1
00:00:08,700 --> 00:00:21,800
A member of IDFL™ Subscrew
www.idfl.us
2
00:00:31,948 --> 00:00:33,741
Baik.
3
00:00:36,119 --> 00:00:38,203
Jackson kemari mau bermain...
4
00:00:41,791 --> 00:00:44,293
Superhero.
5
00:00:47,130 --> 00:00:49,256
Aku Power Ranger hitam.
6
00:00:55,722 --> 00:00:57,514
Dia Batman.
7
00:00:58,808 --> 00:01:02,144
Jake, kau baik-baik saja di sana?/
Aku baik-baik saja.
8
00:01:05,565 --> 00:01:07,691
Boleh aku bertanya?
9
00:01:07,984 --> 00:01:10,486
Baik, waktunya tidur.
10
00:01:11,237 --> 00:01:14,948
Sebuah pertanyaan penting./
Ini dia. Ayolah.
11
00:01:17,160 --> 00:01:19,870
Boleh aku pakai bergambar serangga?/
Piyama serangga
12
00:01:20,747 --> 00:01:22,206
yang ada di bawah.
13
00:01:22,290 --> 00:01:24,500
Tapi gambar truk blambir sudah ada.
Bagus untuk malam ini, 'kan?
14
00:01:24,542 --> 00:01:27,878
Serangga./ Truk blambir.
15
00:01:27,962 --> 00:01:29,046
Serangga.
16
00:01:29,672 --> 00:01:31,048
Baiklah, serangga.
17
00:01:32,008 --> 00:01:33,425
Ayah akan segera kembali.
18
00:01:46,606 --> 00:01:48,857
Apa menyakitkan jika mati?
19
00:01:56,741 --> 00:01:57,825
Hewan.
20
00:01:58,243 --> 00:01:59,284
Apa yang aku lakukan saat ini?
21
00:01:59,369 --> 00:02:01,245
Boleh aku katakan padanya?/
Jika kau ingin mati.
22
00:02:01,329 --> 00:02:03,705
Produksi sperma mu masih berfungsi./
Lisa!
23
00:02:03,790 --> 00:02:06,500
Kau menghamili adikku lagi./
Brengsek!
24
00:02:06,793 --> 00:02:09,378
Kupikir kau mau./
Kenapa, karena aku bilang, "Jangan"?
25
00:02:09,420 --> 00:02:11,004
Kau begitu takut untuk mengatakan sesuatu.
26
00:02:11,047 --> 00:02:12,881
Anak itu bisa saja dilahirkan
sebelum ia menyadarinya.
27
00:02:12,924 --> 00:02:14,133
Kau tidak hamil.
28
00:02:14,217 --> 00:02:18,095
Aku merasa "selamat"
atas respon yang lebih tepat.
29
00:02:18,304 --> 00:02:19,888
Kau bilang padanya sebelum kau bilang padaku.
30
00:02:19,931 --> 00:02:23,225
Dia cenayang!
Dia melakukannya dengan menatapku dan menduga.
31
00:02:24,269 --> 00:02:25,561
Katakan sesuatu.
32
00:02:26,563 --> 00:02:27,729
Nyebelin.
33
00:02:29,065 --> 00:02:30,607
Kata yang lain.
34
00:02:33,486 --> 00:02:36,113
Jadi, kehamilannya sudah enam minggu.
35
00:02:36,197 --> 00:02:38,699
Ini berarti bayinya akan lahir
pada bulan April, Mei, Juni...
36
00:02:38,741 --> 00:02:41,243
Gemini, itu keren. Einstein berzodiak Gemini.
37
00:02:41,327 --> 00:02:43,412
Jadi itu gadis Skotlandia dari Sampah.
38
00:02:43,496 --> 00:02:45,455
Bisa kau ke atas
dan bantu Jake pakaikan piama?
39
00:02:45,540 --> 00:02:48,542
Jika terlambat, kau menderita Kanker.../
Lisa, aku bersumpah,
40
00:02:48,585 --> 00:02:50,127
jika kau mulai dengan hal-hal
berbau spiritual,
41
00:02:50,211 --> 00:02:52,087
Aku akan melemparmu
keluar jendela, ngerti?
42
00:02:52,172 --> 00:02:55,048
Tolonglah ke atas
dan bantu dia pakaikan piyama. Terima kasih.
43
00:02:55,133 --> 00:02:56,175
Aku juga mencintaimu, Tom.
44
00:02:57,468 --> 00:02:59,887
Hei, bagus. Aku serius.
45
00:03:00,138 --> 00:03:01,889
Aku rasa sudah waktunya kita punya anak lagi.
46
00:03:01,931 --> 00:03:04,016
Kau tahu, aku akan mengatasinya sendiri
mulai hari ini.
47
00:03:04,100 --> 00:03:05,893
Benarkah?/ Tentu saja.
48
00:03:06,060 --> 00:03:08,437
Kali ini,
kau ambil waktu cuti, sayang.
49
00:03:08,479 --> 00:03:10,606
Tolong. Kita tak mampu untuk itu./
Ya, kita bisa,
50
00:03:10,648 --> 00:03:12,065
karena aku akan mulai lembur lagi.
51
00:03:12,108 --> 00:03:14,610
Tidak, aku tak mau kau
bekerja lembur lagi.
52
00:03:14,652 --> 00:03:18,405
Kau pulang. Kau, seperti, keadaan tak sadar.
Kau begitu tak berguna buatku.
53
00:03:18,448 --> 00:03:20,449
Aku akan baik-baik saja, oke?
54
00:03:20,742 --> 00:03:24,077
Aku akan beritahu Teddy
untuk panggilkan orang lain buat hal itu.
55
00:03:24,829 --> 00:03:27,789
Oh, Tuhan. Oh, Tom./ Apa?
56
00:03:27,874 --> 00:03:31,126
Maaf, aku lupa.
Tidak heran kau kesal.
57
00:03:31,211 --> 00:03:33,420
Aku tidak marah. Aku hanya...
58
00:03:33,922 --> 00:03:36,381
Tidak. Aku seorang pria dewasa.
59
00:03:36,466 --> 00:03:39,718
Aku tak akan mengacaukan
dengan beberapa teman yang menyebalkan.
60
00:03:40,845 --> 00:03:44,223
Hei, lihat, aku mengalami perubahan.
Kau tahu, memakai sesuatu yang keren.
61
00:03:49,646 --> 00:03:51,021
Aku mencintaimu.
62
00:03:51,981 --> 00:03:53,565
Aku pria yang bahagia.
63
00:04:00,198 --> 00:04:03,242
Aku tak akan jadi pekerja kasar selamanya,
Aku janji padamu.
64
00:04:04,494 --> 00:04:05,827
Apa maksudmu?
65
00:04:06,829 --> 00:04:09,957
Aku memotong kawat sepanjang hari.
Seekor monyet pun bisa melakukannya.
66
00:04:10,041 --> 00:04:12,334
Ya, tapi mereka akan memindahkanmu
ke kantor segera,
67
00:04:12,418 --> 00:04:13,835
sebelum akhir tahun, setidaknya.
68
00:04:13,878 --> 00:04:16,421
Tidak, maksudku saat kita pertama kali bersama,
69
00:04:16,506 --> 00:04:18,674
Aku menjanjikan banyak hal
tentang ke mana aku akan pergi
70
00:04:18,716 --> 00:04:22,177
dan aku akan menjadi,
dan aku hanya ingin kau tahu
71
00:04:23,638 --> 00:04:27,391
bahwa aku tak memberikan semacam batas,
kau tahu, bahwa aku serius.
72
00:04:29,560 --> 00:04:32,938
Aku tak menikahi mu karena
kamu akan menjadi terkenal.
73
00:04:34,482 --> 00:04:37,317
Aku menyukai bokongmu
saat kau mengenakan jins.
74
00:04:37,860 --> 00:04:40,779
Aku tak pernah ingin menjadi terkenal.
Aku hanya...
75
00:04:41,197 --> 00:04:45,242
Aku tidak mengharapkan itu.../ Apa?
76
00:04:46,703 --> 00:04:49,621
Aku tidak tahu. Biasa.
77
00:05:42,342 --> 00:05:44,217
Kau tahu, aku harap seorang putri.
78
00:05:44,677 --> 00:05:47,721
Aku agak merasa sakit dari semua ini
disekitar rumah.
79
00:05:47,764 --> 00:05:49,389
Kecuali kau, sayang.
80
00:05:49,432 --> 00:05:53,101
Hei, keanehan apa yang bisa diterima
jika pria lajang berpendidikan melakukan hal ini?
81
00:05:53,144 --> 00:05:54,936
Dan aku tidak mengerti GED.
82
00:05:55,188 --> 00:05:57,230
Apa itu penting jika dia minum pil ereksi?
83
00:05:57,273 --> 00:05:59,775
Hei, aku tak mau dengar
pil ereksi di ucapkan.
84
00:05:59,817 --> 00:06:01,693
Bagus. Itu sangat bagus, Lisa.
85
00:06:04,447 --> 00:06:05,906
Hei, bagaimana kabarmu?
86
00:06:05,948 --> 00:06:08,283
Hei, Tom-Tom-Tommy.
Bagaimana kabarmu, ya?
87
00:06:08,618 --> 00:06:10,077
Kau tak akan percaya hari yang aku lewati.
88
00:06:10,119 --> 00:06:12,120
Kau pegang ini sebelah sini.
Aku akan ambilkan satunya lagi. Ayolah.
