1 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 - Buongiorno. - Com'è, Katie? 2 00:00:21,040 --> 00:00:23,840 Fammi indovinare. Vai a Venice Beach. 3 00:00:24,400 --> 00:00:25,680 L'hai detto! 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,040 La smetti di ingozzarti così? 5 00:00:29,120 --> 00:00:30,880 Mettiti seduto a mangiare. 6 00:00:30,960 --> 00:00:32,800 Non posso, mamma. Faccio tardi. 7 00:00:32,880 --> 00:00:34,120 Camera tua è a posto? 8 00:00:34,200 --> 00:00:35,840 Perciò faccio tardi. 9 00:00:35,920 --> 00:00:37,600 Ehi, sta' un po' attento! 10 00:00:37,720 --> 00:00:38,960 Com'è, papà? 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,800 Parla per bene: "Come va?" 12 00:00:56,400 --> 00:00:57,400 Arriverà. 13 00:00:58,320 --> 00:00:59,640 Ha detto che arrivava. 14 00:01:00,680 --> 00:01:02,520 Forse gli è successo qualcosa. 15 00:01:02,600 --> 00:01:04,840 Che so, l'ha investito una macchina. 16 00:01:04,960 --> 00:01:07,920 O la schiena di suo papà ha fatto di nuovo le bizze 17 00:01:08,000 --> 00:01:09,600 e sono andati all'ospedale. 18 00:01:09,680 --> 00:01:11,040 O... 19 00:01:11,120 --> 00:01:13,760 ...forse lo hanno rapito gli alieni. 20 00:01:13,840 --> 00:01:15,840 Non scherzare. È successo a mio zio. 21 00:01:18,000 --> 00:01:19,520 Sei tutto matto, lo sai? 22 00:01:19,600 --> 00:01:20,880 Oh, no! 23 00:01:24,280 --> 00:01:26,400 Grandioso. È il fine settimana. 24 00:01:26,480 --> 00:01:28,880 Sapete quando passerà il prossimo autobus? 25 00:01:31,160 --> 00:01:32,840 Ehi, ragazzi. Com'è? 26 00:01:32,920 --> 00:01:34,000 Uhm... È tardi. 27 00:01:34,080 --> 00:01:37,400 Cavoli, mia madre mi ha fatto mettere a posto la camera. 28 00:01:37,480 --> 00:01:38,760 Abbiamo perso l'autobus. 29 00:01:38,840 --> 00:01:41,040 Faremo tardi e il pit sarà occupato. 30 00:01:41,120 --> 00:01:42,520 Non credo. 31 00:01:45,040 --> 00:01:46,760 Aspetta un attimo. Aspetta. 32 00:01:46,840 --> 00:01:49,440 Mica vorrai arrivare alla spiaggia pattinando? 33 00:01:49,520 --> 00:01:51,040 Perché no, Jordy? 34 00:01:51,120 --> 00:01:53,360 Ragazzi, dista mille chilometri da qui! 35 00:01:54,000 --> 00:01:55,560 Jordy. 36 00:01:55,640 --> 00:01:58,280 Stamattina, appena sveglio, ti sei detto: 37 00:01:58,360 --> 00:02:01,400 "Oggi chiacchiererò" oppure "Oggi pattinerò"? 38 00:02:02,680 --> 00:02:03,960 Coraggio, mettiteli. 39 00:02:11,640 --> 00:02:12,880 Che vi avevo detto? 40 00:02:12,960 --> 00:02:15,840 È l'inizio perfetto dell'ultimo giorno di vacanze. 41 00:02:15,920 --> 00:02:17,720 Oh, no. Perché ricordarcelo? 42 00:02:35,160 --> 00:02:37,400 Forza! Datevi una mossa! Avanti! 43 00:02:38,920 --> 00:02:41,120 Sì. Batti il cinque! 44 00:02:41,200 --> 00:02:43,360 - Forza, ragazzi. - Sì! 45 00:02:53,040 --> 00:02:54,480 PORTO TURISTICO PESCA SPORTIVA - NAUTICA - CAFFÈ 46 00:02:55,360 --> 00:02:57,200 Forza, ragazzi. Più veloci. 47 00:02:57,280 --> 00:03:00,360 Finiscila di ripetere "ragazzi". Non sono un ragazzo. 48 00:03:00,440 --> 00:03:01,680 È un modo di dire. 49 00:03:01,760 --> 00:03:04,160 Ah, sì? Anche "piantala o ti stendo". 50 00:03:33,720 --> 00:03:35,200 Sì, si pattina! 51 00:03:46,240 --> 00:03:48,560 Vai, Peter. Così si prende una rampa! 52 00:03:50,640 --> 00:03:52,200 Jordy, fantastico. 53 00:03:56,520 --> 00:03:58,480 Gabriella, attenta alla gamba dietro. 54 00:03:58,560 --> 00:04:00,040 Sta' attento tu alla tua. 55 00:04:05,320 --> 00:04:06,360 Ehi, guarda lì. 56 00:04:09,640 --> 00:04:11,080 È della rivista In.Line. 57 00:04:12,320 --> 00:04:13,760 Che ci fa qui? 58 00:04:13,840 --> 00:04:15,080 Avrà saputo di noi. 59 00:04:15,160 --> 00:04:16,240 Forte. 60 00:04:16,800 --> 00:04:19,080 Mostriamogli cos'è il soul skating. 61 00:04:49,200 --> 00:04:50,560 Cosa sta aspettando? 62 00:04:56,320 --> 00:04:59,280 Ci siamo. Forza, ragazzi. Ci siamo. Sì! 63 00:04:59,360 --> 00:05:02,000 D'accordo. Avanti. Molto bene. 64 00:05:02,080 --> 00:05:03,280 Diamoci una mossa. 65 00:05:03,400 --> 00:05:05,000 Ok, fanne alcune ai pattini. 66 00:05:05,080 --> 00:05:06,880 Prendi i pattini. Val al centro. 67 00:05:07,680 --> 00:05:12,720 Val, sei forte, strepitoso, fantastico. Mettiti in mostra. Così. 68 00:05:12,800 --> 00:05:14,200 La squadra X-Bladz. 69 00:05:15,760 --> 00:05:18,440 Lasciali perdere. Abbiamo ancora il pit, no? 70 00:05:18,520 --> 00:05:20,800 Dai, Pete. Mostrami un 540 gradi. 71 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Deve fare male. 72 00:05:39,600 --> 00:05:42,000 Oh, no. Che tonfo. 73 00:05:42,080 --> 00:05:43,160 Tutto bene? 74 00:05:43,280 --> 00:05:45,120 Voleva fare un 540 gradi. 75 00:05:45,200 --> 00:05:47,640 Un giro e mezzo orizzontale in aria. 76 00:05:48,320 --> 00:05:49,480 A te riesce, vero? 77 00:05:50,040 --> 00:05:51,200 A occhi chiusi. 78 00:05:51,280 --> 00:05:52,840 Non azzeccherò mai il 540 gradi. 79 00:05:52,920 --> 00:05:54,840 Invece sì, non dire così. 80 00:05:54,920 --> 00:05:58,320 Jimmy, ho i minuti contati. Andiamo a fare le foto altrove? 81 00:05:58,400 --> 00:06:00,720 No. Me ne serve una dei Bladz nel pit. 82 00:06:00,800 --> 00:06:03,200 Bisogna che quei perdenti se ne vadano. 83 00:06:03,960 --> 00:06:06,960 - Li conosco. Glielo chiedo io. - Ti ascolteranno? 84 00:06:07,920 --> 00:06:09,760 - Certamente. - Perfetto. 85 00:06:10,360 --> 00:06:11,680 Andiamo. Forza, amico. 86 00:06:11,760 --> 00:06:14,040 D'accordo. Fa' ruotare di più la spalla. 87 00:06:14,120 --> 00:06:16,480 - Ti aiuterà. - Giusto. Grazie. 88 00:06:29,760 --> 00:06:31,120 Ehi, tutto bene? 89 00:06:31,240 --> 00:06:32,840 Sì. Nessun problema. 90 00:06:32,920 --> 00:06:34,200 Ehi, Brink. Come va? 91 00:06:34,280 --> 00:06:37,360 Lo farai anche all'amichevole o lo tieni per il campionato? 92 00:06:37,440 --> 00:06:38,960 Sai una cosa, Val? 93 00:06:39,080 --> 00:06:41,000 Non pattini più tanto bene, temo. 94 00:06:41,360 --> 00:06:43,200 Dovresti ritirarti dalle gare. 95 00:06:43,560 --> 00:06:46,160 No! Dovrei rinunciare a tutto questo? 96 00:06:46,960 --> 00:06:49,000 Pattinaggio sponsorizzato. 97 00:06:49,080 --> 00:06:50,080 Bella roba. 98 00:06:50,160 --> 00:06:51,360 È così: bella roba. 99 00:06:51,680 --> 00:06:53,880 La squadra X-Bladz è il meglio. Tutti lo sanno. 100 00:06:54,440 --> 00:06:57,680 A proposito, dobbiamo fare un servizio fotografico, qui. 101 00:06:57,760 --> 00:06:58,760 Vi spiace sloggiare? 102 00:06:58,840 --> 00:07:00,360 Ti spiace un calcio nel sedere? 103 00:07:00,480 --> 00:07:03,520 Aspetta. Nel pit siamo arrivati prima noi. 104 00:07:04,000 --> 00:07:05,080 Sai come funziona. 105 00:07:05,160 --> 00:07:08,120 Sì, ma ora ci siamo noi. 106 00:07:08,520 --> 00:07:10,920 Vedi, voialtri avete lasciato il pit. 107 00:07:11,840 --> 00:07:13,400 Infatti lo sta usando BJ. 108 00:07:13,480 --> 00:07:14,680 Non è vero, BJ? 109 00:07:14,760 --> 00:07:17,400 Cavoli. Siete entrati di soppiatto. 110 00:07:18,560 --> 00:07:20,320 Nessuno vi teneva il posto. 111 00:07:21,160 --> 00:07:22,560 Sai come funziona. 112 00:07:23,920 --> 00:07:25,360 Val, sei proprio cretino. 113 00:07:26,360 --> 00:07:27,960 Vale anche per te, verme. 114 00:07:29,040 --> 00:07:32,760 Ehi, Gabriella, ti hanno già arrestata perché ti fingi maschio? 115 00:07:32,840 --> 00:07:34,360 No. A te? 116 00:07:35,760 --> 00:07:36,800 Lasciali perdere. 117 00:07:36,880 --> 00:07:38,400 Forse tra due anni saranno bravi 118 00:07:38,480 --> 00:07:40,640 abbastanza da finire anche loro su una rivista. 119 00:07:42,520 --> 00:07:43,440 O forse no. 120 00:07:46,880 --> 00:07:48,080 Forza, andiamocene. 121 00:07:54,040 --> 00:07:55,480 Guardate. Ho un'idea. 122 00:07:58,160 --> 00:08:00,320 Scusate, posso farvi una domanda? 123 00:08:02,160 --> 00:08:03,160 Sì. 124 00:08:03,240 --> 00:08:05,440 Non sempre chi va in skateboard è smidollato, no? 125 00:08:07,400 --> 00:08:12,160 Mica siete tutti pattinatori in linea falliti, senza talento, stoffa e cervello. 126 00:08:12,240 --> 00:08:13,120 Giusto? 127 00:08:13,200 --> 00:08:14,440 Che cosa hai detto? 128 00:08:14,520 --> 00:08:18,680 Amico! Non è ciò che penso io personalmente, ok? 129 00:08:18,760 --> 00:08:21,360 È ciò che ci hanno detto quei ragazzi laggiù. 130 00:08:22,600 --> 00:08:23,800 L'hanno detto loro? 131 00:08:23,880 --> 00:08:25,160 Sì, amico. 132 00:08:25,880 --> 00:08:27,120 Andiamo. 133 00:08:32,480 --> 00:08:33,920 Questo è un brutto tiro. 134 00:08:34,000 --> 00:08:35,080 Val s'infurierà. 135 00:08:35,200 --> 00:08:37,200 Ehi! Parlavi di me? 136 00:08:37,280 --> 00:08:38,280 Se sopravvive. 137 00:08:39,920 --> 00:08:42,280 Che hai da dire? Ora non parli, eh? 138 00:08:42,360 --> 00:08:44,800 Parlavi di me? Che hai da dire? 139 00:08:53,320 --> 00:08:54,920 Ehi! Come butta, famiglia? 140 00:08:58,680 --> 00:09:00,280 Non è normale. Tutto qui. 141 00:09:00,360 --> 00:09:01,800 Ralph, per favore. 142 00:09:01,880 --> 00:09:03,680 Non si può essere sempre felici. 143 00:09:03,760 --> 00:09:05,040 Essere felici è sbagliato? 144 00:09:05,120 --> 00:09:06,400 È un bravo ragazzo. 145 00:09:06,920 --> 00:09:08,880 Non è normale. Tutto qui. 146 00:09:09,920 --> 00:09:11,520 Devo andarci, a scuola? 147 00:09:11,880 --> 00:09:14,040 Perché non posso studiare a casa come i Wyatt? 148 00:09:14,920 --> 00:09:17,480 Vedi? Katie è una bambina normale. 149 00:09:17,560 --> 00:09:20,160 Oggi, primo giorno di scuola, lei è triste. 150 00:09:20,240 --> 00:09:23,160 Perché studiare a casa costa, cara. 151 00:09:23,240 --> 00:09:26,680 - E poi i Wyatt sono mormoni. - Perché non possiamo essere mormoni? 152 00:09:27,360 --> 00:09:30,080 - Ci rifletterò. - Ehilà! Che i giochi inizino. 153 00:09:32,800 --> 00:09:34,720 Katie, sei il futuro della famiglia. 154 00:09:35,760 --> 00:09:36,720 E ora a scuola. 155 00:09:36,800 --> 00:09:38,520 Pronto a tornare a scuola, tesoro? 156 00:09:38,640 --> 00:09:39,480 Certamente. 157 00:09:39,600 --> 00:09:40,720 Devi vestirti per forza 158 00:09:40,800 --> 00:09:42,960 come se ti avessero sgonfiato gli abiti? 159 00:09:43,040 --> 00:09:45,080 Papà, va di moda così a scuola. 160 00:09:46,600 --> 00:09:49,320 Ehi, come va la schiena oggi? Grazie, mamma. 161 00:09:50,120 --> 00:09:54,120 Dato che me lo chiedi, sto bene abbastanza da poter tornare al lavoro. 162 00:09:54,200 --> 00:09:55,200 Presto. 163 00:09:56,160 --> 00:09:58,520 Senti, Andy, vuoi che ti accompagni? 164 00:09:58,600 --> 00:09:59,760 Sono a posto. 165 00:09:59,840 --> 00:10:01,240 Cosa c'è a pranzo, papà? 166 00:10:01,320 --> 00:10:02,720 Cosa ti piace di meno? 167 00:10:02,800 --> 00:10:04,720 Pane bianco, mortadella e maionese. 168 00:10:04,800 --> 00:10:07,520 - È ciò che ti ho preparato. - Oh, sì! 169 00:10:07,600 --> 00:10:08,800 Pace e amore! 170 00:10:24,680 --> 00:10:27,560 - Ciao, Pete. Jordy. Come butta? - Ciao, Brink. 171 00:10:28,280 --> 00:10:30,320 Ehi, che aria depressa! Cosa c'è? 172 00:10:30,400 --> 00:10:33,000 Niente che altri nove mesi in vacanza non sistemerebbero. 