1
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
- Buongiorno.
- Com'è, Katie?
2
00:00:21,040 --> 00:00:23,840
Fammi indovinare. Vai a Venice Beach.
3
00:00:24,400 --> 00:00:25,680
L'hai detto!
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,040
La smetti di ingozzarti così?
5
00:00:29,120 --> 00:00:30,880
Mettiti seduto a mangiare.
6
00:00:30,960 --> 00:00:32,800
Non posso, mamma. Faccio tardi.
7
00:00:32,880 --> 00:00:34,120
Camera tua è a posto?
8
00:00:34,200 --> 00:00:35,840
Perciò faccio tardi.
9
00:00:35,920 --> 00:00:37,600
Ehi, sta' un po' attento!
10
00:00:37,720 --> 00:00:38,960
Com'è, papà?
11
00:00:40,240 --> 00:00:41,800
Parla per bene: "Come va?"
12
00:00:56,400 --> 00:00:57,400
Arriverà.
13
00:00:58,320 --> 00:00:59,640
Ha detto che arrivava.
14
00:01:00,680 --> 00:01:02,520
Forse gli è successo qualcosa.
15
00:01:02,600 --> 00:01:04,840
Che so, l'ha investito una macchina.
16
00:01:04,960 --> 00:01:07,920
O la schiena di suo papà
ha fatto di nuovo le bizze
17
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
e sono andati all'ospedale.
18
00:01:09,680 --> 00:01:11,040
O...
19
00:01:11,120 --> 00:01:13,760
...forse lo hanno rapito gli alieni.
20
00:01:13,840 --> 00:01:15,840
Non scherzare. È successo a mio zio.
21
00:01:18,000 --> 00:01:19,520
Sei tutto matto, lo sai?
22
00:01:19,600 --> 00:01:20,880
Oh, no!
23
00:01:24,280 --> 00:01:26,400
Grandioso. È il fine settimana.
24
00:01:26,480 --> 00:01:28,880
Sapete quando passerà il prossimo autobus?
25
00:01:31,160 --> 00:01:32,840
Ehi, ragazzi. Com'è?
26
00:01:32,920 --> 00:01:34,000
Uhm... È tardi.
27
00:01:34,080 --> 00:01:37,400
Cavoli, mia madre mi ha fatto
mettere a posto la camera.
28
00:01:37,480 --> 00:01:38,760
Abbiamo perso l'autobus.
29
00:01:38,840 --> 00:01:41,040
Faremo tardi e il pit sarà occupato.
30
00:01:41,120 --> 00:01:42,520
Non credo.
31
00:01:45,040 --> 00:01:46,760
Aspetta un attimo. Aspetta.
32
00:01:46,840 --> 00:01:49,440
Mica vorrai
arrivare alla spiaggia pattinando?
33
00:01:49,520 --> 00:01:51,040
Perché no, Jordy?
34
00:01:51,120 --> 00:01:53,360
Ragazzi, dista mille chilometri da qui!
35
00:01:54,000 --> 00:01:55,560
Jordy.
36
00:01:55,640 --> 00:01:58,280
Stamattina, appena sveglio, ti sei detto:
37
00:01:58,360 --> 00:02:01,400
"Oggi chiacchiererò"
oppure "Oggi pattinerò"?
38
00:02:02,680 --> 00:02:03,960
Coraggio, mettiteli.
39
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
Che vi avevo detto?
40
00:02:12,960 --> 00:02:15,840
È l'inizio perfetto
dell'ultimo giorno di vacanze.
41
00:02:15,920 --> 00:02:17,720
Oh, no. Perché ricordarcelo?
42
00:02:35,160 --> 00:02:37,400
Forza! Datevi una mossa! Avanti!
43
00:02:38,920 --> 00:02:41,120
Sì. Batti il cinque!
44
00:02:41,200 --> 00:02:43,360
- Forza, ragazzi.
- Sì!
45
00:02:53,040 --> 00:02:54,480
PORTO TURISTICO
PESCA SPORTIVA - NAUTICA - CAFFÈ
46
00:02:55,360 --> 00:02:57,200
Forza, ragazzi. Più veloci.
47
00:02:57,280 --> 00:03:00,360
Finiscila di ripetere "ragazzi".
Non sono un ragazzo.
48
00:03:00,440 --> 00:03:01,680
È un modo di dire.
49
00:03:01,760 --> 00:03:04,160
Ah, sì? Anche "piantala o ti stendo".
50
00:03:33,720 --> 00:03:35,200
Sì, si pattina!
51
00:03:46,240 --> 00:03:48,560
Vai, Peter. Così si prende una rampa!
52
00:03:50,640 --> 00:03:52,200
Jordy, fantastico.
53
00:03:56,520 --> 00:03:58,480
Gabriella, attenta alla gamba dietro.
54
00:03:58,560 --> 00:04:00,040
Sta' attento tu alla tua.
55
00:04:05,320 --> 00:04:06,360
Ehi, guarda lì.
56
00:04:09,640 --> 00:04:11,080
È della rivista In.Line.
57
00:04:12,320 --> 00:04:13,760
Che ci fa qui?
58
00:04:13,840 --> 00:04:15,080
Avrà saputo di noi.
59
00:04:15,160 --> 00:04:16,240
Forte.
60
00:04:16,800 --> 00:04:19,080
Mostriamogli cos'è il soul skating.
61
00:04:49,200 --> 00:04:50,560
Cosa sta aspettando?
62
00:04:56,320 --> 00:04:59,280
Ci siamo. Forza, ragazzi. Ci siamo. Sì!
63
00:04:59,360 --> 00:05:02,000
D'accordo. Avanti. Molto bene.
64
00:05:02,080 --> 00:05:03,280
Diamoci una mossa.
65
00:05:03,400 --> 00:05:05,000
Ok, fanne alcune ai pattini.
66
00:05:05,080 --> 00:05:06,880
Prendi i pattini. Val al centro.
67
00:05:07,680 --> 00:05:12,720
Val, sei forte, strepitoso, fantastico.
Mettiti in mostra. Così.
68
00:05:12,800 --> 00:05:14,200
La squadra X-Bladz.
69
00:05:15,760 --> 00:05:18,440
Lasciali perdere.
Abbiamo ancora il pit, no?
70
00:05:18,520 --> 00:05:20,800
Dai, Pete. Mostrami un 540 gradi.
71
00:05:38,320 --> 00:05:39,520
Deve fare male.
72
00:05:39,600 --> 00:05:42,000
Oh, no. Che tonfo.
73
00:05:42,080 --> 00:05:43,160
Tutto bene?
74
00:05:43,280 --> 00:05:45,120
Voleva fare un 540 gradi.
75
00:05:45,200 --> 00:05:47,640
Un giro e mezzo orizzontale in aria.
76
00:05:48,320 --> 00:05:49,480
A te riesce, vero?
77
00:05:50,040 --> 00:05:51,200
A occhi chiusi.
78
00:05:51,280 --> 00:05:52,840
Non azzeccherò mai il 540 gradi.
79
00:05:52,920 --> 00:05:54,840
Invece sì, non dire così.
80
00:05:54,920 --> 00:05:58,320
Jimmy, ho i minuti contati.
Andiamo a fare le foto altrove?
81
00:05:58,400 --> 00:06:00,720
No. Me ne serve una dei Bladz nel pit.
82
00:06:00,800 --> 00:06:03,200
Bisogna che quei perdenti se ne vadano.
83
00:06:03,960 --> 00:06:06,960
- Li conosco. Glielo chiedo io.
- Ti ascolteranno?
84
00:06:07,920 --> 00:06:09,760
- Certamente.
- Perfetto.
85
00:06:10,360 --> 00:06:11,680
Andiamo. Forza, amico.
86
00:06:11,760 --> 00:06:14,040
D'accordo. Fa' ruotare di più la spalla.
87
00:06:14,120 --> 00:06:16,480
- Ti aiuterà.
- Giusto. Grazie.
88
00:06:29,760 --> 00:06:31,120
Ehi, tutto bene?
89
00:06:31,240 --> 00:06:32,840
Sì. Nessun problema.
90
00:06:32,920 --> 00:06:34,200
Ehi, Brink. Come va?
91
00:06:34,280 --> 00:06:37,360
Lo farai anche all'amichevole
o lo tieni per il campionato?
92
00:06:37,440 --> 00:06:38,960
Sai una cosa, Val?
93
00:06:39,080 --> 00:06:41,000
Non pattini più tanto bene, temo.
94
00:06:41,360 --> 00:06:43,200
Dovresti ritirarti dalle gare.
95
00:06:43,560 --> 00:06:46,160
No! Dovrei rinunciare a tutto questo?
96
00:06:46,960 --> 00:06:49,000
Pattinaggio sponsorizzato.
97
00:06:49,080 --> 00:06:50,080
Bella roba.
98
00:06:50,160 --> 00:06:51,360
È così: bella roba.
99
00:06:51,680 --> 00:06:53,880
La squadra X-Bladz è il meglio.
Tutti lo sanno.
100
00:06:54,440 --> 00:06:57,680
A proposito, dobbiamo fare
un servizio fotografico, qui.
101
00:06:57,760 --> 00:06:58,760
Vi spiace sloggiare?
102
00:06:58,840 --> 00:07:00,360
Ti spiace un calcio nel sedere?
103
00:07:00,480 --> 00:07:03,520
Aspetta. Nel pit siamo arrivati prima noi.
104
00:07:04,000 --> 00:07:05,080
Sai come funziona.
105
00:07:05,160 --> 00:07:08,120
Sì, ma ora ci siamo noi.
106
00:07:08,520 --> 00:07:10,920
Vedi, voialtri avete lasciato il pit.
107
00:07:11,840 --> 00:07:13,400
Infatti lo sta usando BJ.
108
00:07:13,480 --> 00:07:14,680
Non è vero, BJ?
109
00:07:14,760 --> 00:07:17,400
Cavoli. Siete entrati di soppiatto.
110
00:07:18,560 --> 00:07:20,320
Nessuno vi teneva il posto.
111
00:07:21,160 --> 00:07:22,560
Sai come funziona.
112
00:07:23,920 --> 00:07:25,360
Val, sei proprio cretino.
113
00:07:26,360 --> 00:07:27,960
Vale anche per te, verme.
114
00:07:29,040 --> 00:07:32,760
Ehi, Gabriella, ti hanno già arrestata
perché ti fingi maschio?
115
00:07:32,840 --> 00:07:34,360
No. A te?
116
00:07:35,760 --> 00:07:36,800
Lasciali perdere.
117
00:07:36,880 --> 00:07:38,400
Forse tra due anni saranno bravi
118
00:07:38,480 --> 00:07:40,640
abbastanza da finire anche loro
su una rivista.
119
00:07:42,520 --> 00:07:43,440
O forse no.
120
00:07:46,880 --> 00:07:48,080
Forza, andiamocene.
121
00:07:54,040 --> 00:07:55,480
Guardate. Ho un'idea.
122
00:07:58,160 --> 00:08:00,320
Scusate, posso farvi una domanda?
123
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
Sì.
124
00:08:03,240 --> 00:08:05,440
Non sempre chi va in skateboard
è smidollato, no?
125
00:08:07,400 --> 00:08:12,160
Mica siete tutti pattinatori in linea
falliti, senza talento, stoffa e cervello.
126
00:08:12,240 --> 00:08:13,120
Giusto?
127
00:08:13,200 --> 00:08:14,440
Che cosa hai detto?
128
00:08:14,520 --> 00:08:18,680
Amico! Non è ciò che penso io
personalmente, ok?
129
00:08:18,760 --> 00:08:21,360
È ciò che ci hanno detto
quei ragazzi laggiù.
130
00:08:22,600 --> 00:08:23,800
L'hanno detto loro?
131
00:08:23,880 --> 00:08:25,160
Sì, amico.
132
00:08:25,880 --> 00:08:27,120
Andiamo.
133
00:08:32,480 --> 00:08:33,920
Questo è un brutto tiro.
134
00:08:34,000 --> 00:08:35,080
Val s'infurierà.
135
00:08:35,200 --> 00:08:37,200
Ehi! Parlavi di me?
136
00:08:37,280 --> 00:08:38,280
Se sopravvive.
137
00:08:39,920 --> 00:08:42,280
Che hai da dire? Ora non parli, eh?
138
00:08:42,360 --> 00:08:44,800
Parlavi di me? Che hai da dire?
139
00:08:53,320 --> 00:08:54,920
Ehi! Come butta, famiglia?
140
00:08:58,680 --> 00:09:00,280
Non è normale. Tutto qui.
141
00:09:00,360 --> 00:09:01,800
Ralph, per favore.
142
00:09:01,880 --> 00:09:03,680
Non si può essere sempre felici.
143
00:09:03,760 --> 00:09:05,040
Essere felici è sbagliato?
144
00:09:05,120 --> 00:09:06,400
È un bravo ragazzo.
145
00:09:06,920 --> 00:09:08,880
Non è normale. Tutto qui.
146
00:09:09,920 --> 00:09:11,520
Devo andarci, a scuola?
147
00:09:11,880 --> 00:09:14,040
Perché non posso studiare a casa
come i Wyatt?
148
00:09:14,920 --> 00:09:17,480
Vedi? Katie è una bambina normale.
149
00:09:17,560 --> 00:09:20,160
Oggi, primo giorno di scuola,
lei è triste.
150
00:09:20,240 --> 00:09:23,160
Perché studiare a casa costa, cara.
151
00:09:23,240 --> 00:09:26,680
- E poi i Wyatt sono mormoni.
- Perché non possiamo essere mormoni?
152
00:09:27,360 --> 00:09:30,080
- Ci rifletterò.
- Ehilà! Che i giochi inizino.
153
00:09:32,800 --> 00:09:34,720
Katie, sei il futuro della famiglia.
154
00:09:35,760 --> 00:09:36,720
E ora a scuola.
155
00:09:36,800 --> 00:09:38,520
Pronto a tornare a scuola, tesoro?
156
00:09:38,640 --> 00:09:39,480
Certamente.
157
00:09:39,600 --> 00:09:40,720
Devi vestirti per forza
158
00:09:40,800 --> 00:09:42,960
come se ti avessero sgonfiato gli abiti?
159
00:09:43,040 --> 00:09:45,080
Papà, va di moda così a scuola.
160
00:09:46,600 --> 00:09:49,320
Ehi, come va la schiena oggi?
Grazie, mamma.
161
00:09:50,120 --> 00:09:54,120
Dato che me lo chiedi, sto bene abbastanza
da poter tornare al lavoro.
162
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
Presto.
163
00:09:56,160 --> 00:09:58,520
Senti, Andy, vuoi che ti accompagni?
164
00:09:58,600 --> 00:09:59,760
Sono a posto.
165
00:09:59,840 --> 00:10:01,240
Cosa c'è a pranzo, papà?
166
00:10:01,320 --> 00:10:02,720
Cosa ti piace di meno?
167
00:10:02,800 --> 00:10:04,720
Pane bianco, mortadella e maionese.
168
00:10:04,800 --> 00:10:07,520
- È ciò che ti ho preparato.
- Oh, sì!
169
00:10:07,600 --> 00:10:08,800
Pace e amore!
170
00:10:24,680 --> 00:10:27,560
- Ciao, Pete. Jordy. Come butta?
- Ciao, Brink.
171
00:10:28,280 --> 00:10:30,320
Ehi, che aria depressa! Cosa c'è?