89
00:06:12,163 --> 00:06:13,955
Terima kasih. Harry./ Tom.
90
00:06:14,123 --> 00:06:15,499
Merawat rumahku?
91
00:06:15,583 --> 00:06:19,169
Tidak, sebenarnya kita mengebor lubang
di semua lantaimu. Semoga kau tak keberatan.
92
00:06:19,253 --> 00:06:20,796
Tom? Kenalkan istriku, Sheila?
93
00:06:21,089 --> 00:06:23,131
Bobby, Vanessa.../
Terima kasih mengundangku.
94
00:06:23,216 --> 00:06:26,593
Minum. Minumlah, obatmu
ke dalam tubuhmu. Itu saja.
95
00:06:26,886 --> 00:06:28,595
Tom, seberapa besar kau menyukai
lingkungannya?
96
00:06:28,638 --> 00:06:30,347
Kau tahu, aku dibesarkan di Bridgeport,
97
00:06:30,473 --> 00:06:32,516
belakang halaman,
jadi itu tak seperti di negara asing.
98
00:06:32,600 --> 00:06:34,101
Brengsek, ini bukan di negara asing.
99
00:06:34,143 --> 00:06:36,520
Ini lingkungan terbaik di Chicago.
100
00:06:36,604 --> 00:06:38,397
Itu karena kita semua kenal satu sama lain.
101
00:06:38,481 --> 00:06:41,733
Dan itu sering disebut
saat kita mendekati tahun 2000 Masehi.
102
00:06:41,818 --> 00:06:43,318
Kau bekerja untuk walikota?
103
00:06:43,361 --> 00:06:45,904
Hei, hei, apa ada di antara kalian
melihat nya
104
00:06:45,988 --> 00:06:46,988
bergaul di taman lagi?
105
00:06:47,031 --> 00:06:50,700
Apa yang Lenny lakukan di pesta ini?
Bobby, kau bilang ke dia kau mengadakan pesta?
106
00:06:50,785 --> 00:06:52,869
Vanessa yang memintaku, oke?
Kami mengundang semua orang.
107
00:06:52,954 --> 00:06:54,663
Aku bisa lihat apa dia mendengar suara
dan menjelajahinya,
108
00:06:54,747 --> 00:06:57,416
tapi kau mengundang brengsek ini
ke rumahmu.
109
00:06:57,500 --> 00:06:58,750
Oh ya, tertawakan saja.
Tertawakan saja!
110
00:06:58,835 --> 00:07:00,752
Kau tahu, saat kau bangun kau mati
dengan tenggorokan terpotong,
111
00:07:00,837 --> 00:07:02,295
jangan menangis padaku!
112
00:07:03,005 --> 00:07:04,631
Tidak tertarik.
113
00:07:06,801 --> 00:07:08,635
Tidak begitu mabuk.
114
00:07:09,470 --> 00:07:11,221
Ketakutan!
115
00:07:27,113 --> 00:07:29,156
Jangan sentuhku.
Aku baik-baik saja.
116
00:07:50,553 --> 00:07:53,180
Apa kau tidak pernah mendengar
tentang orang-orang yang dioperasi
117
00:07:53,222 --> 00:07:54,764
saat mereka berada di bawah sadar?
118
00:07:54,849 --> 00:07:56,391
Ya, tapi aku tak percaya semua itu.
119
00:07:56,434 --> 00:07:58,602
Maksudku, orang yang bilang
bahwa mereka tidak begitu terhipnotis.
120
00:07:58,686 --> 00:08:00,729
Mereka hanya, kau tahu, bermain-main./
Benar.
121
00:08:00,813 --> 00:08:02,022
Benarkah?/ Ya.
122
00:08:02,064 --> 00:08:04,566
Lalu bagaimana pisau bedah
bisa terjebak didalam tenggorokan mereka
123
00:08:04,609 --> 00:08:07,736
bahkan tanpa pendarahan
atau bahkan tanpa membuat suara?
124
00:08:07,778 --> 00:08:09,654
Omong kosong!/
Aku tak pernah lihat hal itu terjadi.
125
00:08:09,739 --> 00:08:12,115
Itu omong kosong./
Kau bisa belajar kata yang lain?
126
00:08:12,200 --> 00:08:14,242
Ya, bagaimana dengan "berpikiran sempit"?
127
00:08:14,285 --> 00:08:17,078
Aku pernah lihat seorang pria di kelas
memiliki jarum sepanjang 2 inci
128
00:08:17,163 --> 00:08:19,623
terjebak di tengah-tengah lengannya
oleh instrukturku
129
00:08:19,707 --> 00:08:20,916
saat dia berada di bawah hipnosis.
130
00:08:21,000 --> 00:08:22,709
Omong kosong. Apa itu benar, sayang?/
Kau yang membuatnya.
131
00:08:22,752 --> 00:08:23,752
Menjijikkan.
132
00:08:23,836 --> 00:08:25,921
Aku melihat gambar itu di hari berikutnya.
Itu meninggalkan tanda.
133
00:08:25,963 --> 00:08:27,088
Yang aku tidak mengerti
134
00:08:27,173 --> 00:08:30,133
adalah bagaimana orang yang menghabiskan
sebagian besar hidupnya di perguruan tinggi
135
00:08:30,218 --> 00:08:31,968
percaya pada semua takhayul.
136
00:08:32,053 --> 00:08:34,054
Ini bukan takhayul!/ Ayolah.
137
00:08:34,096 --> 00:08:37,724
Aku praktisi hipnoterapis yang berlisensi./
Oh, "praktisi" berlisensi?
138
00:08:37,767 --> 00:08:39,851
Bukankah itu sama saja,
"aku tidak punya lisensi"?
139
00:08:39,936 --> 00:08:41,436
Mengapa kau meremas lenganku?
140
00:08:41,479 --> 00:08:43,855
Ini mungkin sebagai kejutan buatmu, Tom,
141
00:08:43,940 --> 00:08:46,942
tapi hanya karena kau memukul rata
enam blok yang sama sepanjang hidupmu
142
00:08:46,984 --> 00:08:50,445
bukan berarti tak ada dunia
yang lebih besar di luar sana.
143
00:08:50,488 --> 00:08:53,114
kau tahu apa yang aku maksud?
Pintumu bahkan belum dibuka.
144
00:08:53,157 --> 00:08:55,659
Hal-hal yang kau tak akan
memiliki pemahaman samar.
145
00:08:55,743 --> 00:08:57,118
Pintu? Baik, baiklah.
146
00:08:57,161 --> 00:09:00,121
Baiklah, Kreskin, buktikan.
Kenapa kau tidak menghipnotis seseorang.
147
00:09:00,164 --> 00:09:02,582
Ya, lakukan padaku./ Tidak.
148
00:09:02,625 --> 00:09:04,459
Mengapa tidak?/
Pertama, kau bermusuhan.
149
00:09:04,502 --> 00:09:07,295
Aku tidak bermusuhan.
Apa aku tampak bermusuhan dengan seseorang?
150
00:09:07,922 --> 00:09:08,964
Ya.
151
00:09:09,298 --> 00:09:11,466
Terima kasih mengundang kami.
Ini pesta yang bagus.
152
00:09:11,509 --> 00:09:15,178
Tidak, tidak. Ini bisa semakin baik.
Ayo, Lisa, hipnotis aku.
153
00:09:15,263 --> 00:09:17,305
Ayolah./ Tidak, kau mabuk.
154
00:09:17,348 --> 00:09:18,557
Aku tidak mabuk!
155
00:09:18,641 --> 00:09:22,227
Kau tak seharusnya menghipnotis
seseorang yang mabuk.
156
00:09:22,311 --> 00:09:25,063
Menghipnotis. Tidak, hentikan.
157
00:09:25,481 --> 00:09:28,483
Oh, ayolah, aku mohon padamu.
Mendidik orang yang awam.
158
00:09:28,526 --> 00:09:31,319
Ya, dan itu tak akan berhasil
dengan sikap seperti itu tidak kooperatif.
159
00:09:31,404 --> 00:09:34,990
Aku bersumpah,
Aku akan mengikuti setiap instruksi.
160
00:09:35,074 --> 00:09:36,408
Masih tak berfungsi.
161
00:09:36,951 --> 00:09:37,659
Ayolah.
162
00:09:38,953 --> 00:09:40,996
Apa hal terburuk yang bisa terjadi?
163
00:09:43,165 --> 00:09:44,499
Tolong matikan lampunya.
164
00:09:44,584 --> 00:09:46,167
Oh, yeah. Oh, yeah!
165
00:09:49,213 --> 00:09:52,090
Baiklah, santai saja.
Letakkan lenganmu ke bawah.
166
00:09:52,174 --> 00:09:55,176
Beristirahatlah dengan nyaman.
Bersandarlah.
167
00:09:55,678 --> 00:09:58,346
Buat sangat nyaman dan santai.
168
00:09:58,848 --> 00:10:01,182
Percaya padaku. Setuju?
169
00:10:02,018 --> 00:10:03,476
Tutup matamu.
170
00:10:03,853 --> 00:10:05,395
Tentu saja, Lisa.
171
00:10:09,066 --> 00:10:11,860
Sekarang, dengarkan sejenak.
172
00:10:12,486 --> 00:10:15,488
Dengarkan suara ruangan disekitarmu.
173
00:10:16,949 --> 00:10:19,200
Aku tak tahu mengapa, tapi aku tak melihatnya.
174
00:10:21,454 --> 00:10:24,706
Sekarang aku ingin kau berpura-pura
berada di sebuah teater,
175
00:10:25,207 --> 00:10:27,083
Teater bioskop.
