 01:06:12,764 미국 어그레시브 인라인스케이트 대회죠 1013 01:06:13,473 --> 01:06:15,433 가장 큰 전국 대회예요 1014 01:06:17,102 --> 01:06:18,395 대회 나갈 거니? 1015 01:06:21,147 --> 01:06:22,357 못할 것 같아요 1016 01:06:23,024 --> 01:06:26,069 마음이 바뀌면 말해라 1017 01:06:27,112 --> 01:06:29,030 네 경기 보고 싶구나 1018 01:06:30,949 --> 01:06:33,535 - 정말요? - 재미있을 것 같아서 1019 01:06:39,374 --> 01:06:40,583 자, 이제... 1020 01:06:42,669 --> 01:06:44,129 안으로 들어가 볼까나, 친구! 1021 01:06:45,839 --> 01:06:47,340 그게 뭐예요? 1022 01:06:47,424 --> 01:06:50,093 그런 말투 구식인 거 아시잖아요 1023 01:06:55,557 --> 01:06:58,351 우리 둘 이런 식으로 말할 만큼 많이 가까워진 거야? 1024 01:07:01,896 --> 01:07:03,023 그런가 봐요 1025 01:07:03,106 --> 01:07:04,524 - 엄마에게 말하지 마세요 - 당연하지 1026 01:07:05,233 --> 01:07:07,068 그럼 엄마가 우리 둘에게 더 어려운 거 시킬 거야 1027 01:07:15,243 --> 01:07:16,661 빨리 가져와 1028 01:07:19,706 --> 01:07:22,542 나한테 딸기 주지 마 내가 여자로 보이냐? 1029 01:07:22,625 --> 01:07:23,835 - 난 초콜릿 - 야! 1030 01:07:23,918 --> 01:07:26,880 챔피언십 때 720도 스핀 해낼 거야! 1031 01:07:27,422 --> 01:07:30,300 돌려줄게, 이제 너희랑 안 해 1032 01:07:31,092 --> 01:07:32,344 헬멧도 가져가 1033 01:07:32,427 --> 01:07:34,179 옷도 돌려주려고 했는데 1034 01:07:34,262 --> 01:07:36,806 길 건너편 쓰레기통에 버렸다 1035 01:07:38,016 --> 01:07:39,768 네 친구 때문에 이러냐? 1036 01:07:40,393 --> 01:07:41,936 넌 도로에 자갈을 일부러 깔았어 1037 01:07:43,063 --> 01:07:44,397 너, 개비를 죽일 뻔했어 1038 01:07:45,523 --> 01:07:47,484 이러니까 네가 멍청이지 1039 01:07:47,984 --> 01:07:49,694 너한테 화를 내야 할 사람은 나야 1040 01:07:50,487 --> 01:07:52,906 기회를 만들어 줬는데도 그 경주 끝내지 못했잖아 1041 01:07:52,989 --> 01:07:54,199 네 말이 맞을 수 있지만 1042 01:07:54,824 --> 01:07:56,659 너와는 이제 끝내야겠다 1043 01:07:59,454 --> 01:08:00,663 넌 죽었어! 1044 01:08:01,623 --> 01:08:03,875 오늘은 제발 참아! 1045 01:08:06,252 --> 01:08:09,089 부머, 네가 이럴 줄은 몰랐네 1046 01:08:09,172 --> 01:08:10,799 넌 생각이 없는 게 문제야 1047 01:08:12,050 --> 01:08:13,385 아니, 그게 아니지 1048 01:08:13,468 --> 01:08:14,803 넌 문제가 뭔지 알아? 1049 01:08:15,428 --> 01:08:16,930 너랑 스케이트 타면 재미없거든 1050 01:08:18,139 --> 01:08:22,102 열 받으면 일요일 대회에서 확실하게 나랑 붙어보라고! 1051 01:08:24,104 --> 01:08:25,730 물론 겨뤄보자고 1052 01:08:39,285 --> 01:08:41,621 - 더 높이 떠 - 더 높이? 1053 01:08:41,705 --> 01:08:43,039 더 높이 1054 01:08:44,791 --> 01:08:47,544 피터, 플랫 스핀 540도 회전은 어떻게 된 거야? 1055 01:08:47,627 --> 01:08:49,254 리마에 계신 할머니도 1056 01:08:49,337 --> 01:08:50,922 540도 공중회전 하시거든 1057 01:08:51,756 --> 01:08:53,299 너 오늘 왜 그래? 1058 01:08:53,383 --> 01:08:55,427 그렇게 맘에 안 들면 직접 하든가 1059 01:08:55,844 --> 01:08:57,303 - 좋아 - 그만둬 1060 01:08:57,804 --> 01:08:59,973 주말 전까지 스케이트 타면 안 되잖아 1061 01:09:01,516 --> 01:09:02,767 피터, 이건 미친 짓이야 1062 01:09:02,851 --> 01:09:05,061 가브리엘라는 연습 못 하고 우린 셋이잖아 1063 01:09:05,145 --> 01:09:06,646 대회 나가봤자야! 