172
00:10:30,400 --> 00:10:33,000
Niente che altri nove mesi in vacanza
non sistemerebbero.
173
00:10:33,800 --> 00:10:35,960
Sapete cos'è successo a Gabriella?
174
00:10:36,040 --> 00:10:37,040
Sta bene?
175
00:10:37,640 --> 00:10:38,920
Che le è successo?
176
00:10:39,000 --> 00:10:40,440
Una cosa orribile.
177
00:10:40,520 --> 00:10:42,400
- Vale a dire?
- Si è...
178
00:10:43,640 --> 00:10:44,920
Come faccio a dirlo?
179
00:10:47,440 --> 00:10:48,320
No.
180
00:10:51,720 --> 00:10:53,280
Ho le traveggole, vero?
181
00:10:55,320 --> 00:10:57,080
Neanche sapevo ne avesse uno.
182
00:10:57,640 --> 00:10:58,840
È un abito da donna.
183
00:11:02,360 --> 00:11:05,720
Se provate a fare battute,
vi stacco una parte del corpo.
184
00:11:09,800 --> 00:11:12,320
Ehi, Gab, io lo trovo grandioso.
185
00:11:12,400 --> 00:11:13,960
Super forte. No, ragazzi?
186
00:11:14,040 --> 00:11:16,240
- Certo. Proprio bello.
- Proprio.
187
00:11:16,320 --> 00:11:17,280
Sì, ok.
188
00:11:17,400 --> 00:11:19,320
Sentite, mia madre ha insistito:
189
00:11:20,080 --> 00:11:23,120
"Le ragazze in Perù si vestono bene
il primo giorno di scuola".
190
00:11:23,680 --> 00:11:25,520
Le faccio: "Non siamo in Perù".
191
00:11:26,000 --> 00:11:27,800
E lei: "Sì, se lo dico io".
192
00:11:28,200 --> 00:11:29,520
Largo!
193
00:11:30,880 --> 00:11:32,720
Ehi! Ridammele.
194
00:11:32,800 --> 00:11:33,960
Forza, rendigliele.
195
00:11:34,720 --> 00:11:37,240
Non chiami i tuoi amici con lo skateboard?
196
00:11:37,320 --> 00:11:39,360
È stato divertente, eh?
197
00:11:39,440 --> 00:11:42,080
Come no. Sto ancora ridendo.
198
00:11:47,400 --> 00:11:48,480
Ora sì che rido.
199
00:11:48,600 --> 00:11:50,760
- Val, che problema hai?
- Ehi.
200
00:11:50,840 --> 00:11:52,160
Non dovevamo solo dargli noia?
201
00:11:52,240 --> 00:11:53,720
È ciò che stiamo facendo.
202
00:11:54,680 --> 00:11:57,360
Fate la spia
e saprò che siete degli infami.
203
00:12:05,440 --> 00:12:06,560
Grandioso!
204
00:12:14,480 --> 00:12:15,560
Tieni.
205
00:12:17,360 --> 00:12:19,440
Se non le allacci, ti entreranno.
206
00:12:20,960 --> 00:12:24,240
Vedi, pensavo di vestirmi più comoda,
una volta qui.
207
00:12:26,080 --> 00:12:28,840
Vuoi davvero affrontare
il primo giorno di scuola
208
00:12:28,920 --> 00:12:31,600
vestita così per me?
209
00:12:33,640 --> 00:12:35,920
Accettale prima che cambi idea, ok?
210
00:12:36,680 --> 00:12:39,040
Cavoli. Avete visto?
211
00:12:39,640 --> 00:12:41,280
Siamo Soul Skaters.
212
00:12:41,360 --> 00:12:43,640
Se siamo uniti, niente può fermarci.
213
00:12:43,720 --> 00:12:45,200
Giusto. Soul Skaters.
214
00:12:45,280 --> 00:12:47,520
- Sì!
- Bene!
215
00:12:48,280 --> 00:12:52,280
"Lombrico" è il nome che accomuna
216
00:12:52,360 --> 00:12:58,320
più di 1000 specie diverse di vermi
217
00:12:58,960 --> 00:13:02,160
appartenenti al phylum degli anellidi.
218
00:13:04,080 --> 00:13:06,400
I lombrichi sono di forma cilindrica.
219
00:13:07,120 --> 00:13:10,120
Ehi, ma Val ci darà il tormento
tutto l'anno?
220
00:13:12,480 --> 00:13:14,040
Ho un piano.
221
00:13:15,720 --> 00:13:19,800
Brink, amico mio.
Val non ha tutte le rotelle a posto.
222
00:13:20,320 --> 00:13:22,360
Evitiamo cose di cui potremmo pentirci.
223
00:13:25,400 --> 00:13:26,560
Qual è il piano?
224
00:13:39,840 --> 00:13:41,280
Cavoli!
225
00:14:08,440 --> 00:14:10,680
- Ciao, amico.
- Ehi, mica hai finito!
226
00:14:12,480 --> 00:14:13,640
Che problema ha?
227
00:14:13,720 --> 00:14:16,160
È un Soul Skater. Ecco il suo problema.
228
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
Vermi!
229
00:14:32,760 --> 00:14:34,560
Qualche problema, Val?
230
00:14:37,040 --> 00:14:38,960
NON FARE L'INFAME
231
00:14:41,480 --> 00:14:45,040
No. Credevo d'aver visto un insetto
o roba simile.
232
00:14:45,600 --> 00:14:47,000
Beh, riprenditi.
233
00:14:53,040 --> 00:14:54,000
Ciao!
234
00:14:54,080 --> 00:14:57,080
Sai, in certi Paesi
i vermi sono una prelibatezza.
235
00:14:57,160 --> 00:14:58,000
Pensa un po'.
236
00:14:58,960 --> 00:15:00,000
Tu,
237
00:15:00,840 --> 00:15:01,840
noi,
238
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
ora, nel retro.
239
00:15:10,160 --> 00:15:12,440
Fanno a botte, gente. Venite a vedere!
240
00:15:18,040 --> 00:15:20,480
Che dire, è molto carino, Val.
241
00:15:20,560 --> 00:15:22,880
Bidoni e immondizia
potrebbero darti da vivere, sai?
242
00:15:24,280 --> 00:15:26,000
Chiudi mai la bocca?
243
00:15:26,080 --> 00:15:27,520
Non lo so.
244
00:15:27,600 --> 00:15:28,680
La chiudo mai?
245
00:15:32,040 --> 00:15:36,240
Personalmente, mi piacerebbe
spaccarti la faccia.
246
00:15:37,520 --> 00:15:39,680
Ma Boomer ha suggerito una gara.
247
00:15:40,480 --> 00:15:41,840
Gareggiamo.
248
00:15:41,920 --> 00:15:43,200
Se vinci,
249
00:15:44,000 --> 00:15:45,560
non vi importuniamo più.
250
00:15:46,080 --> 00:15:47,240
Se perdi,
251
00:15:48,280 --> 00:15:52,000
vi prendiamo per i fondelli
a più non posso.
252
00:15:53,440 --> 00:15:55,240
- Ci stai?
- Avanti.
253
00:15:55,320 --> 00:15:57,120
Sai che non si può pattinare a scuola.
254
00:15:58,760 --> 00:16:00,800
Sì. Lo sapevo, non reggi la sfida.
255
00:16:01,640 --> 00:16:02,840
Che ti avevo detto?
256
00:16:03,880 --> 00:16:05,240
Gli manca il coraggio.
257
00:16:11,520 --> 00:16:12,440
Facciamolo.
258
00:16:17,280 --> 00:16:19,480
Brink, ti metterai nei pasticci.
259
00:16:20,360 --> 00:16:23,040
Dovremo comunque pattinare
contro di loro, prima o poi.
260
00:16:23,120 --> 00:16:24,240
Perché non prima?
261
00:16:24,800 --> 00:16:26,040
Sì. Perché no?
262
00:16:27,000 --> 00:16:28,400
Si va fianco a fianco.
263
00:16:28,480 --> 00:16:31,680
Il testimone si passa
colpendo la mano a un compagno di squadra.
264
00:16:31,760 --> 00:16:32,960
O a una compagna.
265
00:16:33,040 --> 00:16:34,120
Grazie.
266
00:16:35,280 --> 00:16:37,320
Come ti pare. Così lui può partire.
267
00:16:37,400 --> 00:16:39,120
O "lei" può partire.
268
00:16:39,200 --> 00:16:40,080
Grazie.
269
00:16:40,160 --> 00:16:41,920
Chrissy, da' tu il via.
270
00:16:42,000 --> 00:16:43,280
Andiamo.
271
00:16:48,880 --> 00:16:50,320
D'accordo. Pronti...
272
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
Non parli molto.
273
00:16:51,880 --> 00:16:53,200
Attenti...
274
00:16:53,280 --> 00:16:54,440
Lo apprezzo in un uomo.
275
00:16:54,840 --> 00:16:55,760
Via!
276
00:17:00,280 --> 00:17:02,120
Forza, Gabriella, andiamo.
277
00:17:11,200 --> 00:17:13,240
- Vai, amico!
- Preparati a perdere.
278
00:17:25,760 --> 00:17:26,840
Andiamo!
279
00:17:35,400 --> 00:17:36,800
Dai, Boomer. Smidollato!
280
00:17:40,240 --> 00:17:41,880
Brink! Che stai facendo?
281
00:17:42,680 --> 00:17:45,160
Boomer, resta immobile.
Mi è successo l'estate scorsa.
282
00:17:45,240 --> 00:17:46,680
Sta' fermo e sdraiato.
283
00:17:48,280 --> 00:17:51,200
Kimball, dall'infermiera:
che porti subito del ghiaccio. Va'!
284
00:17:51,280 --> 00:17:52,200
Che stai facendo?
285
00:17:52,280 --> 00:17:54,200
Amico, devi farti vedere dall'infermiera.
286
00:17:54,280 --> 00:17:55,320
Brink, la gara!
287
00:17:56,120 --> 00:17:58,760
- Sta' calmo.
- Perdi la gara per aiutare me?
288
00:17:59,520 --> 00:18:00,880
Brink, non ti capisco.
289
00:18:01,360 --> 00:18:02,360
Non sei il solo.
290
00:18:03,760 --> 00:18:04,680
Che succede?
291
00:18:04,760 --> 00:18:05,920
Insegnante!
292
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
Fantastico.
293
00:18:16,040 --> 00:18:18,240
Per me è un record. Quasi di certo.
294
00:18:19,120 --> 00:18:20,760
- Dai.
- Quante ore ci hai messo?
295
00:18:20,840 --> 00:18:23,200
Quattro e mezza,
per farti sospendere a inizio anno?
296
00:18:23,280 --> 00:18:26,000
È solo per oggi.
Inoltre, posso spiegare...
297
00:18:26,080 --> 00:18:28,240
Non farlo. Aspetta.
Lo leggerò sui giornali.
298
00:18:28,320 --> 00:18:30,800
Un record così
merita attenzione mediatica.
299
00:18:30,880 --> 00:18:34,640
Papà, Val e la sua squadra ci sfottevano.
Gli abbiamo reso pan per focaccia
300
00:18:34,720 --> 00:18:36,520
e ci hanno sfidati lì a scuola.
301
00:18:36,600 --> 00:18:38,880
Non potevamo tirarci indietro,
dovevamo combattere.
302
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
Chi sei tu?
303
00:18:42,320 --> 00:18:43,760
Cosa hai fatto a mio figlio?
304
00:18:43,840 --> 00:18:45,400
Oddio, papà...
305
00:18:46,320 --> 00:18:48,160
Cosa vi insegnano a scuola?
306
00:18:48,680 --> 00:18:50,960
Un momento. Cosa te lo chiedo a fare?
307
00:18:51,040 --> 00:18:52,640
Ci sei stato così poco. Non lo sai.
308
00:18:52,720 --> 00:18:54,480
Papà, non mi stai a sentire.
309
00:18:54,560 --> 00:18:55,600
Come no!
310
00:18:56,440 --> 00:18:58,920
Ti sfottevano. Hai mangiato la focaccia.
Ho perso niente?
311
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
Grandioso.
312
00:19:03,680 --> 00:19:05,520
Magnifico. Davvero magnifico.
313
00:19:23,240 --> 00:19:27,640
Ricapitoliamo, va bene?
Il guasto all'auto ci costerà $900.
314
00:19:27,720 --> 00:19:31,680
Per il dentista, se Katie non porta
un apparecchio notturno da $300,
315
00:19:31,760 --> 00:19:33,960
il suo sorriso parrà opera di Picasso.
316
00:19:35,240 --> 00:19:38,040
Oggi ho chiesto a Beckman
se mi attende un lavoro
317
00:19:38,120 --> 00:19:39,320
a invalidità finita.
318
00:19:39,400 --> 00:19:42,080
Mi ha risposto
che non può promettermi nulla.
319
00:19:42,640 --> 00:19:46,400
Tuo figlio, infine, è stato sospeso
il primo giorno di scuola.
320
00:19:48,000 --> 00:19:50,120
E a te, com'è andata la giornata?
321
00:19:50,680 --> 00:19:52,000
Bene.
322
00:19:52,080 --> 00:19:53,320
Hai venduto case?
323
00:19:53,400 --> 00:19:54,680
Ah, no.
324
00:19:54,760 --> 00:19:55,920
Fatto vedere case?
325
00:19:56,680 --> 00:19:57,640
No.
326
00:19:57,720 --> 00:19:59,760
Allora non abbiamo più problemi.
327
00:19:59,880 --> 00:20:01,680
Dai. Sii carino.
328
00:20:02,200 --> 00:20:03,280
Scusa.
329
00:20:03,360 --> 00:20:04,440
Ce la caveremo.
330
00:20:05,040 --> 00:20:07,280
Ralph, ne abbiamo passate di peggio.
331
00:20:07,360 --> 00:20:08,440
Se lo dici tu.
332
00:20:08,560 --> 00:20:11,120
Ralph, ricordi
quando sei caduto dalla trave?
333
00:20:11,200 --> 00:20:13,960
Temevamo che non potessi più camminare.
334
00:20:14,640 --> 00:20:16,640
Sì. Direi che stavamo peggio.
335
00:20:17,560 --> 00:20:18,720
E adesso guardati.
336
00:20:18,800 --> 00:20:21,720
Vai in giro bello dritto.
Vuoi tornare a lavorare.
337
00:20:22,680 --> 00:20:24,160
Rivoglio il mio lavoro.
338
00:20:24,840 --> 00:20:26,880
Non preoccuparti dei soldi.
339
00:20:27,800 --> 00:20:29,440
Ce la caveremo.
340
00:20:30,880 --> 00:20:33,360
La rata del muto
si paga il primo del mese.
341
00:20:36,280 --> 00:20:39,200
Troveremo una soluzione.
La troviamo sempre.
342
00:20:44,640 --> 00:20:46,800
Beh, ci sono state grida e urla.
343
00:20:46,880 --> 00:20:48,720
A seguire, pianti e abbracci.
344
00:20:49,200 --> 00:20:51,080
È stato tutto molto peruviano.
345
00:20:52,400 --> 00:20:53,760
E a casa tua, Jordy?
346
00:20:55,600 --> 00:20:59,400
Beh, ci siamo seduti a fissarci.
347
00:21:00,400 --> 00:21:01,560
E poi
348
00:21:02,240 --> 00:21:04,280
siamo rimasti seduti a fissarci.