176
00:10:30,046 --> 00:10:31,963
Kau satu-satunya orang di sana.
177
00:10:33,716 --> 00:10:37,260
Itu salah satu bioskop lama yang bagus.
178
00:10:37,845 --> 00:10:39,304
Dan kau melihat-lihat.
179
00:10:39,764 --> 00:10:42,015
Begitu besar, teater kosong.
180
00:10:43,726 --> 00:10:47,646
Kau melihat bahwa dinding teater dicat hitam.
181
00:10:51,692 --> 00:10:54,486
Kursi, berlapis bahan hitam.
182
00:10:55,863 --> 00:10:58,448
Dan di seluruh teater gelap gulita
183
00:10:58,532 --> 00:11:00,909
hanya ada satu hal yang dapat kau lihat,
184
00:11:00,951 --> 00:11:03,119
dan itulah layar putih.
185
00:11:03,746 --> 00:11:06,289
Kau akan melihat ada huruf pada layar.
186
00:11:06,374 --> 00:11:10,418
Panjang, tebal, huruf-huruf hitam,
tapi hurufnya tidak fokus,
187
00:11:10,503 --> 00:11:13,129
sehingga kau mulai maju lebih dekat
ke huruf itu dari kursi mu
188
00:11:13,214 --> 00:11:14,589
mencoba untuk membacanya.
189
00:11:14,674 --> 00:11:18,301
Dan kau sangat nyaman sekarang.
Itu kursi favorit mu.
190
00:11:19,011 --> 00:11:22,639
Kau melayang lebih dekat dan semakin dekat
menatap huruf-hurufnya.
191
00:11:23,307 --> 00:11:24,849
Sangat rileks sekarang.
192
00:11:24,934 --> 00:11:28,478
Kakimu rileks.
Lenganmu lemas dan berat.
193
00:11:28,979 --> 00:11:31,815
Kau hampir dekat
untuk membaca huruf-hurufnya sekarang.
194
00:11:32,233 --> 00:11:34,401
Huruf-hurufnya mulai fokus.
195
00:11:34,777 --> 00:11:36,403
Huruf-hurufnya tertulis "tidur."
196
00:11:38,948 --> 00:11:40,115
Tidur.
197
00:11:48,416 --> 00:11:49,749
Apa itu?
198
00:11:53,337 --> 00:11:54,713
Astaga, Tom.
199
00:11:55,089 --> 00:11:57,465
Apa?/ Kau baik-baik saja?
200
00:11:57,633 --> 00:11:59,134
Kau berpura-pura.
Kau pasti berpura-pura.
201
00:11:59,218 --> 00:12:01,344
Itu adalah hal aneh
yang pernah aku lihat di hidupku!
202
00:12:01,429 --> 00:12:02,429
Dia berpura-pura.
203
00:12:02,471 --> 00:12:05,640
Selamat, Tom,
kau salah satu yang beruntung 8%.
204
00:12:06,142 --> 00:12:09,978
Masih ada air mata di pipimu./
Apa yang dia lakukan padaku?
205
00:12:10,020 --> 00:12:11,229
Ya Tuhan, aku haus.
206
00:12:11,397 --> 00:12:13,398
Apa maksudmu? 8% apa?
207
00:12:13,607 --> 00:12:16,109
Maksudku, hanya ada 8% dari populasi
208
00:12:16,152 --> 00:12:18,361
seperti, sangat mudah di hipnotis.
209
00:12:18,446 --> 00:12:21,656
Maksudku, hampir setiap orang
bisa agak kebawah, tetapi tidak teralu bawah.
210
00:12:21,741 --> 00:12:24,576
Oh, tidak, memperlambat./
Bukan bawah yg menakutkan, seperti yg dia lakukan.
211
00:12:24,952 --> 00:12:26,286
Bagaimana dengan tanganmu?
212
00:12:27,163 --> 00:12:30,540
Apa maksudmu?/
Aku menindik peniti di tangan mu
213
00:12:30,624 --> 00:12:33,334
dan meminta mu untuk berdarah di satu sisi
tetapi bukan yang lain.
214
00:12:33,377 --> 00:12:35,044
Aku tak percaya yg kau lakukan.
215
00:12:35,129 --> 00:12:36,838
Ya, kau sangat kooperatif.
216
00:12:36,922 --> 00:12:39,174
Itulah sisi mu yang belum pernah
kulihat sebelumnya.
217
00:12:39,216 --> 00:12:41,301
Itu terjadi?/ Kau bilang tidak sakit.
218
00:12:41,343 --> 00:12:43,553
Persetan dengan pin.
Aku ingin tahu lebih banyak
219
00:12:43,637 --> 00:12:44,971
Joey Luca./ Ya, benar.
220
00:12:47,183 --> 00:12:49,142
Siapa?/ Joey Luca adalah seorang anak
221
00:12:49,185 --> 00:12:52,312
yang digunakan untuk memukulimu
saat kau berusia 12 tahun.
222
00:12:52,354 --> 00:12:54,689
Kau mengatakan ke kita semua tentang hal itu.
Kau menangis dan merintih.
223
00:12:54,732 --> 00:12:56,608
Itu keadaan kalut./ Diam.
224
00:12:57,193 --> 00:12:58,943
Itu sangat meyakinkan, Tom.
225
00:12:59,904 --> 00:13:03,031
Joey Luca?
Ya Tuhan, aku tak pernah memikirkan dia.
226
00:13:06,786 --> 00:13:07,869
Hei.
227
00:13:08,704 --> 00:13:12,540
Bisa kita pulang? Aku merasa agak aneh./
Ya.
228
00:13:13,876 --> 00:13:15,251
Ya, tentu.
229
00:13:44,573 --> 00:13:46,199
Tutup matamu.
230
00:15:27,217 --> 00:15:32,847
Apa yang terjadi?/
Tidak. Jangan berhenti. Jangan berhenti.
231
00:15:52,868 --> 00:15:54,744
Oh, Tuhan!
232
00:15:55,371 --> 00:15:56,663
Apa?/ Oh, Tuhan.
233
00:15:56,705 --> 00:15:57,830
Apa?
234
00:15:57,957 --> 00:16:00,833
Aku tidak tahu. Aku melihat sesuatu./
Apa maksudmu?
235
00:16:02,044 --> 00:16:03,920
Whoa, tidak, tidak. Tunggu, tunggu, tidak.
236
00:16:04,004 --> 00:16:05,505
Aku tak bisa saat ini.
237
00:16:05,714 --> 00:16:08,049
Kalau begitu kau berpura-puralah sangat baik.
238
00:16:10,636 --> 00:16:12,971
Tunggu, hentikan. Ini terlalu aneh.
239
00:16:13,555 --> 00:16:15,348
Sayang, itu tidak aneh.
240
00:16:16,058 --> 00:16:17,725
Aku bisa tunjukkan kau aneh.
241
00:16:17,935 --> 00:16:19,185
Aku...
242
00:16:20,396 --> 00:16:22,397
Aku seperti sedang diserang.
243
00:16:24,233 --> 00:16:25,400
Terima kasih.
244
00:16:25,901 --> 00:16:28,653
Tidak, maaf, aku tidak...
245
00:16:30,739 --> 00:16:32,490
Aku akan segera kembali.
246
00:16:53,095 --> 00:16:54,595
Apa-apaan ini?
247
00:18:20,724 --> 00:18:22,809
Kau bisa dengar aku, 'kan?
248
00:18:55,592 --> 00:18:56,717
Hei, Jake.
249
00:18:57,302 --> 00:18:59,262
Kau bangun sekarang, Ayah.
250
00:19:01,473 --> 00:19:02,932
Ayah baik-baik saja?
251
00:19:04,226 --> 00:19:06,310
Ya. Ya, Ayah rasa.
252
00:19:07,521 --> 00:19:09,772
Ayah tak merasa begitu baik sekarang.
253
00:19:21,243 --> 00:19:23,452
Jangan takut, Ayah.
254
00:19:36,425 --> 00:19:38,634
Apa kalau begitu? Halusinasi?
255
00:19:38,719 --> 00:19:40,803
Ya, ya, sebagian dari mereka.
Sulit untuk dijelaskan.
256
00:19:40,888 --> 00:19:42,972
Ini seperti semua pikiran
terus berdatangan.
257
00:19:43,056 --> 00:19:45,099
Kau percaya ini?
Aku ada 7 panggilan sebelum makan siang.
258
00:19:45,184 --> 00:19:47,351
Itu tak pernah terjadi sebelumnya,
itu pasti karena hipnosis.
259
00:19:47,436 --> 00:19:48,769
Otak mu gelisah.
260
00:19:48,812 --> 00:19:50,479
Aku mengalami sakit kepala ini,
kau tak akan percaya.
261
00:19:50,564 --> 00:19:52,440
Aku haus sekali./ Jake!
262
00:19:52,524 --> 00:19:55,359
Aku tahu kau tidak menonton
rekaman itu lagi.
263
00:19:56,195 --> 00:19:58,738
Siapa wanita itu?/
Aku tak tahu.
264
00:19:58,780 --> 00:20:01,991
Mungkin seseorang yang pernah sekali aku temui,
dan aku mengingat nya.
265
00:20:02,075 --> 00:20:03,284
Dia tak terlihat familiar.
266
00:20:03,327 --> 00:20:05,620
Kau bercinta dengannya?/
Kau pasti bercanda.
