1 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 -Godmorgen. -Hvad så, Katie? 2 00:00:21,040 --> 00:00:23,840 Lad mig gætte. Du skal til Venice Beach. 3 00:00:24,400 --> 00:00:25,680 Lige præcis. 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,040 Hold så op med det. 5 00:00:29,120 --> 00:00:30,880 Sæt dig ned, og spis noget. 6 00:00:30,960 --> 00:00:32,800 Nej, mor. Jeg er sent på den. 7 00:00:32,880 --> 00:00:34,120 Vent. Har du ryddet op? 8 00:00:34,200 --> 00:00:35,840 Det er derfor, jeg er sent på den. 9 00:00:35,920 --> 00:00:37,600 Hallo. Se dig for. 10 00:00:37,720 --> 00:00:38,960 Hvad så, far? 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,800 Engelsk, tak. 12 00:00:56,400 --> 00:00:57,400 Han kommer. 13 00:00:58,320 --> 00:00:59,640 Han sagde, at han kom. 14 00:01:00,680 --> 00:01:02,520 Måske er der sket ham noget. 15 00:01:02,600 --> 00:01:04,840 Måske er han blevet kørt ned. 16 00:01:04,960 --> 00:01:07,920 Eller måske har hans far dårlig ryg igen, 17 00:01:08,000 --> 00:01:09,600 så de måtte køre ham på hospitalet. 18 00:01:09,680 --> 00:01:11,040 Eller... 19 00:01:11,120 --> 00:01:13,760 Eller måske blev han kidnappet af aliens. 20 00:01:13,840 --> 00:01:15,840 Lav ikke sjov med det. Det skete for min onkel. 21 00:01:18,000 --> 00:01:19,520 Du er skør. Ved du godt det? 22 00:01:19,600 --> 00:01:20,880 Helt ærligt. 23 00:01:24,280 --> 00:01:26,400 Fedt. Det er weekend. 24 00:01:26,480 --> 00:01:28,880 Ved I, hvor lang tid vi skal vente på næste bus? 25 00:01:31,160 --> 00:01:32,840 Hejsa. Hvad så? 26 00:01:32,920 --> 00:01:34,000 Du kommer for sent. 27 00:01:34,080 --> 00:01:37,400 Så nederen. Min mor tvang mig til at rydde op, før jeg måtte gå. 28 00:01:37,480 --> 00:01:38,760 Okay, men vi nåede ikke bussen. 29 00:01:38,840 --> 00:01:41,040 Nu kommer vi for sent og skal vente på pitten. 30 00:01:41,120 --> 00:01:42,520 Det tror jeg ikke. 31 00:01:45,040 --> 00:01:46,760 Vent lige lidt. 32 00:01:46,840 --> 00:01:49,440 Du vil da ikke skate til stranden, vel? 33 00:01:49,520 --> 00:01:51,040 Hvorfor ikke, Jordy? 34 00:01:51,120 --> 00:01:53,360 Det er vildt langt væk. 35 00:01:54,000 --> 00:01:55,560 Jordy. 36 00:01:55,640 --> 00:01:58,280 Da du vågnede i morges, sagde du så: 37 00:01:58,360 --> 00:02:01,400 "I dag vil jeg snakke" eller "I dag vil jeg skate?" 38 00:02:02,680 --> 00:02:03,960 Kom nu. Tag dem på. 39 00:02:11,640 --> 00:02:12,880 Jeg sagde til jer, 40 00:02:12,960 --> 00:02:15,840 at det ville være den perfekte start på sommerferiens sidste dag. 41 00:02:15,920 --> 00:02:17,720 Behøvede du at minde os om det? 42 00:02:35,160 --> 00:02:37,400 Kom nu! 43 00:02:38,920 --> 00:02:41,120 Ja! Highfive! 44 00:02:41,200 --> 00:02:43,360 -Kom nu, gutter. -Ja. 45 00:02:53,040 --> 00:02:54,480 SANTA MONICA LYSTBÅDEHAVN 46 00:02:55,360 --> 00:02:57,200 Kom nu, gutter. Lad os få fart på. 47 00:02:57,280 --> 00:03:00,360 Hold op med at sige "gutter". Jeg er ikke en gut. 48 00:03:00,440 --> 00:03:01,680 Det er bare en talemåde. 49 00:03:01,760 --> 00:03:04,160 Er det? Det er "Stop, før jeg smadrer dig" også. 50 00:03:33,720 --> 00:03:35,200 Lad os skate. 51 00:03:46,240 --> 00:03:48,560 Peter, det var for sygt, mand. 52 00:03:50,640 --> 00:03:52,200 Jordy, smukt. 53 00:03:56,520 --> 00:03:58,480 Gabriella, pas på det bagerste ben. 54 00:03:58,560 --> 00:04:00,040 Det kan du selv gøre. 55 00:04:05,320 --> 00:04:06,360 Se lige dér. 56 00:04:09,640 --> 00:04:11,080 Han er fra In.Line Magazine. 57 00:04:12,320 --> 00:04:13,760 Hvad laver han her? 58 00:04:13,840 --> 00:04:15,080 De må have hørt om os. 59 00:04:15,160 --> 00:04:16,240 Cool. 60 00:04:16,800 --> 00:04:19,080 Lad os vise dem, hvordan man skater med hjertet. 61 00:04:49,200 --> 00:04:50,560 Hvad venter han på? 62 00:04:56,320 --> 00:04:59,280 Kom så, drenge. Sådan. Ja! 63 00:04:59,360 --> 00:05:02,000 Godt. Kom så. Det ser godt ud. 64 00:05:02,080 --> 00:05:03,280 Kom så. 65 00:05:03,400 --> 00:05:05,000 Tag nogle billeder af skøjterne. 66 00:05:05,080 --> 00:05:06,880 Tag billeder af skøjterne og med Val i midten. 67 00:05:07,680 --> 00:05:12,720 Val, se hip ud. Se skarp ud. Se godt ud. Kom så. 68 00:05:12,800 --> 00:05:14,200 Team X-Bladz. 69 00:05:15,760 --> 00:05:18,440 Glem dem. Vi har pitten, ikke? 70 00:05:18,520 --> 00:05:20,800 Kom så. Jeg vil se en 540. Afsted. 71 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Det gjorde ondt. 72 00:05:39,600 --> 00:05:42,000 Mand, du fik slag. 73 00:05:42,080 --> 00:05:43,160 Er du okay? 74 00:05:43,280 --> 00:05:45,120 Han prøvede at lave en 540. 75 00:05:45,200 --> 00:05:47,640 Halvanden rotation vandret i luften. 76 00:05:48,320 --> 00:05:49,480 Du laver den, ikke? 77 00:05:50,040 --> 00:05:51,200 I søvne. 78 00:05:51,280 --> 00:05:52,840 Jeg klarer aldrig den 540. 79 00:05:52,920 --> 00:05:54,840 Jo da. Men ikke hvis du siger sådan. 80 00:05:54,920 --> 00:05:58,320 Jimmy, jeg har travlt. Kan vi tage billederne et andet sted? 81 00:05:58,400 --> 00:06:00,720 Nej. Jeg skal bruge et billede af Bladz i pitten. 82 00:06:00,800 --> 00:06:03,200 Jeg skal bare lige af med de her tabere. 83 00:06:03,960 --> 00:06:06,960 -Jeg beder dem bare gå. -Gør de det for din skyld? 84 00:06:07,920 --> 00:06:09,760 -Selvfølgelig. -Fedt. 85 00:06:10,360 --> 00:06:11,680 Kom. 86 00:06:11,760 --> 00:06:14,040 Drej din skulder i rotationen. 87 00:06:14,120 --> 00:06:16,480 -Det hjælper. -Okay. Tak. 88 00:06:29,760 --> 00:06:31,120 Er du okay? 89 00:06:31,240 --> 00:06:32,840 Ja. Intet problem. 90 00:06:32,920 --> 00:06:34,200 Brink, hvad så? 91 00:06:34,280 --> 00:06:37,360 Gør du det til invitationskonkurrencen, eller gemmer du det til mesterskabet? 92 00:06:37,440 --> 00:06:38,960 Ved du hvad, Val? 93 00:06:39,080 --> 00:06:41,000 Du er ikke så god mere. 94 00:06:41,360 --> 00:06:43,200 Måske skulle du droppe begge konkurrencer. 95 00:06:43,560 --> 00:06:46,160 Nej. Så skulle jeg aflevere alt det her tilbage. 96 00:06:46,960 --> 00:06:49,000 Sponsorerede skatere. 97 00:06:49,080 --> 00:06:50,080 Så stort. 98 00:06:50,160 --> 00:06:51,360 Det er stort. 99 00:06:51,680 --> 00:06:53,880 Team X-Bladz styrer. Det ved alle. 100 00:06:54,440 --> 00:06:57,680 Ja, og vi prøver at lave en fotosession. 101 00:06:57,760 --> 00:06:58,760 Har I noget imod at skride? 102 00:06:58,840 --> 00:07:00,360 Har du noget imod få tæv? 103 00:07:00,480 --> 00:07:03,520 Vent. Vi havde pitten først. 104 00:07:04,000 --> 00:07:05,080 Du ved, hvordan det er. 105 00:07:05,160 --> 00:07:08,120 Ja, men vi har den nu. 106 00:07:08,520 --> 00:07:10,920 I gik jo ud af den. 107 00:07:11,840 --> 00:07:13,400 B.J. bruger den. 108 00:07:13,480 --> 00:07:14,680 Gør du ikke? 109 00:07:14,760 --> 00:07:17,400 I snyder, og I ved det. 110 00:07:18,560 --> 00:07:20,320 I skulle have spærret jeres plads. 111 00:07:21,160 --> 00:07:22,560 I ved, hvordan det er. 112 00:07:23,920 --> 00:07:25,360 Du er sådan en idiot. 113 00:07:26,360 --> 00:07:27,960 Og det er du også. 114 00:07:29,040 --> 00:07:32,760 Gabriella, er du nogensinde blevet anholdt for lade, som om du er en dreng? 115 00:07:32,840 --> 00:07:34,360 Nej. Er du? 116 00:07:35,760 --> 00:07:36,800 Glem dem. 117 00:07:36,880 --> 00:07:38,400 Om et par år er de måske gode nok, 118 00:07:38,480 --> 00:07:40,640 til at nogen vil sætte billeder af dem i et blad. 119 00:07:42,520 --> 00:07:43,440 Måske ikke. 120 00:07:46,880 --> 00:07:48,080 Kom så. Lad os gå. 121 00:07:54,040 --> 00:07:55,480 Hør her. Jeg har en ide. 122 00:07:58,160 --> 00:08:00,320 Undskyld, må jeg spørge jer om noget? 123 00:08:02,160 --> 00:08:03,160 Ja. 124 00:08:03,240 --> 00:08:05,440 Alle skateboardere er da ikke pivskider, vel? 125 00:08:07,400 --> 00:08:12,160 De er vel ikke alle talentløse, dumsmarte fjolser, der vil være inlineskatere? 126 00:08:12,240 --> 00:08:13,120 Har jeg ret? 127 00:08:13,200 --> 00:08:14,440 Hvad sagde du? 128 00:08:14,520 --> 00:08:18,680 Det er slet ikke min holdning, okay? 129 00:08:18,760 --> 00:08:21,360 Men det var præcis det, de sagde til os. 130 00:08:22,600 --> 00:08:23,800 Sagde de det? 131 00:08:23,880 --> 00:08:25,160 Ja. 132 00:08:25,880 --> 00:08:27,120 Kom så. 133 00:08:32,480 --> 00:08:33,920 Det var groft. 134 00:08:34,000 --> 00:08:35,080 Val flipper ud. 135 00:08:35,200 --> 00:08:37,200 Hallo. Jeg hører, at du har talt om mig. 136 00:08:37,280 --> 00:08:38,280 Hvis han overlever. 137 00:08:39,920 --> 00:08:42,280 Har du noget at sige, så sig det direkte til mig. 138 00:08:42,360 --> 00:08:44,800 Taler du om mig? Har du noget, du vil sige? 139 00:08:53,320 --> 00:08:54,920 Yo! Hva' så, familie? 140 00:08:58,680 --> 00:09:00,280 Det er altså ikke normalt. 141 00:09:00,360 --> 00:09:01,800 Ralph, hold nu op. 142 00:09:01,880 --> 00:09:03,680 Ingen kan være så glad hele tiden. 143 00:09:03,760 --> 00:09:05,040 Hvad er der galt i at være glad? 144 00:09:05,120 --> 00:09:06,400 Han er en skøn dreng. 145 00:09:06,920 --> 00:09:08,880 Det er ikke normalt. Det er det hele. 146 00:09:09,920 --> 00:09:11,520 Skal jeg gå i skole? 147 00:09:11,880 --> 00:09:14,040 Kan jeg ikke få hjemmeundervisning som Wyatt-børnene? 148 00:09:14,920 --> 00:09:17,480 Se, Katie er et normalt barn. 149 00:09:17,560 --> 00:09:20,160 I dag er det første skoledag, og hun har det elendigt. 150 00:09:20,240 --> 00:09:23,160 Skat, hjemmeundervisning er dyrt. 151 00:09:23,240 --> 00:09:26,680 -Og Wyatt-familien er mormoner. -Hvorfor kan vi ikke være mormoner? 152 00:09:27,360 --> 00:09:30,080 -Jeg skal undersøge det. -Lad legene begynde. 153 00:09:32,800 --> 00:09:34,720 Katie, du er familiens fremtid. 154 00:09:35,760 --> 00:09:36,720 Gå i skole. 155 00:09:36,800 --> 00:09:38,520 Er du klar til din første dag, skat? 156 00:09:38,640 --> 00:09:39,480 Helt sikkert. 157 00:09:39,600 --> 00:09:40,720 Hvorfor tager du ikke noget på, 158 00:09:40,800 --> 00:09:42,960 der ikke ligner noget, som luften er gået ud af? 159 00:09:43,040 --> 00:09:45,080 Far, de andre i skolen ser sådan her ud. 160 00:09:46,600 --> 00:09:49,320 Hvordan har ryggen det i dag? Tak, mor. 161 00:09:50,120 --> 00:09:54,120 Jeg har det godt nok til at komme tilbage på arbejde. 162 00:09:54,200 --> 00:09:55,200 Snart. 163 00:09:56,160 --> 00:09:58,520 Andy, skal jeg ikke køre dig i skole? 164 00:09:58,600 --> 00:09:59,760 Jeg har styr på det. 165 00:09:59,840 --> 00:10:01,240 Hvad er der til frokost i dag? 166 00:10:01,320 --> 00:10:02,720 Hvad kan du mindst lide? 167 00:10:02,800 --> 00:10:04,720 Pølse på hvidt brød med ekstra mayo. 168 00:10:04,800 --> 00:10:07,520 -Det har jeg smurt til dig. -Fedt! 169 00:10:07,600 --> 00:10:08,800 Ses! 170 00:10:24,680 --> 00:10:27,560 -Pete, Jordy, hva' så? -Hej, Brink. 171 00:10:28,280 --> 00:10:30,320 I ser triste ud. Hvad er der i vejen? 172 00:10:30,400 --> 00:10:33,000 Ikke noget, som ni måneders ferie ikke kan kurere. 173 00:10:33,800 --> 00:10:35,960 Har I hørt det om Gabriella? 