349
00:21:04,720 --> 00:21:07,880
A quanto ne so,
i miei genitori sono ancora in soggiorno
350
00:21:08,600 --> 00:21:10,800
seduti a fissarsi.
351
00:21:10,880 --> 00:21:15,240
Sì, beh, Jerry ha preso la cosa
più o meno come la famiglia di Gabriella.
352
00:21:15,800 --> 00:21:18,560
È passato dalle grida
a urla, pianti e abbracci.
353
00:21:19,520 --> 00:21:20,600
No, zero abbracci.
354
00:21:21,360 --> 00:21:24,560
Mamma era opportunamente nascosta
nella stanza accanto.
355
00:21:25,480 --> 00:21:27,040
Almeno hai due genitori.
356
00:21:28,080 --> 00:21:30,840
Ho una mamma e un Jerry.
357
00:21:31,880 --> 00:21:34,240
Conta bene. Fa un solo genitore.
358
00:21:35,040 --> 00:21:39,120
Sentite, le cose ci sono sfuggite di mano
l'altro giorno.
359
00:21:39,200 --> 00:21:43,640
Dovremmo darci una calmata.
Lasciamo che la cosa si sgonfi da sé. Ok?
360
00:21:43,720 --> 00:21:46,480
Ehi, guardate. Cretini a ore due.
361
00:21:47,240 --> 00:21:48,680
Ohilà, bambini.
362
00:21:49,320 --> 00:21:54,760
Perdona, vecchietto, ma abbiamo battuto
voi povere schiappe proprio ieri.
363
00:21:54,840 --> 00:21:57,240
- Ci rifacciamo quando vuoi...
- Dacci un taglio.
364
00:21:59,840 --> 00:22:01,280
Hai saputo di Boomer?
365
00:22:02,360 --> 00:22:04,160
Sì. Per quanto ne avrà?
366
00:22:04,720 --> 00:22:07,760
Due settimane.
Non potrà partecipare all'amichevole.
367
00:22:09,400 --> 00:22:11,120
Perciò c'è un posto libero in squadra.
368
00:22:12,760 --> 00:22:13,800
Sì, giusto.
369
00:22:13,880 --> 00:22:16,040
Come se volessimo entrarci.
370
00:22:16,560 --> 00:22:18,600
Come se ne aveste la stoffa.
371
00:22:19,720 --> 00:22:22,840
Ve lo dico, pivelli,
perché sappiate di non essere invitati.
372
00:22:22,920 --> 00:22:24,320
Bravo. Ce l'hai detto.
373
00:22:24,400 --> 00:22:25,280
Ora sparisci.
374
00:22:27,040 --> 00:22:28,080
Non capite, vero?
375
00:22:29,920 --> 00:22:31,720
Pattinare sponsorizzati è figo.
376
00:22:32,600 --> 00:22:34,720
Ho tutta la nuova attrezzatura
che mi pare,
377
00:22:34,800 --> 00:22:38,000
compaio su ogni rivista
di pattinaggio del pianeta...
378
00:22:38,080 --> 00:22:40,080
Ora ho la nausea.
379
00:22:41,040 --> 00:22:43,120
E guadagno un sacco di soldi.
380
00:22:46,280 --> 00:22:47,520
Pensateci bene.
381
00:22:48,440 --> 00:22:53,120
Essere noto come il migliore
e farsi pagare allo stesso tempo.
382
00:22:55,440 --> 00:22:56,760
Cosa c'è di più bello?
383
00:22:58,520 --> 00:22:59,360
Sta' a sentire.
384
00:22:59,440 --> 00:23:01,200
Non ci interessa quella roba.
385
00:23:02,080 --> 00:23:03,240
Pattiniamo per divertirci.
386
00:23:03,680 --> 00:23:04,960
Siamo Soul Skaters.
387
00:23:05,520 --> 00:23:06,400
Giusto, Brink?
388
00:23:09,280 --> 00:23:10,880
Giusto.
389
00:23:12,720 --> 00:23:16,360
Com'è che i perdenti dicono sempre
di pattinare per divertirsi?
390
00:23:17,760 --> 00:23:19,120
Andiamo.
391
00:23:21,520 --> 00:23:23,080
Ma l'avete sentito?
392
00:23:23,560 --> 00:23:25,960
- Pattinare per soldi.
- È un venduto.
393
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
Per te si farà vivo?
394
00:23:30,960 --> 00:23:32,000
Puoi contarci.
395
00:23:35,200 --> 00:23:37,000
Ok, facci il 540 gradi.
396
00:23:37,080 --> 00:23:38,840
Lo voglio disteso e in rovesciata.
397
00:23:38,920 --> 00:23:40,000
Puoi farcela.
398
00:23:50,680 --> 00:23:51,960
Cavoli.
399
00:23:54,240 --> 00:23:56,000
Ci sarà un modo migliore di farlo.
400
00:23:56,080 --> 00:23:58,240
C'è. Basta non cadere.
401
00:24:01,720 --> 00:24:02,880
Tutto bene?
402
00:24:03,760 --> 00:24:04,960
Sì.
403
00:24:05,640 --> 00:24:08,280
Che hai oggi? Sembri fuori fase.
404
00:24:08,360 --> 00:24:09,680
Ma no, sto bene.
405
00:24:10,280 --> 00:24:11,440
Meglio così.
406
00:24:13,360 --> 00:24:17,040
Ragazzi, devo andare. Nel pomeriggio
ho una faccenda di famiglia.
407
00:24:18,200 --> 00:24:20,880
Aspetta. E il nostro allenamento?
408
00:24:20,960 --> 00:24:22,800
L'amichevole è tra due settimane.
409
00:24:22,880 --> 00:24:25,240
È l'ultima gara prima del campionato.
410
00:24:26,240 --> 00:24:27,400
Sì, lo so.
411
00:24:27,880 --> 00:24:31,760
Sentite, continuate ad allenarvi.
Peter, prova ancora il 540 gradi.
412
00:24:31,840 --> 00:24:33,800
Io mi allenerò da solo, va bene?
413
00:24:34,840 --> 00:24:36,840
- Ok.
- Va bene.
414
00:24:39,320 --> 00:24:40,400
Ciao.
415
00:24:54,960 --> 00:24:56,760
OGGI SELEZIONI
416
00:25:31,960 --> 00:25:33,840
Va bene. Per adesso è tutto.
417
00:25:33,920 --> 00:25:35,960
Ho i vostri numeri.
Vi chiamo se vi prendiamo.
418
00:25:48,400 --> 00:25:49,360
Che ne dici di Brad?
419
00:25:50,000 --> 00:25:51,280
No, troppo goffo.
420
00:25:51,840 --> 00:25:53,680
- Giusto?
- Sì.
421
00:25:54,320 --> 00:25:55,360
Markoff?
422
00:25:55,440 --> 00:25:57,560
Non esiste.
Nessuno vuole allenarsi con lui.
423
00:25:57,640 --> 00:25:58,880
Ci serve solo per un mese.
424
00:25:58,960 --> 00:26:01,400
Dopodiché, chi s'è visto s'è visto.
425
00:26:02,120 --> 00:26:03,360
Che ne pensi, BJ?
426
00:26:03,440 --> 00:26:04,800
No. Non sono d'accordo.
427
00:26:06,240 --> 00:26:08,800
Peccato che la tua arma segreta
non si sia vista.
428
00:26:10,800 --> 00:26:11,880
Non ci credo.
429
00:26:18,160 --> 00:26:21,160
Che ti avevo detto? Sta' a guardare.
430
00:26:21,800 --> 00:26:24,400
Niente da fare, amico. Niente da fare.
431
00:26:24,480 --> 00:26:25,720
Quanto?
432
00:26:25,800 --> 00:26:26,920
Che cosa?
433
00:26:28,480 --> 00:26:30,040
Paga X-Bladz?
434
00:26:30,120 --> 00:26:31,520
Quanto paga?
435
00:26:31,600 --> 00:26:35,480
Beh, $200 a settimana,
più l'intero equipaggiamento.
436
00:26:35,560 --> 00:26:38,480
Più un bonus extra di $200 a testa
quando vinciamo i tornei,
437
00:26:38,560 --> 00:26:41,760
ma non esiste
che io ti faccia entrare in squadra.
438
00:26:41,840 --> 00:26:45,160
Sì, beh, non esiste che io sia qui
se non perché mi servono i soldi.
439
00:26:45,240 --> 00:26:47,360
Come mai, a tua nonna serve un rene?
440
00:26:48,800 --> 00:26:51,520
Inoltre ti credevo un...
Come dite, voialtri?
441
00:26:51,600 --> 00:26:53,920
Ah, un Soul Skater.
442
00:26:54,560 --> 00:26:57,920
Perciò che ne dici
di andare a fare soul skating altrove?
443
00:26:58,000 --> 00:26:59,760
Sì, Brink, va' altrove.
444
00:27:02,280 --> 00:27:03,280
Va bene.
445
00:27:05,360 --> 00:27:06,480
Aspetta un attimo.
446
00:27:10,960 --> 00:27:13,480
Hai 30 secondi. Stile street.
447
00:27:14,520 --> 00:27:15,720
Una sola opportunità.
448
00:27:44,480 --> 00:27:45,720
Tempo scaduto.
449
00:27:49,280 --> 00:27:50,560
Come vai nella verticale?
450
00:27:50,640 --> 00:27:52,520
Bene quanto nella street. Forse meglio.
451
00:27:52,840 --> 00:27:54,960
- Nella discesa?
- So fare tutto.
452
00:27:55,560 --> 00:27:57,920
Ehi, Peter e gli altri sanno che sei qui?
453
00:27:58,720 --> 00:27:59,920
Che cosa?
454
00:28:00,000 --> 00:28:02,760
Ci sarà da divertirsi.
Voglio vedere che faccia faranno.
455
00:28:02,840 --> 00:28:03,880
Niente da fare.
456
00:28:04,720 --> 00:28:06,560
È solo per le amichevoli,
457
00:28:06,640 --> 00:28:08,440
finché Boomer non si rimette.
458
00:28:08,800 --> 00:28:12,240
Se viene fuori, non pattino con voi
e non avrete nessuno.
459
00:28:12,560 --> 00:28:13,560
Intesi?
460
00:28:14,640 --> 00:28:17,240
Ehi! Non fiateremo,
461
00:28:17,320 --> 00:28:19,640
ma devi partecipare a ogni allenamento.
462
00:28:20,440 --> 00:28:21,440
D'accordo.
463
00:28:22,840 --> 00:28:23,840
E...
464
00:28:25,080 --> 00:28:26,960
...non mi sfotterai più in pubblico.
465
00:28:27,840 --> 00:28:30,880
Da ora in poi,
mi mostrerai un po' di rispetto.
466
00:28:30,960 --> 00:28:32,280
Capito?
467
00:28:34,720 --> 00:28:36,040
Sì, ho capito.
468
00:28:37,880 --> 00:28:39,040
Andiamo da Jimmy.
469
00:28:43,360 --> 00:28:45,120
Hai fatto le cose in grande!
470
00:28:46,720 --> 00:28:47,880
Vedi, Andy...
471
00:28:47,960 --> 00:28:49,200
Va bene se ti chiamo Andy?
472
00:28:49,800 --> 00:28:51,200
Brink. Preferisco Brink.
473
00:28:51,280 --> 00:28:53,840
Brink. Mi piace. Brink.
474
00:28:55,160 --> 00:28:58,240
Sì. Vedi, alla X-Bladz
si fanno le cose in grande.
475
00:28:59,000 --> 00:29:02,160
Sono presente in 1200 rivendite
a livello nazionale.
476
00:29:02,240 --> 00:29:06,280
L'anno scorso ho piazzato merci
per dieci milioni di dollari.
477
00:29:06,800 --> 00:29:09,040
E tutto grazie alla squadra X-Bladz.
478
00:29:10,080 --> 00:29:15,880
Perciò la domanda è: quanto in grande
sei pronto a fare le cose per X-Bladz?
479
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
Quanto vuole lei.
480
00:29:19,720 --> 00:29:22,720
Hai sentito? Quanto voglio io.
481
00:29:23,120 --> 00:29:26,440
Guardati le spalle.
Il ragazzo ti farà perdere il lavoro.
482
00:29:27,400 --> 00:29:28,920
Non preoccuparti, Jimmy.
483
00:29:29,680 --> 00:29:34,160
Allora, Val ti ha detto dei soldi
e di come funziona.
484
00:29:34,240 --> 00:29:35,720
A te sta bene, giusto?
485
00:29:36,880 --> 00:29:38,800
- Sì.
- Bene. Quindi è ufficiale.
486
00:29:39,840 --> 00:29:41,080
Sei nella squadra.
487
00:29:42,160 --> 00:29:46,640
Da ora in poi,
competerai solo per X-Bladz.
488
00:29:46,720 --> 00:29:48,320
- Intesi?
- D'accordo.
489
00:29:48,400 --> 00:29:50,360
D'accordo? Sarai sempre disponibile
490
00:29:50,440 --> 00:29:53,120
per servizi fotografici, spot,
esibizioni, ecc.
491
00:29:55,320 --> 00:29:57,640
- Ok.
- Ok.
492
00:29:59,600 --> 00:30:00,880
Bene, allora...
493
00:30:04,720 --> 00:30:06,480
I tuoi genitori lo sanno?
494
00:30:06,560 --> 00:30:07,840
- I miei genitori?
- Lo sanno?
495
00:30:07,920 --> 00:30:10,080
- Per loro va bene?
- Oh, sì.
496
00:30:10,160 --> 00:30:12,120
D'accordo. Ok.
497
00:30:12,200 --> 00:30:15,320
Bene, allora benvenuto
nella squadra X-Bladz.
498
00:30:23,920 --> 00:30:25,440
Come butta, Katie?
499
00:30:25,520 --> 00:30:26,720
Che c'è nel borsone?
500
00:30:29,000 --> 00:30:29,960
La mia roba.
501
00:30:30,040 --> 00:30:32,120
Hai più roba di quando sei uscito.
502
00:30:32,200 --> 00:30:33,680
Che c'è nel borsone?
503
00:30:35,440 --> 00:30:36,320
Non-so.
504
00:30:37,520 --> 00:30:38,400
Non lo sai?
505
00:30:38,520 --> 00:30:40,440
Non-so-no-fat-ti-tuoi.
506
00:31:08,960 --> 00:31:10,320
Forte.
507
00:31:12,760 --> 00:31:14,000
Un attimo.
508
00:31:34,440 --> 00:31:37,120
Cavoli, che sto facendo?
509
00:31:43,840 --> 00:31:46,640
Katie, tesoro, perché non rallenti un po'?
510
00:31:46,720 --> 00:31:49,480
A che serve un metabolismo veloce
se non lo uso?
511
00:31:50,880 --> 00:31:52,120
Non ha tutti i torti.
512
00:31:52,880 --> 00:31:54,920
Andy, stai bene?
Non hai quasi toccato cibo.
513
00:31:58,600 --> 00:32:00,360
Dato che papà non lavora,
514
00:32:01,240 --> 00:32:05,040
forse sarebbe ora che avessi io un lavoro,
per dare una mano.
515
00:32:05,120 --> 00:32:07,400
Sai, con i soldi e tutto.
516
00:32:07,480 --> 00:32:10,920
Andy, è un'offerta generosa,
ma non serve che tu lo faccia.
517
00:32:11,000 --> 00:32:13,280
Il sig. Beckman ridarà il lavoro a papà.