1064 01:09:07,313 --> 01:09:08,815 재미있잖아 1065 01:09:09,607 --> 01:09:11,484 불평하지 말고 스케이트 타자 1066 01:09:21,161 --> 01:09:22,245 피터! 1067 01:09:28,543 --> 01:09:30,128 죽어라 죽어라 하네! 1068 01:09:33,673 --> 01:09:35,091 이거 고칠 수도 없다고 1069 01:09:35,592 --> 01:09:39,679 됐다, 장비는 망가지고 되는 일이 없어! 1070 01:09:40,263 --> 01:09:41,890 후원받을 생각 없냐? 1071 01:09:45,977 --> 01:09:47,395 후원받으면 재미없어 1072 01:09:48,646 --> 01:09:50,273 후원자에 따라 다르지 1073 01:09:54,944 --> 01:09:56,446 고맙지만 우린 셔츠 있거든 1074 01:09:56,529 --> 01:09:57,739 스케이트는 어때? 1075 01:10:01,493 --> 01:10:02,827 사이즈 맞을 거야 1076 01:10:07,248 --> 01:10:08,291 새것이잖아 1077 01:10:10,877 --> 01:10:13,338 애견숍에 우리 후원하라고 설득했어? 1078 01:10:13,421 --> 01:10:16,049 실은 내가 후원자인 셈이지 1079 01:10:16,675 --> 01:10:17,717 그런 셈이라고? 1080 01:10:17,801 --> 01:10:21,304 알바비를 미리 당겨서 받았거든 1081 01:10:21,388 --> 01:10:22,847 너희 줄 장비 사려고 1082 01:10:22,931 --> 01:10:24,307 몇 달 치를 당겨 받았는데? 1083 01:10:25,600 --> 01:10:26,726 약 4개월 치 1084 01:10:29,062 --> 01:10:30,105 그래 1085 01:10:31,648 --> 01:10:34,025 일요일 대회 행운을 빌어 1086 01:10:37,529 --> 01:10:38,822 잠깐 1087 01:10:42,659 --> 01:10:45,036 너 정말 발의 얼굴에 바닐라 셰이크 던졌어? 1088 01:10:47,163 --> 01:10:48,373 초콜릿 셰이크였어 1089 01:10:50,083 --> 01:10:51,292 기분 어땠어? 1090 01:10:51,376 --> 01:10:54,713 속 시원하고 완전 달콤했지! 1091 01:10:59,926 --> 01:11:01,594 그럼 있잖아... 1092 01:11:03,722 --> 01:11:06,433 피터가 말하려는 하는 건 1093 01:11:07,475 --> 01:11:08,518 그러니까... 1094 01:11:09,894 --> 01:11:11,229 너 일요일에 뭐 할 거야? 1095 01:11:15,233 --> 01:11:16,317 캘리포니아 주마 비치입니다 1096 01:11:16,401 --> 01:11:17,402 “실버 스케이트 상” 1097 01:11:17,485 --> 01:11:20,155 제3회 어그레시브 인라인 스케이트 챔피언십 1098 01:11:20,238 --> 01:11:23,366 에릭, 오늘 전국 최고 10대 팀이 모였잖아요 1099 01:11:23,450 --> 01:11:27,037 스트릿, 버트, 다운힐 세 부문으로 겨루는데요 1100 01:11:27,120 --> 01:11:29,789 스포츠 채널 ESPN이다! 1101 01:11:29,873 --> 01:11:31,958 이거 정말 대단한걸 1102 01:11:32,876 --> 01:11:34,961 모든 잡지에서 취재하고 있어 1103 01:11:35,045 --> 01:11:37,505 대기업에서 스카우트 받겠다! 1104 01:11:37,589 --> 01:11:39,841 하지만 그런 건 안 중요하잖아? 