174 00:10:36,040 --> 00:10:37,040 Er hun okay? 175 00:10:37,640 --> 00:10:38,920 Hvad er der sket? 176 00:10:39,000 --> 00:10:40,440 Det er forfærdeligt. 177 00:10:40,520 --> 00:10:42,400 -Hvad? -Hun... 178 00:10:43,640 --> 00:10:44,920 Jeg kan ikke sige det. 179 00:10:47,440 --> 00:10:48,320 Nej. 180 00:10:51,720 --> 00:10:53,280 Jeg ser syner, ikke? 181 00:10:55,320 --> 00:10:57,080 Jeg vidste ikke, at hun ejede sådan en. 182 00:10:57,640 --> 00:10:58,840 Det er en kjole. 183 00:11:02,360 --> 00:11:05,720 Sig ét ord, og jeg smadrer jer. 184 00:11:09,800 --> 00:11:12,320 Jeg synes, at den er super. 185 00:11:12,400 --> 00:11:13,960 Så sej. Ikke, gutter? 186 00:11:14,040 --> 00:11:16,240 -Helt sikkert. Smuk. -Totalt. 187 00:11:16,320 --> 00:11:17,280 Ja. Okay. 188 00:11:17,400 --> 00:11:19,320 Min mor tvang mig til at tage kjolen på. 189 00:11:20,080 --> 00:11:23,120 "I Peru har alle piger kjole på den første skoledag." 190 00:11:23,680 --> 00:11:25,520 Jeg sagde: "Mor, vi er ikke i Peru." 191 00:11:26,000 --> 00:11:27,800 Hun siger: "Jo, hvis jeg siger det." 192 00:11:28,200 --> 00:11:29,520 Pas på! 193 00:11:30,880 --> 00:11:32,720 Giv mig dem. 194 00:11:32,800 --> 00:11:33,960 Kom nu. Giv ham dem. 195 00:11:34,720 --> 00:11:37,240 Få dog dine skateboardervenner til at hjælpe? 196 00:11:37,320 --> 00:11:39,360 Det var fedt, ikke? 197 00:11:39,440 --> 00:11:42,080 Jo. Jeg griner stadig. 198 00:11:47,400 --> 00:11:48,480 Dét er fedt. 199 00:11:48,600 --> 00:11:50,760 -Hvad er dit problem? -Hør nu. 200 00:11:50,840 --> 00:11:52,160 Vi skulle jo bare lave pis med dem. 201 00:11:52,240 --> 00:11:53,720 Det er det, vi gør. 202 00:11:54,680 --> 00:11:57,360 Hvis I sladrer, ved jeg, at I er nogle kyllinger. 203 00:12:05,440 --> 00:12:06,560 Det er bare kanon. 204 00:12:14,480 --> 00:12:15,560 Værsgo. 205 00:12:17,360 --> 00:12:19,440 Hvis du ikke snører dem, kan du nok passe dem. 206 00:12:20,960 --> 00:12:24,240 Jeg ville skifte til almindeligt tøj, når jeg kom herhen. 207 00:12:26,080 --> 00:12:28,840 Så du vil gå en hel skoledag 208 00:12:28,920 --> 00:12:31,600 med dem på for min skyld? 209 00:12:33,640 --> 00:12:35,920 Tag dem, før jeg skifter mening. 210 00:12:36,680 --> 00:12:39,040 Så I lige det? 211 00:12:39,640 --> 00:12:41,280 Soul Skaters. 212 00:12:41,360 --> 00:12:43,640 Sammen kan vi klare alt. 213 00:12:43,720 --> 00:12:45,200 Netop. Soul Skaters. 214 00:12:45,280 --> 00:12:47,520 -Ja. -Sådan. 215 00:12:48,280 --> 00:12:52,280 "Regnorm" er det almindelige navn, 216 00:12:52,360 --> 00:12:58,320 som er givet til mere end 1000 forskellige arter af orme, 217 00:12:58,960 --> 00:13:02,160 de såkaldte annelider. 218 00:13:04,080 --> 00:13:06,400 Regnormenes form er cylindrisk. 219 00:13:07,120 --> 00:13:10,120 Skal Val være efter os hele året? 220 00:13:12,480 --> 00:13:14,040 Jeg har en plan. 221 00:13:15,720 --> 00:13:19,800 Val er ikke ligefrem den skarpeste kniv i skuffen. 222 00:13:20,320 --> 00:13:22,360 Lad os ikke gøre noget, vi fortryder. 223 00:13:25,400 --> 00:13:26,560 Hvad er planen? 224 00:13:39,840 --> 00:13:41,280 Helt ærligt! 225 00:14:08,440 --> 00:14:10,680 -Ses. -Du er ikke færdig. 226 00:14:12,480 --> 00:14:13,640 Hvad er hans problem? 227 00:14:13,720 --> 00:14:16,160 Han er en Soul Skater. Dét er hans problem. 228 00:14:28,080 --> 00:14:29,080 Orme. 229 00:14:32,760 --> 00:14:34,560 Er der problemer, Val? 230 00:14:37,040 --> 00:14:38,960 VÆR IKKE EN KYLLING 231 00:14:41,480 --> 00:14:45,040 Nej. Jeg syntes, at jeg så en bille. 232 00:14:45,600 --> 00:14:47,000 Kom dog videre. 233 00:14:53,040 --> 00:14:54,000 Hej. 234 00:14:54,080 --> 00:14:57,080 I nogle lande er orme en delikatesse. 235 00:14:57,160 --> 00:14:58,000 Der kan man bare se. 236 00:14:58,960 --> 00:15:00,000 Jer. 237 00:15:00,840 --> 00:15:01,840 Os. 238 00:15:02,400 --> 00:15:03,400 Lige nu. Omme bagved. 239 00:15:10,160 --> 00:15:12,440 Slåskamp! Kom og se. 240 00:15:18,040 --> 00:15:20,480 Flot. 241 00:15:20,560 --> 00:15:22,880 Har du overvejet at arbejde med skraldespande? 242 00:15:24,280 --> 00:15:26,000 Holder du nogensinde mund? 243 00:15:26,080 --> 00:15:27,520 Det ved jeg ikke. 244 00:15:27,600 --> 00:15:28,680 Gør jeg? 245 00:15:32,040 --> 00:15:36,240 Jeg har bare lyst til at slå jer til plukfisk. 246 00:15:37,520 --> 00:15:39,680 Boomer foreslog et løb i stedet. 247 00:15:40,480 --> 00:15:41,840 Vi løber mod hinanden. 248 00:15:41,920 --> 00:15:43,200 Vinder I, 249 00:15:44,000 --> 00:15:45,560 stopper vi med at genere jer. 250 00:15:46,080 --> 00:15:47,240 Taber I, 251 00:15:48,280 --> 00:15:52,000 så kan vi gøre, hvad vi vil med jer. 252 00:15:53,440 --> 00:15:55,240 -Aftale? -Hold dog op. 253 00:15:55,320 --> 00:15:57,120 Man må jo ikke skate på skolen. 254 00:15:58,760 --> 00:16:00,800 Jeg vidste, du ikke ville tage udfordringen op. 255 00:16:01,640 --> 00:16:02,840 Hvad sagde jeg? 256 00:16:03,880 --> 00:16:05,240 Intet mod. 257 00:16:11,520 --> 00:16:12,440 Vi gør det. 258 00:16:17,280 --> 00:16:19,480 Brink, du får problemer. 259 00:16:20,360 --> 00:16:23,040 Vi skal skate mod dem før eller senere. 260 00:16:23,120 --> 00:16:24,240 Hvorfor ikke før? 261 00:16:24,800 --> 00:16:26,040 Ja. Hvorfor ikke? 262 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 Vi løber ved siden af hinanden. 263 00:16:28,480 --> 00:16:31,680 Når man når skiftezonen, skal man røre den næste fyrs hånd. 264 00:16:31,760 --> 00:16:32,960 Eller piges hånd. 265 00:16:33,040 --> 00:16:34,120 Tak. 266 00:16:35,280 --> 00:16:37,320 Ja, ja. Før han må løbe. 267 00:16:37,400 --> 00:16:39,120 Eller "hun" må løbe. 268 00:16:39,200 --> 00:16:40,080 Tak. 269 00:16:40,160 --> 00:16:41,920 Chrissy, du starter os. 270 00:16:42,000 --> 00:16:43,280 Kom så. 271 00:16:48,880 --> 00:16:50,320 Okay. På jeres pladser. 272 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 Du siger ikke meget. 273 00:16:51,880 --> 00:16:53,200 Klar. 274 00:16:53,280 --> 00:16:54,440 Det kan jeg godt lide. 275 00:16:54,840 --> 00:16:55,760 Start! 276 00:17:00,280 --> 00:17:02,120 Kom så, Gabriella! 277 00:17:11,200 --> 00:17:13,240 -Kom så! -Gør jer klar til at tabe. 278 00:17:25,760 --> 00:17:26,840 Kom så. 279 00:17:35,400 --> 00:17:36,800 Kom nu, Boomer, dit skvat. 280 00:17:40,240 --> 00:17:41,880 Brink, hvad laver du? 281 00:17:42,680 --> 00:17:45,160 Lig stille. Det skete for mig sidste sommer. 282 00:17:45,240 --> 00:17:46,680 Lig stille, og bliv liggende. 283 00:17:48,280 --> 00:17:51,200 Kimball, hent sygeplejersken. Sig, at hun skal tage is med. 284 00:17:51,280 --> 00:17:52,200 Hvad laver du? 285 00:17:52,280 --> 00:17:54,200 Sygeplejersken skal se på det. 286 00:17:54,280 --> 00:17:55,320 Brink, løbet! 287 00:17:56,120 --> 00:17:58,760 -Slap af. -Tabte du løbet for at hjælpe mg? 288 00:17:59,520 --> 00:18:00,880 Jeg forstår dig ikke. 289 00:18:01,360 --> 00:18:02,360 Du er ikke den eneste. 290 00:18:03,760 --> 00:18:04,680 Hvad sker der? 291 00:18:04,760 --> 00:18:05,920 Lærer! 292 00:18:07,680 --> 00:18:08,680 Flot. 293 00:18:16,040 --> 00:18:18,240 Det må være rekord. Jeg er ret sikker. 294 00:18:19,120 --> 00:18:20,760 -Far... -Hvor lang tid gik der? 295 00:18:20,840 --> 00:18:23,200 Fire en halv time, og så blev du suspenderet? 296 00:18:23,280 --> 00:18:26,000 Det er kun i dag. Og jeg kan forklare... 297 00:18:26,080 --> 00:18:28,240 Nej. Jeg læser bare om det i avisen. 298 00:18:28,320 --> 00:18:30,800 Sådan en rekord må da få mediernes bevågenhed. 299 00:18:30,880 --> 00:18:34,640 Val og hans gruppe dissede os, så vi bøffede dem. 300 00:18:34,720 --> 00:18:36,520 De ville udkæmpe det lige dér på skolen. 301 00:18:36,600 --> 00:18:38,880 Vi kunne ikke trække os, så vi måtte kæmpe. 302 00:18:40,480 --> 00:18:41,480 Hvem er du? 303 00:18:42,320 --> 00:18:43,760 Hvor har du gjort af min søn? 304 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 For pokker, far... 305 00:18:46,320 --> 00:18:48,160 Lærer de jer ikke engelsk i skolen? 306 00:18:48,680 --> 00:18:50,960 Øjeblik. Hvorfor spørger jeg dig? 307 00:18:51,040 --> 00:18:52,640 Du har ikke været der længe nok til at vide det. 308 00:18:52,720 --> 00:18:54,480 Du lytter ikke til mig. 309 00:18:54,560 --> 00:18:55,600 Jo, jeg gør. 310 00:18:56,440 --> 00:18:58,920 Du blev disset. Du åd bøf. Udelod jeg noget? 311 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 Fedt. 312 00:19:03,680 --> 00:19:05,520 Herligt. Simpelthen herligt. 313 00:19:23,240 --> 00:19:27,640 Lad os opsummere. Bilen kommer til at koste 900 dollars. 314 00:19:27,720 --> 00:19:31,680 Tandlægen ringede og sagde, at bruger vi ikke 300 dollars på Katies natbøjle, 315 00:19:31,760 --> 00:19:33,960 får hun et smil som et Picasso-maleri. 316 00:19:35,240 --> 00:19:38,040 Jeg ringede til Beckman for at høre, om der ville være et job til mig, 317 00:19:38,120 --> 00:19:39,320 når mine skavanker er gået væk, 318 00:19:39,400 --> 00:19:42,080 og han sagde, at han ikke kunne love noget, 319 00:19:42,640 --> 00:19:46,400 og din søn blev suspenderet på sin første skoledag. 320 00:19:48,000 --> 00:19:50,120 Hvordan har din dag været? 321 00:19:50,680 --> 00:19:52,000 Den var fin. 322 00:19:52,080 --> 00:19:53,320 Har du solgt nogen huse? 323 00:19:53,400 --> 00:19:54,680 Nej. 324 00:19:54,760 --> 00:19:55,920 Fremviste du huse? 325 00:19:56,680 --> 00:19:57,640 Nej. 326 00:19:57,720 --> 00:19:59,760 Så er vores trængsler forbi. 327 00:19:59,880 --> 00:20:01,680 Helt ærligt. Vær nu sød. 328 00:20:02,200 --> 00:20:03,280 Undskyld. 329 00:20:03,360 --> 00:20:04,440 Det skal nok gå. 330 00:20:05,040 --> 00:20:07,280 Ralph, vi har klaret værre ting end dette. 331 00:20:07,360 --> 00:20:08,440 Hvis du siger det. 332 00:20:08,560 --> 00:20:11,120 Kan du huske, da du faldt ned fra bjælken? 333 00:20:11,200 --> 00:20:13,960 Vi vidste ikke, om du ville komme til at gå igen. 334 00:20:14,640 --> 00:20:16,640 Det var da værre. 335 00:20:17,560 --> 00:20:18,720 Og se dig nu. 336 00:20:18,800 --> 00:20:21,720 Du spankulerer rundt. Du glæder dig til at arbejde igen. 337 00:20:22,680 --> 00:20:24,160 Jeg skal have mit job tilbage. 338 00:20:24,840 --> 00:20:26,880 Pyt med pengene. 339 00:20:27,800 --> 00:20:29,440 Vi skal nok klare os. 340 00:20:30,880 --> 00:20:33,360 Lånet skal først betales den første. 341 00:20:36,280 --> 00:20:39,200 Vi finder ud af det. Det gør vi altid. 342 00:20:44,640 --> 00:20:46,800 Der var råben og skrigen, 343 00:20:46,880 --> 00:20:48,720 og så var der gråd og kram. 344 00:20:49,200 --> 00:20:51,080 Det var meget peruviansk. 345 00:20:52,400 --> 00:20:53,760 Hvad sagde din familie til det? 346 00:20:55,600 --> 00:20:59,400 De sad og gloede ud i luften, 347 00:21:00,400 --> 00:21:01,560 og senere 348 00:21:02,240 --> 00:21:04,280 sad de stadig og gloede ud i luften. 349 00:21:04,720 --> 00:21:07,880 Mine forældre befinder sig nok stadig i stuen 350 00:21:08,600 --> 00:21:10,800 og sidder og glor ud i luften. 