1 00:00:00,200 --> 00:00:03,880 KIPINÖITÄ PYÖRISSÄ 2 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 -Hyvää huomenta. -Miten pörrää, Katie? 3 00:00:21,040 --> 00:00:23,840 Olet ilmeisesti menossa Venice Beachille. 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,680 Arvasit. 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,040 Lopeta se penkominen. 6 00:00:29,120 --> 00:00:30,880 Istu alas syömään. 7 00:00:30,960 --> 00:00:32,800 En voi, äiti. Olen myöhässä. 8 00:00:32,880 --> 00:00:34,120 Siivositko huoneesi? 9 00:00:34,200 --> 00:00:35,840 Siksi olen myöhässä. 10 00:00:35,920 --> 00:00:37,600 Varo vähän. 11 00:00:37,720 --> 00:00:38,960 Miten pörrää, iskä? 12 00:00:40,240 --> 00:00:41,800 En ymmärrä. 13 00:00:56,400 --> 00:00:57,400 Hän tulee kyllä. 14 00:00:58,320 --> 00:00:59,640 Hän sanoi tulevansa. 15 00:01:00,680 --> 00:01:02,520 Ehkä hänelle tapahtui jotain. 16 00:01:02,600 --> 00:01:04,840 Jäi vaikka auton alle. 17 00:01:04,960 --> 00:01:07,920 Tai ehkä hänen isänsä selkä reistailee taas. 18 00:01:08,000 --> 00:01:09,600 He joutuivat lähtemään sairaalaan. 19 00:01:09,680 --> 00:01:11,040 Tai - 20 00:01:11,120 --> 00:01:13,760 ehkä alienit sieppasivat hänet. 21 00:01:13,840 --> 00:01:15,840 Älä vitsaile. Enolleni kävi noin. 22 00:01:18,000 --> 00:01:19,520 Olet hullu. Tiesitkö sitä? 23 00:01:19,600 --> 00:01:20,880 Voi ei. 24 00:01:24,280 --> 00:01:26,400 Hienoa. Nyt on viikonloppu. 25 00:01:26,480 --> 00:01:28,880 Arvatkaa, kauanko joudumme odottamaan seuraavaa? 26 00:01:31,160 --> 00:01:32,840 Hei, jäbät. Mitä kuuluu? 27 00:01:32,920 --> 00:01:34,000 Myöhästelyä. 28 00:01:34,080 --> 00:01:37,400 Hemmo, äitini pakotti siivoamaan huoneeni ennen lähtöä. 29 00:01:37,480 --> 00:01:38,760 Myöhästyimme bussista. 30 00:01:38,840 --> 00:01:41,040 Myöhästymme montusta. 31 00:01:41,120 --> 00:01:42,520 Enpä usko. 32 00:01:45,040 --> 00:01:46,760 Hetkinen. 33 00:01:46,840 --> 00:01:49,440 Et kai aio bleidata rannalle? 34 00:01:49,520 --> 00:01:51,040 Miksi ei, Jordy? 35 00:01:51,120 --> 00:01:53,360 Se on miljoonan kilometrin päässä. 36 00:01:54,000 --> 00:01:55,560 Jordy. 37 00:01:55,640 --> 00:01:58,280 Sanoitko herätessäsi itsellesi, 38 00:01:58,360 --> 00:02:01,400 "Tänään aion puhua" vai "Tänään aion bleidata"? 39 00:02:02,680 --> 00:02:03,960 Laita ne jalkaan. 40 00:02:11,640 --> 00:02:12,880 Sanoin teille, 41 00:02:12,960 --> 00:02:15,840 tästä tulee täydellinen startti viimeiselle lomapäivälle. 42 00:02:15,920 --> 00:02:17,720 Pitikö muistuttaa? 43 00:02:35,160 --> 00:02:37,400 Tulkaa jo! 44 00:02:38,920 --> 00:02:41,120 Kyllä, yläfemma! 45 00:02:41,200 --> 00:02:43,360 -Tulkaa, jätkät. -Kyllä! 46 00:02:53,040 --> 00:02:54,480 SANTA MONICAN VENESATAMA 47 00:02:55,360 --> 00:02:57,200 Tulkaa, jätkät. Vauhtia. 48 00:02:57,280 --> 00:03:00,360 Lopettakaa tuo. Minä en ole mikään jätkä. 49 00:03:00,440 --> 00:03:01,680 Se on vain sanonta. 50 00:03:01,760 --> 00:03:04,160 Niin on "Lopettakaa tai annan pataankin." 51 00:03:33,720 --> 00:03:35,200 Perillä! Bleidataan! 52 00:03:46,240 --> 00:03:48,560 Hei, Peter. Sairas gräbi. 53 00:03:50,640 --> 00:03:52,200 Mahtavaa, Jordy. 54 00:03:56,520 --> 00:03:58,480 Gabriella, tarkkaile takajalkaasi. 55 00:03:58,560 --> 00:04:00,040 Tarkkaile omaa takajalkaasi. 56 00:04:05,320 --> 00:04:06,360 Hei, katsokaa. 57 00:04:08,640 --> 00:04:09,520 IN.LINE-BLEIDILEHTI 58 00:04:09,640 --> 00:04:11,080 Hän on In.Line-lehdestä. 59 00:04:12,320 --> 00:04:13,760 Mitä hän täällä tekee? 60 00:04:13,840 --> 00:04:15,080 Ovat kuulleet meistä. 61 00:04:15,160 --> 00:04:16,240 Viileetä. 62 00:04:16,800 --> 00:04:19,080 Näytetään sielubleidausta. 63 00:04:49,200 --> 00:04:50,560 Mitä hän odottaa? 64 00:04:56,320 --> 00:04:59,280 Antaa mennä, pojat! 65 00:04:59,360 --> 00:05:02,000 No niin, hyvältä näyttää. 66 00:05:02,080 --> 00:05:03,280 Vauhtia. 67 00:05:03,400 --> 00:05:05,000 Ota pari kuvaa bleideistä. 68 00:05:05,080 --> 00:05:06,880 Val keskelle ja bleidit kuviin. 69 00:05:07,680 --> 00:05:12,720 Val, ota ärtynyt ilme. Näyttää hyvältä. 70 00:05:12,800 --> 00:05:14,200 Team X-Bladz. 71 00:05:15,760 --> 00:05:18,440 Unohda heidät. Monttu on silti meidän. 72 00:05:18,520 --> 00:05:20,800 Iso-Pete, haluan nähdä 540:n. Menoksi. 73 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Se sattui. 74 00:05:39,600 --> 00:05:42,000 Nyt jysähti. 75 00:05:42,080 --> 00:05:43,160 Oletko kunnossa? 76 00:05:43,280 --> 00:05:45,120 Yritti brassailla 540:llä. 77 00:05:45,200 --> 00:05:47,640 Puolitoista vaakakierrosta ilmassa. 78 00:05:48,320 --> 00:05:49,480 Osaatko sen? 79 00:05:50,040 --> 00:05:51,200 Unissanikin. 80 00:05:51,280 --> 00:05:52,840 En ikinä onnistu tuossa. 81 00:05:52,920 --> 00:05:54,840 Tietysti, mutta et tuolla asenteella. 82 00:05:54,920 --> 00:05:58,320 Tiukka aikataulu. Otetaanko kuvat muualla? 83 00:05:58,400 --> 00:06:00,720 Pitää saada kuva Bladzeista montussa. 84 00:06:00,800 --> 00:06:03,200 Ensin on päästävä näistä luusereista eroon. 85 00:06:03,960 --> 00:06:06,960 -Pyydän heitä lähtemään. -Lähtevätkö he? 86 00:06:07,920 --> 00:06:09,760 -Tietysti. -Hyvä. 87 00:06:10,360 --> 00:06:11,680 Mennään. 88 00:06:11,760 --> 00:06:14,040 Pyörähdyksen on lähdettävä olkapäästä. 89 00:06:14,120 --> 00:06:16,480 -Se auttaa. -Selvä, kiitos. 90 00:06:29,760 --> 00:06:31,120 Jäbä, oletko kunnossa? 91 00:06:31,240 --> 00:06:32,840 Homma bueno. 92 00:06:32,920 --> 00:06:34,200 Mitä kuuluu, Brink? 93 00:06:34,280 --> 00:06:37,360 Teetkö tuon kutsuturnauksessa vai vasta mestaruuskisoissa? 94 00:06:37,440 --> 00:06:38,960 Tiedätkö mitä, Val? 95 00:06:39,080 --> 00:06:41,000 Et bleidaa kovin hyvin enää. 96 00:06:41,360 --> 00:06:43,200 Ehkä sinun pitäisi luovuttaa. 97 00:06:43,560 --> 00:06:46,160 Sitten pitäisi luopua näistä viileistä vetimistä. 98 00:06:46,960 --> 00:06:49,000 Sponsoroidut bleidaajat. 99 00:06:49,080 --> 00:06:50,080 Onpa hienoa. 100 00:06:50,160 --> 00:06:51,360 Se on. 101 00:06:51,680 --> 00:06:53,880 Team X-Bladz määrää. Kaikki tietävät. 102 00:06:54,440 --> 00:06:57,680 Yritämme muuten ottaa kuvia täällä. 103 00:06:57,760 --> 00:06:58,760 Voisitteko häipyä? 104 00:06:58,840 --> 00:07:00,360 Jospa potkisin ahteriasi? 105 00:07:00,480 --> 00:07:03,520 Monttu oli meillä ensin. 106 00:07:04,000 --> 00:07:05,080 Tiedät homman nimen. 107 00:07:05,160 --> 00:07:08,120 Totta, mutta se on meillä nyt. 108 00:07:08,520 --> 00:07:10,920 Te poistuitte montusta. 109 00:07:11,840 --> 00:07:13,400 B.J. käyttää sitä. 110 00:07:13,480 --> 00:07:14,680 Etkö käytäkin? 111 00:07:14,760 --> 00:07:17,400 Huijasitte ja tiedätte sen. 112 00:07:18,560 --> 00:07:20,320 Teidän olisi pitänyt jättää joku. 113 00:07:21,160 --> 00:07:22,560 Tiedätte homman nimen. 114 00:07:23,920 --> 00:07:25,360 Val, olet idiootti. 115 00:07:26,360 --> 00:07:27,960 Sinä myös, liero. 116 00:07:29,040 --> 00:07:32,760 Gabriella, onko sinua koskaan pidätetty poikana esiintymisestä? 117 00:07:32,840 --> 00:07:34,360 Ei. Onko sinua? 118 00:07:35,760 --> 00:07:36,800 Älä välitä niistä. 119 00:07:36,880 --> 00:07:38,400 Ehkä he kehittyvät, 120 00:07:38,480 --> 00:07:40,640 ja joku haluaa heidän kuvansa lehteen. 121 00:07:42,520 --> 00:07:43,440 Ehkä eivät. 122 00:07:46,880 --> 00:07:48,080 Mennään. 123 00:07:54,040 --> 00:07:55,480 Minulla on idea. 124 00:07:58,160 --> 00:08:00,320 Anteeksi, voinko kysyä jotain? 125 00:08:02,160 --> 00:08:03,160 Niin? 126 00:08:03,240 --> 00:08:05,440 Eiväthän kaikki skeittaajat ole nynnyjä? 127 00:08:07,400 --> 00:08:12,160 He eivät voi kaikki olla lahjattomia bleidimatkijoita. 128 00:08:12,240 --> 00:08:13,120 Olenko oikeassa? 129 00:08:13,200 --> 00:08:14,440 Mitä sanoit? 130 00:08:14,520 --> 00:08:18,680 En tietenkään itse usko niin. 131 00:08:18,760 --> 00:08:21,360 Mutta niin nuo jätkät tuolla sanoivat. 132 00:08:22,600 --> 00:08:23,800 Sanoivatko nuo niin? 133 00:08:23,880 --> 00:08:25,160 Kyllä. 134 00:08:25,880 --> 00:08:27,120 Mennään. 135 00:08:32,480 --> 00:08:33,920 Karkeaa. 136 00:08:34,000 --> 00:08:35,080 Val sekoaa. 137 00:08:35,200 --> 00:08:37,200 Kuulin, että olet puhunut minusta. 138 00:08:37,280 --> 00:08:38,280 Jos jää henkiin. 139 00:08:39,920 --> 00:08:42,280 Jos sinulla on asiaa, kerro se minulle. 140 00:08:42,360 --> 00:08:44,800 Onko sinulla jotain sanottavaa? 141 00:08:53,320 --> 00:08:54,920 Mitä himaväki? 142 00:08:58,680 --> 00:09:00,280 Tuo ei ole normaalia. 143 00:09:00,360 --> 00:09:01,800 Ralph, älä viitsi. 144 00:09:01,880 --> 00:09:03,680 Kukaan ei ole noin onnellinen. 145 00:09:03,760 --> 00:09:05,040 Mitä vikaa siinä on? 146 00:09:05,120 --> 00:09:06,400 Hän on hyvä poika. 147 00:09:06,920 --> 00:09:08,880 Se ei ole normaalia. 148 00:09:09,920 --> 00:09:11,520 Pitääkö mennä kouluun? 149 00:09:11,880 --> 00:09:14,040 Wyattitkin ovat kotikoulussa. 150 00:09:14,920 --> 00:09:17,480 Katie on normaali lapsi. 151 00:09:17,560 --> 00:09:20,160 Ensimmäinen koulupäivä, ja hän on surkeana. 152 00:09:20,240 --> 00:09:23,160 Kulta, kotikoulu on kallista. 153 00:09:23,240 --> 00:09:26,680 -Wyattit ovat mormoneja. -Miksi me emme ole? 154 00:09:27,360 --> 00:09:30,080 -Katson, mitä voin tehdä. -Pelit alkakoon. 155 00:09:32,800 --> 00:09:34,720 Katie, olet perheen tulevaisuus. 156 00:09:35,760 --> 00:09:36,720 Mene kouluun. 157 00:09:36,800 --> 00:09:38,520 Valmiina ensimmäiseen koulupäivään? 158 00:09:38,640 --> 00:09:39,480 Todellakin. 159 00:09:39,600 --> 00:09:40,720 Pukeutuisit johonkin, 160 00:09:40,800 --> 00:09:42,960 joka ei näytä tyhjältä ilmapatjalta. 161 00:09:43,040 --> 00:09:45,080 Tämä tyyli uppoaa koulussa. 162 00:09:46,600 --> 00:09:49,320 Kuinka selkä voi? Kiitos, äiti. 163 00:09:50,120 --> 00:09:54,120 Omasta mielestäni pystyisin palaamaan töihin. 164 00:09:54,200 --> 00:09:55,200 Pian. 165 00:09:56,160 --> 00:09:58,520 Andy, etkö varmasti halua minun vievän? 166 00:09:58,600 --> 00:09:59,760 Homma hoidossa. 167 00:09:59,840 --> 00:10:01,240 Mitä ruokaa tänään? 168 00:10:01,320 --> 00:10:02,720 Mistä pidät vähiten? 169 00:10:02,800 --> 00:10:04,720 Makkarasta ja majoneesista. 170 00:10:04,800 --> 00:10:07,520 -Sitä tein. -Mahtavaa! 171 00:10:07,600 --> 00:10:08,800 Häippäsen! 172 00:10:14,000 --> 00:10:15,760 PACIFICAN YLÄASTE 173 00:10:24,680 --> 00:10:27,560 -Mitä kuuluu, jätkät? -Hei, Brink. 