267
00:20:05,704 --> 00:20:08,497
Maksudku, apa dia orang
yang pernah kau ajak keluar?
268
00:20:08,916 --> 00:20:12,293
Kau cemburu pada halusinasiku?
Kau sedang hamil.
269
00:20:12,586 --> 00:20:13,586
Kau harus menghubungi Lisa.
270
00:20:13,629 --> 00:20:16,464
Oh, Lisa. Dia satu-satunya yang
mengacaukan otakku pertamakali.
271
00:20:16,548 --> 00:20:17,924
Kemudian dia mengacaukannya.
272
00:20:18,300 --> 00:20:21,302
Brengsek!/
Jangan bersumpah serapah terlalu sering.
273
00:20:21,970 --> 00:20:25,097
Tunggu.
Biarkan aku membawa bantalku, ini.
274
00:20:25,641 --> 00:20:29,560
Aku belum... Aku sama sekali
tak ada kafein dalam tubuhku, kau tahu.
275
00:20:30,646 --> 00:20:33,981
Baik. Kau memintaku
jika aku memberi mu pasca...
276
00:20:34,024 --> 00:20:36,317
Saran pasca-hipnosis.
Ya, aku tahu apa namanya.
277
00:20:36,401 --> 00:20:37,526
Kau meninggalkan segalanya di belakang
278
00:20:37,611 --> 00:20:40,154
saat kau masukan
mantra sialanmu ke dalam otakku?
279
00:20:40,239 --> 00:20:41,489
Tidak ada.
280
00:20:41,531 --> 00:20:44,742
Katakan yang sebenarnya, Lisa./
Tom, kumohon, ini penghinaan.
281
00:20:44,826 --> 00:20:46,744
Kau tahu, aku telah melakukan ini sebelumnya.
282
00:20:48,038 --> 00:20:50,373
Baiklah, bagus. Aku hanya ingin memastikan.
283
00:20:50,749 --> 00:20:52,667
Dan itu tidak berbahaya.
284
00:20:53,669 --> 00:20:55,836
Apa?/ Apa itu bekerja?
285
00:20:56,296 --> 00:20:57,505
Apa maksudmu?
286
00:20:57,547 --> 00:20:59,173
Aku tak ingin memberitahumu.
Kau mudah marah.
287
00:20:59,216 --> 00:21:01,342
Lisa, aku bersumpah!
288
00:21:01,635 --> 00:21:03,636
Kau tahu aku selalu bilang
289
00:21:03,679 --> 00:21:06,305
Aku rasa kau harus lebih
berpikiran terbuka, kan?
290
00:21:06,348 --> 00:21:07,348
Ya?
291
00:21:07,432 --> 00:21:12,061
Baiklah, jadi, aku hanya bilang setelah kau sadar,
pikiranmu akan begitu terbuka,
292
00:21:12,145 --> 00:21:13,521
seperti sebuah pintu yang terbuka.
293
00:21:13,605 --> 00:21:16,315
Terbuka untuk menerima segala sesuatu di sekitarmu,
atau kata-kata seperti itu.
294
00:21:16,358 --> 00:21:17,650
Dan apa yang seharusnya dilakukan?
295
00:21:17,693 --> 00:21:20,194
Sialnya jika aku tahu.
Aku tak pernah mengatakan itu sebelumnya.
296
00:21:20,237 --> 00:21:23,072
Kenapa, apa telah terjadi sesuatu?/
Ya Tuhan!
297
00:21:23,156 --> 00:21:26,117
Tenang, oke?
Aku membuka pintu itu saja.
298
00:21:26,201 --> 00:21:27,743
Kau tahu, terapis melakukannya setiap saat.
299
00:21:27,828 --> 00:21:30,454
Ia melepaskan kenangan yg tertahan
dan kemampuan yg tersembunyi,
300
00:21:30,539 --> 00:21:31,872
apa pun kau dapat disana.
301
00:21:31,915 --> 00:21:34,166
Dalam kasusmu,
itu mungkin tayangan ulang kenangan lama.
302
00:21:34,209 --> 00:21:35,918
Aku harus kembali bekerja.
303
00:21:40,215 --> 00:21:42,383
Oke, baiklah, kalau begitu.
304
00:21:45,387 --> 00:21:48,597
Tidak. Jangan menghubungi Lisa.
305
00:21:50,559 --> 00:21:51,892
Hei, Lis, ini aku.
306
00:21:51,935 --> 00:21:53,394
Hubungi aku saat kau bangun.
307
00:21:53,437 --> 00:21:56,397
Apa ada waktu kau mengasuh anak kami
di Jumat malam?
308
00:21:56,481 --> 00:21:57,815
Sudah. Aku sudah katakan pada Ayah.
309
00:21:57,899 --> 00:21:59,525
Aku benci memintamu untuk kerja tambahan,
310
00:21:59,568 --> 00:22:01,736
tapi aku tak bisa pergi jika Jake bersama
orang baru lagi.
311
00:22:01,778 --> 00:22:03,237
Siapa namamu?
312
00:22:03,572 --> 00:22:04,572
Baik./
...Tom dan aku ingin pergi ke permainan ini
313
00:22:04,614 --> 00:22:07,616
dan aku akan bertanya pada Nenek,
lalu aku mendengar hal itu selama sebulan.
314
00:22:07,701 --> 00:22:09,410
Aku menelepon semua orang
yang mungkin bisa melakukannya,
315
00:22:09,494 --> 00:22:11,078
dan tak ada yang gratis.
316
00:22:11,121 --> 00:22:13,164
Hubungi Vanessa./ Hah?
317
00:22:13,874 --> 00:22:17,084
Aku bilang hubungi Vanessa
dan tanya padanya tentang Debbie.
318
00:22:17,169 --> 00:22:19,253
Pokoknya, hubungi aku kembali.
Sampai jumpa.
319
00:22:20,005 --> 00:22:21,088
Debbie?
320
00:22:21,173 --> 00:22:23,716
Gadis yang menjaga anak mereka?/ Ya.
321
00:22:24,593 --> 00:22:27,094
Ide bagus. Berharap semoga dia tak sibuk.
322
00:22:27,637 --> 00:22:30,306
Bagaimana kau tahu tentang Debbie?/
Samantha yang memberitahuku.
323
00:22:30,390 --> 00:22:33,809
Hei, Vanessa.
Apa kalian akan keluar Jumat malam?
324
00:22:38,148 --> 00:22:39,690
Hai, aku Debbie.
325
00:22:42,527 --> 00:22:43,736
Kozak?
326
00:22:47,115 --> 00:22:48,449
Tom Witzky.
327
00:22:53,038 --> 00:22:54,955
Hai, Debbie, aku Maggie./ Hai.
328
00:22:55,040 --> 00:22:56,290
Terima kasih telah datang.
329
00:22:56,333 --> 00:22:59,001
Jake sudah tidur,
dan dia tak akan bangun.
330
00:22:59,086 --> 00:23:01,128
Sekelompok band bisa bermain di kamarnya
dan ia tak akan mendengarnya,
331
00:23:01,171 --> 00:23:03,255
jadi kau tak memiliki
kesulitan dengan dia sama sekali.
332
00:23:03,298 --> 00:23:05,049
Kamarnya di lantai atas di ujung lorong.
333
00:23:05,133 --> 00:23:07,885
Dapur di belakang sana.
Ambil sendiri jika kau ingin apapun.
334
00:23:07,969 --> 00:23:09,053
Duduk disini.
335
00:23:09,137 --> 00:23:11,138
Ini adalah monitor bayi.
336
00:23:11,723 --> 00:23:14,642
Ini menyala di kamarnya,
jadi kau bisa mendengar segala sesuatu.
337
00:23:14,684 --> 00:23:16,727
Kau ingin menonton film?/ Aku ada buku.
338
00:23:16,812 --> 00:23:19,605
Itu tak boleh saat tengah malam,
kalau itu semua tak apa buatmu.
339
00:23:19,648 --> 00:23:20,648
Sempurna.
340
00:23:20,732 --> 00:23:22,900
Bagus. Aku akan ambil mantelku,
dan kami keluar dari sini.
341
00:23:22,984 --> 00:23:24,151
Halo?
342
00:23:26,655 --> 00:23:28,656
Siap?/ Ya, hampir.
343
00:23:28,740 --> 00:23:30,116
Baiklah./ Hei.
344
00:23:31,076 --> 00:23:33,160
Darimana kau menemukan gadis itu, Debbie?
345
00:23:33,245 --> 00:23:36,872
Vanessa memberiku nomor teleponnya.
Semua orang menggunakannya. Itu keren.
346
00:23:38,166 --> 00:23:39,792
Sakit kepala?
347
00:23:40,544 --> 00:23:42,753
Terlalu banyak kafein.
348
00:23:43,839 --> 00:23:45,339
Oke, ayo pergi.
349
00:23:46,508 --> 00:23:47,508
Sampai jumpa.
350
00:23:54,182 --> 00:23:55,307
Jangan salah paham,
351
00:23:55,350 --> 00:23:57,518
Aku rasa anak itu
melakukan pekerjaan dengan baik,
352
00:23:57,602 --> 00:23:59,186
dan, kau tahu,
anak lain punya pegangan yang kuat,
353
00:23:59,229 --> 00:24:02,189
tapi sepak bola di SMU tentang kekuasaan.
354
00:24:02,232 --> 00:24:05,234
Ini tentang memainkan sepak bola.
Selalu seperti itu.
355
00:24:05,318 --> 00:24:06,694
Itu saat aku masih di sekolah tinggi.