351 00:21:10,880 --> 00:21:15,240 Jerry reagerede lidt lige som hjemme hos Gabrielle. 352 00:21:15,800 --> 00:21:18,560 Der var råben, skrigen, gråd og kram. 353 00:21:19,520 --> 00:21:20,600 Dog uden kram. 354 00:21:21,360 --> 00:21:24,560 Min mor gemte sig belejligt inde ved siden af. 355 00:21:25,480 --> 00:21:27,040 Du har i det mindste to forældre. 356 00:21:28,080 --> 00:21:30,840 Jeg har en mor og en Jerry. 357 00:21:31,880 --> 00:21:34,240 Det er én forælder. 358 00:21:35,040 --> 00:21:39,120 Det gik lidt for vidt forleden. 359 00:21:39,200 --> 00:21:43,640 Vi må tage det roligt og lade det drive over. Okay? 360 00:21:43,720 --> 00:21:46,480 Se lige dér. Idioter fra højre. 361 00:21:47,240 --> 00:21:48,680 Hej, unger. 362 00:21:49,320 --> 00:21:54,760 Vi skatede da jer sønder og sammen i går, gamle mand. 363 00:21:54,840 --> 00:21:57,240 -Hvis I vil prøve igen... -Stop. 364 00:21:59,840 --> 00:22:01,280 Har I hørt det om Boomer? 365 00:22:02,360 --> 00:22:04,160 Ja. Hvor længe er han ude? 366 00:22:04,720 --> 00:22:07,760 Et par uger. Han er ude af invitationskonkurrencen. 367 00:22:09,400 --> 00:22:11,120 Så der er en plads på holdet. 368 00:22:12,760 --> 00:22:13,800 Ja, helt sikkert. 369 00:22:13,880 --> 00:22:16,040 Som om vi vil aflægge prøve til Team X-Bladz. 370 00:22:16,560 --> 00:22:18,600 Som om I har talentet til det. 371 00:22:19,720 --> 00:22:22,840 Jeg siger det, så I ved, at I ikke er inviteret. 372 00:22:22,920 --> 00:22:24,320 Godt. Du har sagt det. 373 00:22:24,400 --> 00:22:25,280 Skrid så. 374 00:22:27,040 --> 00:22:28,080 I fatter det ikke, vel? 375 00:22:29,920 --> 00:22:31,720 At være sponsoreret er cool. 376 00:22:32,600 --> 00:22:34,720 Jeg får udstyr, når jeg har brug for det. 377 00:22:34,800 --> 00:22:38,000 Mit billede kommer i alle skaterblade. 378 00:22:38,080 --> 00:22:40,080 Nu har jeg kvalme. 379 00:22:41,040 --> 00:22:43,120 Og jeg tjener mange penge. 380 00:22:46,280 --> 00:22:47,520 Tænk over det. 381 00:22:48,440 --> 00:22:53,120 At være kendt som den bedste og blive betalt samtidig. 382 00:22:55,440 --> 00:22:56,760 Hvad kan være federe? 383 00:22:58,520 --> 00:22:59,360 Hør her. 384 00:22:59,440 --> 00:23:01,200 Vi er ligeglade med den slags. 385 00:23:02,080 --> 00:23:03,240 Vi skater for sjov. 386 00:23:03,680 --> 00:23:04,960 Vi er Soul Skaters. 387 00:23:05,520 --> 00:23:06,400 Ikke, Brink? 388 00:23:09,280 --> 00:23:10,880 Jo. 389 00:23:12,720 --> 00:23:16,360 Hvorfor siger taberne altid, at de gør det for sjov? 390 00:23:17,760 --> 00:23:19,120 Kom. 391 00:23:21,520 --> 00:23:23,080 Har I hørt noget lignende? 392 00:23:23,560 --> 00:23:25,960 -At skate for penge. -Han er bare til salg. 393 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 Tror du, han kommer? 394 00:23:30,960 --> 00:23:32,000 Ja. 395 00:23:35,200 --> 00:23:37,000 Giv os en 540. 396 00:23:37,080 --> 00:23:38,840 Vis mig den hele vejen rundt. 397 00:23:38,920 --> 00:23:40,000 Du kan godt. 398 00:23:50,680 --> 00:23:51,960 Åh altså. 399 00:23:54,240 --> 00:23:56,000 Der må være en bedre måde at gøre det på. 400 00:23:56,080 --> 00:23:58,240 Ja. Lad være med at falde. 401 00:24:01,720 --> 00:24:02,880 Er alt i orden? 402 00:24:03,760 --> 00:24:04,960 Ja. 403 00:24:05,640 --> 00:24:08,280 Hvad er der med dig i dag? Du virker underlig. 404 00:24:08,360 --> 00:24:09,680 Intet. Jeg har det fint. 405 00:24:10,280 --> 00:24:11,440 Cool. 406 00:24:13,360 --> 00:24:17,040 Jeg skal gå. Jeg skal noget med familien i eftermiddag. 407 00:24:18,200 --> 00:24:20,880 Øjeblik. Hvad med træningen? 408 00:24:20,960 --> 00:24:22,800 Invitationskonkurrencen er om to uger. 409 00:24:22,880 --> 00:24:25,240 Det er sidste konkurrence inden mesterskaberne. 410 00:24:26,240 --> 00:24:27,400 Ja, jeg ved det. 411 00:24:27,880 --> 00:24:31,760 Bliv I ved med at træne. Peter, øv dig på den 540. 412 00:24:31,840 --> 00:24:33,800 Så træner jeg noget af mit eget selv, okay? 413 00:24:34,840 --> 00:24:36,840 -Okay. -Godt. 414 00:24:39,320 --> 00:24:40,400 Hej, hej. 415 00:24:54,960 --> 00:24:56,760 PRØVER I DAG 416 00:25:31,960 --> 00:25:33,840 Okay. Det var alt for nu. 417 00:25:33,920 --> 00:25:35,960 Jeg har jeres numre. Jeg ringer, hvis I er med. 418 00:25:48,400 --> 00:25:49,360 Hvad med Brad? 419 00:25:50,000 --> 00:25:51,280 Duer ikke. For blød. 420 00:25:51,840 --> 00:25:53,680 -Ikke? -Jo. 421 00:25:54,320 --> 00:25:55,360 Markoff? 422 00:25:55,440 --> 00:25:57,560 Nej. Ingen vil træne med ham. 423 00:25:57,640 --> 00:25:58,880 Vi skal kun bruge ham i en måned. 424 00:25:58,960 --> 00:26:01,400 Efter det behøver vi ikke tale med ham igen. 425 00:26:02,120 --> 00:26:03,360 Hvad synes du, Beej? 426 00:26:03,440 --> 00:26:04,800 Nej. Det synes jeg ikke. 427 00:26:06,240 --> 00:26:08,800 Ærgerligt, at dit hemmelige våben ikke kom. 428 00:26:10,800 --> 00:26:11,880 Jeg kan ikke tro det. 429 00:26:18,160 --> 00:26:21,160 Hvad sagde jeg. Se her. 430 00:26:21,800 --> 00:26:24,400 Glem det. 431 00:26:24,480 --> 00:26:25,720 Hvor meget... 432 00:26:25,800 --> 00:26:26,920 Hvad? 433 00:26:28,480 --> 00:26:30,040 ...giver X-Bladz? 434 00:26:30,120 --> 00:26:31,520 Hvor meget? 435 00:26:31,600 --> 00:26:35,480 To hundrede dollars om ugen plus udstyr. 436 00:26:35,560 --> 00:26:38,480 Plus en ekstra bonus på 200 dollars, når vi vinder konkurrencer. 437 00:26:38,560 --> 00:26:41,760 Men jeg lader dig ikke komme på holdet. 438 00:26:41,840 --> 00:26:45,160 Og jeg ville ikke være her, men jeg har brug for pengene. 439 00:26:45,240 --> 00:26:47,360 Til hvad? Skal Bedste have ny nyre? 440 00:26:48,800 --> 00:26:51,520 Desuden troede jeg, at du var en... Hvad kalder I det? 441 00:26:51,600 --> 00:26:53,920 Soul Skater. 442 00:26:54,560 --> 00:26:57,920 Så hvorfor vender du ikke bare om og skater ud herfra? 443 00:26:58,000 --> 00:26:59,760 Ja, Brink. Skrid. 444 00:27:02,280 --> 00:27:03,280 Fint. 445 00:27:05,360 --> 00:27:06,480 Øjeblik. 446 00:27:10,960 --> 00:27:13,480 Du har 30 sekunder. Street. 447 00:27:14,520 --> 00:27:15,720 Én chance. 448 00:27:44,480 --> 00:27:45,720 Tiden er gået. 449 00:27:49,280 --> 00:27:50,560 Hvordan er du til vert? 450 00:27:50,640 --> 00:27:52,520 Lige så god som til street. Måske bedre. 451 00:27:52,840 --> 00:27:54,960 -Downhill? -Jeg kan det hele. 452 00:27:55,560 --> 00:27:57,920 Hvad med Peter og de andre? Ved de, at du gør det her? 453 00:27:58,720 --> 00:27:59,920 Hvad? 454 00:28:00,000 --> 00:28:02,760 Det bliver godt. Jeg glæder mig til at se deres ansigtsudtryk. 455 00:28:02,840 --> 00:28:03,880 Nej. 456 00:28:04,720 --> 00:28:06,560 Det her er kun til invitationskonkurrencen, 457 00:28:06,640 --> 00:28:08,440 til Boomer er tilbage. 458 00:28:08,800 --> 00:28:12,240 Hvis det slipper ud, skater jeg ikke med jer, og så har I ingen. 459 00:28:12,560 --> 00:28:13,560 Er I med? 460 00:28:14,640 --> 00:28:17,240 Vi siger ikke noget, 461 00:28:17,320 --> 00:28:19,640 men du skal komme til alle træninger. 462 00:28:20,440 --> 00:28:21,440 Okay. 463 00:28:22,840 --> 00:28:23,840 Og... 464 00:28:25,080 --> 00:28:26,960 ...du skal ikke tale dårligt om mig foran folk. 465 00:28:27,840 --> 00:28:30,880 Fra nu af skal du vise mig respekt. 466 00:28:30,960 --> 00:28:32,280 Forstår du det? 467 00:28:34,720 --> 00:28:36,040 Ja. Det gør jeg. 468 00:28:37,880 --> 00:28:39,040 Lad os tage hen til Jimmy. 469 00:28:43,360 --> 00:28:45,120 Du satsede dér. 470 00:28:46,720 --> 00:28:47,880 Ser du, Andy... 471 00:28:47,960 --> 00:28:49,200 Må jeg kalde dig Andy? 472 00:28:49,800 --> 00:28:51,200 Jeg foretrækker Brink. 473 00:28:51,280 --> 00:28:53,840 Brink. Det er super. Brink. 474 00:28:55,160 --> 00:28:58,240 Det er det, X-Bladz handler om. At satse. 475 00:28:59,000 --> 00:29:02,160 Jeg er i 1200 butikker i hele landet. 476 00:29:02,240 --> 00:29:06,280 Sidste år solgte jeg for merchandise for mere end ti millioner dollars. 477 00:29:06,800 --> 00:29:09,040 Det hele skyldtes Team X-Bladz. 478 00:29:10,080 --> 00:29:15,880 Så spørgsmålet er, om du er klar til at satse på X-Bladz? 479 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 Så meget, du vil. 480 00:29:19,720 --> 00:29:22,720 Hørte du det? Så meget, som jeg vil. 481 00:29:23,120 --> 00:29:26,440 Pas på. Han kan tage dit job. 482 00:29:27,400 --> 00:29:28,920 Det skal du ikke bekymre dig om. 483 00:29:29,680 --> 00:29:34,160 Val har fortalt dig om pengene, og hvordan det fungerer. 484 00:29:34,240 --> 00:29:35,720 Er det fint med dig? 485 00:29:36,880 --> 00:29:38,800 -Ja. -Godt. Så er det officielt. 486 00:29:39,840 --> 00:29:41,080 Du er en del af holdet. 487 00:29:42,160 --> 00:29:46,640 Fra nu af må du ikke konkurrere, medmindre du er i X-Bladz' farver. 488 00:29:46,720 --> 00:29:48,320 -Er det forstået? -Ja. 489 00:29:48,400 --> 00:29:50,360 Okay? Jeg skal bruge dig døgnet rundt 490 00:29:50,440 --> 00:29:53,120 til fotosessioner, reklamer, brancheshows og sådan noget. 491 00:29:55,320 --> 00:29:57,640 -Okay. -Okay. 492 00:29:59,600 --> 00:30:00,880 Godt så... 493 00:30:04,720 --> 00:30:06,480 Forældre? Kender dine forældre til det her? 494 00:30:06,560 --> 00:30:07,840 -Mine forældre? -Er det i orden med dem? 495 00:30:07,920 --> 00:30:10,080 -Dine forældre er okay med det? -Mine forældre? Ja. 496 00:30:10,160 --> 00:30:12,120 Godt. Okay. 497 00:30:12,200 --> 00:30:15,320 Velkommen til Team X-Bladz. 498 00:30:23,920 --> 00:30:25,440 Hva' så, Katie? 499 00:30:25,520 --> 00:30:26,720 Hvad er der i tasken? 500 00:30:29,000 --> 00:30:29,960 Bare mine ting. 501 00:30:30,040 --> 00:30:32,120 Du har flere ting, end da du gik. 502 00:30:32,200 --> 00:30:33,680 Hvad er der i tasken? 503 00:30:35,440 --> 00:30:36,320 Rager. 504 00:30:37,520 --> 00:30:38,400 Rager? 505 00:30:38,520 --> 00:30:40,440 Rager ikke dig. 506 00:31:08,960 --> 00:31:10,320 Sejt. 507 00:31:12,760 --> 00:31:14,000 Øjeblik. 508 00:31:34,440 --> 00:31:37,120 Hvad er det, jeg laver? 509 00:31:43,840 --> 00:31:46,640 Katie, skat, sæt farten lidt ned? 510 00:31:46,720 --> 00:31:49,480 Hvorfor have høj forbrænding, hvis jeg ikke bruger den? 511 00:31:50,880 --> 00:31:52,120 Hun har fat i noget. 512 00:31:52,880 --> 00:31:54,920 Andy, er du okay? Du har næsten intet spist. 513 00:31:58,600 --> 00:32:00,360 Nu hvor far ikke arbejder, 514 00:32:01,240 --> 00:32:05,040 tænker jeg, at det er på tide at få et job, så jeg kan hjælpe. 515 00:32:05,120 --> 00:32:07,400 Med penge og sådan. 516 00:32:07,480 --> 00:32:10,920 Det er et fantastisk tilbud, men det behøver du ikke. 517 00:32:11,000 --> 00:32:13,280 Beckman giver far jobbet tilbage. 518 00:32:13,360 --> 00:32:16,720 Og jeg har lige fremvist et hus i dag til nogen, som virkede interesserede. 519 00:32:16,800 --> 00:32:19,360 Nej. Øjeblik. 520 00:32:20,440 --> 00:32:21,440 Det er godt. 521 00:32:25,200 --> 00:32:26,560 Hvilken slags job taler du om? 522 00:32:27,200 --> 00:32:29,160 Jeg kender nogle unge, som tjener penge på at skate. 