1 00:00:34,148 --> 00:00:36,068 Je m'appelle Richard. 2 00:00:38,189 --> 00:00:40,108 Que voulez-vous savoir d'autre ? 3 00:00:40,308 --> 00:00:43,187 Des trucs sur ma famille ou d'où je viens ? 4 00:00:43,468 --> 00:00:45,268 Tout ça n'a aucune importance. 5 00:00:46,828 --> 00:00:49,987 Pas après avoir traversé l'océan et coupé les amarres, 6 00:00:50,266 --> 00:00:54,106 à la recherche de la beauté, de l'aventure, 7 00:00:54,306 --> 00:00:57,667 et oui, je le reconnais, du danger. 8 00:00:58,506 --> 00:01:01,106 Donc après 18 heures au fond d'un avion, 9 00:01:01,307 --> 00:01:05,506 trois films idiots, deux repas insipides, six bières et pas une minute de sommeil, 10 00:01:07,266 --> 00:01:10,026 j'ai enfin atterri... à Bangkok. 11 00:01:10,226 --> 00:01:13,585 Tu veux aller à la cascade ? Le marché flottant ! 1500. 12 00:01:13,865 --> 00:01:15,785 Pas cher pour toi ! Allez ! 13 00:01:15,986 --> 00:01:17,905 Hé ! Tu as besoin d'un endroit où dormir ? 14 00:01:17,985 --> 00:01:20,786 - Je trouverai moi-même, merci. - Comme tu veux, mon pote. 15 00:01:21,065 --> 00:01:23,345 Et voilà. Bangkok. 16 00:01:23,545 --> 00:01:24,904 La ville du plaisir. 17 00:01:24,984 --> 00:01:26,826 La porte vers l'Asie du sud-est. 18 00:01:26,986 --> 00:01:31,504 Où dollars et marks se transforment en fausses montres et vraies cicatrices. 19 00:01:31,784 --> 00:01:34,105 Garçon ! Fille ! Baiser ! Pas de problème ! 20 00:01:34,304 --> 00:01:37,944 Les affamés viennent se nourrir ici. - Tu veux boire du sang de serpent ? 21 00:01:38,983 --> 00:01:40,984 Une minute. Tu as dit sang de serpent ? 22 00:01:41,184 --> 00:01:43,024 Oh, ouais ! 23 00:01:44,343 --> 00:01:46,584 - Non, merci. - Où est le problème ? 24 00:01:46,744 --> 00:01:50,383 - Ça ne m'attire pas. - Tu as peur, peut-être. 25 00:01:50,583 --> 00:01:53,943 - Peur de la nouveauté. - Ça ne m'attire pas, c'est tout. 26 00:01:54,223 --> 00:01:57,222 Comme tous les touristes ! Vous ne voulez aucun risque. 27 00:01:57,382 --> 00:01:59,223 Comme en Amérique ! 28 00:02:02,582 --> 00:02:05,543 Donc, ne refusez aucune invitation. 29 00:02:05,823 --> 00:02:09,382 Ne résistez pas à l'inconnu. 30 00:02:24,341 --> 00:02:26,061 N'oubliez jamais vos manières. 31 00:02:26,181 --> 00:02:27,620 Messieurs, 32 00:02:27,780 --> 00:02:29,700 c'était délicieux. 33 00:02:29,900 --> 00:02:32,221 Et ne vous éternisez jamais. 34 00:02:34,420 --> 00:02:37,781 Gardez l'esprit ouvert et imprégnez-vous de vos expériences. 35 00:02:38,062 --> 00:02:40,180 Et si ça fait mal, 36 00:02:40,261 --> 00:02:42,180 ça en vaut sans doute la peine. 37 00:02:44,979 --> 00:02:46,499 Bonsoir. 38 00:02:46,700 --> 00:02:48,819 Une chambre, s'il vous plaît. 39 00:03:05,377 --> 00:03:08,737 Le seul problème, c'est que tout le monde a eu la même idée. 40 00:03:09,017 --> 00:03:11,057 On fait tous des milliers de kilomètres 41 00:03:11,257 --> 00:03:15,657 pour regarder la télé et prendre un hôtel tout confort. 42 00:03:15,937 --> 00:03:17,458 Et on se demande... 43 00:03:17,577 --> 00:03:21,136 On va nettoyer ça en un éclair, ne vous inquiétez pas ! 44 00:03:21,777 --> 00:03:23,617 ...quel est l'intérêt de tout ça ? 45 00:04:02,854 --> 00:04:04,654 Merci. 46 00:04:09,374 --> 00:04:11,373 Bonsoir. 47 00:04:12,414 --> 00:04:14,454 Et pour ce qui est de voyager seul, 48 00:04:14,614 --> 00:04:16,254 ras le cul ! 49 00:04:16,374 --> 00:04:19,693 Si ça doit être comme ça, alors c'est comme ça. 50 00:04:44,172 --> 00:04:46,572 Vous avez tous la pêche ? 51 00:04:48,972 --> 00:04:50,891 Vous passez un bon moment, hein ? 52 00:04:51,091 --> 00:04:52,972 Va te faire foutre ! Va te faire foutre ! 53 00:04:53,772 --> 00:04:57,491 - Taisez-vous, OK ? - Connards de parasites ! 54 00:04:57,771 --> 00:04:59,611 Virus ! 55 00:04:59,811 --> 00:05:01,610 Super, putain ! Des cancers ! 56 00:05:01,810 --> 00:05:03,650 Conneries de cancers ! 57 00:05:11,210 --> 00:05:15,529 Un gros Charlie costaud qui bouffe tout le putain de monde ! 58 00:05:20,329 --> 00:05:21,650 Hé ! 59 00:05:23,209 --> 00:05:25,130 Hé, toi ! 60 00:05:29,528 --> 00:05:33,368 - T'as de la dope ? - Non, je n'ai pas de dope ! 61 00:05:34,808 --> 00:05:37,007 C'est pas un problème, mec, parce que... 62 00:05:37,568 --> 00:05:40,247 j'ai des tonnes de cette merde. 63 00:05:56,647 --> 00:05:58,967 Tu vois ce que je veux dire ? 64 00:06:00,406 --> 00:06:02,246 Non, tu vois pas. 65 00:06:03,005 --> 00:06:04,927 Non, t'as raison. Je ne vois pas. 66 00:06:08,646 --> 00:06:10,567 Ça va mieux ! 67 00:06:14,805 --> 00:06:16,725 Merci. 68 00:06:17,207 --> 00:06:19,965 C'était la plage. Tu comprends ? 69 00:06:20,845 --> 00:06:24,285 La plage. Elle était... trop belle. 70 00:06:24,486 --> 00:06:28,484 Trop d'émotion, trop de sensations. J'ai essayé de garder le contrôle, 71 00:06:28,804 --> 00:06:32,643 mais ça n'arrêtait pas de déborder, encore et encore. 72 00:06:34,564 --> 00:06:36,285 Tu vois... 73 00:06:36,924 --> 00:06:38,844 Elle est sur une île. 74 00:06:40,124 --> 00:06:42,604 Et l'île est parfaite. 75 00:06:42,803 --> 00:06:45,763 Je parle de la vraie perfection, là. 76 00:06:45,963 --> 00:06:49,883 Je ne veux pas dire style... "Oh, c'est mignon." 77 00:06:50,764 --> 00:06:53,723 C'est pour de vrai, putain, OK ? 78 00:06:55,084 --> 00:06:57,363 Elle est parfaite. 79 00:06:57,563 --> 00:06:59,563 Tu vois, c'est comme une lagune. 80 00:06:59,762 --> 00:07:01,603 Tu sais, une lagune à marée. 81 00:07:01,763 --> 00:07:03,682 Entourée de falaises. 82 00:07:03,882 --> 00:07:06,562 Complètement secrète, complètement... 83 00:07:07,161 --> 00:07:09,081 interdite. 84 00:07:09,241 --> 00:07:10,682 Et personne ne peut jamais 85 00:07:10,881 --> 00:07:12,801 y aller. Jamais. 86 00:07:15,002 --> 00:07:18,561 Mais il était une fois, quelques personnes y sont allées. 87 00:07:18,761 --> 00:07:21,641 Des hommes et des femmes avec des idéaux. Tu comprends ? 88 00:07:21,921 --> 00:07:25,959 Je ne parle pas des putains de branleurs habituels en vadrouille. 89 00:07:27,760 --> 00:07:29,799 Tu crois à cet endroit ? 90 00:07:29,959 --> 00:07:31,800 Non. 91 00:07:32,001 --> 00:07:35,160 Mais tu vas me dire que je devrais, c'est ça ? 92 00:07:40,240 --> 00:07:43,119 Ce que je pense n'a plus aucune importance. 93 00:07:43,959 --> 00:07:45,800 La balle est dans ton camp. 94 00:07:46,760 --> 00:07:48,679 Des idéaux, hein ? 95 00:07:48,879 --> 00:07:50,879 On n'était que des putains de parasites ! 96 00:07:51,079 --> 00:07:53,360 Le gros Charlie costaud ! 97 00:07:58,758 --> 00:08:02,478 Tu vois, c'était moi qui essayais de trouver le remède. 98 00:08:02,758 --> 00:08:05,357 Le fournisseur de remède. 99 00:08:05,559 --> 00:08:08,638 Je leur ai dit : "Vous devez partir." 100 00:08:08,917 --> 00:08:11,037 "Vous devez quitter cet endroit." 101 00:08:12,757 --> 00:08:14,758 Mais ils m'ont pas écouté. 102 00:08:18,678 --> 00:08:21,198 Le prends pas mal, mais... 103 00:08:22,318 --> 00:08:24,717 t'es à la masse, non ? 104 00:08:38,556 --> 00:08:40,476 Richard, tiens. 105 00:08:43,994 --> 00:08:46,395 Ça m'a fait plaisir de te rencontrer, mec. 106 00:08:47,755 --> 00:08:49,674 Ouais. Moi aussi. 107 00:09:14,993 --> 00:09:17,393 Faites attention ! Électricité ! 108 00:09:19,313 --> 00:09:22,353 - M'dame ! - Cool, monsieur ! 109 00:09:22,552 --> 00:09:24,553 Pas de problème ! 110 00:09:32,232 --> 00:09:34,071 Hé ! Monsieur. 111 00:09:34,272 --> 00:09:36,352 Vous avez du courrier. 112 00:09:36,551 --> 00:09:39,152 - Du quoi ? - Une lettre sur votre porte. 113 00:10:01,591 --> 00:10:03,511 Putain, c'est pas vrai ! 114 00:10:06,189 --> 00:10:07,549 Vous... 115 00:10:23,749 --> 00:10:25,668 Y a quelqu'un ? 116 00:10:58,666 --> 00:11:00,547 On espère 117 00:11:01,346 --> 00:11:03,065 et on rêve, 118 00:11:05,466 --> 00:11:09,666 mais on ne croit jamais que quelque chose va nous arriver. 119 00:11:09,946 --> 00:11:13,306 Comme dans les films. 120 00:11:15,145 --> 00:11:18,105 Et quand c'est le cas, 121 00:11:18,985 --> 00:11:21,585 on voudrait que ça nous semble différent. 122 00:11:23,585 --> 00:11:26,185 Plus viscéral. 123 00:11:27,145 --> 00:11:28,945 Plus vrai. 124 00:11:35,464 --> 00:11:37,984 J'attendais que ça me frappe. 125 00:11:40,823 --> 00:11:42,743 Mais ça ne venait pas. 126 00:11:43,903 --> 00:11:45,463 Nom : M. Daffy Duck. 127 00:11:45,623 --> 00:11:47,544 Lieu de naissance : Pays imaginaire. 128 00:11:47,744 --> 00:11:50,223 Ça va foutre en l'air toute la paperasse. 129 00:11:50,343 --> 00:11:55,223 La police était furieuse parce qu'il voyageait avec un faux passeport. 130 00:11:56,183 --> 00:11:58,503 Allez, signe la déposition. 131 00:12:06,262 --> 00:12:07,302 C'est bon. 132 00:12:07,422 --> 00:12:11,342 Ça dit juste qu'il s'est ouvert les veines, qu'il était mort quand tu l'as trouvé. 133 00:12:13,142 --> 00:12:16,221 Mais ils ne m'ont rien demandé sur la carte, alors... 134 00:12:16,422 --> 00:12:18,141 Aucun problème. 135 00:12:18,341 --> 00:12:20,261 Je ne leur ai rien dit. 136 00:12:24,461 --> 00:12:26,980 Bonne journée. 137 00:12:32,540 --> 00:12:34,060 Bonne chance ! 138 00:12:34,260 --> 00:12:36,182 Pardon. 139 00:12:40,779 --> 00:12:42,620 Écoute. Je veux dire, 140 00:12:44,220 --> 00:12:46,740 cette île n'existe peut-être même pas. 141 00:12:46,899 --> 00:12:50,100 Et même si elle existe, je ne sais pas si on peut y aller ou pas. 142 00:12:50,380 --> 00:12:54,298 Je me demandais si tu voulais venir avec moi. C'est tout. 143 00:13:07,336 --> 00:13:09,817 Hé ! Tu veux partir en vadrouille ? 144 00:13:09,937 --> 00:13:12,337 Heu... en balade, en voyage ? 