1105 01:11:39,924 --> 01:11:42,677 우린 재미를 위해 달리는 소울 스케이터라고 1106 01:11:42,761 --> 01:11:44,929 - 소울 스케이터 - 맞아, 친구들 1107 01:11:45,013 --> 01:11:46,598 어머나! 1108 01:11:47,724 --> 01:11:50,310 ‘애견 세상’ 팀이라니! 1109 01:11:50,393 --> 01:11:51,811 너희 얘기 들었어 1110 01:11:51,895 --> 01:11:54,230 너희 잘하면 사탕값은 준대? 1111 01:11:56,024 --> 01:11:58,234 이 말 미리 연습해 봐 1112 01:11:59,152 --> 01:12:03,907 '우린 열심히 했지만 실력은 꽝이었어요’ 1113 01:12:04,991 --> 01:12:08,328 ‘그래도 우린 즐겁게 놀았다고요' 1114 01:12:16,795 --> 01:12:18,004 우리가 맘에 드나 봐 1115 01:12:19,589 --> 01:12:20,882 어서 가자 1116 01:12:20,965 --> 01:12:22,342 우승팀 선정 방식은 1117 01:12:22,425 --> 01:12:25,387 팀별 스트릿과 버트 두 코스 점수를 합해서 1118 01:12:25,470 --> 01:12:27,597 1, 2위를 선정한 후에 1119 01:12:27,681 --> 01:12:29,849 두 팀에서 한 명씩 나와 다운힐 결승으로 겨룹니다 1120 01:12:29,933 --> 01:12:31,935 스트릿 코스 들어갑니다 1121 01:12:32,018 --> 01:12:35,146 가브리엘라 소울 스케이팅이 뭔지 보여줘! 1122 01:12:35,230 --> 01:12:38,108 개비는 4일이나 연습 못 했어 바닥을 길 거라고 1123 01:12:39,359 --> 01:12:44,447 첫 번째 가브리엘라 드야마 애견 세상 팀, 신인입니다 1124 01:12:45,699 --> 01:12:47,867 뮤트그랩 좋아요 1125 01:12:47,951 --> 01:12:49,994 보기 드문 여자 선수인데요 1126 01:12:51,371 --> 01:12:53,748 코스를 가로질러 달립니다 1127 01:12:53,832 --> 01:12:57,502 무명 팀인데 이 선수 탑 소울이 대단합니다 1128 01:12:58,503 --> 01:13:00,422 미니 램프 스타일 멋지고 1129 01:13:01,089 --> 01:13:03,299 - 잘한다, 가브리엘라! - 좋아 1130 01:13:03,925 --> 01:13:07,387 알려지지 않은 선수인데 기교가 대단해요 1131 01:13:09,723 --> 01:13:13,018 멋진 스타일 류캉 그랩 바꾸기입니다 1132 01:13:13,101 --> 01:13:15,729 난도 높은 540도 공중회전 1133 01:13:15,812 --> 01:13:19,524 5초도 안 남았지만 한 번 더 시도합니다 1134 01:13:19,607 --> 01:13:23,111 540도 공중회전 류캉 그랩 1135 01:13:23,194 --> 01:13:26,406 훌륭한 스타일, 출발이 좋습니다 1136 01:13:26,489 --> 01:13:27,907 좋았어! 1137 01:13:31,494 --> 01:13:34,706 93점! 다음은 X-블레이즈 팀, 발 호리건 1138 01:13:34,789 --> 01:13:38,001 최상위 팀의 최고 스케이터가 나왔습니다 1139 01:13:38,418 --> 01:13:39,669 흥분되실 겁니다 1140 01:13:41,671 --> 01:13:43,423 발 호리건, 날아가는데요 1141 01:13:43,506 --> 01:13:48,011 같은 시간에 누구보다 많은 기교를 보이는 선수 1142 01:13:48,094 --> 01:13:50,805 레일 내려가면서 흐트러짐이 없어요 1143 01:13:50,889 --> 01:13:55,268 에어, 그라인드, 스핀 아름다운 혼합 1144 01:13:55,977 --> 01:13:58,688 균형 감각 좋고 540도 공중회전 1145 01:14:00,023 --> 01:14:01,733 놀라운 기술 1146 01:14:02,150 --> 01:14:04,110 오늘 대회 현재 최고점 같습니다! 1147 01:14:04,194 --> 01:14:06,780 98점! 