523 00:32:30,320 --> 00:32:31,320 På at skate? 524 00:32:31,840 --> 00:32:34,120 Ja. De er kommet på et sponsoreret hold, 525 00:32:34,720 --> 00:32:37,160 og så betaler sponsoren dem for at bruge deres udstyr. 526 00:32:37,520 --> 00:32:40,040 Det er ligesom...reklame. 527 00:32:40,120 --> 00:32:42,200 Jeg troede, at du skatede for sjov. 528 00:32:42,280 --> 00:32:44,640 Måske kunne han spare op til sin uddannelse. 529 00:32:44,720 --> 00:32:47,120 Hvor meget tjener en sponsoreret skater? 530 00:32:47,200 --> 00:32:48,400 Et par hundrede om ugen. 531 00:32:48,880 --> 00:32:49,960 Mere, hvis holdet vinder. 532 00:32:50,040 --> 00:32:51,280 Hold da op. 533 00:32:51,360 --> 00:32:53,640 Et par hundrede dollars om ugen? Fedt. 534 00:32:53,720 --> 00:32:54,760 Det er mange penge. 535 00:32:56,760 --> 00:32:57,800 Nej. 536 00:32:57,880 --> 00:33:00,400 Men far, bilen skal ordnes. 537 00:33:00,480 --> 00:33:02,160 -Nej. -Hvad? 538 00:33:02,880 --> 00:33:06,720 Er det ikke ham, som lige er blevet suspenderet fra skolen for... 539 00:33:06,800 --> 00:33:08,800 Hvad var det nu? 540 00:33:09,840 --> 00:33:11,160 At skate. 541 00:33:11,240 --> 00:33:12,840 Tak, skat. 542 00:33:12,920 --> 00:33:13,960 At skate. 543 00:33:14,040 --> 00:33:17,680 Hvorfor skal han på et sponsoreret hold? 544 00:33:17,760 --> 00:33:21,520 Så kan han bruge al sin tid på at skate i stedet for bare det meste af den? 545 00:33:23,000 --> 00:33:25,760 Hvis du vil have et job, er det fint. 546 00:33:26,600 --> 00:33:27,720 Men ikke som skater. 547 00:33:28,800 --> 00:33:31,360 Far, det er 200 dollars om ugen. 548 00:33:31,440 --> 00:33:33,320 Ikke som skater. 549 00:33:40,360 --> 00:33:42,720 Jordy kører på gelænderet, 550 00:33:42,800 --> 00:33:46,280 kommer halvvejs ned og lander lige på skridtet. 551 00:33:46,360 --> 00:33:48,280 Den stakkel led. 552 00:33:48,360 --> 00:33:51,400 Jeg troede, Gabriella skulle have ilt, fordi hun grinede så meget. 553 00:33:52,040 --> 00:33:56,840 Jeg syntes, at han skulle lægge is på, men han blev ved med at sige: "Ingen is!" 554 00:33:56,920 --> 00:33:58,000 Jeg skal bruge telefonen. 555 00:33:58,080 --> 00:34:01,040 Øjeblik. Du kan bruge den, når jeg er færdig. 556 00:34:02,200 --> 00:34:06,160 Det gik fint nok, efter du var gået, men det var ikke det samme uden dig. 557 00:34:07,760 --> 00:34:09,480 Det mener du ikke. 558 00:34:10,320 --> 00:34:13,160 Undskyld mig? Du er jo vores holdkaptajn? 559 00:34:13,560 --> 00:34:15,760 Vores holdkaptajn kan ikke gå glip af flere træninger. 560 00:34:15,840 --> 00:34:18,480 Peter, der er noget, jeg må fortælle dig lige nu. 561 00:34:18,560 --> 00:34:19,720 -Øjeblik. -Nu, Peter! 562 00:34:19,800 --> 00:34:21,000 Jeg lægger på nu. 563 00:34:21,480 --> 00:34:22,520 Brink, undskyld. 564 00:34:22,600 --> 00:34:26,400 Årets stedfar flipper ud, hvis jeg ikke lader ham bruge telefonen. 565 00:34:26,960 --> 00:34:29,400 -Vi ses i skolen i morgen. -Vent, Pete. 566 00:34:29,960 --> 00:34:31,120 For pokker! 567 00:34:37,840 --> 00:34:39,160 Du skal bruge mere bagepulver. 568 00:34:39,720 --> 00:34:40,880 Hvad? 569 00:34:40,960 --> 00:34:43,440 Der står "spsk." ved tallet i opskriften. 570 00:34:43,520 --> 00:34:44,960 Det betyder spiseske. 571 00:34:45,680 --> 00:34:48,240 "Tsk." betyder teske. 572 00:34:48,760 --> 00:34:51,160 -Hvorfor holder du øje med mig? -Værsgo. 573 00:34:52,520 --> 00:34:54,600 Er du okay? Det er bare en kage. 574 00:34:55,320 --> 00:34:56,440 Ja, ja. 575 00:35:00,760 --> 00:35:01,760 Hør... 576 00:35:02,400 --> 00:35:05,440 Har I lagt mærke til, at bagning minder meget om venskab? 577 00:35:07,760 --> 00:35:08,840 Undskyld mig? 578 00:35:09,320 --> 00:35:10,440 Jeg mener... 579 00:35:11,400 --> 00:35:13,440 Man gør sig umage, ikke? 580 00:35:13,520 --> 00:35:16,520 Og nogle gange bliver den ikke, som man havde forventet, 581 00:35:18,000 --> 00:35:19,480 men den smager stadig godt. 582 00:35:22,400 --> 00:35:24,760 Jeg sagde jo, at du ikke skulle spise glasuren. 583 00:35:24,840 --> 00:35:26,360 Sukker kan gøre dig helt skør. 584 00:35:26,480 --> 00:35:29,280 Det er rigtigt. Jeg har en kusine, som ikke må spise sukker. 585 00:35:29,360 --> 00:35:31,640 Men en dag spiste hun fire stykker slik 586 00:35:31,720 --> 00:35:33,600 og begyndte at hoppe rundt som en hoppebold. 587 00:35:33,680 --> 00:35:35,040 -Det var... -Ti stille. 588 00:35:35,440 --> 00:35:36,480 Jeg beder dig. 589 00:35:38,440 --> 00:35:40,280 Gutter, der er noget, jeg prøver at få sagt. 590 00:35:40,360 --> 00:35:41,880 Nu begynder du med "gutter" igen. 591 00:35:41,960 --> 00:35:43,720 Gabriella, slap lige af. 592 00:35:44,880 --> 00:35:46,640 Jeg må tale med jer om invitationskonkurrencen. 593 00:35:46,720 --> 00:35:48,760 Ja, vi får det så sjovt, ikke? 594 00:35:49,320 --> 00:35:51,560 -Fedt. -Hallo, Karen Volf'er. 595 00:35:53,840 --> 00:35:56,000 Pæne forklæder. 596 00:35:56,800 --> 00:35:59,680 Hvordan går det med træningen? 597 00:36:00,200 --> 00:36:02,520 Konkurrencen er lige rundt om hjørnet. 598 00:36:03,040 --> 00:36:05,120 De sidste to år har vinderen af invitationskonkurrencen 599 00:36:05,200 --> 00:36:07,160 også vundet mesterskabet. 600 00:36:08,280 --> 00:36:10,200 Og hvilket hold var det? 601 00:36:12,640 --> 00:36:14,000 Nå ja. 602 00:36:14,680 --> 00:36:16,240 Team X-Bladz. 603 00:36:16,320 --> 00:36:18,920 Val, kan man være en større idiot end dig? 604 00:36:21,040 --> 00:36:22,280 Nej, det tror jeg ikke. 605 00:36:24,680 --> 00:36:25,800 Synes du det? 606 00:36:27,200 --> 00:36:28,160 At jeg er en idiot? 607 00:36:31,720 --> 00:36:33,280 Helt ærligt. Vi arbejder. 608 00:36:34,720 --> 00:36:36,200 Jeg spurgte dig om noget. 609 00:36:39,480 --> 00:36:40,840 Synes du, jeg er en idiot? 610 00:36:44,320 --> 00:36:45,200 Nej. 611 00:36:46,640 --> 00:36:48,160 Undskyld mig? 612 00:36:51,280 --> 00:36:53,720 Nej. Jeg synes ikke, at du er en idiot. 613 00:36:55,480 --> 00:36:56,760 Tak. 614 00:36:58,840 --> 00:37:00,040 Vi ses i eftermiddag. 615 00:37:04,960 --> 00:37:06,400 Hvad er der sket? 616 00:37:07,760 --> 00:37:10,520 Ja, hvad var det? Du lod lige Val træde på dig. 617 00:37:12,040 --> 00:37:13,360 Han er ikke det værd. 618 00:37:14,240 --> 00:37:15,920 Hvad mente han med, at I ses i eftermiddag? 619 00:37:19,360 --> 00:37:20,360 Hvem ved? 620 00:37:48,840 --> 00:37:50,200 Godt kørt. 621 00:37:50,280 --> 00:37:52,120 -Tak. -Det var sygt. 622 00:37:53,320 --> 00:37:54,400 Hvad var det? 623 00:37:55,760 --> 00:37:56,880 Undskyld mig? 624 00:37:56,960 --> 00:37:59,200 Jeg ville bare vide, hvad det var. 625 00:37:59,280 --> 00:38:02,200 Hvis du kalder det at satse, så holder jeg op med at skate. 626 00:38:03,560 --> 00:38:05,280 Vi vil savne dig. 627 00:38:05,920 --> 00:38:07,160 Tag den. 628 00:38:12,320 --> 00:38:13,600 Gør det igen. 629 00:38:15,720 --> 00:38:17,200 Det mener du ikke, vel? 630 00:38:17,280 --> 00:38:19,520 Gør det igen. 631 00:38:21,640 --> 00:38:23,160 Helt ærligt. Han klarer sig fint. 632 00:38:23,280 --> 00:38:24,840 Hvem bestemmer her? 633 00:38:25,680 --> 00:38:26,720 Hvem? 634 00:38:27,880 --> 00:38:28,920 Dig. 635 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Netop. 636 00:38:34,320 --> 00:38:35,360 Gør det, eller gå. 637 00:38:48,640 --> 00:38:49,680 God hund. 638 00:39:02,560 --> 00:39:04,160 Måske er der sket ham noget. 639 00:39:04,240 --> 00:39:05,520 Hvad for eksempel? 640 00:39:05,600 --> 00:39:08,160 Og sig ikke det med aliens. 641 00:39:10,080 --> 00:39:11,480 Hej. Hvad så? 642 00:39:11,560 --> 00:39:12,920 Hvor har du været? 643 00:39:13,040 --> 00:39:14,760 Vi har ventet i to timer. 644 00:39:14,840 --> 00:39:16,360 Jeg skal være hjemme 17.30. 645 00:39:16,440 --> 00:39:18,080 Jerry har inviteret sin chef til middag, 646 00:39:18,160 --> 00:39:21,040 og jeg skal lade, som om jeg tilbeder ham. 647 00:39:21,120 --> 00:39:24,200 Okay. Hvorfor står vi så her og snakker? 648 00:39:25,080 --> 00:39:28,120 Har I hørt, at Val har fundet en, der kan erstatte Boomer? 649 00:39:28,200 --> 00:39:29,680 Ja, det har jeg også hørt. 650 00:39:29,760 --> 00:39:32,080 Også jeg. 651 00:39:32,160 --> 00:39:36,040 Jeg har hørt, at han var en stor fyr. Koreaner, tror jeg. 652 00:39:36,120 --> 00:39:38,680 Nej. Han var indianer. Ja, sådan var det. 653 00:39:38,760 --> 00:39:40,400 -Jeg har hørt, han er god. -Hallo. 654 00:39:40,520 --> 00:39:45,360 Lige meget hvor god han er, er han ikke bedre end min ven her. 655 00:39:46,600 --> 00:39:49,520 Det betyder bare, at vi må træne dobbelt så hårdt. 656 00:39:49,600 --> 00:39:50,800 Lad os komme i gang. 657 00:39:54,520 --> 00:39:56,680 Ja, lad os det. 658 00:40:03,000 --> 00:40:04,280 Hvad så, far? 659 00:40:06,480 --> 00:40:10,320 Jeg prøver at ordne kalorius her uden at vide noget om biler. 660 00:40:15,760 --> 00:40:17,200 Hvad er der i vejen? 661 00:40:18,280 --> 00:40:20,360 Ikke rigtig noget. Jeg er bare træt. 662 00:40:20,800 --> 00:40:22,160 For meget rulleskøjteløb? 663 00:40:22,240 --> 00:40:25,920 For meget? For mig? Nej da. 664 00:40:26,000 --> 00:40:28,920 Det skal du ikke bekymre dig om mere. 665 00:40:29,920 --> 00:40:31,280 Jeg har skaffet dig et job. 666 00:40:32,640 --> 00:40:34,280 Et job? 667 00:40:37,200 --> 00:40:40,440 Min ven Benny har en hundesalon. 668 00:40:40,520 --> 00:40:43,000 Han leder efter en hjælper et par eftermiddage om ugen. 669 00:40:45,120 --> 00:40:48,720 Det lyder godt, men jeg ved intet om dyr. 670 00:40:49,600 --> 00:40:51,480 Du passer din søster, Katie, ikke? 671 00:40:52,400 --> 00:40:53,840 Der kan ikke være den store forskel. 672 00:40:55,920 --> 00:40:58,960 Hvad er der? Jeg troede, at du ville hjælpe til. 673 00:40:59,240 --> 00:41:00,760 Det vil jeg også. 674 00:41:00,840 --> 00:41:02,920 Jeg har bare ikke tid til et job lige nu. 675 00:41:03,000 --> 00:41:03,920 Hvorfor? 676 00:41:05,520 --> 00:41:06,960 Og rulleskøjteløb er ikke en grund. 677 00:41:07,840 --> 00:41:10,240 Du ved, hvad mit svar bliver. 678 00:41:13,720 --> 00:41:14,920 Hvornår begynder jeg? 679 00:41:17,200 --> 00:41:20,240 7.00 680 00:41:20,320 --> 00:41:22,240 7.03 681 00:41:22,320 --> 00:41:24,800 7.22 682 00:41:24,880 --> 00:41:28,440 9.46 683 00:41:28,520 --> 00:41:31,120 12.34 684 00:41:35,320 --> 00:41:37,840 Vovsevask 14.30 685 00:41:37,920 --> 00:41:39,880 14.48 686 00:41:45,040 --> 00:41:47,520 16.01 687 00:41:47,600 --> 00:41:50,080 16.15 688 00:41:53,520 --> 00:41:57,200 17.36 689 00:41:57,280 --> 00:41:59,880 17.39 690 00:42:04,960 --> 00:42:08,120 19.02 691 00:42:11,200 --> 00:42:13,680 21.19 692 00:42:20,440 --> 00:42:23,000 23.24 693 00:42:37,760 --> 00:42:40,320 23.25 694 00:42:49,680 --> 00:42:50,720 Brink? 