174 00:10:28,280 --> 00:10:30,320 Miksi olette alamaissa? 175 00:10:30,400 --> 00:10:33,000 Yhdeksän lomakuukautta lisää voisi piristää. 176 00:10:33,800 --> 00:10:35,960 Kuulitteko, mitä Gabriellalle tapahtui? 177 00:10:36,040 --> 00:10:37,040 Onko hän kunnossa? 178 00:10:37,640 --> 00:10:38,920 Mitä tapahtui? 179 00:10:39,000 --> 00:10:40,440 Kauheaa. 180 00:10:40,520 --> 00:10:42,400 -Mitä? -Hän... 181 00:10:43,640 --> 00:10:44,920 En pysty sanomaan. 182 00:10:47,440 --> 00:10:48,320 Ei. 183 00:10:51,720 --> 00:10:53,280 Näenhän näkyjä? 184 00:10:55,320 --> 00:10:57,080 Onko hänellä tuollainenkin? 185 00:10:57,640 --> 00:10:58,840 Se on mekko. 186 00:11:02,360 --> 00:11:05,720 Jos sanotte jotain, päitä putoilee. 187 00:11:09,800 --> 00:11:12,320 Gab, minusta se näyttää upealta. 188 00:11:12,400 --> 00:11:13,960 Hullun viileä vai mitä? 189 00:11:14,040 --> 00:11:16,240 -Todellakin. Kaunis. -Täysin. 190 00:11:16,320 --> 00:11:17,280 Selvä. 191 00:11:17,400 --> 00:11:19,320 Äitini pakotti pukeutumaan tähän. 192 00:11:20,080 --> 00:11:23,120 "Perussa tytöt pukeutuvat mekkoon koulussa." 193 00:11:23,680 --> 00:11:25,520 "Äiti, tämä ei ole Peru." 194 00:11:26,000 --> 00:11:27,800 "On, jos sanon niin." 195 00:11:28,200 --> 00:11:29,520 Varokaa! 196 00:11:30,880 --> 00:11:32,720 Hei, anna tänne. 197 00:11:32,800 --> 00:11:33,960 Anna ne takaisin. 198 00:11:34,720 --> 00:11:37,240 Laita skeittifrendisi pakottamaan. 199 00:11:37,320 --> 00:11:39,360 Se oli aika siistiä, vai mitä? 200 00:11:39,440 --> 00:11:42,080 Joo, naurattaa vieläkin. 201 00:11:47,400 --> 00:11:48,480 Tuo on siistiä. 202 00:11:48,600 --> 00:11:50,760 -Val, mikä vaivaa? -Hei. 203 00:11:50,840 --> 00:11:52,160 Piti vain pelleillä. 204 00:11:52,240 --> 00:11:53,720 Sitähän me teemme. 205 00:11:54,680 --> 00:11:57,360 Maksan samalla mitalla takaisin. 206 00:12:05,440 --> 00:12:06,560 Todella hienoa! 207 00:12:14,480 --> 00:12:15,560 Ota nämä. 208 00:12:17,360 --> 00:12:19,440 Ne sopivat, jos et sido nauhoja. 209 00:12:20,960 --> 00:12:24,240 Ajattelin vaihtaa kunnon vaatteet, kun pääsen perille. 210 00:12:26,080 --> 00:12:28,840 Aiot siis olla koko koulupäivän - 211 00:12:28,920 --> 00:12:31,600 tuossa asussa minun vuokseni? 212 00:12:33,640 --> 00:12:35,920 Ota ne, ennen kuin muutan mieleni. 213 00:12:36,680 --> 00:12:39,040 Näittekö tuon? 214 00:12:39,640 --> 00:12:41,280 Sielubleidaajat. 215 00:12:41,360 --> 00:12:43,640 Pystymme yhdessä mihin vain. 216 00:12:43,720 --> 00:12:45,200 Kyllä. Sielubleidaajat. 217 00:12:45,280 --> 00:12:47,520 -Kyllä! -Niin! 218 00:12:48,280 --> 00:12:52,280 Kastemadoiksi kutsutaan - 219 00:12:52,360 --> 00:12:58,320 yli 1 000 eri matolajia - 220 00:12:58,960 --> 00:13:02,160 nivelmatojen pääjaksossa. 221 00:13:04,080 --> 00:13:06,400 Kastemadon muoto on liereä. 222 00:13:07,120 --> 00:13:10,120 Mahtaako Val olla kimpussamme koko vuoden? 223 00:13:12,480 --> 00:13:14,040 Minulla on suunnitelma. 224 00:13:15,720 --> 00:13:19,800 Val ei pelaa täydellä pakalla. 225 00:13:20,320 --> 00:13:22,360 Ei tehdä mitään typerää. 226 00:13:25,400 --> 00:13:26,560 Mitä meinasit? 227 00:13:39,840 --> 00:13:41,280 Voi itku! 228 00:14:08,440 --> 00:14:10,680 -Nähdään. -Tähän jäi vielä. 229 00:14:12,480 --> 00:14:13,640 Mikä tuota vaivasi? 230 00:14:13,720 --> 00:14:16,160 Hän on sielubleidaaja. Siinä ongelma. 231 00:14:28,080 --> 00:14:29,080 Matoja! 232 00:14:32,760 --> 00:14:34,560 Onko sinulla ongelma, Val? 233 00:14:37,040 --> 00:14:38,960 ÄLÄ OLE NÖSSÖ 234 00:14:41,480 --> 00:14:45,040 Ei ole. Taisin nähdä jonkun ötökän. 235 00:14:45,600 --> 00:14:47,000 Yritä selviytyä. 236 00:14:53,040 --> 00:14:54,000 Hei. 237 00:14:54,080 --> 00:14:57,080 Joissain maissa madot ovat herkkua. 238 00:14:57,160 --> 00:14:58,000 Mieti sitä. 239 00:14:58,960 --> 00:15:00,000 Sinä, 240 00:15:00,840 --> 00:15:01,840 me, 241 00:15:02,400 --> 00:15:03,400 nyt, koulun takana. 242 00:15:10,160 --> 00:15:12,440 Tappelu! Tulkaa katsomaan! 243 00:15:18,040 --> 00:15:20,480 Aika hienoa, Val. 244 00:15:20,560 --> 00:15:22,880 Oletko ajatellut roskakuskin hommia? 245 00:15:24,280 --> 00:15:26,000 Pidätkö koskaan turpaasi kiinni? 246 00:15:26,080 --> 00:15:27,520 En tiedä. 247 00:15:27,600 --> 00:15:28,680 Pidänkö minä? 248 00:15:32,040 --> 00:15:36,240 Itse haluaisin mätkiä sinusta räät ulos. 249 00:15:37,520 --> 00:15:39,680 Boomer ehdotti kilpailua. 250 00:15:40,480 --> 00:15:41,840 Me kilpailemme. 251 00:15:41,920 --> 00:15:43,200 Jos sinä voitat, 252 00:15:44,000 --> 00:15:45,560 emme häiritse teitä enää. 253 00:15:46,080 --> 00:15:47,240 Jos häviät, 254 00:15:48,280 --> 00:15:52,000 metsästyskausi alkaa. 255 00:15:53,440 --> 00:15:55,240 -Sovittu? -Älä viitsi. 256 00:15:55,320 --> 00:15:57,120 Bleidaus ei ole sallittua koulussa. 257 00:15:58,760 --> 00:16:00,800 Arvasin, että et uskalla. 258 00:16:01,640 --> 00:16:02,840 Mitä minä sanoin? 259 00:16:03,880 --> 00:16:05,240 Ei sydäntä. 260 00:16:11,520 --> 00:16:12,440 Tehdään se. 261 00:16:17,280 --> 00:16:19,480 Brink, joudut vaikeuksiin. 262 00:16:20,360 --> 00:16:23,040 Meidän täytyy kisata heitä vastaan kuitenkin. 263 00:16:23,120 --> 00:16:24,240 Miksi ei nyt? 264 00:16:24,800 --> 00:16:26,040 Niin. Miksi ei? 265 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 Mennään vierekkäin. 266 00:16:28,480 --> 00:16:31,680 Vaihtopisteessä läpsäistään seuraavan jätkän kättä. 267 00:16:31,760 --> 00:16:32,960 Tai tytön. 268 00:16:33,040 --> 00:16:34,120 Kiitos. 269 00:16:35,280 --> 00:16:37,320 Miten vain. Jätkä vaihtuu sitten. 270 00:16:37,400 --> 00:16:39,120 Tai tyttö. 271 00:16:39,200 --> 00:16:40,080 Kiitos. 272 00:16:40,160 --> 00:16:41,920 Chrissy, lähtölaskenta. 273 00:16:42,000 --> 00:16:43,280 Mennään. 274 00:16:48,880 --> 00:16:50,320 No niin, paikoillanne. 275 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 Et puhu paljon. 276 00:16:51,880 --> 00:16:53,200 Valmiina. 277 00:16:53,280 --> 00:16:54,440 Pidän siitä miehissä. 278 00:16:54,840 --> 00:16:55,760 Nyt! 279 00:17:00,280 --> 00:17:02,120 Anna mennä, Gabriella. 280 00:17:11,200 --> 00:17:13,240 -Vauhtia! -Valmistaudu häviämään. 281 00:17:25,760 --> 00:17:26,840 Vauhtia! 282 00:17:35,400 --> 00:17:36,800 Tule Boomer, nynny! 283 00:17:40,240 --> 00:17:41,880 Brink! Mitä sinä teet? 284 00:17:42,680 --> 00:17:45,160 Pysy siinä. Minulle kävi noin viime kesänä. 285 00:17:45,240 --> 00:17:46,680 Pysy maassa paikoillasi. 286 00:17:48,280 --> 00:17:51,200 Kimball, hae terkkari. Pyydä häntä tuomaan jäitä. 287 00:17:51,280 --> 00:17:52,200 Mitä teet? 288 00:17:52,280 --> 00:17:54,200 Terkkari tulee katsomaan sinua. 289 00:17:54,280 --> 00:17:55,320 Brink! Kilpailu! 290 00:17:56,120 --> 00:17:58,760 -Rauhoitu. -Hävisitkö kisan auttaaksesi? 291 00:17:59,520 --> 00:18:00,880 Brink, en tajua sinua. 292 00:18:01,360 --> 00:18:02,360 Astu jonoon. 293 00:18:03,760 --> 00:18:04,680 Mitä täällä tapahtuu? 294 00:18:04,760 --> 00:18:05,920 Opettaja! 295 00:18:07,680 --> 00:18:08,680 Hienoa. 296 00:18:16,040 --> 00:18:18,240 Nyt taisi tulla ennätys. 297 00:18:19,120 --> 00:18:20,760 -Älä viitsi. -Ennätysaika. 298 00:18:20,840 --> 00:18:23,200 4,5 tuntia koulua ja sinut erotettiin? 299 00:18:23,280 --> 00:18:26,000 Vain tämä päivä. Voin selittää... 300 00:18:26,080 --> 00:18:28,240 Älä. Luen lehdistä. 301 00:18:28,320 --> 00:18:30,800 Tämä ennätys herättää median mielenkiinnon. 302 00:18:30,880 --> 00:18:34,640 Valin porukka dissasi meitä, joten annoimme vähän runtua. 303 00:18:34,720 --> 00:18:36,520 He halusivat sodan koulussa. 304 00:18:36,600 --> 00:18:38,880 Meidän oli pakko taistella. 305 00:18:40,480 --> 00:18:41,480 Kuka sinä olet? 306 00:18:42,320 --> 00:18:43,760 Mitä olet tehnyt pojalleni? 307 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 Älä viitsi. 308 00:18:46,320 --> 00:18:48,160 Eikö siellä opeteta englantia? 309 00:18:48,680 --> 00:18:50,960 Odota hetki, miksi kysyn sinulta? 310 00:18:51,040 --> 00:18:52,640 Et ole juurikaan ollut siellä. 311 00:18:52,720 --> 00:18:54,480 Et kuuntele minua. 312 00:18:54,560 --> 00:18:55,600 Kuuntelenhan. 313 00:18:56,440 --> 00:18:58,920 Dissattiin, annoitte runtua. Oliko muuta? 314 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 Hienoa! 315 00:19:03,680 --> 00:19:05,520 Mahtavaa. 316 00:19:23,240 --> 00:19:27,640 Kerrataanpa. Auto maksaa meille 900 dollaria. 317 00:19:27,720 --> 00:19:31,680 Hammaslääkäri sanoi, että jos emme osta 300 taalan rautoja Katielle, 318 00:19:31,760 --> 00:19:33,960 hänen hymynsä näyttää Picasson maalaukselta. 319 00:19:35,240 --> 00:19:38,040 Kysyin Beckmanilta, onko minulle töitä, 320 00:19:38,120 --> 00:19:39,320 kun kuntoudun. 321 00:19:39,400 --> 00:19:42,080 Hän ei pystynyt lupaamaan. 322 00:19:42,640 --> 00:19:46,400 Ja poikasi erotettiin koulusta ensimmäisenä päivänä. 323 00:19:48,000 --> 00:19:50,120 Miten sinun päiväsi meni? 324 00:19:50,680 --> 00:19:52,000 Ihan mukavasti. 325 00:19:52,080 --> 00:19:53,320 Myitkö taloja? 326 00:19:53,400 --> 00:19:54,680 En. 327 00:19:54,760 --> 00:19:55,920 Piditkö esittelyjä? 328 00:19:56,680 --> 00:19:57,640 En. 329 00:19:57,720 --> 00:19:59,760 Ongelmamme ovat siis ohi. 330 00:19:59,880 --> 00:20:01,680 Älä viitsi. Ole mukava. 331 00:20:02,200 --> 00:20:03,280 Anteeksi. 332 00:20:03,360 --> 00:20:04,440 Kaikki järjestyy. 333 00:20:05,040 --> 00:20:07,280 Meillä on ollut vaikeampaakin. 334 00:20:07,360 --> 00:20:08,440 Jos sanot niin. 335 00:20:08,560 --> 00:20:11,120 Muistatko, kun putosit siltä palkilta? 336 00:20:11,200 --> 00:20:13,960 Emme tienneet, pystytkö enää kävelemään. 337 00:20:14,640 --> 00:20:16,640 Se oli pahempaa. 338 00:20:17,560 --> 00:20:18,720 Katso sinua nyt. 339 00:20:18,800 --> 00:20:21,720 Astelet ylväästi. Odotat töihin pääsyä. 340 00:20:22,680 --> 00:20:24,160 Haluan vain työni takaisin. 341 00:20:24,840 --> 00:20:26,880 Älä huoli rahasta. 342 00:20:27,800 --> 00:20:29,440 Me pärjäämme. 343 00:20:30,880 --> 00:20:33,360 Laina erääntyy vasta ensimmäinen päivä. 344 00:20:36,280 --> 00:20:39,200 Keksimme jotain, aina. 345 00:20:44,640 --> 00:20:46,800 Oli kirkumista ja huutoa, 346 00:20:46,880 --> 00:20:48,720 sitten itkemistä ja halaamista. 347 00:20:49,200 --> 00:20:51,080 Se oli kovin perulaista. 348 00:20:52,400 --> 00:20:53,760 Miten teillä? 