역시 최고 점수군요 1148 01:14:07,405 --> 01:14:10,450 다음은 애견 세상 팀 앤디 브링커 1149 01:14:11,201 --> 01:14:13,578 경기 모습을 본 적은 있지만 유명하진 않은 선수 1150 01:14:13,661 --> 01:14:16,498 그러나 대회 성적은 좋습니다 1151 01:14:16,998 --> 01:14:21,044 브링크는 이 코스를 본인만의 스타일로 할 텐데요 1152 01:14:21,127 --> 01:14:22,587 독특한 기술을 보일 겁니다 1153 01:14:23,254 --> 01:14:25,131 매우 창의적인 스케이터거든요 1154 01:14:25,715 --> 01:14:27,550 보드워크 올라섭니다 1155 01:14:28,259 --> 01:14:31,429 에릭, 방금 제 말대로 독특하게 미니 램프를 하는군요 1156 01:14:31,846 --> 01:14:35,975 장치 사이 간격이 큰데 과감하게 이동했습니다 1157 01:14:36,309 --> 01:14:39,604 엄청나게 빠른 브링크 소울 그라인드 할 듯... 1158 01:14:40,355 --> 01:14:42,816 소울 스케이터 꼴 좋다! 1159 01:14:43,900 --> 01:14:44,943 이렇게 넘어졌으니 1160 01:14:45,026 --> 01:14:47,320 다른 선수들과 경쟁하기 힘들겠어요 1161 01:14:47,404 --> 01:14:49,447 오늘 선수들 다들 대단하거든요 1162 01:14:50,198 --> 01:14:51,408 경기 리듬을 잃은 브링크 1163 01:14:51,491 --> 01:14:54,619 경쟁에서 살아남으려면 진짜 대단한 걸 보여야 하는데 1164 01:14:54,703 --> 01:14:57,080 로열 그라인드 멋지게 성공! 1165 01:14:58,331 --> 01:15:00,750 미니 램프로 또 로열 그라인드 1166 01:15:01,710 --> 01:15:05,463 경기력 회복한 브링크 미드 버트로 마무리합니다 1167 01:15:09,592 --> 01:15:11,261 약간 실망한 표정인데요 1168 01:15:11,344 --> 01:15:14,514 브링크 89점입니다 1169 01:15:15,557 --> 01:15:18,268 - 엄마, 케이티! - 그래 1170 01:15:19,102 --> 01:15:21,146 괜찮니? 아주 잘했어 1171 01:15:21,229 --> 01:15:23,106 미끄러져서 망했어요 1172 01:15:23,440 --> 01:15:24,899 괜찮아요, 따라잡을 수 있어요 1173 01:15:25,650 --> 01:15:26,693 아빠는 어디 계세요? 1174 01:15:26,776 --> 01:15:28,069 걱정 마, 곧 오실 거야 1175 01:15:28,153 --> 01:15:29,612 건설 현장에서 불러서 가셨어 1176 01:15:29,696 --> 01:15:31,865 베크만 씨가 할 얘기가 있대 1177 01:15:33,324 --> 01:15:34,743 좋은 소식인가요? 1178 01:15:34,826 --> 01:15:37,078 곧 알게 되겠지 1179 01:15:37,871 --> 01:15:39,205 오빠 1180 01:15:39,289 --> 01:15:40,665 조언해 줄까? 1181 01:15:41,791 --> 01:15:43,043 스케이트를 더 잘 타 봐 1182 01:15:44,085 --> 01:15:46,087 스케이트를 더 잘 타라... 1183 01:15:46,921 --> 01:15:48,340 더 잘 탈 거야 1184 01:15:48,423 --> 01:15:50,216 - 엄마, 더 잘 탈 거예요! - 바로 그거야 1185 01:15:50,300 --> 01:15:53,053 난 스케이트만 잘 타면 돼 1186 01:15:53,136 --> 01:15:55,597 오빠가 잘 타는 거 지켜보자 1187 01:16:23,124 --> 01:16:24,292 파이팅! 1188 01:16:24,626 --> 01:16:25,627 "96점" 1189 01:16:28,380 --> 01:16:29,381 "97점" 1190 01:16:32,467 --> 01:16:33,677 "93점" 1191 01:16:50,485 --> 01:16:53,113 움직임이 큽니다 세련된 플라이피시! 