695 00:42:52,360 --> 00:42:53,240 Hej. 696 00:42:54,280 --> 00:42:56,360 Jeg kom, så hurtigt jeg kunne. Hvordan går det? 697 00:42:57,560 --> 00:42:58,880 Ikke så godt. 698 00:43:00,760 --> 00:43:01,920 Du ser sløj ud. 699 00:43:02,280 --> 00:43:03,920 Du er gennemblødt af sved. 700 00:43:04,000 --> 00:43:05,160 Jeg ved det. 701 00:43:05,960 --> 00:43:09,280 Jeg kan ikke komme til invitationskonkurrencen i dag. 702 00:43:09,800 --> 00:43:10,880 Undskyld. 703 00:43:11,480 --> 00:43:14,000 Pyt med det. Bliv nu rask, ikke? 704 00:43:14,520 --> 00:43:15,760 Jo. 705 00:43:15,840 --> 00:43:18,560 Vil du gøre mig en tjeneste og række mig et lommetørklæde? 706 00:43:18,640 --> 00:43:19,760 Ja. 707 00:43:24,720 --> 00:43:26,960 -Værsgo. -Tak. 708 00:43:35,680 --> 00:43:37,920 Vil du sige det til de andre? 709 00:43:38,000 --> 00:43:38,960 Selvfølgelig. 710 00:43:39,040 --> 00:43:40,880 Vi tager ned og kigger på alligevel. 711 00:43:40,960 --> 00:43:42,040 Nej! 712 00:43:44,680 --> 00:43:46,080 Jeg mener, lad være. 713 00:43:46,160 --> 00:43:50,400 Invitationskonkurrencen er bare opvarmning til mesterskabet. 714 00:43:50,480 --> 00:43:51,880 I bør træne i stedet. 715 00:43:52,400 --> 00:43:54,320 Okay. Du er chefen. 716 00:43:54,920 --> 00:43:56,880 -Tag den med ro. -Okay. 717 00:44:04,680 --> 00:44:06,080 For pokker. 718 00:44:09,240 --> 00:44:12,760 Los Angeles inline-invitationskonkurrence 719 00:44:25,760 --> 00:44:28,000 Nej. Jeg bad ham om at være her for en time siden. 720 00:44:28,080 --> 00:44:29,200 Han kommer. 721 00:44:31,440 --> 00:44:33,360 Siden hvornår er du begyndt at forsvare ham? 722 00:44:33,960 --> 00:44:35,080 Hallo. 723 00:44:38,840 --> 00:44:40,120 Hvad tror du, du laver? 724 00:44:40,240 --> 00:44:41,600 Hej, gutter. 725 00:44:41,680 --> 00:44:44,200 Hvad sker der med solbrillerne? 726 00:44:44,720 --> 00:44:47,480 Det er et look. Det er der ikke noget galt med. 727 00:44:47,560 --> 00:44:49,480 X-Bladz, det er jeres tur. 728 00:44:50,120 --> 00:44:55,160 Dit look har bare at komme med tilhørende rulleskøjteløb. 729 00:45:02,200 --> 00:45:03,560 Det er vanvittigt. 730 00:45:03,680 --> 00:45:07,040 Vi bør da i det mindste tjekke vores konkurrenter ud. 731 00:45:07,120 --> 00:45:10,080 Ja. Og måske få et glimt af den mystiske X-Bladz-mand. 732 00:45:10,160 --> 00:45:12,520 Hold nu op. Brink sagde, at vi skulle træne. 733 00:45:12,600 --> 00:45:13,840 Og det gør vi... 734 00:45:14,880 --> 00:45:16,080 ...bagefter. 735 00:45:16,160 --> 00:45:18,320 Kom nu. Vi skal i det mindste nå sidste runde. 736 00:45:21,360 --> 00:45:22,600 Kommer du? 737 00:45:33,280 --> 00:45:36,080 Næste deltager: Nicky Grimes, Team Five Gear. 738 00:46:05,320 --> 00:46:08,560 -92 til Team Five Gear! -Sådan! 739 00:46:08,640 --> 00:46:11,200 Se lige. Vi skal have mindst 96 for at vinde. 740 00:46:11,280 --> 00:46:13,040 Jeg har kompenseret for jeres dårlige præstationer, 741 00:46:13,120 --> 00:46:15,520 og jeg er tæt på at droppe jer alle tre. 742 00:46:17,840 --> 00:46:19,280 Og dig. 743 00:46:19,360 --> 00:46:20,920 Du skulle være noget særligt. 744 00:46:21,000 --> 00:46:22,880 "Så meget, du vil." 745 00:46:23,640 --> 00:46:25,520 Nå, men jeg vil have, at du satser. 746 00:46:25,920 --> 00:46:27,920 Lige nu. Forstået? 747 00:46:29,320 --> 00:46:30,640 Forstået. 748 00:46:31,520 --> 00:46:33,960 Næste deltager: Andy "Brink" Brinker. 749 00:46:39,440 --> 00:46:42,200 Tre, to, en. 750 00:46:42,320 --> 00:46:43,280 Start. 751 00:47:00,520 --> 00:47:01,720 Det må være den nye. 752 00:47:04,720 --> 00:47:06,160 Han ser ikke koreansk ud. 753 00:47:08,960 --> 00:47:10,400 Det er han heller ikke. 754 00:47:31,600 --> 00:47:32,800 Hvordan var det? 755 00:47:33,560 --> 00:47:35,160 Det siger jeg dig om lidt. 756 00:47:38,120 --> 00:47:40,520 Syvoghalvfems. Team X-Bladz. 757 00:47:45,520 --> 00:47:47,320 Min ven, Val! 758 00:47:47,400 --> 00:47:50,640 -Hallo! Sådan! -Og dig. 759 00:47:50,760 --> 00:47:53,840 Jeg vidste, at du var god, men ikke at du var fantastisk. 760 00:47:53,920 --> 00:47:55,760 -Tak, Jimmy. -I var for vilde! 761 00:47:55,840 --> 00:47:57,720 I bliver ustoppelige til mesterskabet. 762 00:47:57,800 --> 00:47:59,840 Hør her. Jeg har en lille ting. 763 00:48:00,520 --> 00:48:01,880 Det er en vinderbonus. 764 00:48:01,960 --> 00:48:03,240 To hundrede dollars. 765 00:48:04,080 --> 00:48:05,800 Ikke dårligt for en dags arbejde? 766 00:48:08,800 --> 00:48:10,000 Jeg vidste det! 767 00:48:10,080 --> 00:48:12,240 Alle undskyldningerne. Når du sneg dig udenom! 768 00:48:12,320 --> 00:48:14,360 Du droppede os for at skate med dem. De er til salg. 769 00:48:14,440 --> 00:48:18,200 -Jeg kan forklare. -Forklare, at du løj for os? 770 00:48:18,560 --> 00:48:21,720 Hvordan du lod os i stikken, så du kunne komme med på Team X-Bladz? 771 00:48:21,800 --> 00:48:24,920 Er du klar over, hvor mange gange jeg har forsvaret dig? 772 00:48:25,000 --> 00:48:26,040 Peter... 773 00:48:26,120 --> 00:48:27,560 Og din åndsvage feber? 774 00:48:30,920 --> 00:48:32,120 Kom. 775 00:48:32,960 --> 00:48:36,560 -Vent. Jeg kan forklare... -Så er legen forbi. 776 00:48:36,640 --> 00:48:40,760 Lad os mødes i aften og gennemgå nogle øvelser til mesterskabet. 777 00:48:51,080 --> 00:48:53,680 Det lader til, vi har mistet vores fjerdemand. 778 00:48:55,320 --> 00:48:56,640 Det tror jeg ikke. 779 00:48:59,840 --> 00:49:00,880 Hør nu her. 780 00:49:00,960 --> 00:49:03,920 Vi skal være fire for at deltage i mesterskabet. 781 00:49:04,000 --> 00:49:05,280 Vi får fat på Benjy. 782 00:49:06,920 --> 00:49:09,960 Nej, ikke Benjy. Hans stil er så underlig. 783 00:49:10,040 --> 00:49:12,040 Hun har ret. Han er sådan en wannabe. 784 00:49:12,120 --> 00:49:15,120 Ja. Men vi får ham bare til at melde sig sammen med os, 785 00:49:15,200 --> 00:49:18,040 og så skifter vi os selv ind i stedet for ham. 786 00:49:18,120 --> 00:49:20,720 Men hvad med downhill? Hvem af os kan klare det? 787 00:49:21,600 --> 00:49:23,680 Okay. Vi tager hen og ser på downhill-ruten. 788 00:49:24,280 --> 00:49:25,680 Og ser, hvem der kan tage den. 789 00:49:27,040 --> 00:49:28,160 Hvad med mig? 790 00:49:33,560 --> 00:49:34,800 Må jeg sætte mig? 791 00:49:37,840 --> 00:49:39,120 Ja. Okay. 792 00:49:44,600 --> 00:49:48,320 Kom nu. Jeg har forladt Vals hold. 793 00:49:48,920 --> 00:49:50,000 Jeg har forladt det. 794 00:49:53,600 --> 00:49:55,720 Ved du, hvad forskellen på dem og mig er? 795 00:49:57,840 --> 00:49:59,880 Du lod dem i stikken, og du lod mig i stikken. 796 00:50:00,800 --> 00:50:02,080 Forskellen er... 797 00:50:03,360 --> 00:50:04,760 ...at jeg er villig til at være din ven igen. 798 00:50:06,080 --> 00:50:08,120 Boomer bliver ikke klar til mesterskabet. 799 00:50:09,280 --> 00:50:12,800 Dem? De kommer ingen vegne. 800 00:50:13,880 --> 00:50:15,000 Men vi... 801 00:50:16,800 --> 00:50:18,600 ...vi har et mesterskab at vinde. 802 00:50:29,600 --> 00:50:31,880 Godt. Velkommen tilbage. 803 00:50:47,080 --> 00:50:48,920 Det er bare ikke normalt. 804 00:50:49,000 --> 00:50:51,720 Han er træt, og han er teenager. 805 00:50:51,800 --> 00:50:53,520 Ingen er så triste hele tiden. 806 00:50:54,480 --> 00:50:56,040 Det har varet to uger. 807 00:50:56,120 --> 00:50:58,920 Plejede du ikke at beklage dig over, at han var for glad? 808 00:51:00,240 --> 00:51:01,240 Jo. 809 00:51:01,520 --> 00:51:03,680 Jeg håbede nok, at han ville ende et sted midt imellem. 810 00:51:04,640 --> 00:51:06,440 Det er så deprimerende at tale med ham. 811 00:51:07,320 --> 00:51:08,960 Hvad med hans venner? 812 00:51:09,040 --> 00:51:12,200 De er stadig vrede på ham over noget. Han vil ikke sige hvad. 813 00:51:13,400 --> 00:51:15,200 Hvorfor taler du ikke med ham? 814 00:51:17,080 --> 00:51:18,640 -Mig? -Ja. 815 00:51:18,720 --> 00:51:19,920 Tale med Brink? 816 00:51:20,880 --> 00:51:22,680 -Altså med ord? -Ja. 817 00:51:23,640 --> 00:51:26,720 Ved du, hvor svært det er for mig at føre en samtale med ham? 818 00:51:26,800 --> 00:51:29,880 Ja. Sådan en lille humørsvingende sæk hormoner. 819 00:51:29,960 --> 00:51:31,440 -Katie! -Fint. 820 00:51:32,880 --> 00:51:33,920 Skat... 821 00:51:36,600 --> 00:51:37,880 Tal med ham. 822 00:51:38,760 --> 00:51:40,160 Han har brug for dig. 823 00:51:43,400 --> 00:51:44,680 Gør det nu. 824 00:51:46,680 --> 00:51:47,680 Afsted. 825 00:52:03,680 --> 00:52:04,680 Yo, far. 826 00:52:04,760 --> 00:52:05,760 Yo. 827 00:52:08,120 --> 00:52:09,520 Må jeg tale med dig? 828 00:52:10,720 --> 00:52:11,720 Ja. 829 00:52:25,480 --> 00:52:26,600 Så... 830 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 Jeg har ikke set Peter eller Jordy et stykke tid. 831 00:52:31,520 --> 00:52:32,680 Hvorfor? 832 00:52:33,840 --> 00:52:35,000 Bare noget. 833 00:52:36,160 --> 00:52:37,760 Noget. Okay. 834 00:52:39,040 --> 00:52:40,400 Det besvarer spørgsmålet. 835 00:52:42,360 --> 00:52:43,520 Er alt i orden med dem? 836 00:52:44,560 --> 00:52:45,880 Ja. Det er fint. 837 00:52:47,600 --> 00:52:53,000 Er det "fint" som i "godt" eller "fint" som i "lad mig være"? 838 00:52:54,200 --> 00:52:56,800 Jeg ved det ikke. Jeg gider bare ikke tale om det, okay? 839 00:52:58,240 --> 00:52:59,280 Okay. 840 00:53:02,160 --> 00:53:03,280 Det vedkommer ikke mig. 841 00:53:14,520 --> 00:53:15,680 Men... 842 00:53:16,400 --> 00:53:17,600 Andy. 843 00:53:18,800 --> 00:53:19,960 Du er min søn. 844 00:53:20,720 --> 00:53:22,560 At passe på dig vedkommer mig. 845 00:53:23,760 --> 00:53:26,440 Fortæl mig det, eller lad være. Det er i orden. 846 00:53:28,160 --> 00:53:29,960 Men det ændrer ikke min jobbeskrivelse. 847 00:53:31,840 --> 00:53:33,080 Hvis du ændrer mening... 848 00:53:35,040 --> 00:53:36,320 ...så er jeg her. 849 00:53:59,400 --> 00:54:01,400 Mesterskabet består af tre dele: 850 00:54:01,760 --> 00:54:04,840 street, vert og downhill. 851 00:54:05,480 --> 00:54:07,240 Det her bliver downhill-ruten. 852 00:54:07,920 --> 00:54:10,080 De to hold, som får flest point i street og vert, 853 00:54:10,160 --> 00:54:12,040 sender en person hertil. 854 00:54:14,520 --> 00:54:18,640 Hallo! Jorden kalder Brink. Hør efter. Hvad glor du på? 855 00:54:20,480 --> 00:54:23,840 Jeg tænkte bare på, hvor sjovt det kunne være 856 00:54:24,520 --> 00:54:27,040 at starte i en af indkørslerne dér, 857 00:54:27,120 --> 00:54:28,880 løbe op over taget på det næste hus 858 00:54:28,960 --> 00:54:30,800 og lande på vejen nedenfor igen. 859 00:54:32,760 --> 00:54:33,840 Sjovt? 860 00:54:34,680 --> 00:54:36,600 Ja. Sjovt. 861 00:54:37,600 --> 00:54:41,760 Hvis du ikke har noget imod at vende tilbage fra drømmeland... 862 00:54:43,680 --> 00:54:44,960 Det handler om at vinde. 863 00:54:45,880 --> 00:54:47,040 Ikke om sjov. 864 00:54:48,720 --> 00:54:50,400 Det er da super. 865 00:54:50,880 --> 00:54:52,840 Alle må tilsyneladende skate her. 866 00:54:52,920 --> 00:54:54,880 Følger I efter os? 867 00:54:54,960 --> 00:54:56,320 Vi vil bruge downhill-ruten. 868 00:54:56,400 --> 00:54:59,080 Når vi er færdige, kan I få den. 869 00:54:59,160 --> 00:55:00,240 Hvornår er det? 870 00:55:01,200 --> 00:55:02,600 Efter mesterskabet. 