173 00:10:33,800 --> 00:10:35,960 Sapete cos'è successo a Gabriella? 174 00:10:36,040 --> 00:10:37,040 Sta bene? 175 00:10:37,640 --> 00:10:38,920 Che le è successo? 176 00:10:39,000 --> 00:10:40,440 Una cosa orribile. 177 00:10:40,520 --> 00:10:42,400 - Vale a dire? - Si è... 178 00:10:43,640 --> 00:10:44,920 Come faccio a dirlo? 179 00:10:47,440 --> 00:10:48,320 No. 180 00:10:51,720 --> 00:10:53,280 Ho le traveggole, vero? 181 00:10:55,320 --> 00:10:57,080 Neanche sapevo ne avesse uno. 182 00:10:57,640 --> 00:10:58,840 È un abito da donna. 183 00:11:02,360 --> 00:11:05,720 Se provate a fare battute, vi stacco una parte del corpo. 184 00:11:09,800 --> 00:11:12,320 Ehi, Gab, io lo trovo grandioso. 185 00:11:12,400 --> 00:11:13,960 Super forte. No, ragazzi? 186 00:11:14,040 --> 00:11:16,240 - Certo. Proprio bello. - Proprio. 187 00:11:16,320 --> 00:11:17,280 Sì, ok. 188 00:11:17,400 --> 00:11:19,320 Sentite, mia madre ha insistito: 189 00:11:20,080 --> 00:11:23,120 "Le ragazze in Perù si vestono bene il primo giorno di scuola". 190 00:11:23,680 --> 00:11:25,520 Le faccio: "Non siamo in Perù". 191 00:11:26,000 --> 00:11:27,800 E lei: "Sì, se lo dico io". 192 00:11:28,200 --> 00:11:29,520 Largo! 193 00:11:30,880 --> 00:11:32,720 Ehi! Ridammele. 194 00:11:32,800 --> 00:11:33,960 Forza, rendigliele. 195 00:11:34,720 --> 00:11:37,240 Non chiami i tuoi amici con lo skateboard? 196 00:11:37,320 --> 00:11:39,360 È stato divertente, eh? 197 00:11:39,440 --> 00:11:42,080 Come no. Sto ancora ridendo. 198 00:11:47,400 --> 00:11:48,480 Ora sì che rido. 199 00:11:48,600 --> 00:11:50,760 - Val, che problema hai? - Ehi. 200 00:11:50,840 --> 00:11:52,160 Non dovevamo solo dargli noia? 201 00:11:52,240 --> 00:11:53,720 È ciò che stiamo facendo. 202 00:11:54,680 --> 00:11:57,360 Fate la spia e saprò che siete degli infami. 203 00:12:05,440 --> 00:12:06,560 Grandioso! 204 00:12:14,480 --> 00:12:15,560 Tieni. 205 00:12:17,360 --> 00:12:19,440 Se non le allacci, ti entreranno. 206 00:12:20,960 --> 00:12:24,240 Vedi, pensavo di vestirmi più comoda, una volta qui. 207 00:12:26,080 --> 00:12:28,840 Vuoi davvero affrontare il primo giorno di scuola 208 00:12:28,920 --> 00:12:31,600 vestita così per me? 209 00:12:33,640 --> 00:12:35,920 Accettale prima che cambi idea, ok? 210 00:12:36,680 --> 00:12:39,040 Cavoli. Avete visto? 211 00:12:39,640 --> 00:12:41,280 Siamo Soul Skaters. 212 00:12:41,360 --> 00:12:43,640 Se siamo uniti, niente può fermarci. 213 00:12:43,720 --> 00:12:45,200 Giusto. Soul Skaters. 214 00:12:45,280 --> 00:12:47,520 - Sì! - Bene! 215 00:12:48,280 --> 00:12:52,280 "Lombrico" è il nome che accomuna 216 00:12:52,360 --> 00:12:58,320 più di 1000 specie diverse di vermi 217 00:12:58,960 --> 00:13:02,160 appartenenti al phylum degli anellidi. 218 00:13:04,080 --> 00:13:06,400 I lombrichi sono di forma cilindrica. 219 00:13:07,120 --> 00:13:10,120 Ehi, ma Val ci darà il tormento tutto l'anno? 220 00:13:12,480 --> 00:13:14,040 Ho un piano. 221 00:13:15,720 --> 00:13:19,800 Brink, amico mio. Val non ha tutte le rotelle a posto. 222 00:13:20,320 --> 00:13:22,360 Evitiamo cose di cui potremmo pentirci. 223 00:13:25,400 --> 00:13:26,560 Qual è il piano? 224 00:13:39,840 --> 00:13:41,280 Cavoli! 225 00:14:08,440 --> 00:14:10,680 - Ciao, amico. - Ehi, mica hai finito! 226 00:14:12,480 --> 00:14:13,640 Che problema ha? 227 00:14:13,720 --> 00:14:16,160 È un Soul Skater. Ecco il suo problema. 228 00:14:28,080 --> 00:14:29,080 Vermi! 229 00:14:32,760 --> 00:14:34,560 Qualche problema, Val? 230 00:14:37,040 --> 00:14:38,960 NON FARE L'INFAME 231 00:14:41,480 --> 00:14:45,040 No. Credevo d'aver visto un insetto o roba simile. 232 00:14:45,600 --> 00:14:47,000 Beh, riprenditi. 233 00:14:53,040 --> 00:14:54,000 Ciao! 234 00:14:54,080 --> 00:14:57,080 Sai, in certi Paesi i vermi sono una prelibatezza. 235 00:14:57,160 --> 00:14:58,000 Pensa un po'. 236 00:14:58,960 --> 00:15:00,000 Tu, 237 00:15:00,840 --> 00:15:01,840 noi, 238 00:15:02,400 --> 00:15:03,400 ora, nel retro. 239 00:15:10,160 --> 00:15:12,440 Fanno a botte, gente. Venite a vedere! 240 00:15:18,040 --> 00:15:20,480 Che dire, è molto carino, Val. 241 00:15:20,560 --> 00:15:22,880 Bidoni e immondizia potrebbero darti da vivere, sai? 242 00:15:24,280 --> 00:15:26,000 Chiudi mai la bocca? 243 00:15:26,080 --> 00:15:27,520 Non lo so. 244 00:15:27,600 --> 00:15:28,680 La chiudo mai? 245 00:15:32,040 --> 00:15:36,240 Personalmente, mi piacerebbe spaccarti la faccia. 246 00:15:37,520 --> 00:15:39,680 Ma Boomer ha suggerito una gara. 247 00:15:40,480 --> 00:15:41,840 Gareggiamo. 248 00:15:41,920 --> 00:15:43,200 Se vinci, 249 00:15:44,000 --> 00:15:45,560 non vi importuniamo più. 250 00:15:46,080 --> 00:15:47,240 Se perdi, 251 00:15:48,280 --> 00:15:52,000 vi prendiamo per i fondelli a più non posso. 252 00:15:53,440 --> 00:15:55,240 - Ci stai? - Avanti. 253 00:15:55,320 --> 00:15:57,120 Sai che non si può pattinare a scuola. 254 00:15:58,760 --> 00:16:00,800 Sì. Lo sapevo, non reggi la sfida. 255 00:16:01,640 --> 00:16:02,840 Che ti avevo detto? 256 00:16:03,880 --> 00:16:05,240 Gli manca il coraggio. 257 00:16:11,520 --> 00:16:12,440 Facciamolo. 258 00:16:17,280 --> 00:16:19,480 Brink, ti metterai nei pasticci. 259 00:16:20,360 --> 00:16:23,040 Dovremo comunque pattinare contro di loro, prima o poi. 260 00:16:23,120 --> 00:16:24,240 Perché non prima? 261 00:16:24,800 --> 00:16:26,040 Sì. Perché no? 262 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 Si va fianco a fianco. 263 00:16:28,480 --> 00:16:31,680 Il testimone si passa colpendo la mano a un compagno di squadra. 264 00:16:31,760 --> 00:16:32,960 O a una compagna. 265 00:16:33,040 --> 00:16:34,120 Grazie. 266 00:16:35,280 --> 00:16:37,320 Come ti pare. Così lui può partire. 267 00:16:37,400 --> 00:16:39,120 O "lei" può partire. 268 00:16:39,200 --> 00:16:40,080 Grazie. 269 00:16:40,160 --> 00:16:41,920 Chrissy, da' tu il via. 270 00:16:42,000 --> 00:16:43,280 Andiamo. 271 00:16:48,880 --> 00:16:50,320 D'accordo. Pronti... 272 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 Non parli molto. 273 00:16:51,880 --> 00:16:53,200 Attenti... 274 00:16:53,280 --> 00:16:54,440 Lo apprezzo in un uomo. 275 00:16:54,840 --> 00:16:55,760 Via! 276 00:17:00,280 --> 00:17:02,120 Forza, Gabriella, andiamo. 277 00:17:11,200 --> 00:17:13,240 - Vai, amico! - Preparati a perdere. 278 00:17:25,760 --> 00:17:26,840 Andiamo! 279 00:17:35,400 --> 00:17:36,800 Dai, Boomer. Smidollato! 280 00:17:40,240 --> 00:17:41,880 Brink! Che stai facendo? 281 00:17:42,680 --> 00:17:45,160 Boomer, resta immobile. Mi è successo l'estate scorsa. 282 00:17:45,240 --> 00:17:46,680 Sta' fermo e sdraiato. 283 00:17:48,280 --> 00:17:51,200 Kimball, dall'infermiera: che porti subito del ghiaccio. Va'! 284 00:17:51,280 --> 00:17:52,200 Che stai facendo? 285 00:17:52,280 --> 00:17:54,200 Amico, devi farti vedere dall'infermiera. 286 00:17:54,280 --> 00:17:55,320 Brink, la gara! 287 00:17:56,120 --> 00:17:58,760 - Sta' calmo. - Perdi la gara per aiutare me? 288 00:17:59,520 --> 00:18:00,880 Brink, non ti capisco. 289 00:18:01,360 --> 00:18:02,360 Non sei il solo. 290 00:18:03,760 --> 00:18:04,680 Che succede? 291 00:18:04,760 --> 00:18:05,920 Insegnante! 292 00:18:07,680 --> 00:18:08,680 Fantastico. 293 00:18:16,040 --> 00:18:18,240 Per me è un record. Quasi di certo. 294 00:18:19,120 --> 00:18:20,760 - Dai. - Quante ore ci hai messo? 295 00:18:20,840 --> 00:18:23,200 Quattro e mezza, per farti sospendere a inizio anno? 296 00:18:23,280 --> 00:18:26,000 È solo per oggi. Inoltre, posso spiegare... 297 00:18:26,080 --> 00:18:28,240 Non farlo. Aspetta. Lo leggerò sui giornali. 298 00:18:28,320 --> 00:18:30,800 Un record così merita attenzione mediatica. 299 00:18:30,880 --> 00:18:34,640 Papà, Val e la sua squadra ci sfottevano. Gli abbiamo reso pan per focaccia 300 00:18:34,720 --> 00:18:36,520 e ci hanno sfidati lì a scuola. 301 00:18:36,600 --> 00:18:38,880 Non potevamo tirarci indietro, dovevamo combattere. 302 00:18:40,480 --> 00:18:41,480 Chi sei tu? 303 00:18:42,320 --> 00:18:43,760 Cosa hai fatto a mio figlio? 304 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 Oddio, papà... 305 00:18:46,320 --> 00:18:48,160 Cosa vi insegnano a scuola? 306 00:18:48,680 --> 00:18:50,960 Un momento. Cosa te lo chiedo a fare? 307 00:18:51,040 --> 00:18:52,640 Ci sei stato così poco. Non lo sai. 308 00:18:52,720 --> 00:18:54,480 Papà, non mi stai a sentire. 309 00:18:54,560 --> 00:18:55,600 Come no! 310 00:18:56,440 --> 00:18:58,920 Ti sfottevano. Hai mangiato la focaccia. Ho perso niente? 311 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 Grandioso. 312 00:19:03,680 --> 00:19:05,520 Magnifico. Davvero magnifico. 313 00:19:23,240 --> 00:19:27,640 Ricapitoliamo, va bene? Il guasto all'auto ci costerà $900. 314 00:19:27,720 --> 00:19:31,680 Per il dentista, se Katie non porta un apparecchio notturno da $300, 315 00:19:31,760 --> 00:19:33,960 il suo sorriso parrà opera di Picasso. 316 00:19:35,240 --> 00:19:38,040 Oggi ho chiesto a Beckman se mi attende un lavoro 317 00:19:38,120 --> 00:19:39,320 a invalidità finita. 318 00:19:39,400 --> 00:19:42,080 Mi ha risposto che non può promettermi nulla. 319 00:19:42,640 --> 00:19:46,400 Tuo figlio, infine, è stato sospeso il primo giorno di scuola. 320 00:19:48,000 --> 00:19:50,120 E a te, com'è andata la giornata? 321 00:19:50,680 --> 00:19:52,000 Bene. 322 00:19:52,080 --> 00:19:53,320 Hai venduto case? 323 00:19:53,400 --> 00:19:54,680 Ah, no. 324 00:19:54,760 --> 00:19:55,920 Fatto vedere case? 325 00:19:56,680 --> 00:19:57,640 No. 326 00:19:57,720 --> 00:19:59,760 Allora non abbiamo più problemi. 327 00:19:59,880 --> 00:20:01,680 Dai. Sii carino. 328 00:20:02,200 --> 00:20:03,280 Scusa. 329 00:20:03,360 --> 00:20:04,440 Ce la caveremo. 330 00:20:05,040 --> 00:20:07,280 Ralph, ne abbiamo passate di peggio. 331 00:20:07,360 --> 00:20:08,440 Se lo dici tu. 332 00:20:08,560 --> 00:20:11,120 Ralph, ricordi quando sei caduto dalla trave? 333 00:20:11,200 --> 00:20:13,960 Temevamo che non potessi più camminare. 334 00:20:14,640 --> 00:20:16,640 Sì. Direi che stavamo peggio. 335 00:20:17,560 --> 00:20:18,720 E adesso guardati. 336 00:20:18,800 --> 00:20:21,720 Vai in giro bello dritto. Vuoi tornare a lavorare. 337 00:20:22,680 --> 00:20:24,160 Rivoglio il mio lavoro. 338 00:20:24,840 --> 00:20:26,880 Non preoccuparti dei soldi. 339 00:20:27,800 --> 00:20:29,440 Ce la caveremo. 340 00:20:30,880 --> 00:20:33,360 La rata del muto si paga il primo del mese. 341 00:20:36,280 --> 00:20:39,200 Troveremo una soluzione. La troviamo sempre. 342 00:20:44,640 --> 00:20:46,800 Beh, ci sono state grida e urla. 343 00:20:46,880 --> 00:20:48,720 A seguire, pianti e abbracci. 344 00:20:49,200 --> 00:20:51,080 È stato tutto molto peruviano. 345 00:20:52,400 --> 00:20:53,760 E a casa tua, Jordy? 346 00:20:55,600 --> 00:20:59,400 Beh, ci siamo seduti a fissarci. 