145 00:13:12,537 --> 00:13:17,018 Avec ta copine et moi ? Je veux dire, vous deux et moi. Ensemble. 146 00:13:17,298 --> 00:13:19,057 Je parle de l'île secr... 147 00:13:25,377 --> 00:13:28,056 Tout le monde essaie de faire autre chose, mais... 148 00:13:28,258 --> 00:13:31,016 on finit toujours par faire la même chose. 149 00:13:34,297 --> 00:13:38,696 J'ai réalisé que je n'avais aucune idée de la façon dont j'allais y aller. 150 00:13:40,896 --> 00:13:42,536 Mais Étienne, 151 00:13:42,735 --> 00:13:44,935 je dois le reconnaître, ce type était génial. 152 00:13:45,135 --> 00:13:47,535 Je veux dire, il a tout organisé : les billets, 153 00:13:47,695 --> 00:13:49,935 les horaires, tout le putain de voyage. 154 00:13:50,095 --> 00:13:53,854 De Bangkok à Surat Thani. De Surat Thani à Na Thon. 155 00:13:54,134 --> 00:13:56,055 De Na Thon à Chaweng. 156 00:13:56,256 --> 00:14:00,775 750 km en 24 heures, pour moins de 400 bahts. 157 00:14:01,735 --> 00:14:04,414 Croyez-moi, c'était une excellente affaire. 158 00:14:09,975 --> 00:14:11,894 On était en route pour l'inconnu. 159 00:14:11,973 --> 00:14:15,254 Mais pour y aller, on devait suivre les sentiers battus. 160 00:14:44,492 --> 00:14:47,852 Tout est organisé. Demain matin. 1800 bahts. 161 00:14:48,131 --> 00:14:49,851 Génial, mec. Beau boulot. 162 00:14:50,052 --> 00:14:52,731 Il y a un problème. Il ne nous emmènera pas jusqu'à l'île. 163 00:14:52,931 --> 00:14:56,290 Elle est dans le parc national et c'est interdit d'y aller. Mais... 164 00:14:57,132 --> 00:15:00,290 on a le droit d'aller à celle-là et d'y rester une nuit. 165 00:15:00,490 --> 00:15:02,531 Ouais. Mais, tu vois, c'est pas la bonne. 166 00:15:02,690 --> 00:15:04,330 Ouais, je le sais. 167 00:15:04,531 --> 00:15:06,929 Bon. Mais comment on va aller de là à là ? 168 00:15:07,129 --> 00:15:09,609 - À la nage. - À la nage ? 169 00:15:09,809 --> 00:15:13,649 Ouais. On laisse nos sacs à dos sur cette île et on nage. 170 00:15:13,928 --> 00:15:17,969 - Tu sais nager, non, Richard ? - Bien sûr que je sais nager. 171 00:15:18,249 --> 00:15:20,648 - Alors, pas de problème. - Quelle est la distance ? 172 00:15:20,848 --> 00:15:22,849 Je ne sais pas. Un ou deux kilomètres. 173 00:15:23,050 --> 00:15:27,648 - Cool. C'est pas loin du tout. - Arrête, Richard. Ça en vaut la peine. 174 00:15:27,928 --> 00:15:30,889 Une aventure. Rien que nous trois. 175 00:15:40,967 --> 00:15:42,688 "Tu sais nager ?" 176 00:15:42,888 --> 00:15:47,207 "Je sais nager ! Ah, ouais ! Je suis français et ma copine est magnifique, en plus ! Ha !" 177 00:15:50,287 --> 00:15:52,206 Génial ! 178 00:15:52,366 --> 00:15:54,686 - Merde ! - Enfermé dehors, hein ? 179 00:15:59,766 --> 00:16:01,686 T'as perdu tes clés ? 180 00:16:03,326 --> 00:16:05,726 - Quelle poisse ! - Ouais, quelle poisse ! 181 00:16:07,246 --> 00:16:09,927 Hé, tu veux boire une bière ou autre chose ? 182 00:16:16,645 --> 00:16:20,204 - T'es mieux sans elle. - Sammy, qu'est-ce que t'en sais, putain ? 183 00:16:20,365 --> 00:16:22,286 Tu la connais même pas ! 184 00:16:22,486 --> 00:16:25,645 J'essayais juste de l'aider dans ses moments difficiles. 185 00:16:25,964 --> 00:16:28,444 - C'est pas un problème. - Tu vois, Zeph ? 186 00:16:28,645 --> 00:16:31,604 - C'est pas un problème. - Change de sujet, bordel. 187 00:16:32,564 --> 00:16:36,884 OK. Et si on parlait de ta façon de passer une heure devant la glace tous les jours. 188 00:16:37,164 --> 00:16:41,083 Sympa. Tu vois ce type ? Il aime s'essuyer le cul avec des feuilles d'arbre. 189 00:16:42,523 --> 00:16:46,282 Il pense qu'il fait partie d'un commando dans la jungle. Je te le jure ! 190 00:16:46,484 --> 00:16:48,405 - Cause toujours. - Merde ! 191 00:16:49,044 --> 00:16:53,283 Je suppose que tu connais l'histoire de la souris frite du Kentucky. 192 00:16:53,564 --> 00:16:55,084 Ouais. 193 00:16:55,283 --> 00:17:00,763 Une femme mord dans une cuisse de poulet et, en fait, c'était une souris. C'est ça ? 194 00:17:02,282 --> 00:17:04,323 C'est un mythe urbain. 195 00:17:04,482 --> 00:17:08,601 Exactement. C'est toujours arrivé à un ami d'un ami de quelqu'un. 196 00:17:08,921 --> 00:17:10,042 Et alors ? 197 00:17:10,161 --> 00:17:14,203 Il y a un mythe ici qui fait le tour en ce moment. 198 00:17:14,481 --> 00:17:16,001 À propos d'une plage. 199 00:17:17,721 --> 00:17:18,961 Ah ouais ? 200 00:17:20,121 --> 00:17:23,001 Et cette plage serait parfaite, mec. 201 00:17:23,560 --> 00:17:25,681 Elle est sur une île, OK ? 202 00:17:25,880 --> 00:17:28,560 Cachée de la mer. 203 00:17:28,760 --> 00:17:32,002 Maintenant, imagine. Le sable blanc, pur. 204 00:17:32,681 --> 00:17:37,120 - L'eau claire comme du cristal. Les palmiers. - Ouais, et des noix de coco et tout ! 205 00:17:38,080 --> 00:17:39,880 Yo, dis-lui le meilleur, mon pote. 206 00:17:40,080 --> 00:17:42,680 Avec en plus assez de dope, Richard, 207 00:17:42,840 --> 00:17:45,359 pour fumer toute la journée, tous les jours 208 00:17:45,640 --> 00:17:48,719 - Pour le reste de ta putain de vie ! - De la beu de folie ! 209 00:17:50,719 --> 00:17:55,878 Seuls quelques types savent où elle est, et ils ne le disent absolument à personne. 210 00:17:56,198 --> 00:17:58,958 Personne n'a jamais rencontré un de ces types. 211 00:17:59,158 --> 00:18:01,478 Exactement. C'est la souris frite du Kentucky ! 212 00:18:02,797 --> 00:18:05,278 Pourtant, si j'avais la clé d'un endroit pareil, 213 00:18:05,478 --> 00:18:10,558 je le dirais à personne parce que je voudrais pas que tous les connards de Thaïlande 214 00:18:10,838 --> 00:18:13,439 se pointent ! Pouêt pouêt ! 215 00:18:13,719 --> 00:18:17,279 Alors, qu'est-ce que tu penses de cette histoire, Richard ? 216 00:18:20,718 --> 00:18:24,398 Elle est bonne. C'est une bonne histoire. 217 00:18:24,558 --> 00:18:26,956 Hé, toi ! J'ai ta clé ! 218 00:18:30,437 --> 00:18:32,717 Bon, je sais que ça ne faisait pas partie du plan, 219 00:18:32,917 --> 00:18:35,876 mais j'ai pris la décision de laisser une copie de la carte. 220 00:18:36,077 --> 00:18:39,996 Je ne prétends pas que ce soit la meilleure décision que j'aie prise. 221 00:18:40,316 --> 00:18:44,515 Je me suis dit que diffuser les nouvelles était dans la nature du voyageur. 222 00:18:45,675 --> 00:18:47,954 Mais pour être complètement honnête, 223 00:18:49,115 --> 00:18:51,795 j'étais comme tout le monde. 224 00:18:51,994 --> 00:18:54,594 Terrifié par l'inconnu. 225 00:18:55,075 --> 00:18:57,835 Je mourais d'envie d'emporter un morceau de mon pays. 226 00:19:10,234 --> 00:19:13,114 - Richard ? - Tu es prêt ? 227 00:19:13,873 --> 00:19:16,154 Ouais, ouais. J'arrive. 228 00:19:17,313 --> 00:19:19,233 Allons-y. 229 00:20:16,869 --> 00:20:17,748 Françoise ? 230 00:20:17,829 --> 00:20:20,509 Chut ! Étienne sera furieux si je le réveille. 231 00:20:20,789 --> 00:20:23,589 Il pense que je perds mon temps à photographier le ciel. 232 00:20:33,349 --> 00:20:35,949 - Moi aussi. - Ah ouais ? 233 00:20:36,828 --> 00:20:38,549 Regarde. 234 00:20:40,347 --> 00:20:43,227 Une nuit, je prendrai la photo parfaite. 235 00:20:54,066 --> 00:20:55,427 Coucou ! 236 00:21:09,306 --> 00:21:11,226 Tu réalises que, 237 00:21:11,426 --> 00:21:13,265 dans l'éternité de l'espace, 238 00:21:15,465 --> 00:21:18,426 il existe sans doute une planète, 239 00:21:19,105 --> 00:21:21,425 exactement comme la nôtre, 240 00:21:21,585 --> 00:21:26,305 ou une autre toi nous photographie. 241 00:21:26,585 --> 00:21:30,625 Enfin, en gros, tu te prends toi-même en photo dans un univers parallèle. 242 00:21:31,465 --> 00:21:33,584 Incroyable. 243 00:21:36,064 --> 00:21:38,464 Il y a des mondes infinis là-haut, tu sais ? 244 00:21:38,664 --> 00:21:43,383 Où tout ce que tu veux arrive. 245 00:21:43,664 --> 00:21:45,863 Richard, tu veux savoir un truc ? 246 00:21:46,063 --> 00:21:48,263 C'est le genre de conneries prétentieuses 247 00:21:48,463 --> 00:21:52,303 que les Américains racontent aux Françaises pour pouvoir coucher avec elles. 248 00:21:55,463 --> 00:21:57,263 Merde ! Désolé. 249 00:21:57,462 --> 00:21:59,463 Je pensais que je m'en tirais pas mal. 250 00:21:59,663 --> 00:22:01,983 C'est juste le ciel, Richard. Essayons. 251 00:22:04,543 --> 00:22:06,463 Quel con ! 252 00:22:14,061 --> 00:22:17,142 Quand on commence à en pincer pour quelqu'un, 253 00:22:17,302 --> 00:22:21,541 on trouve toujours une raison de croire que c'est la personne qu'il nous faut. 254 00:22:21,821 --> 00:22:23,821 Ce n'est pas forcément une bonne raison. 255 00:22:24,021 --> 00:22:27,861 Prendre des photos du ciel nocturne, par exemple. 256 00:22:28,141 --> 00:22:31,501 Bon, à long terme, c'est le genre de manie stupide, agaçante, 257 00:22:31,780 --> 00:22:33,901 qui provoquera la séparation. 258 00:22:34,101 --> 00:22:36,781 Mais dans les brumes de la passion, 259 00:22:36,980 --> 00:22:40,540 c'est exactement ce qu'on cherche depuis des années. 260 00:22:46,740 --> 00:22:49,259 - Un kilomètre. - Deux. 261 00:22:49,459 --> 00:22:52,978 - Richard ? - Je ne sais pas. Je suis Américain. 262 00:22:53,259 --> 00:22:56,259 - Et alors ? - On compte en miles, pas en kilomètres. 263 00:22:56,458 --> 00:22:58,738 OK. Alors tu crois que c'est à combien de miles ? 264 00:22:59,898 --> 00:23:03,257 Je ne sais pas. Mais ça a l'air loin. 265 00:23:04,217 --> 00:23:06,778 Si c'est trop loin, on va se noyer. 266 00:23:11,217 --> 00:23:13,818 Mais si on n'essaie pas, on ne le saura jamais. 267 00:23:14,098 --> 00:23:15,538 C'est vrai. 268 00:23:20,018 --> 00:23:21,578 Alors allons-y ! 269 00:23:55,414 --> 00:23:57,536 - Ça va ? - Ouais, ça va. 270 00:23:58,575 --> 00:24:00,894 Je crois qu'on est environ à mi-chemin. 