871 00:55:04,520 --> 00:55:06,680 -Kom så. Afsted med jer. -Det er et frit land. 872 00:55:06,760 --> 00:55:08,440 Vi må være her, hvis vi vil. 873 00:55:08,520 --> 00:55:12,880 Hvis du ikke kan lide at være her, hvorfor tager du så ikke hjem til Mexico? 874 00:55:13,640 --> 00:55:15,880 Jeg er fra Peru, estupido. 875 00:55:18,200 --> 00:55:19,440 Vi kan lave en aftale. 876 00:55:20,000 --> 00:55:22,800 Vi løber om kap for at se, hvem der bliver og hvem der smutter? 877 00:55:22,880 --> 00:55:24,960 En af jer mod en af os. 878 00:55:25,640 --> 00:55:27,560 Helt ærligt. Lad dem bare få den. 879 00:55:27,680 --> 00:55:29,120 Hvorfor blander du dig ikke udenom? 880 00:55:30,040 --> 00:55:31,760 Ja. Vi klarer os selv. 881 00:55:31,840 --> 00:55:33,320 Lad os se. Hvem skater for jer? 882 00:55:33,400 --> 00:55:34,920 Mig. 883 00:55:35,520 --> 00:55:36,640 Cool. 884 00:55:38,920 --> 00:55:41,360 -Er du klar? -Hvad? 885 00:55:41,440 --> 00:55:44,840 Dig mod Gabriella. Taberen skal smutte. 886 00:55:45,640 --> 00:55:47,000 Og du taber ikke. 887 00:55:47,560 --> 00:55:49,800 Det kan du ikke tvinge mig til. 888 00:55:49,880 --> 00:55:52,320 Kom nu. Er du bange? 889 00:55:58,760 --> 00:56:00,760 Jeg skater ikke mod dig. 890 00:56:00,880 --> 00:56:03,360 Hvorfor ikke? Det har du gjort i ugevis. 891 00:56:05,000 --> 00:56:06,920 Cool. Vi løber ned til stranden. 892 00:56:07,000 --> 00:56:08,360 Den, der kommer først, vinder. 893 00:56:09,120 --> 00:56:12,320 Jeg kører ned til mållinjen, så der ikke bliver snydt. 894 00:56:14,680 --> 00:56:17,640 Der er et skarpt sving ved Kettner. Bliv på ydersiden. 895 00:56:20,120 --> 00:56:21,640 Hvad? Vent. 896 00:56:23,080 --> 00:56:25,160 Man kører da aldrig yderst i et sving. 897 00:56:27,800 --> 00:56:29,040 Bare gør det. 898 00:56:36,360 --> 00:56:38,360 Gabriella, lad nu være. 899 00:56:38,840 --> 00:56:40,280 Da du vågnede i morges, 900 00:56:40,360 --> 00:56:43,560 sagde du så til dig selv: "I dag vil jeg snakke" 901 00:56:43,640 --> 00:56:45,600 eller "I dag vil jeg skate?" 902 00:56:45,680 --> 00:56:48,720 -Okay. På jeres pladser. -Åh, og... 903 00:56:48,800 --> 00:56:50,560 -Klar. -...hold ikke igen. 904 00:56:50,640 --> 00:56:51,760 Start! 905 00:57:23,440 --> 00:57:24,600 Så du det? 906 00:57:50,480 --> 00:57:53,080 -Gabriella, kør ud på ydersiden! -Ja da. 907 00:58:09,680 --> 00:58:10,640 Åh nej. 908 00:58:10,720 --> 00:58:12,480 Gabriella. 909 00:58:13,160 --> 00:58:14,160 Gaby. 910 00:58:15,760 --> 00:58:17,600 Hvad skete der? Val? 911 00:58:17,720 --> 00:58:18,680 Det ved jeg ikke. 912 00:58:19,040 --> 00:58:20,000 Gabriella? 913 00:58:20,080 --> 00:58:21,200 Hun er kommet til skade. 914 00:58:22,840 --> 00:58:23,960 Åh nej. 915 00:58:24,520 --> 00:58:25,880 For pokker. 916 00:59:01,520 --> 00:59:02,760 Hvordan har hun det? 917 00:59:02,840 --> 00:59:04,240 Ikke død. 918 00:59:05,280 --> 00:59:07,080 Det er min skyld. 919 00:59:07,160 --> 00:59:08,560 Ja, det har du ret i. 920 00:59:09,240 --> 00:59:10,560 Kom, Jordy. 921 00:59:26,040 --> 00:59:27,280 Hej, Brink. 922 00:59:28,440 --> 00:59:29,760 Hej, mrs. DeLama. 923 00:59:31,240 --> 00:59:32,240 Hvordan har hun det? 924 00:59:32,320 --> 00:59:35,520 Gudskelov har Gabriella det fint. 925 00:59:35,600 --> 00:59:37,200 Intet brækket. 926 00:59:37,280 --> 00:59:40,080 Lægen siger, at hun skal holde sengen i noget tid. 927 00:59:40,960 --> 00:59:42,000 Godt, at hun er okay. 928 00:59:46,040 --> 00:59:48,160 Måske skulle du komme ind og sige hej. 929 00:59:48,240 --> 00:59:50,240 -Jeg... -Det går nok. Kom. 930 01:00:08,320 --> 01:00:09,480 Gaby? 931 01:00:20,640 --> 01:00:22,080 Jeg er så ked af det. 932 01:00:22,680 --> 01:00:25,040 Jeg troede ikke, at nogen ville komme til skade. 933 01:00:26,320 --> 01:00:28,400 For en gangs skyld tænkte du ikke på alting. 934 01:00:31,880 --> 01:00:33,800 Men, Gab, du må forstå... 935 01:00:33,880 --> 01:00:36,320 Det var dig, der fortalte mig om Soul Skating. 936 01:00:37,520 --> 01:00:38,920 Om at skate med hjertet. 937 01:00:40,640 --> 01:00:42,400 Og kun skate, fordi du elsker det. 938 01:00:44,840 --> 01:00:46,840 Jeg troede på dig, fordi du var min ven. 939 01:00:47,680 --> 01:00:49,640 Det skulle kun være et lille stykke tid. 940 01:00:51,040 --> 01:00:52,560 Min familie havde brug for pengene. 941 01:00:53,440 --> 01:00:57,760 Vi har alle brug for pengene. Hvad har det med det at gøre? 942 01:01:05,040 --> 01:01:06,480 Det er sådan, det begynder. 943 01:01:08,960 --> 01:01:11,880 Først laver man noget, som man virkelig elsker. 944 01:01:13,560 --> 01:01:15,480 Så begynder man at gøre det for pengenes skyld. 945 01:01:16,480 --> 01:01:17,760 Og før man ved af det... 946 01:01:21,480 --> 01:01:22,960 ...er man bare til salg. 947 01:01:48,640 --> 01:01:49,520 Yo. 948 01:01:51,800 --> 01:01:53,120 Hej, far. 949 01:01:56,600 --> 01:01:57,840 Hvad laver du? 950 01:01:57,920 --> 01:01:58,920 Jeg... 951 01:02:00,120 --> 01:02:01,560 ...ser på mine gamle rulleskøjter. 952 01:02:05,560 --> 01:02:07,360 Hvorfor har du og mor gemt dem? 953 01:02:07,720 --> 01:02:08,800 Det ved jeg ikke. 954 01:02:11,080 --> 01:02:12,960 Måske ville vi have et barn mere. 955 01:02:14,800 --> 01:02:17,400 Eller måske er vi bare et par samlere, 956 01:02:17,480 --> 01:02:18,800 der aldrig smider noget ud. 957 01:02:24,160 --> 01:02:25,760 Jeg husker, da jeg købte dem. 958 01:02:27,400 --> 01:02:31,160 Du var fire, måske fem år gammel. 959 01:02:32,800 --> 01:02:34,640 Jeg tænkte: "Jeg kan lide at skate, 960 01:02:36,400 --> 01:02:37,640 så måske vil han også." 961 01:02:39,640 --> 01:02:40,640 Selvfølgelig... 962 01:02:42,080 --> 01:02:45,120 ...vidste jeg ikke, at det ville blive hele dit liv. 963 01:02:48,320 --> 01:02:49,600 Heller ikke jeg. 964 01:02:56,320 --> 01:02:57,440 Hvordan har Gabriella det? 965 01:03:00,720 --> 01:03:01,960 Mor ringede til Jordys mor. 966 01:03:05,680 --> 01:03:06,960 Løb I om kap? 967 01:03:08,400 --> 01:03:09,960 Jeg lyttede ikke til dig. 968 01:03:10,880 --> 01:03:12,680 Jeg gik til prøve på det sponsorerede hold. 969 01:03:16,000 --> 01:03:17,160 Men jeg sagde jo nej. 970 01:03:19,360 --> 01:03:20,520 Vi havde brug for pengene. 971 01:03:30,680 --> 01:03:34,760 Ikke så meget, at du behøvede at være ulydig. 972 01:03:36,600 --> 01:03:38,040 Det ved jeg. 973 01:03:42,120 --> 01:03:44,120 Det var heller ikke kun på grund af pengene. 974 01:03:46,560 --> 01:03:48,720 Jeg ville gerne være en del af X-Bladz. 975 01:03:49,480 --> 01:03:51,760 Jeg ville have mit billede i bladene. 976 01:03:53,680 --> 01:03:55,080 Jeg ville være noget særligt. 977 01:04:00,040 --> 01:04:01,640 Jeg ved ikke, om du forstår det. 978 01:04:04,360 --> 01:04:05,360 Du ved, 979 01:04:06,240 --> 01:04:07,320 du og jeg... 980 01:04:10,280 --> 01:04:11,440 ...vi er ret ens. 981 01:04:13,600 --> 01:04:16,200 Engang elskede jeg at være sjakformand. 982 01:04:19,080 --> 01:04:22,280 "Hej. Jeg hedder Ralph Brinker. Jeg er sjakformand." 983 01:04:23,320 --> 01:04:26,160 Jeg elskede at sige det. Folk så op til mig. 984 01:04:28,120 --> 01:04:29,400 Så blev jeg skadet. 985 01:04:30,160 --> 01:04:32,680 Pludselig var jeg ikke sjakformand længere. 986 01:04:34,240 --> 01:04:36,640 Ved du, hvad det værste ved at få invalidepension var? 987 01:04:38,280 --> 01:04:40,040 Jeg vidste ikke, hvem jeg var. 988 01:04:40,880 --> 01:04:44,400 Jeg plejede at identificere mig med min stillingsbetegnelse. 989 01:04:45,920 --> 01:04:47,360 Men ved du hvad? 990 01:04:49,040 --> 01:04:51,040 Efter ikke at have arbejdet i seks måneder, 991 01:04:54,080 --> 01:04:55,480 har jeg endelig fundet ud af, 992 01:04:58,000 --> 01:05:01,120 at sjakformand er det, jeg laver, 993 01:05:02,120 --> 01:05:03,480 ikke det, jeg er. 994 01:05:04,800 --> 01:05:05,920 Andy. 995 01:05:08,600 --> 01:05:12,480 Du defineres af dem, du omgiver dig med, 996 01:05:13,360 --> 01:05:15,600 og hvor pænt, du opfører dig. 997 01:05:16,920 --> 01:05:19,200 Ikke af hvad du laver. 998 01:05:21,600 --> 01:05:25,360 Californien er fuld af unge skatere. 999 01:05:26,560 --> 01:05:27,840 Men du... 1000 01:05:28,920 --> 01:05:30,800 Du er Andy Brinker. 1001 01:05:32,080 --> 01:05:34,360 Du er en god søn. 1002 01:05:35,320 --> 01:05:38,120 Og du er en god ven. 1003 01:05:40,360 --> 01:05:41,920 Som tilfældigvis skater. 1004 01:05:43,160 --> 01:05:46,440 Og i morgen, hvis du aldrig skater mere... 1005 01:05:49,040 --> 01:05:51,200 ...er du stadig Andy Brinker. 1006 01:06:00,160 --> 01:06:01,160 Jeg... 1007 01:06:03,320 --> 01:06:08,040 Jeg kan forstå, at der er en stor turnering i weekenden. 1008 01:06:09,280 --> 01:06:10,240 Ja. 1009 01:06:10,760 --> 01:06:12,760 A.A.I.S Mesterskabet. 1010 01:06:13,480 --> 01:06:15,440 Den største turnering i landet. 1011 01:06:17,120 --> 01:06:18,400 Stiller du op? 1012 01:06:21,160 --> 01:06:22,360 Det tror jeg ikke. 1013 01:06:23,040 --> 01:06:26,080 Hvis du skifter mening, så sig til. 1014 01:06:27,120 --> 01:06:29,040 Jeg vil gerne se det. 1015 01:06:30,960 --> 01:06:33,520 -Vil du? -Ja. Det lyder sjovt. 1016 01:06:39,360 --> 01:06:40,600 Kom, lad os... 1017 01:06:42,680 --> 01:06:44,120 ...skride ind i hybelen. 1018 01:06:45,840 --> 01:06:47,360 Helt ærligt, far. 1019 01:06:47,440 --> 01:06:50,080 Vi ved begge, at der ikke er nogen, der siger sådan mere. 1020 01:06:55,560 --> 01:06:58,360 Kom vi lige faretruende tæt på at føre en samtale? 1021 01:07:01,880 --> 01:07:03,040 Ja. 1022 01:07:03,120 --> 01:07:04,520 -Sig det ikke til mor. -Nej. 1023 01:07:05,240 --> 01:07:07,080 Hun må ikke få falske forhåbninger. 1024 01:07:15,240 --> 01:07:16,640 Det var på tide. 1025 01:07:19,720 --> 01:07:22,560 Giv mig ikke jordbær. Ser jeg ud, som om jeg har kjole på? 1026 01:07:22,640 --> 01:07:23,840 Jeg tager chokolade. 1027 01:07:23,920 --> 01:07:26,880 Jeg laver en 720 flat spin til mesterskabet. Hov! 1028 01:07:27,440 --> 01:07:30,320 Her er dine rulleskøjter. Jeg stopper. 1029 01:07:31,080 --> 01:07:32,360 Her er din hjelm. 1030 01:07:32,440 --> 01:07:34,160 Jeg ville også give dig tøjet tilbage, 1031 01:07:34,240 --> 01:07:36,800 men jeg smed det i en skraldespand på gaden. 1032 01:07:38,000 --> 01:07:39,760 Det er på grund af din lille ven, ikke? 1033 01:07:40,400 --> 01:07:41,920 Du smed grus på vejen. 1034 01:07:43,040 --> 01:07:44,400 Fatter du, at du kunne have dræbt hende? 1035 01:07:45,520 --> 01:07:47,480 Du er sådan en kylling. 1036 01:07:48,000 --> 01:07:49,680 Jeg burde være vred på dig. 1037 01:07:50,480 --> 01:07:52,920 Du var ikke engang klog nok til at afslutte løbet. 1038 01:07:53,000 --> 01:07:54,200 Måske ikke, 1039 01:07:54,840 --> 01:07:56,640 men jeg er klog nok til at afslutte det her. 1040 01:07:59,440 --> 01:08:00,680 Jeg slår dig ihjel. 