518
00:32:13,360 --> 00:32:16,720
E oggi ho mostrato una casa a dei tali.
Parevano molto interessati.
519
00:32:16,800 --> 00:32:19,360
No. Aspetta un momento.
520
00:32:20,440 --> 00:32:21,440
È una buona idea.
521
00:32:25,200 --> 00:32:26,560
Di che lavoro parli?
522
00:32:27,200 --> 00:32:29,160
Alcuni ragazzi arrotondano pattinando.
523
00:32:30,320 --> 00:32:31,320
Pattinando?
524
00:32:31,840 --> 00:32:34,120
Sì. Sono una squadra sponsorizzata.
525
00:32:34,720 --> 00:32:37,160
Lo sponsor paga
perché indossino il suo equipaggiamento.
526
00:32:37,520 --> 00:32:40,040
È un tipo di... pubblicità.
527
00:32:40,120 --> 00:32:42,200
Credevo pattinassi per divertirti.
528
00:32:42,280 --> 00:32:44,640
Potrebbe risparmiare per la scuola.
529
00:32:44,720 --> 00:32:47,120
Quanto prende
un pattinatore sponsorizzato?
530
00:32:47,200 --> 00:32:48,400
Duecento a settimana.
531
00:32:48,880 --> 00:32:49,960
Di più, se si vince.
532
00:32:50,040 --> 00:32:51,280
Caspita.
533
00:32:51,360 --> 00:32:53,640
Duecento a settimana? Mi piace.
534
00:32:53,720 --> 00:32:54,760
Sono un sacco di soldi.
535
00:32:56,760 --> 00:32:57,800
No.
536
00:32:57,880 --> 00:33:00,400
Ma papà!
Per dire, bisogna riparare l'auto.
537
00:33:00,480 --> 00:33:02,160
- No.
- Che cosa?
538
00:33:02,880 --> 00:33:06,720
Non è lui quello che hanno appena sospeso
a scuola perché...
539
00:33:06,800 --> 00:33:08,800
Diamine, che stava facendo?
540
00:33:09,840 --> 00:33:11,160
Pattinava.
541
00:33:11,240 --> 00:33:12,840
Grazie, tesoro.
542
00:33:12,920 --> 00:33:13,960
Pattinava.
543
00:33:14,040 --> 00:33:17,680
Sì. A che scopo farlo entrare
in una squadra sponsorizzata?
544
00:33:17,760 --> 00:33:21,520
Affinché pensi sempre al pattinaggio,
anziché quasi sempre?
545
00:33:23,000 --> 00:33:25,760
Ascolta, se vuoi trovarti un lavoro,
a me sta bene.
546
00:33:26,600 --> 00:33:27,720
Ma non il pattinaggio.
547
00:33:28,800 --> 00:33:31,360
Papà, sono $200 a settimana.
548
00:33:31,440 --> 00:33:33,320
Non il pattinaggio.
549
00:33:40,360 --> 00:33:42,720
Jordy, allora, colpisce il corrimano,
550
00:33:42,800 --> 00:33:46,280
resta impigliato a metà strada
e ci sbatte i testicoli.
551
00:33:46,360 --> 00:33:48,280
Cavoli! Che botta, poveraccio.
552
00:33:48,360 --> 00:33:51,400
Gabriella è praticamente morta
dalle risate.
553
00:33:52,040 --> 00:33:56,840
Gli ho suggerito di metterci del ghiaccio,
ma lui ripeteva: "Niente ghiaccio!"
554
00:33:56,920 --> 00:33:58,000
Mi serve il telefono.
555
00:33:58,080 --> 00:34:01,040
Aspetta un attimo.
Potrai usarlo quando ho finito.
556
00:34:02,200 --> 00:34:06,160
Sai, ce la siamo cavata senza di te,
ma non era la stessa cosa.
557
00:34:07,760 --> 00:34:09,480
Dai, non dici sul serio.
558
00:34:10,320 --> 00:34:13,160
Prego? Sei il capitano
della squadra, ricordi?
559
00:34:13,560 --> 00:34:15,760
Non mancare più agli allenamenti.
560
00:34:15,840 --> 00:34:18,480
Peter, devo dirti una cosa.
561
00:34:18,560 --> 00:34:19,720
- Un attimo.
- Ora, Peter!
562
00:34:19,800 --> 00:34:21,000
Sto riattaccando.
563
00:34:21,480 --> 00:34:22,520
Brink, mi spiace.
564
00:34:22,600 --> 00:34:26,400
Il patrigno dell'anno sclererà
se non gli faccio usare il telefono.
565
00:34:26,960 --> 00:34:29,400
- Ci si vede domani a scuola.
- Aspetta, Pete.
566
00:34:29,960 --> 00:34:31,120
Cielo!
567
00:34:37,840 --> 00:34:39,160
Ci vuole più lievito.
568
00:34:39,720 --> 00:34:40,880
Che cosa?
569
00:34:40,960 --> 00:34:43,440
Sulla ricetta vicino al numero
c'è una C maiuscola.
570
00:34:43,520 --> 00:34:44,960
Sta per cucchiaio.
571
00:34:45,680 --> 00:34:48,240
La c minuscola, invece,
sta per cucchiaino.
572
00:34:48,760 --> 00:34:51,160
- Come mai mi osservi?
- Vai.
573
00:34:52,520 --> 00:34:54,600
Ehi, tutto bene? È solo una torta.
574
00:34:55,320 --> 00:34:56,440
Sì, certo.
575
00:35:00,760 --> 00:35:01,760
Ehi.
576
00:35:02,400 --> 00:35:05,440
Avete notato
che fare una torta somiglia all'amicizia?
577
00:35:07,760 --> 00:35:08,840
Prego?
578
00:35:09,320 --> 00:35:10,440
No, insomma...
579
00:35:11,400 --> 00:35:13,440
Va bene. Ti ci metti d'impegno, no?
580
00:35:13,520 --> 00:35:16,520
E talvolta non viene come ti aspettavi...
581
00:35:18,000 --> 00:35:19,480
Eppure ha un buon sapore.
582
00:35:22,400 --> 00:35:24,760
Te l'avevo detto
di non mangiare tutta quella glassa.
583
00:35:24,840 --> 00:35:26,360
Lo zucchero può fare male.
584
00:35:26,480 --> 00:35:29,280
Ho una cugina
che non può mangiare lo zucchero.
585
00:35:29,360 --> 00:35:31,640
Un giorno, dopo quattro orsetti gommosi,
586
00:35:31,720 --> 00:35:33,600
rimbalzava sui muri come un flipper.
587
00:35:33,680 --> 00:35:35,040
- Era...
- Zitto, Jordy.
588
00:35:35,440 --> 00:35:36,480
Per favore.
589
00:35:38,440 --> 00:35:40,280
Ragazzi, devo dirvi una cosa.
590
00:35:40,360 --> 00:35:41,880
Ricominci a dire "ragazzi".
591
00:35:41,960 --> 00:35:43,720
Gabriella, calmati un attimo.
592
00:35:44,880 --> 00:35:46,640
Devo parlarvi dell'amichevole.
593
00:35:46,720 --> 00:35:48,760
Oh, sì. Sarà uno spasso, eh?
594
00:35:49,320 --> 00:35:51,560
- Sarà fantastico.
- Salve, pasticcieri.
595
00:35:53,840 --> 00:35:56,000
Adoro quei grembiuli.
596
00:35:56,800 --> 00:35:59,680
Allora, come vanno gli allenamenti?
597
00:36:00,200 --> 00:36:02,520
Insomma, l'amichevole ormai è vicina.
598
00:36:03,040 --> 00:36:05,120
Gli ultimi due anni,
chi ha vinto l'amichevole
599
00:36:05,200 --> 00:36:07,160
ha vinto anche il campionato.
600
00:36:08,280 --> 00:36:10,200
Di che squadra si trattava?
601
00:36:12,640 --> 00:36:14,000
Giusto.
602
00:36:14,680 --> 00:36:16,240
La squadra X-Bladz.
603
00:36:16,320 --> 00:36:18,920
Val, esiste un cretino più cretino di te?
604
00:36:21,040 --> 00:36:22,280
No, non credo.
605
00:36:24,680 --> 00:36:25,800
Tu la pensi così?
606
00:36:27,200 --> 00:36:28,160
Sono un cretino?
607
00:36:31,720 --> 00:36:33,280
Dai, Val. Stiamo lavorando.
608
00:36:34,720 --> 00:36:36,200
Ti ho fatto una domanda.
609
00:36:39,480 --> 00:36:40,840
Mi ritieni un cretino?
610
00:36:44,320 --> 00:36:45,200
No.
611
00:36:46,640 --> 00:36:48,160
Come, scusa?
612
00:36:51,280 --> 00:36:53,720
No. Non ti ritengo un cretino.
613
00:36:55,480 --> 00:36:56,760
Grazie.
614
00:36:58,840 --> 00:37:00,040
A oggi pomeriggio, Brink.
615
00:37:04,960 --> 00:37:06,400
Ehi, che è successo?
616
00:37:07,760 --> 00:37:10,520
Sì, che ti è preso?
Perché non hai reagito?
617
00:37:12,040 --> 00:37:13,360
Non ne valeva la pena.
618
00:37:14,240 --> 00:37:15,920
Che significa: "A oggi pomeriggio"?
619
00:37:19,360 --> 00:37:20,360
Chi lo sa?
620
00:37:48,840 --> 00:37:50,200
Ehi, bel lavoro.
621
00:37:50,280 --> 00:37:52,120
- Grazie.
- Forte, Brink.
622
00:37:53,320 --> 00:37:54,400
Cos'era, quello?
623
00:37:55,760 --> 00:37:56,880
Prego?
624
00:37:56,960 --> 00:37:59,200
Chiedevo solo cosa fosse quello.
625
00:37:59,280 --> 00:38:02,200
Perché se per te è fare le cose
in grande, lascio il pattinaggio.
626
00:38:03,560 --> 00:38:05,280
Beh, ci mancherai, amico.
627
00:38:05,920 --> 00:38:07,160
Fregato!
628
00:38:12,320 --> 00:38:13,600
Prova di nuovo.
629
00:38:15,720 --> 00:38:17,200
Stai scherzando, vero?
630
00:38:17,280 --> 00:38:19,520
Prova di nuovo.
631
00:38:21,640 --> 00:38:23,160
Avanti, Val. Andava bene.
632
00:38:23,280 --> 00:38:24,840
Chi comanda, qui?
633
00:38:25,680 --> 00:38:26,720
Chi?
634
00:38:27,880 --> 00:38:28,920
Tu.
635
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Esatto.
636
00:38:34,320 --> 00:38:35,360
Fallo o sparisci.
637
00:38:48,640 --> 00:38:49,680
Bravo cagnolino.
638
00:39:02,560 --> 00:39:04,160
Forse gli è successo qualcosa.
639
00:39:04,240 --> 00:39:05,520
Ad esempio?
640
00:39:05,600 --> 00:39:08,160
Ti prego,
non ricominciare con gli alieni.
641
00:39:10,080 --> 00:39:11,480
Ciao, com'è?
642
00:39:11,560 --> 00:39:12,920
Dov'eri finito?
643
00:39:13,040 --> 00:39:14,760
Ti abbiamo aspettato due ore.
644
00:39:14,840 --> 00:39:16,360
Devo essere a casa per le 17:30.
645
00:39:16,440 --> 00:39:18,080
A cena c'è il capo di Jerry,
646
00:39:18,160 --> 00:39:21,040
e io devo fingere di adorarlo.
647
00:39:21,120 --> 00:39:24,200
Beh, perché restiamo qui
a chiacchierare, allora?
648
00:39:25,080 --> 00:39:28,120
Lo sapevate?
Val ha trovato il rimpiazzo di Boomer.
649
00:39:28,200 --> 00:39:29,680
Sì, l'ho sentito dire.
650
00:39:29,760 --> 00:39:32,080
Sì, anch'io l'ho sentito.
651
00:39:32,160 --> 00:39:36,040
Dicono che sia un ragazzone coreano,
se non sbaglio.
652
00:39:36,120 --> 00:39:38,680
Aspettate, no. Nativo americano.
Sì. È così.
653
00:39:38,760 --> 00:39:40,400
- Dicono sia bravo.
- Ehi.
654
00:39:40,520 --> 00:39:45,360
A me non importa se è bravo.
Non sarà mai meglio del mio amico qui.
655
00:39:46,600 --> 00:39:49,520
Sentite. Vuol dire
che raddoppieremo gli sforzi.
656
00:39:49,600 --> 00:39:50,800
Facciamolo.
657
00:39:54,520 --> 00:39:56,680
Sì. Facciamolo.
658
00:40:03,000 --> 00:40:04,280
Come va, papà?
659
00:40:06,480 --> 00:40:10,320
Sto cercando di aggiustare il bestione,
ma non sono un meccanico.
660
00:40:15,760 --> 00:40:17,200
Tu che hai fatto?
661
00:40:18,280 --> 00:40:20,360
Niente. Sono solo un po' stanco.
662
00:40:20,800 --> 00:40:22,160
Hai pattinato troppo?
663
00:40:22,240 --> 00:40:25,920
Pattinato troppo? Io? Non esiste.
664
00:40:26,000 --> 00:40:28,920
Beh, non devi più preoccuparti.
665
00:40:29,920 --> 00:40:31,280
Ho un lavoro per te.
666
00:40:32,640 --> 00:40:34,280
Un lavoro?
667
00:40:37,200 --> 00:40:40,440
Il mio amico Benny
ha un centro di toelettatura per cani.
668
00:40:40,520 --> 00:40:43,000
Cerca un aiuto,
due pomeriggi a settimana.
669
00:40:45,120 --> 00:40:48,720
Grandioso, papà,
ma non so nulla di animali.
670
00:40:49,600 --> 00:40:51,480
Hai fatto da babysitter a Katie, no?
671
00:40:52,400 --> 00:40:53,840
Non sarà molto diverso.
672
00:40:55,920 --> 00:40:58,960
Forza. Cosa c'è che non va?
Credevo volessi aiutare.
673
00:40:59,240 --> 00:41:00,760
Certo che lo voglio, papà.
674
00:41:00,840 --> 00:41:02,920
Ma ora non ho tempo per un lavoro.
675
00:41:03,000 --> 00:41:03,920
Perché?
676
00:41:05,520 --> 00:41:06,960
Non dirmi per il pattinaggio.
677
00:41:07,840 --> 00:41:10,240
Sai quale sarebbe la mia risposta.
678
00:41:13,720 --> 00:41:14,920
Quando comincio?
679
00:41:35,320 --> 00:41:37,840
14:30
680
00:41:37,920 --> 00:41:39,880
14:48
681
00:41:45,040 --> 00:41:47,520
16:01
682
00:41:47,600 --> 00:41:50,080
16:15
683
00:41:53,520 --> 00:41:57,200
17:36
684
00:41:57,280 --> 00:41:59,880
17:39
685
00:42:04,960 --> 00:42:08,120
19:02
686
00:42:11,200 --> 00:42:13,680
21:19
687
00:42:20,440 --> 00:42:23,000
23:24
688
00:42:37,760 --> 00:42:40,320
23:25
689
00:42:49,680 --> 00:42:50,720
Brink?
690
00:42:52,360 --> 00:42:53,240
Ciao.
691
00:42:54,280 --> 00:42:56,360
Sono venuto il prima possibile.
Come ti senti?