349 00:20:55,600 --> 00:20:59,400 Oli istumista ja tuijottamista, 350 00:21:00,400 --> 00:21:01,560 ja sitten, 351 00:21:02,240 --> 00:21:04,280 lisää istumista ja tuijottamista. 352 00:21:04,720 --> 00:21:07,880 Vanhempani saattavat olla edelleen olohuoneessa - 353 00:21:08,600 --> 00:21:10,800 istuen ja tuijottaen. 354 00:21:10,880 --> 00:21:15,240 Jerry käsitteli asian kuten Gabriellan perhe. 355 00:21:15,800 --> 00:21:18,560 Kirkumista, huutamista, itkemistä ja halaamista. 356 00:21:19,520 --> 00:21:20,600 Paitsi ei halaamista. 357 00:21:21,360 --> 00:21:24,560 Äitini piilotteli toisessa huoneessa. 358 00:21:25,480 --> 00:21:27,040 Sinulla sentään on kaksi vanhempaa. 359 00:21:28,080 --> 00:21:30,840 Äiti ja Jerry. 360 00:21:31,880 --> 00:21:34,240 Laske siitä, yksi vanhempi. 361 00:21:35,040 --> 00:21:39,120 Asiat karkasivat hieman käsistä. 362 00:21:39,200 --> 00:21:43,640 Pitää ottaa hetki rennosti ja antaa asioiden olla, joohan? 363 00:21:43,720 --> 00:21:46,480 Katsokaa, törppöjä kello kahdessa. 364 00:21:47,240 --> 00:21:48,680 Hei, lapset. 365 00:21:49,320 --> 00:21:54,760 Me taisimme bleidata teidän ylitsenne eilen, vanhukset. 366 00:21:54,840 --> 00:21:57,240 -Jos haluatte uusinnan... -Lopeta. 367 00:21:59,840 --> 00:22:01,280 Kuulitte kai Boomerista? 368 00:22:02,360 --> 00:22:04,160 Kauanko hän on poissa? 369 00:22:04,720 --> 00:22:07,760 Pari viikkoa. Ainakin kutsuturnauksesta. 370 00:22:09,400 --> 00:22:11,120 Tiimissä on siis avoin paikka. 371 00:22:12,760 --> 00:22:13,800 Just joo. 372 00:22:13,880 --> 00:22:16,040 Mekö hakisimme Team X-Bladziin? 373 00:22:16,560 --> 00:22:18,600 Teilläkö olisi kykyjä? 374 00:22:19,720 --> 00:22:22,840 Kerroin vain, että tiedätte, että noobeja ei kutsuta. 375 00:22:22,920 --> 00:22:24,320 Hyvä, että kerroit. 376 00:22:24,400 --> 00:22:25,280 Voit häipyä! 377 00:22:27,040 --> 00:22:28,080 Et taida ymmärtää? 378 00:22:29,920 --> 00:22:31,720 Sponsoroituna on upeaa. 379 00:22:32,600 --> 00:22:34,720 Saan kaikki uusimmat varusteet. 380 00:22:34,800 --> 00:22:38,000 Saan kuvani bleidilehtiin ympäri maailman. 381 00:22:38,080 --> 00:22:40,080 Minua oksettaa. 382 00:22:41,040 --> 00:22:43,120 Ja tienaan paljon rahaa. 383 00:22:46,280 --> 00:22:47,520 Mieti sitä. 384 00:22:48,440 --> 00:22:53,120 Tiedät, että olet paras, ja saat siitä rahaa. 385 00:22:55,440 --> 00:22:56,760 Mikä olisi mukavampaa? 386 00:22:58,520 --> 00:22:59,360 Hei, jätkä. 387 00:22:59,440 --> 00:23:01,200 Me emme välitä siitä. 388 00:23:02,080 --> 00:23:03,240 Me pidämme hauskaa. 389 00:23:03,680 --> 00:23:04,960 Olemme sielubleidaajia. 390 00:23:05,520 --> 00:23:06,400 Vai mitä, Brink? 391 00:23:09,280 --> 00:23:10,880 Niin. 392 00:23:12,720 --> 00:23:16,360 Miksi luuserit aina sanovat pitävänsä vain hauskaa? 393 00:23:17,760 --> 00:23:19,120 Tulkaa. 394 00:23:21,520 --> 00:23:23,080 Uskomaton jätkä. 395 00:23:23,560 --> 00:23:25,960 -Bleidaa rahasta. -Myynyt itsensä. 396 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 Tuleeko hän? 397 00:23:30,960 --> 00:23:32,000 Tietäähän sen. 398 00:23:35,200 --> 00:23:37,000 Tee 540. 399 00:23:37,080 --> 00:23:38,840 Anna mennä. 400 00:23:38,920 --> 00:23:40,000 Osaat sen kyllä. 401 00:23:50,680 --> 00:23:51,960 Voi, jäbä. 402 00:23:54,240 --> 00:23:56,000 Tähän on oltava parempi tapa. 403 00:23:56,080 --> 00:23:58,240 Siihen on. Älä kaadu. 404 00:24:01,720 --> 00:24:02,880 Oletko kunnossa? 405 00:24:03,760 --> 00:24:04,960 Kyllä. 406 00:24:05,640 --> 00:24:08,280 Mikä sinua vaivaa? Näytät epävarmalta. 407 00:24:08,360 --> 00:24:09,680 Ei mikään. 408 00:24:10,280 --> 00:24:11,440 Hyvä. 409 00:24:13,360 --> 00:24:17,040 Minun täytyy mennä. Perhejuttu iltapäivällä. 410 00:24:18,200 --> 00:24:20,880 Odota vähän, entä treenimme? 411 00:24:20,960 --> 00:24:22,800 Kutsuturnaukseen on kaksi viikkoa. 412 00:24:22,880 --> 00:24:25,240 Viimeinen kisa ennen mestaruuskisoja. 413 00:24:26,240 --> 00:24:27,400 Tiedän. 414 00:24:27,880 --> 00:24:31,760 Harjoitelkaa te. Peter, työstä sinä 540:tä. 415 00:24:31,840 --> 00:24:33,800 Minä harjoittelen itsekseni. 416 00:24:34,840 --> 00:24:36,840 -Hyvä on. -Selvä. 417 00:24:39,320 --> 00:24:40,400 Heippa. 418 00:24:54,960 --> 00:24:56,760 VALINTATESTIT TÄNÄÄN 419 00:25:31,960 --> 00:25:33,840 Riittää tältä erää. 420 00:25:33,920 --> 00:25:35,960 Soitan, jos teidät valitaan. 421 00:25:48,400 --> 00:25:49,360 Entä Brad? 422 00:25:50,000 --> 00:25:51,280 Ei hyvä. Ruma. 423 00:25:51,840 --> 00:25:53,680 -Eikö? -Kyllä. 424 00:25:54,320 --> 00:25:55,360 Markoff? 425 00:25:55,440 --> 00:25:57,560 Kukaan ei halua häntä. 426 00:25:57,640 --> 00:25:58,880 Vain yksi kuukausi. 427 00:25:58,960 --> 00:26:01,400 Sen jälkeen ei tarvitse puhua hänelle. 428 00:26:02,120 --> 00:26:03,360 Mitä tuumaat, Beej? 429 00:26:03,440 --> 00:26:04,800 Enpä usko. 430 00:26:06,240 --> 00:26:08,800 Harmi, että salainen aseesi ei tullut. 431 00:26:10,800 --> 00:26:11,880 Uskomatonta. 432 00:26:18,160 --> 00:26:21,160 Mitä minä sanoin? Katso tätä. 433 00:26:21,800 --> 00:26:24,400 Ei käy, äijä. 434 00:26:24,480 --> 00:26:25,720 Kuinka paljon? 435 00:26:25,800 --> 00:26:26,920 Mitä? 436 00:26:28,480 --> 00:26:30,040 Mitä X-Bladzit maksavat? 437 00:26:30,120 --> 00:26:31,520 Kuinka paljon? 438 00:26:31,600 --> 00:26:35,480 Kaksisataa taalaa viikossa sekä varusteet. 439 00:26:35,560 --> 00:26:38,480 Lisäksi 200 taalaa kaikille, jos voitamme. 440 00:26:38,560 --> 00:26:41,760 Mutta sinä et pääse tiimiin. 441 00:26:41,840 --> 00:26:45,160 En halunnut tänne, mutta tarvitsen rahaa. 442 00:26:45,240 --> 00:26:47,360 Tarvitseeko mummu uuden munuaisen? 443 00:26:48,800 --> 00:26:51,520 Luulin, että olit sellainen - 444 00:26:51,600 --> 00:26:53,920 sielubleidaaja. 445 00:26:54,560 --> 00:26:57,920 Joten voisitko sielubleidata ulos täältä? 446 00:26:58,000 --> 00:26:59,760 Joo, Brink, häivy täältä. 447 00:27:02,280 --> 00:27:03,280 Selvä. 448 00:27:05,360 --> 00:27:06,480 Odota hetki. 449 00:27:10,960 --> 00:27:13,480 Saat 30 sekuntia. Anna mennä. 450 00:27:14,520 --> 00:27:15,720 Yksi mahdollisuus. 451 00:27:44,480 --> 00:27:45,720 Aika loppui. 452 00:27:49,280 --> 00:27:50,560 Kuinka hyvä olet vertillä? 453 00:27:50,640 --> 00:27:52,520 Ehkä vielä parempi. 454 00:27:52,840 --> 00:27:54,960 -Alamäessä? -Osaan kaiken. 455 00:27:55,560 --> 00:27:57,920 Tietävätkö Peter ja muut, että olet täällä? 456 00:27:58,720 --> 00:27:59,920 Mitä? 457 00:28:00,000 --> 00:28:02,760 Tästä tulee mahtavaa. Haluan nähdä heidän ilmeensä. 458 00:28:02,840 --> 00:28:03,880 Eikä. 459 00:28:04,720 --> 00:28:06,560 Tulen vain kutsuturnaukseen, 460 00:28:06,640 --> 00:28:08,440 kunnes Boomer palaa. 461 00:28:08,800 --> 00:28:12,240 Jos paljastatte tämän, en tule tiimiinne. 462 00:28:12,560 --> 00:28:13,560 Ymmärsittekö? 463 00:28:14,640 --> 00:28:17,240 Emme kerro kenellekään, 464 00:28:17,320 --> 00:28:19,640 mutta sinun on tultava joka harjoituksiin. 465 00:28:20,440 --> 00:28:21,440 Selvä. 466 00:28:22,840 --> 00:28:23,840 Ja - 467 00:28:25,080 --> 00:28:26,960 lopetat vainoamiseni. 468 00:28:27,840 --> 00:28:30,880 Alat osoittaa arvostusta minulle. 469 00:28:30,960 --> 00:28:32,280 Onko selvä? 470 00:28:34,720 --> 00:28:36,040 Selvä on. 471 00:28:37,880 --> 00:28:39,040 Mennään tapaamaan Jimmyä. 472 00:28:43,360 --> 00:28:45,120 Tuo oli suurta. 473 00:28:46,720 --> 00:28:47,880 Kuulepas, Andy. 474 00:28:47,960 --> 00:28:49,200 Saanko kutsua Andyksi? 475 00:28:49,800 --> 00:28:51,200 Brink. Pidän Brinkistä. 476 00:28:51,280 --> 00:28:53,840 Brink. Rakastan nimeä. 477 00:28:55,160 --> 00:28:58,240 X-Bladzissa on kyse tuosta. Suurista jutuista. 478 00:28:59,000 --> 00:29:02,160 Me olemme 1 200 liikkeessä maanlaajuisesti. 479 00:29:02,240 --> 00:29:06,280 Viime vuonna myynti oli yli kymmenen miljoonaa dollaria. 480 00:29:06,800 --> 00:29:09,040 Kaikki Team X-Bladzin ansiota. 481 00:29:10,080 --> 00:29:15,880 Oletko siis valmis suuriin tekoihin X-Bladzin puolesta? 482 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 Niin suuriin kuin haluat. 483 00:29:19,720 --> 00:29:22,720 Kuulitteko? Niin suuriin kuin haluan. 484 00:29:23,120 --> 00:29:26,440 Olkaa varuillanne. Tämä poika vie kohta teidän työnne. 485 00:29:27,400 --> 00:29:28,920 Älä huolehdi siitä, Jimmy. 486 00:29:29,680 --> 00:29:34,160 Val kertoi sinulle rahapuolesta. 487 00:29:34,240 --> 00:29:35,720 Sopiiko se sinulle? 488 00:29:36,880 --> 00:29:38,800 -Kyllä. -Selvä. Tämä on virallista. 489 00:29:39,840 --> 00:29:41,080 Olet joukkueessa. 490 00:29:42,160 --> 00:29:46,640 Tästedes et kilpaile kuin X-Bladzin väreissä. 491 00:29:46,720 --> 00:29:48,320 -Ymmärrätkö? -Kyllä. 492 00:29:48,400 --> 00:29:50,360 Sinun on oltava käytettävissä - 493 00:29:50,440 --> 00:29:53,120 kellon ympäri valokuviin, promoihin ja muihin. 494 00:29:55,320 --> 00:29:57,640 -Selvä. -Selvä. 495 00:29:59,600 --> 00:30:00,880 No, sitten. 496 00:30:04,720 --> 00:30:06,480 Tietävätkö vanhempasi tästä? 497 00:30:06,560 --> 00:30:07,840 -Vanhemmat? -Hyväksyvätkö? 498 00:30:07,920 --> 00:30:10,080 -Hyväksyvätkö he tämän? -Kyllä. 499 00:30:10,160 --> 00:30:12,120 Selvä, hyvä. 500 00:30:12,200 --> 00:30:15,320 Tervetuloa Team X-Bladziin. 501 00:30:23,920 --> 00:30:25,440 Mitä kuuluu, Katie? 502 00:30:25,520 --> 00:30:26,720 Mitä repussasi on? 503 00:30:29,000 --> 00:30:29,960 Tavaroita. 504 00:30:30,040 --> 00:30:32,120 Enemmän kuin lähtiessäsi. 505 00:30:32,200 --> 00:30:33,680 Mitä repussa on? 506 00:30:35,440 --> 00:30:36,320 Ei kuulu. 507 00:30:37,520 --> 00:30:38,400 Ei kuulu? 508 00:30:38,520 --> 00:30:40,440 Ei kuulu sinulle. 509 00:31:08,960 --> 00:31:10,320 Mahtava. 510 00:31:12,760 --> 00:31:14,000 Hetkinen. 511 00:31:34,440 --> 00:31:37,120 Mitä minä olen tekemässä? 512 00:31:43,840 --> 00:31:46,640 Kulta, hidasta vähän. 513 00:31:46,720 --> 00:31:49,480 Täytyyhän nopeaa aineenvaihduntaa hyödyntää. 514 00:31:50,880 --> 00:31:52,120 Käy järkeen. 515 00:31:52,880 --> 00:31:54,920 Oletko kunnossa? Et ole syönyt mitään. 516 00:31:58,600 --> 00:32:00,360 Koska isä ei ole töissä, 517 00:32:01,240 --> 00:32:05,040 ajattelin, että on aika hommata työ ja auttaa. 518 00:32:05,120 --> 00:32:07,400 Rahallisesti ja silleen. 519 00:32:07,480 --> 00:32:10,920 Ihana tarjous, mutta sinun ei tarvitse tehdä sitä. 520 00:32:11,000 --> 00:32:13,280 Hra Beckman ottaa isäsi töihin. 