1041 01:08:01,600 --> 01:08:03,880 Ikke i dag. 1042 01:08:06,240 --> 01:08:09,080 Jeg havde ikke troet, at du ville vende dig mod mig. 1043 01:08:09,160 --> 01:08:10,800 Det er dit problem. Du tænker dig ikke om. 1044 01:08:12,040 --> 01:08:13,400 Nej, det er ikke dét. 1045 01:08:13,480 --> 01:08:14,800 Ved du, hvad dit problem er? 1046 01:08:15,440 --> 01:08:16,920 Du er ikke sjov at skate med. 1047 01:08:18,160 --> 01:08:22,080 Har du problemer med mig, så kæmper vi søndag til mesterskabet. 1048 01:08:24,120 --> 01:08:25,720 Vi kæmper helt sikkert. 1049 01:08:39,280 --> 01:08:41,600 -Du skal have mere højde. -Mere højde? 1050 01:08:41,720 --> 01:08:43,040 Mere højde. 1051 01:08:44,800 --> 01:08:47,560 Og dig, Peter, hvad med den flat spin 540? 1052 01:08:47,640 --> 01:08:49,240 Jeg har en bedstemor i Lima. 1053 01:08:49,320 --> 01:08:50,920 Hun kan lave en 540. 1054 01:08:51,760 --> 01:08:53,280 Hvad er der med dig i dag? 1055 01:08:53,360 --> 01:08:55,440 Hvis du har et problem, hvorfor prøver du så ikke selv? 1056 01:08:55,840 --> 01:08:57,320 -Fint. -Stop. 1057 01:08:57,800 --> 01:08:59,960 Du må ikke skate før i weekenden. 1058 01:09:01,520 --> 01:09:02,760 Det er vanvittigt. 1059 01:09:02,840 --> 01:09:05,040 Gabriella må ikke træne. Vi er kun tre. 1060 01:09:05,160 --> 01:09:06,640 Hvorfor overhovedet stille op? 1061 01:09:07,320 --> 01:09:08,800 Fordi det er sjovt. 1062 01:09:09,600 --> 01:09:11,480 Lad os stoppe brokkeriet og skate. 1063 01:09:21,160 --> 01:09:22,240 Peter! 1064 01:09:28,560 --> 01:09:30,120 Det er da bare super. 1065 01:09:33,680 --> 01:09:35,080 Jeg kan ikke reparere den. 1066 01:09:35,600 --> 01:09:39,680 Nu har vi ikke engang udstyret til konkurrencen. Det er en joke. 1067 01:09:40,280 --> 01:09:41,880 Har I overvejet at få en sponsor? 1068 01:09:45,960 --> 01:09:47,400 Sponsorer er ikke sjove. 1069 01:09:48,640 --> 01:09:50,280 Det kommer an på sponsoren. 1070 01:09:54,960 --> 01:09:56,440 Tak, men vi har trøjer. 1071 01:09:56,520 --> 01:09:57,720 Hvad med rulleskøjter? 1072 01:10:01,480 --> 01:10:02,840 Jeg tror, størrelserne passer. 1073 01:10:07,240 --> 01:10:08,280 De er nye. 1074 01:10:10,880 --> 01:10:13,320 Overtalte du hundefrisøren til at sponsorere os? 1075 01:10:13,440 --> 01:10:16,040 Jeg er på en måde sponsoren. 1076 01:10:16,680 --> 01:10:17,720 På en måde? 1077 01:10:17,800 --> 01:10:21,320 Jeg fik min løn forud, 1078 01:10:21,400 --> 01:10:22,840 så jeg kunne købe udstyr til jer. 1079 01:10:22,920 --> 01:10:24,320 Hvor langt forud? 1080 01:10:25,600 --> 01:10:26,720 Cirka fire måneder. 1081 01:10:29,040 --> 01:10:30,120 Ja. 1082 01:10:31,640 --> 01:10:34,040 Held og lykke på søndag. 1083 01:10:37,520 --> 01:10:38,800 Vent lige lidt. 1084 01:10:42,640 --> 01:10:45,040 Smed du virkelig en vaniljemilkshake i hovedet på Val? 1085 01:10:47,160 --> 01:10:48,360 Chokolade. 1086 01:10:50,080 --> 01:10:51,280 Hvordan føltes det? 1087 01:10:51,360 --> 01:10:54,720 Det var helt kanon. 1088 01:10:59,920 --> 01:11:01,600 Så... 1089 01:11:03,720 --> 01:11:06,440 Det, Peter prøver at sige, er... 1090 01:11:07,480 --> 01:11:08,520 Altså... 1091 01:11:09,880 --> 01:11:11,240 Hvad skal du på søndag? 1092 01:11:15,240 --> 01:11:16,320 Zuma Beach i Californien... 1093 01:11:16,400 --> 01:11:17,400 SØLVRULLESKØJTEN 1094 01:11:17,480 --> 01:11:20,160 ...er stedet, hvor det årlige mesterskab i rulleskøjteløb afholdes. 1095 01:11:20,240 --> 01:11:23,360 Eric, vi har her landets ti bedste hold, 1096 01:11:23,440 --> 01:11:27,040 som kæmper i tre discipliner: street, vert og downhill. 1097 01:11:27,120 --> 01:11:29,800 Se dér. ESPN. 1098 01:11:29,880 --> 01:11:31,960 Det er virkelig stort det her. 1099 01:11:32,880 --> 01:11:34,960 Alle bladene dækker det her. 1100 01:11:35,040 --> 01:11:37,520 Der er talentspejdere fra alle de største firmaer. 1101 01:11:37,600 --> 01:11:39,840 Men det betyder ikke noget, vel? 1102 01:11:39,920 --> 01:11:42,680 Vi er med for sjov. Vi er Soul Skaters. 1103 01:11:42,760 --> 01:11:44,920 -Soul Skaters. -Ja. 1104 01:11:45,000 --> 01:11:46,600 Hvor er det vildt! 1105 01:11:47,720 --> 01:11:50,320 Det er Team Vovsevask. 1106 01:11:50,400 --> 01:11:51,800 Jeg har hørt om jer. 1107 01:11:51,880 --> 01:11:54,240 I bliver betalt i godbidder, ikke? 1108 01:11:56,040 --> 01:11:58,240 I skal øve jer i at sige det her: 1109 01:11:59,160 --> 01:12:03,920 "Vi prøvede virkelig, men vi er for sølle." 1110 01:12:05,000 --> 01:12:08,320 "I det mindste var det sjovt." 1111 01:12:16,800 --> 01:12:18,000 Jeg tror, de kan lide os. 1112 01:12:19,600 --> 01:12:20,880 Lad os komme ud herfra. 1113 01:12:20,960 --> 01:12:22,320 I mesterskabet 1114 01:12:22,440 --> 01:12:25,400 tæller hver skaters gennemløb i street og vert med i holdets score. 1115 01:12:25,480 --> 01:12:27,600 De to hold med flest point vælger en skater, 1116 01:12:27,680 --> 01:12:29,840 som løber mod det andet hold i downhill. 1117 01:12:29,920 --> 01:12:31,920 Lad os komme i gang med konkurrencen i street. 1118 01:12:32,000 --> 01:12:35,160 Okay, Gabriella, vis dem, hvad Soul Skating handler om. 1119 01:12:35,240 --> 01:12:38,120 Hun har ikke trænet i fire dage. Hun kan intet. 1120 01:12:39,360 --> 01:12:44,440 Første deltager er den ukendte Gabriella DeLama fra Team Vovsevask. 1121 01:12:45,680 --> 01:12:47,880 Hun starter med et smukt mute grab. 1122 01:12:47,960 --> 01:12:50,000 En af de få piger. 1123 01:12:51,360 --> 01:12:53,760 Hun skater hele vejen på tværs af banen. 1124 01:12:53,840 --> 01:12:57,520 Vi ved ikke så meget om dette hold, men en smuk top soul. 1125 01:12:58,520 --> 01:13:00,400 Fin stil på minirampen. 1126 01:13:01,080 --> 01:13:03,280 -Ja, Gabriella! -Ja. 1127 01:13:03,920 --> 01:13:07,400 Indtil videre et godt gennemløb fra en ukendt skater. 1128 01:13:09,720 --> 01:13:13,000 Fin stil dér. Liu Kang grab-skift. 1129 01:13:13,120 --> 01:13:15,720 Og en 540, som øger sværhedsgraden. 1130 01:13:15,800 --> 01:13:19,520 Hun har tid til ét trick mere med mindre end fem sekunder tilbage. 1131 01:13:19,600 --> 01:13:23,120 En vild 540 med Liu Kang grab. 1132 01:13:23,200 --> 01:13:26,400 Fremragende stil. Solidt første løb. 1133 01:13:26,480 --> 01:13:27,920 Ja! 1134 01:13:31,480 --> 01:13:34,720 Treoghalvfems. Næste deltager: Val Horrigan, Team X-Bladz. 1135 01:13:34,800 --> 01:13:38,000 Her står landets bedste skater fra det bedste hold. 1136 01:13:38,400 --> 01:13:39,680 Lad jer imponere. 1137 01:13:41,680 --> 01:13:43,440 Val Horrigan lægger godt ud. 1138 01:13:43,520 --> 01:13:48,000 Han laver flere svære tricks end nogen anden på den samme tid. 1139 01:13:48,080 --> 01:13:50,800 Flot samling hele vejen ned ad gelænderet. 1140 01:13:50,880 --> 01:13:55,280 Sådan en smuk blanding af hop, grinds og spins. 1141 01:13:55,960 --> 01:13:58,680 Det er så gennemført. Han laver en perfekt 540. 1142 01:14:00,000 --> 01:14:01,720 En fantastisk præstation. 1143 01:14:02,160 --> 01:14:04,120 Nok den bedste indtil videre i dag. 1144 01:14:04,200 --> 01:14:06,800 Otteoghalvfems! Det er velfortjent. 1145 01:14:07,400 --> 01:14:10,440 Næste deltager er Andy Brinker. Team Vovsevask. 1146 01:14:11,200 --> 01:14:13,560 Vi har set ham skate før. Han er ikke så kendt, 1147 01:14:13,680 --> 01:14:16,480 men han klarer sig altid godt i konkurrencer. 1148 01:14:17,000 --> 01:14:21,040 Brink vil helt sikkert prøve at bruge banen lidt anderledes 1149 01:14:21,120 --> 01:14:22,600 end de andre skatere. 1150 01:14:23,240 --> 01:14:25,120 Han er en meget kreativ skater. 1151 01:14:25,720 --> 01:14:27,560 Han kører op på den brede væg. 1152 01:14:28,240 --> 01:14:31,440 Og, det er det her, jeg taler om: Han fortsætter ned på minirampen. 1153 01:14:31,840 --> 01:14:35,960 Stort spring på tværs, og han kører den hele vejen hjem. 1154 01:14:36,320 --> 01:14:39,600 Brink har masser af fart på og gør klar til en soul grind... 1155 01:14:40,360 --> 01:14:42,800 Ja! Kom så Soul Skaters! 1156 01:14:43,920 --> 01:14:44,960 Med sådan et fald 1157 01:14:45,040 --> 01:14:47,320 bliver det svært at konkurrere med de andre skatere, 1158 01:14:47,400 --> 01:14:49,440 som har fejlfri gennemløb i dag. 1159 01:14:50,200 --> 01:14:51,400 Brink mister rytmen. 1160 01:14:51,480 --> 01:14:54,640 Han skal finde på noget for at være med i konkurrencen. 1161 01:14:54,720 --> 01:14:57,080 En fin royale hele vejen ned ad gelænderet. 1162 01:14:58,320 --> 01:15:00,760 En royale mere hen på minirampen. 1163 01:15:01,720 --> 01:15:05,480 Det lykkes Brink at komme tilbage med en god mid vert. 1164 01:15:09,600 --> 01:15:11,280 Han ser lidt skuffet ud. 1165 01:15:11,360 --> 01:15:14,520 Niogfirs point til Brink. 1166 01:15:15,560 --> 01:15:18,280 -Mor. Katie. -Ja. 1167 01:15:19,120 --> 01:15:21,160 Går det? Det var et fantastisk gennemløb. 1168 01:15:21,240 --> 01:15:23,120 Jeg kiksede med det fald. 1169 01:15:23,440 --> 01:15:24,880 Det går nok. Vi indhenter det. 1170 01:15:25,640 --> 01:15:26,680 Hvor er far? 1171 01:15:26,760 --> 01:15:28,080 Bare rolig, han kommer. 1172 01:15:28,160 --> 01:15:29,600 Han blev kaldt ned på byggepladsen. 1173 01:15:29,680 --> 01:15:31,880 Beckman vil tale med ham. 1174 01:15:33,320 --> 01:15:34,720 Er det godt? 1175 01:15:34,840 --> 01:15:37,080 Der finder vi ud af, ikke? 1176 01:15:37,880 --> 01:15:39,200 Hør... 1177 01:15:39,280 --> 01:15:40,680 Må jeg give dig et råd? 1178 01:15:41,800 --> 01:15:43,040 Gør det bedre. 1179 01:15:44,080 --> 01:15:46,080 Gør det bedre... 1180 01:15:46,920 --> 01:15:48,320 Gør det bedre! 1181 01:15:48,400 --> 01:15:50,200 -Mor, gør det bedre. -Der kan du se. 1182 01:15:50,320 --> 01:15:53,040 Jeg skal bare skate bedre. 1183 01:15:53,120 --> 01:15:55,600 Kom. Lad os se ham skate bedre. 1184 01:16:23,120 --> 01:16:24,280 Kom så! 1185 01:16:50,480 --> 01:16:53,120 En smuk, stilfuld flyfish. 1186 01:16:53,680 --> 01:16:58,520 Med løb som dette er Team Vovsevask helt klart dagens overraskelse. 1187 01:16:58,600 --> 01:17:02,440 Syvoghalvfems point giver dem en fjerdeplads. 1188 01:17:02,520 --> 01:17:03,600 Fjerdepladsen? 1189 01:17:04,800 --> 01:17:07,320 Det er okay. Og nu kommer vert. 1190 01:17:07,400 --> 01:17:08,880 Vi styrer i vert. 1191 01:17:09,320 --> 01:17:12,960 Pete, jeg skal bruge en fantastisk 540 fra dig, okay? 1192 01:17:13,040 --> 01:17:15,280 -Aftale. -Du kan godt! 1193 01:17:16,320 --> 01:17:17,600 Vert er næste disciplin. 1194 01:17:17,680 --> 01:17:20,000 Team X-Bladz ligger på en fortjent førsteplads. 1195 01:17:20,080 --> 01:17:22,200 Men mange hold kæmper om andenpladsen 1196 01:17:22,280 --> 01:17:24,400 og en plads i det hårde downhill-løb. 1197 01:17:24,480 --> 01:17:25,360 Hej. 1198 01:17:25,440 --> 01:17:26,360 Nå? 1199 01:17:28,000 --> 01:17:30,600 Åh nej. Fyrer de dig? 1200 01:17:31,480 --> 01:17:34,080 -Jeg begynder på mandag. -Du godeste! 1201 01:17:35,960 --> 01:17:37,320 Hvor er jeg glad. 1202 01:17:39,200 --> 01:17:41,240 Du må ikke gøre mig så forskrækket. 