356
00:24:06,778 --> 00:24:10,072
Apa yang kau mainkan di SMU?/
Piano, sebagian besar.
357
00:24:10,157 --> 00:24:12,408
Oh, Tuhan, maaf. Ini, kau mau?
358
00:24:12,826 --> 00:24:14,285
Lagi pula, Adam,
359
00:24:15,620 --> 00:24:16,996
dan aku mengakui bahwa aku bias,
360
00:24:17,038 --> 00:24:18,914
tapi anakku memiliki musim buruk,
361
00:24:18,999 --> 00:24:21,208
dan itu seperti tidak ada pemberitahuan.
362
00:24:21,251 --> 00:24:23,752
Jika mereka memberinya bola,
dia bisa istirahat 1000 yard.
363
00:24:23,837 --> 00:24:25,546
Dan itu di musim kedelapan pertandingan.
364
00:24:25,589 --> 00:24:26,755
Ya Tuhan.
365
00:24:26,840 --> 00:24:29,508
Mengapa kau tak menjilatnya
saat mereka berjalan?
366
00:24:36,975 --> 00:24:39,435
Frank mengatakan rata-rata pria
merasakan sekitar...
367
00:24:39,519 --> 00:24:41,854
dua setengah jam ereksi setiap hari.
368
00:24:41,897 --> 00:24:43,272
Tiga setengah untuknya.
369
00:24:43,356 --> 00:24:46,358
Aku harap kau tak mengatakan itu padaku.
Lihat, sekarang aku membayangkannya.
370
00:24:46,651 --> 00:24:48,903
Suatu hari,
dia akan menemukan salah satu 38ku
371
00:24:48,945 --> 00:24:50,905
dan keluar di pantatku.
372
00:24:51,281 --> 00:24:54,241
Dia akan tetap dalam semangkuk sup
jika masih hangat.
373
00:25:04,753 --> 00:25:05,961
Tarik, tarik!
374
00:25:20,936 --> 00:25:23,938
Kau baik-baik saja?/
Ya. Ya, aku baik-baik saja.
375
00:25:28,777 --> 00:25:32,112
Jika dia pergi lebih dari 1000 yard,
kita bahas beasiswa perguruan tinggi.
376
00:25:32,155 --> 00:25:33,697
Ini, ayolah./ Tidak, terima kasih.
377
00:25:33,782 --> 00:25:35,824
Anak itu dapat menulis tiketnya sendiri,
378
00:25:35,909 --> 00:25:37,076
dan itu bagus buat semua orang.
379
00:25:37,118 --> 00:25:39,787
Bagus
untuk seluruh lingkungan.
380
00:25:40,288 --> 00:25:43,165
Maksudku, dia akan merasakan hancur
daripada yang pernah aku rasakan.
381
00:25:43,250 --> 00:25:45,376
Lihatlah kualitas yg mengekor
dia sudah mendapatkannya.
382
00:25:45,460 --> 00:25:48,295
Maksudku, dia melewatiku di departemen
saat dia berusia 14 tahun.
383
00:25:48,380 --> 00:25:50,589
Ayo! Sementara kita masih muda, ya?
384
00:26:19,411 --> 00:26:20,911
Kau membuatku takut.
385
00:26:24,165 --> 00:26:26,166
Dia di bawah, aku rasa.
386
00:26:30,046 --> 00:26:33,007
Aku tidak tahu.
Aku belum melihatnya.
387
00:26:42,183 --> 00:26:43,267
Jake?
388
00:26:47,147 --> 00:26:48,439
Ada apa?
389
00:26:48,523 --> 00:26:50,524
Ada yang salah./ Apa?
390
00:27:00,285 --> 00:27:02,411
Aku punya rahasia untuk ku beritahu padamu.
391
00:27:03,955 --> 00:27:05,956
Janji.
392
00:27:15,634 --> 00:27:18,719
Samantha bilang dia lebih suka selalu gelap
dimanapun dia berada.
393
00:27:20,388 --> 00:27:23,557
Siapa yang kau bilang?/ Samantha.
394
00:27:29,356 --> 00:27:32,232
Kau bicara dengan Samantha?/ Ya.
395
00:27:33,109 --> 00:27:35,778
Kapan?/ Setiap saat.
396
00:27:39,074 --> 00:27:41,742
Dimana?/ Di sini, di rumahku.
397
00:27:42,577 --> 00:27:43,869
Itu tidak benar.
398
00:27:44,579 --> 00:27:48,207
Jalan!
399
00:27:51,628 --> 00:27:53,921
Itu kejam! Itu tak benar./
Aku tidak bohong.
400
00:27:53,963 --> 00:27:56,215
Samantha di sini?
Dia ada di sini di rumahmu?
401
00:27:56,257 --> 00:27:58,676
Kau menyakiti lenganku./
Apa dia di sini?
402
00:27:58,760 --> 00:27:59,927
Lepaskan.
403
00:28:00,011 --> 00:28:02,096
Ayo, kau ikut denganku. Ayo pergi.
404
00:28:02,847 --> 00:28:04,723
Dia membawanya pergi.
405
00:28:11,690 --> 00:28:12,773
Permisi!
406
00:28:14,442 --> 00:28:17,986
Turunkan aku!
407
00:28:22,117 --> 00:28:23,200
Tom!
408
00:28:35,255 --> 00:28:38,424
Jake!
409
00:28:40,301 --> 00:28:41,427
Jake!
410
00:28:43,096 --> 00:28:45,139
Apa?/ Dia membawanya!
411
00:28:45,181 --> 00:28:46,181
Apa?
412
00:28:46,266 --> 00:28:48,559
Pengasuh itu, ia membawanya./
Oh, Tuhan!
413
00:28:48,643 --> 00:28:50,310
Dia tak ada di sana.
414
00:28:51,187 --> 00:28:53,480
Kemana kau mau pergi?/ Aku tidak tahu!
415
00:29:27,015 --> 00:29:28,515
Dia di sana.
416
00:29:54,042 --> 00:29:55,042
Jake!
417
00:29:55,084 --> 00:29:56,251
Ayah!/ Itu dia!
418
00:29:56,336 --> 00:29:58,420
Tunggu! Kemana kau pergi?
Whoa, whoa, berhenti.
419
00:29:58,505 --> 00:30:00,506
Baiklah, baiklah, tenang saja.
Berhenti!
420
00:30:00,548 --> 00:30:02,257
Tenang. Kembalikan anakku.
421
00:30:02,342 --> 00:30:04,593
Berikan anakku./ Katakan padaku di mana dia!
422
00:30:04,928 --> 00:30:07,429
Kau katakan padaku dimana dia!
423
00:30:07,514 --> 00:30:09,306
Jauhkan tanganmu darinya!/
Katakan padaku di mana dia!
424
00:30:09,390 --> 00:30:11,058
Hei! Semuanya diam!
425
00:30:11,142 --> 00:30:14,019
Apa kau baik-baik saja?/
Gadis ini menculik anak kami.
426
00:30:14,062 --> 00:30:15,771
Apa dia menyakitimu?
Apa itu anakmu?
427
00:30:15,855 --> 00:30:17,022
Kau tanya pada mereka tentang Samantha.
428
00:30:17,065 --> 00:30:20,400
Aku tanya tentang anak itu, yang pasti
bukan sebagai anak mu.
429
00:30:20,485 --> 00:30:23,695
Tunggu, aku bisa menjelaskan ini, oke?/
Aku tak bicara denganmu. Aku bicara dengannya.
430
00:30:23,738 --> 00:30:25,906
Apa anak itu anakmu?/ Bukan.
431
00:30:26,241 --> 00:30:28,826
Dia harusnya menjaga anak kami.
Kami tak pernah menggunakan dia sebelumnya, tapi...
432
00:30:28,910 --> 00:30:30,911
Kau sadar apa yang kau lakukan
adalah kejahatan, nona?
433
00:30:30,954 --> 00:30:32,454
Kau bisa di penjara karena ini!
434
00:30:32,539 --> 00:30:34,790
Kemana kau mau membawanya?/
Aku tak membawanya kemana-mana.
435
00:30:34,874 --> 00:30:36,875
Lalu kenapa kau membawanya ke stasiun kereta?
436
00:30:36,918 --> 00:30:37,918
Dengar, aku ingin mengajukan tuntutan.
437
00:30:38,002 --> 00:30:40,796
Dengar, dia ke sini karena aku,
oke? Aku bekerja di sini. Aku ibunya.
438
00:30:40,880 --> 00:30:41,922
Ibunya?
439
00:30:41,965 --> 00:30:43,590
Kapan kau menanyai mereka
beberapa pertanyaan?
440
00:30:43,675 --> 00:30:45,342
Kapan kau meminta mereka
tentang Samantha?
441
00:30:45,426 --> 00:30:46,969
Siapa?/
Samantha adalah putri tertuaku.
442
00:30:47,053 --> 00:30:48,846
Dia kabur sekitar enam bulan lalu./
Tidak, dia tidak kabur.
443
00:30:48,930 --> 00:30:51,557
Dia diculik atau sesuatu,
dan anak kecil ini bilang dia melihat Samantha!
444
00:30:51,599 --> 00:30:53,141
Kami tak mendengar kabarnya sejak lama.
445
00:30:53,226 --> 00:30:55,310
Kami mengajukan laporan polisi.
Ada investigasi terbuka,
446
00:30:55,395 --> 00:30:57,312
tapi tak seorang pun menanggapi
panggilan telepon kami.