347 00:21:00,400 --> 00:21:01,560 E poi 348 00:21:02,240 --> 00:21:04,280 siamo rimasti seduti a fissarci. 349 00:21:04,720 --> 00:21:07,880 A quanto ne so, i miei genitori sono ancora in soggiorno 350 00:21:08,600 --> 00:21:10,800 seduti a fissarsi. 351 00:21:10,880 --> 00:21:15,240 Sì, beh, Jerry ha preso la cosa più o meno come la famiglia di Gabriella. 352 00:21:15,800 --> 00:21:18,560 È passato dalle grida a urla, pianti e abbracci. 353 00:21:19,520 --> 00:21:20,600 No, zero abbracci. 354 00:21:21,360 --> 00:21:24,560 Mamma era opportunamente nascosta nella stanza accanto. 355 00:21:25,480 --> 00:21:27,040 Almeno hai due genitori. 356 00:21:28,080 --> 00:21:30,840 Ho una mamma e un Jerry. 357 00:21:31,880 --> 00:21:34,240 Conta bene. Fa un solo genitore. 358 00:21:35,040 --> 00:21:39,120 Sentite, le cose ci sono sfuggite di mano l'altro giorno. 359 00:21:39,200 --> 00:21:43,640 Dovremmo darci una calmata. Lasciamo che la cosa si sgonfi da sé. Ok? 360 00:21:43,720 --> 00:21:46,480 Ehi, guardate. Cretini a ore due. 361 00:21:47,240 --> 00:21:48,680 Ohilà, bambini. 362 00:21:49,320 --> 00:21:54,760 Perdona, vecchietto, ma abbiamo battuto voi povere schiappe proprio ieri. 363 00:21:54,840 --> 00:21:57,240 - Ci rifacciamo quando vuoi... - Dacci un taglio. 364 00:21:59,840 --> 00:22:01,280 Hai saputo di Boomer? 365 00:22:02,360 --> 00:22:04,160 Sì. Per quanto ne avrà? 366 00:22:04,720 --> 00:22:07,760 Due settimane. Non potrà partecipare all'amichevole. 367 00:22:09,400 --> 00:22:11,120 Perciò c'è un posto libero in squadra. 368 00:22:12,760 --> 00:22:13,800 Sì, giusto. 369 00:22:13,880 --> 00:22:16,040 Come se volessimo entrarci. 370 00:22:16,560 --> 00:22:18,600 Come se ne aveste la stoffa. 371 00:22:19,720 --> 00:22:22,840 Ve lo dico, pivelli, perché sappiate di non essere invitati. 372 00:22:22,920 --> 00:22:24,320 Bravo. Ce l'hai detto. 373 00:22:24,400 --> 00:22:25,280 Ora sparisci. 374 00:22:27,040 --> 00:22:28,080 Non capite, vero? 375 00:22:29,920 --> 00:22:31,720 Pattinare sponsorizzati è figo. 376 00:22:32,600 --> 00:22:34,720 Ho tutta la nuova attrezzatura che mi pare, 377 00:22:34,800 --> 00:22:38,000 compaio su ogni rivista di pattinaggio del pianeta... 378 00:22:38,080 --> 00:22:40,080 Ora ho la nausea. 379 00:22:41,040 --> 00:22:43,120 E guadagno un sacco di soldi. 380 00:22:46,280 --> 00:22:47,520 Pensateci bene. 381 00:22:48,440 --> 00:22:53,120 Essere noto come il migliore e farsi pagare allo stesso tempo. 382 00:22:55,440 --> 00:22:56,760 Cosa c'è di più bello? 383 00:22:58,520 --> 00:22:59,360 Sta' a sentire. 384 00:22:59,440 --> 00:23:01,200 Non ci interessa quella roba. 385 00:23:02,080 --> 00:23:03,240 Pattiniamo per divertirci. 386 00:23:03,680 --> 00:23:04,960 Siamo Soul Skaters. 387 00:23:05,520 --> 00:23:06,400 Giusto, Brink? 388 00:23:09,280 --> 00:23:10,880 Giusto. 389 00:23:12,720 --> 00:23:16,360 Com'è che i perdenti dicono sempre di pattinare per divertirsi? 390 00:23:17,760 --> 00:23:19,120 Andiamo. 391 00:23:21,520 --> 00:23:23,080 Ma l'avete sentito? 392 00:23:23,560 --> 00:23:25,960 - Pattinare per soldi. - È un venduto. 393 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 Per te si farà vivo? 394 00:23:30,960 --> 00:23:32,000 Puoi contarci. 395 00:23:35,200 --> 00:23:37,000 Ok, facci il 540 gradi. 396 00:23:37,080 --> 00:23:38,840 Lo voglio disteso e in rovesciata. 397 00:23:38,920 --> 00:23:40,000 Puoi farcela. 398 00:23:50,680 --> 00:23:51,960 Cavoli. 399 00:23:54,240 --> 00:23:56,000 Ci sarà un modo migliore di farlo. 400 00:23:56,080 --> 00:23:58,240 C'è. Basta non cadere. 401 00:24:01,720 --> 00:24:02,880 Tutto bene? 402 00:24:03,760 --> 00:24:04,960 Sì. 403 00:24:05,640 --> 00:24:08,280 Che hai oggi? Sembri fuori fase. 404 00:24:08,360 --> 00:24:09,680 Ma no, sto bene. 405 00:24:10,280 --> 00:24:11,440 Meglio così. 406 00:24:13,360 --> 00:24:17,040 Ragazzi, devo andare. Nel pomeriggio ho una faccenda di famiglia. 407 00:24:18,200 --> 00:24:20,880 Aspetta. E il nostro allenamento? 408 00:24:20,960 --> 00:24:22,800 L'amichevole è tra due settimane. 409 00:24:22,880 --> 00:24:25,240 È l'ultima gara prima del campionato. 410 00:24:26,240 --> 00:24:27,400 Sì, lo so. 411 00:24:27,880 --> 00:24:31,760 Sentite, continuate ad allenarvi. Peter, prova ancora il 540 gradi. 412 00:24:31,840 --> 00:24:33,800 Io mi allenerò da solo, va bene? 413 00:24:34,840 --> 00:24:36,840 - Ok. - Va bene. 414 00:24:39,320 --> 00:24:40,400 Ciao. 415 00:24:54,960 --> 00:24:56,760 OGGI SELEZIONI 416 00:25:31,960 --> 00:25:33,840 Va bene. Per adesso è tutto. 417 00:25:33,920 --> 00:25:35,960 Ho i vostri numeri. Vi chiamo se vi prendiamo. 418 00:25:48,400 --> 00:25:49,360 Che ne dici di Brad? 419 00:25:50,000 --> 00:25:51,280 No, troppo goffo. 420 00:25:51,840 --> 00:25:53,680 - Giusto? - Sì. 421 00:25:54,320 --> 00:25:55,360 Markoff? 422 00:25:55,440 --> 00:25:57,560 Non esiste. Nessuno vuole allenarsi con lui. 423 00:25:57,640 --> 00:25:58,880 Ci serve solo per un mese. 424 00:25:58,960 --> 00:26:01,400 Dopodiché, chi s'è visto s'è visto. 425 00:26:02,120 --> 00:26:03,360 Che ne pensi, BJ? 426 00:26:03,440 --> 00:26:04,800 No. Non sono d'accordo. 427 00:26:06,240 --> 00:26:08,800 Peccato che la tua arma segreta non si sia vista. 428 00:26:10,800 --> 00:26:11,880 Non ci credo. 429 00:26:18,160 --> 00:26:21,160 Che ti avevo detto? Sta' a guardare. 430 00:26:21,800 --> 00:26:24,400 Niente da fare, amico. Niente da fare. 431 00:26:24,480 --> 00:26:25,720 Quanto? 432 00:26:25,800 --> 00:26:26,920 Che cosa? 433 00:26:28,480 --> 00:26:30,040 Paga X-Bladz? 434 00:26:30,120 --> 00:26:31,520 Quanto paga? 435 00:26:31,600 --> 00:26:35,480 Beh, $200 a settimana, più l'intero equipaggiamento. 436 00:26:35,560 --> 00:26:38,480 Più un bonus extra di $200 a testa quando vinciamo i tornei, 437 00:26:38,560 --> 00:26:41,760 ma non esiste che io ti faccia entrare in squadra. 438 00:26:41,840 --> 00:26:45,160 Sì, beh, non esiste che io sia qui se non perché mi servono i soldi. 439 00:26:45,240 --> 00:26:47,360 Come mai, a tua nonna serve un rene? 440 00:26:48,800 --> 00:26:51,520 Inoltre ti credevo un... Come dite, voialtri? 441 00:26:51,600 --> 00:26:53,920 Ah, un Soul Skater. 442 00:26:54,560 --> 00:26:57,920 Perciò che ne dici di andare a fare soul skating altrove? 443 00:26:58,000 --> 00:26:59,760 Sì, Brink, va' altrove. 444 00:27:02,280 --> 00:27:03,280 Va bene. 445 00:27:05,360 --> 00:27:06,480 Aspetta un attimo. 446 00:27:10,960 --> 00:27:13,480 Hai 30 secondi. Stile street. 447 00:27:14,520 --> 00:27:15,720 Una sola opportunità. 448 00:27:44,480 --> 00:27:45,720 Tempo scaduto. 449 00:27:49,280 --> 00:27:50,560 Come vai nella verticale? 450 00:27:50,640 --> 00:27:52,520 Bene quanto nella street. Forse meglio. 451 00:27:52,840 --> 00:27:54,960 - Nella discesa? - So fare tutto. 452 00:27:55,560 --> 00:27:57,920 Ehi, Peter e gli altri sanno che sei qui? 453 00:27:58,720 --> 00:27:59,920 Che cosa? 454 00:28:00,000 --> 00:28:02,760 Ci sarà da divertirsi. Voglio vedere che faccia faranno. 455 00:28:02,840 --> 00:28:03,880 Niente da fare. 456 00:28:04,720 --> 00:28:06,560 È solo per le amichevoli, 457 00:28:06,640 --> 00:28:08,440 finché Boomer non si rimette. 458 00:28:08,800 --> 00:28:12,240 Se viene fuori, non pattino con voi e non avrete nessuno. 459 00:28:12,560 --> 00:28:13,560 Intesi? 460 00:28:14,640 --> 00:28:17,240 Ehi! Non fiateremo, 461 00:28:17,320 --> 00:28:19,640 ma devi partecipare a ogni allenamento. 462 00:28:20,440 --> 00:28:21,440 D'accordo. 463 00:28:22,840 --> 00:28:23,840 E... 464 00:28:25,080 --> 00:28:26,960 ...non mi sfotterai più in pubblico. 465 00:28:27,840 --> 00:28:30,880 Da ora in poi, mi mostrerai un po' di rispetto. 466 00:28:30,960 --> 00:28:32,280 Capito? 467 00:28:34,720 --> 00:28:36,040 Sì, ho capito. 468 00:28:37,880 --> 00:28:39,040 Andiamo da Jimmy. 469 00:28:43,360 --> 00:28:45,120 Hai fatto le cose in grande! 470 00:28:46,720 --> 00:28:47,880 Vedi, Andy... 471 00:28:47,960 --> 00:28:49,200 Va bene se ti chiamo Andy? 472 00:28:49,800 --> 00:28:51,200 Brink. Preferisco Brink. 473 00:28:51,280 --> 00:28:53,840 Brink. Mi piace. Brink. 474 00:28:55,160 --> 00:28:58,240 Sì. Vedi, alla X-Bladz si fanno le cose in grande. 475 00:28:59,000 --> 00:29:02,160 Sono presente in 1200 rivendite a livello nazionale. 476 00:29:02,240 --> 00:29:06,280 L'anno scorso ho piazzato merci per dieci milioni di dollari. 477 00:29:06,800 --> 00:29:09,040 E tutto grazie alla squadra X-Bladz. 478 00:29:10,080 --> 00:29:15,880 Perciò la domanda è: quanto in grande sei pronto a fare le cose per X-Bladz? 479 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 Quanto vuole lei. 480 00:29:19,720 --> 00:29:22,720 Hai sentito? Quanto voglio io. 481 00:29:23,120 --> 00:29:26,440 Guardati le spalle. Il ragazzo ti farà perdere il lavoro. 482 00:29:27,400 --> 00:29:28,920 Non preoccuparti, Jimmy. 483 00:29:29,680 --> 00:29:34,160 Allora, Val ti ha detto dei soldi e di come funziona. 484 00:29:34,240 --> 00:29:35,720 A te sta bene, giusto? 485 00:29:36,880 --> 00:29:38,800 - Sì. - Bene. Quindi è ufficiale. 486 00:29:39,840 --> 00:29:41,080 Sei nella squadra. 487 00:29:42,160 --> 00:29:46,640 Da ora in poi, competerai solo per X-Bladz. 488 00:29:46,720 --> 00:29:48,320 - Intesi? - D'accordo. 489 00:29:48,400 --> 00:29:50,360 D'accordo? Sarai sempre disponibile 490 00:29:50,440 --> 00:29:53,120 per servizi fotografici, spot, esibizioni, ecc. 491 00:29:55,320 --> 00:29:57,640 - Ok. - Ok. 492 00:29:59,600 --> 00:30:00,880 Bene, allora... 493 00:30:04,720 --> 00:30:06,480 I tuoi genitori lo sanno? 494 00:30:06,560 --> 00:30:07,840 - I miei genitori? - Lo sanno? 495 00:30:07,920 --> 00:30:10,080 - Per loro va bene? - Oh, sì. 496 00:30:10,160 --> 00:30:12,120 D'accordo. Ok. 497 00:30:12,200 --> 00:30:15,320 Bene, allora benvenuto nella squadra X-Bladz. 498 00:30:23,920 --> 00:30:25,440 Come butta, Katie? 499 00:30:25,520 --> 00:30:26,720 Che c'è nel borsone? 500 00:30:29,000 --> 00:30:29,960 La mia roba. 501 00:30:30,040 --> 00:30:32,120 Hai più roba di quando sei uscito. 502 00:30:32,200 --> 00:30:33,680 Che c'è nel borsone? 503 00:30:35,440 --> 00:30:36,320 Non-so. 504 00:30:37,520 --> 00:30:38,400 Non lo sai? 505 00:30:38,520 --> 00:30:40,440 Non-so-no-fat-ti-tuoi. 506 00:31:08,960 --> 00:31:10,320 Forte. 507 00:31:12,760 --> 00:31:14,000 Un attimo. 508 00:31:34,440 --> 00:31:37,120 Cavoli, che sto facendo? 509 00:31:43,840 --> 00:31:46,640 Katie, tesoro, perché non rallenti un po'? 510 00:31:46,720 --> 00:31:49,480 A che serve un metabolismo veloce se non lo uso? 511 00:31:50,880 --> 00:31:52,120 Non ha tutti i torti. 512 00:31:52,880 --> 00:31:54,920 Andy, stai bene? Non hai quasi toccato cibo. 513 00:31:58,600 --> 00:32:00,360 Dato che papà non lavora, 514 00:32:01,240 --> 00:32:05,040 forse sarebbe ora che avessi io un lavoro, per dare una mano. 515 00:32:05,120 --> 00:32:07,400 Sai, con i soldi e tutto. 