521 00:32:13,360 --> 00:32:16,720 Lisäksi esittelin talon tänään, he ovat kiinnostuneita. 522 00:32:16,800 --> 00:32:19,360 Ei. Odota hetki. 523 00:32:20,440 --> 00:32:21,440 Se on hyvä idea. 524 00:32:25,200 --> 00:32:26,560 Mitä ajattelit? 525 00:32:27,200 --> 00:32:29,160 Eräs porukka tienaa bleidaamalla. 526 00:32:30,320 --> 00:32:31,320 Bleidaamalla? 527 00:32:31,840 --> 00:32:34,120 Heillä on sponsoroitu joukkue. 528 00:32:34,720 --> 00:32:37,160 Sponsori maksaa varusteiden käyttämisestä. 529 00:32:37,520 --> 00:32:40,040 Kuin mainostamista. 530 00:32:40,120 --> 00:32:42,200 Luulin, että haluat vain pitää hauskaa. 531 00:32:42,280 --> 00:32:44,640 Ehkä hän voisi säästää koulua varten. 532 00:32:44,720 --> 00:32:47,120 Paljonko sponsoroitu bleidaaja tienaa? 533 00:32:47,200 --> 00:32:48,400 Pari sataa viikossa. 534 00:32:48,880 --> 00:32:49,960 Enemmän voitoista. 535 00:32:50,040 --> 00:32:51,280 Vau. 536 00:32:51,360 --> 00:32:53,640 Pari sataa viikossa. Tykkään. 537 00:32:53,720 --> 00:32:54,760 Se on paljon. 538 00:32:56,760 --> 00:32:57,800 Ei. 539 00:32:57,880 --> 00:33:00,400 Isä, auto pitää korjata. 540 00:33:00,480 --> 00:33:02,160 -Ei. -Mitä? 541 00:33:02,880 --> 00:33:06,720 Tämä poikahan erotettiin juuri koulusta? 542 00:33:06,800 --> 00:33:08,800 Mikäs se syy olikaan? 543 00:33:09,840 --> 00:33:11,160 Bleidaus. 544 00:33:11,240 --> 00:33:12,840 Kiitos, kulta. 545 00:33:12,920 --> 00:33:13,960 Bleidaus. 546 00:33:14,040 --> 00:33:17,680 Miksi hänen pitäisi liittyä sponsoroituun joukkueeseen? 547 00:33:17,760 --> 00:33:21,520 Että hän voi viettää kaiken aikansa bleidaten? 548 00:33:23,000 --> 00:33:25,760 Työn hankkiminen on upea idea. 549 00:33:26,600 --> 00:33:27,720 Mutta ei bleidaus. 550 00:33:28,800 --> 00:33:31,360 Kaksisataa dollaria viikossa. 551 00:33:31,440 --> 00:33:33,320 Ei bleidausta! 552 00:33:40,360 --> 00:33:42,720 Jordy hyppäsi railille. 553 00:33:42,800 --> 00:33:46,280 Pääsi puoleen väliin ja läsähti haaroilleen! 554 00:33:46,360 --> 00:33:48,280 Se sattui varmasti. 555 00:33:48,360 --> 00:33:51,400 Gabriella nauroi aivan vääränä. 556 00:33:52,040 --> 00:33:56,840 Ehdotin jäätä, mutta hän huusi: "Ei jäätä!" 557 00:33:56,920 --> 00:33:58,000 Tarvitsen puhelinta. 558 00:33:58,080 --> 00:34:01,040 Odota hetki. Saat sen, kun minä lopetan. 559 00:34:02,200 --> 00:34:06,160 Pärjäsimme kyllä, mutta se ei ollut sama ilman sinua. 560 00:34:07,760 --> 00:34:09,480 Älä viitsi, et tarkoita tuota. 561 00:34:10,320 --> 00:34:13,160 Olet tiimimme kapteeni, muistatko? 562 00:34:13,560 --> 00:34:15,760 Kapteeni ei voi jättää treenejä väliin. 563 00:34:15,840 --> 00:34:18,480 Minun pitää kertoa jotain. 564 00:34:18,560 --> 00:34:19,720 -Odota hetki. -Nyt! 565 00:34:19,800 --> 00:34:21,000 Olen lopettamassa. 566 00:34:21,480 --> 00:34:22,520 Olen pahoillani. 567 00:34:22,600 --> 00:34:26,400 Vuoden isäpuoli alkaa riehua, jos en anna puhelinta. 568 00:34:26,960 --> 00:34:29,400 -Nähdään huomenna koulussa. -Odota. Pete. 569 00:34:29,960 --> 00:34:31,120 Perhana! 570 00:34:37,840 --> 00:34:39,160 Lisää leivinjauhetta. 571 00:34:39,720 --> 00:34:40,880 Mitä? 572 00:34:40,960 --> 00:34:43,440 Reseptissä lukee "rkl" numeron vieressä. 573 00:34:43,520 --> 00:34:44,960 Se on ruokalusikka. 574 00:34:45,680 --> 00:34:48,240 Teelusikka on "tl". 575 00:34:48,760 --> 00:34:51,160 -Miksi vahdit minua? -Siinä. 576 00:34:52,520 --> 00:34:54,600 Oletko kunnossa? Se on vain kakku. 577 00:34:55,320 --> 00:34:56,440 Kyllä. 578 00:35:00,760 --> 00:35:01,760 Hei. 579 00:35:02,400 --> 00:35:05,440 Kakun leipominen on kuin ystävyys. 580 00:35:07,760 --> 00:35:08,840 Anteeksi, mitä? 581 00:35:09,320 --> 00:35:10,440 Tarkoitan, että - 582 00:35:11,400 --> 00:35:13,440 sen eteen näkee paljon vaivaa. 583 00:35:13,520 --> 00:35:16,520 Joskus siitä ei tule sellainen kuin odottaa. 584 00:35:18,000 --> 00:35:19,480 Mutta se on silti hyvä. 585 00:35:22,400 --> 00:35:24,760 Pyysin, ettet söisi sitä kuorrutetta. 586 00:35:24,840 --> 00:35:26,360 Sokeri sekoittaa pään. 587 00:35:26,480 --> 00:35:29,280 Serkkuni ei saa syödä sokeria. 588 00:35:29,360 --> 00:35:31,640 Kerran hän söi neljä nallekarkkia - 589 00:35:31,720 --> 00:35:33,600 ja alkoi hyppiä seinille. 590 00:35:33,680 --> 00:35:35,040 -Se oli... -Turpa kiinni. 591 00:35:35,440 --> 00:35:36,480 Pyydän. 592 00:35:38,440 --> 00:35:40,280 Jätkät, yritän kertoa teille jotain. 593 00:35:40,360 --> 00:35:41,880 "Jätkät", taas. 594 00:35:41,960 --> 00:35:43,720 Chillaa vähän, Gabriella. 595 00:35:44,880 --> 00:35:46,640 Pitää puhua kutsuturnauksesta. 596 00:35:46,720 --> 00:35:48,760 Kyllä, siitä tulee hauskaa. 597 00:35:49,320 --> 00:35:51,560 -Jipii. -Hei, leipurit. 598 00:35:53,840 --> 00:35:56,000 Hienot esiliinat. 599 00:35:56,800 --> 00:35:59,680 Miten treenit sujuvat? 600 00:36:00,200 --> 00:36:02,520 Kutsuturnaus lähestyy. 601 00:36:03,040 --> 00:36:05,120 Edellisenä kahtena vuotena - 602 00:36:05,200 --> 00:36:07,160 voittaja voitti myös mestaruuskisat. 603 00:36:08,280 --> 00:36:10,200 Mikä joukkue se oli? 604 00:36:12,640 --> 00:36:14,000 Ai niin. 605 00:36:14,680 --> 00:36:16,240 Team X-Bladz. 606 00:36:16,320 --> 00:36:18,920 Voisitko olla yhtään ääliömpi? 607 00:36:21,040 --> 00:36:22,280 Tuskin. 608 00:36:24,680 --> 00:36:25,800 Oletko samaa mieltä? 609 00:36:27,200 --> 00:36:28,160 Että olen ääliö? 610 00:36:31,720 --> 00:36:33,280 Älä, meillä on hommia. 611 00:36:34,720 --> 00:36:36,200 Kysyin sinulta jotain. 612 00:36:39,480 --> 00:36:40,840 Olenko ääliö? 613 00:36:44,320 --> 00:36:45,200 Et. 614 00:36:46,640 --> 00:36:48,160 Mitä? 615 00:36:51,280 --> 00:36:53,720 Et ole ääliö. 616 00:36:55,480 --> 00:36:56,760 Kiitos. 617 00:36:58,840 --> 00:37:00,040 Nähdään, Brink. 618 00:37:04,960 --> 00:37:06,400 Mitä tapahtui? 619 00:37:07,760 --> 00:37:10,520 Annoit Valin kävellä ylitsesi. 620 00:37:12,040 --> 00:37:13,360 Hän ei ole sen arvoinen. 621 00:37:14,240 --> 00:37:15,920 Miksi hän sanoi, että nähdään? 622 00:37:19,360 --> 00:37:20,360 Kuka tietää? 623 00:37:48,840 --> 00:37:50,200 Hienoa, jäbä. 624 00:37:50,280 --> 00:37:52,120 -Kiitos. -Kovaa touhua, Brink. 625 00:37:53,320 --> 00:37:54,400 Mitä tuo oli? 626 00:37:55,760 --> 00:37:56,880 Anteeksi, mitä? 627 00:37:56,960 --> 00:37:59,200 Halusin vain tietää, mitä tuo oli. 628 00:37:59,280 --> 00:38:02,200 Jos tuo on suurta, minä lopetan bleidaamisen. 629 00:38:03,560 --> 00:38:05,280 Jäämme kaipaamaan, kamu. 630 00:38:05,920 --> 00:38:07,160 Osui. 631 00:38:12,320 --> 00:38:13,600 Tee se uudestaan. 632 00:38:15,720 --> 00:38:17,200 Pilailetko? 633 00:38:17,280 --> 00:38:19,520 Tee se uudestaan. 634 00:38:21,640 --> 00:38:23,160 Älä viitsi, hän osaa sen. 635 00:38:23,280 --> 00:38:24,840 Kuka tätä johtaa? 636 00:38:25,680 --> 00:38:26,720 Kuka? 637 00:38:27,880 --> 00:38:28,920 Sinä. 638 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Oikein. 639 00:38:34,320 --> 00:38:35,360 Tee se tai häivy. 640 00:38:48,640 --> 00:38:49,680 Hyvä koira. 641 00:39:02,560 --> 00:39:04,160 Ehkä hänelle tapahtui jotain. 642 00:39:04,240 --> 00:39:05,520 Kuten mitä? 643 00:39:05,600 --> 00:39:08,160 Älä aloita sitä alienjuttua taas. 644 00:39:10,080 --> 00:39:11,480 Mitä kuuluu? 645 00:39:11,560 --> 00:39:12,920 Missä olet ollut? 646 00:39:13,040 --> 00:39:14,760 Olemme odottaneet kaksi tuntia. 647 00:39:14,840 --> 00:39:16,360 Pitää olla kotona klo 17.30. 648 00:39:16,440 --> 00:39:18,080 Jerryn pomo tulee syömään. 649 00:39:18,160 --> 00:39:21,040 Minun pitää esittää pitäväni hänestä. 650 00:39:21,120 --> 00:39:24,200 No, parempi lopettaa jutteleminen siten. 651 00:39:25,080 --> 00:39:28,120 Val kuulemma löysi jonkun Boomerin tilalle. 652 00:39:28,200 --> 00:39:29,680 Kuulin siitä. 653 00:39:29,760 --> 00:39:32,080 Minä myös. 654 00:39:32,160 --> 00:39:36,040 Suuri jätkä, ehkä korealainen. 655 00:39:36,120 --> 00:39:38,680 Tai taisi olla intiaani. 656 00:39:38,760 --> 00:39:40,400 -Kuulemma tosi hyvä. -Hei. 657 00:39:40,520 --> 00:39:45,360 Olkoon kuinka hyvä hyvänsä, hän ei pärjää kaverilleni. 658 00:39:46,600 --> 00:39:49,520 Meidän täytyy vain treenata kaksin verroin. 659 00:39:49,600 --> 00:39:50,800 Aloitetaan. 660 00:39:54,520 --> 00:39:56,680 Kyllä. Aloitetaan. 661 00:40:03,000 --> 00:40:04,280 Mitä kuuluu, isä? 662 00:40:06,480 --> 00:40:10,320 Yritän korjata tätä petoa ilman mitään oikeaa tietoa autoista. 663 00:40:15,760 --> 00:40:17,200 Mikä sinulla on? 664 00:40:18,280 --> 00:40:20,360 Ei mikään. Väsyttää vain. 665 00:40:20,800 --> 00:40:22,160 Liikaa bleidausta? 666 00:40:22,240 --> 00:40:25,920 Bleidausta? Liikaa? Ei tietenkään. 667 00:40:26,000 --> 00:40:28,920 No, siitä sinun ei tarvitse enää huolehtia. 668 00:40:29,920 --> 00:40:31,280 Hommasin sinulle työn. 669 00:40:32,640 --> 00:40:34,280 Työn? 670 00:40:37,200 --> 00:40:40,440 Kaverillani Bennyllä on koirahoitola. 671 00:40:40,520 --> 00:40:43,000 Hän etsii apua parille päivälle viikossa. 672 00:40:45,120 --> 00:40:48,720 Mahtavaa, mutta en tiedä mitään eläimistä. 673 00:40:49,600 --> 00:40:51,480 Vahdit siskoasi, vai mitä? 674 00:40:52,400 --> 00:40:53,840 Ei voi olla vaikeampaa. 675 00:40:55,920 --> 00:40:58,960 Mikä vaivaa? Luulin, että haluat auttaa täällä. 676 00:40:59,240 --> 00:41:00,760 Tietysti haluan. 677 00:41:00,840 --> 00:41:02,920 Minulla ei ole aikaa työlle nyt. 678 00:41:03,000 --> 00:41:03,920 Miksi? 679 00:41:05,520 --> 00:41:06,960 Älä puhu bleidauksesta. 680 00:41:07,840 --> 00:41:10,240 Tiedät varmasti vastaukseni. 681 00:41:13,720 --> 00:41:14,920 Koska aloitan? 682 00:41:17,200 --> 00:41:20,240 KLO 7.00. 683 00:41:20,320 --> 00:41:22,240 KLO 7.03. 684 00:41:22,320 --> 00:41:24,800 KLO 7.22. 685 00:41:24,880 --> 00:41:28,440 KLO 9.46. 686 00:41:28,520 --> 00:41:31,120 KLO 12.34. 687 00:41:35,320 --> 00:41:37,840 KLO 14.30. 688 00:41:37,920 --> 00:41:39,880 KLO 14.48. 689 00:41:45,040 --> 00:41:47,520 KLO 16.01. 690 00:41:47,600 --> 00:41:50,080 KLO 16.15. 691 00:41:53,520 --> 00:41:57,200 KLO 17.36. 692 00:41:57,280 --> 00:41:59,880 KLO 17.39. 693 00:42:04,960 --> 00:42:08,120 KLO 19.02. 694 00:42:11,200 --> 00:42:13,680 KLO 21.19. 695 00:42:20,440 --> 00:42:23,000 KLO 23.24. 696 00:42:37,760 --> 00:42:40,320 KLO 23.25. 