447
00:30:57,397 --> 00:30:59,439
Dia berbicara kepadanya. Dia bilang ia melihat nya
setiap saat di rumahnya.
448
00:30:59,482 --> 00:31:01,108
Dia bilang Samantha di rumahnya.
449
00:31:01,150 --> 00:31:03,652
Ini dia?/
Jauhi dia, kau pelacur kecil gila.
450
00:31:03,736 --> 00:31:05,237
Lihatlah fotonya!/ Lepaskan aku!
451
00:31:05,280 --> 00:31:06,822
Kau lihatlah fotonya?
452
00:31:06,906 --> 00:31:08,824
Ini konyol! Apa kau pikir...
453
00:31:08,908 --> 00:31:11,118
Kau lihatlah fotonya, tolong?
454
00:31:14,622 --> 00:31:17,124
Aku belum pernah melihat dia seumur hidupku.
455
00:31:17,333 --> 00:31:18,667
Bagaimana denganmu?
456
00:31:20,003 --> 00:31:22,921
Tidak, maaf. Tak pernah melihatnya.
457
00:31:23,214 --> 00:31:25,966
Tidak, mereka bohong!/ Debbie, ayolah.
458
00:31:26,050 --> 00:31:27,175
Kau ingin berkasnya?
459
00:31:27,260 --> 00:31:28,552
Ya./ Tidak.
460
00:31:28,803 --> 00:31:29,887
Apa?
461
00:31:30,471 --> 00:31:32,973
Ayo, kita lupakan saja.
462
00:31:33,308 --> 00:31:34,808
Mari pulang.
463
00:31:35,268 --> 00:31:38,061
Apa kau gila? Bagaimana
jika orang berikutnya meminta dia menjaga anak?
464
00:31:38,146 --> 00:31:39,396
Bagaimana kau bisa melakukan itu?/
Itu adalah dia.
465
00:31:39,480 --> 00:31:40,981
Siapa?/ Samantha.
466
00:31:41,065 --> 00:31:44,610
Gadis di foto.
Dia gadis sama yang aku lihat di sofa kita.
467
00:31:46,779 --> 00:31:50,282
Mengapa kau meminta Debbie
untuk menjaga anak kita? Mengapa harus dia?
468
00:31:50,325 --> 00:31:53,911
Aku tak bisa menemukan orang lain.
Aku sedang berbicara di telepon, dan Jake bilang...
469
00:31:58,124 --> 00:31:59,207
Jake?
470
00:31:59,459 --> 00:32:03,003
Apa kau ingat hari
saat kita bicara di dapur?
471
00:32:04,672 --> 00:32:06,798
Aku sedang mencari babysitter, ingat?
472
00:32:06,841 --> 00:32:09,760
Dan kau bilang
Samantha bercerita tentang Debbie.
473
00:32:10,595 --> 00:32:12,387
Kau ingat itu?
474
00:32:14,974 --> 00:32:17,225
Ibu bertanya padamu, nak.
475
00:32:19,187 --> 00:32:22,147
Apa Samantha orang
yang berbicara denganmu, Jake?
476
00:32:24,692 --> 00:32:26,360
Bisa kau mengingat semua hal yang...
477
00:32:26,402 --> 00:32:29,363
Jangan tanya seorang anak dengan pertanyaan lagi.
478
00:32:29,906 --> 00:32:31,281
Bicara padaku.
479
00:32:34,160 --> 00:32:35,786
Apa yang kau katakan?
480
00:32:36,037 --> 00:32:37,079
Apa?
481
00:32:38,122 --> 00:32:40,707
Jake, apa yang kau katakan tadi?
482
00:32:41,751 --> 00:32:44,461
Tidak ada./
Itu suara. Biarkan aku mendengar suara itu lagi.
483
00:32:44,545 --> 00:32:46,880
Ayo, ayo, katakan lagi.
Katakanlah lagi. Lakukan lagi.
484
00:32:46,923 --> 00:32:49,049
Tom./ Gunakan suara itu lagi. Ayo, Jake.
485
00:32:49,092 --> 00:32:51,385
Ayo, ayo, gunakan suara lagi./ Tom!
486
00:32:51,469 --> 00:32:53,887
Ayo, buat suara itu lagi, Jake.
Ayah tahu kau bisa melakukannya, ayolah!
487
00:32:53,972 --> 00:32:55,222
Ayah ingin mendengarnya lagi./
Tom, jangan lakukan itu!
488
00:32:55,306 --> 00:32:56,765
Bagaimana kau membuatnya seperti itu?/
Tom, ayolah!
489
00:32:56,849 --> 00:32:58,809
Tunggu, tidak apa-apa.
Ayo, Jake, Ayah tahu kau bisa melakukannya.
490
00:32:58,893 --> 00:33:01,019
Ayo kita lihat apakah Beetle Board ada saat ini./
Tolong? Apa yang kau lakukan?
491
00:33:01,062 --> 00:33:02,646
Hei, hei, aku bicara dengannya!
492
00:33:04,732 --> 00:33:06,525
Hei, ada apa denganmu?
493
00:33:06,567 --> 00:33:07,943
Bagaimana menurutmu?
494
00:33:08,736 --> 00:33:11,571
Aku hanya berusaha untuk berkomunikasi
dengan anakku.
495
00:33:11,656 --> 00:33:14,992
Ya, normal
percakapan sehari-hari selama lima tahun.
496
00:33:15,076 --> 00:33:17,452
Jangan takuti hal itu./ Kenapa tidak?
497
00:33:17,537 --> 00:33:19,454
Aku tidak tahu. Itulah yang dia bilang.
498
00:33:20,540 --> 00:33:22,541
Inilah terjadi.
Di sinilah aku melihatnya, kau tahu.
499
00:33:22,583 --> 00:33:24,084
Aku duduk, di sini./ Kau berbeda.
500
00:33:24,127 --> 00:33:26,503
Aku mengulurkan tangan pada remote./
Kau terasa berbeda. Kau terlihat berbeda.
501
00:33:26,587 --> 00:33:29,423
Seperti berusia 18 tahun, kan? Berambut panjang?/
Aku harap kau bisa lihat dirimu saat ini.
502
00:33:29,465 --> 00:33:31,800
Apa itu yang kau lihat? Maggie tolonglah!
503
00:33:32,427 --> 00:33:33,510
Oh Tuhan!
504
00:33:33,594 --> 00:33:35,220
Atau mungkin kau tidak melihatnya?
505
00:33:35,263 --> 00:33:36,763
Kau hanya mendengarnya? Apa seperti itu?
506
00:33:36,848 --> 00:33:38,849
Kau hanya mendengarnya tapi kau tidak melihatnya?/
Tom, hentikan. Kau membuatnya takut.
507
00:33:38,933 --> 00:33:40,517
Aku duduk di sini
mencoba untuk mencari tahu
508
00:33:40,601 --> 00:33:41,601
bahwa aku bisa membuatnya datang kembali.
509
00:33:41,686 --> 00:33:43,562
Ayah berpikir
mungkin jika Ayah di sini cukup lama...
510
00:33:43,604 --> 00:33:44,604
Aku sedang bicara denganmu!
511
00:33:44,689 --> 00:33:46,606
... Mungkin dia akan kembali,
atau mungkin kau bisa berbicara dengannya.
512
00:33:46,691 --> 00:33:48,775
Ini seperti aku tak pernah duduk di sini!/
Tolong aku, kumohon?
513
00:33:48,860 --> 00:33:49,901
Hei, ayolah. Hey!
514
00:33:49,944 --> 00:33:52,654
Ada masalah apa disini?/
Hentikan itu!
515
00:33:56,325 --> 00:33:59,786
Aku tak ingin membicarakan hal ini,
karena ini bisa menakuti ibu.
516
00:34:53,007 --> 00:34:54,758
Hidupkan, man./ Apa?
517
00:34:54,842 --> 00:34:56,301
Hidupkan. Lebih keras.
518
00:35:19,826 --> 00:35:23,036
Tom terlihat sedang bersama hari ini.
519
00:35:23,412 --> 00:35:26,248
Mendengus setiap ucapan yang sangat menyenangkan
padaku, sebenarnya.
520
00:35:26,749 --> 00:35:28,667
Jadi semacam suku kata.
521
00:35:28,709 --> 00:35:30,919
Tak ada yang salah dengan orang itu.
Tidak ada sama sekali.
522
00:35:31,003 --> 00:35:33,713
Tidak ada lithium yang bisa menyembuhkan.
523
00:35:37,718 --> 00:35:39,594
Aku brengsek. Maafkan aku.
524
00:35:43,057 --> 00:35:44,224
Kau baik-baik saja?
525
00:35:47,270 --> 00:35:49,229
Kau tinggal di pangkalan.
Kamar tertutup papan.
526
00:35:49,272 --> 00:35:51,273
Maksudku, kau membayar layananmu
untuk itu.
527
00:35:51,357 --> 00:35:52,649
Kau masih terbangun lebih awal.
528
00:35:52,733 --> 00:35:55,193
Pada saat aku pensiun, aku punya cukup uang,
529
00:35:55,236 --> 00:35:57,737
untuk beberapa perbaikan.
saat aku melepaskan seragam,
530
00:35:57,864 --> 00:36:02,075
Aku menjadi seorang pemilik. 5 tahun kemudian,
Aku punya 3 rumah di lingkungan ini.
531
00:36:02,160 --> 00:36:04,953
Hei. Hei, Harry./ Bagaimana kabarmu?
