1 00:00:08,017 --> 00:00:16,830 تقديم به تمام ايرانيان جهان 2 00:00:29,530 --> 00:00:30,941 اوه,تو خيلي خوبي 3 00:00:31,406 --> 00:00:34,421 اوه,آره من بهترينم,جيگر 4 00:00:34,891 --> 00:00:36,626 اوه,آره- اوه ,اون نوک پستون بود- 5 00:00:36,953 --> 00:00:38,347 اون نوک پستون بود!آره 6 00:00:39,771 --> 00:00:41,687 اوه,خيلي بزرگه 7 00:00:41,922 --> 00:00:44,172 اوه,آره حق با تو,جيگر 8 00:00:44,970 --> 00:00:46,375 دوگي ميخواد که کيرش رو قايم کنه 9 00:00:46,375 --> 00:00:48,892 من قاچاقچيشم,جيگر 10 00:00:49,124 --> 00:00:50,046 مرد,ميتوني خفه شي 11 00:00:51,111 --> 00:00:53,751 هي,جيمي فقط ميخواستم بهت شب بخير بگم 12 00:00:53,751 --> 00:00:56,046 آره,آره شب بخير.شب بخير مامان 13 00:00:56,316 --> 00:00:57,190 بوسه شب بخير 14 00:00:59,501 --> 00:01:01,146 بلايي سر دستگاه دريافت کننده اومده؟- آره.آره- 15 00:01:01,375 --> 00:01:04,844 من دارم سعي ميکنم به اين برنامه که در مورد طبيعت هست ,نگاه کنم 16 00:01:05,172 --> 00:01:07,266 و پرنده ها دارن تقلا ميکنند و من 17 00:01:07,266 --> 00:01:09,143 من رو بکن!آره 18 00:01:09,143 --> 00:01:11,221 عزيزم!من رو مثل يه اسب برون 19 00:01:11,618 --> 00:01:14,079 اين بايد شکسته باشه يا شايد من يه جاي دور نشستم 20 00:01:14,079 --> 00:01:17,125 پسرم,براي رختخواب آماده اي؟- کاملآ آماده ام,بابا 21 00:01:17,422 --> 00:01:20,613 نه,فکر کنم که اون داره سعي ميکنه که کانالهاي ناجور نگاه کنه 22 00:01:20,613 --> 00:01:24,191 کانالهاي ناجور- عزيزم ,فقط يه اخلال در دريافت به وجود اومده 23 00:01:24,191 --> 00:01:26,157 بهم در کوني بزن- چي؟- 24 00:01:26,157 --> 00:01:27,646 اوه,عزيزم 25 00:01:27,646 --> 00:01:29,441 فقط اين رو بهم بده,خواهش ميکنم 26 00:01:29,441 --> 00:01:32,437 اوه,خداي من- بذاريد که اين رو- 27 00:01:32,662 --> 00:01:34,702 خوب,خوب.چه بلايي سر اين اومده؟ 28 00:01:34,702 --> 00:01:35,922 آره 29 00:01:43,644 --> 00:01:50,416 کانالهاي ناجور؟لعنتي 30 00:01:50,627 --> 00:01:54,598 اگر فقط يه کاناله که بايد ناجور باشه اون هم کانال تمام زنهاست 31 00:01:54,942 --> 00:01:57,331 زمان زندگي يه خونه تنگ رو باعث ميشه يا يه چيز لعنتي 32 00:01:57,331 --> 00:02:00,563 چند شب پيش يه پري دريايي کوچولو رو تو تلويزيون ديدي؟ 33 00:02:00,563 --> 00:02:03,459 اريل,مرد,اون خيلي جذاب بود- اون يه پري درياييه- 34 00:02:03,459 --> 00:02:05,584 آره,اما نه وقتي که تو خشکيه 35 00:02:05,584 --> 00:02:10,960 ويکي,اين مهمونيه استيفلره ما ميخوايم که بريم.فوق العاده ميشه 36 00:02:10,960 --> 00:02:15,798 تمام چيزي که اتفاق ميفته اينه که يه عده مردم ميرن ميخورن و اون کار رو ميکنند 37 00:02:15,798 --> 00:02:19,188 کوين زود باش ,بازش کن 38 00:02:20,102 --> 00:02:22,942 بزرگه,يه پوشش نازک داره- ويکي,توانتخاب شدي 39 00:02:23,147 --> 00:02:25,251 اگه ميخواي زياد فکر نکني بازش کن 40 00:02:25,877 --> 00:02:26,438 خوب 41 00:02:32,798 --> 00:02:38,627 خانم لتهام عزيز:متاسفم اما بعد از اينکه شما رو دو ماه تو ليست انتظار گذاشتيم 42 00:02:38,979 --> 00:02:41,460 تصميم گرفتيم که شما رو اخراج کنيم 43 00:02:41,460 --> 00:02:45,017 خفه شو- تو انتخاب شدي- 44 00:02:45,459 --> 00:02:47,297 آره دوست دارم 45 00:02:58,670 --> 00:03:00,403 تو فکر ميکني من بايد اين پيرهن رو براي مهمونيه استيفلر بپوشم؟ 46 00:03:00,403 --> 00:03:02,338 تو سه روزه که فقط اين پيرهن رو پوشيدي 47 00:03:02,338 --> 00:03:04,641 پسرا,اون اونو گفت 48 00:03:04,641 --> 00:03:07,516 چي رو گفت؟- گفت که من رو دوست داره- 49 00:03:07,516 --> 00:03:09,545 لعنتي!کلمه د ؟ 50 00:03:09,545 --> 00:03:12,152 کرنل(دانشگاهي در نيوروک)زياد از اينجا دور نيست 51 00:03:12,556 --> 00:03:14,026 آره,فقط هفت ساعته ميشه دور کشور 52 00:03:14,244 --> 00:03:16,014 قشنگ کانادا بگردي 53 00:03:16,014 --> 00:03:17,119 به هر حال,شدنيه 54 00:03:21,370 --> 00:03:22,700 ما بايد امروز تو گروه 55 00:03:22,700 --> 00:03:25,746 به جاي اينکه به طور عادي بازي کنيم يايد از پشت بازي کنيم 56 00:03:25,746 --> 00:03:29,904 خيلي جالبه- آره- 57 00:03:35,041 --> 00:03:38,323 تو داري درباره دانشگاه و ارتباط از راه دور حرف ميزني 58 00:03:38,323 --> 00:03:42,245 تو و کوين تا حالا اون کا رو نکردين- ما براي اين بيرون نيومديم- 59 00:03:42,245 --> 00:03:46,604 براي چي بهش اجازه دادي که به کرنل بره؟شير و کيک؟ 60 00:03:46,604 --> 00:03:49,246 ما وقتي سکس ميکنيم که هم من و هم اون آمادگي شو داشته باشيم 61 00:03:49,246 --> 00:03:51,261 بايد محشر باشه 62 00:03:51,261 --> 00:03:54,637 من زمان خوب در جاي خوب رو ميخوام 63 00:03:54,637 --> 00:03:57,262 ويکي,اين شاتل هوا کردن نيست,سکسه 64 00:04:01,656 --> 00:04:03,593 فينچ- اون فردي که ما دنبالش ميگرديم- 65 00:04:03,593 --> 00:04:06,120 رفقا,چي شده؟- همون سنه- 66 00:04:06,120 --> 00:04:09,135 فينچ,تو تکاليف درس لاتين رو آوردي؟ 67 00:04:09,135 --> 00:04:13,281 يعني سگم خوردتش 68 00:04:14,934 --> 00:04:17,451 يه جوک لاتينه- لاتين.فينچ فقط قهوه ات رو بخور 69 00:04:17,684 --> 00:04:22,450 نه,جيم اين موکاسينوست- چي؟- 70 00:04:22,450 --> 00:04:24,137 اين موکاسينوست.نه قهوه 71 00:04:26,916 --> 00:04:28,368 نوا 72 00:04:28,934 --> 00:04:32,258 چي شده ؟- امشب به مهموني مي ياين؟- 73 00:04:32,528 --> 00:04:35,416 بستگي داره,اگه روزم بخواد که هدر بشه 74 00:04:35,729 --> 00:04:38,384 منم روي چيز جديد کار ميکنم- من برات يه ايده جديد دارم- 75 00:04:38,384 --> 00:04:41,030 براي چي شما پسرا دست رو دست گذاشتيد 76 00:04:41,030 --> 00:04:43,842 اون چيزتون رو از جلدش بکشيد بيرون و ازش استفاده کنيد 77 00:04:43,842 --> 00:04:48,134 اون داره اتفاق ميفته دوست دخترش داره جوجه کالجي ميشه 78 00:04:48,134 --> 00:04:49,977 اوه,آره امشب مي بينمتون 79 00:04:49,977 --> 00:04:53,056 تو بخش بدون گائيدن دنبال تون ميگردم 80 00:04:57,821 --> 00:05:01,665 من ساعت نه با يه آبجو تو دستم بعد از پنج تاي ديگه که خوردم ميام تو 81 00:05:01,883 --> 00:05:03,993 تست تنفس 82 00:05:15,258 --> 00:05:17,107 ازت ميخوام که ديگه اون کار رو نکني- يه نقشه براي امشب داري؟ 83 00:05:18,289 --> 00:05:20,914 يه نقشه کاملآ حساب شده و دقيق,دوست من 84 00:05:21,119 --> 00:05:22,635 من يه سوال جدي دارم که ازت بپرسم 85 00:05:22,635 --> 00:05:25,698 تو ناديا رو مي شناسي همون جوجه چک اسلواکي؟ممکن امشب اونجا باشه 86 00:05:25,698 --> 00:05:29,993 تو فکر ميکني اون ترجيح بده 87 00:05:31,530 --> 00:05:32,824 جيم رو برگردونه,يا 88 00:05:37,352 --> 00:05:38,289 خونسردباش,جيم چيزي نيست 89 00:05:38,289 --> 00:05:41,244 با اين پيرهني که پوشيدي ديگه اهميت نداره 90 00:05:41,244 --> 00:05:45,949 خوب,تو دوست دختر داري و گير ما پايه سومي ها افتادي 91 00:05:45,949 --> 00:05:48,634 هي,حداقل من ميدونم حس پايه سومي شبيه چيه 92 00:05:48,634 --> 00:05:53,073 تو هنوزم پسر خفاشي- پسر خفاش.درباره چي حرف ميزني؟- 93 00:05:54,494 --> 00:05:55,217 پسرا 94 00:05:56,590 --> 00:05:58,196 حس پايه سومي دقيقآ شبيه چيه؟ 95 00:05:59,965 --> 00:06:01,322 تو مي خواي اينو همراهت ببري؟ 96 00:06:03,447 --> 00:06:06,227 مثل,کيک سيب داغ 97 00:06:06,446 --> 00:06:07,155 کيک سيب؟ 98 00:06:11,228 --> 00:06:12,758 مک دونالد يا خونگي؟ 99 00:06:13,596 --> 00:06:15,972 آقايون,سرنوشت منتظره 100 00:06:24,317 --> 00:06:26,471 اون شماره شش و پنج براي استيومايستره 101 00:06:34,900 --> 00:06:35,868 خداي بزرگ 102 00:06:35,868 --> 00:06:37,432 ناديا,خدايا شکر که تونستي درستش کني 103 00:06:37,432 --> 00:06:39,472 به خاطر تو برميگردم 104 00:06:46,877 --> 00:06:50,252 يه سلطان پارتي ديگه- حالت چطوره؟- 105 00:06:50,252 --> 00:06:51,877 به قصر عشق استيفلر خوش اومديد, رفقا 106 00:06:52,127 --> 00:06:53,473 مشروب اون پشت هست,خوش باشيد 107 00:06:55,024 --> 00:06:57,650 ويکي,جسيکا خوشحالم که تونستي درستش کني 108 00:06:57,650 --> 00:06:59,598 هرزه ها 109 00:07:00,846 --> 00:07:02,161 شرمن- هي- 110 00:07:03,377 --> 00:07:04,519 شما عوضيها اينجا چکار ميکنيد؟ 111 00:07:09,207 --> 00:07:11,378 رفقا,چي شده؟ 112 00:07:13,990 --> 00:07:14,871 هيچي,شرمن فقط داشتيم به اون جيگرها نکاه ميکرديم 113 00:07:14,871 --> 00:07:17,421 پسرها,چندتا خانم خوب اينجا هست 114 00:07:17,421 --> 00:07:21,735 اعتماد به نفس زياد در تکراره,اعتماد به نفس زياد 115 00:07:22,204 --> 00:07:24,124 شرمن به دفاع دو رفته 116 00:07:24,847 --> 00:07:26,704 استراتژي آرسنال منتظر آرايشه 117 00:07:27,053 --> 00:07:29,872 شرمن تو براي امشب نقشه اي داري؟ 118 00:07:29,872 --> 00:07:32,296 تو اون جوجه وسطي رو مي بيني؟برنت؟ 119 00:07:32,525 --> 00:07:37,280 اون دور بر سيمزه و با شهوت داره مياد پيش من 120 00:07:37,531 --> 00:07:40,382 وقتشه که شرمنيتور رو تجربه کنه 121 00:07:40,382 --> 00:07:43,764 خوب ,شرمن به هرحال 122 00:07:43,970 --> 00:07:48,516 من يه روبات سکس غيرطبيعيم که از آينده اومدم 123 00:07:48,798 --> 00:07:52,580 براي اينکه آينده رو براي يه خانم خوش شانس عوض کنم 124 00:07:52,785 --> 00:07:54,253 برو,پلنگ- برميگردم- 125 00:07:58,679 --> 00:08:00,024 نااميده- کاملآ- 126 00:08:00,410 --> 00:08:02,050 سلام- سلام.ويک- 127 00:08:02,534 --> 00:08:04,807 اوه,لعنتي بچه ها...بچه ها 128 00:08:05,775 --> 00:08:07,957 اون نادياست و فقط به من نگاه ميکنه 129 00:08:08,486 --> 00:08:11,500 اون به من نگاه کرد- چرا نميري باهاش حرف بزني؟- 130 00:08:12,551 --> 00:08:17,610 درست ميگي,بايد برم باهاش حرف بزنم 131 00:08:18,021 --> 00:08:21,656 ميتونم اين کارو بکنم.حتمآ 132 00:09:06,149 --> 00:09:06,680 عاليه 133 00:09:19,143 --> 00:09:22,832 بعدآ مي بينمت 134 00:09:31,112 --> 00:09:32,599 ما براي مهموني اينجاييم 135 00:09:33,551 --> 00:09:36,479 کدوم مهموني؟ هيچ مهموني نيست 136 00:09:37,316 --> 00:09:46,098 غيرعاديه سعي کن بري پايين جاده 137 00:09:50,377 --> 00:09:52,253 خوب,نظرت چيه؟ 138 00:09:52,790 --> 00:09:54,425 فکر کنم فمنيست پست مدرنه 139 00:09:54,988 --> 00:09:58,377 اوه,خونسرد باش شب زيباييه مگه نه؟ 140 00:09:58,581 --> 00:09:59,705 البته 141 00:10:02,705 --> 00:10:06,487 آره.يه چيز در مورد بهار هست و اون اينکه يکم سرده,ميدونستي؟ 142 00:10:06,487 --> 00:10:10,049 مثل بوي بارون ياشبيه اون ميمونه 143 00:10:10,518 --> 00:10:16,143 منو بمک,خوشگلم- تو چي گفتي؟- 144 00:10:16,448 --> 00:10:19,815 منو بمک خوشگلم 145 00:10:22,556 --> 00:10:25,028 دوستام بهم ميگن نوا,مثل کازانوا 146 00:10:25,873 --> 00:10:27,666 خيلي احساساتي هستي 147 00:10:29,071 --> 00:10:31,260 جيز,تو نبايد بهم بخندي 148 00:10:31,375 --> 00:10:33,092 تو فقط بايد يکمي ياد بگيري 149 00:10:33,092 --> 00:10:35,565 مثلآ چي؟