271 00:24:03,935 --> 00:24:06,054 Oh, putain ! Richard ! 272 00:24:07,613 --> 00:24:09,214 - Putain ! - Quoi ? 273 00:24:09,413 --> 00:24:11,415 J'ai vu un aileron ! 274 00:24:11,614 --> 00:24:13,454 - Quoi ? Tu déconnes ? - Non, non, non ! 275 00:24:13,654 --> 00:24:15,173 Un aileron ! 276 00:24:16,814 --> 00:24:17,773 Un aileron de requin ? 277 00:24:17,973 --> 00:24:21,413 Je sais pas. Un aileron. Là-bas, à environ 100 mètres. 278 00:24:23,693 --> 00:24:26,572 - Il était gros ? - Oui. 279 00:24:28,611 --> 00:24:31,293 Et qu'est-ce que tu veux que j'y fasse, putain ? 280 00:24:31,572 --> 00:24:35,491 - Rien ! J'ai pensé que tu devais le savoir. - J'aurais préféré que tu te taises ! 281 00:24:36,172 --> 00:24:39,452 - OK, je suis désolé. - Putain, c'est un peu tard maintenant, non ?! 282 00:24:50,251 --> 00:24:53,451 Françoise ! Elle a disparu ! 283 00:24:53,611 --> 00:24:55,050 Oh, mon Dieu ! 284 00:24:55,252 --> 00:24:59,770 - Oh, mon Dieu ! Qu'est-il arrivé ? - Elle a disparu sous l'eau ! 285 00:25:00,050 --> 00:25:01,971 Quelque chose l'a tirée ! 286 00:25:04,090 --> 00:25:05,890 Françoise ! 287 00:25:06,009 --> 00:25:07,809 Françoise ! Je ne la vois pas ! 288 00:25:09,530 --> 00:25:11,289 Merde, c'est son sac ! 289 00:25:11,449 --> 00:25:14,049 Il y avait un requin ? As-tu vu un requin, Étienne ? 290 00:25:14,249 --> 00:25:17,008 Je ne sais pas ! 291 00:25:18,289 --> 00:25:19,728 Putain ! 292 00:25:20,288 --> 00:25:22,409 Viens pas m'emmerder ! 293 00:25:29,488 --> 00:25:31,409 Enfoirés ! 294 00:25:38,048 --> 00:25:40,047 Vous les Européens, vous êtes trop drôles. 295 00:25:40,249 --> 00:25:42,048 Vous avez un tel sens de l'humour. 296 00:25:42,248 --> 00:25:45,207 Pas étonnant que votre comédie ait conquis le monde. 297 00:25:45,407 --> 00:25:47,808 - Et Molière ? - Qui ? 298 00:25:48,567 --> 00:25:50,127 Oh, allez vous faire foutre ! 299 00:26:45,243 --> 00:26:47,083 Allez. 300 00:27:11,801 --> 00:27:14,482 C'est ce qu'on appelle un paquet de dope ! 301 00:28:47,035 --> 00:28:50,115 On va aller par là. OK ? Taisez-vous. 302 00:30:29,188 --> 00:30:31,749 Oui, on aurait dû faire demi-tour. 303 00:30:31,948 --> 00:30:34,148 Mais c'était hors de question. 304 00:30:34,349 --> 00:30:35,988 Pas maintenant. 305 00:30:36,189 --> 00:30:38,468 Je leur disais juste qu'on allait y arriver. 306 00:30:38,668 --> 00:30:42,307 "Croyez-moi, c'est le paradis." 307 00:30:43,068 --> 00:30:46,228 Si on suit ça, ça devrait nous y conduire. 308 00:30:47,187 --> 00:30:49,107 Venez ! 309 00:31:20,785 --> 00:31:22,586 Et merde ! 310 00:31:39,543 --> 00:31:41,183 Alors ? 311 00:31:41,383 --> 00:31:45,783 - Alors quoi ? - Comment on descend ? 312 00:31:46,063 --> 00:31:48,463 Et comment je le saurais ? Je dois décider de tout ? 313 00:31:48,665 --> 00:31:51,263 - On va sauter. - Putain ! Tu voulais être le chef ! 314 00:31:51,463 --> 00:31:55,103 Seulement parce que tu t'es dégonflé, le Français ! 315 00:31:55,383 --> 00:31:57,583 Ouais. Et regarde où tu nous as emmenés ! 316 00:31:59,302 --> 00:32:01,983 - On va sauter. - Si tu n'es pas content, vas-y, décide. 317 00:32:02,182 --> 00:32:04,382 - D'accord, mon commandant ? - D'accord. 318 00:32:05,342 --> 00:32:08,542 - Là. On descend par là. - On peut sauter. 319 00:32:08,822 --> 00:32:11,582 Françoise ! Écoute. On va pas sauter ! 320 00:32:11,781 --> 00:32:14,662 D'accord ? Alors la ferme ! Et quant à descendre par là, 321 00:32:14,862 --> 00:32:18,701 c'est une suggestion de connard ! 322 00:32:21,380 --> 00:32:24,939 - Tu me traites de connard ? - Et ça ne fait que commencer. 323 00:32:25,701 --> 00:32:28,380 - D'accord, tête de nœud, allons-y ! - Enculé ! 324 00:32:28,581 --> 00:32:29,620 Françoise ! 325 00:32:34,221 --> 00:32:36,141 - Merde ! - Françoise ! 326 00:32:41,779 --> 00:32:43,540 Allez, les mecs ! Ça va ! 327 00:32:43,699 --> 00:32:46,780 Ça craint rien ! Allez ! 328 00:32:46,980 --> 00:32:49,178 Lancez les sacs ! Allez ! 329 00:32:49,378 --> 00:32:52,059 Très bien. On va sauter, alors. 330 00:32:52,259 --> 00:32:54,538 Oh, putain ! 331 00:33:09,616 --> 00:33:11,817 T'as vu ça ? Merde ! 332 00:33:27,817 --> 00:33:29,738 La vache ! 333 00:33:31,937 --> 00:33:33,856 Félicitations ! 334 00:33:35,216 --> 00:33:39,535 Il m'a fallu presque une heure pour avoir les couilles de faire ça. 335 00:33:40,296 --> 00:33:44,215 Remarquez, j'étais seul, donc j'avais une excuse. Vous voyez ce que je veux dire ? 336 00:33:46,414 --> 00:33:49,015 Je pense que vous devriez rencontrer Sal. 337 00:33:49,295 --> 00:33:51,215 Nom de Dieu ! On y est ! 338 00:33:51,334 --> 00:33:53,334 Vous réalisez ? 339 00:33:56,975 --> 00:33:58,894 Ne partez pas, surtout ! 340 00:34:05,334 --> 00:34:06,854 Super. 341 00:34:07,054 --> 00:34:08,974 Tu t'en tires bien. 342 00:34:19,133 --> 00:34:21,133 La cuisine est bruyante ! 343 00:34:21,333 --> 00:34:23,053 Ça va ? 344 00:34:23,253 --> 00:34:25,453 - Qu'est-ce qu'on mange ? - Devine. Du poisson. 345 00:34:25,652 --> 00:34:27,492 Je ne sais pas ce à quoi on s'attendait. 346 00:34:27,653 --> 00:34:29,573 Des gens vivant dans une caverne, 347 00:34:29,772 --> 00:34:33,812 peut-être même quelques mecs dans des tentes. Mais pas à ça. 348 00:34:34,093 --> 00:34:36,212 Comment ça va, Keaty ? 349 00:34:36,412 --> 00:34:38,972 C'est comme si on était arrivé dans un monde oublié. 350 00:34:39,172 --> 00:34:44,732 Une vraie communauté de voyageurs, pas seulement de passage, mais habitant ici. 351 00:34:48,572 --> 00:34:53,091 J'ai soudain pris conscience de ce que nous n'étions même pas invités. 352 00:34:59,410 --> 00:35:01,891 - Le type qui l'a dessinée ? - Daffy. 353 00:35:02,690 --> 00:35:04,969 Ouais. Il est mort. 354 00:35:05,170 --> 00:35:07,570 Quoi ? C'est pas vrai ! 355 00:35:07,770 --> 00:35:10,929 Il s'est ouvert les veines dans un hôtel sur la Khao San Road. 356 00:35:11,130 --> 00:35:13,889 - Tu l'as vu ? - Je suis arrivé après. 357 00:35:17,048 --> 00:35:19,170 Eh bien, quelles tristes nouvelles. 358 00:35:20,208 --> 00:35:23,009 Il était l'un des fondateurs de notre communauté. 359 00:35:24,809 --> 00:35:26,730 Mais il est devenu dépressif. 360 00:35:26,929 --> 00:35:29,248 Fou. 361 00:35:30,568 --> 00:35:35,168 La police ne savait pas quoi faire du corps, donc je suppose qu'ils vont l'incinérer. 362 00:35:39,889 --> 00:35:42,767 Tu crois qu'il a donné cette carte à d'autres ? 363 00:35:44,007 --> 00:35:45,727 Non, je ne crois pas. 364 00:35:45,928 --> 00:35:48,207 Avez-vous montré cette carte à d'autres ? 365 00:35:48,407 --> 00:35:49,566 Non. 366 00:35:50,527 --> 00:35:51,767 Non. 367 00:35:52,367 --> 00:35:53,606 Non. 368 00:35:55,687 --> 00:35:56,646 Bien. 369 00:35:59,047 --> 00:36:01,726 Nous tenons à notre secret. 370 00:36:25,725 --> 00:36:27,645 Vous entendez ? 371 00:36:30,805 --> 00:36:32,725 Regarde ce type. 372 00:37:26,799 --> 00:37:29,481 Oh, c'est magnifique, mon pote ! 373 00:38:00,359 --> 00:38:03,918 - Voisins ! - Hé ! J'ai tes huiles, mon pote. 374 00:38:05,357 --> 00:38:07,277 Je veux vous donner quelque chose. 375 00:38:07,958 --> 00:38:10,717 Écoutez tout le monde. 376 00:38:11,478 --> 00:38:15,998 OK. Demain, je vais parcourir de nombreux miles à vélo. 377 00:38:18,318 --> 00:38:19,839 Vicki. 378 00:38:25,477 --> 00:38:27,717 Génial ! Très bien. Hélène ? 379 00:38:27,877 --> 00:38:29,796 Très bien ! 380 00:38:34,517 --> 00:38:35,836 Très bien. 381 00:38:36,915 --> 00:38:38,917 Bon. Mais c'est beaucoup trop facile. 382 00:38:39,116 --> 00:38:41,995 - Oh, s'il te plaît ! - Oui ! OK. 383 00:38:50,314 --> 00:38:51,755 Ça continue, vous savez ! 384 00:38:51,954 --> 00:38:54,834 - Tu sais toujours tout ! - Richard ! 385 00:39:04,835 --> 00:39:06,075 Oui ! Richard ! 386 00:39:06,234 --> 00:39:07,994 Bien joué, mec ! 387 00:39:12,474 --> 00:39:14,873 C'est devenu notre univers. 388 00:39:15,073 --> 00:39:17,674 Et ces gens, notre famille. 389 00:39:18,633 --> 00:39:21,872 On ne pensait plus à chez nous, comme au reste. 390 00:39:22,633 --> 00:39:24,274 J'ai fait mon trou. 391 00:39:24,393 --> 00:39:27,072 J'ai trouvé ma vocation. 392 00:39:27,351 --> 00:39:29,833 La poursuite du plaisir. 393 00:39:43,952 --> 00:39:45,472 Sal était la chef. 394 00:39:45,552 --> 00:39:49,392 Mais c'était pas important. Il n'y avait aucune idéologie ou connerie du genre. 395 00:39:49,711 --> 00:39:53,991 C'était simplement une station balnéaire pour ceux qui ne les aimaient pas. 396 00:39:54,311 --> 00:39:58,031 et certains construisent. Même le paradis a besoin d'être mis en forme. 397 00:40:02,351 --> 00:40:04,270 Ils ont gardé le secret des années. 398 00:40:04,471 --> 00:40:08,510 Ils n'avaient besoin d'en parler à personne. Ils vivaient presque en autarcie. 399 00:40:09,910 --> 00:40:14,428 Ils devaient parfois traverser la mer pour vendre un peu de marijuana et acheter du riz. 400 00:40:16,949 --> 00:40:20,389 On fait pousser la nôtre, donc ne volez rien aux fermiers de l'autre côté. 401 00:40:21,429 --> 00:40:23,270 Ils savent que vous vivez ici ? 402 00:40:23,470 --> 00:40:27,189 Oh, ouais. Mais ils restent de leur côté et on reste du nôtre. 403 00:40:27,389 --> 00:40:31,909 Il y a deux ans, ils ont dit qu'on pouvait rester mais que personne d'autre ne devait venir. 404 00:40:32,189 --> 00:40:36,508 - Ce qui nous convient aussi. - Donc vous avez eu de la chance. Beaucoup. 405 00:40:36,788 --> 00:40:39,268 Keaty ne s'intéressait qu'à deux choses. 406 00:40:40,027 --> 00:40:41,947 Merci, Seigneur, 407 00:40:42,147 --> 00:40:45,507 pour les deux piliers de la civilisation. 408 00:40:45,706 --> 00:40:49,227 La chrétienté et le cricket. 