1203 01:17:47,240 --> 01:17:49,800 Der er han. Kom så, Brink! 1204 01:17:53,760 --> 01:17:55,760 -Team Vovsevask, så er det jer. -Sådan, far! 1205 01:17:55,840 --> 01:17:58,440 Andy "Brink" Brinker kører først. 1206 01:17:58,520 --> 01:17:59,720 Ja, Brink! 1207 01:18:02,320 --> 01:18:05,720 Han har noget at indhente efter sit fald, 1208 01:18:05,800 --> 01:18:08,000 men starter ud med en fin, solid invert. 1209 01:18:08,560 --> 01:18:11,280 Brink begynder at komme højt op. 1210 01:18:12,000 --> 01:18:16,040 En smuk safety grab 540 et godt stykke over hovedhøjde. 1211 01:18:17,160 --> 01:18:21,560 Flere 540'ere lige ind i en 540, 1212 01:18:22,400 --> 01:18:24,320 hvor han drejer i modsat retning. 1213 01:18:24,920 --> 01:18:26,480 Nu er han på toppen af rampen. 1214 01:18:27,000 --> 01:18:30,960 Med en præstation som denne kan Team Vovsevask blive dagens wildcard. 1215 01:18:32,640 --> 01:18:36,160 En flot 900 med to en halv full spin. 1216 01:18:46,240 --> 01:18:48,680 -Ja! -En fantastisk præstation af Andy Brinker, 1217 01:18:48,760 --> 01:18:52,400 og dagens overraskelse, Team Vovsevask. 1218 01:18:53,160 --> 01:18:55,720 Chancen for en plads i downhill-løbet er lille, men den er der. 1219 01:18:55,800 --> 01:18:58,080 Og med 98 point kan det ske. 1220 01:18:58,160 --> 01:19:00,880 Ja! Det er min dreng! 1221 01:19:00,960 --> 01:19:02,320 Han var for vild på rampen! 1222 01:19:02,400 --> 01:19:03,520 Ja! 1223 01:19:04,120 --> 01:19:07,800 Næste deltager: Val Horrigan. Team X-Bladz. 1224 01:19:08,760 --> 01:19:09,800 Sådan! 1225 01:19:12,000 --> 01:19:15,040 Team X-Bladz løber med endnu en sejr. 1226 01:19:15,720 --> 01:19:19,000 Val Horrigan befinder sig godt med sin førsteplads. 1227 01:19:21,000 --> 01:19:23,440 Og i sin sædvanlige stil, flot højde. 1228 01:19:25,680 --> 01:19:28,400 Han varierer det og er meget akrobatisk. 1229 01:19:28,480 --> 01:19:31,520 Val er en af de skatere, som trives med spins. 1230 01:19:31,600 --> 01:19:33,440 Fantastisk placering på den half-pipe. 1231 01:19:35,440 --> 01:19:38,720 Nogle svære tricks, men ingen tricks på toppen af rampen. 1232 01:19:42,400 --> 01:19:45,760 Manglen på tricks på toppen kan koste ham et par point. 1233 01:19:45,840 --> 01:19:48,240 Han får stadig en høj score. Syvoghalvfems. 1234 01:20:29,920 --> 01:20:33,080 Endnu et super løb fra Team Vovsevask, men det er ikke nok. 1235 01:20:33,160 --> 01:20:36,800 Hvis Ben Kelly fra Team G-Force kan lave bare et fornuftigt løb, 1236 01:20:36,880 --> 01:20:39,640 bliver det G-Force mod X-Bladz i downhill-løbet. 1237 01:20:39,720 --> 01:20:41,640 Kelly har været perfekt hele dagen. 1238 01:20:41,960 --> 01:20:43,640 Det er ikke slut endnu. 1239 01:20:46,000 --> 01:20:47,600 Jo, for os er det. 1240 01:20:49,080 --> 01:20:50,800 En smuk carving 540. 1241 01:20:50,880 --> 01:20:53,120 Han overroterer og falder ned. 1242 01:20:53,200 --> 01:20:55,040 Hele vejen ned til bunden. 1243 01:20:56,520 --> 01:21:00,320 Han ligger uden for rampen og bevæger sig ikke. 1244 01:21:00,400 --> 01:21:02,280 Han bliver tilset af en læge. 1245 01:21:05,040 --> 01:21:07,560 Han rejser sig. Han er okay. 1246 01:21:07,640 --> 01:21:09,320 Han får publikums opbakning. 1247 01:21:09,400 --> 01:21:11,920 Det er uheldigt for Team G-Force. 1248 01:21:12,000 --> 01:21:15,760 Det giver Team Vovsevask en mulighed med én skater tilbage. 1249 01:21:15,840 --> 01:21:18,000 -Hvad? -Far, vi kan vinde. 1250 01:21:19,200 --> 01:21:21,960 -Kan vi vinde nu? Vi kan vinde. -Vi kan vinde. 1251 01:21:22,040 --> 01:21:25,080 Okay, Peter, ikke for at lægge pres på dig... 1252 01:21:25,160 --> 01:21:26,560 Jeg ved det. 1253 01:21:26,640 --> 01:21:28,360 -Kom så. -Okay. 1254 01:21:28,440 --> 01:21:30,160 -Okay. -Du kan godt. 1255 01:21:30,280 --> 01:21:31,200 Du er vores helt. 1256 01:21:32,920 --> 01:21:34,880 Næste deltager: Peter Calhoun. 1257 01:21:34,960 --> 01:21:38,000 Peter Calhoun skal lave verdens bedste præstation, 1258 01:21:38,080 --> 01:21:41,320 hvis han skal få Team Vovsevask med i downhill-løbet. 1259 01:21:43,040 --> 01:21:45,520 Han starter med store bevægelser. 1260 01:21:45,600 --> 01:21:48,720 Alt, hvad han gør, vil han forsøge at gøre med stor højde. 1261 01:21:50,480 --> 01:21:54,280 Flere tricks i luften, skarpe grabs, 1262 01:21:54,960 --> 01:21:57,520 og en flot 720, som dog lander meget lavt. 1263 01:21:58,400 --> 01:22:02,200 Med den landing skal han diske op med noget ekstraordinært. 1264 01:22:04,640 --> 01:22:05,680 Her kommer 540'eren. 1265 01:22:08,520 --> 01:22:11,600 Sådan! Dér ser I det utrolige trick, 1266 01:22:11,680 --> 01:22:15,400 en omvendt 540, som lander højt oppe på rampen. 1267 01:22:15,480 --> 01:22:18,880 En og en halv rotation af kroppen, helt på hovedet. 1268 01:22:18,960 --> 01:22:20,080 God stil. 1269 01:22:20,160 --> 01:22:23,600 Peter Calhoun har god variation med spins, god højde. 1270 01:22:23,680 --> 01:22:26,880 Han kunne godt sende Team Vovsevask i finalen. 1271 01:22:30,960 --> 01:22:34,160 -98! Team Vovsevask vinder! -De har gjort det! 1272 01:22:35,680 --> 01:22:38,920 Sikke en afslutning på vert-konkurrencen! 1273 01:22:39,440 --> 01:22:41,000 Så gælder det sidste løb. 1274 01:22:42,200 --> 01:22:44,560 Det bliver en skater fra Vovsevask 1275 01:22:44,640 --> 01:22:48,920 mod en skater fra X-Bladz i et forræderisk downhill-løb. 1276 01:22:49,000 --> 01:22:50,600 Vinderen vinder mesterskabet. 1277 01:22:51,880 --> 01:22:54,600 Hvad så, folkens? Velkommen til Friendship Bell Downhill. 1278 01:22:54,680 --> 01:22:57,480 Det er den farligste bane i dag. 1279 01:22:58,240 --> 01:23:00,000 Vi gjorde det. 1280 01:23:00,320 --> 01:23:03,800 Vi er kommet så langt, og jeg svigter jer ikke. 1281 01:23:04,360 --> 01:23:06,360 Bare husk: 1282 01:23:06,440 --> 01:23:07,680 Uanset om vi vinder eller taber, 1283 01:23:08,240 --> 01:23:11,840 er dét at skate det, som vi gør. Ikke det, vi er. 1284 01:23:11,920 --> 01:23:13,800 Det var dybt. 1285 01:23:14,560 --> 01:23:16,160 Vovsevask, I har ét minut. 1286 01:23:16,240 --> 01:23:17,920 Okay. Så er det nu. 1287 01:23:18,000 --> 01:23:19,600 Held og lykke. Vi ses dernede. 1288 01:23:19,680 --> 01:23:20,760 Okay. 1289 01:23:25,920 --> 01:23:27,920 Før ville jeg bare slå dig. 1290 01:23:28,440 --> 01:23:29,880 Nu vil jeg ydmyge dig. 1291 01:23:30,880 --> 01:23:32,840 Har du nogensinde hørt om, at sejren ikke er alt? 1292 01:23:32,920 --> 01:23:37,280 Jo da. Det tror jeg ikke på. 1293 01:23:38,160 --> 01:23:39,320 Det gør du heller ikke. 1294 01:23:40,640 --> 01:23:42,120 Ja, jeg vil gerne vinde. 1295 01:23:42,680 --> 01:23:48,280 Men uanset om jeg vinder eller taber, er jeg ikke dig. 1296 01:23:49,520 --> 01:23:50,880 Så det er stadig en god dag. 1297 01:23:52,680 --> 01:23:56,360 På jeres pladser. 1298 01:24:10,480 --> 01:24:12,360 Klar. 1299 01:24:17,800 --> 01:24:20,200 Start! 1300 01:24:27,560 --> 01:24:29,160 Kom så, makker. Du kan godt. 1301 01:24:37,320 --> 01:24:40,680 Begge skatere flyver ned ad banen side om side. 1302 01:24:40,760 --> 01:24:44,040 På denne strækning af banen når de den højeste fart. 1303 01:24:44,760 --> 01:24:46,280 De er begge helt i knæ. 1304 01:24:46,360 --> 01:24:49,360 Den, der kan være mest aerodynamisk, vil begynde at trække fra. 1305 01:24:51,120 --> 01:24:55,120 Otteogtreds kilometer i timen. Det er ny banerekord. 1306 01:25:05,320 --> 01:25:06,440 Ja! 1307 01:25:39,840 --> 01:25:41,560 Kom så, Val! 1308 01:25:41,960 --> 01:25:44,160 Jordy, min arm bliver følelsesløs. 1309 01:25:46,000 --> 01:25:48,480 -Hvor blev han af? -Der er et sving uden kameraer. 1310 01:25:48,560 --> 01:25:50,120 -Vi ser ham om lidt. -Okay. 1311 01:26:07,440 --> 01:26:08,920 Har du ikke mere i dig? 1312 01:26:18,520 --> 01:26:20,120 -Lad os filme det. Kom. -Okay. 1313 01:26:22,000 --> 01:26:23,200 Er du okay? 1314 01:26:26,000 --> 01:26:27,760 Kom så. Lad os få dig væk herfra. 1315 01:26:29,520 --> 01:26:32,480 Du har aldrig været klog nok til at afslutte et løb, når nogen er faldet. 1316 01:26:32,880 --> 01:26:33,760 Nej. 1317 01:26:35,680 --> 01:26:37,000 Det regnede jeg med. 1318 01:26:44,800 --> 01:26:46,000 -Fik du det? -Ja. Det hele. 1319 01:26:46,080 --> 01:26:47,080 Kom så. 1320 01:26:58,400 --> 01:27:00,880 Som forventet fører Val Horrigan. 1321 01:27:02,800 --> 01:27:07,400 Et kæmpe spring ud af gyden, og de er tilbage. 1322 01:27:10,280 --> 01:27:11,480 Mit trick! 1323 01:27:11,560 --> 01:27:14,360 De er tilbage side om side som under hele løbet. 1324 01:27:14,440 --> 01:27:16,080 De skal ned i knæ. 1325 01:27:29,680 --> 01:27:33,600 Det er nu, det gælder. Slutspurten. Hvem har modet? 1326 01:27:33,680 --> 01:27:36,040 Begge skatere er helt udmattede. 1327 01:27:40,800 --> 01:27:42,160 -Åh! -Ja! 1328 01:27:42,240 --> 01:27:44,840 De har gjort det! 1329 01:27:44,920 --> 01:27:49,320 Team Vovsevask tager mesterskabet! 1330 01:27:49,400 --> 01:27:51,160 En fantastisk afslutning! 1331 01:27:52,240 --> 01:27:53,560 Katie! 1332 01:27:54,560 --> 01:27:57,160 -Hvordan føles det? -Det føles fantastisk! 1333 01:28:12,000 --> 01:28:13,080 Sådan, Brink! 1334 01:28:14,640 --> 01:28:16,520 Jeg vidste ikke, at Val ville gøre sådan noget. 1335 01:28:16,600 --> 01:28:18,720 -Undskyld. -Det siger jeg også. 1336 01:28:18,800 --> 01:28:21,880 -Det er okay. I vidste det ikke. -Vi må tale sammen. 1337 01:28:22,240 --> 01:28:23,880 Hør her. Val er ude. 1338 01:28:23,960 --> 01:28:26,240 Snyd er noget skidt. Du er inde. 1339 01:28:26,320 --> 01:28:27,520 Du er min helt. 1340 01:28:28,560 --> 01:28:30,440 Skal jeg være kaptajn på Team X-Bladz? 1341 01:28:30,520 --> 01:28:33,400 Netop. Penge, sponsorater. Du ved, hvordan det er. 1342 01:28:33,480 --> 01:28:34,760 Hvad siger du? 1343 01:28:37,720 --> 01:28:39,480 Jeg har været på Team X-Bladz. 1344 01:28:40,480 --> 01:28:41,600 Det var ikke sjovt. 1345 01:28:44,040 --> 01:28:45,440 Beklager. Vi ses nok. 1346 01:29:00,920 --> 01:29:02,560 Soul Skaters! 1347 01:29:02,640 --> 01:29:04,600 Vi kan klare alting! 1348 01:29:20,040 --> 01:29:22,040 Tekster af: Mette H. 1349 01:29:24,200 --> 01:29:25,680 Kom så, Brink 1350 01:29:25,760 --> 01:29:28,920 Spring, glid og gå til den 1351 01:29:29,000 --> 01:29:31,960 Brillér på ramperne, og vis dit bedste 1352 01:29:32,040 --> 01:29:33,200 Kom så, Brink 1353 01:29:33,280 --> 01:29:36,360 Tag penge, hæder eller berømmelse 1354 01:29:36,480 --> 01:29:39,720 Soul Skaters rider på den perfekte bølge 1355 01:29:39,800 --> 01:29:41,360 Kom så, Brink 1356 01:29:47,600 --> 01:29:48,960 Kom så, Brink 1357 01:29:49,040 --> 01:29:52,040 Alle for én og én for alle 1358 01:29:52,160 --> 01:29:55,400 Stil dem op på række Og se dem fejle 1359 01:29:55,480 --> 01:29:56,480 Kom så, Brink 1360 01:29:56,560 --> 01:30:03,320 Alle skaternes konkurrencer Kan ikke leve op til Brinks ambitioner 1361 01:30:03,400 --> 01:30:04,920 Kom så, Brink 1362 01:30:10,960 --> 01:30:12,440 Kom så, Brink