- خوب,صدات رو بيار پايين- 150 00:10:36,422 --> 00:10:39,067 لازم نيست که تو يه جاي فوق العاده باشي 151 00:10:39,317 --> 00:10:41,264 و نبايد جملات شل و ول و رومانتيک رو با هم بگي 152 00:10:41,567 --> 00:10:44,037 باشه- توجهت رو به دختر بده- 153 00:10:44,037 --> 00:10:46,734 و به احساساتش توجه کن دوستي دو طرفه است 154 00:10:47,218 --> 00:10:51,984 زودباش کازانوا,تو رو پيش دوستات برميگردونم 155 00:10:58,389 --> 00:11:02,469 ويکي,فکر کنم وقتشه که به مرحله بعدي از دوستيمون بريم؟ 156 00:11:02,763 --> 00:11:05,567 امشب؟- يه عصر محشره 157 00:11:06,424 --> 00:11:08,880 اين هموني نيست که تو هميشه ازش شکل ميکشي؟ 158 00:11:09,156 --> 00:11:12,424 مرد,گوزم بوي بد ميده 159 00:11:12,656 --> 00:11:15,265 دود,تو ديگه داري گه ميشي تو مثل يتي بو ميدي 160 00:11:16,014 --> 00:11:18,420 يا نه 161 00:11:18,420 --> 00:11:20,311 فقط آروم باش 162 00:11:24,390 --> 00:11:28,014 تو واقعآ اونو گفتي؟ 163 00:11:28,014 --> 00:11:29,592 خفه شو 164 00:11:29,858 --> 00:11:32,218 کاري که تو کردي خيلي بهتر از کاريه که من با ناديا کردم 165 00:11:32,218 --> 00:11:34,968 اوه,ممنون جيم واقعآ بهم اعتماد به نفس دادي 166 00:11:35,514 --> 00:11:37,093 هي,مشکلي نيست نوا 167 00:11:38,109 --> 00:11:40,732 هي,ديگه من رو نوا صدا نکن من فراد هستم 168 00:11:40,732 --> 00:11:43,662 شما خيلي احساساتي هستين 169 00:11:44,608 --> 00:11:46,358 من خودم رو قويتر از شما ديدم 170 00:11:47,513 --> 00:11:49,467 منو بمک خوشگلم 171 00:11:56,685 --> 00:11:58,421 بزار بدونم- باشه- 172 00:11:58,827 --> 00:11:59,983 ادامه بده 173 00:12:01,382 --> 00:12:03,046 من بايد بتونم با دخترا حرف بزنم 174 00:12:03,565 --> 00:12:05,607 شمرده ,شمرده 175 00:12:06,107 --> 00:12:08,468 من هفت صد و بيست امتياز در امتحان شفاهي گرفتم 176 00:12:08,672 --> 00:12:10,379 لعنتي هيچ راهي نداري 177 00:12:10,717 --> 00:12:13,171 باهات شوخي نکردم گوش کن 178 00:12:13,484 --> 00:12:15,411 کپي ها 179 00:12:16,764 --> 00:12:17,953 شبيه واقعيته 180 00:12:18,733 --> 00:12:21,482 اوه,حالا 181 00:12:32,387 --> 00:12:34,700 منو بمک,خوشگلم 182 00:12:35,419 --> 00:12:36,735 لعنت به تو استيفلر- زمان بازرسيه- 183 00:12:37,753 --> 00:12:39,151 لطفآ اتاق رو خالي کنيد 184 00:12:40,635 --> 00:12:41,776 شما خيلي احمق هستيد 185 00:12:47,277 --> 00:12:50,109 من نمي تونم باور کنم که مردمه بي تفاوتي در اين مهموني وجود داره 186 00:12:50,556 --> 00:12:55,827 و تو مشروب زيادي خريده بودي 187 00:12:56,183 --> 00:12:58,309 واو- آره راستي- 188 00:13:04,276 --> 00:13:06,550 اوه,صبر کن من آبجوم رو طبقه پايين جا گذاشتم 189 00:13:07,251 --> 00:13:09,621 نه ,نه عزيزم اينجا هست 190 00:13:11,799 --> 00:13:12,544 ممنون 191 00:13:13,797 --> 00:13:15,841 تو واقعآ خوشگلي,اوه 192 00:13:16,276 --> 00:13:19,074 واقعآ؟- اوه,آره- 193 00:13:34,733 --> 00:13:37,651 ميدوني چيه؟ نميدونم اگه بخوام اون کارو بکنم 194 00:13:38,058 --> 00:13:38,984 کدوم کار؟ 195 00:13:39,432 --> 00:13:42,807 ميدوني,اگه امشب آويزون بشيم 196 00:13:42,807 --> 00:13:44,776 فردا تو به همه دوستات ميگي 197 00:13:45,230 --> 00:13:47,806 هيچ راهي نيست 198 00:13:48,651 --> 00:13:52,238 استيو,حداقل وقتي داري اونو ميگي بهم نگاه کن 199 00:13:52,510 --> 00:13:53,466 ببين 200 00:13:53,749 --> 00:13:59,947 سارا,من درباره تو هيچ داستاني به هيچ کس نميگم 201 00:14:00,465 --> 00:14:03,651 قول ميدم پس,آروم باش 202 00:14:04,933 --> 00:14:08,635 آروم بگيرش و بذار اوقات خوبي داشته باشيم 203 00:14:11,152 --> 00:14:13,340 باشه- خوبه- 204 00:14:21,860 --> 00:14:22,682 چي شده؟ 205 00:14:25,606 --> 00:14:27,373 چي شده؟ين چيه؟ 206 00:14:29,858 --> 00:14:32,201 زنوفوبيک 207 00:14:39,931 --> 00:14:42,216 استفراغ- اين يکي رو ميدونم- 208 00:14:43,597 --> 00:14:46,113 کوين خوشش مياد- اون دوست داره- 209 00:14:46,113 --> 00:14:47,539 بوالهوسي کنه تو چي,ويکي؟ 210 00:14:47,539 --> 00:14:50,018 فکر کنم هرگز با کوين يکيش رو نداشتي؟ 211 00:14:50,236 --> 00:14:53,768 فکر کنم تا حالا عادت ماهانه هم نداشتي؟ 212 00:14:54,112 --> 00:14:55,035 من يکيش رو داشتم 213 00:14:56,097 --> 00:14:58,413 فکر کنم- باشه- 214 00:14:58,942 --> 00:15:02,041 نگران نباش تو در مورد سکس عصبي نيستي 215 00:15:02,674 --> 00:15:05,019 تا حالا با دستات امتحان کردي؟ 216 00:15:05,019 --> 00:15:07,847 من هرگز سعي نکردم- هيچ فقط موست رو کليک نکردي؟ 217 00:15:09,245 --> 00:15:10,981 خوبه 218 00:15:11,324 --> 00:15:13,994 خداي من,چقدرش رو خوردي؟ 219 00:15:15,139 --> 00:15:15,980 هي استفلر 220 00:15:16,221 --> 00:15:19,152 هي,حال رفقا چطوره؟- مي گائيمت- 221 00:15:22,859 --> 00:15:25,054 اين مادر استيفلره؟- آره- 222 00:15:26,282 --> 00:15:30,734 باورم نميشه که يک زن به خوبي استفلر رو به وجود آورده باشه 223 00:15:31,968 --> 00:15:35,030 دود,اون يه ام آي ال اف هستش- اون ديگه چه کوفتيه؟- 224 00:15:35,030 --> 00:15:38,154 ام آي ال اف...مامان دوست دارم بکنمت 225 00:15:38,472 --> 00:15:40,906 آره,دود اوه,آره 226 00:15:41,624 --> 00:15:44,646 آره,ام آي ال اف- هي,پسرا- 227 00:15:44,858 --> 00:15:48,122 بيايد اينجا- شرمن,چي شده؟- 228 00:15:48,577 --> 00:15:52,326 فکر ميکني دوستت بتونه يه حمله کوچيک بکنه؟ 229 00:15:52,326 --> 00:15:55,593 اگه منظورم رو بفهمي تو گروه تون ميام 230 00:15:58,849 --> 00:15:59,850 اون داغه 231 00:16:03,701 --> 00:16:07,643 اگه شرمن قبل از من سکس داشته باشه من واقعآ سرخورده ميشم 232 00:16:11,841 --> 00:16:12,824 شرميناتور؟ 233 00:16:15,589 --> 00:16:18,698 بيا بريم 234 00:16:19,152 --> 00:16:21,768 ام آي ال اف!ام آي ال اف 235 00:16:21,768 --> 00:16:25,045 ام آي ال اف!ام آي ال اف!هي دود دود,داري باهاش چيکار ميکني؟ 236 00:16:25,449 --> 00:16:27,921 اوه ,خداي من ,دود 237 00:16:30,672 --> 00:16:33,870 اين کاراي چرندت رو تموم کن- آره ,بزودي سوارش ميشم- 238 00:16:33,870 --> 00:16:35,672 خوبه, واقعآخيلي خوبه 239 00:16:36,807 --> 00:16:39,574 ميتونيم يه سواري داشته بههشيم؟- البته- 240 00:16:40,057 --> 00:16:41,795 ويکي,صبر کن- نه براي تو- 241 00:16:43,855 --> 00:16:46,823 من يه يتي هستم 242 00:16:56,570 --> 00:16:59,678 صبح بخير آقايون- فينچ,شب گذشته کجا بودي؟- 243 00:17:00,008 --> 00:17:02,589 راجع به نقشه بي نقصت چي ميگي؟ 244 00:17:02,589 --> 00:17:05,928 منم مطابق معمول دير وارد شدم اما ديگه خيلي دير کردم 245 00:17:06,464 --> 00:17:07,449 و هيچ دختري نمونده بود 246 00:17:09,023 --> 00:17:11,101 ديشب يه شب خاص بود,خيلي خاص 247 00:17:11,545 --> 00:17:12,571 پسرا ,پسرا 248 00:17:15,837 --> 00:17:19,633 ديشب رو هيچ وقت فراموش نمي کنم- منم همينطور- 249 00:17:20,495 --> 00:17:21,274 ممنون 250 00:17:33,149 --> 00:17:35,602 رفقا,با شرمن قبلي خداحافظي کنيد 251 00:17:36,774 --> 00:17:38,717 من حالا يه مرد هستم 252 00:17:39,571 --> 00:17:41,121 من به شما توصيه مي کنم که به کلوپ ما ملحق بشيد 253 00:17:41,915 --> 00:17:43,510 ما هر شب کارهاي وحشيانه انجام مي ديم 254 00:17:43,728 --> 00:17:46,772 من خسته ام 255 00:17:47,320 --> 00:17:50,134 من اون کار رو نکردم تو جور جوري تونستي انجامش بدي 256 00:17:50,684 --> 00:17:55,181 زمان من رسيده بود زمان من رسيده بود 257 00:17:56,789 --> 00:17:58,211 بهترين شانس رو بياريد,پسرا 258 00:18:01,124 --> 00:18:04,308 نمي تونم اين رو باور کنم- بيايد,پسرا- 259 00:18:04,602 --> 00:18:06,352 ما بايد براي شرمن خوشحال باشيم 260 00:18:06,695 --> 00:18:10,624 نه,نبايد باشيم 261 00:18:11,337 --> 00:18:13,841 ميدونيد,من مدت زمان زيادي رو با ويکي سپري کردم 262 00:18:13,841 --> 00:18:16,217 در حالي که شرمن چيک رو يه شب ديد و به مقصودش رسيد 263 00:18:16,841 --> 00:18:19,102 اين نمي تونه درست باشه- نه,لعنتي- 264 00:18:19,649 --> 00:18:22,557 من چطور مي تونم يه آقاي احساساتي بشم؟ 265 00:18:22,805 --> 00:18:25,545 ما باکره به کالج ميريم ميدونيد يعني چي؟ 266 00:18:25,821 --> 00:18:29,136 شرط مي بندم خوابگاه مخصوصي رو براي کسايي مثل ما در نظر گرفتن 267 00:18:29,385 --> 00:18:33,434 بسيار خوب,من يه ايده دارم اما بايد بين خودمون بمونه 268 00:18:34,295 --> 00:18:36,430 خيلي آسونه ما فقط بايد به پيمان ببنديم 269 00:18:36,649 --> 00:18:38,648 بيشتر از يه پيمان 270 00:18:39,243 --> 00:18:40,915 يه شرط؟- يه عهد- 271 00:18:41,228 --> 00:18:43,262 هيچ پولي در ميون نيست.اهميتش بيشتر از يه شرطه 272 00:18:43,262 --> 00:18:47,491 ايده اينه که با بايد قبل از فارغ التحصيلي با يه دختر بخوابيم 273 00:18:47,491 --> 00:18:52,040 جناب,اين شبيه اين نيست که من بايد سعي کنم با يه دختر بخوابم 274 00:18:52,242 --> 00:18:55,587 فکر کنيد براي اينکه بتونيم اين کار رو بکونيم بايد کسي رو داشته باشيم که بهش نگاه کنيم 275 00:18:55,842 --> 00:18:59,617 کسي که تحريکت کنه اين کاريه که ما براي همديگه مي کنيم 276 00:18:59,945 --> 00:19:01,945 ما بايد همديگه رو ترغيب کنيم 277 00:19:01,945 --> 00:19:04,716 ما بايد با يکي بخوابيم 278 00:19:04,716 --> 00:19:07,014 ما مي تونيم همديگه رو به سرنوشت سکسمون برسونيم 279 00:19:07,014 --> 00:19:10,812 کونگ فو اونا قويه ولي روش اژدهاي ما ميتونه اونو شکست بده 280 00:19:10,812 --> 00:19:12,088 پسرا 281 00:19:12,322 --> 00:19:14,320 استادي از شرق ميانه 282 00:19:14,320 --> 00:19:17,819 بايد بجنگيم تا بفهميم که کي شماره يکه- پسرا- 283 00:19:17,238 --> 00:19:22,414 زود باشيد,شما داريد وقت من رو هدر مي ديد اثبات مردي ما در اين عهده 284 00:19:22,414 --> 00:19:25,065 ما بايد بتونيم اينجا بايستيم و حالا 285 00:19:26,549 --> 00:19:30,081 ديگه دولامون شل و بي استفاده نخواهد بود 286 00:19:30,456 --> 00:19:33,735 ما براي تمام مردهايي که با کسي نخوابيدن ميجنگيم 287 00:19:34,218 --> 00:19:37,469 اين روز ماست اين زمان ماست 288 00:19:37,783 --> 00:19:40,831 ما نمي تونيم ببينيم که تاريخ ما رو به بي زني محکوم کنه 289 00:19:40,831 --> 00:19:44,017 آمين- من ازش خوشم اومد- 290 00:19:44,441 --> 00:19:47,053 ما استوار خواهيم بود و به مقصودمون ميرسيم- مبارزه با زمان- 291 00:19:48,635 --> 00:19:50,463 ما با يه دختر مي خوابيم 292 00:19:53,064 --> 00:19:54,101 سکس 293 00:19:54,383 --> 00:19:56,394 بايد درست باشه سکس با رضايت 294 00:19:56,690 --> 00:19:59,473 هيچ جنده اي رو نبايد بياريم مخصوصآ تو فينچ 295 00:20:00,598 --> 00:20:01,314 بيچاره 296 00:20:02,210 --> 00:20:04,770 پس مجلس رقص دبيرستان آخرين شانس ماست 297 00:20:05,064 --> 00:20:06,894 مجلس رقص- مي دونم- 298 00:20:06,894 --> 00:20:09,472 اما به تما م مهموني هايي که بعد از اونه فکر کنيد 299 00:20:09,472 --> 00:20:12,768 جوجه ها مي خوان که اون کارو بکنن 300 00:20:12,768 --> 00:20:16,222 اون درست ميگه ,اين شبيه يه سنته يا يه همچين جور چيزي 301 00:20:16,459 --> 00:20:19,518 مثل رز باول- پس به ما داده ميشه 302 00:20:19,737 --> 00:20:21,987 دقيقآ سه هفته به اون روز مونده 303 00:20:21,987 --> 00:20:27,176 ما اين کارو مي کنيم- به سمت مرحله بعدي- 304 00:20:27,176 --> 00:20:28,459 مرحله بعدي 305 00:21:18,440 --> 00:21:20,394 گل هايي که برات فرستاده بودم رو ديدي؟ 