409 00:40:52,987 --> 00:40:55,946 Il y avait les Suédois : Christo, Sten et Karl. 410 00:40:56,267 --> 00:40:58,146 Nous aimons pêcher. 411 00:40:59,907 --> 00:41:02,385 Et l'hiver, nous aimons skier. 412 00:41:04,105 --> 00:41:06,587 Bien sûr, en Thaïlande, on ne peut pas skier. 413 00:41:07,186 --> 00:41:08,986 On attend, OK ? 414 00:41:09,186 --> 00:41:12,186 On attend que le poisson vienne. 415 00:41:15,825 --> 00:41:17,065 Tu l'as eu ? 416 00:41:17,545 --> 00:41:19,825 Merde ! C'est pas vrai ! 417 00:41:20,506 --> 00:41:23,465 Et je vous ai dit : "Je vous nourrirai !" 418 00:41:28,385 --> 00:41:29,704 Arrête. 419 00:41:34,504 --> 00:41:37,103 Notre cuisinier était surnommé Sans-hygiénix. 420 00:41:37,303 --> 00:41:38,744 Cuisinons ! 421 00:41:38,904 --> 00:41:40,943 À cause de son obsession pour le savon. 422 00:41:41,143 --> 00:41:43,063 Poisson, poisson, poisson ! 423 00:41:48,143 --> 00:41:49,663 Je sens encore le poisson ! 424 00:41:49,743 --> 00:41:54,663 Il y avait toute une gamme d'activités sportives et de loisirs pour tous les goûts. 425 00:41:55,023 --> 00:41:57,343 Étienne est doué pour le football. 426 00:41:57,542 --> 00:41:59,463 Je pourrais jouer si je le voulais. 427 00:41:59,623 --> 00:42:02,223 - C'est juste que je ne veux pas. - De quoi tu parles ? 428 00:42:03,382 --> 00:42:06,462 - Je fais la conversation. - Tu as une copine ? 429 00:42:07,301 --> 00:42:09,222 - Ici ? - N'importe où. 430 00:42:10,662 --> 00:42:12,862 Non. Pourquoi ? 431 00:42:13,822 --> 00:42:15,861 Je fais la conversation. 432 00:42:22,260 --> 00:42:26,861 Le bras droit au-dessus du guichet. Il reste 3 balles. Qui n'a pas compris ? 433 00:42:35,501 --> 00:42:40,219 La seule personne que je n'aimais pas était le copain de Sal, Bugs, notre menuisier. 434 00:42:40,500 --> 00:42:43,260 Hé, Richard ! Tu peux faire ça ? 435 00:42:44,141 --> 00:42:46,340 Peux-tu fabriquer quelque chose ? 436 00:42:47,299 --> 00:42:49,499 Tout homme devrait avoir un talent manuel. 437 00:42:50,738 --> 00:42:52,780 Et voilà, les amis ! 438 00:42:52,939 --> 00:42:54,578 Surprise ! 439 00:42:54,779 --> 00:42:57,259 Bon, toute communauté a des rites. 440 00:42:57,458 --> 00:43:01,498 Les nôtres étaient simples : le dernier arrivé tatoue le prochain. 441 00:43:02,818 --> 00:43:06,177 - Ça fait vachement mal, OK ? - Qu'est-ce qu'il a dit ? 442 00:43:12,337 --> 00:43:14,418 Andy, rapproche le tien. 443 00:43:14,617 --> 00:43:16,537 Allez, Richard ! 444 00:43:21,617 --> 00:43:23,656 Mon Dieu ! 445 00:43:28,257 --> 00:43:30,057 Oh, nom de Dieu ! 446 00:43:30,937 --> 00:43:33,815 Ça fait vachement mal ! 447 00:43:38,016 --> 00:43:40,815 En gros, c'était vraiment le paradis. 448 00:43:41,016 --> 00:43:43,096 À part une chose. 449 00:43:43,296 --> 00:43:47,615 Le désir est le désir, où qu'on aille. 450 00:43:47,895 --> 00:43:52,614 Le soleil ne l'estompera pas, la marée ne l'emportera pas. 451 00:43:53,575 --> 00:43:55,094 Françoise. 452 00:44:29,252 --> 00:44:32,012 Un : elle ne fait que t'allumer. 453 00:44:32,293 --> 00:44:36,251 - De quoi tu parles ? - Deux : tu ne parles pas français. 454 00:44:36,531 --> 00:44:39,292 Trois : il parle français. En fait, mieux que ça, 455 00:44:39,492 --> 00:44:41,892 quatre : il est français. 456 00:44:42,572 --> 00:44:46,771 Cinq : il est bien meilleur au football - Pardon, soccer, que toi. 457 00:44:47,652 --> 00:44:50,051 Et six : tu es un peu bizarre, Rich. 458 00:44:50,251 --> 00:44:53,771 Certaines filles aiment ça, mais pas le genre de filles que tu apprécies. 459 00:44:54,091 --> 00:44:57,330 - Tu crois ça ? - Allez, ta dernière copine t'a plaqué. 460 00:44:57,609 --> 00:45:00,611 - C'était pas ma faute ! - Et sept : regarde tes pouces, mec ! 461 00:45:00,770 --> 00:45:03,370 - Ils sont bien définis. - Qu'est-ce que ça veut dire ? 462 00:45:03,570 --> 00:45:06,170 Tu joues beaucoup aux jeux vidéo ! 463 00:45:06,330 --> 00:45:09,209 C'est un puissant indice d'incompatibilité. 464 00:45:10,170 --> 00:45:13,249 Pourquoi ai-je l'impression que tu essaies de me dire un truc ? 465 00:45:13,450 --> 00:45:16,209 Tu n'as aucun espoir, pas la moindre chance en Thaïlande. 466 00:45:16,528 --> 00:45:19,489 - Tu vois ce que je veux dire ? - Merci. 467 00:45:19,688 --> 00:45:22,168 Alors, profite de la plage et arrête tes conneries. 468 00:45:22,369 --> 00:45:25,329 - Merci beaucoup. - Je t'en prie ! 469 00:45:26,689 --> 00:45:28,488 Non, tu ne peux pas. Non ! 470 00:45:28,688 --> 00:45:31,009 Non ! Laissez-moi ! 471 00:45:31,849 --> 00:45:33,408 - Laissez-moi ! - C'est mon lit ! 472 00:45:33,568 --> 00:45:35,887 - Je peux m'en occuper. - Je ne veux pas. 473 00:45:36,088 --> 00:45:37,889 Ça ne prendra qu'une minute. 474 00:45:38,088 --> 00:45:40,768 Non, honnêtement ! Non, je dois aller sur le continent ! 475 00:45:41,528 --> 00:45:44,407 Je suis malade. Il le faut. Sal ! 476 00:45:45,288 --> 00:45:48,047 Qu'y a-t-il ? Tu veux aller voir un dentiste ? 477 00:45:48,247 --> 00:45:50,767 - Oui. - C'est hors de question. 478 00:45:52,967 --> 00:45:54,886 Allez ! 479 00:45:57,367 --> 00:45:59,566 Sois courageux. 480 00:45:59,766 --> 00:46:01,965 Comment ça va, Richard ? 481 00:46:02,167 --> 00:46:03,326 Bien. 482 00:46:03,967 --> 00:46:06,766 - Ça ne te pose pas de problème ? - Non. 483 00:46:06,966 --> 00:46:09,527 Je veux dire, on a un secret, non ? 484 00:46:09,727 --> 00:46:13,846 Parfois, les gens doivent accepter de souffrir un peu pour que ça reste comme ça. 485 00:46:14,165 --> 00:46:15,886 Excellent. 486 00:46:16,086 --> 00:46:18,166 Excellente attitude. 487 00:46:18,366 --> 00:46:19,886 Pas de lézard. 488 00:46:21,806 --> 00:46:23,726 Oh, merde ! 489 00:46:26,885 --> 00:46:28,725 Du bon boulot ! 490 00:46:29,884 --> 00:46:32,484 Ça va tuer la douleur, fiston. 491 00:46:37,644 --> 00:46:39,763 Il est temps de boire. 492 00:46:51,643 --> 00:46:53,483 Richard. 493 00:46:53,643 --> 00:46:54,923 Ouais ? 494 00:46:55,083 --> 00:46:57,283 Tu veux venir à la plage avec moi ? 495 00:47:03,842 --> 00:47:06,603 D'accord. Ouais. 496 00:47:15,522 --> 00:47:17,441 Es-tu heureux, Richard ? 497 00:47:18,001 --> 00:47:19,841 Heureux ? 498 00:47:20,041 --> 00:47:21,001 Ouais. 499 00:47:21,161 --> 00:47:23,081 Ouais, je suppose. 500 00:47:23,280 --> 00:47:25,801 Je veux dire, la plage, tu sais, c'est parfait. 501 00:47:26,560 --> 00:47:28,960 Tu crois que je t'ignore ? 502 00:47:31,240 --> 00:47:32,601 Non. 503 00:47:32,801 --> 00:47:34,521 Et pourtant si. 504 00:47:34,721 --> 00:47:39,200 C'est parce que je suis avec Étienne. Ça m'est difficile de passer du temps avec toi. 505 00:47:46,680 --> 00:47:51,199 Je suppose qu'il n'y a aucune raison particulière pour que tu le fasses. 506 00:47:52,239 --> 00:47:55,038 - Passer du temps avec moi, je veux dire. - Bien sûr que si. 507 00:47:55,239 --> 00:47:56,678 Je t'aime bien. 508 00:47:56,838 --> 00:47:58,199 Beaucoup. 509 00:47:58,959 --> 00:48:01,558 Tu l'as dit à Étienne, ou... 510 00:48:01,758 --> 00:48:02,998 Non. 511 00:48:03,197 --> 00:48:05,397 C'est notre secret. 512 00:48:05,599 --> 00:48:06,558 OK. 513 00:48:07,877 --> 00:48:10,476 Regarde ! Là ! Le plancton. Les crevettes. 514 00:48:10,677 --> 00:48:12,598 Ils brillent quand on les dérange. 515 00:48:12,758 --> 00:48:14,678 Viens ! 516 00:49:20,672 --> 00:49:24,792 Cette nuit-là, nous nous promîmes - en y croyant honnêtement - 517 00:49:25,752 --> 00:49:28,072 que personne ne le saurait jamais. 518 00:49:29,193 --> 00:49:31,712 - Je veux te parler. - De quoi ? 519 00:49:33,031 --> 00:49:34,952 De toi et Françoise. 520 00:49:35,152 --> 00:49:37,631 Qu'est-ce que tu veux dire, moi et Françoise ? 521 00:49:40,431 --> 00:49:42,352 Je veux dire, Richard, 522 00:49:43,672 --> 00:49:45,871 - Que je veux qu'elle soit heureuse. - Ouais. 523 00:49:46,471 --> 00:49:47,912 Je veux dire, bien sûr. 524 00:49:47,991 --> 00:49:50,112 - C'est ce qu'on veut tous, non ? - Tais-toi ! 525 00:49:51,351 --> 00:49:53,351 Ferme-la, s'il te plaît. 526 00:49:58,350 --> 00:50:00,272 Et si elle est plus heureuse avec toi, 527 00:50:01,031 --> 00:50:03,350 alors je ne vous ferai pas obstacle. 528 00:50:06,310 --> 00:50:08,030 Étienne, mon pote... 529 00:50:08,230 --> 00:50:11,988 - Je ne sais pas ce que tu veux dire. - Va te faire foutre, Richard ! Je sais ! 530 00:50:12,268 --> 00:50:14,470 OK ? Je sais ! 531 00:50:14,670 --> 00:50:16,190 Tout le monde sait ! 532 00:50:27,030 --> 00:50:29,428 Le problème est de voir les poissons. 533 00:50:31,068 --> 00:50:35,189 Avec la pluie battante et la faible luminosité, c'est très difficile d'en attraper. 534 00:50:36,148 --> 00:50:38,427 Ça peut durer plusieurs jours. 535 00:50:38,629 --> 00:50:42,388 Parfois, on a vraiment faim. 536 00:50:50,987 --> 00:50:52,907 Donne-moi ça. 537 00:50:54,467 --> 00:50:56,107 Richard ! 538 00:51:19,984 --> 00:51:21,865 Richard ! 539 00:51:23,024 --> 00:51:24,585 Sors ! 540 00:51:26,105 --> 00:51:28,704 Je ne vous entends pas ! 541 00:51:33,583 --> 00:51:36,264 Et vous ne m'entendez pas. 542 00:51:36,545 --> 00:51:38,864 - Un requin ! - Viens ! 543 00:52:13,381 --> 00:52:16,462 D'accord, d'accord. 544 00:52:16,742 --> 00:52:18,661 D'accord, d'accord, d'accord ! 545 00:52:23,261 --> 00:52:27,779 Avant de commencer, rappelez-vous de deux choses. 546 00:52:28,541 --> 00:52:31,020 Un : il faut rester calme. 547 00:52:31,220 --> 00:52:32,740 D'accord ? 548 00:52:33,621 --> 00:52:36,861 Et deux : il ne faut pas montrer sa peur. 549 00:52:37,181 --> 00:52:39,579 - Dis-nous, dis-nous. - Parce que les requins... 