697 00:42:49,680 --> 00:42:50,720 Brink? 698 00:42:52,360 --> 00:42:53,240 Hei. 699 00:42:54,280 --> 00:42:56,360 Tulin heti, kun pääsin. Kuinka voit? 700 00:42:57,560 --> 00:42:58,880 En oikein hyvin. 701 00:43:00,760 --> 00:43:01,920 Näytät hirveältä. 702 00:43:02,280 --> 00:43:03,920 Aivan hiessä. 703 00:43:04,000 --> 00:43:05,160 Tiedän. 704 00:43:05,960 --> 00:43:09,280 En pääse kutsuturnaukseen tänään. 705 00:43:09,800 --> 00:43:10,880 Olen pahoillani. 706 00:43:11,480 --> 00:43:14,000 Ei se mitään. Parane pian. 707 00:43:14,520 --> 00:43:15,760 Kyllä. 708 00:43:15,840 --> 00:43:18,560 Teetkö palveluksen ja annat nenäliinan? 709 00:43:18,640 --> 00:43:19,760 Tietysti. 710 00:43:24,720 --> 00:43:26,960 -Tässä. -Kiitos. 711 00:43:35,680 --> 00:43:37,920 Kerrotko muille? 712 00:43:38,000 --> 00:43:38,960 Tietysti. 713 00:43:39,040 --> 00:43:40,880 Menemme kuitenkin katsomaan. 714 00:43:40,960 --> 00:43:42,040 Ei! 715 00:43:44,680 --> 00:43:46,080 Älkää menkö. 716 00:43:46,160 --> 00:43:50,400 Kutsuturnaus on vain lämmittelyä mestaruuskisoihin. 717 00:43:50,480 --> 00:43:51,880 Treenatkaa. 718 00:43:52,400 --> 00:43:54,320 Selvä, sinä olet pomo. 719 00:43:54,920 --> 00:43:56,880 -Ota rauhallisesti. -Selvä. 720 00:44:04,680 --> 00:44:06,080 Saamari! 721 00:44:09,240 --> 00:44:12,760 LOS ANGELESIN BLEIDAUSKUTSUTURNAUS 722 00:44:25,760 --> 00:44:28,000 Käskin hänen tulla jo tunti sitten. 723 00:44:28,080 --> 00:44:29,200 Hän tulee. 724 00:44:31,440 --> 00:44:33,360 Koska sinä aloit puolustaa häntä? 725 00:44:33,960 --> 00:44:35,080 Hei. 726 00:44:38,840 --> 00:44:40,120 Mitä luulet tekeväsi? 727 00:44:40,240 --> 00:44:41,600 Hei, jätkät. 728 00:44:41,680 --> 00:44:44,200 Miksi blehat? 729 00:44:44,720 --> 00:44:47,480 Tämä on tyyli, ei siinä ole mitään vikaa. 730 00:44:47,560 --> 00:44:49,480 X-Bladz, teidän vuoronne. 731 00:44:50,120 --> 00:44:55,160 Tuon tyylin on parasta sisältää kunnon bleidausta. 732 00:45:02,200 --> 00:45:03,560 Tämä on hullua! 733 00:45:03,680 --> 00:45:07,040 Meidän pitäisi nähdä muut joukkueet kutsuturnauksessa. 734 00:45:07,120 --> 00:45:10,080 Ehkä nähdä X-Bladzin mysteerimies. 735 00:45:10,160 --> 00:45:12,520 Brink käski meidän treenata. 736 00:45:12,600 --> 00:45:13,840 Niin me teemmekin, 737 00:45:14,880 --> 00:45:16,080 jälkeenpäin. 738 00:45:16,160 --> 00:45:18,320 Mennään katsomaan viimeinen kierros. 739 00:45:21,360 --> 00:45:22,600 Tuletko? 740 00:45:33,280 --> 00:45:36,080 Seuraavaksi: Nicky Grimes, Team Five Gear. 741 00:46:05,320 --> 00:46:08,560 -92! Team Five Gearille! -Hienoa! 742 00:46:08,640 --> 00:46:11,200 Tarvitsemme vähintään 96 voittaaksemme. 743 00:46:11,280 --> 00:46:13,040 Olen kärrännyt teitä koko päivän, 744 00:46:13,120 --> 00:46:15,520 olen valmis pudottamaan teidät kaikki. 745 00:46:17,840 --> 00:46:19,280 Ja sinä. 746 00:46:19,360 --> 00:46:20,920 Sinun piti olla jotain. 747 00:46:21,000 --> 00:46:22,880 "Niin suurta kuin haluat." 748 00:46:23,640 --> 00:46:25,520 Minä haluan todella suurta. 749 00:46:25,920 --> 00:46:27,920 Haluan sen nyt. Ymmärrätkö? 750 00:46:29,320 --> 00:46:30,640 Kyllä. 751 00:46:31,520 --> 00:46:33,960 Seuraavaksi Andy "Brink" Brinker. 752 00:46:39,440 --> 00:46:42,200 Kolme. Kaksi. Yksi. 753 00:46:42,320 --> 00:46:43,280 Mene. 754 00:47:00,520 --> 00:47:01,720 Tuo on se uusi poju. 755 00:47:04,720 --> 00:47:06,160 Ei näytä korealaiselta. 756 00:47:08,960 --> 00:47:10,400 Koska hän ei ole. 757 00:47:31,600 --> 00:47:32,800 Mitä tuosta sanot? 758 00:47:33,560 --> 00:47:35,160 Sanon kohta. 759 00:47:38,120 --> 00:47:40,520 97. Team X-Bladz. 760 00:47:45,520 --> 00:47:47,320 Mahtavaa, Val! 761 00:47:47,400 --> 00:47:50,640 -Hei! -Ja sinä. 762 00:47:50,760 --> 00:47:53,840 Tiesin, että olet hyvä, mutta en, että olet mahtava. 763 00:47:53,920 --> 00:47:55,760 -Kiitos, Jimmy. -Hoiditte homman! 764 00:47:55,840 --> 00:47:57,720 Teitä ei pysäytä mikään. 765 00:47:57,800 --> 00:47:59,840 Minulla on jotain teille. 766 00:48:00,520 --> 00:48:01,880 Bonus voitosta. 767 00:48:01,960 --> 00:48:03,240 Kaksisataa dollaria. 768 00:48:04,080 --> 00:48:05,800 Aika hyvin päivän työstä. 769 00:48:08,800 --> 00:48:10,000 Tiesin sen! 770 00:48:10,080 --> 00:48:12,240 Selittely ja pakoilu! 771 00:48:12,320 --> 00:48:14,360 Hylkäsit meidät näiden takia. 772 00:48:14,440 --> 00:48:18,200 -Gabriella, voin selittää. -Selittää valheesi? 773 00:48:18,560 --> 00:48:21,720 Jätit meidät, että sait liittyä Team X-Bladziin? 774 00:48:21,800 --> 00:48:24,920 Tiedätkö, kuinka usein puolustin sinua? 775 00:48:25,000 --> 00:48:26,040 Peter... 776 00:48:26,120 --> 00:48:27,560 Typerä kuumeesi? 777 00:48:30,920 --> 00:48:32,120 Tulkaa. 778 00:48:32,960 --> 00:48:36,560 -Odottakaa, voin selittää... -Leikkiaika on ohi. 779 00:48:36,640 --> 00:48:40,760 Illalla treenataan juttuja mestaruuskisoihin. 780 00:48:51,080 --> 00:48:53,680 Taisimme menettää yhden miehistämme. 781 00:48:55,320 --> 00:48:56,640 En usko, Jimmy. 782 00:48:59,840 --> 00:49:00,880 Tilanne on tämä. 783 00:49:00,960 --> 00:49:03,920 Tarvitsemme neljä henkilöä mestaruuskisoihin. 784 00:49:04,000 --> 00:49:05,280 Pyydämme Benjyä. 785 00:49:06,920 --> 00:49:09,960 Ei häntä, hänen tyylinsä on epäilyttävä. 786 00:49:10,040 --> 00:49:12,040 Hän on varsinainen teeskentelijä. 787 00:49:12,120 --> 00:49:15,120 Hänet pitää vain saada ilmoittautumaan kanssamme. 788 00:49:15,200 --> 00:49:18,040 Sitten vain pyöritämme meitä kolmea. 789 00:49:18,120 --> 00:49:20,720 Entä alamäkikisa? Kuka meistä osaa sen? 790 00:49:21,600 --> 00:49:23,680 Käydään katsomassa alamäkirata. 791 00:49:24,280 --> 00:49:25,680 Selvitetään, kuka osaa sen. 792 00:49:27,040 --> 00:49:28,160 Entä minä? 793 00:49:33,560 --> 00:49:34,800 Saanko istua? 794 00:49:37,840 --> 00:49:39,120 Siitä vain. 795 00:49:44,600 --> 00:49:48,320 Odottakaa. Erosin Valin joukkueesta. 796 00:49:48,920 --> 00:49:50,000 Erosin! 797 00:49:53,600 --> 00:49:55,720 Tiedätkö eron heidän ja minun välillä? 798 00:49:57,840 --> 00:49:59,880 Sinä jätit meidät molemmat. 799 00:50:00,800 --> 00:50:02,080 Mutta - 800 00:50:03,360 --> 00:50:04,760 minä haluan sinut takaisin. 801 00:50:06,080 --> 00:50:08,120 Boomer ei pääse mestaruuskisoihin. 802 00:50:09,280 --> 00:50:12,800 He? Valuvat alas viemäristä. 803 00:50:13,880 --> 00:50:15,000 Me - 804 00:50:16,800 --> 00:50:18,600 voitamme mestaruuden. 805 00:50:29,600 --> 00:50:31,880 Hienoa. Tervetuloa takaisin. 806 00:50:47,080 --> 00:50:48,920 Se ei ole normaalia. 807 00:50:49,000 --> 00:50:51,720 Hän on väsynyt ja teini. 808 00:50:51,800 --> 00:50:53,520 Kukaan ei ole noin onneton. 809 00:50:54,480 --> 00:50:56,040 Jo kaksi viikkoa. 810 00:50:56,120 --> 00:50:58,920 Etkö valittanut, että hän oli liian onnellinen? 811 00:51:00,240 --> 00:51:01,240 Kyllä. 812 00:51:01,520 --> 00:51:03,680 Toivoin keskitietä. 813 00:51:04,640 --> 00:51:06,440 Masentaa puhua hänelle. 814 00:51:07,320 --> 00:51:08,960 Entä hänen ystävänsä? 815 00:51:09,040 --> 00:51:12,200 He ovat vihaisia hänelle jostain. 816 00:51:13,400 --> 00:51:15,200 Puhuisit hänelle. 817 00:51:17,080 --> 00:51:18,640 -Minä? -Niin. 818 00:51:18,720 --> 00:51:19,920 Puhu Brinkille? 819 00:51:20,880 --> 00:51:22,680 -Sanoilla? -Niin. 820 00:51:23,640 --> 00:51:26,720 Tiedätkö, miten vaikeaa on keskustella hänen kanssaan? 821 00:51:26,800 --> 00:51:29,880 Tiedän. Tunteikas hormonisäkki. 822 00:51:29,960 --> 00:51:31,440 -Katie. -Selvä. 823 00:51:32,880 --> 00:51:33,920 Kulta. 824 00:51:36,600 --> 00:51:37,880 Puhu hänelle. 825 00:51:38,760 --> 00:51:40,160 Hän tarvitsee sinua. 826 00:51:43,400 --> 00:51:44,680 Mene. 827 00:51:46,680 --> 00:51:47,680 Mene. 828 00:52:03,680 --> 00:52:04,680 Tere, isä. 829 00:52:04,760 --> 00:52:05,760 Tere. 830 00:52:08,120 --> 00:52:09,520 Voidaanko puhua hetki? 831 00:52:10,720 --> 00:52:11,720 Kyllä. 832 00:52:25,480 --> 00:52:26,600 Tuota, 833 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 en ole nähnyt Peteriä ja Jordyä hetkeen. 834 00:52:31,520 --> 00:52:32,680 Miksi? 835 00:52:33,840 --> 00:52:35,000 Yksi juttu. 836 00:52:36,160 --> 00:52:37,760 Juttu. Selvä. 837 00:52:39,040 --> 00:52:40,400 Se vastaa kysymykseen. 838 00:52:42,360 --> 00:52:43,520 Onko kaikki kunnossa? 839 00:52:44,560 --> 00:52:45,880 Kyllä on. 840 00:52:47,600 --> 00:52:53,000 Hyvässä kunnossa vai huonossa kunnossa? 841 00:52:54,200 --> 00:52:56,800 En tiedä, en vain halua puhua siitä. 842 00:52:58,240 --> 00:52:59,280 Hyvä on. 843 00:53:02,160 --> 00:53:03,280 Ei minun asiani. 844 00:53:14,520 --> 00:53:15,680 Paitsi - 845 00:53:16,400 --> 00:53:17,600 Andy. 846 00:53:18,800 --> 00:53:19,960 Olet poikani. 847 00:53:20,720 --> 00:53:22,560 Sinusta huolehtiminen on asiani. 848 00:53:23,760 --> 00:53:26,440 Kerro tai älä. Se sopii. 849 00:53:28,160 --> 00:53:29,960 Se ei muuta työnkuvaani. 850 00:53:31,840 --> 00:53:33,080 Jos mielesi muuttuu, 851 00:53:35,040 --> 00:53:36,320 kuuntelen. 852 00:53:59,400 --> 00:54:01,400 Mestaruuskisoissa on kolme osaa: 853 00:54:01,760 --> 00:54:04,840 katu, vertti ja alamäki. 854 00:54:05,480 --> 00:54:07,240 Tämä on alamäkirata. 855 00:54:07,920 --> 00:54:10,080 Parhaat katu- ja verttijoukkueet - 856 00:54:10,160 --> 00:54:12,040 pääsevät tänne. 857 00:54:14,520 --> 00:54:18,640 Maa kutsuu Brinkiä! Keskity. Mitä katsot? 858 00:54:20,480 --> 00:54:23,840 Mietin vain, kuinka hauskaa olisi - 859 00:54:24,520 --> 00:54:27,040 hypätä noilta pihateiltä - 860 00:54:27,120 --> 00:54:28,880 seuraavan talon katolle - 861 00:54:28,960 --> 00:54:30,800 ja laskeutua takaisin tielle. 862 00:54:32,760 --> 00:54:33,840 Hauskaa? 863 00:54:34,680 --> 00:54:36,600 Niin. Hauskaa. 864 00:54:37,600 --> 00:54:41,760 Palaa höpöhöpömaasta takaisin oikeaan elämään. 865 00:54:43,680 --> 00:54:44,960 Tässä on kyse voitosta. 866 00:54:45,880 --> 00:54:47,040 Ei hauskasta. 867 00:54:48,720 --> 00:54:50,400 Tämäpä mahtavaa. 868 00:54:50,880 --> 00:54:52,840 Näköjään kuka tahansa saa bleidata täällä. 869 00:54:52,920 --> 00:54:54,880 Seuraatteko te meitä? 870 00:54:54,960 --> 00:54:56,320 Tulimme alamäkiradalle. 871 00:54:56,400 --> 00:54:59,080 Pääsette sille heti meidän jälkeemme. 872 00:54:59,160 --> 00:55:00,240 Koska? 873 00:55:01,200 --> 00:55:02,600 Mestaruuskisojen jälkeen. 