306 00:21:20,394 --> 00:21:20,597 تو بايد اون رو پيش خودت برگردوني 307 00:21:49,131 --> 00:21:52,690 تو چي فکر مي کني؟- اون تو رو دوست داره- 308 00:21:52,939 --> 00:21:55,439 منم ازش خوشم مياد- اونو دوست داري؟- 309 00:21:55,439 --> 00:21:59,643 ميدوني چيه؟ تو نمي توني اونو ازم بپرسي 310 00:21:59,643 --> 00:22:02,415 تو مي خواي اونو تئ گوني کني و بعد هم ميگي که دوسش داري 311 00:22:04,675 --> 00:22:05,814 فکر مي کني من گول مي خورم- ببين,جسيکا- 312 00:22:05,814 --> 00:22:07,314 من نمي خوام که اونو گول بزنم 313 00:22:09,427 --> 00:22:13,472 باشه,تو احتياج داري که ياد بگيري که چه جوري زير دخترها رو فشار بدي 314 00:22:13,676 --> 00:22:15,410 اون چيزي که هيچ وقت نداشته بهش بده 315 00:22:15,706 --> 00:22:17,940 اون چيه؟- بزار تو رو راهنمايي کنم- 316 00:22:19,086 --> 00:22:26,284 فهميدي؟- منظورت لذت جنسيه- 317 00:22:26,518 --> 00:22:27,864 درست فهميدي 318 00:22:27,864 --> 00:22:30,939 خوب , من کاملآ مطمئنم که بهش اونو دادم 319 00:22:30,939 --> 00:22:35,237 نه تو ندادي- فقط يه دفعه- 320 00:22:35,237 --> 00:22:37,738 نه- اوه,مرد- 321 00:22:38,113 --> 00:22:43,087 ببين بچه به تو بستگي داره يه ال بزرگ يا يه اوي بزرگ 322 00:22:44,636 --> 00:22:46,847 مغز کيري تو بايد اينو ببيني 323 00:22:58,550 --> 00:23:00,800 شما چه بلايي سرش آورديد؟ 324 00:23:08,370 --> 00:23:10,574 عاليه دفعه بعد مي بينمتون 325 00:23:15,283 --> 00:23:17,166 هي ,بچه ها اومديد کار من رو ببينيد؟ 326 00:23:17,405 --> 00:23:19,936 فکر کنم صدات خيلي قشنگ بود- آره- 327 00:23:19,936 --> 00:23:22,905 فکر کنم که نياز داري بيضه هات رو پر کني 328 00:23:22,905 --> 00:23:26,061 هي,صدات رو بيار پايين- تو عوضي اينجا چکار مي کني؟- 329 00:23:26,277 --> 00:23:28,508 اينجا يه محل ظبط صداست 330 00:23:28,994 --> 00:23:32,232 منظورم اينه نگاه کن ببين اين دختراي آواز خون خيلي شهوتي هستند 331 00:23:32,698 --> 00:23:35,337 چرا اون دير به گروه آواز کر ملحق شد؟ 332 00:23:35,337 --> 00:23:39,087 شايد داره براي يه سال بالاتر آماده ميشه 333 00:23:39,087 --> 00:23:42,086 دخترا,ما حتي اونو نمي شناسيم 334 00:23:45,695 --> 00:23:46,727 تو خيلي گهي 335 00:23:47,182 --> 00:23:51,111 تو انتظار داشتي با يه دسته آواز خون خيلي خوشگل طرف باشي؟ 336 00:23:51,319 --> 00:23:55,119 اين جوجه ها منو نميشناسند. من ميتونم روي اين فرشته هاي حساس کار کنم 337 00:23:55,612 --> 00:23:57,728 اين درست همونيه که اون جوجه کالجي ميگه 338 00:23:57,728 --> 00:24:00,617 تمام کاري که بايد بکنيد اينه که ازشون يه سوال بپرسيد 339 00:24:00,839 --> 00:24:02,641 و به اون چيزي که ميگن گوش کني 340 00:24:03,487 --> 00:24:06,416 مننمي دونم اون صداها شبيه خيلي چيزاست 341 00:24:10,820 --> 00:24:11,961 يه لحظه صبر کن 342 00:24:17,936 --> 00:24:18,907 بيا تو,بيا تو 343 00:24:20,156 --> 00:24:21,311 اوه,جيم اينجايي 344 00:24:21,969 --> 00:24:24,970 فقط داشتم ميومدم به اتاقت و 345 00:24:25,400 --> 00:24:29,938 داشتم فکر مي کردم که زمان زياديه که با همديگه 346 00:24:30,158 --> 00:24:32,302 يه صحبت پدر پسري نداشتيم 347 00:24:33,811 --> 00:24:37,775 و معمولآ فراموش مي کنم که مجله بخرم 348 00:24:37,775 --> 00:24:41,095 تو فقط بايد به قسمت وسطش نگاه کني 349 00:24:43,781 --> 00:24:46,482 خوب,اين...اين قسمت زنونست 350 00:24:46,482 --> 00:24:49,906 و روي نوک پستونشون متمرکز شو 351 00:24:49,906 --> 00:24:52,482 که بصورت اوليه باهاش به بچه غذا ميدن 352 00:24:54,014 --> 00:24:55,705 در ضمن بايد نوازش داده بشه 353 00:24:55,705 --> 00:24:58,303 خوب 354 00:24:58,562 --> 00:25:02,095 اين...اين اغوا کنندست 355 00:25:02,095 --> 00:25:05,096 واين مجله هم کمي عجيب غريبه 356 00:25:05,405 --> 00:25:08,503 حالا.اونا مي خوان که ما بيشتر روي نقاط عمومي متمرکز بشيم 357 00:25:09,083 --> 00:25:13,395 خوب- قسمت کامل ران- 358 00:25:13,395 --> 00:25:18,311 به تغييرات صورتش نگاه کن,ديدي؟ اون داره چکار ميکنه؟ 359 00:25:18,624 --> 00:25:22,437 اون يه جوري دارهمستقيم به چشمات نگاه ميکنه و ميگه 360 00:25:22,437 --> 00:25:25,282 هي,پسر بزرگ داري چکار ميکني 361 00:25:25,937 --> 00:25:28,002 ميبيني؟- آره- 362 00:25:30,062 --> 00:25:34,233 تراش يه مجله ايه که من باهاش زياد آشنا نيستم 363 00:25:34,470 --> 00:25:38,471 اما اگه دوباره بري سراغ اون 364 00:25:38,471 --> 00:25:39,721 قسمت وسط 365 00:25:39,721 --> 00:25:44,547 جزئيات رو در اين عکس به صورت کامل مي بيني 366 00:25:44,547 --> 00:25:48,359 درست مثل يه سياره گرمسيريه يا يه همچين چيزهايي 367 00:25:48,359 --> 00:25:52,470 مبدوني کليتوريس چيه؟- اوه,خداي من- 368 00:25:52,687 --> 00:25:55,436 نگو ,اوه- آره ميدونم کليتوريس چيه- 369 00:25:55,436 --> 00:25:57,107 آره,مي بينم تو همه چيز رو مي دوني 370 00:25:57,107 --> 00:26:00,529 من راجع بهش در درس آموزش سکس ياد گرفتم احتياجي نيست که راجع بهش باهام حرف بزني 371 00:26:00,529 --> 00:26:04,936 ميدوني چيه؟- متاسفم,باشه؟- 372 00:26:04,936 --> 00:26:06,530 متاسفم,متاسفم- من متاسفم- 373 00:26:07,583 --> 00:26:11,830 من نبايد زياد داغ مي شدم جيم,ميدوني بايد چکار کنم؟ 374 00:26:12,062 --> 00:26:15,221 بايد اين کتابها رو اينجا بذارم 375 00:26:15,221 --> 00:26:18,553 براي تو تا هر جور خواستي برسيشون کني 376 00:26:19,514 --> 00:26:20,207 صبر کن 377 00:26:26,845 --> 00:26:28,906 به هر حال امن تر از لوله جورابه 378 00:26:31,187 --> 00:26:33,311 خوب,خيلي عالي بود- آره- 379 00:26:36,595 --> 00:26:39,686 سر سفره شام مي بينمت- آره,منم همين طور- 380 00:26:41,108 --> 00:26:42,625 فينچ,پس نقشه تو اينه؟ 381 00:26:42,984 --> 00:26:46,390 من فکر نمي کنم که دخترها توي توپ گلف باشن 382 00:26:46,657 --> 00:26:48,906 کوين,منم مطئنم که توش نيستند 383 00:26:48,906 --> 00:26:53,156 در واقع اينجا يه مسئله کوچيک وجود داره که براي حلش به کمکت احتياج دارم 384 00:26:53,583 --> 00:26:55,562 به خاطر عهديه که بستيم- چي مي خواي؟- 385 00:26:55,811 --> 00:26:58,345 هر چيزي که در مورد من شنيدي به تمام پسرا بگو 386 00:26:58,641 --> 00:27:01,640 ببين,من بايد برم و شانزده دقيقه قدم بزنم 387 00:27:01,938 --> 00:27:05,358 فينچ,ميدوني امسال سال مهميه 388 00:27:05,562 --> 00:27:08,255 فکر ميکني زمانشه که ياد بگيري چطور آشغالها رو تو مدرسه انبار کني؟ 389 00:27:08,255 --> 00:27:11,157 آخرين باري که به امکانات اين مدرسه نگاه کردي کي بود؟ 390 00:27:19,187 --> 00:27:22,481 ببخشيد,اون پول فينچ بود,درسته؟ 391 00:27:22,732 --> 00:27:26,016 شما اونو تو اتاق بسته ديديد,درسته؟ 392 00:27:26,804 --> 00:27:30,751 دوستاي من مي خوان بدونند که اين درسته؟ 393 00:27:31,234 --> 00:27:33,812 ميدونيد,اون يه مرد آراستست 394 00:27:34,330 --> 00:27:36,687 نمي دونم,فينچ با لباس خوابش دوش گرفته 395 00:27:37,655 --> 00:27:39,498 منظورم اينه 396 00:27:39,498 --> 00:27:43,082 در واقع درسته اون خيلي بزرکه 397 00:27:43,903 --> 00:27:46,811 اون وقت براي رقص داره؟- نه,در واقع نه- 398 00:27:47,186 --> 00:27:48,720 خوب,ممنون 399 00:27:51,156 --> 00:27:52,140 اوه,مرد 400 00:27:53,264 --> 00:27:56,829 خوب من داشتم فکر مي کردم شايد بتوني چند تا نصيحت برادرانه برام بکني 401 00:27:57,219 --> 00:28:01,458 اگه حيله اي داري که بتونه اونو 402 00:28:01,780 --> 00:28:02,766 حشري کنه؟ 403 00:28:03,282 --> 00:28:05,312 آره- چه چيزي اينجا خوبه؟- 404 00:28:05,312 --> 00:28:07,641 اون تون معطر دم دستي رو امتحان کن- چي؟- 405 00:28:07,907 --> 00:28:09,187 چطوري اون کار رو ميکني؟ 406 00:28:09,187 --> 00:28:11,233 اون مهم نيست گوش کن 407 00:28:11,233 --> 00:28:14,405 تمام چيزي که مي خواي اينه که اونو ببري به تختخواب؟ 408 00:28:14,608 --> 00:28:18,018 اين خوبه که توانايي اين کار رو داشته باشي 409 00:28:18,280 --> 00:28:20,877 اما من مي خوام که اون هم به اون اندازه که من لذت مي برم ,حال کنه 410 00:28:20,877 --> 00:28:24,093 خوبه.اين همون چيزي بود که مي خواستم بشنوم حالا چقدر مهارت داري 411 00:28:24,458 --> 00:28:27,803 مهارت براي چه کاري؟- فقط تو انجيل رو به ارث بردي- 412 00:28:31,334 --> 00:28:33,038 اون در واقع يه دستور العمل سکسه 413 00:28:33,617 --> 00:28:36,004 که تعدادي از پسرا توي آمستردام خريدنش 414 00:28:36,004 --> 00:28:39,276 هر سال,اون به شاگردي که از همه بدتره داده ميشه 415 00:28:40,055 --> 00:28:42,867 حالا پر از داستانهاييه که پسرا در طول اين سالها بهش اضافه کردن 416 00:28:46,630 --> 00:28:50,055 اما تو بايد اونو به صورت مخفي نگهش داري و در آخر سال هم برگردوني سر جاش 417 00:28:51,631 --> 00:28:53,700 حالا تو هم ميدوني,موفق باشي 418 00:29:32,573 --> 00:29:33,459 اون چي بود؟ 419 00:29:34,880 --> 00:29:36,505 ببخشيد- نه,خوب بود- 420 00:29:38,867 --> 00:29:43,303 خوب ,اون از قلب ميومد 421 00:29:43,604 --> 00:29:47,429 خوب ,بذار بياد کار همه تون خوب بود 422 00:29:47,429 --> 00:29:50,868 فراموش نکنيد که مسابقات ايالتي دو هفته ديگه برگزار ميشه,پس به تلاشتون ادامه بديد 423 00:30:03,709 --> 00:30:06,730 کريس,کارت خوبه- واقعآ- 424 00:30:07,083 --> 00:30:11,852 ممنون اسمت هدر بود؟ 425 00:30:11,852 --> 00:30:16,146 تو از کاراي فرانک سيناترا(خواننده آمريکايي)تقليد کردي 426 00:30:16,146 --> 00:30:20,755 درسته.من احساس مي کنم که دارم قسمت هاي جديدي از خودم رو کشف مي کنم 427 00:30:21,004 --> 00:30:23,604 منظورم اينه که موسيقي خيلي پر معنيه 428 00:30:24,479 --> 00:30:28,379 باشه,منم موافقم اما نبايد سعي کني 429 00:30:29,027 --> 00:30:31,678 گردن کسي رو با اون چوب چوگانت بشکني 430 00:30:32,076 --> 00:30:35,789 اوه ,البته .البته من ميدونم مردم چي فکرمي کنند 431 00:30:36,037 --> 00:30:38,959 ميگن اون فقط يه بازيکن کير تو کون چوگانه 432 00:30:39,772 --> 00:30:44,145 من فوتبال هم بازي مي کنم اين فقط يه بازيه و نشان دهنده اون چيزي که من هستم نيست,ميفهمي؟ 433 00:30:44,145 --> 00:30:45,755 البته 434 00:30:45,755 --> 00:30:48,459 اين منو اذيت مي کنه که مردم بخوان منو طبقه بندي کنند 435 00:30:50,880 --> 00:30:56,276 تو؟تو فکر مي کني که من نفهميدم؟ 