550 00:52:40,420 --> 00:52:43,220 Vous voyez, les requins peuvent sentir cette peur. 551 00:52:43,379 --> 00:52:46,259 Aussi facilement qu'ils peuvent sentir le sang. 552 00:52:47,420 --> 00:52:49,419 Donc il m'a attaqué. 553 00:52:49,619 --> 00:52:51,059 Comme je le pensais. 554 00:52:51,259 --> 00:52:53,178 Comme la nature l'a prévu. 555 00:52:53,258 --> 00:52:55,579 Sa mâchoire grande ouverte. 556 00:52:57,098 --> 00:53:02,778 Rangée après rangée de dents aiguisées scintillant sous l'eau comme des diamants. 557 00:53:03,138 --> 00:53:06,978 Sa queue balayant d'avant en arrière tandis qu'il passait à l'assaut. 558 00:53:08,818 --> 00:53:10,457 Je le jure devant Dieu, 559 00:53:10,617 --> 00:53:13,417 toute ma vie a défilé devant mes yeux. 560 00:53:14,578 --> 00:53:18,216 Vraiment. Il ne me restait plus rien que des réflexes purs. 561 00:53:18,977 --> 00:53:24,257 Des réflexes purs et l'instinct de survie de base qui crie : 562 00:53:24,617 --> 00:53:27,897 "Non ! Je ne mourrai pas aujourd'hui !" 563 00:53:32,697 --> 00:53:35,936 À ce moment, j'ai su que c'était le requin ou moi. 564 00:53:36,256 --> 00:53:38,336 Le requin le savait. 565 00:53:38,535 --> 00:53:40,935 Je le savais. 566 00:53:41,416 --> 00:53:43,535 Mais putain. Mon Dieu ! 567 00:53:43,735 --> 00:53:47,935 Ça n'a rien de personnel, hein ? C'est la façon dont marche le monde. C'est la nature. 568 00:53:50,135 --> 00:53:52,055 Mais si je me souviens bien, 569 00:53:54,734 --> 00:53:57,055 dans le dernier éclat de ses yeux, 570 00:53:59,535 --> 00:54:01,535 un moment est passé entre nous, 571 00:54:05,376 --> 00:54:07,614 où il a dit : "Hé, Richard, mon pote." 572 00:54:09,334 --> 00:54:11,334 "Bon appétit." 573 00:54:23,693 --> 00:54:26,972 C'est bizarre de tuer un requin, non, Richard ? 574 00:54:29,852 --> 00:54:32,332 C'est juste un gros poisson, Bugs. 575 00:54:32,412 --> 00:54:33,772 Juste un gros poisson ? 576 00:54:33,852 --> 00:54:38,292 Ouais, peut-être ! Quand c'est un bébé qui n'a pas encore appris à tuer. 577 00:54:38,572 --> 00:54:41,172 Alors, peut-être que c'est un gros poisson. 578 00:54:41,452 --> 00:54:45,372 Mais si c'est un grand requin blanc en colère avec le goût du sang sur sa langue, 579 00:54:45,573 --> 00:54:47,971 les choses sont différentes. 580 00:54:55,650 --> 00:54:57,651 Oh, mon Dieu ! Putain. 581 00:54:57,851 --> 00:54:59,771 Je suis désolé, Bugs. C'est moi ? 582 00:54:59,850 --> 00:55:02,450 Ou ce temps humide fatigue tout le monde ? 583 00:55:02,730 --> 00:55:06,570 Pourrait-on écouter ton histoire différente, et j'en suis sûr, intéressante 584 00:55:06,770 --> 00:55:09,449 une autre fois, hein ? 585 00:55:12,809 --> 00:55:14,329 Très intéressant, Keaty ! 586 00:55:25,088 --> 00:55:28,329 - Bonne nuit, jeunes amoureux. - Tais-toi ! 587 00:55:28,609 --> 00:55:32,569 Pendant un moment, nous étions intouchables dans notre bonheur. 588 00:55:35,627 --> 00:55:37,547 Bien ! Tout le monde ! 589 00:55:39,546 --> 00:55:41,307 Du calme ! 590 00:55:41,466 --> 00:55:44,946 Nous avons un problème. Comme certains ont dû l'entendre, 591 00:55:45,226 --> 00:55:50,105 quelques sacs de riz ont été pollués par un champignon. 592 00:55:50,385 --> 00:55:51,546 À cause de la cabane. 593 00:55:51,665 --> 00:55:54,026 - Ça arrivera encore. - Corvée de riz ! 594 00:55:54,346 --> 00:55:59,145 Ce qui veux dire que quelqu'un va devoir aller à Ko Pha-Ngan pour acheter du riz. 595 00:56:02,864 --> 00:56:05,184 Ne vous battez pas. 596 00:56:13,505 --> 00:56:15,224 Richard. 597 00:56:16,863 --> 00:56:19,665 Vas-tu venir à Ko Pha-Ngan avec moi ? 598 00:56:19,825 --> 00:56:22,623 - Je ne sais pas. Je veux dire... - Je viens avec toi. 599 00:56:22,903 --> 00:56:25,103 Ne t'inquiète pas, Bugs. Richard va venir. 600 00:56:25,502 --> 00:56:26,944 Vraiment ? 601 00:56:27,143 --> 00:56:30,183 - Qui pense que Richard devrait venir ? - Absolument. 602 00:56:31,743 --> 00:56:34,903 Très bien. Donc j'irai à Ko Pha-Ngan avec toi. 603 00:56:38,702 --> 00:56:39,662 Alors, Richard, 604 00:56:39,782 --> 00:56:42,941 je veux du dentifrice et une brosse à dents, OK ? 605 00:56:43,101 --> 00:56:44,061 OK. 606 00:56:44,262 --> 00:56:47,142 Un maillot de bain et un chapeau. 607 00:56:48,582 --> 00:56:50,422 Richard. 608 00:56:50,583 --> 00:56:54,342 100 aspirines, 100 paracétamols, six boîtes de tampons. 609 00:56:54,542 --> 00:56:59,021 Et quatre piles AA et 20 préservatifs. Disons plutôt 40 préservatifs. 610 00:56:59,342 --> 00:57:02,981 - Et une bouteille de vodka. - Six tablettes de chocolat. 611 00:57:03,261 --> 00:57:05,461 Quatre boîtes de tampons. Tailles assorties. 612 00:57:05,661 --> 00:57:08,141 Sens. Ça fait partie de moi. 613 00:57:08,340 --> 00:57:10,540 Je me transforme en poisson. 614 00:57:10,740 --> 00:57:13,700 Le savon normal pour les gens normaux est une perte de temps. 615 00:57:13,980 --> 00:57:18,019 Il me faut quelque chose de toxique, quelque chose d'industriel. OK ? 616 00:57:18,219 --> 00:57:21,299 Une boîte de curry de bœuf. Miam. 617 00:57:21,579 --> 00:57:24,739 Autant de piles AAA que tu en trouves. 618 00:57:24,939 --> 00:57:28,019 Et un exemplaire du... Daily Telegraph. 619 00:57:28,939 --> 00:57:31,739 Pour le cricket, tu sais. 620 00:57:31,939 --> 00:57:35,658 - S'il te plaît, remplis ce sac de papier Q doux. - Du papier Q doux ? 621 00:57:35,979 --> 00:57:39,899 Thé au jasmin, baume du tigre, baume à lèvres, huile de théier, huile de bain... 622 00:57:40,178 --> 00:57:43,939 Une grande bouteille d'eau oxygénée, démêlant, crème pour la peau... 623 00:57:44,098 --> 00:57:46,298 - Des trucs sucrés. - 12 paquets de Rizla. 624 00:57:46,498 --> 00:57:48,138 Cumin, safran, cannelle. 625 00:57:48,337 --> 00:57:50,738 Déodorant et démaquillant. 626 00:57:58,578 --> 00:58:00,217 Qu'est-ce que tu veux ? 627 00:58:03,657 --> 00:58:06,376 À Ko Pha-Ngan, garde tes mains dans tes poches 628 00:58:06,536 --> 00:58:08,655 et ta bite dans le caleçon. 629 00:58:18,136 --> 00:58:20,055 Oh ! Merde ! 630 00:58:21,976 --> 00:58:25,535 J'attendais avec impatience l'air conditionné et une bière fraîche, 631 00:58:25,735 --> 00:58:27,454 mais en arrivant à Ko Pha-Ngan, 632 00:58:28,815 --> 00:58:31,215 je n'avais qu'une envie : repartir. 633 00:58:31,376 --> 00:58:35,615 En un instant, j'ai compris plus clairement que jamais pourquoi on était unique, 634 00:58:35,895 --> 00:58:37,894 pourquoi on gardait notre secret. 635 00:58:38,974 --> 00:58:40,694 Parce que sinon, 636 00:58:40,893 --> 00:58:43,934 tôt ou tard, ils le transformeraient en ça. 637 00:58:51,533 --> 00:58:53,453 Cancers. 638 00:58:53,652 --> 00:58:55,572 Parasites. 639 00:58:59,374 --> 00:59:02,573 Ils bouffent le monde. 640 00:59:11,373 --> 00:59:14,173 Quelques mois. Peut-être même un an. 641 00:59:15,692 --> 00:59:17,612 Ouais, vraiment. 642 00:59:18,572 --> 00:59:20,011 Quoi ? 643 00:59:20,692 --> 00:59:23,571 C'est bien ici, vous savez. Les choses sont différentes. 644 00:59:23,731 --> 00:59:26,052 J'ai dit, les choses sont différentes ! 645 00:59:28,050 --> 00:59:30,930 Non, je rappellerai. Promis. 646 00:59:32,971 --> 00:59:36,210 Vous me manquez aussi. D'accord. 647 00:59:37,570 --> 00:59:39,490 D'accord. Au revoir ! 648 00:59:46,771 --> 00:59:48,690 Au revoir. 649 00:59:48,889 --> 00:59:51,450 Alors, ça fait quoi de revenir dans le monde réel ? 650 00:59:51,649 --> 00:59:54,810 - Ce n'est pas comme je me le rappelais. - C'est pire à chaque fois. 651 00:59:57,808 --> 00:59:59,609 C'est Richard ! Putain ! 652 00:59:59,728 --> 01:00:01,528 Mon Dieu ! Comment ça va, mon pote ? 653 01:00:03,929 --> 01:00:05,369 Sammy, viens ici, mec ! 654 01:00:05,569 --> 01:00:08,928 - Ricardo ! Ça va, mon frère ? - Les filles, je vous présente LE mec ! 655 01:00:12,568 --> 01:00:14,967 Le mec à la carte. 656 01:00:17,046 --> 01:00:19,568 Elles vont venir avec nous, mon frère. 657 01:00:19,767 --> 01:00:22,047 Désolé d'avoir mis aussi longtemps, mais... 658 01:00:22,246 --> 01:00:25,328 Écoutez, les mecs, j'ai fait une erreur. 659 01:00:25,488 --> 01:00:27,128 De quoi tu parles, mec ? 660 01:00:27,327 --> 01:00:29,167 Écoutez-moi. Il n'y a pas de plage. 661 01:00:29,327 --> 01:00:32,048 - J'en reviens pas de te voir, mon pote ! - Pas de plage ? 662 01:00:32,208 --> 01:00:35,487 Ouais. Non, sérieusement, la carte ? C'était du bidon. 663 01:00:35,767 --> 01:00:37,607 - Tu l'avais dit : une légende. - Ouais. 664 01:00:37,767 --> 01:00:40,567 Non ! C'est un mythe. Honnêtement. Elle n'existe pas. 665 01:00:40,766 --> 01:00:43,727 - Allez. - La carte était un faux. Compris ? 666 01:00:43,926 --> 01:00:49,005 Tu nous cacherais pas un truc ? Laisse-moi deviner. C'est un putain de paradis ! 667 01:00:49,366 --> 01:00:51,965 Mec ! De quoi tu parles ? Yo, Zeph. 668 01:00:52,166 --> 01:00:57,446 - Je pense qu'il essaie de... - Je te dis de laisser tomber, connard. 669 01:00:59,445 --> 01:01:01,564 Je te paierai plus jamais de bière. 670 01:01:05,125 --> 01:01:07,124 Alors tu leur as dit où vous alliez ? 671 01:01:08,285 --> 01:01:10,205 Ouais. 672 01:01:10,405 --> 01:01:12,484 Et ils ont vu la carte ? 673 01:01:16,444 --> 01:01:19,124 - Ils en ont un exemplaire ? - Non. 674 01:01:28,523 --> 01:01:30,323 OK. 675 01:01:30,523 --> 01:01:33,402 Bon, on peut se détendre un peu. 676 01:01:34,643 --> 01:01:38,002 Je doute qu'ils y arrivent de toute façon. Mais, Richard, 677 01:01:38,202 --> 01:01:40,321 je pense qu'on ne devrait le dire à personne. 678 01:01:40,481 --> 01:01:44,041 OK ? Je pense que ça devrait rester entre toi et moi. 679 01:01:45,201 --> 01:01:46,840 Merci. 680 01:01:47,681 --> 01:01:50,002 De rien. 681 01:01:55,761 --> 01:01:59,401 Bon, je vais aller jouer au billard avec Sumet pendant un moment. 