692
00:42:57,560 --> 00:42:58,880
Non molto bene.
693
00:43:00,760 --> 00:43:01,920
Che brutta cera!
694
00:43:02,280 --> 00:43:03,920
Sei fradicio di sudore.
695
00:43:04,000 --> 00:43:05,160
Lo so.
696
00:43:05,960 --> 00:43:09,280
Senti, non ce la faccio
a essere all'amichevole, oggi.
697
00:43:09,800 --> 00:43:10,880
Mi spiace.
698
00:43:11,480 --> 00:43:14,000
Ehi, nessun problema.
Pensa a rimetterti, ok?
699
00:43:14,520 --> 00:43:15,760
Sì.
700
00:43:15,840 --> 00:43:18,560
Mi fai un grosso favore?
Mi dai un fazzoletto?
701
00:43:18,640 --> 00:43:19,760
Certo.
702
00:43:24,720 --> 00:43:26,960
- Tieni.
- Grazie.
703
00:43:35,680 --> 00:43:37,920
Ehi, lo dirai tu agli altri per me?
704
00:43:38,000 --> 00:43:38,960
Certo.
705
00:43:39,040 --> 00:43:40,880
Andremo comunque ad assistere.
706
00:43:40,960 --> 00:43:42,040
No!
707
00:43:44,680 --> 00:43:46,080
Voglio dire, non fatelo.
708
00:43:46,160 --> 00:43:50,400
Lo sai, un'amichevole serve solo
a riscaldarsi prima del campionato.
709
00:43:50,480 --> 00:43:51,880
Allenatevi, piuttosto.
710
00:43:52,400 --> 00:43:54,320
Ok. Sei tu il capo.
711
00:43:54,920 --> 00:43:56,880
- Riposati.
- D'accordo.
712
00:44:04,680 --> 00:44:06,080
Cavoli!
713
00:44:09,240 --> 00:44:12,760
AMICHEVOLE PATTINAGGIO IN LINEA
DI LOS ANGELES
714
00:44:25,760 --> 00:44:28,000
No, pivello, gli avevo detto
di arrivare un'ora fa.
715
00:44:28,080 --> 00:44:29,200
Arriverà.
716
00:44:31,440 --> 00:44:33,360
Da quando prendi le sue difese?
717
00:44:33,960 --> 00:44:35,080
Ehi.
718
00:44:38,840 --> 00:44:40,120
Cosa credi di fare?
719
00:44:40,240 --> 00:44:41,600
Ciao, ragazzi.
720
00:44:41,680 --> 00:44:44,200
Perché gli occhiali da sole?
721
00:44:44,720 --> 00:44:47,480
Questione di look.
Che male c'è a curare il look?
722
00:44:47,560 --> 00:44:49,480
Ehi, X-Bladz. Tocca a voi.
723
00:44:50,120 --> 00:44:55,160
Beh, a questo tuo look sarà meglio
che si accompagni un po' di pattinaggio.
724
00:45:02,200 --> 00:45:03,560
Roba da matti!
725
00:45:03,680 --> 00:45:07,040
Dovremmo andare all'amichevole,
vedere con chi competiamo.
726
00:45:07,120 --> 00:45:10,080
Sì. E dare un'occhiata
all'uomo misterioso X-Bladz.
727
00:45:10,160 --> 00:45:12,520
Avanti, ragazzi.
Brink ha detto di allenarci.
728
00:45:12,600 --> 00:45:13,840
E lo faremo...
729
00:45:14,880 --> 00:45:16,080
Dopo.
730
00:45:16,160 --> 00:45:18,320
Forza. Assistiamo almeno all'ultima fase.
731
00:45:21,360 --> 00:45:22,600
Vieni anche tu?
732
00:45:33,280 --> 00:45:36,080
Il prossimo è Nicky Grimes,
della squadra Five Gear.
733
00:46:05,320 --> 00:46:08,560
- Novantadue per la squadra Five Gear.
- Sì! Ben fatto!
734
00:46:08,640 --> 00:46:11,200
Guardate! Ci serve minimo un 96
per vincere!
735
00:46:11,280 --> 00:46:13,040
Finora siete stati così scarsi
736
00:46:13,120 --> 00:46:15,520
che sono tentato di mollare tutti e tre.
737
00:46:17,840 --> 00:46:19,280
E tu.
738
00:46:19,360 --> 00:46:20,920
Non dovevi essere speciale?
739
00:46:21,000 --> 00:46:22,880
"Quanto vuole lei."
740
00:46:23,640 --> 00:46:25,520
Fa' sul serio le cose in grande.
741
00:46:25,920 --> 00:46:27,920
E falle adesso. Capito?
742
00:46:29,320 --> 00:46:30,640
Capito.
743
00:46:31,520 --> 00:46:33,960
Il prossimo è Andy "Brink" Brinker.
744
00:46:39,440 --> 00:46:42,200
Tre. Due. Uno.
745
00:46:42,320 --> 00:46:43,280
Via.
746
00:47:00,520 --> 00:47:01,720
Dev'essere quello nuovo.
747
00:47:04,720 --> 00:47:06,160
Non sembra coreano.
748
00:47:08,960 --> 00:47:10,400
Perché non lo è.
749
00:47:31,600 --> 00:47:32,800
Come sono andato?
750
00:47:33,560 --> 00:47:35,160
Te lo dico fra un attimo.
751
00:47:38,120 --> 00:47:40,520
Novantasette per la squadra X-Bladz.
752
00:47:45,520 --> 00:47:47,320
Sei il mio uomo, Val!
753
00:47:47,400 --> 00:47:50,640
- Ehi! Tutto a posto!
- E anche tu sei il mio uomo!
754
00:47:50,760 --> 00:47:53,840
Sapevo che eri bravo,
ma non fino a questo punto.
755
00:47:53,920 --> 00:47:55,760
- Grazie, Jimmy.
- Avete fatto faville!
756
00:47:55,840 --> 00:47:57,720
Nessuno vi batterà in campionato.
757
00:47:57,800 --> 00:47:59,840
Guarda. Ho qualcosina per te, eh?
758
00:48:00,520 --> 00:48:01,880
L'extra per la vittoria.
759
00:48:01,960 --> 00:48:03,240
Duecento dollari.
760
00:48:04,080 --> 00:48:05,800
Non male per un giorno di lavoro, eh?
761
00:48:08,800 --> 00:48:10,000
Lo sapevo!
762
00:48:10,080 --> 00:48:12,240
Tutte quelle scuse! Quel fuggire via!
763
00:48:12,320 --> 00:48:14,360
Ci evitavi per unirti a questi venduti.
764
00:48:14,440 --> 00:48:18,200
- Gabriella, posso spiegare tutto.
- Spiegare come ci hai mentito?
765
00:48:18,560 --> 00:48:21,720
Come ci hai dato buca
per unirti alla squadra X-Bladz?
766
00:48:21,800 --> 00:48:24,920
Hai idea di quante volte ti ho difeso?
767
00:48:25,000 --> 00:48:26,040
Peter...
768
00:48:26,120 --> 00:48:27,560
E la tua stupida febbre?
769
00:48:30,920 --> 00:48:32,120
Andiamocene.
770
00:48:32,960 --> 00:48:36,560
- Aspettate. Posso spiegare...
- Bene. La ricreazione è finita.
771
00:48:36,640 --> 00:48:40,760
Io dico di vederci stasera
per un ripasso in vista del campionato.
772
00:48:51,080 --> 00:48:53,680
Temo che abbiamo appena perso
il quarto uomo.
773
00:48:55,320 --> 00:48:56,640
Non credo, Jimmy.
774
00:48:59,840 --> 00:49:00,880
Le cose stanno così.
775
00:49:00,960 --> 00:49:03,920
Dobbiamo essere quattro
per partecipare al campionato, giusto?
776
00:49:04,000 --> 00:49:05,280
Prendiamo Benjy.
777
00:49:06,920 --> 00:49:09,960
No, Benjy no. Ha uno stile tremendo.
778
00:49:10,040 --> 00:49:12,040
Ha ragione. È un gran pallone gonfiato.
779
00:49:12,120 --> 00:49:15,120
Lo so, ma basta che si iscriva con noi
780
00:49:15,200 --> 00:49:18,040
e poi lo lasceremo fuori,
alternandoci tra di noi.
781
00:49:18,120 --> 00:49:20,720
Sì, e la discesa? Chi l'affronta?
782
00:49:21,600 --> 00:49:23,680
Ok. Andremo a esaminare il percorso.
783
00:49:24,280 --> 00:49:25,680
E vedremo chi può farla.
784
00:49:27,040 --> 00:49:28,160
Che ne dite di me?
785
00:49:33,560 --> 00:49:34,800
Posso sedermi qui?
786
00:49:37,840 --> 00:49:39,120
Sì. Va bene.
787
00:49:44,600 --> 00:49:48,320
Aspettate. Ragazzi, andiamo.
Ho lasciato la squadra di Val.
788
00:49:48,920 --> 00:49:50,000
L'ho lasciata!
789
00:49:53,600 --> 00:49:55,720
Vuoi sapere la differenza
tra loro e me?
790
00:49:57,840 --> 00:49:59,880
Hai mollato sia loro che me.
791
00:50:00,800 --> 00:50:02,080
La differenza è che...
792
00:50:03,360 --> 00:50:04,760
Voglio tornare tuo amico.
793
00:50:06,080 --> 00:50:08,120
Boomer non si rimetterà per il campionato.
794
00:50:09,280 --> 00:50:12,800
Loro? Non arriveranno da nessuna parte.
795
00:50:13,880 --> 00:50:15,000
Ma noi...
796
00:50:16,800 --> 00:50:18,600
Dobbiamo vincere un campionato.
797
00:50:29,600 --> 00:50:31,880
D'accordo. Bentornato.
798
00:50:47,080 --> 00:50:48,920
Non è normale. Tutto qui.
799
00:50:49,000 --> 00:50:51,720
È stanco ed è un adolescente.
800
00:50:51,800 --> 00:50:53,520
Non si può essere sempre infelici.
801
00:50:54,480 --> 00:50:56,040
È così da due settimane.
802
00:50:56,120 --> 00:50:58,920
Prima non ti lamentavi
perché era sempre felice?
803
00:51:00,240 --> 00:51:01,240
Sì.
804
00:51:01,520 --> 00:51:03,680
Speravo trovasse una via di mezzo.
805
00:51:04,640 --> 00:51:06,440
È così deprimente parlargli!
806
00:51:07,320 --> 00:51:08,960
E i suoi amici?
807
00:51:09,040 --> 00:51:12,200
Ce l'hanno con lui per qualcosa.
Non dice che cosa.
808
00:51:13,400 --> 00:51:15,200
Perché non ci parli tu?
809
00:51:17,080 --> 00:51:18,640
- Io?
- Sì.
810
00:51:18,720 --> 00:51:19,920
Parlare con Brink?
811
00:51:20,880 --> 00:51:22,680
- Vuoi dire con le parole?
- Sì.
812
00:51:23,640 --> 00:51:26,720
Sai quant'è difficile per me
dialogare con lui?
813
00:51:26,800 --> 00:51:29,880
Lo so. Quel piccolo concentrato
volubile di ormoni.
814
00:51:29,960 --> 00:51:31,440
- Katie.
- Va bene.
815
00:51:32,880 --> 00:51:33,920
Tesoro.
816
00:51:36,600 --> 00:51:37,880
Parla con lui.
817
00:51:38,760 --> 00:51:40,160
Ha bisogno di te.
818
00:51:43,400 --> 00:51:44,680
Avanti.
819
00:51:46,680 --> 00:51:47,680
Vai.
820
00:52:03,680 --> 00:52:04,680
Ciao, papà.
821
00:52:04,760 --> 00:52:05,760
Ciao.
822
00:52:08,120 --> 00:52:09,520
Posso parlarti?
823
00:52:10,720 --> 00:52:11,720
Sì.
824
00:52:25,480 --> 00:52:26,600
Allora...
825
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
Non vedo Peter o Jordy da un po'.
826
00:52:31,520 --> 00:52:32,680
Come mai?
827
00:52:33,840 --> 00:52:35,000
Per una faccenda.
828
00:52:36,160 --> 00:52:37,760
Una faccenda. D'accordo.
829
00:52:39,040 --> 00:52:40,400
È una risposta.
830
00:52:42,360 --> 00:52:43,520
Tutto ok tra di voi?
831
00:52:44,560 --> 00:52:45,880
Sì, papà. Tutto bene.
832
00:52:47,600 --> 00:52:53,000
"Tutto bene" nel senso di "tutto a posto"
o in quello di "lasciami stare"?
833
00:52:54,200 --> 00:52:56,800
Non lo so, papà.
Non mi va di parlarne, ok?
834
00:52:58,240 --> 00:52:59,280
Ok.
835
00:53:02,160 --> 00:53:03,280
Non è affare mio.
836
00:53:14,520 --> 00:53:15,680
Se non perché...
837
00:53:16,400 --> 00:53:17,600
Andy.
838
00:53:18,800 --> 00:53:19,960
Sei mio figlio.
839
00:53:20,720 --> 00:53:22,560
Avere cura di te è affare mio.
840
00:53:23,760 --> 00:53:26,440
Puoi dirmelo o non dirmelo. Va bene.
841
00:53:28,160 --> 00:53:29,960
Ma ho un dovere come padre.
842
00:53:31,840 --> 00:53:33,080
Se cambi idea...
843
00:53:35,040 --> 00:53:36,320
...sono qui per te.
844
00:53:59,400 --> 00:54:01,400
Il campionato ha tre specialità:
845
00:54:01,760 --> 00:54:04,840
street, verticale e discesa.
846
00:54:05,480 --> 00:54:07,240
Questo sarà il percorso della discesa.
847
00:54:07,920 --> 00:54:10,080
Le due squadre migliori
per street e verticale
848
00:54:10,160 --> 00:54:12,040
manderanno una persona qui.
849
00:54:14,520 --> 00:54:18,640
Pronto? Pianeta Terra a Brink!
Sta' attento. Cosa stai guardando?
850
00:54:20,480 --> 00:54:23,840
Beh, pensavo a come sarebbe divertente
851
00:54:24,520 --> 00:54:27,040
lanciarsi da uno di quei vialetti lì
852
00:54:27,120 --> 00:54:28,880
sul tetto della casa accanto
853
00:54:28,960 --> 00:54:30,800
e atterrare dritti sulla strada.
854
00:54:32,760 --> 00:54:33,840
Divertente?
855
00:54:34,680 --> 00:54:36,600
Sì. Divertente.
856
00:54:37,600 --> 00:54:41,760
Beh, se non ti spiace lasciare
il mondo della fantasia per un attimo...
857
00:54:43,680 --> 00:54:44,960
Dobbiamo vincere.
858
00:54:45,880 --> 00:54:47,040
Non divertirci.
859
00:54:48,720 --> 00:54:50,400
Grandioso!
860
00:54:50,880 --> 00:54:52,840
Non ci faranno pattinare.
861
00:54:52,920 --> 00:54:54,880
Cosa fate, ci seguite?
862
00:54:54,960 --> 00:54:56,320
Siamo qui per la discesa.
863
00:54:56,400 --> 00:54:59,080
Beh, quando avremo finito
sarà tutta vostra.
864
00:54:59,160 --> 00:55:00,240
Quando avverrà?
865
00:55:01,200 --> 00:55:02,600
Dopo il campionato.