874 00:55:04,520 --> 00:55:06,680 -Laputtakaa siitä. -Tämä on vapaa maa. 875 00:55:06,760 --> 00:55:08,440 Saamme olla täällä. 876 00:55:08,520 --> 00:55:12,880 Jos et tykkää meiningistä, voit palata Meksikoon. 877 00:55:13,640 --> 00:55:15,880 Olen Perusta, estupido. 878 00:55:18,200 --> 00:55:19,440 Tehdään sopimus. 879 00:55:20,000 --> 00:55:22,800 Kisataan, ketkä saavat jäädä? 880 00:55:22,880 --> 00:55:24,960 Yksi teistä yhtä meistä vastaan. 881 00:55:25,640 --> 00:55:27,560 Anna olla. Anna heidän jäädä. 882 00:55:27,680 --> 00:55:29,120 Pysy sinä poissa tästä. 883 00:55:30,040 --> 00:55:31,760 Niin. Pärjäämme itsekin. 884 00:55:31,840 --> 00:55:33,320 No, katsotaan. Kuka bleidaa? 885 00:55:33,400 --> 00:55:34,920 Minä. 886 00:55:35,520 --> 00:55:36,640 Hyvä. 887 00:55:38,920 --> 00:55:41,360 -Oletko valmis? -Mitä? 888 00:55:41,440 --> 00:55:44,840 Sinä vastaan Gabriella. Häviäjä häipyy. 889 00:55:45,640 --> 00:55:47,000 Parempi, ettet häviä. 890 00:55:47,560 --> 00:55:49,800 Et voi pakottaa minua tähän. 891 00:55:49,880 --> 00:55:52,320 Pelkäätkö? 892 00:55:58,760 --> 00:56:00,760 En bleidaa sinua vastaan. 893 00:56:00,880 --> 00:56:03,360 Miksi? Olet tehnyt niin jo viikkoja. 894 00:56:05,000 --> 00:56:06,920 Me menemme rannalle. 895 00:56:07,000 --> 00:56:08,360 Ensimmäinen siellä voittaa. 896 00:56:09,120 --> 00:56:12,320 Minä menen maaliin varmistamaan, että kukaan ei huijaa. 897 00:56:14,680 --> 00:56:17,640 Pysy ulkoreunalla Kettnerin jälkeisessä mutkassa. 898 00:56:20,120 --> 00:56:21,640 Mitä? Odota. 899 00:56:23,080 --> 00:56:25,160 Mutkassa ei koskaan olla ulkona. 900 00:56:27,800 --> 00:56:29,040 Tee se. 901 00:56:36,360 --> 00:56:38,360 Gabriella, älä tee tätä. 902 00:56:38,840 --> 00:56:40,280 Kun heräsit aamulla, 903 00:56:40,360 --> 00:56:43,560 sanoitko: "Tänään aion puhua" - 904 00:56:43,640 --> 00:56:45,600 vai "Tänään aion bleidata"? 905 00:56:45,680 --> 00:56:48,720 -No niin. Paikoillanne! -Ja... 906 00:56:48,800 --> 00:56:50,560 -Valmiit. -...älä pidättele. 907 00:56:50,640 --> 00:56:51,760 Nyt! 908 00:57:23,440 --> 00:57:24,600 Näittekö tuon? 909 00:57:50,480 --> 00:57:53,080 -Gabriella, ulkokurviin! -Just joo. 910 00:58:09,680 --> 00:58:10,640 Voi ei! 911 00:58:10,720 --> 00:58:12,480 Gabriella! 912 00:58:13,160 --> 00:58:14,160 Gabby. 913 00:58:15,760 --> 00:58:17,600 Mitä tapahtui? Val? 914 00:58:17,720 --> 00:58:18,680 En tiedä. 915 00:58:19,040 --> 00:58:20,000 Gabriella? 916 00:58:20,080 --> 00:58:21,200 Hän on loukkaantunut. 917 00:58:22,840 --> 00:58:23,960 Voi ei. 918 00:58:24,520 --> 00:58:25,880 Karua. 919 00:59:01,520 --> 00:59:02,760 Kuinka hän voi? 920 00:59:02,840 --> 00:59:04,240 Elää. 921 00:59:05,280 --> 00:59:07,080 Minun syytäni. 922 00:59:07,160 --> 00:59:08,560 Totta puhut. 923 00:59:09,240 --> 00:59:10,560 Tule, Jordy. 924 00:59:26,040 --> 00:59:27,280 Hei, Brink. 925 00:59:28,440 --> 00:59:29,760 Hei, rva DeLama. 926 00:59:31,240 --> 00:59:32,240 Kuinka hän voi? 927 00:59:32,320 --> 00:59:35,520 Kiitos Luojan, Gabriella on kunnossa. 928 00:59:35,600 --> 00:59:37,200 Luita ei mennyt poikki. 929 00:59:37,280 --> 00:59:40,080 Hänen täytyy levätä jonkun aikaa. 930 00:59:40,960 --> 00:59:42,000 Onneksi hän on kunnossa. 931 00:59:46,040 --> 00:59:48,160 Tule sisään tervehtimään. 932 00:59:48,240 --> 00:59:50,240 -Minä... -Tule vain. 933 01:00:08,320 --> 01:00:09,480 Gabby? 934 01:00:20,640 --> 01:00:22,080 Olen todella pahoillani. 935 01:00:22,680 --> 01:00:25,040 En ajatellut, että ketään sattuisi. 936 01:00:26,320 --> 01:00:28,400 Kerrankin et ajatellut kaikkea. 937 01:00:31,880 --> 01:00:33,800 Gab, sinun täytyy ymmärtää. 938 01:00:33,880 --> 01:00:36,320 Sinä kerroit minulle sielubleidauksesta. 939 01:00:37,520 --> 01:00:38,920 Bleidauksesta sydämellä. 940 01:00:40,640 --> 01:00:42,400 Vain rakkaudesta lajiin. 941 01:00:44,840 --> 01:00:46,840 Uskoin sinua, koska olit ystäväni. 942 01:00:47,680 --> 01:00:49,640 Ajattelin tehdä sitä vain hetken. 943 01:00:51,040 --> 01:00:52,560 Perheeni tarvitsi rahaa. 944 01:00:53,440 --> 01:00:57,760 Me kaikki tarvitsemme rahaa. Mitä sitten? 945 01:01:05,040 --> 01:01:06,480 Niin se aina alkaa. 946 01:01:08,960 --> 01:01:11,880 Ensin tekee jotain rakkaudesta. 947 01:01:13,560 --> 01:01:15,480 Sitten alkaa tehdä sitä rahasta. 948 01:01:16,480 --> 01:01:17,760 Ennen kuin huomaakaan - 949 01:01:21,480 --> 01:01:22,960 on myynyt itsensä. 950 01:01:48,640 --> 01:01:49,520 Tere. 951 01:01:51,800 --> 01:01:53,120 Hei, isä. 952 01:01:56,600 --> 01:01:57,840 Mitä teet? 953 01:01:57,920 --> 01:01:58,920 Katselen - 954 01:02:00,120 --> 01:02:01,560 vanhoja bleidejäni. 955 01:02:05,560 --> 01:02:07,360 Miksi säästitte nämä? 956 01:02:07,720 --> 01:02:08,800 En tiedä. 957 01:02:11,080 --> 01:02:12,960 Ehkä suunnittelimme uutta lasta. 958 01:02:14,800 --> 01:02:17,400 Tai ehkä olemme hamstraajia. 959 01:02:17,480 --> 01:02:18,800 Emme heitä mitään pois. 960 01:02:24,160 --> 01:02:25,760 Muistan, kun ostin nämä. 961 01:02:27,400 --> 01:02:31,160 Olit neljä tai viisi vuotta vanha. 962 01:02:32,800 --> 01:02:34,640 Ajattelin, että pidän luistelusta, 963 01:02:36,400 --> 01:02:37,640 ehkä hänkin pitää. 964 01:02:39,640 --> 01:02:40,520 En tietenkään - 965 01:02:42,080 --> 01:02:45,120 arvannut, että se kaappaa koko elämäsi. 966 01:02:48,320 --> 01:02:49,600 En minäkään. 967 01:02:56,320 --> 01:02:57,440 Miten Gabriella voi? 968 01:03:00,720 --> 01:03:01,960 Äiti soitti Jordyn äidille. 969 01:03:05,680 --> 01:03:06,960 Kilpailitteko? 970 01:03:08,400 --> 01:03:09,960 En kuunnellut sinua, isä. 971 01:03:10,880 --> 01:03:12,680 Hain sponsoroituun joukkueeseen. 972 01:03:16,000 --> 01:03:17,160 Kielsin sinua. 973 01:03:19,360 --> 01:03:20,520 Tarvitsimme rahaa. 974 01:03:30,680 --> 01:03:34,760 Emme niin paljon, että sinun pitäisi tehdä tällaista. 975 01:03:36,600 --> 01:03:38,040 Tiedän. 976 01:03:42,120 --> 01:03:44,120 Se ei koskenut pelkkää rahaa. 977 01:03:46,560 --> 01:03:48,720 Halusin olla osa Team X-Bladzia. 978 01:03:49,480 --> 01:03:51,760 Halusin kuvani joka lehteen. 979 01:03:53,680 --> 01:03:55,080 Halusin olla joku. 980 01:04:00,040 --> 01:04:01,640 En tiedä, ymmärrätkö. 981 01:04:04,360 --> 01:04:05,360 Kuule, 982 01:04:06,240 --> 01:04:07,320 sinä ja minä - 983 01:04:10,280 --> 01:04:11,440 olemme samanlaisia. 984 01:04:13,600 --> 01:04:16,200 Rakastin esimiehen hommaa. 985 01:04:19,080 --> 01:04:22,280 "Mitä kuuluu? Olen Ralph Brinker, esimies." 986 01:04:23,320 --> 01:04:26,160 Oli mukavaa sanoa noin. Ihmiset arvostivat minua. 987 01:04:28,120 --> 01:04:29,400 Sitten loukkaannuin. 988 01:04:30,160 --> 01:04:32,680 Yhtäkkiä en ollutkaan esimies. 989 01:04:34,240 --> 01:04:36,640 Tiedätkö, mikä on pahinta työkyvyttömyydessä? 990 01:04:38,280 --> 01:04:40,040 En enää tiennyt, kuka olen. 991 01:04:40,880 --> 01:04:44,400 Määritin itseni työnimikkeeni kautta. 992 01:04:45,920 --> 01:04:47,360 Mutta arvaa mitä. 993 01:04:49,040 --> 01:04:51,040 Kun olin ollut poissa kuusi kuukautta, 994 01:04:54,080 --> 01:04:55,480 minulle selvisi, 995 01:04:58,000 --> 01:05:01,120 että "esimies" oli toimenkuvani, 996 01:05:02,120 --> 01:05:03,480 ei minä. 997 01:05:04,800 --> 01:05:05,920 Andy. 998 01:05:08,600 --> 01:05:12,480 Suhteesi ystäviisi määrittävät sinut. 999 01:05:13,360 --> 01:05:15,600 Kuinka kohtelet heitä. 1000 01:05:16,920 --> 01:05:19,200 Ei se, mitä satut tekemään. 1001 01:05:21,600 --> 01:05:25,360 Kalifornia on täynnä bleidaavia kakaroita. 1002 01:05:26,560 --> 01:05:27,840 Mutta sinä - 1003 01:05:28,920 --> 01:05:30,800 olet Andy Brinker. 1004 01:05:32,080 --> 01:05:34,360 Olet hyvä poika. 1005 01:05:35,320 --> 01:05:38,120 Sinä olet hyvä ystävä. 1006 01:05:40,360 --> 01:05:41,920 Joka vain sattuu bleidaamaan. 1007 01:05:43,160 --> 01:05:46,440 Ja vaikka et koskaan enää bleidaisi, 1008 01:05:49,040 --> 01:05:51,200 olet silti Andy Brinker. 1009 01:06:00,160 --> 01:06:01,160 Minä - 1010 01:06:03,320 --> 01:06:08,040 kuulin, että viikonloppuna on suuri turnaus. 1011 01:06:09,280 --> 01:06:10,240 Niin. 1012 01:06:10,760 --> 01:06:12,760 A.A.I.S.-mestaruuskisat. 1013 01:06:13,480 --> 01:06:15,440 Suurin kansallinen turnaus. 1014 01:06:17,120 --> 01:06:18,400 Aiotko kilpailla? 1015 01:06:21,160 --> 01:06:22,360 Luultavasti en. 1016 01:06:23,040 --> 01:06:26,080 Kerro, jos muutat mielesi. 1017 01:06:27,120 --> 01:06:29,040 Haluan tulla katsomaan. 1018 01:06:30,960 --> 01:06:33,520 -Niinkö? -Kyllä. Kuulostaa hauskalta. 1019 01:06:39,360 --> 01:06:40,600 No niin, 1020 01:06:42,680 --> 01:06:44,120 livahdetaan luukkuun. 1021 01:06:45,840 --> 01:06:47,360 Lopeta, isä. 1022 01:06:47,440 --> 01:06:50,080 Tiedät, että kukaan ei puhu noin enää. 1023 01:06:55,560 --> 01:06:58,360 Olimmeko me vaarallisen lähellä oikeaa keskustelua? 1024 01:07:01,880 --> 01:07:03,040 Kyllä. 1025 01:07:03,120 --> 01:07:04,520 -Älä kerro äidille. -En. 1026 01:07:05,240 --> 01:07:07,080 Ei anneta turhaa toivoa. 1027 01:07:15,240 --> 01:07:16,640 Oli jo aikakin. 1028 01:07:19,720 --> 01:07:22,560 Ei mansikkaa. Onko minulla muka hame? 1029 01:07:22,640 --> 01:07:23,840 -Suklaa tänne. -Hei! 1030 01:07:23,920 --> 01:07:26,880 Aion tehdä 720 flat spinin kisoissa... 1031 01:07:27,440 --> 01:07:30,320 Siinä bleidisi, minä lopetan. 1032 01:07:31,080 --> 01:07:32,360 Siinä kypäräsi. 1033 01:07:32,440 --> 01:07:34,160 Antaisin vaatteesikin, 1034 01:07:34,240 --> 01:07:36,800 mutta heitin ne roskiin. 1035 01:07:38,000 --> 01:07:39,760 Onko kyse pikku ystävästäsi? 1036 01:07:40,400 --> 01:07:41,920 Laitoit soraa tielle. 1037 01:07:43,040 --> 01:07:44,400 Olisit voinut tappaa hänet. 1038 01:07:45,520 --> 01:07:47,480 Olet niin nössö. 1039 01:07:48,000 --> 01:07:49,680 Minun pitäisi olla vihainen sinulle. 1040 01:07:50,480 --> 01:07:52,920 Et edes tajunnut mennä maaliin asti. 1041 01:07:53,000 --> 01:07:54,200 Ehkä en, 1042 01:07:54,840 --> 01:07:56,640 mutta tämän tajuan lopettaa. 1043 01:07:59,440 --> 01:08:00,680 Nyt lähtee henki! 1044 01:08:01,600 --> 01:08:03,880 Hei! Ei tänään! 1045 01:08:06,240 --> 01:08:09,080 Boomer. En ajatellut, että kävisit minua vastaan. 1046 01:08:09,160 --> 01:08:10,800 Se on ongelmasi. Et ajattele. 1047 01:08:12,040 --> 01:08:13,400 Ei, se ei ole se. 1048 01:08:13,480 --> 01:08:14,800 Tiedätkö, mikä ongelmasi on? 1049 01:08:15,440 --> 01:08:16,920 Kanssasi ei ole hauskaa bleidata. 