682 01:02:00,561 --> 01:02:02,760 Sumet ! Billard ? 683 01:02:03,320 --> 01:02:06,400 Pourquoi ne vas-tu pas chauffer le lit ? 684 01:02:33,040 --> 01:02:35,240 Allez ! 685 01:02:47,918 --> 01:02:49,837 Sal ? 686 01:02:51,757 --> 01:02:53,557 Sal ? 687 01:02:56,836 --> 01:02:58,757 J'ai juste une question. 688 01:02:59,917 --> 01:03:01,837 C'était très bien. 689 01:03:01,997 --> 01:03:04,516 Non. C'est pas ça. 690 01:03:06,436 --> 01:03:08,356 C'est à propos de Bugs. 691 01:03:13,316 --> 01:03:15,236 OK. 692 01:03:15,636 --> 01:03:17,556 Voilà comment sont les choses : 693 01:03:17,757 --> 01:03:20,316 Bugs est mon copain. 694 01:03:21,075 --> 01:03:23,315 Mon partenaire. OK ? 695 01:03:23,476 --> 01:03:27,515 Et tu es quelqu'un avec qui je viens de coucher. 696 01:03:28,755 --> 01:03:31,914 - D'accord ? - Très bien. 697 01:03:32,595 --> 01:03:34,915 - Tout à fait parfait. - Bon. 698 01:03:35,114 --> 01:03:39,314 Maintenant dors. Je souhaiterai peut-être baiser encore avant le petit-déjeuner. 699 01:04:02,633 --> 01:04:04,832 C'était un contrat. 700 01:04:05,033 --> 01:04:07,792 Elle ne dirait rien à personne à propos de la carte. 701 01:04:07,992 --> 01:04:11,632 J'avais payé son silence et acheté mon billet de retour. 702 01:04:12,313 --> 01:04:15,472 Mais je ne voulais pas penser au prix réel. 703 01:04:25,351 --> 01:04:27,151 Très bien, Rich, on est prêt ! 704 01:04:35,031 --> 01:04:37,350 - Tu l'as, Keaty ? - Ouais ! Pas de problème ! 705 01:04:54,310 --> 01:04:57,470 - Richard ! - Problème résolu. Voilà l'eau oxygénée. 706 01:04:57,750 --> 01:05:00,429 On a le démaquillant. J'en ai deux. 707 01:05:02,348 --> 01:05:04,668 - Extra ! Extra ! - Oh, Richard, mon pote, je t'aime ! 708 01:05:05,428 --> 01:05:07,349 Mec, ça va me durer... 709 01:05:07,548 --> 01:05:09,469 Oh, génial ! Tu es un amour. 710 01:05:09,669 --> 01:05:11,588 - Tu as trouvé les piles ? - Elles sont là. 711 01:05:11,747 --> 01:05:12,707 Cool ! 712 01:05:14,627 --> 01:05:17,427 Sten, tout ça, c'est pour toi. Christo... 713 01:05:18,106 --> 01:05:19,828 Hé, Ricardo ! 714 01:05:20,587 --> 01:05:22,507 Une boîte de curry de bœuf ? 715 01:05:33,347 --> 01:05:35,827 Un appareil photo jetable. 716 01:05:37,266 --> 01:05:41,666 Il n'est pas aussi bien que celui que tu as abandonné, mais hé ? 717 01:05:42,065 --> 01:05:44,185 Non, ça ne fait rien. Je l'aime bien. 718 01:05:46,586 --> 01:05:48,106 Qu'est-ce qui ne va pas ? 719 01:05:48,306 --> 01:05:51,385 - Comment c'était ? - La corvée de riz ? OK. 720 01:05:51,665 --> 01:05:53,185 Pas de problème. 721 01:05:53,266 --> 01:05:55,105 Je veux dire, avec Sal. 722 01:05:55,305 --> 01:05:58,665 OK. Je veux dire, on s'est bien entendu. 723 01:06:02,025 --> 01:06:04,904 Il y en a qui disent que tu l'attires. 724 01:06:05,065 --> 01:06:08,705 Merde ! Je n'ai rien remarqué. 725 01:06:09,504 --> 01:06:12,185 - Il ne s'est rien passé ? - Non ! Bien sûr que non ! 726 01:06:13,424 --> 01:06:15,344 Promis ? 727 01:06:15,544 --> 01:06:17,744 J'étais tellement heureux d'être rentré 728 01:06:17,945 --> 01:06:20,503 que je ne pouvais pas supporter de gâcher ce moment. 729 01:06:21,184 --> 01:06:22,624 Oui. 730 01:06:22,823 --> 01:06:24,744 Oui, je promets. 731 01:06:39,302 --> 01:06:41,142 Tu m'as manqué. 732 01:06:43,061 --> 01:06:46,421 OK, venez, tout le monde ! S'il vous plaît ! 733 01:06:46,621 --> 01:06:48,421 Allez, s'il vous plaît. 734 01:06:49,862 --> 01:06:51,862 Tous ensemble. Plus près. 735 01:06:52,062 --> 01:06:53,701 S'il vous plaît ! 736 01:06:54,941 --> 01:06:56,582 OK, plus près. 737 01:06:56,662 --> 01:06:58,701 OK. Reculez un peu. 738 01:07:01,261 --> 01:07:04,140 Un, deux trois ! 739 01:07:07,020 --> 01:07:09,621 Donc j'ai repris là où j'en étais. 740 01:07:10,300 --> 01:07:12,860 Presque comme si je n'étais jamais allé à Ko Pha-Ngan. 741 01:07:14,139 --> 01:07:16,060 Presque. 742 01:07:21,980 --> 01:07:23,820 Ça va aller ! 743 01:07:42,218 --> 01:07:44,538 Requin ! 744 01:07:45,377 --> 01:07:47,017 Requin ! 745 01:08:13,857 --> 01:08:16,536 Tais-toi ! Il n'est pas mort ! 746 01:08:49,053 --> 01:08:50,693 Ma jambe ! 747 01:08:51,453 --> 01:08:53,373 Ma jambe ! 748 01:09:02,694 --> 01:09:05,934 On peut t'emmener à l'hôpital, d'accord ? On peut faire ça. 749 01:09:06,213 --> 01:09:10,452 Mais une fois là-bas, tu ne dois dire à personne où c'est arrivé. 750 01:09:10,732 --> 01:09:12,732 On doit garder notre secret. 751 01:09:13,892 --> 01:09:15,452 Que dit-il ? 752 01:09:15,611 --> 01:09:20,332 Il dit qu'on doit faire venir des secours. Il ne veut pas s'approcher de l'eau. 753 01:09:20,612 --> 01:09:24,451 Je comprends bien, mais on ne peut faire venir personne. C'est impossible. 754 01:09:24,731 --> 01:09:27,811 - Fais venir de l'aide ! Il le faut ! - Impossible, Christo ! 755 01:09:28,010 --> 01:09:31,171 Il faut y aller. Ou rester ici et tenter ta chance. 756 01:09:34,410 --> 01:09:36,529 Quelqu'un n'est pas d'accord ? 757 01:09:38,370 --> 01:09:40,450 Que dit-il ? 758 01:09:41,890 --> 01:09:44,411 Il veut savoir ce qui est arrivé à son ami. 759 01:09:49,370 --> 01:09:53,410 Nous sommes réunis aujourd'hui pour rendre un dernier hommage à Sten. 760 01:09:55,609 --> 01:09:57,729 Que Dieu prenne ton âme. 761 01:09:57,929 --> 01:10:00,969 Et que tu reposes en paix pour l'éternité, mon pote. 762 01:10:05,209 --> 01:10:07,128 Tu vas nous manquer. 763 01:10:09,728 --> 01:10:11,929 Jag älskar dig de la part de Christo et moi. 764 01:10:15,649 --> 01:10:18,928 Riposati in pace de la part de Lorenzo. 765 01:11:42,082 --> 01:11:45,400 Après l'enterrement, on a essayé de revenir à la normale. 766 01:11:46,761 --> 01:11:49,922 Mais ça ne marchait pas. 767 01:11:50,201 --> 01:11:54,041 Il était clair que le problème venait de Christo. 768 01:11:54,242 --> 01:11:55,281 Tais-toi ! 769 01:11:57,521 --> 01:12:00,961 Lors d'une attaque de requin, ou de toute autre tragédie, je suppose, 770 01:12:01,160 --> 01:12:04,880 ce qui importe est d'être bouffé et de mourir, 771 01:12:05,161 --> 01:12:07,960 alors il y a un enterrement et quelqu'un fait un discours 772 01:12:08,160 --> 01:12:10,440 et tout le monde dit qu'on était formidable. 773 01:12:11,401 --> 01:12:12,641 Ou d'aller mieux, 774 01:12:12,760 --> 01:12:15,039 auquel cas tout le monde peut oublier. 775 01:12:15,239 --> 01:12:18,520 - Je ne peux plus le supporter. - Christo, s'il te plaît ! 776 01:12:24,639 --> 01:12:26,279 Super ambiance. 777 01:12:26,479 --> 01:12:29,359 Récupère ou crève. 778 01:12:29,639 --> 01:12:32,999 C'est l'attente entre les deux qui agace vraiment les gens. 779 01:12:33,159 --> 01:12:36,038 Écoutez-moi. Vous ne pouvez pas faire ça. 780 01:12:36,239 --> 01:12:38,160 C'est dégueulasse ! 781 01:12:39,119 --> 01:12:42,078 - Ramenez-le ! - OK, ici. 782 01:12:42,278 --> 01:12:44,319 Putains d'animaux ! 783 01:12:45,838 --> 01:12:48,998 Pourquoi vous faites ça ? Dites-le moi ! 784 01:12:51,478 --> 01:12:53,877 Comment pouvez-vous faire ça ? 785 01:12:57,717 --> 01:12:59,637 Richard ! 786 01:13:01,836 --> 01:13:03,756 Salauds d'enfoirés ! 787 01:13:06,076 --> 01:13:07,716 Salauds ! 788 01:13:07,876 --> 01:13:12,316 Condamner notre comportement aurait été plus facile s'il n'avait pas été aussi efficace. 789 01:13:13,276 --> 01:13:16,317 Mais loin des yeux, loin du cœur. 790 01:13:17,276 --> 01:13:20,636 Après son départ, on s'est senti beaucoup mieux. 791 01:13:22,076 --> 01:13:25,076 Sur la plage, c'est facile de tourner le dos, 792 01:13:26,115 --> 01:13:28,516 mais pas toujours aussi facile d'oublier. 793 01:14:07,073 --> 01:14:11,751 Paye-les en dollars, saute leurs filles et transforme ça en Pays des merveilles ! 794 01:14:14,072 --> 01:14:16,272 Richard. Viens avec moi. 795 01:14:27,791 --> 01:14:30,351 Est-ce, oui ou non, 796 01:14:31,710 --> 01:14:34,591 une carte dans ses mains ? 797 01:14:35,750 --> 01:14:38,710 Et as-tu, oui ou non, 798 01:14:40,351 --> 01:14:42,551 fait cette copie ? 799 01:14:43,511 --> 01:14:46,111 Tu sais, je me fiche du mensonge. 800 01:14:46,951 --> 01:14:50,110 Mais cette carte est un problème ! 801 01:14:50,390 --> 01:14:53,870 Les fermiers, OK ? Tu te rappelles, ces hommes avec les armes ? 802 01:14:54,070 --> 01:14:57,789 Ils nous ont dit : "Plus personne." 803 01:14:58,549 --> 01:15:01,909 Et maintenant, on dirait qu'on distribue des guides touristiques ! 804 01:15:04,029 --> 01:15:05,949 Sal. Je veux dire... 805 01:15:06,709 --> 01:15:09,988 On peut leur expliquer, non ? On pourrait leur dire que c'était Daffy. 806 01:15:10,948 --> 01:15:12,828 On pourrait leur expliquer ? 807 01:15:16,987 --> 01:15:20,428 Je veux que tu montes ici tous les jours jusqu'à ce que ces gens viennent. 808 01:15:20,706 --> 01:15:22,347 - Ici ? - Oui, ici. 809 01:15:22,427 --> 01:15:26,748 Je veux que tu récupères la carte. Quoiqu'il arrive, tu récupères la carte. 810 01:15:27,027 --> 01:15:28,266 Attends ! Sal ! 811 01:15:28,468 --> 01:15:31,147 - Ils pourraient rester là plusieurs semaines ! - Oui. 812 01:15:31,347 --> 01:15:35,386 - Et tu resteras ici à les attendre. - Et je fais quoi quand ils arrivent ? 813 01:15:35,666 --> 01:15:37,108 Tu récupères la carte ! 814 01:15:37,307 --> 01:15:42,306 Tu l'as dessinée ! Tu l'as distribuée ! Maintenant, tu la récupères et les renvoies ! 815 01:15:43,746 --> 01:15:45,946 Sal ! 816 01:15:49,385 --> 01:15:51,386 Tu vas leur dire ce que j'ai fait ? 817 01:15:59,184 --> 01:16:01,545 Ça faisait vraiment chier. 818 01:16:01,744 --> 01:16:05,105 Je ne voulais pas qu'ils viennent, pas plus que Sal. 819 01:16:05,385 --> 01:16:08,265 Mais qu'est-ce qu'elle voulait que je fasse ? 