1192 01:16:53,697 --> 01:16:58,535 애견 세상 팀, 예측 못 한 놀라운 경기 펼치는군요 1193 01:16:58,618 --> 01:17:02,455 97점 추가, 이제 4위입니다! 1194 01:17:02,539 --> 01:17:03,581 4위? 1195 01:17:04,791 --> 01:17:07,335 할 수 있어, 다음은 버트잖아 1196 01:17:07,419 --> 01:17:08,878 버트 코스는 우리 팀이 최고라고 1197 01:17:09,337 --> 01:17:12,966 피터, 540도 공중회전 멋지게 해내, 알지? 1198 01:17:13,049 --> 01:17:15,260 - 알았어 - 넌 할 수 있어! 1199 01:17:16,302 --> 01:17:17,595 다음은 버트 코스인데요 1200 01:17:17,679 --> 01:17:20,015 X-블레이즈 팀이 현재 압도적인 1위이고 1201 01:17:20,098 --> 01:17:22,183 2위 자리를 놓고 경쟁이 치열합니다 1202 01:17:22,267 --> 01:17:24,394 1, 2위가 고난도 다운힐로 결승전을 치르게 되죠 1203 01:17:24,477 --> 01:17:25,353 여보 1204 01:17:25,437 --> 01:17:26,354 어떻게 됐어? 1205 01:17:27,981 --> 01:17:30,608 랠프, 회사에서 나오지 말래? 1206 01:17:31,484 --> 01:17:34,070 - 월요일부터 출근하래 - 잘됐다! 1207 01:17:35,947 --> 01:17:37,323 너무 좋다! 1208 01:17:39,200 --> 01:17:41,244 당신 표정 보고 걱정했잖아! 1209 01:17:47,250 --> 01:17:49,794 저기 있다, 파이팅, 브링크! 1210 01:17:53,757 --> 01:17:55,759 - 애견 세상 팀 순서 - 아빠! 1211 01:17:55,842 --> 01:17:58,428 첫 선수는 앤디 '브링크' 브링커! 1212 01:17:58,511 --> 01:17:59,721 잘해, 브링크! 1213 01:18:02,307 --> 01:18:05,727 스트릿 코스 실수를 만회할 기회인데요 1214 01:18:05,810 --> 01:18:08,021 멋지고 안정적인 버트로 시작합니다 1215 01:18:08,563 --> 01:18:11,274 브링크, 높이 떠오르고 1216 01:18:11,983 --> 01:18:16,029 아주 크고 높이 올라갑니다 그랩 540도 회전 1217 01:18:17,155 --> 01:18:21,576 연속으로 540도 공중회전 거의 볼 수 없는 기술입니다 1218 01:18:22,410 --> 01:18:24,329 반대 방향으로 돌고 1219 01:18:24,913 --> 01:18:26,498 이제 코핑 기술입니다 1220 01:18:26,998 --> 01:18:30,960 이러다가 애견 세상 팀 이변을 일으킬 것 같네요 1221 01:18:32,629 --> 01:18:36,174 동작이 큰 900도 2.5회 풀 스핀입니다 1222 01:18:46,226 --> 01:18:48,687 - 좋았어! - 앤디 브링커 훌륭해요 1223 01:18:48,770 --> 01:18:52,399 우승권에서 아주 멀었던 무명의 애견 세상 팀이 1224 01:18:53,149 --> 01:18:55,735 결승 다운힐 코스로 갈 수 있을 것도 같습니다 1225 01:18:55,819 --> 01:18:58,071 98점 받으면서 가능해졌어요! 1226 01:18:58,154 --> 01:19:00,865 역시 내 아들이야! 1227 01:19:00,949 --> 01:19:02,325 펄펄 날아! 1228 01:19:02,409 --> 01:19:03,535 오, 예! 1229 01:19:04,119 --> 01:19:07,789 다음은 X-블레이즈 팀 발 호리건입니다 1230 01:19:08,748 --> 01:19:09,791 잘했어! 1231 01:19:12,002 --> 01:19:15,046 결승 진출 가능성이 가장 큰 X-블레이즈 팀 마지막 코스 1232 01:19:15,714 --> 01:19:19,009 1위로 달리고 있어서 발 호리건 여유롭네요 1233 01:19:21,011 --> 01:19:23,430 전형적인 기술 크게 날아오릅니다 1234 01:19:25,682 --> 01:19:28,393 기술을 섞어서 기가 막힌 기술을 보여주네요 1235 01:19:28,476 --> 01:19:31,521 발은 스핀 실력이 대단한 선수인데요 1236 01:19:31,604 --> 01:19:33,440 하프파이프에서 맘껏 보여줍니다 1237 01:19:35,442 --> 01:19:38,737 