1050 01:08:18,160 --> 01:08:22,080 Jos haluat haastaa minut, tule sunnuntaina kisoihin. 1051 01:08:24,120 --> 01:08:25,720 Se tapahtuu varmasti. 1052 01:08:39,280 --> 01:08:41,600 -Tarvitset lisää ilmaa. -Lisää ilmaa? 1053 01:08:41,720 --> 01:08:43,040 Lisää ilmaa. 1054 01:08:44,800 --> 01:08:47,560 Peter, miten flat-spin 540 edistyy? 1055 01:08:47,640 --> 01:08:49,240 Minulla on isoäiti Limassa. 1056 01:08:49,320 --> 01:08:50,920 Hän osaa 540:n. 1057 01:08:51,760 --> 01:08:53,280 Mikä sinua vaivaa tänään? 1058 01:08:53,360 --> 01:08:55,440 Niin, tule tänne ja näytä. 1059 01:08:55,840 --> 01:08:57,320 -Selvä. -Lopeta. 1060 01:08:57,800 --> 01:08:59,960 Et saa bleidata ennen viikonloppua. 1061 01:09:01,520 --> 01:09:02,760 Tämä on hullua. 1062 01:09:02,840 --> 01:09:05,040 Hän ei voi treenata. Meitä on vain kolme. 1063 01:09:05,160 --> 01:09:06,640 Miksi edes osallistumme? 1064 01:09:07,320 --> 01:09:08,800 Koska se on hauskaa. 1065 01:09:09,600 --> 01:09:11,480 Lopetetaan valitus ja bleidataan. 1066 01:09:21,160 --> 01:09:22,240 Peter! 1067 01:09:28,560 --> 01:09:30,120 Todella hienoa! 1068 01:09:33,680 --> 01:09:35,080 En osaa korjata tuota. 1069 01:09:35,600 --> 01:09:39,680 Nyt meillä ei ole enää välineitäkään. Tämä on vitsi. 1070 01:09:40,280 --> 01:09:41,880 Mietittekö koskaan sponsoreita? 1071 01:09:45,960 --> 01:09:47,400 Sponsorit eivät ole hauskoja. 1072 01:09:48,640 --> 01:09:50,280 Riippuu sponsorista. 1073 01:09:54,960 --> 01:09:56,440 Meillä on jo paidat. 1074 01:09:56,520 --> 01:09:57,720 Entä bleidit? 1075 01:10:01,480 --> 01:10:02,840 Toivottavasti muistin koot. 1076 01:10:07,240 --> 01:10:08,280 Nämä ovat uusia. 1077 01:10:10,880 --> 01:10:13,320 Saitko koirahoitajan sponsoroimaan meitä? 1078 01:10:13,440 --> 01:10:16,040 Tavallaan minä olen se sponsori. 1079 01:10:16,680 --> 01:10:17,720 Tavallaan? 1080 01:10:17,800 --> 01:10:21,320 Sain tavallaan palkan etukäteen, 1081 01:10:21,400 --> 01:10:22,840 että pystyin hankkimaan kamppeet. 1082 01:10:22,920 --> 01:10:24,320 Kuinka paljon etukäteen? 1083 01:10:25,600 --> 01:10:26,720 Neljä kuukautta. 1084 01:10:29,040 --> 01:10:30,120 Just. 1085 01:10:31,640 --> 01:10:34,040 Onnea sunnuntaille. 1086 01:10:37,520 --> 01:10:38,800 Odota hetki. 1087 01:10:42,640 --> 01:10:45,040 Heititkö vaniljapirtelön Valin naamalle? 1088 01:10:47,160 --> 01:10:48,360 Suklaapirtelön. 1089 01:10:50,080 --> 01:10:51,280 Miltä se tuntui? 1090 01:10:51,360 --> 01:10:54,720 Todella upealta! 1091 01:10:59,920 --> 01:11:01,600 Joten... 1092 01:11:03,720 --> 01:11:06,440 Peter yrittää sanoa, että... 1093 01:11:07,480 --> 01:11:08,520 No... 1094 01:11:09,880 --> 01:11:11,240 Mitä teet sunnuntaina? 1095 01:11:15,240 --> 01:11:16,320 Zuma Beach, Kalifornia... 1096 01:11:16,400 --> 01:11:17,400 BLEIDAUSPALKINTO 1097 01:11:17,480 --> 01:11:20,160 ja kolmannet A.A.I.S.-mestaruuskisat. 1098 01:11:20,240 --> 01:11:23,360 Eric, täällä on maan parhaat joukkueet - 1099 01:11:23,440 --> 01:11:27,040 vastakkain kolmessa tapahtumassa: katu, vertti ja alamäki. 1100 01:11:27,120 --> 01:11:29,800 Katsokaa, ESPN. 1101 01:11:29,880 --> 01:11:31,960 Näytön paikka. 1102 01:11:32,880 --> 01:11:34,960 Kaikki lehdet uutisoivat tämän. 1103 01:11:35,040 --> 01:11:37,520 Scoutteja kaikista isoista yrityksistä. 1104 01:11:37,600 --> 01:11:39,840 Mutta eihän sillä ole merkitystä? 1105 01:11:39,920 --> 01:11:42,680 Me pidämme hauskaa. Olemme sielubleidaajia. 1106 01:11:42,760 --> 01:11:44,920 -Sielubleidaajia. -Nimenomaan. 1107 01:11:45,000 --> 01:11:46,600 Voi jukupätkä! 1108 01:11:47,720 --> 01:11:50,320 Team Pup 'N' Suds! 1109 01:11:50,400 --> 01:11:51,800 Olen kuullut teistä. 1110 01:11:51,880 --> 01:11:54,240 Saatteko palkan Hau Hau Championeissa? 1111 01:11:56,040 --> 01:11:58,240 Harjoitelkaa sanomaan tämä. 1112 01:11:59,160 --> 01:12:03,920 "Yritimme kovasti, mutta olemme liian säälittäviä. 1113 01:12:05,000 --> 01:12:08,320 Ainakin meillä oli hauskaa." 1114 01:12:16,800 --> 01:12:18,000 He pitävät meistä. 1115 01:12:19,600 --> 01:12:20,880 Lähdetään. 1116 01:12:20,960 --> 01:12:22,320 Mestaruuskisoissa - 1117 01:12:22,440 --> 01:12:25,400 jokaisen bleidaajan katu- ja vertti lasketaan joukkueen pisteisiin. 1118 01:12:25,480 --> 01:12:27,600 Kaksi parasta joukkuetta saa valita - 1119 01:12:27,680 --> 01:12:29,840 bleidaajan alamäkikisaan. 1120 01:12:29,920 --> 01:12:31,920 Katukisan aika. 1121 01:12:32,000 --> 01:12:35,160 Gabriella, näytä, mitä sielubleidaus on! 1122 01:12:35,240 --> 01:12:38,120 Hän ei ole harjoitellut neljään päivään. Surkea. 1123 01:12:39,360 --> 01:12:44,440 Ensimmäisenä Gabriella DeLama Team Pup 'N' Sudsista. 1124 01:12:45,680 --> 01:12:47,880 Hieno mute grab. 1125 01:12:47,960 --> 01:12:50,000 Yksi harvoista tytöistä. 1126 01:12:51,360 --> 01:12:53,760 Hän bleidaa koko radan läpi. 1127 01:12:53,840 --> 01:12:57,520 Tämä joukkue on melko tuntematon. Hieno top soul. 1128 01:12:58,520 --> 01:13:00,400 Hieno temppu minirampilla. 1129 01:13:01,080 --> 01:13:03,280 -Hyvä, Gabriella! -Hyvä. 1130 01:13:03,920 --> 01:13:07,400 Hieno runi tuntemattomalta bleidaajalta. 1131 01:13:09,720 --> 01:13:13,000 Hieno temppu. Liu Kang -gräbin transfer. 1132 01:13:13,120 --> 01:13:15,720 540 tuomassa vaikeustasoa. 1133 01:13:15,800 --> 01:13:19,520 Hänellä on viisi sekuntia aikaa vielä yhteen temppuun. 1134 01:13:19,600 --> 01:13:23,120 Valtava 540 Liu Kang -gräbi. 1135 01:13:23,200 --> 01:13:26,400 Erinomainen tyyli. Huikea ensimmäinen runi. 1136 01:13:26,480 --> 01:13:27,920 Mahtavaa! 1137 01:13:31,480 --> 01:13:34,720 93. Seuraavaksi Val Horrigan, Team X-Bladz. 1138 01:13:34,800 --> 01:13:38,000 Hän on maan paras bleidaaja parhaassa joukkueessa. 1139 01:13:38,400 --> 01:13:39,680 Valmistautukaa hämmästymään. 1140 01:13:41,680 --> 01:13:43,440 Val Horrigan vauhdissa. 1141 01:13:43,520 --> 01:13:48,000 Hän tekee eniten suuria temppuja samassa ajassa. 1142 01:13:48,080 --> 01:13:50,800 Huikea unity kaiteella. 1143 01:13:50,880 --> 01:13:55,280 Kaunis sekoitus hyppyjä, grindejä ja spinnejä. 1144 01:13:55,960 --> 01:13:58,680 Yhtenäinen suoritus. Siinä 540. 1145 01:14:00,000 --> 01:14:01,720 Uskomaton runi. 1146 01:14:02,160 --> 01:14:04,120 Luultavasti paras tähän mennessä. 1147 01:14:04,200 --> 01:14:06,800 Yhdeksänkymmentäkahdeksan! Ansaitut pisteet. 1148 01:14:07,400 --> 01:14:10,440 Seuraavaksi Andy Brinker. Team Pup 'N' Suds. 1149 01:14:11,200 --> 01:14:13,560 Olemme nähneet hänen bleidaavan. Hän ei ole tunnettu, 1150 01:14:13,680 --> 01:14:16,480 mutta pärjää hyvin kisoissa. 1151 01:14:17,000 --> 01:14:21,040 Brink käyttää rataa eri tavalla - 1152 01:14:21,120 --> 01:14:22,600 kuin muut bleidaajat. 1153 01:14:23,240 --> 01:14:25,120 Hän on erittäin luova bleidaaja. 1154 01:14:25,720 --> 01:14:27,560 Siinä boardwalk. 1155 01:14:28,240 --> 01:14:31,440 Juuri tästä puhuin. Jatkaa minirampille. 1156 01:14:31,840 --> 01:14:35,960 Valtava transfer onnistuu hienosti. 1157 01:14:36,320 --> 01:14:39,600 Brinkillä on vauhtia, valmistautuu soul grindiin... 1158 01:14:40,360 --> 01:14:42,800 Hyvä sielubleidaajat! 1159 01:14:43,920 --> 01:14:44,960 Tuollaiset kaatumiset - 1160 01:14:45,040 --> 01:14:47,320 vaikeuttavat kisaa, koska muilla bleidaajilla - 1161 01:14:47,400 --> 01:14:49,440 on ollut virheettömiä runeja. 1162 01:14:50,200 --> 01:14:51,400 Brink kadottaa rytmin. 1163 01:14:51,480 --> 01:14:54,640 Hän yrittää saada jotain aikaan pysyäkseen kisassa. 1164 01:14:54,720 --> 01:14:57,080 Upea royale raililla. 1165 01:14:58,320 --> 01:15:00,760 Toinen royale minirampille. 1166 01:15:01,720 --> 01:15:05,480 Brink pääsee takaisin vauhtiin ja lopettaa hienolla mid vertillä. 1167 01:15:09,600 --> 01:15:11,280 Hän on hieman pettynyt. 1168 01:15:11,360 --> 01:15:14,520 Kahdeksankymmentäyhdeksän pistettä Brinkille. 1169 01:15:15,560 --> 01:15:18,280 -Äiti! Katie! -Hei. 1170 01:15:19,120 --> 01:15:21,160 Oletko kunnossa? Hieno runi. 1171 01:15:21,240 --> 01:15:23,120 Kyllä, mutta kaatuminen pilasi. 1172 01:15:23,440 --> 01:15:24,880 Ei se haittaa. Me kirimme. 1173 01:15:25,640 --> 01:15:26,680 Missä isä on? 1174 01:15:26,760 --> 01:15:28,080 Hän tulee pian. 1175 01:15:28,160 --> 01:15:29,600 Hänelle soitettiin rakennukselta. 1176 01:15:29,680 --> 01:15:31,880 Hra Beckman halusi jutella. 1177 01:15:33,320 --> 01:15:34,720 Onko se hyvä uutinen? 1178 01:15:34,840 --> 01:15:37,080 Saamme sen selville pian. 1179 01:15:37,880 --> 01:15:39,200 Hei. 1180 01:15:39,280 --> 01:15:40,680 Saanko antaa neuvon? 1181 01:15:41,800 --> 01:15:43,040 Bleidaa paremmin. 1182 01:15:44,080 --> 01:15:46,080 Bleidaa paremmin. 1183 01:15:46,920 --> 01:15:48,320 Bleidaa paremmin! 1184 01:15:48,400 --> 01:15:50,200 -Äiti, bleidaa paremmin! -Niin. 1185 01:15:50,320 --> 01:15:53,040 Minun tarvitsee vain bleidata paremmin. 1186 01:15:53,120 --> 01:15:55,600 Mennään katsomaan, kun hän bleidaa paremmin. 1187 01:16:23,120 --> 01:16:24,280 Anna mennä! 1188 01:16:50,480 --> 01:16:53,120 Valtavan upea flyfish. 1189 01:16:53,680 --> 01:16:58,520 Tällaisilla runeilla Team Pup 'N' Suds on varmasti yllätysnimi tänään. 1190 01:16:58,600 --> 01:17:02,440 Yhdeksänkymmentäseitsemän pistettä nostaa heidät neljänneksi. 1191 01:17:02,520 --> 01:17:03,600 Neljänneksi? 1192 01:17:04,800 --> 01:17:07,320 Se on hyvä, ja vertti on seuraavana. 1193 01:17:07,400 --> 01:17:08,880 Me määräämme vertillä. 1194 01:17:09,320 --> 01:17:12,960 Pete, tarvitsen upean 540:n sinulta. 1195 01:17:13,040 --> 01:17:15,280 -Selvä. -Onnistut kyllä! 1196 01:17:16,320 --> 01:17:17,600 Seuraavaksi vertti. 1197 01:17:17,680 --> 01:17:20,000 Team X-Bladz on selvässä johdossa. 1198 01:17:20,080 --> 01:17:22,200 Monta joukkuetta taistelee kakkossijasta - 1199 01:17:22,280 --> 01:17:24,400 ja paikasta alamäkikisassa. 1200 01:17:24,480 --> 01:17:25,360 Hei. 1201 01:17:25,440 --> 01:17:26,360 No? 1202 01:17:28,000 --> 01:17:30,600 Voi ei. Erottivatko he sinut? 1203 01:17:31,480 --> 01:17:34,080 -Aloitan maanantaina. -Jestas sentään! 1204 01:17:35,960 --> 01:17:37,320 Olen niin onnellinen! 1205 01:17:39,200 --> 01:17:41,240 Älä säikyttele minua noin. 1206 01:17:47,240 --> 01:17:49,800 Siinä hän on. Hyvä, Brink! 1207 01:17:53,760 --> 01:17:55,760 -Vuorossa Team Pup 'N' Suds. -Nyt, isä! 1208 01:17:55,840 --> 01:17:58,440 Ensimmäisenä Andy "Brink" Brinker. 