516 00:32:07,480 --> 00:32:10,920 Andy, è un'offerta generosa, ma non serve che tu lo faccia. 517 00:32:11,000 --> 00:32:13,280 Il sig. Beckman ridarà il lavoro a papà. 518 00:32:13,360 --> 00:32:16,720 E oggi ho mostrato una casa a dei tali. Parevano molto interessati. 519 00:32:16,800 --> 00:32:19,360 No. Aspetta un momento. 520 00:32:20,440 --> 00:32:21,440 È una buona idea. 521 00:32:25,200 --> 00:32:26,560 Di che lavoro parli? 522 00:32:27,200 --> 00:32:29,160 Alcuni ragazzi arrotondano pattinando. 523 00:32:30,320 --> 00:32:31,320 Pattinando? 524 00:32:31,840 --> 00:32:34,120 Sì. Sono una squadra sponsorizzata. 525 00:32:34,720 --> 00:32:37,160 Lo sponsor paga perché indossino il suo equipaggiamento. 526 00:32:37,520 --> 00:32:40,040 È un tipo di... pubblicità. 527 00:32:40,120 --> 00:32:42,200 Credevo pattinassi per divertirti. 528 00:32:42,280 --> 00:32:44,640 Potrebbe risparmiare per la scuola. 529 00:32:44,720 --> 00:32:47,120 Quanto prende un pattinatore sponsorizzato? 530 00:32:47,200 --> 00:32:48,400 Duecento a settimana. 531 00:32:48,880 --> 00:32:49,960 Di più, se si vince. 532 00:32:50,040 --> 00:32:51,280 Caspita. 533 00:32:51,360 --> 00:32:53,640 Duecento a settimana? Mi piace. 534 00:32:53,720 --> 00:32:54,760 Sono un sacco di soldi. 535 00:32:56,760 --> 00:32:57,800 No. 536 00:32:57,880 --> 00:33:00,400 Ma papà! Per dire, bisogna riparare l'auto. 537 00:33:00,480 --> 00:33:02,160 - No. - Che cosa? 538 00:33:02,880 --> 00:33:06,720 Non è lui quello che hanno appena sospeso a scuola perché... 539 00:33:06,800 --> 00:33:08,800 Diamine, che stava facendo? 540 00:33:09,840 --> 00:33:11,160 Pattinava. 541 00:33:11,240 --> 00:33:12,840 Grazie, tesoro. 542 00:33:12,920 --> 00:33:13,960 Pattinava. 543 00:33:14,040 --> 00:33:17,680 Sì. A che scopo farlo entrare in una squadra sponsorizzata? 544 00:33:17,760 --> 00:33:21,520 Affinché pensi sempre al pattinaggio, anziché quasi sempre? 545 00:33:23,000 --> 00:33:25,760 Ascolta, se vuoi trovarti un lavoro, a me sta bene. 546 00:33:26,600 --> 00:33:27,720 Ma non il pattinaggio. 547 00:33:28,800 --> 00:33:31,360 Papà, sono $200 a settimana. 548 00:33:31,440 --> 00:33:33,320 Non il pattinaggio. 549 00:33:40,360 --> 00:33:42,720 Jordy, allora, colpisce il corrimano, 550 00:33:42,800 --> 00:33:46,280 resta impigliato a metà strada e ci sbatte i testicoli. 551 00:33:46,360 --> 00:33:48,280 Cavoli! Che botta, poveraccio. 552 00:33:48,360 --> 00:33:51,400 Gabriella è praticamente morta dalle risate. 553 00:33:52,040 --> 00:33:56,840 Gli ho suggerito di metterci del ghiaccio, ma lui ripeteva: "Niente ghiaccio!" 554 00:33:56,920 --> 00:33:58,000 Mi serve il telefono. 555 00:33:58,080 --> 00:34:01,040 Aspetta un attimo. Potrai usarlo quando ho finito. 556 00:34:02,200 --> 00:34:06,160 Sai, ce la siamo cavata senza di te, ma non era la stessa cosa. 557 00:34:07,760 --> 00:34:09,480 Dai, non dici sul serio. 558 00:34:10,320 --> 00:34:13,160 Prego? Sei il capitano della squadra, ricordi? 559 00:34:13,560 --> 00:34:15,760 Non mancare più agli allenamenti. 560 00:34:15,840 --> 00:34:18,480 Peter, devo dirti una cosa. 561 00:34:18,560 --> 00:34:19,720 - Un attimo. - Ora, Peter! 562 00:34:19,800 --> 00:34:21,000 Sto riattaccando. 563 00:34:21,480 --> 00:34:22,520 Brink, mi spiace. 564 00:34:22,600 --> 00:34:26,400 Il patrigno dell'anno sclererà se non gli faccio usare il telefono. 565 00:34:26,960 --> 00:34:29,400 - Ci si vede domani a scuola. - Aspetta, Pete. 566 00:34:29,960 --> 00:34:31,120 Cielo! 567 00:34:37,840 --> 00:34:39,160 Ci vuole più lievito. 568 00:34:39,720 --> 00:34:40,880 Che cosa? 569 00:34:40,960 --> 00:34:43,440 Sulla ricetta vicino al numero c'è una C maiuscola. 570 00:34:43,520 --> 00:34:44,960 Sta per cucchiaio. 571 00:34:45,680 --> 00:34:48,240 La c minuscola, invece, sta per cucchiaino. 572 00:34:48,760 --> 00:34:51,160 - Come mai mi osservi? - Vai. 573 00:34:52,520 --> 00:34:54,600 Ehi, tutto bene? È solo una torta. 574 00:34:55,320 --> 00:34:56,440 Sì, certo. 575 00:35:00,760 --> 00:35:01,760 Ehi. 576 00:35:02,400 --> 00:35:05,440 Avete notato che fare una torta somiglia all'amicizia? 577 00:35:07,760 --> 00:35:08,840 Prego? 578 00:35:09,320 --> 00:35:10,440 No, insomma... 579 00:35:11,400 --> 00:35:13,440 Va bene. Ti ci metti d'impegno, no? 580 00:35:13,520 --> 00:35:16,520 E talvolta non viene come ti aspettavi... 581 00:35:18,000 --> 00:35:19,480 Eppure ha un buon sapore. 582 00:35:22,400 --> 00:35:24,760 Te l'avevo detto di non mangiare tutta quella glassa. 583 00:35:24,840 --> 00:35:26,360 Lo zucchero può fare male. 584 00:35:26,480 --> 00:35:29,280 Ho una cugina che non può mangiare lo zucchero. 585 00:35:29,360 --> 00:35:31,640 Un giorno, dopo quattro orsetti gommosi, 586 00:35:31,720 --> 00:35:33,600 rimbalzava sui muri come un flipper. 587 00:35:33,680 --> 00:35:35,040 - Era... - Zitto, Jordy. 588 00:35:35,440 --> 00:35:36,480 Per favore. 589 00:35:38,440 --> 00:35:40,280 Ragazzi, devo dirvi una cosa. 590 00:35:40,360 --> 00:35:41,880 Ricominci a dire "ragazzi". 591 00:35:41,960 --> 00:35:43,720 Gabriella, calmati un attimo. 592 00:35:44,880 --> 00:35:46,640 Devo parlarvi dell'amichevole. 593 00:35:46,720 --> 00:35:48,760 Oh, sì. Sarà uno spasso, eh? 594 00:35:49,320 --> 00:35:51,560 - Sarà fantastico. - Salve, pasticcieri. 595 00:35:53,840 --> 00:35:56,000 Adoro quei grembiuli. 596 00:35:56,800 --> 00:35:59,680 Allora, come vanno gli allenamenti? 597 00:36:00,200 --> 00:36:02,520 Insomma, l'amichevole ormai è vicina. 598 00:36:03,040 --> 00:36:05,120 Gli ultimi due anni, chi ha vinto l'amichevole 599 00:36:05,200 --> 00:36:07,160 ha vinto anche il campionato. 600 00:36:08,280 --> 00:36:10,200 Di che squadra si trattava? 601 00:36:12,640 --> 00:36:14,000 Giusto. 602 00:36:14,680 --> 00:36:16,240 La squadra X-Bladz. 603 00:36:16,320 --> 00:36:18,920 Val, esiste un cretino più cretino di te? 604 00:36:21,040 --> 00:36:22,280 No, non credo. 605 00:36:24,680 --> 00:36:25,800 Tu la pensi così? 606 00:36:27,200 --> 00:36:28,160 Sono un cretino? 607 00:36:31,720 --> 00:36:33,280 Dai, Val. Stiamo lavorando. 608 00:36:34,720 --> 00:36:36,200 Ti ho fatto una domanda. 609 00:36:39,480 --> 00:36:40,840 Mi ritieni un cretino? 610 00:36:44,320 --> 00:36:45,200 No. 611 00:36:46,640 --> 00:36:48,160 Come, scusa? 612 00:36:51,280 --> 00:36:53,720 No. Non ti ritengo un cretino. 613 00:36:55,480 --> 00:36:56,760 Grazie. 614 00:36:58,840 --> 00:37:00,040 A oggi pomeriggio, Brink. 615 00:37:04,960 --> 00:37:06,400 Ehi, che è successo? 616 00:37:07,760 --> 00:37:10,520 Sì, che ti è preso? Perché non hai reagito? 617 00:37:12,040 --> 00:37:13,360 Non ne valeva la pena. 618 00:37:14,240 --> 00:37:15,920 Che significa: "A oggi pomeriggio"? 619 00:37:19,360 --> 00:37:20,360 Chi lo sa? 620 00:37:48,840 --> 00:37:50,200 Ehi, bel lavoro. 621 00:37:50,280 --> 00:37:52,120 - Grazie. - Forte, Brink. 622 00:37:53,320 --> 00:37:54,400 Cos'era, quello? 623 00:37:55,760 --> 00:37:56,880 Prego? 624 00:37:56,960 --> 00:37:59,200 Chiedevo solo cosa fosse quello. 625 00:37:59,280 --> 00:38:02,200 Perché se per te è fare le cose in grande, lascio il pattinaggio. 626 00:38:03,560 --> 00:38:05,280 Beh, ci mancherai, amico. 627 00:38:05,920 --> 00:38:07,160 Fregato! 628 00:38:12,320 --> 00:38:13,600 Prova di nuovo. 629 00:38:15,720 --> 00:38:17,200 Stai scherzando, vero? 630 00:38:17,280 --> 00:38:19,520 Prova di nuovo. 631 00:38:21,640 --> 00:38:23,160 Avanti, Val. Andava bene. 632 00:38:23,280 --> 00:38:24,840 Chi comanda, qui? 633 00:38:25,680 --> 00:38:26,720 Chi? 634 00:38:27,880 --> 00:38:28,920 Tu. 635 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Esatto. 636 00:38:34,320 --> 00:38:35,360 Fallo o sparisci. 637 00:38:48,640 --> 00:38:49,680 Bravo cagnolino. 638 00:39:02,560 --> 00:39:04,160 Forse gli è successo qualcosa. 639 00:39:04,240 --> 00:39:05,520 Ad esempio? 640 00:39:05,600 --> 00:39:08,160 Ti prego, non ricominciare con gli alieni. 641 00:39:10,080 --> 00:39:11,480 Ciao, com'è? 642 00:39:11,560 --> 00:39:12,920 Dov'eri finito? 643 00:39:13,040 --> 00:39:14,760 Ti abbiamo aspettato due ore. 644 00:39:14,840 --> 00:39:16,360 Devo essere a casa per le 17:30. 645 00:39:16,440 --> 00:39:18,080 A cena c'è il capo di Jerry, 646 00:39:18,160 --> 00:39:21,040 e io devo fingere di adorarlo. 647 00:39:21,120 --> 00:39:24,200 Beh, perché restiamo qui a chiacchierare, allora? 648 00:39:25,080 --> 00:39:28,120 Lo sapevate? Val ha trovato il rimpiazzo di Boomer. 649 00:39:28,200 --> 00:39:29,680 Sì, l'ho sentito dire. 650 00:39:29,760 --> 00:39:32,080 Sì, anch'io l'ho sentito. 651 00:39:32,160 --> 00:39:36,040 Dicono che sia un ragazzone coreano, se non sbaglio. 652 00:39:36,120 --> 00:39:38,680 Aspettate, no. Nativo americano. Sì. È così. 653 00:39:38,760 --> 00:39:40,400 - Dicono sia bravo. - Ehi. 654 00:39:40,520 --> 00:39:45,360 A me non importa se è bravo. Non sarà mai meglio del mio amico qui. 655 00:39:46,600 --> 00:39:49,520 Sentite. Vuol dire che raddoppieremo gli sforzi. 656 00:39:49,600 --> 00:39:50,800 Facciamolo. 657 00:39:54,520 --> 00:39:56,680 Sì. Facciamolo. 658 00:40:03,000 --> 00:40:04,280 Come va, papà? 659 00:40:06,480 --> 00:40:10,320 Sto cercando di aggiustare il bestione, ma non sono un meccanico. 660 00:40:15,760 --> 00:40:17,200 Tu che hai fatto? 661 00:40:18,280 --> 00:40:20,360 Niente. Sono solo un po' stanco. 662 00:40:20,800 --> 00:40:22,160 Hai pattinato troppo? 663 00:40:22,240 --> 00:40:25,920 Pattinato troppo? Io? Non esiste. 664 00:40:26,000 --> 00:40:28,920 Beh, non devi più preoccuparti. 665 00:40:29,920 --> 00:40:31,280 Ho un lavoro per te. 666 00:40:32,640 --> 00:40:34,280 Un lavoro? 667 00:40:37,200 --> 00:40:40,440 Il mio amico Benny ha un centro di toelettatura per cani. 668 00:40:40,520 --> 00:40:43,000 Cerca un aiuto, due pomeriggi a settimana. 669 00:40:45,120 --> 00:40:48,720 Grandioso, papà, ma non so nulla di animali. 670 00:40:49,600 --> 00:40:51,480 Hai fatto da babysitter a Katie, no? 671 00:40:52,400 --> 00:40:53,840 Non sarà molto diverso. 672 00:40:55,920 --> 00:40:58,960 Forza. Cosa c'è che non va? Credevo volessi aiutare. 673 00:40:59,240 --> 00:41:00,760 Certo che lo voglio, papà. 674 00:41:00,840 --> 00:41:02,920 Ma ora non ho tempo per un lavoro. 675 00:41:03,000 --> 00:41:03,920 Perché? 676 00:41:05,520 --> 00:41:06,960 Non dirmi per il pattinaggio. 677 00:41:07,840 --> 00:41:10,240 Sai quale sarebbe la mia risposta. 678 00:41:13,720 --> 00:41:14,920 Quando comincio? 679 00:41:35,320 --> 00:41:37,840 14:30 680 00:41:37,920 --> 00:41:39,880 14:48 681 00:41:45,040 --> 00:41:47,520 16:01 682 00:41:47,600 --> 00:41:50,080 16:15 683 00:41:53,520 --> 00:41:57,200 17:36 684 00:41:57,280 --> 00:41:59,880 17:39 685 00:42:04,960 --> 00:42:08,120 19:02 686 00:42:11,200 --> 00:42:13,680 21:19 687 00:42:20,440 --> 00:42:23,000 23:24 688 00:42:37,760 --> 00:42:40,320 23:25 689 00:42:49,680 --> 00:42:50,720 Brink? 