436 00:30:56,276 --> 00:31:00,458 اين براي اينه که من آخر هفته ها مشروب نمي خورم 437 00:31:00,458 --> 00:31:02,789 و مردم ميگن نگاه کن اونجا يه دختر آواز خون با دوتا کفش خوشگل ايستاده 438 00:31:03,728 --> 00:31:06,991 خوب,مي خواي چکار کني؟ 439 00:31:07,804 --> 00:31:10,152 خوب,همون کاري که تو مي کني 440 00:31:10,927 --> 00:31:13,492 مثل بيرون رفتن با دوستان و تفريح کردن 441 00:31:13,725 --> 00:31:19,085 تو فکر مي کني که من چکار مي کنم؟ 442 00:31:13,663 --> 00:31:19,246 من مي دونم که هيچي درباره تو نمي دونم من علاقمند بودم 443 00:31:19,246 --> 00:31:24,037 چي مي خواي بدوني؟ 444 00:31:24,289 --> 00:31:26,927 چيز هايي راجع خودت 445 00:31:27,398 --> 00:31:30,714 باشه 446 00:31:33,926 --> 00:31:36,005 مامان,من اومدم 447 00:32:33,736 --> 00:32:34,873 اوه,آره 448 00:32:40,840 --> 00:32:43,101 اين اون چيزي نيست که به نظر ميرسه 449 00:32:49,963 --> 00:32:52,396 خوب,ما فقط به مادرت ميگيم 450 00:32:52,396 --> 00:32:54,415 که ما هم رو خورديم 451 00:33:34,720 --> 00:33:36,597 گل به وسيله شماره هشت کريس اويسترايخر 452 00:33:40,866 --> 00:33:42,877 بازي خوبي بود- بازي خوبي بود- 453 00:33:46,844 --> 00:33:49,126 هي,اينجا چي کار مي کني؟ 454 00:33:49,644 --> 00:33:52,582 از اولين تجربه تماشاي چوگان لذت مي بردم 455 00:33:53,315 --> 00:33:55,396 فوق العاده بازي کردي- ممنون- 456 00:33:55,845 --> 00:33:58,501 کريس- اگه بخواي منو اوز صدا کن- 457 00:33:59,319 --> 00:34:01,268 بايد اين کار رو بکنم؟- يا اويسترايخر- 458 00:34:01,548 --> 00:34:03,878 اسم وسطت چيه؟- فراموشش کن- 459 00:34:03,878 --> 00:34:06,297 به کسي نميگم- خوب,هيچ وقت نداشتم- 460 00:34:08,695 --> 00:34:11,792 خوب,من اين فکر رو داشتم 461 00:34:11,792 --> 00:34:18,088 شايد هم اين طور به نظر برسه که راهي از ميدون سمت چپ باز شده 462 00:34:18,088 --> 00:34:20,194 نميدونم اگه بتوني 463 00:34:20,194 --> 00:34:22,092 من با کسي نميام پس فکر کردم که شايد تو 464 00:34:22,092 --> 00:34:23,898 اونا پسرا کون ميليسن 465 00:34:24,586 --> 00:34:26,773 جوجه آواز خون ,اينجا چيکار مي کني؟ 466 00:34:26,773 --> 00:34:31,669 خوب,از کريس خواستم با من به مجلس رقص بياد 467 00:34:31,669 --> 00:34:33,431 خوب ,با من مياي؟ 468 00:34:33,647 --> 00:34:36,015 آره,بايد عالي باشه 469 00:34:37,215 --> 00:34:40,243 انتظار نداشته باش که اوز براي ليموزين پول بده 470 00:34:40,540 --> 00:34:42,960 لعنت به تو استيفلر منظورم اينه 471 00:34:42,960 --> 00:34:46,272 چرا بايد هميشه بي احساس باشي؟ 472 00:34:46,680 --> 00:34:49,366 چي؟ 473 00:34:51,371 --> 00:34:54,279 به هر حال ,کلبه من رو بعد از مجلس رقص 474 00:34:54,634 --> 00:34:57,432 در کنار درياچه ميشيگان فراموش نکن 475 00:34:58,623 --> 00:35:00,212 اون کس رو بلند کن 476 00:35:00,588 --> 00:35:05,260 خوب من بايد دوش بگيرم 477 00:35:05,871 --> 00:35:08,432 اما فکر کنم واقعآ خيلي خوب بايد باشه 478 00:35:08,793 --> 00:35:11,181 آره,منم همينطور 479 00:35:11,620 --> 00:35:15,205 خوب,خداحافظ- خداحافظ- 480 00:35:21,384 --> 00:35:25,588 اوز چطور پيش رفت؟- روي اون جوجه آواز خون کار کن- 481 00:35:25,588 --> 00:35:28,275 چي بگم رفقا؟من فقط اون چيز کوچيک و خوشگلي که مي پوشه رو پيدا کردم 482 00:35:28,275 --> 00:35:31,884 اگه اون کار رو کرده باشي خلي احمقي 483 00:35:32,154 --> 00:35:34,884 آره آره,جيگر 484 00:35:35,715 --> 00:35:39,649 در کوني بزن در کوني بزن 485 00:35:39,649 --> 00:35:41,782 به اون بالايي بزن 486 00:35:45,760 --> 00:35:46,930 اين جا چي شده؟ 487 00:35:51,964 --> 00:35:54,759 من خيلي خودخواه و خيلي بي احساس بودم 488 00:35:55,058 --> 00:35:57,953 من به طور کامل يه احمق عوضيم,يه دلقک 489 00:35:57,953 --> 00:35:59,746 فکر کنم همه اينا درسته 490 00:36:00,246 --> 00:36:04,277 حق با توئه,من احمقم و مي خوام به خاطر تو درست شم 491 00:36:04,510 --> 00:36:06,775 اوه,آره؟چطوري؟ 492 00:36:09,830 --> 00:36:13,465 ويکي ,آروم پدر و مادرت طبقه پايين هستند 493 00:36:13,731 --> 00:36:16,262 کوين,صبر نکن- فقط يه لحظه- 494 00:36:31,407 --> 00:36:33,981 عزيزم ميتوني به ويکي بگي براي شام بياد پايين؟ 495 00:36:36,387 --> 00:36:37,003 لعنتي 496 00:36:37,452 --> 00:36:40,011 آروم,هيچ قفلي رو در اتاقت نيست 497 00:36:46,670 --> 00:36:49,201 دارم ميام دارم ميام 498 00:36:54,558 --> 00:36:56,230 اوه,جيم- بابا- 499 00:36:56,230 --> 00:36:58,482 من داشتم به عکس هاي فاميلي مون نگاه ميکردم 500 00:36:59,262 --> 00:37:01,590 روز جالبي بود,مگه نه؟ 501 00:37:02,501 --> 00:37:04,348 اوه,آره- آره- 502 00:37:04,807 --> 00:37:07,589 جيم,ميخوام درباره جلق باهات حرف بزنم 503 00:37:08,636 --> 00:37:10,794 فقط مي خواستم بدوني که کاملآ يه چيز طبيعه 504 00:37:11,578 --> 00:37:14,557 و مي خواستم بگم,ميدوني 505 00:37:14,557 --> 00:37:18,636 من وقتي يه کمي جوان تر بودم يه کمي جلق مي زدم 506 00:37:18,887 --> 00:37:22,919 من بهش مي گفتم ضربه زدن به سوسيس 507 00:37:23,978 --> 00:37:26,080 ميدوني ,زنداني کردن يه جنايتکاره 508 00:37:27,480 --> 00:37:33,079 من هرگز اين کار رو با يه غذا پخته شده نکردم اما عمو مرتت 509 00:37:33,079 --> 00:37:34,980 اون يه مار تک چشمي رو شش بار در روز گرفت 510 00:37:35,182 --> 00:37:37,780 شبيه تمرين براي يه بازي بزرگه 511 00:37:38,670 --> 00:37:40,230 مي بيني؟ شبيه...شبيه 512 00:37:40,230 --> 00:37:43,328 پرتاب يه توپ تنيس به طرف ديواره 513 00:37:43,328 --> 00:37:49,011 مي تونه مسخره باشه مي تونه خنده دار باشه ,اما يه بازي نيست 514 00:37:49,386 --> 00:37:50,831 باشه- اين يه بازي نيست- 515 00:37:51,044 --> 00:37:54,907 چيزي که تو لازم داري يه همکاره که توپ رو برات برگردونه 516 00:37:55,355 --> 00:37:59,057 يه همکار مي خواي؟- آره,مي خوام- 517 00:37:59,057 --> 00:38:01,159 يه همکار مي خواي؟- من يکي مي خوام- 518 00:38:01,159 --> 00:38:04,604 همکار مي خواي خوبه.خوبه 519 00:38:08,804 --> 00:38:10,383 پس هال شاه ميشه اون بايد 520 00:38:10,653 --> 00:38:13,999 مسئوليت ها رو قبول کنه و برگرده پشت سرش 521 00:38:13,999 --> 00:38:16,180 به خاطر دوست خودش,فال استاف 522 00:38:16,588 --> 00:38:21,679 مي بينيد که هال تونست چه کارهايي بکنه بسياري از شما هم مثل اون هستيد 523 00:38:21,679 --> 00:38:24,509 پس زمان هايي رو که بايد با هم بگذرونيد رو بسازيد,قبل از اينکه دير بشه 524 00:38:25,029 --> 00:38:27,556 خوب,زبونت گرفته؟ 525 00:38:27,916 --> 00:38:30,211 نه,فکر کنم يه نوع گيجي بهم دست داده 526 00:38:30,478 --> 00:38:34,586 اين محشره,شايد بزودي اون بخواد که اون کار رو بکنيد 527 00:38:38,776 --> 00:38:39,930 خوب,کلاس تموم شد 528 00:38:43,758 --> 00:38:45,679 بچه ها هنوزم سوال داريد؟ 529 00:38:52,405 --> 00:38:54,998 فينچ کجايت؟- اون رفته که گه بگيره- 530 00:38:55,508 --> 00:38:59,883 من نفهميدم,چطوري اون به اين سرعت مشهور شد؟ 531 00:39:00,680 --> 00:39:02,803 چه شهرتي؟- واضحه- 532 00:39:04,416 --> 00:39:09,074 ببخشيد ميدونيد پاول فينچ کيه؟ 533 00:39:09,074 --> 00:39:11,856 آره,اون يه پسر با يک خالکوبيه.درسته؟ 534 00:39:12,407 --> 00:39:15,012 يه عقاب و آتيش شعله ور 535 00:39:15,012 --> 00:39:20,878 هر کدوم از شماها ديدينش بهش بگين که کورتني گفت سلام 536 00:39:21,855 --> 00:39:22,404 خداحافظ 537 00:39:25,330 --> 00:39:27,170 باشه.توضيح بده 538 00:39:27,557 --> 00:39:30,074 نمي تونم,نميدونم که اون چطوري اين کار رو کرده 539 00:39:31,919 --> 00:39:34,604 حدس ميزنم که اونا تعغيب جيم رو ول کردن 540 00:39:34,807 --> 00:39:37,482 جيمبو- بهتره وسايلمون رو جمع کنيم- 541 00:39:37,731 --> 00:39:39,011 ميدونم,دارم روش کار ميکنم 542 00:39:39,278 --> 00:39:43,309 جيم,تو توي درس تاريخ جهان فوق العاده هستي,آره؟ 543 00:39:43,762 --> 00:39:45,184 من,آره.نه 544 00:39:45,480 --> 00:39:47,682 آره هستم 545 00:39:48,011 --> 00:39:50,729 شايد توي درس خوندن بتوني بهم کمک کني 546 00:39:50,729 --> 00:39:54,877 آره,کاملآ گاهي اوقات مي تونم کمک کنم 547 00:39:55,472 --> 00:39:59,057 فردا چطوره؟- خوب,من تمرين باله دارم- 548 00:39:59,783 --> 00:40:02,793 شايد بعد از تمرين بتونم بيام خونتون 549 00:40:03,205 --> 00:40:05,181 مي تونم اونجا لباس هام رو عوض کنم 550 00:40:06,921 --> 00:40:12,327 آره,فکر کنم اين ايده خيلي خوبيه 551 00:40:12,964 --> 00:40:13,491 البته 552 00:40:22,794 --> 00:40:23,851 ماشين قشنگيه 553 00:40:25,291 --> 00:40:28,618 خوشحالم که اين طور فکر مي کني- تو ازش خوشت نمي ياد؟- 554 00:40:28,866 --> 00:40:30,732 نه من از ماشين خوشم مياد اما راجع مجلس رقص؟ 555 00:40:31,118 --> 00:40:33,607 ايده بدي بود متاسفم که دعوتت کردم 556 00:40:34,319 --> 00:40:36,319 درباره چي حرف مي زني؟- خواهش مي کنم- 557 00:40:37,368 --> 00:40:40,545 من ازت درخواست کردم چون فکر مي کردم ارزشش رو داره که باهات برم 558 00:40:40,793 --> 00:40:42,444 اما تو همه چيز رو به مسخره گرفتي تو يه احمقي 559 00:40:42,842 --> 00:40:46,851 صبرکن,من نمي فهمم 560 00:40:47,647 --> 00:40:50,772 من ديدم که تو من رو با اون بدن چوگان مانندت به مسخره گرفتي 561 00:40:51,682 --> 00:40:53,118 من تو رو مسخره نکردم 562 00:40:51,817 --> 00:40:53,600 بهم فرصت بده تو عصباني هستي 563 00:40:59,166 --> 00:41:02,724 منو بکن!اونجا يه جوجه اروپاي شرقي توي خونت اتراق کرده 564 00:41:02,968 --> 00:41:06,085 و تو هيچ کاري نمي کني؟ 565 00:41:06,959 --> 00:41:09,770 من بايد باهاش چيکار کنم؟ روي اينترنت ببرمش؟ 566 00:41:11,568 --> 00:41:13,936 آره- ميتوني اين کار رو بکني؟- 567 00:41:18,257 --> 00:41:21,570 نه,من نمي تونم اون کار رو باهاش بکنم 568 00:41:21,848 --> 00:41:24,715 جيم,اين کار رو بکن 569 00:41:25,177 --> 00:41:28,007 اگه تو نمي توني چند تا عکس از جوجه لخت بگيري 570 00:41:28,007 --> 00:41:29,600 چه طوري مي خواي با يکي بخوابي؟ 571 00:41:30,176 --> 00:41:32,870 من ازش خوشم نمي ياد اما اون درست ميگه 572 00:41:32,870 --> 00:41:35,474 ببين حتي اين گه هم مي دونه که بايد اون کار رو بکني 573 00:41:36,146 --> 00:41:39,178 وقت يه سري ارتباطات اوليه رو روي شبکه مرتب کن 574 00:41:39,178 --> 00:41:41,465 و بهم آدرس رو بگو 575 00:41:41,929 --> 00:41:43,396 يا مي توني آدرس رو برام بفرستي 576 00:41:44,724 --> 00:41:45,897 برات يه صندلي نگه مي دارم 577 00:42:08,817 --> 00:42:11,770 خوب بود اما من مي خوام يه تک نواز انتخاب کنم 578 00:42:12,069 --> 00:42:15,163 مسابقات ايالتي ميشيگان اين شنبه برگزار ميشه,ومن يه جفتي مي خوام که گرد وخاک به پا کنه 579 00:42:15,535 --> 00:42:17,090 ميدونم ,اما من وقت ندارم 580 00:42:17,090 --> 00:42:20,395 منظورم اين نيست.