어려운 기술 해냈지만 코핑 기술은 없습니다 1238 01:19:42,407 --> 01:19:45,744 몇 가지 기술이 빠진 게 감점 요인이지만 1239 01:19:45,827 --> 01:19:48,246 그래도 높아요, 97점입니다 1240 01:19:57,630 --> 01:19:58,840 "95점" 1241 01:20:08,725 --> 01:20:10,518 "96점" 1242 01:20:16,775 --> 01:20:17,984 "95점" 1243 01:20:29,913 --> 01:20:33,083 애견 세상 팀, 이번에도 잘했지만 결승은 어렵겠어요 1244 01:20:33,166 --> 01:20:36,795 G-포스 팀 벤 켈리가 아까처럼만 해주면 1245 01:20:36,878 --> 01:20:39,631 결승 다운힐은 G-포스와 X-블레이즈가 겨루게 될 겁니다 1246 01:20:39,714 --> 01:20:41,633 켈리는 오늘 너무 잘하는데 우린 안 되겠다 1247 01:20:41,966 --> 01:20:43,635 끝날 때까지 끝난 게 아니야 1248 01:20:46,012 --> 01:20:47,597 맞아, 그게 우리 정신이지 1249 01:20:49,099 --> 01:20:50,809 크게 540도 돌려고 하다가 1250 01:20:50,892 --> 01:20:53,103 회전이 좀 어긋나더니 1251 01:20:53,186 --> 01:20:55,021 떨어지는군요 1252 01:20:56,523 --> 01:21:00,318 완전히 램프를 벗어났는데 움직이지 않습니다 1253 01:21:00,402 --> 01:21:02,278 의료진이 급히 들어갔습니다 1254 01:21:05,031 --> 01:21:07,575 일어섰습니다, 다행이군요 1255 01:21:07,659 --> 01:21:09,327 관중들이 박수를 치고 있습니다 1256 01:21:09,411 --> 01:21:11,913 G-포스 팀에게는 안타까운 상황이지만 1257 01:21:11,996 --> 01:21:15,750 애견 세상 팀 결승에 나갈 기회입니다 1258 01:21:15,834 --> 01:21:18,003 - 왜? - 아빠, 이길 수 있어요 1259 01:21:19,212 --> 01:21:21,965 - 이길 수 있어? - 우리 해낼 거야 1260 01:21:22,048 --> 01:21:25,093 피터, 너무 부담 갖지 말고 해 1261 01:21:25,176 --> 01:21:26,553 알아 1262 01:21:26,636 --> 01:21:28,346 - 잘해, 피터 - 파이팅, 피터 1263 01:21:28,430 --> 01:21:30,181 - 그래 - 넌 할 수 있어 1264 01:21:30,265 --> 01:21:31,182 피터 최고! 1265 01:21:32,934 --> 01:21:34,894 다음 선수는 피터 칼훈 1266 01:21:34,978 --> 01:21:37,981 피터 칼훈이 진짜 대단한 경기를 펼쳐야만 1267 01:21:38,064 --> 01:21:41,317 애견 세상 팀의 다운힐 결승행이 가능해집니다 1268 01:21:43,028 --> 01:21:45,530 동선을 크게 그리면서 시작했습니다 1269 01:21:45,613 --> 01:21:48,742 모든 기술을 아주 높은 곳에서 해내고 있어요 1270 01:21:50,493 --> 01:21:54,289 연속 공중 돌기와 그랩 기술도 좋아요 1271 01:21:54,956 --> 01:21:57,542 크게 720도 회전 후 매우 낮게 착지 1272 01:21:58,418 --> 01:22:02,213 낮게 착지하면 놀라운 기술로 이어질 수 있죠 1273 01:22:04,632 --> 01:22:05,675 540도 공중회전! 1274 01:22:08,511 --> 01:22:11,598 해내는군요, 놀라운 기술입니다 1275 01:22:11,681 --> 01:22:15,393 인버트 540도 공중회전 후 버트 위에 착지합니다! 1276 01:22:15,477 --> 01:22:18,897 몸을 완전히 뒤집어서 1.5회 회전 성공 1277 01:22:18,980 --> 01:22:20,065 정말 훌륭합니다! 1278 01:22:20,148 --> 01:22:23,610 피터 칼훈, 스핀과 에어 기술을 혼합한 멋진 경기로 1279 01:22:23,693 --> 01:22:26,863 애견 세상 팀을 결승전으로 이끌 것 같네요 1280 01:22:30,950 --> 01:22:34,162 - 98점! 