820 01:16:08,464 --> 01:16:11,825 Les faire fuir ? Les menacer ? Je veux dire, avec quoi ? 821 01:16:12,105 --> 01:16:16,024 D'ici à ce que ces gamins arrivent ici, je serais sans doute mort de faim. 822 01:16:18,424 --> 01:16:21,223 - Sal, c'est toi ? Enlève cette lampe de... - Espèce de porc ! 823 01:16:21,503 --> 01:16:24,783 Merde ! Putain, pourquoi t'as fait ça ? Je ne peux rien y faire ! 824 01:16:24,943 --> 01:16:27,343 - Je dois rester ici ! - Pas ça, OK ? 825 01:16:28,303 --> 01:16:31,023 - C'est quoi, alors ? - Toi et Sal à Ko Pha-Ngan. 826 01:16:34,343 --> 01:16:35,303 Oh, ça. 827 01:16:35,502 --> 01:16:38,023 Ouais, ça ! Elle l'a dit à tout le monde ! 828 01:16:38,183 --> 01:16:40,222 Et moi, j'ai été la dernière à le savoir ! 829 01:16:40,382 --> 01:16:43,182 Au moins, elle croit en l'honnêteté. C'est pas comme toi. 830 01:16:46,460 --> 01:16:48,062 Françoise... 831 01:16:48,823 --> 01:16:50,263 Que puis-je dire ? 832 01:16:51,342 --> 01:16:53,622 Rien. Tu ne peux rien dire. 833 01:16:59,182 --> 01:17:00,742 Merci. 834 01:17:00,822 --> 01:17:03,421 Merci, maintenant ma vie est parfaite ! 835 01:17:05,420 --> 01:17:06,860 Super. 836 01:17:07,542 --> 01:17:09,261 Mon Dieu... 837 01:17:09,461 --> 01:17:11,460 merde ! 838 01:17:12,060 --> 01:17:13,980 Merde ! 839 01:17:15,500 --> 01:17:17,420 Quel con ! 840 01:17:20,980 --> 01:17:24,338 Même si je savais que ça allait arriver, j'étais anéanti. 841 01:17:25,379 --> 01:17:27,300 Et je suppose que je le méritais. 842 01:17:27,499 --> 01:17:31,138 J'aurais pu lui donner toutes les excuses qu'elle voulait, 843 01:17:31,338 --> 01:17:33,740 mais ça n'aurait fait aucune différence. 844 01:17:33,899 --> 01:17:35,819 Génial. Génial. 845 01:17:38,138 --> 01:17:40,819 Au début, j'ai cru que j'allais mourir ici, 846 01:17:41,099 --> 01:17:43,298 que ça allait être la fin de mon monde. 847 01:17:48,777 --> 01:17:50,697 Mais non. 848 01:18:00,857 --> 01:18:05,937 En fait, assez vite, j'ai découvert plein d'autres choses pour m'occuper. 849 01:18:07,096 --> 01:18:08,896 Et avant même de le réaliser, 850 01:18:09,015 --> 01:18:11,496 j'ai découvert que l'amour, comme le chagrin, 851 01:18:12,376 --> 01:18:14,296 a tendance à diminuer 852 01:18:14,495 --> 01:18:17,256 et à être remplacé par quelque chose de plus excitant. 853 01:18:22,536 --> 01:18:25,696 Et la vie sur la colline s'est révélée une grande amélioration. 854 01:18:25,976 --> 01:18:28,295 Là-haut, je pouvais faire ce que je voulais. 855 01:18:28,494 --> 01:18:34,214 Pas de corvée de pêche, pas de jardinage, pas d'emmerdes de Bugs, Étienne ou Françoise. 856 01:18:34,535 --> 01:18:36,734 Je jouais à mon propre jeu maintenant. 857 01:18:36,934 --> 01:18:39,334 Et je n'avais absolument aucune raison de rentrer. 858 01:19:08,452 --> 01:19:11,533 PARTIE TERMINÉE NOUVELLE PARTIE ? 859 01:19:24,772 --> 01:19:27,851 OK, bon, je faisais l'idiot. 860 01:19:29,650 --> 01:19:34,250 Mais plus je restais loin de la communauté, moins ils me manquaient. 861 01:19:45,289 --> 01:19:47,209 Et j'ai découvert de nouveaux joueurs. 862 01:19:48,570 --> 01:19:50,649 Même s'ils ne le savaient pas encore. 863 01:20:40,726 --> 01:20:43,686 Cette forêt était mon territoire. 864 01:20:47,166 --> 01:20:50,485 Récupérer la carte, ma mission. 865 01:20:53,686 --> 01:20:55,565 Et eux, 866 01:20:55,765 --> 01:20:57,685 mes défenseurs. 867 01:21:00,365 --> 01:21:02,684 J'étais le seul à avoir une vue d'ensemble 868 01:21:03,924 --> 01:21:06,605 de la façon dont les choses s'organisaient. 869 01:21:09,125 --> 01:21:11,044 L'île. 870 01:21:13,045 --> 01:21:14,965 Moi. 871 01:21:16,404 --> 01:21:18,324 Eux. 872 01:21:20,124 --> 01:21:22,043 Les envahisseurs. 873 01:21:28,483 --> 01:21:30,884 Tout était lié. 874 01:21:31,723 --> 01:21:34,443 Tous jouaient au même jeu. 875 01:21:37,962 --> 01:21:40,642 Et au cœur de tout ça, 876 01:21:40,842 --> 01:21:42,681 un homme. 877 01:21:46,202 --> 01:21:48,121 Daffy. 878 01:22:05,480 --> 01:22:07,400 Rentre ! 879 01:22:11,040 --> 01:22:13,640 Regarde, Richard ! 880 01:22:13,840 --> 01:22:15,479 Des virus, Richard ! 881 01:22:15,639 --> 01:22:17,480 Des cancers ! 882 01:22:17,679 --> 01:22:20,839 Le gros Charlie costaud bouffe le monde ! Là-bas ! 883 01:22:22,360 --> 01:22:25,039 Sur la plage ! Dans la rue ! 884 01:22:25,238 --> 01:22:28,599 Paye-les en dollars et saute leurs filles ! 885 01:22:29,839 --> 01:22:31,398 Ça commence par quatre ! 886 01:22:31,558 --> 01:22:33,959 Quatre ! Mais ils se multiplient ! 887 01:22:34,158 --> 01:22:36,359 Il est temps de les arrêter ! 888 01:22:39,238 --> 01:22:41,759 Année zéro, gamin ! 889 01:22:42,398 --> 01:22:44,238 Année zéro ! 890 01:22:44,799 --> 01:22:46,718 Es-tu avec moi ou contre moi ? 891 01:22:47,317 --> 01:22:49,238 Je suis avec toi jusqu'au bout, Daffy ! 892 01:23:10,916 --> 01:23:12,035 Richard ? 893 01:23:13,676 --> 01:23:15,596 Où étais-tu passé, mon pote ? 894 01:23:17,236 --> 01:23:20,116 Que fais-tu, assis dans le noir ? 895 01:23:20,276 --> 01:23:22,395 J'améliore ma vision nocturne. 896 01:23:23,076 --> 01:23:25,555 Pourquoi, mon pote ? 897 01:23:25,755 --> 01:23:28,435 Tu sais à qui je pense beaucoup ? 898 01:23:29,394 --> 01:23:31,314 Aucune idée. 899 01:23:35,434 --> 01:23:36,794 Daffy. 900 01:23:37,834 --> 01:23:39,475 Daffy ? 901 01:23:44,833 --> 01:23:46,754 Je l'admire. 902 01:23:47,913 --> 01:23:50,112 Tu le connaissais à peine. 903 01:23:50,993 --> 01:23:52,794 Vrai. 904 01:23:54,833 --> 01:23:57,392 Mais il avait une certaine classe. 905 01:24:01,993 --> 01:24:04,392 Viens ici ! 906 01:24:04,593 --> 01:24:06,433 Viens ici, putain ! 907 01:24:07,112 --> 01:24:09,672 Oui ! Ils parlent de toi. 908 01:24:15,911 --> 01:24:18,792 - Tu geins, c'est tout. - Je ne geins pas. 909 01:24:18,992 --> 01:24:22,551 - Je dois découvrir quel est son problème. - Tu crois que j'aime ce type ? 910 01:24:22,831 --> 01:24:25,791 - Que fait-il de ses journées ? - Il ne bosse pas dans le jardin. 911 01:24:25,992 --> 01:24:28,390 Mais il vole notre nourriture. J'en suis sûre. 912 01:24:28,670 --> 01:24:30,991 Tu entends ce qu'ils disent ? 913 01:24:31,151 --> 01:24:33,470 Branleur, paresseux, profiteur et incapable ! 914 01:24:34,910 --> 01:24:36,629 Bon, reprends-toi maintenant. 915 01:24:36,830 --> 01:24:39,710 Tu ne peux pas courir dans le noir sans parler à personne. 916 01:24:39,870 --> 01:24:43,711 À quoi tu joues, mon pote ? Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 917 01:24:44,030 --> 01:24:46,110 Tu allais bien il y a deux semaines. 918 01:24:46,311 --> 01:24:48,310 Et maintenant, que se passe-t-il putain ? 919 01:24:48,510 --> 01:24:50,431 Regarde-toi ! 920 01:24:50,630 --> 01:24:52,549 Et tu parles de Daffy ? 921 01:24:52,750 --> 01:24:56,269 Daffy était fou, OK ? Il est parti là-bas et il a perdu la boule. Il est mort ! 922 01:24:56,469 --> 01:24:58,389 Richard ! 923 01:24:59,070 --> 01:25:00,989 Richard ! 924 01:25:01,668 --> 01:25:04,069 Tu comprends ce que je te dis ? 925 01:25:04,229 --> 01:25:06,628 Ne perds pas la tête, comme lui. Tu comprends ? 926 01:25:06,828 --> 01:25:10,308 Ne va pas là-bas ! Reste avec nous. Reviens, Rich ! 927 01:25:10,467 --> 01:25:14,787 Ce sont des gens bien. Ils parlent de toi parce que tu as merdé ! 928 01:25:15,067 --> 01:25:16,988 Ne fais pas ça, mon pote. 929 01:25:22,667 --> 01:25:24,589 ...trop de sensations. 930 01:25:30,227 --> 01:25:32,267 ...j'ai perdu le contrôle. 931 01:25:40,306 --> 01:25:43,866 Et maintenant on dirait qu'on distribue des guides touristiques ! 932 01:26:00,905 --> 01:26:02,825 Un champignon, Richard ? 933 01:26:04,944 --> 01:26:07,425 Non merci, Daffy. 934 01:26:07,625 --> 01:26:10,505 Je n'ai pas besoin d'aide pour voir ce qui est écrit sur le mur. 935 01:26:10,704 --> 01:26:13,984 - Je suis content de te l'entendre dire. - Je dois garder les idées claires. 936 01:26:14,264 --> 01:26:16,664 - Ça se rapproche. À tout moment. - L'année zéro ? 937 01:26:16,825 --> 01:26:18,664 C'est l'idée, gamin. 938 01:26:19,823 --> 01:26:21,744 Tu sais quoi ? 939 01:26:22,424 --> 01:26:24,224 Tu as ouvert la voie, Daffy. 940 01:26:25,383 --> 01:26:27,583 Tu m'as montré la vérité. 941 01:26:30,663 --> 01:26:34,183 Ce que je pense n'a plus d'importance. La balle est dans ton camp. 942 01:26:35,343 --> 01:26:37,181 Je ne te décevrai pas. 943 01:26:37,262 --> 01:26:38,902 Hé, Richard. 944 01:26:39,101 --> 01:26:41,022 Le prends pas mal... 945 01:26:41,182 --> 01:26:43,582 mais t'es à la masse, mon pote. 946 01:26:50,781 --> 01:26:53,662 Ça m'a fait plaisir de te rencontrer, Daffy. 947 01:27:04,700 --> 01:27:08,340 On est en patrouille dans le Delta. Recherche et destruction. 948 01:27:10,060 --> 01:27:11,981 On ne fait aucun contact. 949 01:27:20,139 --> 01:27:24,540 - Ce lieutenant m'a dit... - Vas-y et fais-les tirer ! 950 01:27:24,820 --> 01:27:29,818 - Ça n'arrivera jamais, monsieur. - Vous refusez un ordre, mon fils ? 951 01:27:30,018 --> 01:27:34,618 - On dirait, monsieur. - "On dirait, monsieur" ? 952 01:27:37,098 --> 01:27:39,219 Mon M-16 a tiré tout seul, mec. 953 01:27:39,418 --> 01:27:41,617 Le coup est parti tout seul ! 954 01:29:48,090 --> 01:29:50,009 Allons-y ! 955 01:29:50,969 --> 01:29:53,969 Reviens, Sam ! 956 01:30:10,648 --> 01:30:13,328 Ça ne peut être que ça ! On est au paradis de la dope ! 957 01:30:18,006 --> 01:30:21,207 le matin, je fume deux joints le soir. 958 01:30:21,367 --> 01:30:25,008 Je fume deux joints l'après-midi et puis je me sens bien... 959 01:30:46,406 --> 01:30:48,406 - Salut. - Oh, merde ! 960 01:30:50,645 --> 01:30:52,565 Nous sommes américains. 961 01:30:53,125 --> 01:30:54,365 Touristes. 