فکر کنم اين قطعه دو نفري با صداي يه مرد بهتر اجرا بشه 581 00:42:20,895 --> 00:42:21,969 من اين کار رو مي کنم 582 00:42:25,482 --> 00:42:27,280 ديک- من اين کار رو مي کنم- 583 00:42:27,280 --> 00:42:28,811 عاليه,فردا مي بينمت 584 00:42:36,311 --> 00:42:38,923 چرا اين کار رو مي کني؟- چون هدفي دارم- 585 00:42:39,281 --> 00:42:42,153 آره؟تو نمي توني اين رو تقليد کني 586 00:42:42,702 --> 00:42:43,780 بهتره که تمرين کني 587 00:42:57,561 --> 00:42:58,016 بيا تو 588 00:42:59,891 --> 00:43:04,060 جيم,يه خانم جوان هست که مي خواد تو رو ببينه 589 00:43:04,956 --> 00:43:07,857 سلام ناديا- سلام جيم,براي درس خوندن آماده هستي؟- 590 00:43:07,857 --> 00:43:09,544 اون هميشه آمادست اون يه درس خون واقعيه 591 00:43:09,981 --> 00:43:10,624 بابا 592 00:43:10,857 --> 00:43:13,219 منظورم اينه اون يکي از اون آدمهاي لااوبالي نيست 593 00:43:13,219 --> 00:43:14,311 بابا 594 00:43:15,106 --> 00:43:17,578 خوب.من شما رو با کتابها تنها ميذارم 595 00:43:22,405 --> 00:43:23,107 آبجو مي خواي؟ 596 00:43:26,204 --> 00:43:29,203 ميريم ,اونجا- زود باش,برو کنار- 597 00:43:30,639 --> 00:43:33,391 استيو!اين کامپيوتر منه و من مي خوام ازش استفاده کنم 598 00:43:34,046 --> 00:43:35,763 خفه شو 599 00:43:36,031 --> 00:43:38,310 تو احتياج داري که لباس هات رو عوض کني,درسته؟ 600 00:43:38,655 --> 00:43:41,155 اوه,فکر مي کني؟- نه,به هيچ وجه- 601 00:43:42,205 --> 00:43:44,718 خواهشآ برو جلو و لباس هات رو عوض کن 602 00:43:45,234 --> 00:43:47,217 من ميرم طبقه پايين و شروع به مطالعه مي کنم 603 00:43:50,862 --> 00:43:51,959 اون داره ميره 604 00:43:53,166 --> 00:43:54,238 حالا کار ما شروع ميشه 605 00:43:57,817 --> 00:43:59,564 تا چند لحظه ديگه ميام- عزيزم.جيم- 606 00:44:23,473 --> 00:44:24,269 اون اينجاست 607 00:44:26,210 --> 00:44:29,438 من چيزي رو از دست دادم؟- نه, تو دقيقآ سر وقت رسيدي- 608 00:44:30,470 --> 00:44:32,127 اوه.اوه- اين باور نکردنيه- 609 00:44:32,487 --> 00:44:34,610 اوه,خداي من اون خيلي حشريه 610 00:44:35,345 --> 00:44:40,690 اونو ديدي؟ اوه,داره همشو درمياره.اوه ,خداي من 611 00:44:42,133 --> 00:44:44,972 خدايا اينترنت رو حفظ کن 612 00:44:45,971 --> 00:44:47,415 زود باش.لخت شو- اوه ,خداي من- 613 00:44:47,415 --> 00:44:49,861 خدايا به خاطر اين روز فوق العاده ازت متشکرم 614 00:44:50,470 --> 00:44:53,334 اون به سينه هاش تقويت کننده داده 615 00:44:56,860 --> 00:44:58,209 اين کار هاتو تموم کن 616 00:45:04,237 --> 00:45:07,051 اين محشرترين چيزيه که تا به حال ديدم 617 00:45:08,564 --> 00:45:09,347 ميدونم 618 00:45:11,815 --> 00:45:14,101 اين يکي از بهترين ايده هاي استيفلر در تمام زندگيشه 619 00:45:17,100 --> 00:45:19,377 چي... اون شورت منو داره لمس مي کنه 620 00:45:19,768 --> 00:45:21,688 چرا اون کار رو مي کنه؟- بذار اين کار رو بکنه- 621 00:45:21,688 --> 00:45:24,177 اون داره شورت منو لمس ميکنه- ناديا مي تونه هر چيزي رو که مي خواد لمس کنه- 622 00:45:31,460 --> 00:45:35,787 نه .نه- يه مجموعه کامل اونجاست- 623 00:45:36,164 --> 00:45:39,480 اون داره تمومش مي کنه اون داره 624 00:45:39,480 --> 00:45:41,355 اون دراز کشيد اون تمومش نمي کنه 625 00:45:41,755 --> 00:45:43,160 اون داره مقاله مي خونه 626 00:45:57,329 --> 00:45:59,051 درست مي بينم؟ 627 00:45:59,938 --> 00:46:01,112 اون داره ميره پايين تر 628 00:46:12,942 --> 00:46:16,349 اوه,خداي من- موفق شديم- 629 00:46:17,115 --> 00:46:19,490 مي توني اين رو باور کني؟- باور نکردنيه- 630 00:46:20,212 --> 00:46:22,317 من يه خبر دارم.اونجا يه خانم خوشگل هست 631 00:46:22,678 --> 00:46:26,667 که داره روي تخت من جلق ميزنه 632 00:46:27,147 --> 00:46:28,192 ممنون,ناديا 633 00:46:28,491 --> 00:46:32,145 اگه شانسي براي بودن با ناديا داشته باشي,اون همينه 634 00:46:32,464 --> 00:46:34,413 من بايد چکار کنم؟ 635 00:46:35,667 --> 00:46:36,862 از راه به درش کن 636 00:46:37,916 --> 00:46:39,741 من بايد چي بگم؟ 637 00:46:40,192 --> 00:46:43,166 برگرد و ازش بپرس که يه دست اضافي نمي خواد 638 00:46:43,896 --> 00:46:45,102 احمقانه است 639 00:46:45,102 --> 00:46:47,089 احمقانه نيست!تو احمقي اگه نري 640 00:46:47,666 --> 00:46:49,112 زود باش برو اونجا 641 00:46:49,645 --> 00:46:51,336 اون داره آماده ميشه- از اينجا برو بيرون- 642 00:46:51,336 --> 00:46:53,536 اون منتظره که تو بري پيشش- باشه,ميرم- 643 00:46:55,836 --> 00:46:56,851 برو- دارم ميرم- 644 00:46:56,851 --> 00:46:58,144 برو- اوه,لعنتي- 645 00:47:19,662 --> 00:47:20,375 سلام مامان.سلام بابا 646 00:47:27,437 --> 00:47:29,251 اوه, پسر.اوه,خدا اوه,نه 647 00:47:32,922 --> 00:47:33,689 سلام 648 00:47:34,053 --> 00:47:36,811 جيم آدرس ايميلش رو اشتباه داده 649 00:47:36,811 --> 00:47:37,674 چي؟ 650 00:47:38,093 --> 00:47:41,015 اون ويدئو داره به تمام ايميل هايي که جيم داره فرستاده ميشه 651 00:47:41,412 --> 00:47:42,843 خدايا,چه احمقي 652 00:47:43,968 --> 00:47:45,036 هي,پسرا 653 00:47:46,186 --> 00:47:48,115 بيايد اينو ببينيد اوه خداي من 654 00:47:54,828 --> 00:47:59,311 خدايا خواهش مي کنم بذار اين اتفاق بيفته 655 00:47:59,766 --> 00:48:00,594 خواهش مي کنم 656 00:48:05,640 --> 00:48:06,483 کسي داره مياد تو 657 00:48:11,598 --> 00:48:14,109 اونجا,اون چيزي که احتياج داري رو انجام بده 658 00:48:14,437 --> 00:48:15,926 اون پسر تو کلاس من آموزش مي بينه- اوه,نه- 659 00:48:18,599 --> 00:48:20,826 به نظر ميرسه که تو يه دست ديگه هم مي خواي 660 00:48:21,066 --> 00:48:21,859 جيم 661 00:48:22,203 --> 00:48:24,358 اوه,خداي من- بايد خجالت بکشي- 662 00:48:24,654 --> 00:48:27,223 آره,بايد خجالت بکشم متاسفم.من داشتم ميرفتم 663 00:48:31,372 --> 00:48:32,997 تو داشتي منو نگاه مي کردي 664 00:48:33,715 --> 00:48:35,466 حالا نوبت منه که تو رو ببينم 665 00:48:38,113 --> 00:48:39,016 لخت شو 666 00:48:41,201 --> 00:48:42,939 لخت شم؟- آروم- 667 00:48:44,075 --> 00:48:47,918 منظورت اينه که کاملآ لخت شم؟ 668 00:48:47,918 --> 00:48:49,043 براي من 669 00:48:52,839 --> 00:48:55,122 با اون درباره چي حرف مي زنه؟- نمي دونم- 670 00:48:55,122 --> 00:48:57,312 زود باش جيم,مردم دارن به کار تو نگاه مي کنند 671 00:49:01,581 --> 00:49:02,611 عاليه 672 00:49:04,543 --> 00:49:07,372 حرکت کن جيم.حرکت کن- باشه.باشه حرکت مي کنم- 673 00:49:13,281 --> 00:49:17,340 بر پسر شيک پوش امروز تولدته 674 00:49:29,171 --> 00:49:30,902 نه- خواهش مي کنم,خدا- 675 00:49:32,381 --> 00:49:33,506 زود باش- چي شد؟- 676 00:49:38,679 --> 00:49:40,900 آره- خوبه.بريد روي هم- 677 00:49:45,679 --> 00:49:46,742 اينجا 678 00:49:47,332 --> 00:49:49,800 تنفر آميزه 679 00:49:49,800 --> 00:49:51,083 اين ديگه چيه؟ 680 00:49:52,583 --> 00:49:53,971 تمومش کن 681 00:50:13,549 --> 00:50:14,367 عجيبه 682 00:50:19,845 --> 00:50:21,644 اون صندلي رو بيرون نبرده 683 00:50:24,398 --> 00:50:25,495 آره,برد بيرون- بيشتر,بيشتر پسر بد 684 00:50:25,774 --> 00:50:28,025 اوه آره,من بدم.من شيطونم.جيگر 685 00:50:28,845 --> 00:50:31,387 اوه,خدا 686 00:50:39,874 --> 00:50:41,398 حالا ,بيا پيش من 687 00:50:42,197 --> 00:50:42,843 اوه,آره 688 00:50:52,181 --> 00:50:53,669 اينجا ميريم- اون اومد- 689 00:50:54,023 --> 00:50:55,636 اين خيلي بهتره 690 00:50:56,695 --> 00:50:59,182 جنتلمن باش- باشه- 691 00:51:18,447 --> 00:51:20,290 تو قبلآ اين کار رو کردي- هوستون ,ما يه مشکل داريم- 692 00:51:23,179 --> 00:51:26,134 چي شد؟ اون چي کار کرد؟ 693 00:51:26,414 --> 00:51:27,119 اون ترکوندش 694 00:51:28,586 --> 00:51:29,857 فکر کنم بايد برم- نه.نه- 695 00:51:29,857 --> 00:51:35,165 انجامش ندادم ناديا من رزروش کردم 696 00:51:35,603 --> 00:51:38,404 ناديا,خواهش ميکنم ازت استدعا ميکنم 697 00:51:38,712 --> 00:51:41,382 من مثل مجله هاي کثيف انجامش ميدم 698 00:51:41,699 --> 00:51:45,745 خوب تو اين رو ديدي؟ 699 00:51:46,701 --> 00:51:49,726 اينجا تو بيشتر عجيب و غريبي .مجله ريسکي 700 00:51:50,578 --> 00:51:55,289 جيم با ديدن اون تصاوير شهوتي ميشه- اون داره جيم رو بيچاره ميکنه- 701 00:51:54,690 --> 00:51:55,536 جيم فقط تا زماني که از اونجا بره صبر کن 702 00:51:56,116 --> 00:51:59,286 زن هاي تحريک کننده اي هستند اونا منو خيلي حشري کردند 703 00:52:00,470 --> 00:52:02,003 خيلي خيلي حشري کردند 704 00:52:02,220 --> 00:52:04,221 اما اونا به اندازه تو اين کار رو نکردند 705 00:52:04,641 --> 00:52:05,641 اوه,جيم 706 00:52:07,065 --> 00:52:07,815 اوه,خدا 707 00:52:12,816 --> 00:52:14,127 آره 708 00:52:16,706 --> 00:52:17,503 اون دوباره سر قولشه 709 00:52:21,694 --> 00:52:24,427 پس مجله تراشيدن تحريک کننده است؟ 710 00:52:29,911 --> 00:52:32,036 خداي من 711 00:52:32,270 --> 00:52:33,494 خداي من 712 00:52:33,785 --> 00:52:34,998 خداي من 713 00:52:35,536 --> 00:52:37,253 خداي من- منو لمس کن,جيم- 714 00:52:37,881 --> 00:52:40,115 اينجا رو 715 00:52:45,444 --> 00:52:46,988 دوباره؟- دوباره نه- 716 00:52:47,206 --> 00:52:50,098 دوباره نه- اين امکان داره؟- 717 00:52:50,785 --> 00:52:52,206 چه بازنده اي 718 00:53:41,864 --> 00:53:43,581 يه لحظه صبر کن- خفه شو- 719 00:53:44,160 --> 00:53:45,899 فرض کن که تو يه پشتيبان هستي 720 00:53:46,629 --> 00:53:48,661 تو فکر مي کني که هنوزم شانسي براي بودن با ناديا داري؟ 721 00:53:49,596 --> 00:53:54,556 پدر و مادرش چيزهايي رو تو اينترنت ديدند 722 00:53:55,296 --> 00:53:58,034 فکر نکنم اونا ازش خوششون بياد- تو از کجا ميدوني؟- 723 00:53:58,688 --> 00:54:00,219 اون توي هواپيماست که برگرده خونشون 724 00:54:00,596 --> 00:54:04,719 ميدونيد پسرا؟شايد من با عادت ماهانه دخترها خوب نيستم 725 00:54:04,953 --> 00:54:09,221 واقعآ فکر مي کنم من بدون اون قسمت از مغزم بدنيا اومدم 726 00:54:09,453 --> 00:54:11,500 منظورم اينه,من نمي تونم با دخترها حرف بزنم 727 00:54:11,500 --> 00:54:13,344 و وقتي با اونا حرف مي زنم ,گاييده ميشم 728 00:54:13,817 --> 00:54:16,221 بيا بريم مجلس رقص.اين تاسف ها حال تو رو خوب نمي کنه 729 00:54:20,829 --> 00:54:22,375 يه دفعه توي کمپ موسيقي 730 00:54:22,375 --> 00:54:25,095 ما فکر نمي کرديم که با بالش با هم بجنگيم 731 00:54:25,345 --> 00:54:27,284 اما ما اين کار رو کرديم و خيلي هم لذت برديم 732 00:54:27,523 --> 00:54:30,267 و اون دفعه همه ما ريتم موسيقي رو فراموش کرديم 733 00:54:30,547 --> 00:54:33,546 ما تصميم گرفتيم که اين آهنگ رو بزنيم,اما ما نمي دونستيم اون چيه 734 00:54:34,086 --> 00:54:36,546 پس ما فقط ساختيمش و زديم و زديم 735 00:54:36,546 --> 00:54:41,751 رهبر ارکستر نمي دونست که ما داريم چي کار مي کنيم و اين خيلي خنده دار بود 736 00:54:42,625 --> 00:54:44,500 تو درباره يه چيز ناراحت هستي؟ 