690 00:42:52,360 --> 00:42:53,240 Ciao. 691 00:42:54,280 --> 00:42:56,360 Sono venuto il prima possibile. Come ti senti? 692 00:42:57,560 --> 00:42:58,880 Non molto bene. 693 00:43:00,760 --> 00:43:01,920 Che brutta cera! 694 00:43:02,280 --> 00:43:03,920 Sei fradicio di sudore. 695 00:43:04,000 --> 00:43:05,160 Lo so. 696 00:43:05,960 --> 00:43:09,280 Senti, non ce la faccio a essere all'amichevole, oggi. 697 00:43:09,800 --> 00:43:10,880 Mi spiace. 698 00:43:11,480 --> 00:43:14,000 Ehi, nessun problema. Pensa a rimetterti, ok? 699 00:43:14,520 --> 00:43:15,760 Sì. 700 00:43:15,840 --> 00:43:18,560 Mi fai un grosso favore? Mi dai un fazzoletto? 701 00:43:18,640 --> 00:43:19,760 Certo. 702 00:43:24,720 --> 00:43:26,960 - Tieni. - Grazie. 703 00:43:35,680 --> 00:43:37,920 Ehi, lo dirai tu agli altri per me? 704 00:43:38,000 --> 00:43:38,960 Certo. 705 00:43:39,040 --> 00:43:40,880 Andremo comunque ad assistere. 706 00:43:40,960 --> 00:43:42,040 No! 707 00:43:44,680 --> 00:43:46,080 Voglio dire, non fatelo. 708 00:43:46,160 --> 00:43:50,400 Lo sai, un'amichevole serve solo a riscaldarsi prima del campionato. 709 00:43:50,480 --> 00:43:51,880 Allenatevi, piuttosto. 710 00:43:52,400 --> 00:43:54,320 Ok. Sei tu il capo. 711 00:43:54,920 --> 00:43:56,880 - Riposati. - D'accordo. 712 00:44:04,680 --> 00:44:06,080 Cavoli! 713 00:44:09,240 --> 00:44:12,760 AMICHEVOLE PATTINAGGIO IN LINEA DI LOS ANGELES 714 00:44:25,760 --> 00:44:28,000 No, pivello, gli avevo detto di arrivare un'ora fa. 715 00:44:28,080 --> 00:44:29,200 Arriverà. 716 00:44:31,440 --> 00:44:33,360 Da quando prendi le sue difese? 717 00:44:33,960 --> 00:44:35,080 Ehi. 718 00:44:38,840 --> 00:44:40,120 Cosa credi di fare? 719 00:44:40,240 --> 00:44:41,600 Ciao, ragazzi. 720 00:44:41,680 --> 00:44:44,200 Perché gli occhiali da sole? 721 00:44:44,720 --> 00:44:47,480 Questione di look. Che male c'è a curare il look? 722 00:44:47,560 --> 00:44:49,480 Ehi, X-Bladz. Tocca a voi. 723 00:44:50,120 --> 00:44:55,160 Beh, a questo tuo look sarà meglio che si accompagni un po' di pattinaggio. 724 00:45:02,200 --> 00:45:03,560 Roba da matti! 725 00:45:03,680 --> 00:45:07,040 Dovremmo andare all'amichevole, vedere con chi competiamo. 726 00:45:07,120 --> 00:45:10,080 Sì. E dare un'occhiata all'uomo misterioso X-Bladz. 727 00:45:10,160 --> 00:45:12,520 Avanti, ragazzi. Brink ha detto di allenarci. 728 00:45:12,600 --> 00:45:13,840 E lo faremo... 729 00:45:14,880 --> 00:45:16,080 Dopo. 730 00:45:16,160 --> 00:45:18,320 Forza. Assistiamo almeno all'ultima fase. 731 00:45:21,360 --> 00:45:22,600 Vieni anche tu? 732 00:45:33,280 --> 00:45:36,080 Il prossimo è Nicky Grimes, della squadra Five Gear. 733 00:46:05,320 --> 00:46:08,560 - Novantadue per la squadra Five Gear. - Sì! Ben fatto! 734 00:46:08,640 --> 00:46:11,200 Guardate! Ci serve minimo un 96 per vincere! 735 00:46:11,280 --> 00:46:13,040 Finora siete stati così scarsi 736 00:46:13,120 --> 00:46:15,520 che sono tentato di mollare tutti e tre. 737 00:46:17,840 --> 00:46:19,280 E tu. 738 00:46:19,360 --> 00:46:20,920 Non dovevi essere speciale? 739 00:46:21,000 --> 00:46:22,880 "Quanto vuole lei." 740 00:46:23,640 --> 00:46:25,520 Fa' sul serio le cose in grande. 741 00:46:25,920 --> 00:46:27,920 E falle adesso. Capito? 742 00:46:29,320 --> 00:46:30,640 Capito. 743 00:46:31,520 --> 00:46:33,960 Il prossimo è Andy "Brink" Brinker. 744 00:46:39,440 --> 00:46:42,200 Tre. Due. Uno. 745 00:46:42,320 --> 00:46:43,280 Via. 746 00:47:00,520 --> 00:47:01,720 Dev'essere quello nuovo. 747 00:47:04,720 --> 00:47:06,160 Non sembra coreano. 748 00:47:08,960 --> 00:47:10,400 Perché non lo è. 749 00:47:31,600 --> 00:47:32,800 Come sono andato? 750 00:47:33,560 --> 00:47:35,160 Te lo dico fra un attimo. 751 00:47:38,120 --> 00:47:40,520 Novantasette per la squadra X-Bladz. 752 00:47:45,520 --> 00:47:47,320 Sei il mio uomo, Val! 753 00:47:47,400 --> 00:47:50,640 - Ehi! Tutto a posto! - E anche tu sei il mio uomo! 754 00:47:50,760 --> 00:47:53,840 Sapevo che eri bravo, ma non fino a questo punto. 755 00:47:53,920 --> 00:47:55,760 - Grazie, Jimmy. - Avete fatto faville! 756 00:47:55,840 --> 00:47:57,720 Nessuno vi batterà in campionato. 757 00:47:57,800 --> 00:47:59,840 Guarda. Ho qualcosina per te, eh? 758 00:48:00,520 --> 00:48:01,880 L'extra per la vittoria. 759 00:48:01,960 --> 00:48:03,240 Duecento dollari. 760 00:48:04,080 --> 00:48:05,800 Non male per un giorno di lavoro, eh? 761 00:48:08,800 --> 00:48:10,000 Lo sapevo! 762 00:48:10,080 --> 00:48:12,240 Tutte quelle scuse! Quel fuggire via! 763 00:48:12,320 --> 00:48:14,360 Ci evitavi per unirti a questi venduti. 764 00:48:14,440 --> 00:48:18,200 - Gabriella, posso spiegare tutto. - Spiegare come ci hai mentito? 765 00:48:18,560 --> 00:48:21,720 Come ci hai dato buca per unirti alla squadra X-Bladz? 766 00:48:21,800 --> 00:48:24,920 Hai idea di quante volte ti ho difeso? 767 00:48:25,000 --> 00:48:26,040 Peter... 768 00:48:26,120 --> 00:48:27,560 E la tua stupida febbre? 769 00:48:30,920 --> 00:48:32,120 Andiamocene. 770 00:48:32,960 --> 00:48:36,560 - Aspettate. Posso spiegare... - Bene. La ricreazione è finita. 771 00:48:36,640 --> 00:48:40,760 Io dico di vederci stasera per un ripasso in vista del campionato. 772 00:48:51,080 --> 00:48:53,680 Temo che abbiamo appena perso il quarto uomo. 773 00:48:55,320 --> 00:48:56,640 Non credo, Jimmy. 774 00:48:59,840 --> 00:49:00,880 Le cose stanno così. 775 00:49:00,960 --> 00:49:03,920 Dobbiamo essere quattro per partecipare al campionato, giusto? 776 00:49:04,000 --> 00:49:05,280 Prendiamo Benjy. 777 00:49:06,920 --> 00:49:09,960 No, Benjy no. Ha uno stile tremendo. 778 00:49:10,040 --> 00:49:12,040 Ha ragione. È un gran pallone gonfiato. 779 00:49:12,120 --> 00:49:15,120 Lo so, ma basta che si iscriva con noi 780 00:49:15,200 --> 00:49:18,040 e poi lo lasceremo fuori, alternandoci tra di noi. 781 00:49:18,120 --> 00:49:20,720 Sì, e la discesa? Chi l'affronta? 782 00:49:21,600 --> 00:49:23,680 Ok. Andremo a esaminare il percorso. 783 00:49:24,280 --> 00:49:25,680 E vedremo chi può farla. 784 00:49:27,040 --> 00:49:28,160 Che ne dite di me? 785 00:49:33,560 --> 00:49:34,800 Posso sedermi qui? 786 00:49:37,840 --> 00:49:39,120 Sì. Va bene. 787 00:49:44,600 --> 00:49:48,320 Aspettate. Ragazzi, andiamo. Ho lasciato la squadra di Val. 788 00:49:48,920 --> 00:49:50,000 L'ho lasciata! 789 00:49:53,600 --> 00:49:55,720 Vuoi sapere la differenza tra loro e me? 790 00:49:57,840 --> 00:49:59,880 Hai mollato sia loro che me. 791 00:50:00,800 --> 00:50:02,080 La differenza è che... 792 00:50:03,360 --> 00:50:04,760 Voglio tornare tuo amico. 793 00:50:06,080 --> 00:50:08,120 Boomer non si rimetterà per il campionato. 794 00:50:09,280 --> 00:50:12,800 Loro? Non arriveranno da nessuna parte. 795 00:50:13,880 --> 00:50:15,000 Ma noi... 796 00:50:16,800 --> 00:50:18,600 Dobbiamo vincere un campionato. 797 00:50:29,600 --> 00:50:31,880 D'accordo. Bentornato. 798 00:50:47,080 --> 00:50:48,920 Non è normale. Tutto qui. 799 00:50:49,000 --> 00:50:51,720 È stanco ed è un adolescente. 800 00:50:51,800 --> 00:50:53,520 Non si può essere sempre infelici. 801 00:50:54,480 --> 00:50:56,040 È così da due settimane. 802 00:50:56,120 --> 00:50:58,920 Prima non ti lamentavi perché era sempre felice? 803 00:51:00,240 --> 00:51:01,240 Sì. 804 00:51:01,520 --> 00:51:03,680 Speravo trovasse una via di mezzo. 805 00:51:04,640 --> 00:51:06,440 È così deprimente parlargli! 806 00:51:07,320 --> 00:51:08,960 E i suoi amici? 807 00:51:09,040 --> 00:51:12,200 Ce l'hanno con lui per qualcosa. Non dice che cosa. 808 00:51:13,400 --> 00:51:15,200 Perché non ci parli tu? 809 00:51:17,080 --> 00:51:18,640 - Io? - Sì. 810 00:51:18,720 --> 00:51:19,920 Parlare con Brink? 811 00:51:20,880 --> 00:51:22,680 - Vuoi dire con le parole? - Sì. 812 00:51:23,640 --> 00:51:26,720 Sai quant'è difficile per me dialogare con lui? 813 00:51:26,800 --> 00:51:29,880 Lo so. Quel piccolo concentrato volubile di ormoni. 814 00:51:29,960 --> 00:51:31,440 - Katie. - Va bene. 815 00:51:32,880 --> 00:51:33,920 Tesoro. 816 00:51:36,600 --> 00:51:37,880 Parla con lui. 817 00:51:38,760 --> 00:51:40,160 Ha bisogno di te. 818 00:51:43,400 --> 00:51:44,680 Avanti. 819 00:51:46,680 --> 00:51:47,680 Vai. 820 00:52:03,680 --> 00:52:04,680 Ciao, papà. 821 00:52:04,760 --> 00:52:05,760 Ciao. 822 00:52:08,120 --> 00:52:09,520 Posso parlarti? 823 00:52:10,720 --> 00:52:11,720 Sì. 824 00:52:25,480 --> 00:52:26,600 Allora... 825 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 Non vedo Peter o Jordy da un po'. 826 00:52:31,520 --> 00:52:32,680 Come mai? 827 00:52:33,840 --> 00:52:35,000 Per una faccenda. 828 00:52:36,160 --> 00:52:37,760 Una faccenda. D'accordo. 829 00:52:39,040 --> 00:52:40,400 È una risposta. 830 00:52:42,360 --> 00:52:43,520 Tutto ok tra di voi? 831 00:52:44,560 --> 00:52:45,880 Sì, papà. Tutto bene. 832 00:52:47,600 --> 00:52:53,000 "Tutto bene" nel senso di "tutto a posto" o in quello di "lasciami stare"? 833 00:52:54,200 --> 00:52:56,800 Non lo so, papà. Non mi va di parlarne, ok? 834 00:52:58,240 --> 00:52:59,280 Ok. 835 00:53:02,160 --> 00:53:03,280 Non è affare mio. 836 00:53:14,520 --> 00:53:15,680 Se non perché... 837 00:53:16,400 --> 00:53:17,600 Andy. 838 00:53:18,800 --> 00:53:19,960 Sei mio figlio. 839 00:53:20,720 --> 00:53:22,560 Avere cura di te è affare mio. 840 00:53:23,760 --> 00:53:26,440 Puoi dirmelo o non dirmelo. Va bene. 841 00:53:28,160 --> 00:53:29,960 Ma ho un dovere come padre. 842 00:53:31,840 --> 00:53:33,080 Se cambi idea... 843 00:53:35,040 --> 00:53:36,320 ...sono qui per te. 844 00:53:59,400 --> 00:54:01,400 Il campionato ha tre specialità: 845 00:54:01,760 --> 00:54:04,840 street, verticale e discesa. 846 00:54:05,480 --> 00:54:07,240 Questo sarà il percorso della discesa. 847 00:54:07,920 --> 00:54:10,080 Le due squadre migliori per street e verticale 848 00:54:10,160 --> 00:54:12,040 manderanno una persona qui. 849 00:54:14,520 --> 00:54:18,640 Pronto? Pianeta Terra a Brink! Sta' attento. Cosa stai guardando? 850 00:54:20,480 --> 00:54:23,840 Beh, pensavo a come sarebbe divertente 851 00:54:24,520 --> 00:54:27,040 lanciarsi da uno di quei vialetti lì 852 00:54:27,120 --> 00:54:28,880 sul tetto della casa accanto 853 00:54:28,960 --> 00:54:30,800 e atterrare dritti sulla strada. 854 00:54:32,760 --> 00:54:33,840 Divertente? 855 00:54:34,680 --> 00:54:36,600 Sì. Divertente. 856 00:54:37,600 --> 00:54:41,760 Beh, se non ti spiace lasciare il mondo della fantasia per un attimo... 857 00:54:43,680 --> 00:54:44,960 Dobbiamo vincere. 858 00:54:45,880 --> 00:54:47,040 Non divertirci. 859 00:54:48,720 --> 00:54:50,400 Grandioso! 860 00:54:50,880 --> 00:54:52,840 Non ci faranno pattinare. 861 00:54:52,920 --> 00:54:54,880 Cosa fate, ci seguite? 862 00:54:54,960 --> 00:54:56,320 Siamo qui per la discesa. 863 00:54:56,400 --> 00:54:59,080 Beh, quando avremo finito sarà tutta vostra. 864 00:54:59,160 --> 00:55:00,240 Quando avverrà? 