애견 세상 팀 결승! - 해냈어! 1281 01:22:35,663 --> 01:22:38,917 버트 코스를 기가 막히게 해내고 1282 01:22:39,459 --> 01:22:41,002 팀은 결승 진출합니다 1283 01:22:42,212 --> 01:22:44,547 애견 세상 팀 선수 한 명과 1284 01:22:44,631 --> 01:22:48,927 X-블레이즈 팀 한 명이 거친 다운힐에서 우승을 가립니다 1285 01:22:49,010 --> 01:22:50,595 우승팀을 가리는 결승전! 1286 01:22:51,888 --> 01:22:54,599 안녕하세요? 우정의 벨 다운힐에 오신 걸 환영합니다 1287 01:22:54,683 --> 01:22:57,477 이건 오늘 대회에서 가장 위험한 코스인데요 1288 01:22:58,228 --> 01:22:59,979 얘들아, 우리가 해냈어 1289 01:23:00,313 --> 01:23:03,817 우린 여기까지 왔고 절대 너희를 실망시키지 않을 거야, 알지? 1290 01:23:04,359 --> 01:23:06,361 한 가지만 기억해 1291 01:23:06,444 --> 01:23:07,696 승패에 관계없이 1292 01:23:08,238 --> 01:23:11,825 우린 스케이팅을 즐기지만 그게 우리 전부는 아니라고 1293 01:23:11,908 --> 01:23:13,785 의미 깊은 연설이다 1294 01:23:14,577 --> 01:23:16,162 애견 세상 팀, 1분 남았습니다 1295 01:23:16,246 --> 01:23:17,914 이제 시작이다 1296 01:23:17,997 --> 01:23:19,582 행운을 빌어, 아래에서 봐 1297 01:23:19,666 --> 01:23:20,750 그래, 친구 1298 01:23:25,922 --> 01:23:27,924 너를 실력으로 밟아주기 전에 1299 01:23:28,425 --> 01:23:29,884 일단 망신당하게 해주마 1300 01:23:30,885 --> 01:23:32,846 우승이 전부가 아니란 얘기 들어 본 적은 있니? 1301 01:23:32,929 --> 01:23:37,267 물론이지! 난 예전에도 지금도 그딴 소리 안 믿어 1302 01:23:38,143 --> 01:23:39,310 너도 마찬가지잖아 1303 01:23:40,645 --> 01:23:42,105 물론 이기고 싶지만 1304 01:23:42,689 --> 01:23:48,278 혹시 패한다고 해도 우승에만 목숨 거는 너랑은 달라 1305 01:23:49,529 --> 01:23:50,864 그래서 행복할 거야 1306 01:23:52,699 --> 01:23:56,369 선수들, 모두 제자리! 1307 01:24:10,467 --> 01:24:12,344 준비 1308 01:24:17,807 --> 01:24:20,185 출발! 1309 01:24:27,567 --> 01:24:29,152 파이팅, 넌 할 수 있어! 1310 01:24:37,327 --> 01:24:40,663 정신없이 달리는 두 선수 막상막하인데요 1311 01:24:40,747 --> 01:24:44,042 최고 속도 도달 구간에 근접하고 있습니다 1312 01:24:44,751 --> 01:24:46,294 막상막하 실력인데요 1313 01:24:46,378 --> 01:24:49,381 공기 저항을 최대한 줄여야 선두 자리를 차지합니다 1314 01:24:51,132 --> 01:24:55,136 시속 67km, 신기록입니다! 1315 01:25:05,313 --> 01:25:06,439 좋았어! 1316 01:25:39,848 --> 01:25:41,558 더 빨리, 발! 1317 01:25:41,975 --> 01:25:44,144 조르디, 네가 너무 꽉 잡아서 팔이 저리잖아 1318 01:25:46,021 --> 01:25:48,481 - 어디로 갔지? - 카메라 사각지대예요 1319 01:25:48,565 --> 01:25:50,108 - 곧 나올 거예요 - 그래 1320 01:26:07,459 --> 01:26:08,918 겨우 그 정도였어? 1321 01:26:18,511 --> 01:26:20,138 - 어서 촬영해! - 알았어 1322 01:26:22,015 --> 01:26:23,183 괜찮아? 1323 01:26:26,019 --> 01:26:27,771 어서 일어나, 같이 가자 1324 01:26:29,522 --> 01:26:32,484 경쟁 상대가 쓰러지면 그걸 이용해서 이겨야지 1325 