737 00:54:45,065 --> 00:54:48,365 ميدوني من وقتي ناراحت هستم چي کار مي کنم؟ ميرم و فلوتم رو ميزنم 738 00:54:48,751 --> 00:54:50,784 خيلي آروم ميشم اينو توي کمپ موسيقي ياد گرفتم 739 00:54:50,784 --> 00:54:52,672 صبر کن 740 00:54:52,672 --> 00:54:56,492 تو هيچ ايده اي نداري که چرا من ناراحت هستم؟ 741 00:54:56,704 --> 00:54:58,297 چون فردا امتحان داريم؟ 742 00:54:58,594 --> 00:55:01,625 بعضي مواقع وقتي که امتحان داشته باشم خيلي رفتارم بد ميشه 743 00:55:01,625 --> 00:55:06,328 آره,تا حدودي مشخصه- داشتم فکر مي کردم- 744 00:55:08,568 --> 00:55:10,344 اين دفعه توي کمپ موسيقي- اسمت چيه؟- 745 00:55:10,662 --> 00:55:12,892 ميشل- باشه.ميشل- 746 00:55:13,188 --> 00:55:17,142 تو مي خواي با من به مجلس رقص بري؟ 747 00:55:18,265 --> 00:55:20,671 واقعآ؟تو جدآ مي خواي من باهات بيام؟ 748 00:55:24,079 --> 00:55:26,830 آره,جدي مي گم 749 00:55:27,317 --> 00:55:31,252 بعدش مي تونيم به يه مهمونيه استيفلر بريم؟ اين خيلي عاليه 750 00:55:31,624 --> 00:55:33,830 البته,هر چيزي که تو بخواي 751 00:55:33,830 --> 00:55:36,391 خوبه,ما اوقات خيلي خوبي رو خواهيم داشت 752 00:55:36,391 --> 00:55:40,421 شبيه وقت هايي که توي کمپ موسيقي همه باهم کنار آتيش جمع ميشديم 753 00:55:57,910 --> 00:56:01,961 چطوري فهميدي اينجا هستم؟- استيفلر بهم گفت- 754 00:56:03,658 --> 00:56:06,862 با استيفلر حرف زدي؟- احتياج داشتم که تو رو ببينم- 755 00:56:07,441 --> 00:56:08,961 بايد روي اون آهنگ کار کنيم 756 00:56:09,488 --> 00:56:12,711 باشه.خوشحالم که تو اومدي 757 00:56:13,817 --> 00:56:15,316 پس تو شبها کار ميکني؟ 758 00:56:16,709 --> 00:56:19,099 پدرم مدير اينجاست- واقعآ؟- 759 00:56:19,099 --> 00:56:23,691 بهش بگو جانشينش فوق العاده است 760 00:56:24,864 --> 00:56:28,613 پس,تو سال ديگه به ميشيگان ميري؟- آره- 761 00:56:29,020 --> 00:56:32,131 والدينم مي خوان که من به دانشگاه نورث وسترن برم 762 00:56:32,131 --> 00:56:34,461 اما من ديگه نمي خوام اون مقاله هاي اضافي رو انجام بدم 763 00:56:34,461 --> 00:56:36,911 منظورم اينه چطوري مي تونم تصور کنم 764 00:56:37,224 --> 00:56:39,208 بهترين لحظات احساسي من کي بودن؟ 765 00:56:40,347 --> 00:56:44,226 پس وقتي پذيرش يو از ام من توي دسامبر بياد.من بهش ميگم برو به جهنم 766 00:56:45,440 --> 00:56:47,098 پياز؟- چي؟- 767 00:56:47,315 --> 00:56:49,807 تو پياز مي خواي؟ 768 00:56:50,159 --> 00:56:51,536 اوه نه,ممنون 769 00:56:54,521 --> 00:56:56,881 تو توي چي تخصص داري؟ 770 00:56:56,881 --> 00:56:59,285 استيت يه مدرسه خوب تجاريه 771 00:56:59,285 --> 00:57:01,128 و هم مي تونم برم تو تيم چوگانش 772 00:57:01,837 --> 00:57:03,988 يعد از اون هم به نتيجه رسيدي؟ 773 00:57:04,861 --> 00:57:07,986 خوب کار خوبه و چوگان هم ديونه کننده است 774 00:57:07,986 --> 00:57:11,849 اما من چي ميشم يه بازيکن حرفه اي چوگان؟ 775 00:57:12,111 --> 00:57:13,284 هيچ ايده اي ندارم 776 00:57:14,161 --> 00:57:16,633 خدا رو شکر ,فکر مي کردم فقط من اين طوري هستم 777 00:57:17,066 --> 00:57:19,065 نه تو تنها نيستي 778 00:57:19,521 --> 00:57:22,897 پس سال بعد هم نزديک هم هستيم 779 00:57:27,478 --> 00:57:33,260 منظورت شهر ايست لنسين تو ي ايالت آن آربره؟ 780 00:57:36,319 --> 00:57:39,932 درباره چي حرف مي زني؟- من نمي تونم با تو به مجلس رقص بيام- 781 00:57:40,522 --> 00:57:41,981 من به کس ديگه اي قول دادم 782 00:57:42,397 --> 00:57:44,512 تو داري با من شوخي مي کني 783 00:57:45,023 --> 00:57:48,910 مي دونم بلند پروازيه,اما فکر کردم شايد پوول فينچ ازم درخواست کنه 784 00:57:49,697 --> 00:57:52,364 فينچ.گه عوضي 785 00:57:53,443 --> 00:57:55,411 اوه,فراموش کرده بودم 786 00:57:56,239 --> 00:57:58,457 تو خيلي خوب به نظر مياي 787 00:57:58,661 --> 00:58:00,864 منظورم اينه جاي زخم خيلي خوب بهبود پيدا کرده 788 00:58:02,147 --> 00:58:03,756 هي,استيفلر- گه بخوري- 789 00:58:06,956 --> 00:58:08,397 درباره چي حرف مي زديد؟ 790 00:58:08,897 --> 00:58:11,134 اون عصبانيه .چون فينچ توي کونش گذاشته 791 00:58:11,932 --> 00:58:13,354 کي بهت اينو گفته؟ 792 00:58:13,865 --> 00:58:15,757 منظورت چيه ,توضيح نمي دي؟ 793 00:58:15,757 --> 00:58:18,478 شما دو تا آويزون شديد؟- داري شوخي مي کني؟ 794 00:58:19,056 --> 00:58:20,411 بنابراين اينها از کجا شروع ميشه؟ 795 00:58:20,739 --> 00:58:25,129 فکر کنم الان بتونم همه چيز رو درباره خودم بهت بگم 796 00:58:25,646 --> 00:58:27,582 شهرتش هيچ جا نرفته پنير,لطفآ 797 00:58:29,910 --> 00:58:31,635 فينچ اومد پيش من و گفت:جسيکا 798 00:58:32,134 --> 00:58:33,648 به کمکت احتياج دارم 799 00:58:33,864 --> 00:58:35,490 منم گفتم اگه دويست دلار بهم بده 800 00:58:36,176 --> 00:58:39,477 و به چند تا دختر مي گم که توي رختخواب مثله يه ديناميته 801 00:58:39,699 --> 00:58:42,335 اون پول رو داد منم اون کاري که بهش قول داده بودم رو کردم 802 00:58:42,614 --> 00:58:44,739 واقعآ نتيجه داد؟- بله,البته- 803 00:58:45,083 --> 00:58:46,833 منم يکمي آرايش کردم 804 00:58:47,432 --> 00:58:50,285 شنيدي که فينچ با زنهاي پير عشق بازي کرده؟ 805 00:58:50,285 --> 00:58:52,160 نه,درباره اين چيزي نشنيده بودم 806 00:58:52,160 --> 00:58:53,614 اون کار مورد علاقه من هست 807 00:58:55,050 --> 00:58:56,813 چقدر دلچسبه که بهم عشق بورزي 808 00:58:56,813 --> 00:59:04,852 ممنون جيگر- اون منو مي خواد.اون منو صدا مي زنه 809 00:59:05,088 --> 00:59:08,040 اوه خداي من,تو همجنس بازي 810 00:59:08,040 --> 00:59:09,555 با من بخونش 811 00:59:09,555 --> 00:59:12,554 نه. تو تمام هفته اون آهنگ لعنتي رو خوندي 812 00:59:12,554 --> 00:59:15,791 اگه اين شنبه توي ام اس يو بخونيش من توي کونت مي ذارم 813 00:59:15,791 --> 00:59:19,042 آخرين بازي ما شنبه است 814 00:59:19,305 --> 00:59:21,245 آره,لعنتي 815 00:59:24,997 --> 00:59:28,225 من يه بازي چوگان خيلي مهم دارم اون آخرين بازي ماست 816 00:59:28,667 --> 00:59:32,100 تيم سنترال هميشه ما رو شکست داده اما اين دفعه مي خوايم توي کونشون بذاريم 817 00:59:32,475 --> 00:59:35,462 اين خوبه ,چون بازي توي مدرسه استيت برگزار ميشه 818 00:59:35,748 --> 00:59:37,978 معنيش اينه,بعد از اون مي تونم کنارش بزارم 819 00:59:37,978 --> 00:59:39,634 پس تو نمي توني توي مسابقات بخوني 820 00:59:40,945 --> 00:59:43,054 هيدر,من متاسفم من واقعآ نابود شدم 821 00:59:43,054 --> 00:59:46,404 باشه.تو بايد اون کاري رو بکوني که تو رو خوشحال مي کنه 822 00:59:49,153 --> 00:59:52,352 باشه.ممنون که درک کردي 823 00:59:56,050 --> 00:59:58,240 پس,فکر کنم مي تونم تو رو بعدآ ببينم؟ 824 01:00:14,693 --> 01:00:15,477 هي ,کوين 825 01:00:16,628 --> 01:00:19,314 تو گه پريده به نظر مياي؟- چرا؟با فينچ چي کار کردي؟- 826 01:00:19,696 --> 01:00:23,050 من؟هيچي 827 01:00:23,627 --> 01:00:25,411 اون کون من گذاشته 828 01:00:26,911 --> 01:00:28,908 اما من بهت يه چيز ميگم 829 01:00:29,321 --> 01:00:32,205 اون ديگه توي مدرسه هيچ مشکلي نداره 830 01:00:32,752 --> 01:00:34,800 من يکم روان کننده توي ماکاسينوش ريختم 831 01:00:39,956 --> 01:00:40,955 اوه,خدا 832 01:00:40,955 --> 01:00:44,536 لعنتي 833 01:00:52,567 --> 01:00:53,598 راه از اين طرفه ,قربان 834 01:01:01,050 --> 01:01:01,774 اوه خدا 835 01:01:33,206 --> 01:01:35,489 شوخي کردم 836 01:01:35,752 --> 01:01:37,674 اونجا يه گروه مسخره و يه دکور مزخرف بايد باشه 837 01:01:38,001 --> 01:01:42,364 شما اين رو ميگيد چون به مجلس رقص يک هفته مونده و شما زماني نداريد 838 01:01:43,536 --> 01:01:45,287 نه,من زمات نمي خوام 839 01:01:45,581 --> 01:01:52,320 فينچ داره ميره به يه مهموني مردونه و منم همينطور 840 01:01:52,320 --> 01:01:54,251 اون خودش رو خيلي تصحيح کرده 841 01:01:55,489 --> 01:01:57,239 فکر مي کنيد اون چيزايي که در مورد زنهاي پير ميگن درسته؟ 842 01:01:57,239 --> 01:01:58,705 آره,درسته اون مادر استيفلره 843 01:02:04,147 --> 01:02:06,002 جوني,تو بودي؟ 844 01:02:06,002 --> 01:02:08,726 اوه- نمي تونم جلوشو بگيرم- 845 01:02:40,515 --> 01:02:46,964 کوين؟فکر کنم ما راه 846 01:02:47,743 --> 01:02:50,415 زيادي رو از خونه اومديم- آره,همينطوره- 847 01:02:51,313 --> 01:02:52,684 شايد وقتشه 848 01:02:53,119 --> 01:02:55,526 ما خودمون رو توي مسير جديدي قرار بديم 849 01:02:57,359 --> 01:02:59,389 آره- مي خواي اون کار رو بکنيم- 850 01:02:59,618 --> 01:03:01,915 آره- من دوستت دارم- 851 01:03:04,369 --> 01:03:05,836 به تو بستگي داره 852 01:03:08,059 --> 01:03:10,235 اين چيزي نيست که من فکر مي کردم 853 01:03:10,859 --> 01:03:13,868 سکس.هميشه درباره سکس 854 01:03:14,461 --> 01:03:16,214 هميشه درباره سکس نيست 855 01:03:17,639 --> 01:03:20,073 من اين دفعه درباره سکس فکر کردم 856 01:03:24,665 --> 01:03:27,213 ببين ويکي.عشق جمله اي که دور بر 857 01:03:27,213 --> 01:03:30,368 مردم وجود داره و مردم معنيش رو نمي دونند 858 01:03:30,687 --> 01:03:33,587 وقتي اينو ميگم ,مي خوام بيشتر از يه کلمه باشه 859 01:03:33,985 --> 01:03:36,790 مي خوام که- کامل باشه- 860 01:03:38,868 --> 01:03:39,510 دقيقآ 861 01:03:41,212 --> 01:03:43,493 آلبرت ,تو آماده هستي؟- مشکلي نيست- 862 01:03:48,652 --> 01:03:49,856 بيا هيدر,با من تمرين کن 863 01:03:56,437 --> 01:03:58,420 گل توسط استرايخر 864 01:03:59,577 --> 01:04:00,842 خوبه اوز- فوق العاده هستي- 865 01:04:03,823 --> 01:04:04,526 آره,جيگر 866 01:04:05,277 --> 01:04:07,183 داريم اونا رو خورد مي کنيم- بريم رفقا- 867 01:04:07,548 --> 01:04:08,563 زود باش 868 01:04:15,887 --> 01:04:19,389 روي موسيقي تمرکز کن به ريتمش فکر کن 869 01:04:19,746 --> 01:04:21,371 بذار موسيقي راه رو بهت نشون بده- اون شروعشه- 870 01:04:32,390 --> 01:04:33,995 کي مرده؟استيفلر 871 01:04:37,594 --> 01:04:39,890 دور هم جمع شديد بچه ها جمع شيد 872 01:04:45,140 --> 01:04:47,246 جمع شيد بيا,باشه 873 01:04:52,114 --> 01:04:53,308 خوبه,همه تون خوب بوديد 874 01:04:53,535 --> 01:04:56,036 بازي هوشيارانه اي بود ,پسرا- هوشيارانه بود- 875 01:04:56,036 --> 01:04:59,571 اما هنوزم امکان داره که ببازيد .شما ديديد که چه بلايي سر اوز اومد 876 01:04:59,571 --> 01:05:03,863 هيچ وقت نمي خوام هيچ کدوم از شما رو ببينم که فکر کنيد تنهايي امتياز بدست مي آريد 877 01:05:03,863 --> 01:05:08,603 شما گل نزنيد تا زماني که توپ توي دروازه نيست 878 01:05:09,444 --> 01:05:10,739 تا زماني که گل نزديد- درسته,جيگر- 879 01:05:11,757 --> 01:05:13,557 مي خوام که امروز حرفه اي باشيد 880 01:05:14,008 --> 01:05:15,523 براي شما اوج کارتون در 881 01:05:15,523 --> 01:05:18,333 چهار سال گذشته بوده- اوج کارتون- 882 01:05:18,333 --> 01:05:23,381 مي خوام به اين فکر کنيد اين چه معني براي شما داره 883 01:05:23,613 --> 01:05:27,731 شمامي تونيد به روزهايي که پشت سر گذاشتين نگاه کنيد 884 01:05:27,989 --> 01:05:32,820 و مي دونيد که از زمانتون داشتيد چه جوري استفاده کرديد؟ 