866
00:55:04,520 --> 00:55:06,680
- Ora sloggiate.
- È un Paese libero.
867
00:55:06,760 --> 00:55:08,440
Possiamo stare qui, se ci va.
868
00:55:08,520 --> 00:55:12,880
Guarda che, se non ti piace qui,
puoi sempre tornare in Messico.
869
00:55:13,640 --> 00:55:15,880
Vengo dal Perù, estupido.
870
00:55:18,200 --> 00:55:19,440
Vi propongo un patto.
871
00:55:20,000 --> 00:55:22,800
Facciamo una gara
per vedere chi va e chi resta?
872
00:55:22,880 --> 00:55:24,960
Uno di voi contro uno di noi.
873
00:55:25,640 --> 00:55:27,560
Dai, amico. Lasciagliela usare.
874
00:55:27,680 --> 00:55:29,120
Perché non ne stai fuori?
875
00:55:30,040 --> 00:55:31,760
Sì. Ce la caviamo da soli.
876
00:55:31,840 --> 00:55:33,320
Chi pattinerà per voi?
877
00:55:33,400 --> 00:55:34,920
Io.
878
00:55:35,520 --> 00:55:36,640
Perfetto.
879
00:55:38,920 --> 00:55:41,360
- Sei pronto?
- Che cosa?
880
00:55:41,440 --> 00:55:44,840
Tu contro Gabriella. Chi perde va via.
881
00:55:45,640 --> 00:55:47,000
Meglio che tu non perda.
882
00:55:47,560 --> 00:55:49,800
Dai, amico. Non puoi farmi fare questo.
883
00:55:49,880 --> 00:55:52,320
Dai, amico. Che cos'hai, paura?
884
00:55:58,760 --> 00:56:00,760
Non pattinerò contro di voi.
885
00:56:00,880 --> 00:56:03,360
Perché no? Lo fai già da settimane.
886
00:56:05,000 --> 00:56:06,920
Bene. Raggiungeremo la spiaggia.
887
00:56:07,000 --> 00:56:08,360
Il primo arrivato vince.
888
00:56:09,120 --> 00:56:12,320
Andrò al traguardo
per assicurarmi che non bariate.
889
00:56:14,680 --> 00:56:17,640
Alla grande curva prima di Kettner,
tieniti largo.
890
00:56:20,120 --> 00:56:21,640
Che cosa? Aspetta.
891
00:56:23,080 --> 00:56:25,160
Non si prendono mai larghe le curve.
892
00:56:27,800 --> 00:56:29,040
Fallo e basta.
893
00:56:36,360 --> 00:56:38,360
Gabriella, per favore, non farlo.
894
00:56:38,840 --> 00:56:40,280
Stamattina, appena sveglio,
895
00:56:40,360 --> 00:56:43,560
ti sei detto: "Oggi chiacchiererò"
896
00:56:43,640 --> 00:56:45,600
oppure "Oggi pattinerò"?
897
00:56:45,680 --> 00:56:48,720
- Ok. Pronti.
- Ah, e...
898
00:56:48,800 --> 00:56:50,560
- Attenti.
- ...non trattenerti.
899
00:56:50,640 --> 00:56:51,760
Via!
900
00:57:23,440 --> 00:57:24,600
Hai visto?
901
00:57:50,480 --> 00:57:53,080
- Gabriella, tieniti larga!
- Sì, come no.
902
00:58:09,680 --> 00:58:10,640
Cavoli!
903
00:58:10,720 --> 00:58:12,480
Gabriella!
904
00:58:13,160 --> 00:58:14,160
Gabby.
905
00:58:15,760 --> 00:58:17,600
Che cos'è successo? Val?
906
00:58:17,720 --> 00:58:18,680
Non lo so.
907
00:58:19,040 --> 00:58:20,000
Gabriella?
908
00:58:20,080 --> 00:58:21,200
È ferita.
909
00:58:22,840 --> 00:58:23,960
Oh, no.
910
00:58:24,520 --> 00:58:25,880
Cavoli.
911
00:59:01,520 --> 00:59:02,760
Come sta?
912
00:59:02,840 --> 00:59:04,240
Non è morta.
913
00:59:05,280 --> 00:59:07,080
È tutta colpa mia.
914
00:59:07,160 --> 00:59:08,560
Puoi dirlo forte.
915
00:59:09,240 --> 00:59:10,560
Andiamo via, Jordy.
916
00:59:26,040 --> 00:59:27,280
Ciao, Brink.
917
00:59:28,440 --> 00:59:29,760
Salve, sig.ra DeLama.
918
00:59:31,240 --> 00:59:32,240
Come sta?
919
00:59:32,320 --> 00:59:35,520
Grazie a Dio, sta bene.
920
00:59:35,600 --> 00:59:37,200
Non ha niente di rotto.
921
00:59:37,280 --> 00:59:40,080
Il dottore dice
che deve restare un po' a letto.
922
00:59:40,960 --> 00:59:42,000
Almeno sta bene.
923
00:59:46,040 --> 00:59:48,160
Forse dovresti entrare a salutarla.
924
00:59:48,240 --> 00:59:50,240
- Io...
- Va bene. Avanti.
925
01:00:08,320 --> 01:00:09,480
Gabby?
926
01:00:20,640 --> 01:00:22,080
Mi dispiace tanto.
927
01:00:22,680 --> 01:00:25,040
Non pensavo
che qualcuno si facesse male.
928
01:00:26,320 --> 01:00:28,400
Stavolta non hai pensato a tutto.
929
01:00:31,880 --> 01:00:33,800
Ma, Gab, devi capire...
930
01:00:33,880 --> 01:00:36,320
Sei tu
che mi hai parlato del soul skating.
931
01:00:37,520 --> 01:00:38,920
Pattinare con il cuore.
932
01:00:40,640 --> 01:00:42,400
Pattinare per puro piacere.
933
01:00:44,840 --> 01:00:46,840
Ti ho creduto perché eri mio amico.
934
01:00:47,680 --> 01:00:49,640
Doveva essere solo per poco.
935
01:00:51,040 --> 01:00:52,560
Ai miei servivano i soldi.
936
01:00:53,440 --> 01:00:57,760
A tutti noi servono i soldi, Brink.
Cosa c'entra?
937
01:01:05,040 --> 01:01:06,480
È così che comincia, sai?
938
01:01:08,960 --> 01:01:11,880
Prima fai qualcosa che ami sul serio.
939
01:01:13,560 --> 01:01:15,480
Poi inizi a farlo per soldi.
940
01:01:16,480 --> 01:01:17,760
E, senza rendertene conto...
941
01:01:21,480 --> 01:01:22,960
...diventi un altro venduto.
942
01:01:48,640 --> 01:01:49,520
Ciao.
943
01:01:51,800 --> 01:01:53,120
Ciao, papà.
944
01:01:56,600 --> 01:01:57,840
Cosa fai?
945
01:01:57,920 --> 01:01:58,920
Sto solo...
946
01:02:00,120 --> 01:02:01,560
...guardando i vecchi pattini.
947
01:02:05,560 --> 01:02:07,360
Perché tu e mamma li avete conservati?
948
01:02:07,720 --> 01:02:08,800
Non lo so.
949
01:02:11,080 --> 01:02:12,960
Forse pensavamo di avere un altro figlio.
950
01:02:14,800 --> 01:02:17,400
O forse siamo due accumulatori compulsivi
951
01:02:17,480 --> 01:02:18,800
che non buttano nulla.
952
01:02:24,160 --> 01:02:25,760
Ricordo quando te li comprai.
953
01:02:27,400 --> 01:02:31,160
Avevi quattro, forse cinque anni.
954
01:02:32,800 --> 01:02:34,640
Pensai: "A me piaceva pattinare.
955
01:02:36,400 --> 01:02:37,640
Forse piacerà anche a lui".
956
01:02:39,640 --> 01:02:40,640
Naturalmente,
957
01:02:42,080 --> 01:02:45,120
non pensavo
che ti avrebbe tenuto così occupato.
958
01:02:48,320 --> 01:02:49,600
Neanch'io.
959
01:02:56,320 --> 01:02:57,440
Come sta Gabriella?
960
01:03:00,720 --> 01:03:01,960
La mamma ha chiamato casa di Jordy.
961
01:03:05,680 --> 01:03:06,960
Stavate gareggiando?
962
01:03:08,400 --> 01:03:09,960
Non ti ho dato ascolto, papà.
963
01:03:10,880 --> 01:03:12,680
Sono nella squadra sponsorizzata.
964
01:03:16,000 --> 01:03:17,160
Ma ti avevo detto di no.
965
01:03:19,360 --> 01:03:20,520
Ci serviva denaro.
966
01:03:30,680 --> 01:03:34,760
Non così tanto
da costringerti a disobbedirci.
967
01:03:36,600 --> 01:03:38,040
Lo so.
968
01:03:42,120 --> 01:03:44,120
Non l'ho fatto solo per i soldi.
969
01:03:46,560 --> 01:03:48,720
Volevo far parte della squadra X-Bladz.
970
01:03:49,480 --> 01:03:51,760
Volevo apparire su tutte le riviste.
971
01:03:53,680 --> 01:03:55,080
Volevo essere qualcuno.
972
01:04:00,040 --> 01:04:01,640
Non so se puoi capirmi.
973
01:04:04,360 --> 01:04:05,360
Sai,
974
01:04:06,240 --> 01:04:07,320
tu ed io...
975
01:04:10,280 --> 01:04:11,440
...ci somigliamo molto.
976
01:04:13,600 --> 01:04:16,200
Adoravo essere capomastro:
977
01:04:19,080 --> 01:04:22,280
"Salve. Come va?
Sono Ralph Brinker, il capomastro".
978
01:04:23,320 --> 01:04:26,160
Adoravo dirlo. La gente mi ammirava.
979
01:04:28,120 --> 01:04:29,400
Poi mi sono infortunato.
980
01:04:30,160 --> 01:04:32,680
D'improvviso, non ero più capomastro.
981
01:04:34,240 --> 01:04:36,640
La parte peggiore dell'invalidità?
982
01:04:38,280 --> 01:04:40,040
Non sapere più chi si è.
983
01:04:40,880 --> 01:04:44,400
Definivo me stesso
in base alla mia qualifica professionale.
984
01:04:45,920 --> 01:04:47,360
Ma sai una cosa?
985
01:04:49,040 --> 01:04:51,040
Dopo sei mesi di disoccupazione,
986
01:04:54,080 --> 01:04:55,480
finalmente ho capito...
987
01:04:58,000 --> 01:05:01,120
...che "capomastro" è cosa faccio,
988
01:05:02,120 --> 01:05:03,480
non chi sono.
989
01:05:04,800 --> 01:05:05,920
Andy.
990
01:05:08,600 --> 01:05:12,480
A definirti sono le persone che frequenti
991
01:05:13,360 --> 01:05:15,600
e come ti comporti con loro.
992
01:05:16,920 --> 01:05:19,200
Non ciò che ti capita nella vita.
993
01:05:21,600 --> 01:05:25,360
Ragazzi che pattinano?
La California ne è piena zeppa.
994
01:05:26,560 --> 01:05:27,840
Ma tu...
995
01:05:28,920 --> 01:05:30,800
...sei Andy Brinker.
996
01:05:32,080 --> 01:05:34,360
Sei un bravo figlio.
997
01:05:35,320 --> 01:05:38,120
E un buon amico.
998
01:05:40,360 --> 01:05:41,920
A cui è capitato di pattinare.
999
01:05:43,160 --> 01:05:46,440
E domani,
anche se non dovessi più pattinare,
1000
01:05:49,040 --> 01:05:51,200
sarai sempre Andy Brinker.
1001
01:06:00,160 --> 01:06:01,160
So...
1002
01:06:03,320 --> 01:06:08,040
...che ci sarà un torneo importante,
questo fine settimana.
1003
01:06:09,280 --> 01:06:10,240
Sì.
1004
01:06:10,760 --> 01:06:12,760
Il campionato AAIS.
1005
01:06:13,480 --> 01:06:15,440
È il più importante torneo nazionale.
1006
01:06:17,120 --> 01:06:18,400
Parteciperai?
1007
01:06:21,160 --> 01:06:22,360
No, non penso.
1008
01:06:23,040 --> 01:06:26,080
Beh, se cambi idea, fammelo sapere.
1009
01:06:27,120 --> 01:06:29,040
Mi piacerebbe assistere.
1010
01:06:30,960 --> 01:06:33,520
- Davvero?
- Sì. Sembra molto divertente.
1011
01:06:39,360 --> 01:06:40,600
Avanti. Facciamo...
1012
01:06:42,680 --> 01:06:44,120
...rientro al covo.
1013
01:06:45,840 --> 01:06:47,360
Ma dai, papà.
1014
01:06:47,440 --> 01:06:50,080
Sai bene anche tu
che non va più quel termine.
1015
01:06:55,560 --> 01:06:58,360
Sbaglio o abbiamo quasi avuto un dialogo?
1016
01:07:01,880 --> 01:07:03,040
Sì.
1017
01:07:03,120 --> 01:07:04,520
- Non dirlo alla mamma.
- No.
1018
01:07:05,240 --> 01:07:07,080
Potrebbe farsi delle illusioni.
1019
01:07:15,240 --> 01:07:16,640
Era l'ora, amico.
1020
01:07:19,720 --> 01:07:22,560
La fragola no. Ti sembro una femminuccia?
1021
01:07:22,640 --> 01:07:23,840
- Cioccolata.
- Ehi!
1022
01:07:23,920 --> 01:07:26,880
In gara farò
un giro completo di 720 gradi... Oh!
1023
01:07:27,440 --> 01:07:30,320
Riprenditi i pattini!
Ho chiuso. Me ne vado.
1024
01:07:31,080 --> 01:07:32,360
Riprenditi il casco.
1025
01:07:32,440 --> 01:07:34,160
Ti ridarei anche i vestiti,
1026
01:07:34,240 --> 01:07:36,800
ma li ho buttati
nei rifiuti, qui di fronte.
1027
01:07:38,000 --> 01:07:39,760
È per via della tua amica, eh?
1028
01:07:40,400 --> 01:07:41,920
Hai gettato la ghiaia in strada.
1029
01:07:43,040 --> 01:07:44,400
Potevi ucciderla, sai?
1030
01:07:45,520 --> 01:07:47,480
Sei proprio uno smidollato.
1031
01:07:48,000 --> 01:07:49,680
Dovrei avercela io con te.
1032
01:07:50,480 --> 01:07:52,920
Non hai avuto il buon senso
di finire la gara.
1033
01:07:53,000 --> 01:07:54,200
Forse no,
1034
01:07:54,840 --> 01:07:56,640
ma ho il buon senso di finire questo.
1035
01:07:59,440 --> 01:08:00,680
Considerati morto!
1036
01:08:01,600 --> 01:08:03,880
Ehi! Non oggi!
1037
01:08:06,240 --> 01:08:09,080
Boomer. Non pensavo
che mi ti rivoltassi contro.
1038
01:08:09,160 --> 01:08:10,800
Il problema è che non pensi.
1039
01:08:12,040 --> 01:08:13,400
No, non è quello.
1040
01:08:13,480 --> 01:08:14,800
Sai qual è il problema?
1041
01:08:15,440 --> 01:08:16,920
Pattinare con te è triste.
1042
01:08:18,160 --> 01:08:22,080
Hai un conto in sospeso con me?
Regolalo domenica, in campionato.