01:26:32,901 --> 01:26:33,777 난 그렇게 못 해 1326 01:26:35,695 --> 01:26:36,988 넌 그래서 나를 못 이겨 1327 01:26:44,788 --> 01:26:45,997 - 카메라! - 됐어 1328 01:26:46,081 --> 01:26:47,082 어서 찍어! 1329 01:26:58,385 --> 01:27:00,887 예상대로 발 호리건 선두 1330 01:27:02,806 --> 01:27:07,394 브링크가 갑자기 나타나면서 경기는 다시 치열해졌습니다 1331 01:27:10,271 --> 01:27:11,481 할 수 있어 1332 01:27:11,564 --> 01:27:14,359 경기 내내 엎치락뒤치락 1333 01:27:14,442 --> 01:27:16,069 손에 땀을 쥐게 합니다 1334 01:27:29,666 --> 01:27:33,586 결승선이 코앞인데요 미친 듯 달립니다 1335 01:27:33,670 --> 01:27:36,047 두 선수 모두 완전히 지쳤습니다 1336 01:27:40,802 --> 01:27:42,178 - 오우! - 이겼다! 1337 01:27:42,262 --> 01:27:44,848 애견 세상 팀 해냈습니다! 1338 01:27:44,931 --> 01:27:49,310 애견 세상 팀 우승! 1339 01:27:49,394 --> 01:27:51,146 기가 막히게 결승선 골인! 1340 01:27:52,230 --> 01:27:53,565 케이티! 1341 01:27:54,566 --> 01:27:57,152 - 기분 어떠냐? - 기분 최고예요, 아빠! 1342 01:28:12,000 --> 01:28:13,084 브링크 최고! 1343 01:28:14,627 --> 01:28:16,504 발이 그런 짓을 할 줄 몰랐어 1344 01:28:16,588 --> 01:28:18,715 - 미안해 - 나도 미안해 1345 01:28:18,798 --> 01:28:21,885 - 괜찮아, 너희는 몰랐잖아 - 얘기 좀 하자 1346 01:28:22,260 --> 01:28:23,887 발은 이제 아웃이야 1347 01:28:23,970 --> 01:28:26,222 부정행위는 용납 못 해 대신 네가 들어와 1348 01:28:26,306 --> 01:28:27,515 우리 팀에 와라 1349 01:28:28,558 --> 01:28:30,435 나보고 X-블레이즈 팀의 주장을 하라고요? 1350 01:28:30,518 --> 01:28:33,396 그래, 돈도 벌고 좋잖아! 1351 01:28:33,480 --> 01:28:34,773 뭘 망설여, 하라고! 1352 01:28:37,734 --> 01:28:39,486 X-블레이즈 팀 한 번 해봤는데 1353 01:28:40,487 --> 01:28:41,613 재미없었어요 1354 01:28:44,032 --> 01:28:45,450 미안해요, 나중에 봐요 1355 01:29:00,924 --> 01:29:02,550 소울 스케이터! 1356 01:29:02,634 --> 01:29:04,594 우리가 할 수 없는 건 없어! 1357 01:29:20,026 --> 01:29:22,028 자막 : 이진영 1358 01:29:24,197 --> 01:29:25,699 달려라, 브링크 1359 01:29:25,782 --> 01:29:28,910 점프, 그라인드, 출발 1360 01:29:28,993 --> 01:29:31,955 램프를 타고 날아 봐 1361 01:29:32,038 --> 01:29:33,206 달려라, 브링크 1362 01:29:33,289 --> 01:29:36,376 돈과 명성 다 가져가 1363 01:29:36,459 --> 01:29:39,713 완벽한 파도를 타는 소울 스케이터 1364 01:29:39,796 --> 01:29:41,381 달려라, 브링크 1365 01:29:47,595 --> 01:29:48,972 달려라, 브링크 1366 01:29:49,055 --> 01:29:52,058 우린 모두 하나 되어 달려 1367 01:29:52,142 --> 01:29:55,395 덤비는 애들마다 다 쓰러져 1368 01:29:55,478 --> 01:29:56,479 달려라, 브링크 1369 01:29:56,563 --> 01:30:03,319 야심만만 최고 브링크 어떤 스케이터에 비할 수 없어 1370 01:30:03,403 --> 01:30:04,904 달려라, 브링크 1371 01:30:10,952 --> 01:30:12,454 달려라, 브링크