885 01:05:33,398 --> 01:05:34,432 آره- انجامش بديد- 886 01:05:36,771 --> 01:05:40,400 برخورد خوبي بود,استرايخر- موفق باشيد,رفقا- 887 01:05:41,800 --> 01:05:43,768 من بهت نگفتم که بازي رو ترک کن 888 01:05:44,707 --> 01:05:46,194 معذرت مي خوام,مربي 889 01:05:46,400 --> 01:05:48,379 استرايخر,تو داري جايي ميري که اهميتش بيشتره؟ 890 01:05:54,662 --> 01:05:57,800 اوز؟صورت گاييده 891 01:05:58,676 --> 01:06:00,597 هي,اوز- اويزمايستر- 892 01:06:27,675 --> 01:06:30,946 عالي شد- بازي چي شد؟- 893 01:06:30,946 --> 01:06:33,708 من بازي نمي کنم- تو اونو به خاطر ما رها کردي؟- 894 01:06:34,048 --> 01:06:36,924 نه,من اونو به خاطر تو رها کردم 895 01:06:40,801 --> 01:06:43,241 اين به اين معنيه که من نمي تونم با اون بخونم؟ 896 01:06:43,241 --> 01:06:45,321 آلبرت,تو ميمکي 897 01:06:49,798 --> 01:06:50,617 فکر نکنم اون برگرده 898 01:07:34,693 --> 01:07:37,081 آره,اوز تو قوانين رو گاييدي 899 01:07:37,457 --> 01:07:39,440 قوانين گاييده شد- آره- 900 01:07:41,627 --> 01:07:42,673 شايد که کلمات مهم نباشند 901 01:07:42,968 --> 01:07:44,640 ميدونم که اون بهم اهميت مي ده 902 01:07:45,003 --> 01:07:46,912 اگر چه که نمي گه اما بهم اهميت ميده 903 01:07:47,642 --> 01:07:50,891 اون هميشه از سکس صحبت مي کنه اما اين دليل نميشه که اون همجنس بازه 904 01:07:50,891 --> 01:07:53,923 اگه اون کير داشته باشه ,اون آدمه- درسته- 905 01:07:54,886 --> 01:07:56,877 اين ترجمه درسته؟ 906 01:07:56,877 --> 01:07:58,407 برو خونه,معلم پرنده ها.من کافيمه؟ 907 01:07:59,018 --> 01:08:01,048 من نمي دونم اونو از کوين گرفتم 908 01:08:01,424 --> 01:08:05,490 پس صدمه ديده؟- چي؟- 909 01:08:06,001 --> 01:08:08,875 ميدوني سکس چيه؟اذيت مي کنه؟ 910 01:08:09,547 --> 01:08:12,843 آره,براي اولين بار که اون کار رو مي کني اذيت ميشي 911 01:08:13,069 --> 01:08:16,376 اما دوباره و دوباره اون کار رو مي کني 912 01:08:16,598 --> 01:08:20,392 فقط شروع ميکنه به اينکه احساس خوبي بهت بده.خيلي خوب 913 01:08:21,188 --> 01:08:23,890 باشه.پس ميگي اون کار رو نکنم 914 01:08:25,000 --> 01:08:27,826 بعد ميرم کالج.و اين کار رو با کسي 915 01:08:28,078 --> 01:08:32,234 که خيلي خره انجام ميدم- اين درسته- 916 01:08:32,905 --> 01:08:36,474 من آرزو داشتم اين کار رو با کوين انجام بدم 917 01:08:36,474 --> 01:08:37,904 پس برو و اين کار رو با کوين بکن 918 01:08:38,677 --> 01:08:40,880 تو فکر ميکني؟- آره.تو آماده اي- 919 01:08:41,155 --> 01:08:44,108 تو يه زن هستي,به خودت نگاه کن تو آماده سکس هستي 920 01:08:44,735 --> 01:08:46,580 درست ميگي- ميدونم- 921 01:08:45,949 --> 01:08:47,505 ميرم که انجامش بدم ميرم که سکس داشته باشم 922 01:08:47,835 --> 01:08:48,694 اين يه کار درست و کامله 923 01:08:48,694 --> 01:08:52,194 سکس کامل- ممنون ,جسيکا- 924 01:08:52,194 --> 01:08:53,278 خواهش ميکنم 925 01:09:01,176 --> 01:09:04,831 مي خوام که سکس داشته باشم- حالا؟- 926 01:09:09,157 --> 01:09:11,132 تو مجلس رقص 927 01:09:54,257 --> 01:09:56,446 تو بايد راجع اين شب بزرگ هيجان زده باشي 928 01:09:56,709 --> 01:09:57,882 هيجان داره 929 01:09:59,154 --> 01:10:00,459 اون دختر خوش شانس کيه؟ 930 01:10:01,104 --> 01:10:02,493 ميشل 931 01:10:04,162 --> 01:10:05,930 ميشل- آره- 932 01:10:07,196 --> 01:10:11,412 اون بايد خيلي خاص باشه- اوه,اون خيلي خاصه,درسته- 933 01:10:11,412 --> 01:10:14,445 البته که خاصه ,چون تو اون رو از بين دخترهاي زيادي انتخاب کردي 934 01:10:18,570 --> 01:10:20,584 قبل از اينکه بري مي خوام يه چيزي رو بگم 935 01:10:20,912 --> 01:10:26,883 ازت مي خوام که خيلي خيلي مراقب باشي 936 01:10:28,255 --> 01:10:29,309 وقتي پوشيدي 937 01:10:30,757 --> 01:10:32,458 نيم تنه زنونه رو 938 01:10:37,570 --> 01:10:39,788 باشه,بابا- بهم قول بده- 939 01:10:39,788 --> 01:10:40,653 قول ميدم 940 01:11:49,881 --> 01:11:53,118 ما توي کمپ موسيقي هم اين جوري اينجوري ميرقصيم 941 01:11:53,442 --> 01:11:55,071 به صورتي که خنده دار باشه 942 01:12:11,131 --> 01:12:13,582 خوب,چک کردن وضعيت شما پسرا چکار کردين؟ 943 01:12:13,832 --> 01:12:18,399 فينچ,ما مي دونيم تو توي چه وضعيتي هستي اما نمي توني از اون مثل معذرت خواهي استفاده کني 944 01:12:18,399 --> 01:12:23,333 روز من پر از جرت و پرت بوده اين جواب سوالته؟ 945 01:12:23,631 --> 01:12:27,832 اوز,اين گه آواز خون مي خواد که منحرف بشه يا نه؟ 946 01:12:27,832 --> 01:12:29,820 کوين وضعيت خودت چه جوريه؟ 947 01:12:30,582 --> 01:12:31,803 وضعيت من؟ 948 01:12:31,803 --> 01:12:36,099 فکر کنم شما بچه ها بايد بيشتر از اين مشتاق باشيد 949 01:12:36,912 --> 01:12:38,536 اين شبي هست که ما منتظرش بوديم 950 01:12:38,879 --> 01:12:40,864 ما باهم بوديم و شما نمي تونيد از عهدمون خارج بشين 951 01:12:40,864 --> 01:12:43,583 کوين,تو به ما براي خوابيدن با يه دختر احتياج نداري.ميترسي يا چيزي شده؟ 952 01:12:43,583 --> 01:12:47,623 نه ,منظورم اينه ما يه عهد داريم 953 01:12:48,006 --> 01:12:51,490 نمي تونيد ناديده بگيريدش شما پسرا بايد اون کار رو بکنيد 954 01:12:51,490 --> 01:12:55,006 بايد چيکار کنيم؟ من مجبور نيستم اون کار رو بکنم 955 01:12:55,316 --> 01:12:59,057 فراموشش کن.من از اين همه فشار مريض و خسته شدم 956 01:12:59,057 --> 01:13:02,036 من هرگز سکس نداشتم و نمي تونم ديگه نداشته باشم.من از سکس متنفرم 957 01:13:02,348 --> 01:13:05,662 من خايه هام رو روي هر چيزي نمي ترکونم 958 01:13:05,904 --> 01:13:08,331 اون فرانکلي هم مهم نيست 959 01:13:08,536 --> 01:13:11,553 من دارم با اون کسي که اونجاست ,آويزون ميشم 960 01:13:11,776 --> 01:13:14,067 حداقل داره درباره چيزي غير از سکس صحبت ميکنه 961 01:13:15,738 --> 01:13:16,682 لعنت به تو 962 01:13:20,504 --> 01:13:24,345 حداقل ياد گرفتم که توي مدرسه چه جوري برينم 963 01:13:24,992 --> 01:13:25,710 هي,فينچ 964 01:13:27,377 --> 01:13:28,837 مي خواي برقصي؟- آره- 965 01:13:35,095 --> 01:13:38,096 چه جوري اومدي,ميگفتي وقت نداري؟- من دوست دارم که برنامه ريزي نکنم- 966 01:13:38,491 --> 01:13:39,767 من چيزي برات دارم 967 01:13:43,062 --> 01:13:44,532 بگيرش اين براي تسليت گفتنه 968 01:13:46,049 --> 01:13:49,174 جسيکا اين عاليه 969 01:13:50,127 --> 01:13:52,471 من حس خوبي از اينکه پولت رو بگيرم دارم 970 01:13:53,267 --> 01:13:54,993 تو دويست دلار خرجش کردي؟ 971 01:13:54,993 --> 01:13:58,367 نه,پنجاه دلار براي اون جعبه و صدوپنجاه دلار براي گوشواره ها 972 01:14:00,628 --> 01:14:03,711 اينها هستن- بزار برات روشن کنم- 973 01:14:03,939 --> 01:14:05,392 تو اصلآ نمي توني با من باشي 974 01:14:05,754 --> 01:14:06,688 البته که نمي تونم 975 01:14:07,437 --> 01:14:09,440 پس تو و شرمن خيلي بهم نزديک هستين؟ 976 01:14:09,847 --> 01:14:11,439 شما همديگه رو توي اون مهموني ديدين؟ 977 01:14:11,439 --> 01:14:13,538 آره ما تمام شب رو اون بالا بوديم 978 01:14:13,913 --> 01:14:16,457 ما با هم از اون صحبت هاي عميق داشتيم 979 01:14:16,766 --> 01:14:18,689 تو کجا کسي رو با احساساتش شناختي 980 01:14:20,095 --> 01:14:22,439 صحبت هاي عميق شناسي 981 01:14:23,515 --> 01:14:24,628 اسمش رو اين ميذاري؟ 982 01:14:25,798 --> 01:14:26,992 پس چه اسمي روش بذارم؟ 983 01:14:34,845 --> 01:14:36,490 ممنون ,رفقا 984 01:14:36,490 --> 01:14:39,220 ما ميريم يه استراحتي بکنيم شما خيلي خوشگل هستين 985 01:14:48,899 --> 01:14:49,852 ببخشيد 986 01:14:51,476 --> 01:14:55,989 از اينکه وقفه انداختم معذرت مي خوام فکر کردم که شما بايد اينو بدونيد 987 01:14:57,195 --> 01:14:58,710 چاک شرمن دروغگوست 988 01:14:59,684 --> 01:15:01,226 من هيچ وقت باهاش سکس نداشتم 989 01:15:01,739 --> 01:15:05,397 اون هرگز با هيچکسي سکس نداشته من ميدونم چون بهم گفته 990 01:15:06,036 --> 01:15:08,865 يه دفعه مي خواست يه گريپفروت رو بکنه و همش همين بوده 991 01:15:09,260 --> 01:15:13,038 در ضمن به من گفت که وقتي عصبي ميشه ,شلوارش رو خيس ميکنه 992 01:15:13,786 --> 01:15:14,977 ممنون براي وقتي که دادين 993 01:15:30,193 --> 01:15:33,068 چي حدس ميزني؟- من علاقمند نيستم- 994 01:15:33,458 --> 01:15:36,633 کوين.زود باش اتوبوس استيفلر به زودي ميرسه اينجا 995 01:15:37,272 --> 01:15:39,213 من نمي رم- چي؟- 996 01:15:39,213 --> 01:15:41,101 چرا نه؟ 997 01:15:43,405 --> 01:15:46,809 اتفاق ها اونطوري که من مي خوام پيش نمي يان 998 01:15:48,476 --> 01:15:50,773 منظورم اينه,من حتي نمي دونم دارم چيکار ميکنم 999 01:15:50,773 --> 01:15:53,636 من طوري رفتار ميکنم مثل اينکه همه چيز رو با هم دارم 1000 01:15:53,865 --> 01:15:56,884 ميدونم که ويکي داره مياد ازم بپرسه اگه من دوسش دارم 1001 01:15:57,490 --> 01:15:59,444 و نميدونم چي خواهم گفت 1002 01:16:00,523 --> 01:16:01,662 منظورم اينه,من تو حاشيه هستم 1003 01:16:02,114 --> 01:16:05,025 من فقط تو فکر انجام اون کار هستم من بايد ديونه شده باشم 1004 01:16:05,239 --> 01:16:08,864 شايدم تو درست بگي و من فقط ترسيدم 1005 01:16:10,583 --> 01:16:13,988 بيا کوين.امشب شبي هست 1006 01:16:13,988 --> 01:16:17,489 که آخرش مي ريم به مهموني رقصي که کنار درياچه برگزار ميشه 1007 01:16:17,489 --> 01:16:19,411 ما چهار سال براش صبر کرديم 1008 01:16:19,614 --> 01:16:22,463 ديگه به خاطر چي ما با استيفلر دوست هستيم؟ 1009 01:16:23,683 --> 01:16:25,113 ما با استيفلر دوست هستيم 1010 01:16:25,537 --> 01:16:26,835 هي,ببين 1011 01:16:29,460 --> 01:16:31,317 شرمن حتي يه دختر رو هم نکرده 1012 01:16:32,318 --> 01:16:34,602 نکرده؟- نه,اون خودش رو گاييده- 1013 01:16:35,660 --> 01:16:37,068 چي؟ 1014 01:16:38,811 --> 01:16:40,569 توي اتوبوس بهت ميگيم 1015 01:16:41,005 --> 01:16:42,960 من ميرم تا کيفم رو بگيرم 1016 01:16:44,193 --> 01:16:45,319 شايد هم وقتم رو 1017 01:16:48,786 --> 01:16:50,317 مادر استيفلر توي طلاق اونو گرفته 1018 01:16:50,716 --> 01:16:52,380 يک بار برام دربارش حرف زده 1019 01:16:52,713 --> 01:16:55,146 هي,ميتونم يه سوال ازت بپرسم؟ 1020 01:16:55,465 --> 01:16:57,693 چرا تو هيچ داستاني نداري؟ من خيلي دارم 1021 01:16:58,443 --> 01:16:59,412 و تو يه دونه هم نداري 1022 01:17:00,738 --> 01:17:03,036 من داستانهايي دارم,باور کن 1023 01:17:03,036 --> 01:17:05,943 اونها فقط شرم آورتر از داستانهايي هست که تو گفتي 1024 01:17:06,380 --> 01:17:10,426 اون داستانها در مورد چيه؟ کير پسرا يا چيز ديگه؟