1043
01:08:24,120 --> 01:08:25,720
Ci affronteremo là, sicuro.
1044
01:08:39,280 --> 01:08:41,600
- Devi saltare più in alto.
- Più in alto?
1045
01:08:41,720 --> 01:08:43,040
Più in alto.
1046
01:08:44,800 --> 01:08:47,560
E tu, Peter,
cosa combini con quel 540 gradi?
1047
01:08:47,640 --> 01:08:49,240
Ho una nonna, a Lima.
1048
01:08:49,320 --> 01:08:50,920
Lei riesce a farlo.
1049
01:08:51,760 --> 01:08:53,280
Che ti prende, oggi?
1050
01:08:53,360 --> 01:08:55,440
Hai conti in sospeso? Regolali qui.
1051
01:08:55,840 --> 01:08:57,320
- Va bene.
- Smettila.
1052
01:08:57,800 --> 01:08:59,960
Fino al fine settimana non puoi pattinare.
1053
01:09:01,520 --> 01:09:02,760
Peter, è assurdo.
1054
01:09:02,840 --> 01:09:05,040
Lei non può allenarsi. Siamo solo tre.
1055
01:09:05,160 --> 01:09:06,640
Perché partecipare?
1056
01:09:07,320 --> 01:09:08,800
Perché è divertente.
1057
01:09:09,600 --> 01:09:11,480
Basta lamentarsi. Pattiniamo.
1058
01:09:21,160 --> 01:09:22,240
Peter!
1059
01:09:28,560 --> 01:09:30,120
Oh, grandioso!
1060
01:09:33,680 --> 01:09:35,080
Non lo posso aggiustare!
1061
01:09:35,600 --> 01:09:39,680
Bene. Senza l'attrezzatura
non possiamo più competere. Bello scherzo.
1062
01:09:40,280 --> 01:09:41,880
E se aveste uno sponsor?
1063
01:09:45,960 --> 01:09:47,400
Non ci divertiremmo più.
1064
01:09:48,640 --> 01:09:50,280
Beh, dipende dallo sponsor.
1065
01:09:54,960 --> 01:09:56,440
Grazie. Abbiamo le maglie.
1066
01:09:56,520 --> 01:09:57,720
E i pattini?
1067
01:10:01,480 --> 01:10:02,840
Penso che siano giusti.
1068
01:10:07,240 --> 01:10:08,280
Sono nuovi.
1069
01:10:10,880 --> 01:10:13,320
Hai convinto il toelettatore
a sponsorizzarci?
1070
01:10:13,440 --> 01:10:16,040
In realtà sono io lo sponsor, più o meno.
1071
01:10:16,680 --> 01:10:17,720
Più o meno?
1072
01:10:17,800 --> 01:10:21,320
Ecco, vedete,
mi sono fatto pagare in anticipo
1073
01:10:21,400 --> 01:10:22,840
per comprarvi l'attrezzatura.
1074
01:10:22,920 --> 01:10:24,320
Quanto in anticipo?
1075
01:10:25,600 --> 01:10:26,720
Circa quattro mesi.
1076
01:10:29,040 --> 01:10:30,120
Sì.
1077
01:10:31,640 --> 01:10:34,040
Beh, buona fortuna per domenica, ok?
1078
01:10:37,520 --> 01:10:38,800
Aspetta un momento.
1079
01:10:42,640 --> 01:10:45,040
Hai tirato un milk-shake alla vaniglia
in faccia a Val?
1080
01:10:47,160 --> 01:10:48,360
Era al cioccolato.
1081
01:10:50,080 --> 01:10:51,280
Com'è stato?
1082
01:10:51,360 --> 01:10:54,720
Forte e fantastico!
1083
01:10:59,920 --> 01:11:01,600
Allora...
1084
01:11:03,720 --> 01:11:06,440
Ecco, vedi, Peter tenta di dirti che...
1085
01:11:07,480 --> 01:11:08,520
Beh...
1086
01:11:09,880 --> 01:11:11,240
Cosa fai domenica?
1087
01:11:15,240 --> 01:11:16,320
Zuma Beach, California.
1088
01:11:16,400 --> 01:11:17,400
PREMIO PATTINI D'ARGENTO
1089
01:11:17,480 --> 01:11:20,160
Terzo Campionato Annuale
di Pattinaggio Aggressive in Linea.
1090
01:11:20,240 --> 01:11:23,360
Eric, qui
le dieci squadre più forti del Paese
1091
01:11:23,440 --> 01:11:27,040
si sfideranno in tre specialità:
street, verticale e discesa.
1092
01:11:27,120 --> 01:11:29,800
Ehi, guardate: c'è la rete ESPN.
1093
01:11:29,880 --> 01:11:31,960
Cavoli, qui si fa sul serio.
1094
01:11:32,880 --> 01:11:34,960
Tutte le riviste se ne occupano.
1095
01:11:35,040 --> 01:11:37,520
Le maggiori aziende mandano osservatori.
1096
01:11:37,600 --> 01:11:39,840
Sì, ma a noi non importa. Giusto?
1097
01:11:39,920 --> 01:11:42,680
Siamo qui per divertirci.
Siamo Soul Skaters.
1098
01:11:42,760 --> 01:11:44,920
- Soul Skaters.
- Sì, fratelli.
1099
01:11:45,000 --> 01:11:46,600
Santo cielo!
1100
01:11:47,720 --> 01:11:50,320
È la squadra Pup 'N' Suds!
1101
01:11:50,400 --> 01:11:51,800
Ho saputo di voi.
1102
01:11:51,880 --> 01:11:54,240
Vi pagano in croccantini e bocconcini?
1103
01:11:56,040 --> 01:11:58,240
Voglio che vi alleniate a dire così:
1104
01:11:59,160 --> 01:12:03,920
"Davvero, ci abbiamo provato,
ma facciamo troppo schifo.
1105
01:12:05,000 --> 01:12:08,320
Almeno ci siamo divertiti".
1106
01:12:16,800 --> 01:12:18,000
Gli piacciamo, mi sa.
1107
01:12:19,600 --> 01:12:20,880
Andiamocene da qui.
1108
01:12:20,960 --> 01:12:22,320
Dai risultati del pattinatore
1109
01:12:22,440 --> 01:12:25,400
nella street e nella verticale si ha
il punteggio totale della squadra.
1110
01:12:25,480 --> 01:12:27,600
Le due squadre più forti
scelgono il pattinatore
1111
01:12:27,680 --> 01:12:29,840
per il testa a testa nella discesa.
1112
01:12:29,920 --> 01:12:31,920
Andiamo subito a vedere la street.
1113
01:12:32,000 --> 01:12:35,160
Dai, Gabriella,
fagli vedere cos'è il soul skating!
1114
01:12:35,240 --> 01:12:38,120
Non si allena da quattro giorni.
Non può nulla.
1115
01:12:39,360 --> 01:12:44,440
La prima a pattinare è una sconosciuta:
Gabriella DeLama, squadra Pup 'N' Suds.
1116
01:12:45,680 --> 01:12:47,880
Entra con una bella presa muta.
1117
01:12:47,960 --> 01:12:50,000
È una delle poche ragazze in gara.
1118
01:12:51,360 --> 01:12:53,760
Pattina veloce per l'intero percorso.
1119
01:12:53,840 --> 01:12:57,520
Non sappiamo molto di questa squadra,
ma che splendido top soul!
1120
01:12:58,520 --> 01:13:00,400
Bello stile sulla mini rampa.
1121
01:13:01,080 --> 01:13:03,280
- Sì, Gabriella!
- Sì.
1122
01:13:03,920 --> 01:13:07,400
E grande corsa, finora,
per un pattinatore sconosciuto.
1123
01:13:09,720 --> 01:13:13,000
Bello stile.
Un cambio di rampa con presa Liu Kang.
1124
01:13:13,120 --> 01:13:15,720
E un 540 gradi
ad aumentare la difficoltà.
1125
01:13:15,800 --> 01:13:19,520
Le restano meno di cinque secondi
per un'altra acrobazia.
1126
01:13:19,600 --> 01:13:23,120
Un superlativo 540 gradi
con presa Liu Kang.
1127
01:13:23,200 --> 01:13:26,400
Stile eccellente. Validissima prima corsa.
1128
01:13:26,480 --> 01:13:27,920
Sì!
1129
01:13:31,480 --> 01:13:34,720
Novantatré. Il prossimo è Val Horrigan,
squadra X-Bladz.
1130
01:13:34,800 --> 01:13:38,000
Lui è il miglior pattinatore
della squadra numero uno.
1131
01:13:38,400 --> 01:13:39,680
Siate pronti a stupirvi.
1132
01:13:41,680 --> 01:13:43,440
Val Horrigan parte bene.
1133
01:13:43,520 --> 01:13:48,000
Fa più acrobazie di chiunque
nello stesso lasso di tempo.
1134
01:13:48,080 --> 01:13:50,800
Unity da urlo lungo tutto il corrimano.
1135
01:13:50,880 --> 01:13:55,280
Proprio un bel mix di acrobazie
in altezza, sfregamento e rotazione.
1136
01:13:55,960 --> 01:13:58,680
Uniforme la qualità.
E chiude con il 540 gradi.
1137
01:14:00,000 --> 01:14:01,720
Una corsa incredibile.
1138
01:14:02,160 --> 01:14:04,120
Probabilmente la migliore, finora.
1139
01:14:04,200 --> 01:14:06,800
Novantotto! Esattamente ciò che merita.
1140
01:14:07,400 --> 01:14:10,440
Il prossimo è Andy Brinker,
squadra Pup 'N' Suds.
1141
01:14:11,200 --> 01:14:13,560
L'abbiamo già visto pattinare.
Non è così noto,
1142
01:14:13,680 --> 01:14:16,480
ma le sue prestazioni in gara
sono sempre buone.
1143
01:14:17,000 --> 01:14:21,040
Di certo, durante il percorso
Brink proverà a essere più originale
1144
01:14:21,120 --> 01:14:22,600
di ogni suo avversario.
1145
01:14:23,240 --> 01:14:25,120
Pattina in modo molto creativo.
1146
01:14:25,720 --> 01:14:27,560
Eccolo salire sulla passerella.
1147
01:14:28,240 --> 01:14:31,440
Eric, intendevo questo
con "entrata nella mini rampa".
1148
01:14:31,840 --> 01:14:35,960
Trasferimento da urlo,
mediante un super salto fino alla sponda.
1149
01:14:36,320 --> 01:14:39,600
Brink, pattinando veloce,
si prepara a un soul grind...
1150
01:14:40,360 --> 01:14:42,800
Sì. Forza, Soul Skater.
1151
01:14:43,920 --> 01:14:44,960
Dopo una caduta così
1152
01:14:45,040 --> 01:14:47,320
sarà difficile restare in gara,
1153
01:14:47,400 --> 01:14:49,440
viste le corse impeccabili degli altri.
1154
01:14:50,200 --> 01:14:51,400
Brink perde il ritmo.
1155
01:14:51,480 --> 01:14:54,640
Deve inventarsi qualcosa
per restare in gara.
1156
01:14:54,720 --> 01:14:57,080
Una bella royale lungo il corrimano.
1157
01:14:58,320 --> 01:15:00,760
E un'altra royale nella mini rampa.
1158
01:15:01,720 --> 01:15:05,480
Brink riesce a tornare in pista,
finendo con una mezza verticale.
1159
01:15:09,600 --> 01:15:11,280
Sembra un po' deluso.
1160
01:15:11,360 --> 01:15:14,520
Il punteggio di Brink è 89.
1161
01:15:15,560 --> 01:15:18,280
- Mamma! Katie!
- Sì.
1162
01:15:19,120 --> 01:15:21,160
Tutto bene? Bella corsa!
1163
01:15:21,240 --> 01:15:23,120
Sì, peccato per quella caduta.
1164
01:15:23,440 --> 01:15:24,880
Ok, però. Recupereremo.
1165
01:15:25,640 --> 01:15:26,680
Dov'è papà?
1166
01:15:26,760 --> 01:15:28,080
Tranquillo, arriverà.
1167
01:15:28,160 --> 01:15:29,600
L'hanno chiamato dal cantiere.
1168
01:15:29,680 --> 01:15:31,880
Il sig. Beckman ha qualcosa da dirgli.
1169
01:15:33,320 --> 01:15:34,720
È un bene?
1170
01:15:34,840 --> 01:15:37,080
Beh, lo scopriremo, no?
1171
01:15:37,880 --> 01:15:39,200
Ehi.
1172
01:15:39,280 --> 01:15:40,680
Posso darti un consiglio?
1173
01:15:41,800 --> 01:15:43,040
Pattina meglio.
1174
01:15:44,080 --> 01:15:46,080
Pattina meglio...
1175
01:15:48,400 --> 01:15:50,200
- Mamma, pattina meglio!
- Così dice.
1176
01:15:50,320 --> 01:15:53,040
Non devo fare altro che pattinare meglio.
1177
01:15:53,120 --> 01:15:55,600
Dai, andiamo a guardarlo
pattinare meglio.
1178
01:16:23,120 --> 01:16:24,280
Forza, Peter!
1179
01:16:50,480 --> 01:16:53,120
E un elegante, superlativo flying fish.
1180
01:16:53,680 --> 01:16:58,520
Corse come questa fanno di Pup 'N' Suds
la squadra rivelazione di oggi.
1181
01:16:58,600 --> 01:17:02,440
Con un punteggio di 97,
si piazza al quarto posto.
1182
01:17:02,520 --> 01:17:03,600
Quarto posto?
1183
01:17:04,800 --> 01:17:07,320
Va bene così.
E poi adesso c'è la verticale.
1184
01:17:07,400 --> 01:17:08,880
In quella andiamo forti.
1185
01:17:09,320 --> 01:17:12,960
Pete, dovrai farmi
un fantastico 540 gradi, ok?
1186
01:17:13,040 --> 01:17:15,280
- D'accordo.
- Puoi farlo!
1187
01:17:16,320 --> 01:17:17,600
Ora c'è la verticale.
1188
01:17:17,680 --> 01:17:20,000
La squadra X-Bladz è in prima posizione.
1189
01:17:20,080 --> 01:17:22,200
Molte squadre lottano per la seconda
1190
01:17:22,280 --> 01:17:24,400
e per un posto nell'ardua discesa.
1191
01:17:24,480 --> 01:17:25,360
Ciao.
1192
01:17:25,440 --> 01:17:26,360
Beh?
1193
01:17:28,000 --> 01:17:30,600
Oh, no, Ralph. Ti hanno licenziato?
1194
01:17:31,480 --> 01:17:34,080
- Ricomincio lunedì.
- Oh, mio Dio!
1195
01:17:35,960 --> 01:17:37,320
Sono così felice!
1196
01:17:39,200 --> 01:17:41,240
Non spaventarmi più a quel modo.
1197
01:17:47,240 --> 01:17:49,800
Ok. Eccolo lì. Forza, Brink!
1198
01:17:53,760 --> 01:17:55,760
- Pup 'N' Suds, sta a voi.
- Evviva, papà!
1199
01:17:55,840 --> 01:17:58,440
Il primo a pattinare
è Andy "Brink" Brinker.
1200
01:17:58,520 --> 01:17:59,720
Sì, Brink!
1201
01:18:02,320 --> 01:18:05,720
Dovrà rimediare
alla caduta nella corsa street.
1202
01:18:05,800 --> 01:18:08,000
Bella e sicura la rovesciata iniziale.