865 00:55:01,200 --> 00:55:02,600 Dopo il campionato. 866 00:55:04,520 --> 00:55:06,680 - Ora sloggiate. - È un Paese libero. 867 00:55:06,760 --> 00:55:08,440 Possiamo stare qui, se ci va. 868 00:55:08,520 --> 00:55:12,880 Guarda che, se non ti piace qui, puoi sempre tornare in Messico. 869 00:55:13,640 --> 00:55:15,880 Vengo dal Perù, estupido. 870 00:55:18,200 --> 00:55:19,440 Vi propongo un patto. 871 00:55:20,000 --> 00:55:22,800 Facciamo una gara per vedere chi va e chi resta? 872 00:55:22,880 --> 00:55:24,960 Uno di voi contro uno di noi. 873 00:55:25,640 --> 00:55:27,560 Dai, amico. Lasciagliela usare. 874 00:55:27,680 --> 00:55:29,120 Perché non ne stai fuori? 875 00:55:30,040 --> 00:55:31,760 Sì. Ce la caviamo da soli. 876 00:55:31,840 --> 00:55:33,320 Chi pattinerà per voi? 877 00:55:33,400 --> 00:55:34,920 Io. 878 00:55:35,520 --> 00:55:36,640 Perfetto. 879 00:55:38,920 --> 00:55:41,360 - Sei pronto? - Che cosa? 880 00:55:41,440 --> 00:55:44,840 Tu contro Gabriella. Chi perde va via. 881 00:55:45,640 --> 00:55:47,000 Meglio che tu non perda. 882 00:55:47,560 --> 00:55:49,800 Dai, amico. Non puoi farmi fare questo. 883 00:55:49,880 --> 00:55:52,320 Dai, amico. Che cos'hai, paura? 884 00:55:58,760 --> 00:56:00,760 Non pattinerò contro di voi. 885 00:56:00,880 --> 00:56:03,360 Perché no? Lo fai già da settimane. 886 00:56:05,000 --> 00:56:06,920 Bene. Raggiungeremo la spiaggia. 887 00:56:07,000 --> 00:56:08,360 Il primo arrivato vince. 888 00:56:09,120 --> 00:56:12,320 Andrò al traguardo per assicurarmi che non bariate. 889 00:56:14,680 --> 00:56:17,640 Alla grande curva prima di Kettner, tieniti largo. 890 00:56:20,120 --> 00:56:21,640 Che cosa? Aspetta. 891 00:56:23,080 --> 00:56:25,160 Non si prendono mai larghe le curve. 892 00:56:27,800 --> 00:56:29,040 Fallo e basta. 893 00:56:36,360 --> 00:56:38,360 Gabriella, per favore, non farlo. 894 00:56:38,840 --> 00:56:40,280 Stamattina, appena sveglio, 895 00:56:40,360 --> 00:56:43,560 ti sei detto: "Oggi chiacchiererò" 896 00:56:43,640 --> 00:56:45,600 oppure "Oggi pattinerò"? 897 00:56:45,680 --> 00:56:48,720 - Ok. Pronti. - Ah, e... 898 00:56:48,800 --> 00:56:50,560 - Attenti. - ...non trattenerti. 899 00:56:50,640 --> 00:56:51,760 Via! 900 00:57:23,440 --> 00:57:24,600 Hai visto? 901 00:57:50,480 --> 00:57:53,080 - Gabriella, tieniti larga! - Sì, come no. 902 00:58:09,680 --> 00:58:10,640 Cavoli! 903 00:58:10,720 --> 00:58:12,480 Gabriella! 904 00:58:13,160 --> 00:58:14,160 Gabby. 905 00:58:15,760 --> 00:58:17,600 Che cos'è successo? Val? 906 00:58:17,720 --> 00:58:18,680 Non lo so. 907 00:58:19,040 --> 00:58:20,000 Gabriella? 908 00:58:20,080 --> 00:58:21,200 È ferita. 909 00:58:22,840 --> 00:58:23,960 Oh, no. 910 00:58:24,520 --> 00:58:25,880 Cavoli. 911 00:59:01,520 --> 00:59:02,760 Come sta? 912 00:59:02,840 --> 00:59:04,240 Non è morta. 913 00:59:05,280 --> 00:59:07,080 È tutta colpa mia. 914 00:59:07,160 --> 00:59:08,560 Puoi dirlo forte. 915 00:59:09,240 --> 00:59:10,560 Andiamo via, Jordy. 916 00:59:26,040 --> 00:59:27,280 Ciao, Brink. 917 00:59:28,440 --> 00:59:29,760 Salve, sig.ra DeLama. 918 00:59:31,240 --> 00:59:32,240 Come sta? 919 00:59:32,320 --> 00:59:35,520 Grazie a Dio, sta bene. 920 00:59:35,600 --> 00:59:37,200 Non ha niente di rotto. 921 00:59:37,280 --> 00:59:40,080 Il dottore dice che deve restare un po' a letto. 922 00:59:40,960 --> 00:59:42,000 Almeno sta bene. 923 00:59:46,040 --> 00:59:48,160 Forse dovresti entrare a salutarla. 924 00:59:48,240 --> 00:59:50,240 - Io... - Va bene. Avanti. 925 01:00:08,320 --> 01:00:09,480 Gabby? 926 01:00:20,640 --> 01:00:22,080 Mi dispiace tanto. 927 01:00:22,680 --> 01:00:25,040 Non pensavo che qualcuno si facesse male. 928 01:00:26,320 --> 01:00:28,400 Stavolta non hai pensato a tutto. 929 01:00:31,880 --> 01:00:33,800 Ma, Gab, devi capire... 930 01:00:33,880 --> 01:00:36,320 Sei tu che mi hai parlato del soul skating. 931 01:00:37,520 --> 01:00:38,920 Pattinare con il cuore. 932 01:00:40,640 --> 01:00:42,400 Pattinare per puro piacere. 933 01:00:44,840 --> 01:00:46,840 Ti ho creduto perché eri mio amico. 934 01:00:47,680 --> 01:00:49,640 Doveva essere solo per poco. 935 01:00:51,040 --> 01:00:52,560 Ai miei servivano i soldi. 936 01:00:53,440 --> 01:00:57,760 A tutti noi servono i soldi, Brink. Cosa c'entra? 937 01:01:05,040 --> 01:01:06,480 È così che comincia, sai? 938 01:01:08,960 --> 01:01:11,880 Prima fai qualcosa che ami sul serio. 939 01:01:13,560 --> 01:01:15,480 Poi inizi a farlo per soldi. 940 01:01:16,480 --> 01:01:17,760 E, senza rendertene conto... 941 01:01:21,480 --> 01:01:22,960 ...diventi un altro venduto. 942 01:01:48,640 --> 01:01:49,520 Ciao. 943 01:01:51,800 --> 01:01:53,120 Ciao, papà. 944 01:01:56,600 --> 01:01:57,840 Cosa fai? 945 01:01:57,920 --> 01:01:58,920 Sto solo... 946 01:02:00,120 --> 01:02:01,560 ...guardando i vecchi pattini. 947 01:02:05,560 --> 01:02:07,360 Perché tu e mamma li avete conservati? 948 01:02:07,720 --> 01:02:08,800 Non lo so. 949 01:02:11,080 --> 01:02:12,960 Forse pensavamo di avere un altro figlio. 950 01:02:14,800 --> 01:02:17,400 O forse siamo due accumulatori compulsivi 951 01:02:17,480 --> 01:02:18,800 che non buttano nulla. 952 01:02:24,160 --> 01:02:25,760 Ricordo quando te li comprai. 953 01:02:27,400 --> 01:02:31,160 Avevi quattro, forse cinque anni. 954 01:02:32,800 --> 01:02:34,640 Pensai: "A me piaceva pattinare. 955 01:02:36,400 --> 01:02:37,640 Forse piacerà anche a lui". 956 01:02:39,640 --> 01:02:40,640 Naturalmente, 957 01:02:42,080 --> 01:02:45,120 non pensavo che ti avrebbe tenuto così occupato. 958 01:02:48,320 --> 01:02:49,600 Neanch'io. 959 01:02:56,320 --> 01:02:57,440 Come sta Gabriella? 960 01:03:00,720 --> 01:03:01,960 La mamma ha chiamato casa di Jordy. 961 01:03:05,680 --> 01:03:06,960 Stavate gareggiando? 962 01:03:08,400 --> 01:03:09,960 Non ti ho dato ascolto, papà. 963 01:03:10,880 --> 01:03:12,680 Sono nella squadra sponsorizzata. 964 01:03:16,000 --> 01:03:17,160 Ma ti avevo detto di no. 965 01:03:19,360 --> 01:03:20,520 Ci serviva denaro. 966 01:03:30,680 --> 01:03:34,760 Non così tanto da costringerti a disobbedirci. 967 01:03:36,600 --> 01:03:38,040 Lo so. 968 01:03:42,120 --> 01:03:44,120 Non l'ho fatto solo per i soldi. 969 01:03:46,560 --> 01:03:48,720 Volevo far parte della squadra X-Bladz. 970 01:03:49,480 --> 01:03:51,760 Volevo apparire su tutte le riviste. 971 01:03:53,680 --> 01:03:55,080 Volevo essere qualcuno. 972 01:04:00,040 --> 01:04:01,640 Non so se puoi capirmi. 973 01:04:04,360 --> 01:04:05,360 Sai, 974 01:04:06,240 --> 01:04:07,320 tu ed io... 975 01:04:10,280 --> 01:04:11,440 ...ci somigliamo molto. 976 01:04:13,600 --> 01:04:16,200 Adoravo essere capomastro: 977 01:04:19,080 --> 01:04:22,280 "Salve. Come va? Sono Ralph Brinker, il capomastro". 978 01:04:23,320 --> 01:04:26,160 Adoravo dirlo. La gente mi ammirava. 979 01:04:28,120 --> 01:04:29,400 Poi mi sono infortunato. 980 01:04:30,160 --> 01:04:32,680 D'improvviso, non ero più capomastro. 981 01:04:34,240 --> 01:04:36,640 La parte peggiore dell'invalidità? 982 01:04:38,280 --> 01:04:40,040 Non sapere più chi si è. 983 01:04:40,880 --> 01:04:44,400 Definivo me stesso in base alla mia qualifica professionale. 984 01:04:45,920 --> 01:04:47,360 Ma sai una cosa? 985 01:04:49,040 --> 01:04:51,040 Dopo sei mesi di disoccupazione, 986 01:04:54,080 --> 01:04:55,480 finalmente ho capito... 987 01:04:58,000 --> 01:05:01,120 ...che "capomastro" è cosa faccio, 988 01:05:02,120 --> 01:05:03,480 non chi sono. 989 01:05:04,800 --> 01:05:05,920 Andy. 990 01:05:08,600 --> 01:05:12,480 A definirti sono le persone che frequenti 991 01:05:13,360 --> 01:05:15,600 e come ti comporti con loro. 992 01:05:16,920 --> 01:05:19,200 Non ciò che ti capita nella vita. 993 01:05:21,600 --> 01:05:25,360 Ragazzi che pattinano? La California ne è piena zeppa. 994 01:05:26,560 --> 01:05:27,840 Ma tu... 995 01:05:28,920 --> 01:05:30,800 ...sei Andy Brinker. 996 01:05:32,080 --> 01:05:34,360 Sei un bravo figlio. 997 01:05:35,320 --> 01:05:38,120 E un buon amico. 998 01:05:40,360 --> 01:05:41,920 A cui è capitato di pattinare. 999 01:05:43,160 --> 01:05:46,440 E domani, anche se non dovessi più pattinare, 1000 01:05:49,040 --> 01:05:51,200 sarai sempre Andy Brinker. 1001 01:06:00,160 --> 01:06:01,160 So... 1002 01:06:03,320 --> 01:06:08,040 ...che ci sarà un torneo importante, questo fine settimana. 1003 01:06:09,280 --> 01:06:10,240 Sì. 1004 01:06:10,760 --> 01:06:12,760 Il campionato AAIS. 1005 01:06:13,480 --> 01:06:15,440 È il più importante torneo nazionale. 1006 01:06:17,120 --> 01:06:18,400 Parteciperai? 1007 01:06:21,160 --> 01:06:22,360 No, non penso. 1008 01:06:23,040 --> 01:06:26,080 Beh, se cambi idea, fammelo sapere. 1009 01:06:27,120 --> 01:06:29,040 Mi piacerebbe assistere. 1010 01:06:30,960 --> 01:06:33,520 - Davvero? - Sì. Sembra molto divertente. 1011 01:06:39,360 --> 01:06:40,600 Avanti. Facciamo... 1012 01:06:42,680 --> 01:06:44,120 ...rientro al covo. 1013 01:06:45,840 --> 01:06:47,360 Ma dai, papà. 1014 01:06:47,440 --> 01:06:50,080 Sai bene anche tu che non va più quel termine. 1015 01:06:55,560 --> 01:06:58,360 Sbaglio o abbiamo quasi avuto un dialogo? 1016 01:07:01,880 --> 01:07:03,040 Sì. 1017 01:07:03,120 --> 01:07:04,520 - Non dirlo alla mamma. - No. 1018 01:07:05,240 --> 01:07:07,080 Potrebbe farsi delle illusioni. 1019 01:07:15,240 --> 01:07:16,640 Era l'ora, amico. 1020 01:07:19,720 --> 01:07:22,560 La fragola no. Ti sembro una femminuccia? 1021 01:07:22,640 --> 01:07:23,840 - Cioccolata. - Ehi! 1022 01:07:23,920 --> 01:07:26,880 In gara farò un giro completo di 720 gradi... Oh! 1023 01:07:27,440 --> 01:07:30,320 Riprenditi i pattini! Ho chiuso. Me ne vado. 1024 01:07:31,080 --> 01:07:32,360 Riprenditi il casco. 1025 01:07:32,440 --> 01:07:34,160 Ti ridarei anche i vestiti, 1026 01:07:34,240 --> 01:07:36,800 ma li ho buttati nei rifiuti, qui di fronte. 1027 01:07:38,000 --> 01:07:39,760 È per via della tua amica, eh? 1028 01:07:40,400 --> 01:07:41,920 Hai gettato la ghiaia in strada. 1029 01:07:43,040 --> 01:07:44,400 Potevi ucciderla, sai? 1030 01:07:45,520 --> 01:07:47,480 Sei proprio uno smidollato. 1031 01:07:48,000 --> 01:07:49,680 Dovrei avercela io con te. 1032 01:07:50,480 --> 01:07:52,920 Non hai avuto il buon senso di finire la gara. 1033 01:07:53,000 --> 01:07:54,200 Forse no, 1034 01:07:54,840 --> 01:07:56,640 ma ho il buon senso di finire questo. 1035 01:07:59,440 --> 01:08:00,680 Considerati morto! 1036 01:08:01,600 --> 01:08:03,880 Ehi! Non oggi! 1037 01:08:06,240 --> 01:08:09,080 Boomer. Non pensavo che mi ti rivoltassi contro. 1038 01:08:09,160 --> 01:08:10,800 Il problema è che non pensi. 1039 01:08:12,040 --> 01:08:13,400 No, non è quello. 1040 01:08:13,480 --> 01:08:14,800 Sai qual è il problema? 1041 01:08:15,440 --> 01:08:16,920 Pattinare con te è triste. 1042 01:08:18,160 --> 01:08:22,080 Hai un conto in sospeso con me? Regolalo domenica, in campionato. 