بهم بگو 1025 01:17:11,385 --> 01:17:13,162 باشه,تو يه داستان ميخواي 1026 01:17:13,162 --> 01:17:15,538 اينم داستان يه بار استيفلر يه آبجو پيدا کرد 1027 01:17:19,739 --> 01:17:21,035 اين بهترين اتاق اينجاست 1028 01:17:21,838 --> 01:17:23,337 کوين اين محشره 1029 01:17:34,285 --> 01:17:37,092 تو ميخواي اينو بکني 1030 01:17:37,909 --> 01:17:38,560 بکنش!بکنش!بکنش 1031 01:17:39,218 --> 01:17:42,984 بکنش,بکنش,بکنش 1032 01:17:43,279 --> 01:17:46,264 بيرون- زود باش- 1033 01:17:46,546 --> 01:17:49,061 برو بيرون- اوه,مرد- 1034 01:18:07,420 --> 01:18:09,187 هيدر,چيزايي وجود داره که مي خوام بهت بگم 1035 01:18:09,498 --> 01:18:10,170 چي هستن؟ 1036 01:18:11,875 --> 01:18:13,784 به نظر خيلي بد مياد ,اما 1037 01:18:14,185 --> 01:18:15,061 من بايد بهت بگم 1038 01:18:15,717 --> 01:18:17,498 ببين 1039 01:18:18,172 --> 01:18:20,841 من باکره ام و 1040 01:18:21,186 --> 01:18:25,957 خوب ,من ,کوين ,جيم و فينچ 1041 01:18:27,389 --> 01:18:28,813 با هم اين رو ساختيم 1042 01:18:29,411 --> 01:18:31,359 بايد بکارتمون رو قبل از 1043 01:18:32,279 --> 01:18:34,343 تموم شدن دبيرستان برداريم 1044 01:18:34,750 --> 01:18:37,626 و امشب شبي هست که ما قصد داريم اين کار رو بکنيم 1045 01:18:39,809 --> 01:18:42,342 اين بهترين راهي نيست که من رو به خوابيدن ترغيب کني 1046 01:18:42,342 --> 01:18:44,363 نه,منظورم اين نبود 1047 01:18:44,363 --> 01:18:46,280 منظورم اين بود که 1048 01:18:46,280 --> 01:18:51,092 ميدوني چي باعث شد که اون بازي رو ترک کنم؟ 1049 01:18:51,092 --> 01:18:54,797 مربي شروع به صحبت کردن درباره اين کرد 1050 01:18:55,014 --> 01:18:58,239 که اگه مي خواي امتياز بياري نبايد سستي بکني 1051 01:18:58,239 --> 01:18:59,834 کريس,بهتر از اين نميشه 1052 01:18:59,834 --> 01:19:01,512 نه,ببين هيدر 1053 01:19:01,512 --> 01:19:04,655 چيزي رو که ميدونم اينه 1054 01:19:04,655 --> 01:19:08,459 وقتي با تو هستم.مثل اين نيست که دارم به طرف دروازه مي دوم 1055 01:19:09,283 --> 01:19:10,888 و دنبال راهي براي گل زدن باشم 1056 01:19:12,113 --> 01:19:14,763 شايد اين چرند باشه ولي 1057 01:19:15,487 --> 01:19:18,387 من حالا اين احساس رو دارم که برنده هستم 1058 01:19:21,184 --> 01:19:24,034 من درباره تو خيلي حساس هستم 1059 01:19:26,763 --> 01:19:28,217 اوز,مي دونم 1060 01:19:30,331 --> 01:19:32,737 تو منو اوز صدا زدي- خوب,آره- 1061 01:19:33,812 --> 01:19:35,967 اين اسميه که دوستات بهت ميگن 1062 01:19:36,264 --> 01:19:38,592 من حس ميکنم که حالا يکي از دوستات هستم 1063 01:19:39,060 --> 01:19:41,786 و دوست دخترت؟ 1064 01:20:17,217 --> 01:20:18,263 تو گم شدي؟ 1065 01:20:23,060 --> 01:20:23,887 مادر استيفلر 1066 01:20:25,670 --> 01:20:27,841 نه.نه.گم نشدم فقط 1067 01:20:28,875 --> 01:20:30,233 داشتم اين دور بر قدم مي زدم 1068 01:20:33,513 --> 01:20:36,528 ازت ممنونيم که اين مهمونيه بي نظير رو ترتيب دادي 1069 01:20:36,911 --> 01:20:38,907 برام مهم بود که بهتون خوش بگذره 1070 01:20:45,436 --> 01:20:47,859 خوب پس تو خود ارضايي مي کني؟ 1071 01:20:48,450 --> 01:20:50,659 من سه تا ملافه از دست دادم,مامان 1072 01:20:51,138 --> 01:20:52,436 من برات خيلي خوشحال هستم 1073 01:20:53,466 --> 01:20:55,124 اما تو لبه هاي کناري خيلي تاثير داره,اين طور نيست؟ 1074 01:20:58,920 --> 01:21:00,935 پاي کوچيکت کجاست؟- امشب نيست- 1075 01:21:01,184 --> 01:21:02,685 اون يه حادثه توي حموم بود 1076 01:21:03,809 --> 01:21:05,950 ببخشيد- مهم نيست- 1077 01:21:11,499 --> 01:21:12,716 چيزي براي نوشيدن داريد؟ 1078 01:21:13,909 --> 01:21:15,578 اون بالا مشروب هست 1079 01:21:16,716 --> 01:21:18,466 اونو گيج ها مي خورند 1080 01:21:19,592 --> 01:21:21,499 دارم درباره الکل حرف مي زنم 1081 01:21:22,092 --> 01:21:25,341 چيز خوبيه- باشه- 1082 01:21:25,591 --> 01:21:28,295 من يکم ويسکي اسکاتلندي دارم 1083 01:21:28,561 --> 01:21:31,079 به صورت خشکه؟- در هيجده سالگي- 1084 01:21:32,987 --> 01:21:34,544 راهي که من دوست دارم 1085 01:21:39,112 --> 01:21:41,109 چرا يه ليوان الکل از اونجا براي خودت نمي ريزي؟ 1086 01:21:42,934 --> 01:21:44,285 فکر کنم بايد 1087 01:21:46,624 --> 01:21:47,341 اجازه ميديد 1088 01:21:50,236 --> 01:21:52,123 اگه مهمونيه جنده ها بود 1089 01:21:52,123 --> 01:21:53,284 استيفمن اينجا بود 1090 01:21:57,609 --> 01:22:00,967 بعد هم مغزش رو مي پوکونه 1091 01:22:01,341 --> 01:22:03,153 چه داستان زننده اي- بهت گفته بودم- 1092 01:22:03,153 --> 01:22:06,185 مي خواي داستان هاي زننده اي رو ازم بشنوي؟ 1093 01:22:06,559 --> 01:22:08,059 درباره سکس 1094 01:22:10,548 --> 01:22:12,499 آره,آره .بذار بشنوم 1095 01:22:13,137 --> 01:22:17,387 خوب,اولين بار تو کمپ موسيقي بود که ما اين بازي رو مي کرديم 1096 01:22:17,749 --> 01:22:22,577 نمي دونم درباره اين بازي مي دوني يا نه.اما اسمش بود شيشه رو بچرخون 1097 01:22:22,577 --> 01:22:24,956 و من مجبور بود م يه پسر به اسم مارک رو از روي لب ببوسم 1098 01:22:25,294 --> 01:22:27,171 اون شيپور ميزنه 1099 01:22:28,215 --> 01:22:30,012 پس چي مي خواي باشي؟ 1100 01:22:30,705 --> 01:22:33,187 مي خواي اون کار رو چه جوري انجام بديم؟ 1101 01:22:34,418 --> 01:22:36,830 نميدونم.تو چه نظري داري؟ 1102 01:22:37,310 --> 01:22:41,185 استيل معمولي وضعيت مبلغ مذهبي 1103 01:22:52,485 --> 01:22:53,558 کوين؟ 1104 01:22:54,043 --> 01:22:56,841 بله؟- مي خوام بشنوم که اونو ميگي- 1105 01:23:01,716 --> 01:23:02,936 ويکتوريا 1106 01:23:04,611 --> 01:23:05,717 من دوستت دارم 1107 01:23:07,749 --> 01:23:09,207 من دوستت دارم 1108 01:23:38,082 --> 01:23:38,999 اوه ,اونجا 1109 01:23:46,076 --> 01:23:47,107 تو خوبي؟ 1110 01:23:48,560 --> 01:23:52,011 آره.يکم آرومتر 1111 01:24:15,386 --> 01:24:17,831 پس آخر داستان اينه که تو بايد کسي رو 1112 01:24:19,406 --> 01:24:20,668 براي بيست ثانيه ببوسي 1113 01:24:20,887 --> 01:24:23,466 آره.و بايد اون يه تازه کار باشه همه به من مي خندن 1114 01:24:24,372 --> 01:24:26,612 اما براي من اهميتي نداره چون خيلي خوش ميگذره 1115 01:24:27,215 --> 01:24:27,921 فهميدم 1116 01:24:28,262 --> 01:24:32,060 يه بار توي کمپ موسيقي يه فلوت توي کونم کردم 1117 01:24:35,498 --> 01:24:36,498 ببخشيد؟ 1118 01:24:37,123 --> 01:24:39,449 تو فکر مي کني من نمي دونم چه جوريه؟ 1119 01:24:39,999 --> 01:24:42,433 براي همين نصف کمپ با اد سکس داشتن 1120 01:24:43,011 --> 01:24:46,332 پس خيلي زود گاييده ميشيم من دارم يه عوضي ميشم 1121 01:24:55,407 --> 01:24:57,299 اينجا اون کار رو مي کنيم 1122 01:25:04,543 --> 01:25:07,591 من دو تا کاندوم ساينده دارم اونا بي حالت مي کنند 1123 01:25:08,137 --> 01:25:10,283 نمي خوام اين دفعه زود خودت رو خالي کني 1124 01:25:12,954 --> 01:25:15,058 چي باعث شده فکر کني من زود ارضا ميشم؟ 1125 01:25:15,058 --> 01:25:18,998 زود باش.من تو رو توي اينترنت ديدم چرا فکر مي کني من منتظر اين روز بودم؟ 1126 01:25:19,465 --> 01:25:20,797 تو قابل اعتمادي 1127 01:25:24,216 --> 01:25:25,356 آره,همينطوره 1128 01:25:27,421 --> 01:25:29,888 من ميگم اين به طور واضح پير دلا فرانچسکاست 1129 01:25:39,180 --> 01:25:44,947 خوب.اگه من بگم تو توي اعتصاب بودي اعتراض ميکني؟ 1130 01:25:45,983 --> 01:25:49,368 آقاي فينچ,مي خواي منو از راه به در کني؟ 1131 01:25:50,152 --> 01:25:51,289 آره.مامان همينطوره 1132 01:26:06,186 --> 01:26:07,963 تو مردي 1133 01:26:46,644 --> 01:26:48,841 من فکر نمي کردم که تو اينقدر خوبي- منم همينطور- 1134 01:26:49,249 --> 01:26:50,747 اوه فينچي.فينچ 1135 01:26:51,530 --> 01:26:53,873 اوه مامان استيفلر- فينچي- 1136 01:27:02,808 --> 01:27:03,746 خوبه,ادامه بديم 1137 01:27:04,122 --> 01:27:05,938 اسمم چيه؟ اسمم رو بگو, جنده 1138 01:27:06,155 --> 01:27:07,544 ميشل,ميشل 1139 01:27:08,498 --> 01:27:10,389 اوه خدا 1140 01:27:39,903 --> 01:27:41,246 ديشب خيلي محشر بود,مگه نه؟ 1141 01:27:44,959 --> 01:27:51,092 منظورم اينه نمي تونم باور کنم که به مرحله بالاتري رفتيم 1142 01:27:51,092 --> 01:27:54,281 مي دونم,خيلي زود گذشت 1143 01:27:55,342 --> 01:27:56,207 آره,گذشت 1144 01:28:04,315 --> 01:28:06,247 سال بعد تو ميري به آن آربر 1145 01:28:06,917 --> 01:28:08,514 و من به ايتيکا ميرم 1146 01:28:10,122 --> 01:28:12,168 اين اتفاق نمي افته,مگه نه؟ 1147 01:28:13,293 --> 01:28:15,566 نه.اونو نگو 1148 01:28:15,779 --> 01:28:18,122 منظورم اينه,ميتونيم يه کاريش بکنيم 1149 01:28:19,293 --> 01:28:21,217 ما کاملش مي کنيم- نه,کوين- 1150 01:28:23,654 --> 01:28:24,405 اما 1151 01:28:24,405 --> 01:28:28,487 چيزي که من فهميدم اينه که هيچ چيزي کامل نيست 1152 01:28:29,246 --> 01:28:31,653 و تو هم نمي توني براي هر چيزي نقشه بکشي 1153 01:28:33,074 --> 01:28:36,793 حدس ميزنم تو براي مدتها زيبا ميموني 1154 01:28:38,592 --> 01:28:41,234 هر دوي ما مردم جديدي رو خواهيم ديد 1155 01:28:43,121 --> 01:28:47,293 فکر مي کنم شب گذشته 1156 01:28:49,655 --> 01:28:52,488 من دروغ نگفتم 1157 01:28:55,746 --> 01:28:56,825 ميدونم 1158 01:29:13,390 --> 01:29:14,216 اون رفته 1159 01:29:15,292 --> 01:29:18,362 اوه خداي من اون ازم استفاده کرد 1160 01:29:19,109 --> 01:29:20,689 من مورد استفاده قرار گرفتم 1161 01:29:23,075 --> 01:29:26,121 من مورد استفاده قرار گرفتم.خوبه 1162 01:29:29,004 --> 01:29:30,493 چرا اين در قفله 1163 01:29:30,835 --> 01:29:31,895 مامان کجا هستي 1164 01:29:33,597 --> 01:29:37,822 مامان؟گه پريده؟- هي,استيفلر- 1165 01:29:44,022 --> 01:29:45,269 من بايد بگم که زنها 1166 01:29:45,520 --> 01:29:49,992 مثل شراب خوب فقط با سنشون پيشرفت ميکنند 1167 01:29:51,292 --> 01:29:53,757 البته من هيچ حرفي براي گفتن ندارم 1168 01:29:55,254 --> 01:29:56,348 اما خوب بود 1169 01:29:57,037 --> 01:29:59,114 شماها هم تونستيد اون کار رو بکنيد؟ 1170 01:29:59,367 --> 01:30:01,598 من مي تونم فقط بگم که شب عالي رو با هم داشتيم 1171 01:30:01,802 --> 01:30:04,494 همون جا بمون حالا ادامه بده 1172 01:30:05,174 --> 01:30:07,880 ميدونيد پسرا فکر کنم ما عاشق همديگه شديم 1173 01:30:08,610 --> 01:30:12,910 عاليه اما عشق خيلي خطرناکه 1174 01:30:17,307 --> 01:30:18,357 مي دونيد بهترين چيز چيه؟ 1175 01:30:18,918 --> 01:30:21,102 بهترين چيز همين حالاست 1176 01:30:21,480 --> 01:30:24,556 درست ميگي.منظورم اينه بعد از اين همه چيز باهم فرق داره 1177 01:30:24,780 --> 01:30:26,124 بعد از خوابيدن با دخترا؟ 1178 01:30:27,881 --> 01:30:30,870 بعد از دبيرستان- داريم به مرحله بعدي ميريم- 1179 01:30:31,176 --> 01:30:32,145 مرحله بعدي 1180 01:30:32,539 --> 01:30:34,838 مرحله بعدي- مرحله بعدي- 1181 01:31:24,685 --> 01:31:25,473 معشوقه؟ 1182 01:31:25,394 --> 01:31:32,521 Hamahangi Tavasote "MAMAD"