1209 01:17:58,520 --> 01:17:59,720 Hyvä, Brink! 1210 01:18:02,320 --> 01:18:05,720 Hänellä on hieman kirittävää kaatumisensa vuoksi. 1211 01:18:05,800 --> 01:18:08,000 Aloittaa upealla invertillä. 1212 01:18:08,560 --> 01:18:11,280 Brink hyppii todella korkealle. 1213 01:18:12,000 --> 01:18:16,040 Valtava safety grab 540. 1214 01:18:17,160 --> 01:18:21,560 Kaksi 540:tä peräkkäin - 1215 01:18:22,400 --> 01:18:24,320 pyörien vastakkaiseen suuntaan. 1216 01:18:24,920 --> 01:18:26,480 Rampin raililla. 1217 01:18:27,000 --> 01:18:30,960 Tällaisella runilla Team Pup 'N' Suds saattaa olla musta hevonen. 1218 01:18:32,640 --> 01:18:36,160 Valtava 900, kaksi ja puoli kierrosta. 1219 01:18:46,240 --> 01:18:48,680 -Jes! -Huikea runi Andy Brinkerille - 1220 01:18:48,760 --> 01:18:52,400 ja altavastaajille, Team Pup 'N' Sudsille. 1221 01:18:53,160 --> 01:18:55,720 Heillä on pieni mahdollisuus päästä alamäkikisaan. 1222 01:18:55,800 --> 01:18:58,080 Näillä pisteillä se saattaa onnistua. 1223 01:18:58,160 --> 01:19:00,880 Kyllä, minun poikani! 1224 01:19:00,960 --> 01:19:02,320 Rampin valtias! 1225 01:19:02,400 --> 01:19:03,520 Kyllä! 1226 01:19:04,120 --> 01:19:07,800 Seuraavana Val Horrigan. Team X-Bladz. 1227 01:19:08,760 --> 01:19:09,800 Hyvä! 1228 01:19:12,000 --> 01:19:15,040 Team X-Bladz on taas ylivoimaisessa johdossa. 1229 01:19:15,720 --> 01:19:19,000 Val Horrigan on tottunut olemaan kärjessä. 1230 01:19:21,000 --> 01:19:23,440 Tyypillinen valtava hyppy. 1231 01:19:25,680 --> 01:19:28,400 Erittäin akrobaattista. 1232 01:19:28,480 --> 01:19:31,520 Val on niitä bleidaajia, jotka osaavat spinnit. 1233 01:19:31,600 --> 01:19:33,440 Mahtava keskittyminen half-pipessa. 1234 01:19:35,440 --> 01:19:38,720 Muutamia vaikeita, mutta ei yhtään rampin raililla. 1235 01:19:42,400 --> 01:19:45,760 Se saattoi viedä häneltä pari pistettä. 1236 01:19:45,840 --> 01:19:48,240 Hän saa silti huippupisteet: 97. 1237 01:20:29,920 --> 01:20:33,080 Toinen upea runi Team Pup 'N' Sudsilta, mutta se ei riitä. 1238 01:20:33,160 --> 01:20:36,800 Jos Ben Kelly Team G-Forcesta onnistuu edes kohtalaisesti, 1239 01:20:36,880 --> 01:20:39,640 alamäkikisassa ovat G-Force ja X-Bladz. 1240 01:20:39,720 --> 01:20:41,640 Kelly on onnistunut koko päivän. 1241 01:20:41,960 --> 01:20:43,640 Tämä ei ole ohi vielä. 1242 01:20:46,000 --> 01:20:47,600 Se siitä sitten. 1243 01:20:49,080 --> 01:20:50,800 Huikea 540. 1244 01:20:50,880 --> 01:20:53,120 Pyörähtää yli ja kaatuu pahasti. 1245 01:20:53,200 --> 01:20:55,040 Aina tasaiselle asti. 1246 01:20:56,520 --> 01:21:00,320 Hän on poissa rampilta, ei liiku. 1247 01:21:00,400 --> 01:21:02,280 Ensiapu hoitaa häntä. 1248 01:21:05,040 --> 01:21:07,560 Hän nousee jaloilleen. On kunnossa. 1249 01:21:07,640 --> 01:21:09,320 Yleisö kannustaa häntä. 1250 01:21:09,400 --> 01:21:11,920 Ikävä sattuma Team G-Forcelle. 1251 01:21:12,000 --> 01:21:15,760 Yksi bleidaaja jäljellä. Tässä on Team Pup 'N' Sudsin sauma. 1252 01:21:15,840 --> 01:21:18,000 -Mitä? -Me voimme voittaa. 1253 01:21:19,200 --> 01:21:21,960 -Voimmeko voittaa? -Voimme. 1254 01:21:22,040 --> 01:21:25,080 Peter, ei mitään painetta... 1255 01:21:25,160 --> 01:21:26,560 Tiedän. 1256 01:21:26,640 --> 01:21:28,360 -Anna mennä. -Hyvä, Petey. 1257 01:21:28,440 --> 01:21:30,160 Onnistut siinä. 1258 01:21:30,280 --> 01:21:31,200 Äijä. 1259 01:21:32,920 --> 01:21:34,880 Seuraavana Peter Calhoun. 1260 01:21:34,960 --> 01:21:38,000 Peter Calhoun tarvitsee runien runin - 1261 01:21:38,080 --> 01:21:41,320 viedäkseen joukkueensa alamäkikisaan. 1262 01:21:43,040 --> 01:21:45,520 Hän aloittaa valtavalla voimalla. 1263 01:21:45,600 --> 01:21:48,720 Hän tekee kaiken ylimitoitettuna. 1264 01:21:50,480 --> 01:21:54,280 Peräkkäiset hypyt, upeat gräbit. 1265 01:21:54,960 --> 01:21:57,520 Valtava 720, joka laskeutuu hirvittävän alas. 1266 01:21:58,400 --> 01:22:02,200 Tuon laskeutumisen takia hänen on tehtävä jotain todella huikeaa. 1267 01:22:04,640 --> 01:22:05,680 Tässä tulee 540. 1268 01:22:08,520 --> 01:22:11,600 Siinä se hämmästyttävä temppu on! 1269 01:22:11,680 --> 01:22:15,400 Invertti 540, joka laskeutuu korkealle vertille. 1270 01:22:15,480 --> 01:22:18,880 Puolitoista kierrosta pää alaspäin. 1271 01:22:18,960 --> 01:22:20,080 Kaunis temppu. 1272 01:22:20,160 --> 01:22:23,600 Peter Calhoun lisää soppaan spinnejä ja valtavia hyppyjä. 1273 01:22:23,680 --> 01:22:26,880 Hän saattaa viedä Team Pup 'N' Sudsin finaaliin. 1274 01:22:30,960 --> 01:22:34,160 -98! Team Pup 'N' Suds voittaa! -He tekivät sen! 1275 01:22:35,680 --> 01:22:38,920 Mikä hieno lopetus vertin mestaruuskisoille! 1276 01:22:39,440 --> 01:22:41,000 Viimeinen runi. 1277 01:22:42,200 --> 01:22:44,560 Yksi bleidaaja Pup 'N' Sudsista - 1278 01:22:44,640 --> 01:22:48,920 vastaan yksi X-Bladzista alamäkikisassa. 1279 01:22:49,000 --> 01:22:50,600 Voittaja saa kaiken. 1280 01:22:51,880 --> 01:22:54,600 Tervetuloa kaikille alamäkikisaan. 1281 01:22:54,680 --> 01:22:57,480 Tämä on kisan vaarallisin rata tänään. 1282 01:22:58,240 --> 01:23:00,000 Teimme sen. 1283 01:23:00,320 --> 01:23:03,800 Pääsimme näin pitkälle. En aio tuottaa teille pettymystä. 1284 01:23:04,360 --> 01:23:06,360 Muistakaa vain yksi asia. 1285 01:23:06,440 --> 01:23:07,680 Voitto tai häviö, 1286 01:23:08,240 --> 01:23:11,840 bleidaus on sitä, mitä teemme, ei sitä, mitä olemme. 1287 01:23:11,920 --> 01:23:13,800 Jäbä, tuo oli syvää. 1288 01:23:14,560 --> 01:23:16,160 Pup 'N' Suds, minuutti aikaa. 1289 01:23:16,240 --> 01:23:17,920 No niin, nyt se alkaa. 1290 01:23:18,000 --> 01:23:19,600 Onnea. Nähdään maalissa. 1291 01:23:19,680 --> 01:23:20,760 Selvä. 1292 01:23:25,920 --> 01:23:27,920 Ennen halusin vain voittaa sinut. 1293 01:23:28,440 --> 01:23:29,880 Nyt aion nöyryyttää sinua. 1294 01:23:30,880 --> 01:23:32,840 Oletko kuullut, että voittaminen ei ole tärkeää? 1295 01:23:32,920 --> 01:23:37,280 Kyllä, en uskonut siihen silloin, enkä usko nytkään. 1296 01:23:38,160 --> 01:23:39,320 Etkä sinäkään. 1297 01:23:40,640 --> 01:23:42,120 Kyllä, haluan voittaa. 1298 01:23:42,680 --> 01:23:48,280 Mutta voitin tai hävisin, en silti ole sinä. 1299 01:23:49,520 --> 01:23:50,880 Joten päiväni on silti hyvä. 1300 01:23:52,680 --> 01:23:56,360 Bleidaajat, paikoillanne. 1301 01:24:10,480 --> 01:24:12,360 Valmiit. 1302 01:24:17,800 --> 01:24:20,200 Nyt! 1303 01:24:27,560 --> 01:24:29,160 Anna mennä, pystyt siihen! 1304 01:24:37,320 --> 01:24:40,680 Bleidaajat kiitävät rinnakkain. 1305 01:24:40,760 --> 01:24:44,040 Tällä osiolla saavutetaan huippunopeus. 1306 01:24:44,760 --> 01:24:46,280 Molemmat ovat täysin kyyryssä. 1307 01:24:46,360 --> 01:24:49,360 Aerodynaamisempi pääsee johtoon. 1308 01:24:51,120 --> 01:24:55,120 68,4 kilometriä tunnissa. Radan uusi ennätys. 1309 01:25:05,320 --> 01:25:06,440 Kyllä! 1310 01:25:39,840 --> 01:25:41,560 Anna mennä, Val! 1311 01:25:41,960 --> 01:25:44,160 Jordy, käteni puutuu. 1312 01:25:46,000 --> 01:25:48,480 -Minne hän meni? -Tuon mutkan taakse ei näe. 1313 01:25:48,560 --> 01:25:50,120 -Näemme hänet pian. -Selvä. 1314 01:26:07,440 --> 01:26:08,920 Etkö parempaan pysty? 1315 01:26:18,520 --> 01:26:20,120 -Kuvataan tämä. Tule. -Selvä. 1316 01:26:22,000 --> 01:26:23,200 Oletko kunnossa? 1317 01:26:26,000 --> 01:26:27,760 Tule, mennään. 1318 01:26:29,520 --> 01:26:32,480 Et koskaan tajua voittaa kisaa, kun toinen kaatuu. 1319 01:26:32,880 --> 01:26:33,760 En kai. 1320 01:26:35,680 --> 01:26:37,000 Laskinkin sen varaan. 1321 01:26:44,800 --> 01:26:46,000 -Saitko sen? -Kaiken. 1322 01:26:46,080 --> 01:26:47,080 Mennään. 1323 01:26:58,400 --> 01:27:00,880 Kuten odotettua, Val Horrigan johtaa. 1324 01:27:02,800 --> 01:27:07,400 Valtava hyppy kujalta. He ovat taas tasoissa. 1325 01:27:10,280 --> 01:27:11,480 Minun temppuni! 1326 01:27:11,560 --> 01:27:14,360 He ovat taas tasoissa, kuten koko kisan ajan. 1327 01:27:14,440 --> 01:27:16,080 Takaisin kyyryyn. 1328 01:27:29,680 --> 01:27:33,600 Täyttä vauhtia. Täyttä sydäntä. 1329 01:27:33,680 --> 01:27:36,040 Molemmat ovat aivan poikki. 1330 01:27:40,800 --> 01:27:42,160 -Jee! -Kyllä! 1331 01:27:42,240 --> 01:27:44,840 Team Pup 'N' Suds voitti! 1332 01:27:44,920 --> 01:27:49,320 Yllättäjä Team Pup 'N' Suds voittaa mestaruuden! 1333 01:27:49,400 --> 01:27:51,160 Huikea lopetus! 1334 01:27:52,240 --> 01:27:53,560 Katie! 1335 01:27:54,560 --> 01:27:57,160 -Miltä tuntuu? -Upealta, isä! 1336 01:28:12,000 --> 01:28:13,080 Hyvä, Brink! 1337 01:28:14,640 --> 01:28:16,520 Uskomatonta, että Val teki noin. 1338 01:28:16,600 --> 01:28:18,720 -Olen pahoillani. -Minäkin. 1339 01:28:18,800 --> 01:28:21,880 -Ei se mitään. Ette tienneet. -Meidän pitää puhua. 1340 01:28:22,240 --> 01:28:23,880 Val on ulkona. 1341 01:28:23,960 --> 01:28:26,240 Huijaus ei käy. Sinä olet mukana. 1342 01:28:26,320 --> 01:28:27,520 Olet mieheni. 1343 01:28:28,560 --> 01:28:30,440 Haluatko minut kapteeniksi? 1344 01:28:30,520 --> 01:28:33,400 Kyllä. Rahaa, sponsorointi. Tiedät kyllä. 1345 01:28:33,480 --> 01:28:34,760 Mitä sanot? 1346 01:28:37,720 --> 01:28:39,480 Olin Team X-Bladzeissa hetken. 1347 01:28:40,480 --> 01:28:41,600 Se ei ollut hauskaa. 1348 01:28:44,040 --> 01:28:45,440 Olen pahoillani. Nähdään. 1349 01:29:00,920 --> 01:29:02,560 Sielubleidaajat! 1350 01:29:02,640 --> 01:29:04,600 Pystymme mihin vain! 1351 01:29:20,040 --> 01:29:22,040 Tekstitys: Kai L. 1352 01:29:24,200 --> 01:29:25,680 Anna mennä, Brink 1353 01:29:25,760 --> 01:29:28,920 Hyppää, grindaa ja jyskytä kunnolla 1354 01:29:29,000 --> 01:29:31,960 Paina päälle ja kaikki näytä rampeilla 1355 01:29:32,040 --> 01:29:33,200 Anna mennä, Brink 1356 01:29:33,280 --> 01:29:36,360 Ota rahat, maine tai kunniaa 1357 01:29:36,480 --> 01:29:39,720 Sielubleidaajat aallolla ratsastaa 1358 01:29:39,800 --> 01:29:41,360 Anna mennä, Brink 1359 01:29:47,600 --> 01:29:48,960 Anna mennä, Brink 1360 01:29:49,040 --> 01:29:52,040 Yksi kaikkien puolesta, hän on suurin 1361 01:29:52,160 --> 01:29:55,400 Jonoon vain ja jokainen nurin 1362 01:29:55,480 --> 01:29:56,480 Anna mennä, Brink 1363 01:29:56,560 --> 01:30:03,320 Annan bleidaajille vinkin Ette pärjää kunnianhimolle Brinkin 1364 01:30:03,400 --> 01:30:04,920 Anna mennä, Brink 1365 01:30:10,960 --> 01:30:12,440 Anna mennä, Brink