1043 01:08:24,120 --> 01:08:25,720 Ci affronteremo là, sicuro. 1044 01:08:39,280 --> 01:08:41,600 - Devi saltare più in alto. - Più in alto? 1045 01:08:41,720 --> 01:08:43,040 Più in alto. 1046 01:08:44,800 --> 01:08:47,560 E tu, Peter, cosa combini con quel 540 gradi? 1047 01:08:47,640 --> 01:08:49,240 Ho una nonna, a Lima. 1048 01:08:49,320 --> 01:08:50,920 Lei riesce a farlo. 1049 01:08:51,760 --> 01:08:53,280 Che ti prende, oggi? 1050 01:08:53,360 --> 01:08:55,440 Hai conti in sospeso? Regolali qui. 1051 01:08:55,840 --> 01:08:57,320 - Va bene. - Smettila. 1052 01:08:57,800 --> 01:08:59,960 Fino al fine settimana non puoi pattinare. 1053 01:09:01,520 --> 01:09:02,760 Peter, è assurdo. 1054 01:09:02,840 --> 01:09:05,040 Lei non può allenarsi. Siamo solo tre. 1055 01:09:05,160 --> 01:09:06,640 Perché partecipare? 1056 01:09:07,320 --> 01:09:08,800 Perché è divertente. 1057 01:09:09,600 --> 01:09:11,480 Basta lamentarsi. Pattiniamo. 1058 01:09:21,160 --> 01:09:22,240 Peter! 1059 01:09:28,560 --> 01:09:30,120 Oh, grandioso! 1060 01:09:33,680 --> 01:09:35,080 Non lo posso aggiustare! 1061 01:09:35,600 --> 01:09:39,680 Bene. Senza l'attrezzatura non possiamo più competere. Bello scherzo. 1062 01:09:40,280 --> 01:09:41,880 E se aveste uno sponsor? 1063 01:09:45,960 --> 01:09:47,400 Non ci divertiremmo più. 1064 01:09:48,640 --> 01:09:50,280 Beh, dipende dallo sponsor. 1065 01:09:54,960 --> 01:09:56,440 Grazie. Abbiamo le maglie. 1066 01:09:56,520 --> 01:09:57,720 E i pattini? 1067 01:10:01,480 --> 01:10:02,840 Penso che siano giusti. 1068 01:10:07,240 --> 01:10:08,280 Sono nuovi. 1069 01:10:10,880 --> 01:10:13,320 Hai convinto il toelettatore a sponsorizzarci? 1070 01:10:13,440 --> 01:10:16,040 In realtà sono io lo sponsor, più o meno. 1071 01:10:16,680 --> 01:10:17,720 Più o meno? 1072 01:10:17,800 --> 01:10:21,320 Ecco, vedete, mi sono fatto pagare in anticipo 1073 01:10:21,400 --> 01:10:22,840 per comprarvi l'attrezzatura. 1074 01:10:22,920 --> 01:10:24,320 Quanto in anticipo? 1075 01:10:25,600 --> 01:10:26,720 Circa quattro mesi. 1076 01:10:29,040 --> 01:10:30,120 Sì. 1077 01:10:31,640 --> 01:10:34,040 Beh, buona fortuna per domenica, ok? 1078 01:10:37,520 --> 01:10:38,800 Aspetta un momento. 1079 01:10:42,640 --> 01:10:45,040 Hai tirato un milk-shake alla vaniglia in faccia a Val? 1080 01:10:47,160 --> 01:10:48,360 Era al cioccolato. 1081 01:10:50,080 --> 01:10:51,280 Com'è stato? 1082 01:10:51,360 --> 01:10:54,720 Forte e fantastico! 1083 01:10:59,920 --> 01:11:01,600 Allora... 1084 01:11:03,720 --> 01:11:06,440 Ecco, vedi, Peter tenta di dirti che... 1085 01:11:07,480 --> 01:11:08,520 Beh... 1086 01:11:09,880 --> 01:11:11,240 Cosa fai domenica? 1087 01:11:15,240 --> 01:11:16,320 Zuma Beach, California. 1088 01:11:16,400 --> 01:11:17,400 PREMIO PATTINI D'ARGENTO 1089 01:11:17,480 --> 01:11:20,160 Terzo Campionato Annuale di Pattinaggio Aggressive in Linea. 1090 01:11:20,240 --> 01:11:23,360 Eric, qui le dieci squadre più forti del Paese 1091 01:11:23,440 --> 01:11:27,040 si sfideranno in tre specialità: street, verticale e discesa. 1092 01:11:27,120 --> 01:11:29,800 Ehi, guardate: c'è la rete ESPN. 1093 01:11:29,880 --> 01:11:31,960 Cavoli, qui si fa sul serio. 1094 01:11:32,880 --> 01:11:34,960 Tutte le riviste se ne occupano. 1095 01:11:35,040 --> 01:11:37,520 Le maggiori aziende mandano osservatori. 1096 01:11:37,600 --> 01:11:39,840 Sì, ma a noi non importa. Giusto? 1097 01:11:39,920 --> 01:11:42,680 Siamo qui per divertirci. Siamo Soul Skaters. 1098 01:11:42,760 --> 01:11:44,920 - Soul Skaters. - Sì, fratelli. 1099 01:11:45,000 --> 01:11:46,600 Santo cielo! 1100 01:11:47,720 --> 01:11:50,320 È la squadra Pup 'N' Suds! 1101 01:11:50,400 --> 01:11:51,800 Ho saputo di voi. 1102 01:11:51,880 --> 01:11:54,240 Vi pagano in croccantini e bocconcini? 1103 01:11:56,040 --> 01:11:58,240 Voglio che vi alleniate a dire così: 1104 01:11:59,160 --> 01:12:03,920 "Davvero, ci abbiamo provato, ma facciamo troppo schifo. 1105 01:12:05,000 --> 01:12:08,320 Almeno ci siamo divertiti". 1106 01:12:16,800 --> 01:12:18,000 Gli piacciamo, mi sa. 1107 01:12:19,600 --> 01:12:20,880 Andiamocene da qui. 1108 01:12:20,960 --> 01:12:22,320 Dai risultati del pattinatore 1109 01:12:22,440 --> 01:12:25,400 nella street e nella verticale si ha il punteggio totale della squadra. 1110 01:12:25,480 --> 01:12:27,600 Le due squadre più forti scelgono il pattinatore 1111 01:12:27,680 --> 01:12:29,840 per il testa a testa nella discesa. 1112 01:12:29,920 --> 01:12:31,920 Andiamo subito a vedere la street. 1113 01:12:32,000 --> 01:12:35,160 Dai, Gabriella, fagli vedere cos'è il soul skating! 1114 01:12:35,240 --> 01:12:38,120 Non si allena da quattro giorni. Non può nulla. 1115 01:12:39,360 --> 01:12:44,440 La prima a pattinare è una sconosciuta: Gabriella DeLama, squadra Pup 'N' Suds. 1116 01:12:45,680 --> 01:12:47,880 Entra con una bella presa muta. 1117 01:12:47,960 --> 01:12:50,000 È una delle poche ragazze in gara. 1118 01:12:51,360 --> 01:12:53,760 Pattina veloce per l'intero percorso. 1119 01:12:53,840 --> 01:12:57,520 Non sappiamo molto di questa squadra, ma che splendido top soul! 1120 01:12:58,520 --> 01:13:00,400 Bello stile sulla mini rampa. 1121 01:13:01,080 --> 01:13:03,280 - Sì, Gabriella! - Sì. 1122 01:13:03,920 --> 01:13:07,400 E grande corsa, finora, per un pattinatore sconosciuto. 1123 01:13:09,720 --> 01:13:13,000 Bello stile. Un cambio di rampa con presa Liu Kang. 1124 01:13:13,120 --> 01:13:15,720 E un 540 gradi ad aumentare la difficoltà. 1125 01:13:15,800 --> 01:13:19,520 Le restano meno di cinque secondi per un'altra acrobazia. 1126 01:13:19,600 --> 01:13:23,120 Un superlativo 540 gradi con presa Liu Kang. 1127 01:13:23,200 --> 01:13:26,400 Stile eccellente. Validissima prima corsa. 1128 01:13:26,480 --> 01:13:27,920 Sì! 1129 01:13:31,480 --> 01:13:34,720 Novantatré. Il prossimo è Val Horrigan, squadra X-Bladz. 1130 01:13:34,800 --> 01:13:38,000 Lui è il miglior pattinatore della squadra numero uno. 1131 01:13:38,400 --> 01:13:39,680 Siate pronti a stupirvi. 1132 01:13:41,680 --> 01:13:43,440 Val Horrigan parte bene. 1133 01:13:43,520 --> 01:13:48,000 Fa più acrobazie di chiunque nello stesso lasso di tempo. 1134 01:13:48,080 --> 01:13:50,800 Unity da urlo lungo tutto il corrimano. 1135 01:13:50,880 --> 01:13:55,280 Proprio un bel mix di acrobazie in altezza, sfregamento e rotazione. 1136 01:13:55,960 --> 01:13:58,680 Uniforme la qualità. E chiude con il 540 gradi. 1137 01:14:00,000 --> 01:14:01,720 Una corsa incredibile. 1138 01:14:02,160 --> 01:14:04,120 Probabilmente la migliore, finora. 1139 01:14:04,200 --> 01:14:06,800 Novantotto! Esattamente ciò che merita. 1140 01:14:07,400 --> 01:14:10,440 Il prossimo è Andy Brinker, squadra Pup 'N' Suds. 1141 01:14:11,200 --> 01:14:13,560 L'abbiamo già visto pattinare. Non è così noto, 1142 01:14:13,680 --> 01:14:16,480 ma le sue prestazioni in gara sono sempre buone. 1143 01:14:17,000 --> 01:14:21,040 Di certo, durante il percorso Brink proverà a essere più originale 1144 01:14:21,120 --> 01:14:22,600 di ogni suo avversario. 1145 01:14:23,240 --> 01:14:25,120 Pattina in modo molto creativo. 1146 01:14:25,720 --> 01:14:27,560 Eccolo salire sulla passerella. 1147 01:14:28,240 --> 01:14:31,440 Eric, intendevo questo con "entrata nella mini rampa". 1148 01:14:31,840 --> 01:14:35,960 Trasferimento da urlo, mediante un super salto fino alla sponda. 1149 01:14:36,320 --> 01:14:39,600 Brink, pattinando veloce, si prepara a un soul grind... 1150 01:14:40,360 --> 01:14:42,800 Sì. Forza, Soul Skater. 1151 01:14:43,920 --> 01:14:44,960 Dopo una caduta così 1152 01:14:45,040 --> 01:14:47,320 sarà difficile restare in gara, 1153 01:14:47,400 --> 01:14:49,440 viste le corse impeccabili degli altri. 1154 01:14:50,200 --> 01:14:51,400 Brink perde il ritmo. 1155 01:14:51,480 --> 01:14:54,640 Deve inventarsi qualcosa per restare in gara. 1156 01:14:54,720 --> 01:14:57,080 Una bella royale lungo il corrimano. 1157 01:14:58,320 --> 01:15:00,760 E un'altra royale nella mini rampa. 1158 01:15:01,720 --> 01:15:05,480 Brink riesce a tornare in pista, finendo con una mezza verticale. 1159 01:15:09,600 --> 01:15:11,280 Sembra un po' deluso. 1160 01:15:11,360 --> 01:15:14,520 Il punteggio di Brink è 89. 1161 01:15:15,560 --> 01:15:18,280 - Mamma! Katie! - Sì. 1162 01:15:19,120 --> 01:15:21,160 Tutto bene? Bella corsa! 1163 01:15:21,240 --> 01:15:23,120 Sì, peccato per quella caduta. 1164 01:15:23,440 --> 01:15:24,880 Ok, però. Recupereremo. 1165 01:15:25,640 --> 01:15:26,680 Dov'è papà? 1166 01:15:26,760 --> 01:15:28,080 Tranquillo, arriverà. 1167 01:15:28,160 --> 01:15:29,600 L'hanno chiamato dal cantiere. 1168 01:15:29,680 --> 01:15:31,880 Il sig. Beckman ha qualcosa da dirgli. 1169 01:15:33,320 --> 01:15:34,720 È un bene? 1170 01:15:34,840 --> 01:15:37,080 Beh, lo scopriremo, no? 1171 01:15:37,880 --> 01:15:39,200 Ehi. 1172 01:15:39,280 --> 01:15:40,680 Posso darti un consiglio? 1173 01:15:41,800 --> 01:15:43,040 Pattina meglio. 1174 01:15:44,080 --> 01:15:46,080 Pattina meglio... 1175 01:15:48,400 --> 01:15:50,200 - Mamma, pattina meglio! - Così dice. 1176 01:15:50,320 --> 01:15:53,040 Non devo fare altro che pattinare meglio. 1177 01:15:53,120 --> 01:15:55,600 Dai, andiamo a guardarlo pattinare meglio. 1178 01:16:23,120 --> 01:16:24,280 Forza, Peter! 1179 01:16:50,480 --> 01:16:53,120 E un elegante, superlativo flying fish. 1180 01:16:53,680 --> 01:16:58,520 Corse come questa fanno di Pup 'N' Suds la squadra rivelazione di oggi. 1181 01:16:58,600 --> 01:17:02,440 Con un punteggio di 97, si piazza al quarto posto. 1182 01:17:02,520 --> 01:17:03,600 Quarto posto? 1183 01:17:04,800 --> 01:17:07,320 Va bene così. E poi adesso c'è la verticale. 1184 01:17:07,400 --> 01:17:08,880 In quella andiamo forti. 1185 01:17:09,320 --> 01:17:12,960 Pete, dovrai farmi un fantastico 540 gradi, ok? 1186 01:17:13,040 --> 01:17:15,280 - D'accordo. - Puoi farlo! 1187 01:17:16,320 --> 01:17:17,600 Ora c'è la verticale. 1188 01:17:17,680 --> 01:17:20,000 La squadra X-Bladz è in prima posizione. 1189 01:17:20,080 --> 01:17:22,200 Molte squadre lottano per la seconda 1190 01:17:22,280 --> 01:17:24,400 e per un posto nell'ardua discesa. 1191 01:17:24,480 --> 01:17:25,360 Ciao. 1192 01:17:25,440 --> 01:17:26,360 Beh? 1193 01:17:28,000 --> 01:17:30,600 Oh, no, Ralph. Ti hanno licenziato? 1194 01:17:31,480 --> 01:17:34,080 - Ricomincio lunedì. - Oh, mio Dio! 1195 01:17:35,960 --> 01:17:37,320 Sono così felice! 1196 01:17:39,200 --> 01:17:41,240 Non spaventarmi più a quel modo. 1197 01:17:47,240 --> 01:17:49,800 Ok. Eccolo lì. Forza, Brink! 1198 01:17:53,760 --> 01:17:55,760 - Pup 'N' Suds, sta a voi. - Evviva, papà! 1199 01:17:55,840 --> 01:17:58,440 Il primo a pattinare è Andy "Brink" Brinker. 1200 01:17:58,520 --> 01:17:59,720 Sì, Brink! 1201 01:18:02,320 --> 01:18:05,720 Dovrà rimediare alla caduta nella corsa street. 