532
00:36:05,037 --> 00:36:07,914
Apa yang kau tahu
tentang gadis bernama Samantha Kozak?
533
00:36:07,957 --> 00:36:10,750
Samantha Kozak, terdengar akrab.
Mengapa aku tahu nama itu?
534
00:36:10,793 --> 00:36:14,921
Rambut kecoklatan, berusia 16 atau 17 tahun.
Tinggal di sekitar sini.
535
00:36:15,131 --> 00:36:17,424
Ya. Aku ingat dia.
536
00:36:17,967 --> 00:36:20,677
Hei Kurt? Kesini sebentar.
537
00:36:21,220 --> 00:36:23,430
Sepertinya dia pernah memberitahuku
sesuatu, kan?
538
00:36:23,472 --> 00:36:24,973
Ke sini.
539
00:36:27,852 --> 00:36:31,104
Katakanlah, kau kenal gadis bernama Kozak?/
Debbie.
540
00:36:31,189 --> 00:36:32,981
Bukan, yang lain, Samantha.
541
00:36:33,065 --> 00:36:35,984
Oh, maksudmu gadis yang terbelakang.
Ya, dia kabur.
542
00:36:36,611 --> 00:36:38,528
Ya, benar. Aku ingat itu.
543
00:36:38,613 --> 00:36:39,988
Ada apa dengan dia?
544
00:36:40,948 --> 00:36:43,533
Aku hanya sering memikirkan dia.
545
00:36:45,870 --> 00:36:46,953
Kenapa?
546
00:36:48,164 --> 00:36:49,956
Adiknya pengasuh anak kami.
547
00:36:54,837 --> 00:36:55,879
Oh.
548
00:36:56,839 --> 00:36:59,674
Ini adalah pertama kalinya
dia keluar rumah dalam seminggu.
549
00:36:59,759 --> 00:37:02,344
Dia tidak bekerja.
Dia tidur, seperti, 12 jam semalam.
550
00:37:02,428 --> 00:37:04,888
Dia lakukan disetiap harinya.
Jika dia tak muncul pada hari Senin,
551
00:37:04,972 --> 00:37:07,140
mereka akan mulai memecatnya,
dan aku tak bisa...
552
00:37:09,852 --> 00:37:12,354
Aku tak bisa menjauhkannya dia lebih dari 6 kaki
dari sofa.
553
00:37:12,438 --> 00:37:13,480
Kenapa?
554
00:37:13,522 --> 00:37:15,899
Di sanalah Samantha menampakkan diri kepadanya.
555
00:37:18,402 --> 00:37:20,987
Aku tidak terkejut
bahwa ada wanita lain.
556
00:37:21,072 --> 00:37:23,949
Tentu saja, faktanya dia sudah mati
memberikan satu jeda.
557
00:37:25,993 --> 00:37:28,787
Kita berbicara tentang hantu,
bukan begitu, Maggie?
558
00:37:28,829 --> 00:37:31,331
Dia pergi bulan Maret lalu.
559
00:37:31,999 --> 00:37:33,166
Dengan pria kulit hitam.
560
00:37:33,251 --> 00:37:36,336
Hei, Harry, apa dia pernah tinggal di rumah kami?
561
00:37:36,379 --> 00:37:39,714
Tidak, aku pembeli pertama.
Kau penyewa pertama.
562
00:37:41,092 --> 00:37:44,636
Tom dan Jake,
mereka seperti memiliki klub pribadi.
563
00:37:45,221 --> 00:37:46,763
Mereka duduk di ruang tamu dan berbisik.
564
00:37:46,847 --> 00:37:49,933
Saat aku lewat di ruangan,
mereka berdua langsung diam.
565
00:37:50,017 --> 00:37:51,559
Kau tahu apa yang harus kau lakukan?
566
00:37:51,644 --> 00:37:54,813
Cari seorang pendeta muda
yang terlihat tampan
567
00:37:54,855 --> 00:37:57,190
dan dapat memandu mu melalui ini.
568
00:37:57,525 --> 00:37:59,526
Aku bercanda.
569
00:38:00,027 --> 00:38:02,195
Dengar, aku memberikan Tom bualan,
tetapi kenyataannya adalah
570
00:38:02,280 --> 00:38:05,198
kalian, seperti,
pasangan terbaik di bumi.
571
00:38:05,283 --> 00:38:07,784
Ini ada padamu sekarang, Maggie.
Carikan bantuan.
572
00:38:07,868 --> 00:38:11,079
Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
Disana ada alasannya.
573
00:38:11,789 --> 00:38:13,206
Kau tak ingin jadi wanita pertama
574
00:38:13,291 --> 00:38:16,209
yang harus bertanggung jawab
pada kegilaan di dalam keluarga.
575
00:38:16,711 --> 00:38:18,545
Tom tidak gila.
576
00:38:19,338 --> 00:38:20,880
Oh, ya, dia gila.
577
00:38:21,549 --> 00:38:23,341
Tapi setidaknya dia semakin menarik.
578
00:38:23,384 --> 00:38:25,176
Sekilas info Olahraga.
579
00:38:25,511 --> 00:38:27,554
211 yard segera pada Jumat malam.
580
00:38:27,596 --> 00:38:30,056
Itu totalnya 894 yard
581
00:38:30,141 --> 00:38:31,558
dengan dua pertandingan tersisa.
582
00:38:31,642 --> 00:38:34,519
Anak ini membutuhkan 106 yard.
Itu berarti 53 pertandingan.
583
00:38:34,562 --> 00:38:37,397
Dia bisa melalui dua game berikutnya
dan masih mengalahkan 1000!
584
00:38:37,481 --> 00:38:39,566
Frank, bagaimana denganmu?
Apa kau kenal dia?
585
00:38:39,650 --> 00:38:40,692
Siapa?
586
00:38:40,735 --> 00:38:43,903
Tom bertanya tentang gadis Kozak
dari Baldwin.
587
00:38:43,988 --> 00:38:47,490
Kau ingat orang yang kabur?/ Gadis terbelakang.
588
00:38:47,908 --> 00:38:50,035
Diam, Lenny. Jangan gunakan kata itu.
589
00:38:50,077 --> 00:38:52,370
Dia hanya agak lambat./ Apa? Terbelakang?
590
00:38:52,413 --> 00:38:54,622
Sialan, Lenny, kenapa kau tidak
tutup mulutmu
591
00:38:54,707 --> 00:38:56,791
Sebelum aku yang membungkamnya./
Aku tidak bermaksud apa-apa.
592
00:38:56,876 --> 00:38:58,293
Hei!/ Hentikan dia!
593
00:39:00,755 --> 00:39:02,255
Apa yang kau lakukan?
594
00:39:04,967 --> 00:39:07,302
Seseorang selalu saja ada yg merusaknya.
595
00:39:07,386 --> 00:39:09,721
Mengapa semua orang tidak bersikap baik?
596
00:39:58,786 --> 00:40:03,721
"Pergi ke taman bersama Jake".
597
00:40:07,905 --> 00:40:10,240
Frank? Apa yang kau lakukan di sini?
598
00:40:13,035 --> 00:40:15,328
Mereka akan membunuhmu, Tommy.
599
00:40:17,873 --> 00:40:19,666
Kau dan Maggie.
600
00:40:35,141 --> 00:40:38,101
Mengapa kau katakan
hal seperti itu, Frank?
601
00:40:38,436 --> 00:40:40,645
Ini adalah lingkungan yang nyaman.
602
00:40:44,608 --> 00:40:46,276
Hei, kau baik-baik saja?
603
00:40:47,403 --> 00:40:49,529
Dimana Sheila? Dia di rumah?
604
00:40:54,160 --> 00:40:56,870
Katakanlah, aku akan melihat
apakah Sheila di rumah.
605
00:40:56,912 --> 00:40:58,037
Oke?
606
00:41:20,853 --> 00:41:22,061
Silakan masuk.
607
00:41:24,356 --> 00:41:25,607
Hai./ Hai.
608
00:41:25,691 --> 00:41:28,067
Apakah ibumu di rumah?
Karena ayahmu bersikap...
609
00:41:28,110 --> 00:41:30,195
Hei, kau ingin lihat apa yang aku punya?
610
00:41:32,490 --> 00:41:33,615
Tentu.
611
00:41:37,411 --> 00:41:40,038
Itu bagus.
Apa itu salah satu milik ayahmu?
612
00:41:40,080 --> 00:41:41,414
Tidak untuk hari ini.
613
00:41:41,582 --> 00:41:42,749
Kemari.
614
00:41:42,791 --> 00:41:45,418
Mengapa kau tak simpan saja pistolnya, Adam?
615
00:41:45,461 --> 00:41:46,836
Ayolah. Kemari.
616
00:41:46,921 --> 00:41:49,255
Aku tidak tahu.
Benda itu membuatku agak gugup.
617
00:41:49,298 --> 00:41:50,840
Maka ini akan membuatmu benar-benar gugup.
618
00:41:50,925 --> 00:41:53,968
Wow!
Jangan lakukan itu!
619
00:42:20,162 --> 00:42:22,330
Tolong jangan di bawah sana.
620
00:42:27,169 --> 00:42:28,419
Oh, sial.
621
00:42:33,469 --> 00:42:36,419
"Pergi ke taman bersama Jake".
622
00:42:54,822 --> 00:42:55,989
Frank?
623
00:43:29,356 --> 00:43:30,481
Adam!
624
00:43:31,108 --> 00:43:32,859
Adam, buka pintunya!
625
00:43:34,028 --> 00:43:35,862
Oh, Tuhan.