1203
01:18:08,560 --> 01:18:11,280
Brink comincia a salire in alto.
1204
01:18:12,000 --> 01:18:16,040
Da urlo il 540 gradi con presa
in sicurezza, molto alto nell'aria.
1205
01:18:17,160 --> 01:18:21,560
Alcuni 540 consecutivi
e poi un 540 innaturale,
1206
01:18:22,400 --> 01:18:24,320
effettuato in direzione opposta.
1207
01:18:24,920 --> 01:18:26,480
Ora esegue il coping.
1208
01:18:27,000 --> 01:18:30,960
Con una corsa come questa,
Pup 'N' Suds diventa l'incognita di oggi.
1209
01:18:32,640 --> 01:18:36,160
Un 900 gradi sbalorditivo:
due giri e mezzo completi!
1210
01:18:46,240 --> 01:18:48,680
- Sì!
- Magnifica corsa per Andy Brinker
1211
01:18:48,760 --> 01:18:52,400
e la squadra Pup 'N' Suds,
che oggi sta compiendo un'impresa.
1212
01:18:53,160 --> 01:18:55,720
Potrebbero perfino aspirare alla discesa.
1213
01:18:55,800 --> 01:18:58,080
Il punteggio di 98 lo conferma.
1214
01:18:58,160 --> 01:19:00,880
Sì! Quello è mio figlio!
1215
01:19:00,960 --> 01:19:02,320
È stato bravissimo!
1216
01:19:02,400 --> 01:19:03,520
Sì!
1217
01:19:04,120 --> 01:19:07,800
Il prossimo è Val Horrigan,
squadra X-Bladz.
1218
01:19:08,760 --> 01:19:09,800
Benissimo!
1219
01:19:12,000 --> 01:19:15,040
La squadra X-Bladz
è ancora una volta in fuga.
1220
01:19:15,720 --> 01:19:19,000
Val Horrigan si sente molto tranquillo
al primo posto.
1221
01:19:21,000 --> 01:19:23,440
Grandiosa la tipica rotazione in aria.
1222
01:19:25,680 --> 01:19:28,400
Movimenta la corsa,
diventando molto acrobatico.
1223
01:19:28,480 --> 01:19:31,520
Val è un pattinatore
che padroneggia le rotazioni.
1224
01:19:31,600 --> 01:19:33,440
Sa orientarsi sull'half-pipe.
1225
01:19:35,440 --> 01:19:38,720
Alcune acrobazie difficili,
ma niente coping.
1226
01:19:42,400 --> 01:19:45,760
Non aver eseguito acrobazie ai bordi
potrebbe costargli qualche punto.
1227
01:19:45,840 --> 01:19:48,240
Termina comunque
con un punteggio alto: 97.
1228
01:20:29,920 --> 01:20:33,080
Un'altra grande corsa per Pup 'N' Suds,
ma non basterà.
1229
01:20:33,160 --> 01:20:36,800
Se Ben Kelly della squadra G-Force
fa un risultato passabile,
1230
01:20:36,880 --> 01:20:39,640
nella discesa si sfideranno
G-Force e X-Bladz.
1231
01:20:39,720 --> 01:20:41,640
Kelly non ne sta sbagliando una.
1232
01:20:41,960 --> 01:20:43,640
Non è ancora finita, ok?
1233
01:20:46,000 --> 01:20:47,600
Beh, abbiamo chiuso.
1234
01:20:49,080 --> 01:20:50,800
Un grandioso 540 con carving.
1235
01:20:50,880 --> 01:20:53,120
Ma per la rotazione eccessiva cade
1236
01:20:53,200 --> 01:20:55,040
sul fondo piatto.
1237
01:20:56,520 --> 01:21:00,320
Finisce al di fuori della rampa
e resta immobile.
1238
01:21:00,400 --> 01:21:02,280
Ora lo soccorre lo staff medico.
1239
01:21:05,040 --> 01:21:07,560
Si rialza in piedi. Sta bene.
1240
01:21:07,640 --> 01:21:09,320
Ha il sostegno del pubblico.
1241
01:21:09,400 --> 01:21:11,920
Una sfortuna per la squadra G-Force.
1242
01:21:12,000 --> 01:21:15,760
Ma un'opportunità per Pup 'N' Suds,
con ancora un pattinatore.
1243
01:21:15,840 --> 01:21:18,000
- Cosa c'è?
- Papà, possiamo vincere.
1244
01:21:19,200 --> 01:21:21,960
- Possiamo vincere, ora?
- Possiamo vincere.
1245
01:21:22,040 --> 01:21:25,080
D'accordo, Peter,
non per metterti pressione...
1246
01:21:25,160 --> 01:21:26,560
Lo so.
1247
01:21:26,640 --> 01:21:28,360
- Forza, Peter.
- Dai, Pete.
1248
01:21:28,440 --> 01:21:30,160
- Dai.
- Puoi farcela.
1249
01:21:30,280 --> 01:21:31,200
Sei un grande!
1250
01:21:32,920 --> 01:21:34,880
Il prossimo è Peter Calhoun.
1251
01:21:34,960 --> 01:21:38,000
Peter Calhoun
deve fare una prestazione eccezionale
1252
01:21:38,080 --> 01:21:41,320
se vuol portare
la squadra Pup 'N' Suds alla fase finale.
1253
01:21:43,040 --> 01:21:45,520
La sua corsa è subito di grande ampiezza.
1254
01:21:45,600 --> 01:21:48,720
Vuol realizzare molto in alto
le sue acrobazie aeree.
1255
01:21:50,480 --> 01:21:54,280
È un susseguirsi di acrobazie aeree,
con prese di buona definizione
1256
01:21:54,960 --> 01:21:57,520
e un bel 720 gradi
che termina troppo basso.
1257
01:21:58,400 --> 01:22:02,200
A causa di ciò, ora gli occorre fare
qualcosa di incredibile.
1258
01:22:04,640 --> 01:22:05,680
Ecco il 540 gradi.
1259
01:22:08,520 --> 01:22:11,600
Ed eccola qua, l'acrobazia incredibile:
1260
01:22:11,680 --> 01:22:15,400
un 540 in rovesciata
che termina alto sulla verticale.
1261
01:22:15,480 --> 01:22:18,880
Una rotazione e mezzo del corpo,
tutta in rovesciata.
1262
01:22:18,960 --> 01:22:20,080
Bello stile.
1263
01:22:20,160 --> 01:22:23,600
Peter Calhoun
realizza giri e acrobazie aeree da urlo.
1264
01:22:23,680 --> 01:22:26,880
Ora è molto probabile
che Pup 'N' Suds vada in finale.
1265
01:22:30,960 --> 01:22:34,160
- Novantotto. Vince Pup 'N' Suds!
- Ce l'hanno fatta!
1266
01:22:35,680 --> 01:22:38,920
Che conclusione mozzafiato
per la fase della verticale!
1267
01:22:39,440 --> 01:22:41,000
Fino all'ultima corsa.
1268
01:22:42,200 --> 01:22:44,560
Sarà dunque un pattinatore Pup 'N' Suds
1269
01:22:44,640 --> 01:22:48,920
ad affrontare un pattinatore X-Bladz
nell'insidiosa gara della discesa.
1270
01:22:49,000 --> 01:22:50,600
Chi vince prende tutto.
1271
01:22:51,880 --> 01:22:54,600
Come butta, gente?
Eccoci alla discesa della Friendship Bell.
1272
01:22:54,680 --> 01:22:57,480
È il percorso più pericoloso
della competizione.
1273
01:22:58,240 --> 01:23:00,000
Ok, ragazzi. Ce l'abbiamo fatta.
1274
01:23:00,320 --> 01:23:03,800
Siamo arrivati fin qua,
e io non vi deluderò. Capito?
1275
01:23:04,360 --> 01:23:06,360
Ricordatevi solo una cosa:
1276
01:23:06,440 --> 01:23:07,680
che si vinca o si perda,
1277
01:23:08,240 --> 01:23:11,840
il pattinaggio è cosa facciamo,
non chi siamo.
1278
01:23:11,920 --> 01:23:13,800
Amico, è un pensiero profondo.
1279
01:23:14,560 --> 01:23:16,160
Pup 'N' Suds, avete un minuto.
1280
01:23:16,240 --> 01:23:17,920
Ok, ci siamo.
1281
01:23:18,000 --> 01:23:19,600
Buona fortuna. Ci vediamo al traguardo.
1282
01:23:19,680 --> 01:23:20,760
D'accordo.
1283
01:23:25,920 --> 01:23:27,920
Sai, prima volevo solo batterti.
1284
01:23:28,440 --> 01:23:29,880
Adesso voglio umiliarti.
1285
01:23:30,880 --> 01:23:32,840
Hai mai sentito dire
che vincere non è tutto?
1286
01:23:32,920 --> 01:23:37,280
Oh, certo. Non ci credevo prima
così come non ci credo adesso.
1287
01:23:38,160 --> 01:23:39,320
E neanche tu.
1288
01:23:40,640 --> 01:23:42,120
Sì, voglio vincere.
1289
01:23:42,680 --> 01:23:48,280
Ma sia che io vinca, sia che io perda,
alla fin fine non sono te.
1290
01:23:49,520 --> 01:23:50,880
Quindi sarà bello comunque.
1291
01:23:52,680 --> 01:23:56,360
Pattinatori, pronti.
1292
01:24:10,480 --> 01:24:12,360
Attenti.
1293
01:24:17,800 --> 01:24:20,200
Via!
1294
01:24:27,560 --> 01:24:29,160
Forza, amico! Puoi farcela!
1295
01:24:37,320 --> 01:24:40,680
I due pattinatori volano gomito a gomito
lungo il percorso.
1296
01:24:40,760 --> 01:24:44,040
Questa è la parte del percorso
in cui si va più veloci.
1297
01:24:44,760 --> 01:24:46,280
Sono in posizione raggruppata.
1298
01:24:46,360 --> 01:24:49,360
Chi risulterà più aerodinamico,
supererà l'altro.
1299
01:24:51,120 --> 01:24:55,120
Sessantotto chilometri e mezzo all'ora.
È un nuovo record.
1300
01:25:05,320 --> 01:25:06,440
Sì!
1301
01:25:39,840 --> 01:25:41,560
Vai! Sei il mio uomo, Val!
1302
01:25:41,960 --> 01:25:44,160
Jordy, mi si intorpidisce il braccio.
1303
01:25:46,000 --> 01:25:48,480
- Dov'è finito?
- C'è una curva cieca, lì.
1304
01:25:48,560 --> 01:25:50,120
- Lo rivedremo subito.
- Ok.
1305
01:26:07,440 --> 01:26:08,920
È tutto ciò che sai fare?
1306
01:26:18,520 --> 01:26:20,120
- Riprendiamoli, dai.
- Bene.
1307
01:26:22,000 --> 01:26:23,200
Tutto bene?
1308
01:26:26,000 --> 01:26:27,760
Dai, tirati su. Andiamo.
1309
01:26:29,520 --> 01:26:32,480
Non hai mai il buon senso
di finire la gara se qualcuno è a terra.
1310
01:26:32,880 --> 01:26:33,760
Mi sa di no.
1311
01:26:35,680 --> 01:26:37,000
È ciò su cui contavo.
1312
01:26:44,800 --> 01:26:46,000
- Hai ripreso?
- Tutto.
1313
01:26:46,080 --> 01:26:47,080
Andiamo.
1314
01:26:58,400 --> 01:27:00,880
Come previsto, Val Horrigan è al comando.
1315
01:27:02,800 --> 01:27:07,400
Ma, con un gran salto da un vicolo,
spunta fuori l'altro e torna in gara.
1316
01:27:10,280 --> 01:27:11,480
La mia mossa!
1317
01:27:11,560 --> 01:27:14,360
Ancora gomito a gomito,
come in tutta la gara.
1318
01:27:14,440 --> 01:27:16,080
E in posizione raggruppata.
1319
01:27:29,680 --> 01:27:33,600
Siamo alla volata finale,
che richiede ogni energia residua.
1320
01:27:33,680 --> 01:27:36,040
Entrambi i pattinatori sono esausti.
1321
01:27:40,800 --> 01:27:42,160
- Oh!
- Sì!
1322
01:27:42,240 --> 01:27:44,840
La squadra Pup 'N' Suds ce l'ha fatta!
1323
01:27:44,920 --> 01:27:49,320
La squadra Pup 'N' Suds,
da fondo classifica, finisce in testa!
1324
01:27:49,400 --> 01:27:51,160
Un arrivo incredibile!
1325
01:27:52,240 --> 01:27:53,560
Katie!
1326
01:27:54,560 --> 01:27:57,160
- Com'è?
- È grandioso, papà!
1327
01:28:12,000 --> 01:28:13,080
Vai, Brink!
1328
01:28:14,640 --> 01:28:16,520
Non sapevo che Val avrebbe fatto così.
1329
01:28:16,600 --> 01:28:18,720
- Mi spiace.
- Sì, amico. Anche a me.
1330
01:28:18,800 --> 01:28:21,880
- Tutto ok. Non lo sapevate.
- Ehi, dobbiamo parlare.
1331
01:28:22,240 --> 01:28:23,880
Senti, Val è fuori.
1332
01:28:23,960 --> 01:28:26,240
Imbrogliare non va bene.
Tu sei dentro.
1333
01:28:26,320 --> 01:28:27,520
Sei il mio uomo.
1334
01:28:28,560 --> 01:28:30,440
Vuoi che guidi la squadra X-Bladz?
1335
01:28:30,520 --> 01:28:33,400
Esatto. Soldi, sponsor.
Sai come funziona il tutto.
1336
01:28:33,480 --> 01:28:34,760
Avanti. Che ne dici?
1337
01:28:37,720 --> 01:28:39,480
Sono stato nella tua squadra.
1338
01:28:40,480 --> 01:28:41,600
Non mi divertivo.
1339
01:28:44,040 --> 01:28:45,440
Mi spiace. Ci vediamo.
1340
01:29:00,920 --> 01:29:02,560
Soul Skaters!
1341
01:29:02,640 --> 01:29:04,600
Niente può fermarci!
1342
01:29:20,040 --> 01:29:22,040
Sottotitoli: Giovanni Campanella
1343
01:29:24,200 --> 01:29:25,680
Forza, Brink
1344
01:29:25,760 --> 01:29:28,920
Salta, sfrega e pesta
1345
01:29:29,000 --> 01:29:31,960
Vinci sulle rampe
Mostra a tutti che sai fare
1346
01:29:32,040 --> 01:29:33,200
Forza, Brink
1347
01:29:33,280 --> 01:29:36,360
A te il denaro, la gloria o la fama
1348
01:29:36,480 --> 01:29:39,720
I Soul Skaters cavalcano l'onda perfetta
1349
01:29:39,800 --> 01:29:41,360
Forza, Brink
1350
01:29:47,600 --> 01:29:48,960
Forza, Brink
1351
01:29:49,040 --> 01:29:52,040
Uno e uno per tutti
1352
01:29:52,160 --> 01:29:55,400
Mettili in fila
E guardali cadere
1353
01:29:55,480 --> 01:29:56,480
Forza, Brink
1354
01:29:56,560 --> 01:30:03,320
Tutte le gare di pattinaggio sono niente
In confronto all'ambizione di Brink
1355
01:30:03,400 --> 01:30:04,920
Forza, Brink
1356
01:30:10,960 --> 01:30:12,440
Forza, Brink