1202 01:18:05,800 --> 01:18:08,000 Bella e sicura la rovesciata iniziale. 1203 01:18:08,560 --> 01:18:11,280 Brink comincia a salire in alto. 1204 01:18:12,000 --> 01:18:16,040 Da urlo il 540 gradi con presa in sicurezza, molto alto nell'aria. 1205 01:18:17,160 --> 01:18:21,560 Alcuni 540 consecutivi e poi un 540 innaturale, 1206 01:18:22,400 --> 01:18:24,320 effettuato in direzione opposta. 1207 01:18:24,920 --> 01:18:26,480 Ora esegue il coping. 1208 01:18:27,000 --> 01:18:30,960 Con una corsa come questa, Pup 'N' Suds diventa l'incognita di oggi. 1209 01:18:32,640 --> 01:18:36,160 Un 900 gradi sbalorditivo: due giri e mezzo completi! 1210 01:18:46,240 --> 01:18:48,680 - Sì! - Magnifica corsa per Andy Brinker 1211 01:18:48,760 --> 01:18:52,400 e la squadra Pup 'N' Suds, che oggi sta compiendo un'impresa. 1212 01:18:53,160 --> 01:18:55,720 Potrebbero perfino aspirare alla discesa. 1213 01:18:55,800 --> 01:18:58,080 Il punteggio di 98 lo conferma. 1214 01:18:58,160 --> 01:19:00,880 Sì! Quello è mio figlio! 1215 01:19:00,960 --> 01:19:02,320 È stato bravissimo! 1216 01:19:02,400 --> 01:19:03,520 Sì! 1217 01:19:04,120 --> 01:19:07,800 Il prossimo è Val Horrigan, squadra X-Bladz. 1218 01:19:08,760 --> 01:19:09,800 Benissimo! 1219 01:19:12,000 --> 01:19:15,040 La squadra X-Bladz è ancora una volta in fuga. 1220 01:19:15,720 --> 01:19:19,000 Val Horrigan si sente molto tranquillo al primo posto. 1221 01:19:21,000 --> 01:19:23,440 Grandiosa la tipica rotazione in aria. 1222 01:19:25,680 --> 01:19:28,400 Movimenta la corsa, diventando molto acrobatico. 1223 01:19:28,480 --> 01:19:31,520 Val è un pattinatore che padroneggia le rotazioni. 1224 01:19:31,600 --> 01:19:33,440 Sa orientarsi sull'half-pipe. 1225 01:19:35,440 --> 01:19:38,720 Alcune acrobazie difficili, ma niente coping. 1226 01:19:42,400 --> 01:19:45,760 Non aver eseguito acrobazie ai bordi potrebbe costargli qualche punto. 1227 01:19:45,840 --> 01:19:48,240 Termina comunque con un punteggio alto: 97. 1228 01:20:29,920 --> 01:20:33,080 Un'altra grande corsa per Pup 'N' Suds, ma non basterà. 1229 01:20:33,160 --> 01:20:36,800 Se Ben Kelly della squadra G-Force fa un risultato passabile, 1230 01:20:36,880 --> 01:20:39,640 nella discesa si sfideranno G-Force e X-Bladz. 1231 01:20:39,720 --> 01:20:41,640 Kelly non ne sta sbagliando una. 1232 01:20:41,960 --> 01:20:43,640 Non è ancora finita, ok? 1233 01:20:46,000 --> 01:20:47,600 Beh, abbiamo chiuso. 1234 01:20:49,080 --> 01:20:50,800 Un grandioso 540 con carving. 1235 01:20:50,880 --> 01:20:53,120 Ma per la rotazione eccessiva cade 1236 01:20:53,200 --> 01:20:55,040 sul fondo piatto. 1237 01:20:56,520 --> 01:21:00,320 Finisce al di fuori della rampa e resta immobile. 1238 01:21:00,400 --> 01:21:02,280 Ora lo soccorre lo staff medico. 1239 01:21:05,040 --> 01:21:07,560 Si rialza in piedi. Sta bene. 1240 01:21:07,640 --> 01:21:09,320 Ha il sostegno del pubblico. 1241 01:21:09,400 --> 01:21:11,920 Una sfortuna per la squadra G-Force. 1242 01:21:12,000 --> 01:21:15,760 Ma un'opportunità per Pup 'N' Suds, con ancora un pattinatore. 1243 01:21:15,840 --> 01:21:18,000 - Cosa c'è? - Papà, possiamo vincere. 1244 01:21:19,200 --> 01:21:21,960 - Possiamo vincere, ora? - Possiamo vincere. 1245 01:21:22,040 --> 01:21:25,080 D'accordo, Peter, non per metterti pressione... 1246 01:21:25,160 --> 01:21:26,560 Lo so. 1247 01:21:26,640 --> 01:21:28,360 - Forza, Peter. - Dai, Pete. 1248 01:21:28,440 --> 01:21:30,160 - Dai. - Puoi farcela. 1249 01:21:30,280 --> 01:21:31,200 Sei un grande! 1250 01:21:32,920 --> 01:21:34,880 Il prossimo è Peter Calhoun. 1251 01:21:34,960 --> 01:21:38,000 Peter Calhoun deve fare una prestazione eccezionale 1252 01:21:38,080 --> 01:21:41,320 se vuol portare la squadra Pup 'N' Suds alla fase finale. 1253 01:21:43,040 --> 01:21:45,520 La sua corsa è subito di grande ampiezza. 1254 01:21:45,600 --> 01:21:48,720 Vuol realizzare molto in alto le sue acrobazie aeree. 1255 01:21:50,480 --> 01:21:54,280 È un susseguirsi di acrobazie aeree, con prese di buona definizione 1256 01:21:54,960 --> 01:21:57,520 e un bel 720 gradi che termina troppo basso. 1257 01:21:58,400 --> 01:22:02,200 A causa di ciò, ora gli occorre fare qualcosa di incredibile. 1258 01:22:04,640 --> 01:22:05,680 Ecco il 540 gradi. 1259 01:22:08,520 --> 01:22:11,600 Ed eccola qua, l'acrobazia incredibile: 1260 01:22:11,680 --> 01:22:15,400 un 540 in rovesciata che termina alto sulla verticale. 1261 01:22:15,480 --> 01:22:18,880 Una rotazione e mezzo del corpo, tutta in rovesciata. 1262 01:22:18,960 --> 01:22:20,080 Bello stile. 1263 01:22:20,160 --> 01:22:23,600 Peter Calhoun realizza giri e acrobazie aeree da urlo. 1264 01:22:23,680 --> 01:22:26,880 Ora è molto probabile che Pup 'N' Suds vada in finale. 1265 01:22:30,960 --> 01:22:34,160 - Novantotto. Vince Pup 'N' Suds! - Ce l'hanno fatta! 1266 01:22:35,680 --> 01:22:38,920 Che conclusione mozzafiato per la fase della verticale! 1267 01:22:39,440 --> 01:22:41,000 Fino all'ultima corsa. 1268 01:22:42,200 --> 01:22:44,560 Sarà dunque un pattinatore Pup 'N' Suds 1269 01:22:44,640 --> 01:22:48,920 ad affrontare un pattinatore X-Bladz nell'insidiosa gara della discesa. 1270 01:22:49,000 --> 01:22:50,600 Chi vince prende tutto. 1271 01:22:51,880 --> 01:22:54,600 Come butta, gente? Eccoci alla discesa della Friendship Bell. 1272 01:22:54,680 --> 01:22:57,480 È il percorso più pericoloso della competizione. 1273 01:22:58,240 --> 01:23:00,000 Ok, ragazzi. Ce l'abbiamo fatta. 1274 01:23:00,320 --> 01:23:03,800 Siamo arrivati fin qua, e io non vi deluderò. Capito? 1275 01:23:04,360 --> 01:23:06,360 Ricordatevi solo una cosa: 1276 01:23:06,440 --> 01:23:07,680 che si vinca o si perda, 1277 01:23:08,240 --> 01:23:11,840 il pattinaggio è cosa facciamo, non chi siamo. 1278 01:23:11,920 --> 01:23:13,800 Amico, è un pensiero profondo. 1279 01:23:14,560 --> 01:23:16,160 Pup 'N' Suds, avete un minuto. 1280 01:23:16,240 --> 01:23:17,920 Ok, ci siamo. 1281 01:23:18,000 --> 01:23:19,600 Buona fortuna. Ci vediamo al traguardo. 1282 01:23:19,680 --> 01:23:20,760 D'accordo. 1283 01:23:25,920 --> 01:23:27,920 Sai, prima volevo solo batterti. 1284 01:23:28,440 --> 01:23:29,880 Adesso voglio umiliarti. 1285 01:23:30,880 --> 01:23:32,840 Hai mai sentito dire che vincere non è tutto? 1286 01:23:32,920 --> 01:23:37,280 Oh, certo. Non ci credevo prima così come non ci credo adesso. 1287 01:23:38,160 --> 01:23:39,320 E neanche tu. 1288 01:23:40,640 --> 01:23:42,120 Sì, voglio vincere. 1289 01:23:42,680 --> 01:23:48,280 Ma sia che io vinca, sia che io perda, alla fin fine non sono te. 1290 01:23:49,520 --> 01:23:50,880 Quindi sarà bello comunque. 1291 01:23:52,680 --> 01:23:56,360 Pattinatori, pronti. 1292 01:24:10,480 --> 01:24:12,360 Attenti. 1293 01:24:17,800 --> 01:24:20,200 Via! 1294 01:24:27,560 --> 01:24:29,160 Forza, amico! Puoi farcela! 1295 01:24:37,320 --> 01:24:40,680 I due pattinatori volano gomito a gomito lungo il percorso. 1296 01:24:40,760 --> 01:24:44,040 Questa è la parte del percorso in cui si va più veloci. 1297 01:24:44,760 --> 01:24:46,280 Sono in posizione raggruppata. 1298 01:24:46,360 --> 01:24:49,360 Chi risulterà più aerodinamico, supererà l'altro. 1299 01:24:51,120 --> 01:24:55,120 Sessantotto chilometri e mezzo all'ora. È un nuovo record. 1300 01:25:05,320 --> 01:25:06,440 Sì! 1301 01:25:39,840 --> 01:25:41,560 Vai! Sei il mio uomo, Val! 1302 01:25:41,960 --> 01:25:44,160 Jordy, mi si intorpidisce il braccio. 1303 01:25:46,000 --> 01:25:48,480 - Dov'è finito? - C'è una curva cieca, lì. 1304 01:25:48,560 --> 01:25:50,120 - Lo rivedremo subito. - Ok. 1305 01:26:07,440 --> 01:26:08,920 È tutto ciò che sai fare? 1306 01:26:18,520 --> 01:26:20,120 - Riprendiamoli, dai. - Bene. 1307 01:26:22,000 --> 01:26:23,200 Tutto bene? 1308 01:26:26,000 --> 01:26:27,760 Dai, tirati su. Andiamo. 1309 01:26:29,520 --> 01:26:32,480 Non hai mai il buon senso di finire la gara se qualcuno è a terra. 1310 01:26:32,880 --> 01:26:33,760 Mi sa di no. 1311 01:26:35,680 --> 01:26:37,000 È ciò su cui contavo. 1312 01:26:44,800 --> 01:26:46,000 - Hai ripreso? - Tutto. 1313 01:26:46,080 --> 01:26:47,080 Andiamo. 1314 01:26:58,400 --> 01:27:00,880 Come previsto, Val Horrigan è al comando. 1315 01:27:02,800 --> 01:27:07,400 Ma, con un gran salto da un vicolo, spunta fuori l'altro e torna in gara. 1316 01:27:10,280 --> 01:27:11,480 La mia mossa! 1317 01:27:11,560 --> 01:27:14,360 Ancora gomito a gomito, come in tutta la gara. 1318 01:27:14,440 --> 01:27:16,080 E in posizione raggruppata. 1319 01:27:29,680 --> 01:27:33,600 Siamo alla volata finale, che richiede ogni energia residua. 1320 01:27:33,680 --> 01:27:36,040 Entrambi i pattinatori sono esausti. 1321 01:27:40,800 --> 01:27:42,160 - Oh! - Sì! 1322 01:27:42,240 --> 01:27:44,840 La squadra Pup 'N' Suds ce l'ha fatta! 1323 01:27:44,920 --> 01:27:49,320 La squadra Pup 'N' Suds, da fondo classifica, finisce in testa! 1324 01:27:49,400 --> 01:27:51,160 Un arrivo incredibile! 1325 01:27:52,240 --> 01:27:53,560 Katie! 1326 01:27:54,560 --> 01:27:57,160 - Com'è? - È grandioso, papà! 1327 01:28:12,000 --> 01:28:13,080 Vai, Brink! 1328 01:28:14,640 --> 01:28:16,520 Non sapevo che Val avrebbe fatto così. 1329 01:28:16,600 --> 01:28:18,720 - Mi spiace. - Sì, amico. Anche a me. 1330 01:28:18,800 --> 01:28:21,880 - Tutto ok. Non lo sapevate. - Ehi, dobbiamo parlare. 1331 01:28:22,240 --> 01:28:23,880 Senti, Val è fuori. 1332 01:28:23,960 --> 01:28:26,240 Imbrogliare non va bene. Tu sei dentro. 1333 01:28:26,320 --> 01:28:27,520 Sei il mio uomo. 1334 01:28:28,560 --> 01:28:30,440 Vuoi che guidi la squadra X-Bladz? 1335 01:28:30,520 --> 01:28:33,400 Esatto. Soldi, sponsor. Sai come funziona il tutto. 1336 01:28:33,480 --> 01:28:34,760 Avanti. Che ne dici? 1337 01:28:37,720 --> 01:28:39,480 Sono stato nella tua squadra. 1338 01:28:40,480 --> 01:28:41,600 Non mi divertivo. 1339 01:28:44,040 --> 01:28:45,440 Mi spiace. Ci vediamo. 1340 01:29:00,920 --> 01:29:02,560 Soul Skaters! 1341 01:29:02,640 --> 01:29:04,600 Niente può fermarci! 1342 01:29:20,040 --> 01:29:22,040 Sottotitoli: Giovanni Campanella 1343 01:29:24,200 --> 01:29:25,680 Forza, Brink 1344 01:29:25,760 --> 01:29:28,920 Salta, sfrega e pesta 1345 01:29:29,000 --> 01:29:31,960 Vinci sulle rampe Mostra a tutti che sai fare 1346 01:29:32,040 --> 01:29:33,200 Forza, Brink 1347 01:29:33,280 --> 01:29:36,360 A te il denaro, la gloria o la fama 1348 01:29:36,480 --> 01:29:39,720 I Soul Skaters cavalcano l'onda perfetta 1349 01:29:39,800 --> 01:29:41,360 Forza, Brink 1350 01:29:47,600 --> 01:29:48,960 Forza, Brink 1351 01:29:49,040 --> 01:29:52,040 Uno e uno per tutti 1352 01:29:52,160 --> 01:29:55,400 Mettili in fila E guardali cadere 1353 01:29:55,480 --> 01:29:56,480 Forza, Brink 1354 01:29:56,560 --> 01:30:03,320 Tutte le gare di pattinaggio sono niente In confronto all'ambizione di Brink 1355 01:30:03,400 --> 01:30:04,920 Forza, Brink 1356 01:30:10,960 --> 01:30:12,440 Forza, Brink