962 01:30:54,484 --> 01:30:57,445 - Américains. - On avait une carte. 963 01:30:57,725 --> 01:31:00,205 Et on est venu ici, 964 01:31:00,405 --> 01:31:05,204 mais on a fait une erreur. Et on est désolé. On va partir maintenant. 965 01:31:12,205 --> 01:31:14,325 - Allez. - On part maintenant. 966 01:31:20,923 --> 01:31:23,124 - On veut juste partir. - Donne-leur un truc. 967 01:31:23,324 --> 01:31:25,243 Donne-leur de l'argent. 968 01:31:25,843 --> 01:31:27,923 Écoutez ! J'ai des dollars américains. 969 01:31:28,123 --> 01:31:30,802 Vous voulez des dollars améric... de l'argent ? 970 01:31:31,003 --> 01:31:32,842 Voilà. 971 01:31:34,162 --> 01:31:35,523 Prenez-les ! 972 01:31:38,002 --> 01:31:40,881 J'ai une montre. Elle fait de la musique. 973 01:34:13,153 --> 01:34:15,352 C'est notre sixième année ! 974 01:34:20,552 --> 01:34:22,752 Je veux me tourner vers l'avenir. 975 01:34:23,792 --> 01:34:28,510 Parce que je vois qu'au delà des problèmes qu'on a pu avoir... 976 01:34:28,791 --> 01:34:30,031 OK ? 977 01:34:30,151 --> 01:34:32,911 au delà des problèmes qu'on a pu avoir, 978 01:34:34,950 --> 01:34:38,470 on a tellement de choses ici pour nous inspirer. 979 01:34:39,630 --> 01:34:42,111 Et je ne parle pas que de l'île. 980 01:34:44,230 --> 01:34:46,550 Je parle de vous. 981 01:34:47,509 --> 01:34:50,390 Vous êtes ce qui fait marcher cet endroit. 982 01:34:51,990 --> 01:34:53,909 Et ça marche. 983 01:34:56,510 --> 01:35:01,589 J'ai essayé de me rappeler qui j'étais. Mais je n'y suis pas arrivé. 984 01:35:01,870 --> 01:35:03,909 À l'île ! 985 01:35:04,749 --> 01:35:05,628 À vous ! 986 01:35:05,829 --> 01:35:07,549 Et tant que je resterai ici... 987 01:35:07,629 --> 01:35:09,549 À l'avenir ! 988 01:35:10,588 --> 01:35:12,828 ...je ne le retrouverai jamais. 989 01:35:29,587 --> 01:35:33,067 Viens avec moi ! Je dois te parler ! Écoute ! Je dois te parler ! 990 01:35:33,228 --> 01:35:34,467 Arrête ! 991 01:35:34,666 --> 01:35:36,226 Écoute ! 992 01:35:36,386 --> 01:35:41,186 Je dois te parler ! Arrête ! Françoise, écoute ! Je dois te parler. 993 01:35:41,786 --> 01:35:43,706 Merde ! Arrête ! Arrête ! 994 01:35:43,866 --> 01:35:45,985 Arrête ! Arrête ! 995 01:35:46,186 --> 01:35:48,305 Je ne vais pas te faire mal ! D'accord ? 996 01:35:48,866 --> 01:35:51,065 C'est moi, Richard. 997 01:35:51,824 --> 01:35:53,465 Tu te rappelles ? 998 01:35:54,905 --> 01:35:57,104 Le type qui ne sait pas jouer au foot ? 999 01:35:57,305 --> 01:35:59,225 Le type sans copine ? 1000 01:36:01,144 --> 01:36:02,664 Je m'en souviens. 1001 01:36:03,824 --> 01:36:06,344 Je suis parti pendant un moment. 1002 01:36:06,625 --> 01:36:09,304 C'est tout. 1003 01:36:20,344 --> 01:36:25,023 Écoutez ! J'ai vraiment merdé ! 4 personnes sont mortes. Je ne sais pas ce qu'ils feront ! 1004 01:36:25,424 --> 01:36:28,462 Mais on doit partir maintenant ! C'est tout ! Rien que nous trois. 1005 01:36:29,343 --> 01:36:31,343 - Comme avant. - Richard... 1006 01:36:33,742 --> 01:36:35,663 je ne peux pas l'abandonner. 1007 01:36:36,742 --> 01:36:39,503 - Alors on l'emmène avec nous. - Mais regarde-le. 1008 01:36:39,782 --> 01:36:42,942 Regarde-le. On ne peut pas le déplacer. 1009 01:36:43,141 --> 01:36:44,862 C'est la gangrène. 1010 01:36:45,062 --> 01:36:46,981 Elle s'étend. 1011 01:36:47,181 --> 01:36:48,621 Il va mourir. 1012 01:36:59,541 --> 01:37:02,620 Attendez-moi au bateau. 1013 01:37:44,697 --> 01:37:48,858 Christo avait souffert car on refusait de laisser quoi que ce soit ruiner notre plaisir. 1014 01:37:51,537 --> 01:37:54,017 Dans la parfaite station balnéaire, 1015 01:37:54,097 --> 01:37:57,176 rien n'a le droit d'interrompre la poursuite du plaisir. 1016 01:37:59,017 --> 01:38:01,417 Pas même la mort. 1017 01:39:10,052 --> 01:39:12,853 Vous croyez que je veux vous faire du mal ? 1018 01:39:13,532 --> 01:39:16,092 Je suis un fermier, c'est tout. 1019 01:39:16,571 --> 01:39:18,491 Vous comprenez ? 1020 01:39:19,252 --> 01:39:21,291 Je travaille. 1021 01:39:21,971 --> 01:39:24,371 J'envoie l'argent à ma famille. 1022 01:39:26,731 --> 01:39:30,210 Si trop de gens viennent sur cette île, 1023 01:39:30,490 --> 01:39:32,410 ça me pose des problèmes ! 1024 01:39:33,571 --> 01:39:35,649 Je ne peux pas travailler, 1025 01:39:36,451 --> 01:39:40,170 je ne peux pas envoyer d'argent et ma famille ne mange pas ! 1026 01:39:42,570 --> 01:39:45,171 J'avais dit plus personne. 1027 01:39:46,490 --> 01:39:49,569 Mais d'autres personnes viennent. 1028 01:39:50,730 --> 01:39:52,649 Et vous... 1029 01:39:53,489 --> 01:39:56,089 Vous leur donnez la carte ! 1030 01:40:00,969 --> 01:40:04,249 Maintenant, vous rentrez tous chez vous. 1031 01:40:04,449 --> 01:40:07,968 Oubliez cette île. Oubliez la Thaïlande ! 1032 01:40:08,288 --> 01:40:11,168 - Vous comprenez ? - Ouais. 1033 01:40:11,328 --> 01:40:13,367 - Vous comprenez ? - Ouais. 1034 01:40:13,568 --> 01:40:15,447 Non. 1035 01:40:15,927 --> 01:40:17,367 Quoi ? 1036 01:40:17,568 --> 01:40:18,808 Non. 1037 01:40:20,647 --> 01:40:23,127 On ne part pas. 1038 01:40:23,328 --> 01:40:25,328 C'est notre foyer aussi. 1039 01:40:25,528 --> 01:40:27,448 C'est notre maison ! 1040 01:40:27,647 --> 01:40:31,687 On l'a construite de nos mains ! Et on ne partira pas ! 1041 01:40:32,447 --> 01:40:34,926 Allez. Sal. 1042 01:40:36,007 --> 01:40:38,486 Je pense que tu fais une erreur. 1043 01:40:38,686 --> 01:40:40,405 Honnêtement. 1044 01:40:40,886 --> 01:40:44,246 S'il dit qu'on doit partir... - Richard, tais-toi ! 1045 01:40:46,725 --> 01:40:48,646 Tout est de ta faute, de toute façon. 1046 01:40:50,765 --> 01:40:53,165 Qui a copié la carte, Richard ? 1047 01:41:05,524 --> 01:41:07,925 Tu es un garçon intelligent. 1048 01:41:09,165 --> 01:41:11,365 Celui qui fouine ! 1049 01:41:11,564 --> 01:41:14,645 - Non, laissez-le ! - Tu nous voles ! Tu joues avec nos armes ! 1050 01:41:14,844 --> 01:41:17,324 Et tu amènes des gens ici ! 1051 01:41:42,082 --> 01:41:44,281 Si vous voulez rester. 1052 01:41:49,722 --> 01:41:52,401 Si vous voulez rester ! 1053 01:42:08,320 --> 01:42:10,240 Sal ! 1054 01:42:13,800 --> 01:42:15,159 Putain ! Sal, non ! 1055 01:42:15,320 --> 01:42:17,359 Sal, écoute. 1056 01:42:17,559 --> 01:42:19,080 Ne sois pas folle, OK ? 1057 01:42:19,279 --> 01:42:21,199 Ne sois pas folle, Sal. Abaisse l'arme. 1058 01:42:21,399 --> 01:42:23,958 Tu nous a déçus, Richard. Tu nous a apporté des ennuis. 1059 01:42:25,999 --> 01:42:28,959 - Tu ne peux pas, Sal ! Putain ! - Non, arrêtez-la ! 1060 01:42:31,919 --> 01:42:35,399 - Aidez-moi ! Keaty ! Aidez-moi ! - Lâche-le ! Sors ! 1061 01:42:35,679 --> 01:42:37,398 Aidez-moi ! 1062 01:42:39,519 --> 01:42:42,478 Bande de connards ! 1063 01:42:43,918 --> 01:42:47,758 - Non ! Bugs ! - Allez, Sal ! Fais-le, Sal ! 1064 01:42:49,558 --> 01:42:52,077 Tu ne peux pas le faire. Tu ne peux pas le faire, Sal. 1065 01:42:52,158 --> 01:42:54,758 - Tais-toi ! - Si tu appuies sur la gâchette... 1066 01:42:54,957 --> 01:42:58,877 - Si tu appuies sur la gâchette, tout est fini ! - Allez. 1067 01:42:59,157 --> 01:43:04,237 Cette fois, ce n'est pas comme Christo qui pourrit dans les bois où personne ne le voit ! 1068 01:43:04,516 --> 01:43:07,395 Pas comme les 4 personnes que j'ai vu se faire buter ! 1069 01:43:08,556 --> 01:43:10,397 Cette fois, 1070 01:43:10,556 --> 01:43:13,355 tout le monde regarde, Sal. 1071 01:43:13,555 --> 01:43:18,636 Tout le monde verra ce qu'il en coûte de garder notre petit "paradis" secret. 1072 01:43:18,917 --> 01:43:20,756 - Allez ! Regardez ! - Tais-toi ! 1073 01:43:20,916 --> 01:43:23,516 Vous tous, regardez Sal le faire ! Allez, Sal, vas-y. 1074 01:43:23,716 --> 01:43:25,715 Allez, fais-le ! Ouais ! 1075 01:43:25,915 --> 01:43:29,755 Laisse-les voir le sang cette fois. Voyons voir s'ils peuvent l'assumer. 1076 01:43:30,035 --> 01:43:31,116 Mon Dieu ! 1077 01:43:36,275 --> 01:43:38,274 Ils peuvent l'assumer. 1078 01:44:10,592 --> 01:44:12,992 Non ! 1079 01:44:20,872 --> 01:44:22,392 Appuie-toi sur moi. 1080 01:44:36,989 --> 01:44:38,990 Partie terminée. 1081 01:44:39,870 --> 01:44:42,631 Mais elle ne partirait jamais. 1082 01:44:42,831 --> 01:44:45,990 Elle y croyait beaucoup trop pour changer. 1083 01:44:46,951 --> 01:44:49,350 Alors c'est là qu'on l'a laissée. 1084 01:45:18,508 --> 01:45:20,987 Quant au reste d'entre nous, 1085 01:45:21,187 --> 01:45:26,268 on a emporté nos péchés et on est retourné vers ce qu'on appelait la maison, 1086 01:45:26,668 --> 01:45:29,547 pour recoller les morceaux de ce qui nous attendait. 1087 01:45:38,147 --> 01:45:41,507 Bien sûr, on ne peut jamais oublier ce qu'on a fait. 1088 01:45:41,706 --> 01:45:43,826 Mais on s'adapte. 1089 01:45:44,025 --> 01:45:45,826 On continue. 1090 01:46:19,583 --> 01:46:21,623 Nom de membre : Richard 1091 01:46:21,783 --> 01:46:24,103 Mot de passe : 1092 01:46:24,303 --> 01:46:26,503 - Vous voulez quelque chose ? - Non, merci. 1093 01:46:27,662 --> 01:46:29,583 Et moi ? 1094 01:46:29,743 --> 01:46:32,622 Je crois encore au paradis. 1095 01:46:32,823 --> 01:46:36,462 Mais maintenant au moins, je sais que ce n'est pas un endroit qu'on cherche. 1096 01:46:37,902 --> 01:46:40,221 Parce que ce n'est pas l'endroit où on va, 1097 01:46:40,382 --> 01:46:44,142 c'est ce qu'on ressent à un moment de sa vie où on fait partie de quelque chose. 1098 01:46:44,422 --> 01:46:46,341 VIE À LA PLAGE 1099 01:46:48,742 --> 01:46:51,223 Et si on trouve ce moment, 1100 01:46:55,462 --> 01:46:57,661 il ne disparaît jamais. 1101 01:47:05,341 --> 01:47:08,981 UNIVERS PARALLÈLE 1102 01:47:10,900 --> 01:47:14,740 Bises, Françoise