626
00:43:50,753 --> 00:43:56,883
Tolong!
627
00:43:57,217 --> 00:43:58,551
Apakah aku terjaga?
628
00:43:58,719 --> 00:43:59,886
atau tertidur?
629
00:43:59,970 --> 00:44:01,846
Tolong!
630
00:44:08,062 --> 00:44:10,146
Oh, Tuhan. Oh, Tuhan, anakku!
631
00:44:10,230 --> 00:44:11,939
Adam!/ Tunggu.
632
00:44:12,024 --> 00:44:13,941
Oh, Tuhan, tolong./ Adam! Oh, Tuhan!
633
00:44:14,026 --> 00:44:16,027
Adam! Apa dia masih hidup?
634
00:44:16,737 --> 00:44:18,112
Apa dia masih hidup?
635
00:44:18,572 --> 00:44:20,156
Oh, Tuhan, Adam!
636
00:44:20,240 --> 00:44:22,408
Oh, Tuhan!
637
00:44:23,077 --> 00:44:24,661
Apa yang kau lakukan?
638
00:44:25,412 --> 00:44:27,455
Apa yang kau lakukan, Adam?
639
00:44:27,623 --> 00:44:28,748
Adam!
640
00:44:34,421 --> 00:44:36,923
Aku akan membawanya jalan-jalan.
641
00:44:38,425 --> 00:44:40,885
Ayolah, sayang,
mari kita ambil jaketmu.
642
00:44:40,928 --> 00:44:42,095
Kemana kita pergi?
643
00:44:58,570 --> 00:45:02,448
Halo, yang disana.
644
00:45:05,786 --> 00:45:07,328
Dengar, musik!
645
00:45:07,913 --> 00:45:09,539
Begitu indah!
646
00:45:13,001 --> 00:45:14,752
Hei, Jake, tunggu!
647
00:46:00,841 --> 00:46:03,009
Ibu rasa kita tak seharusnya ada di sini, sayang.
648
00:46:03,093 --> 00:46:05,219
Ayo, kita pergi. Lewat sini.
649
00:46:14,730 --> 00:46:16,856
Whoa! Tempat ini keren!
650
00:46:38,462 --> 00:46:40,963
Ayolah, sayang, kita cari makan siang.
651
00:46:49,932 --> 00:46:51,849
Ibu, benda apa ini?
652
00:46:52,309 --> 00:46:54,560
Ibu tidak tahu. Coba ibu lihat.
653
00:46:54,645 --> 00:46:56,395
Sepertinya semacam batu.
654
00:46:56,438 --> 00:46:58,105
Entahlah, atau itu medali.
655
00:46:58,190 --> 00:47:00,107
Ya, aku rasa begitu./ "...Dipersembahkan..."
656
00:47:00,192 --> 00:47:01,692
Lihatlah, bendera.
657
00:47:05,322 --> 00:47:08,866
Semuanya baik-baik saja?/
Tidak apa-apa, baik-baik saja.
658
00:47:09,743 --> 00:47:12,578
Kami tak seharusnya berada di sini, 'kan?
659
00:47:13,288 --> 00:47:15,957
Oh, tidak. Tidak apa-apa. Sungguh.
660
00:47:17,918 --> 00:47:19,043
Baiklah.
661
00:47:19,503 --> 00:47:21,003
Sampai nanti.
662
00:47:21,213 --> 00:47:23,840
Putramu punya penglihatan, 'kan?
663
00:47:26,426 --> 00:47:27,593
X-ray.
664
00:47:32,182 --> 00:47:33,766
Bukan kau.
665
00:47:35,394 --> 00:47:36,936
Mungkin ayahnya?
666
00:47:38,939 --> 00:47:40,982
Mereka bukan satu-satunya.
667
00:47:41,441 --> 00:47:44,569
Beritahu Ayahnya untuk datang
dan bertemu denganku nanti malam.
668
00:47:46,113 --> 00:47:48,114
Mungkin belajar beberapa hal.
669
00:47:56,623 --> 00:47:57,957
Sampai jumpa, Jake.
670
00:48:02,546 --> 00:48:03,880
Sampai jumpa, Neil.
671
00:48:09,887 --> 00:48:11,512
Namanya Neil.
672
00:48:44,546 --> 00:48:46,172
Cobalah itu, Ayah.
673
00:48:53,639 --> 00:48:55,514
Mengapa Ayah harus tahu lagu itu?
674
00:48:55,682 --> 00:48:57,975
Aku akan pulang setelah nonton film.
675
00:48:58,018 --> 00:48:59,852
Aku tahu.
676
00:49:00,646 --> 00:49:02,563
Aku bilang aku tak akan terlambat.
677
00:49:09,029 --> 00:49:10,154
Baiklah.
678
00:49:10,238 --> 00:49:12,156
Dah Bu. Dah, Maggie.
679
00:49:53,240 --> 00:49:54,573
Oh, halo.
680
00:49:55,909 --> 00:49:59,328
Aku tidak tahu apa aku di tempat yang tepat.
Aku mencari orang tinggi besar namanya Neil.
681
00:50:01,123 --> 00:50:02,581
Apa...
682
00:50:02,916 --> 00:50:04,333
Maaf...
683
00:50:20,225 --> 00:50:21,308
Sial.
684
00:50:21,768 --> 00:50:24,437
Sial.
685
00:50:41,496 --> 00:50:43,122
Aku mencari Neil.
686
00:50:46,626 --> 00:50:48,002
Tunggu di sini.
687
00:50:50,422 --> 00:50:52,048
Aku tidak kenal dia.
688
00:50:55,302 --> 00:50:58,304
Apa yang kau lakukan?
Aku bilang Ayahnya anak itu.
689
00:50:58,346 --> 00:51:00,973
Aku minta suruh dia datang./
Dia tidak pernah melakukannya.
690
00:51:01,058 --> 00:51:03,684
Dia akan membunuhku kalau dia tahu
aku bicara denganmu tentang hal ini.
691
00:51:03,769 --> 00:51:04,810
Dia begitu ketakutan.
692
00:51:04,895 --> 00:51:06,353
Bagaimana ceritanya?
693
00:51:06,438 --> 00:51:08,105
Tutup pintunya.
694
00:51:08,148 --> 00:51:09,315
Begitu juga mereka.
695
00:51:09,357 --> 00:51:12,026
Aku tak bisa membiarkanmu masuk./
Siapa mereka?
696
00:51:12,110 --> 00:51:15,905
Dengar, ini bukan pertunjukan orang aneh.
Tutup pintunya!
697
00:51:15,989 --> 00:51:18,199
Dengar, kau harus segera pergi dari sini.
698
00:51:18,283 --> 00:51:20,493
Suamiku sudah kehilangan pikirannya.
699
00:51:20,535 --> 00:51:22,828
Aku tak tahu mengapa,
tapi aku rasa kau tahu.
700
00:51:22,913 --> 00:51:24,497
Kau dapat beritahu aku apa yang kau tahu,
701
00:51:24,581 --> 00:51:27,917
tapi kau tak bisa memintaku untuk pergi,
karena aku tidak akan pergi.
702
00:51:34,257 --> 00:51:36,801
Sudah berapa lama dia mengalaminya?/
Sejak beberapa hari.
703
00:51:36,843 --> 00:51:38,928
Apa yang terjadi?
Kecelakaan mobil?
704
00:51:39,012 --> 00:51:40,888
Bukan./
Kematian anak?
705
00:51:40,972 --> 00:51:42,014
Bukan.
706
00:51:42,349 --> 00:51:44,975
Dia membunuh seseorang?/ Dia dihipnotis.
707
00:51:45,018 --> 00:51:46,769
Itulah awal mulanya?
708
00:51:46,853 --> 00:51:48,687
Itu datang dan pergi.
709
00:51:48,772 --> 00:51:50,940
Beberapa orang memilikinya selama lima detik.
710
00:51:51,024 --> 00:51:53,234
Sebagian hidup mereka.
711
00:51:53,318 --> 00:51:56,362
Dia sebagai penerima sekarang.
Semuanya bisa masuk.
712
00:51:56,404 --> 00:51:58,948
Dia tak bisa menghentikannya.
Dia tak bisa menundanya.
713
00:51:59,032 --> 00:52:00,783
Dia bahkan tak bisa memahaminya.
714
00:52:00,867 --> 00:52:03,202
Itu seperti dia di terowongan dengan senter,
715
00:52:03,245 --> 00:52:05,913
tapi cahayanya muncul
hanya dalam beberapa saat.
716
00:52:05,997 --> 00:52:07,665
Dia mendapat pandangan sekilas akan sesuatu,
717
00:52:07,707 --> 00:52:09,708
tapi tak cukup tahu apa itu.
718
00:52:09,793 --> 00:52:11,710
Hanya cukup tahu itu ada.
719
00:52:11,753 --> 00:52:14,130
Jake, juga?/ Anakmu?
720
00:52:14,214 --> 00:52:16,090
Sinar yang jauh lebih baik.
721
00:52:16,883 --> 00:52:19,176
Apa dia tahu apa yang diinginkan?
722
00:52:20,137 --> 00:52:21,428
Menginginkan apa?
723
00:52:21,513 --> 00:52:23,055
Dia melihat hantu, 'kan?
724
00:52:23,098 --> 00:52:25,391
Apa yang dimintanya untuk dilakukan?
725
00:52:25,475 --> 00:52:27,143
Dia tak meminta apapun.
726
00:52:27,227 --> 00:52:29,186
Mungkin dia tidak mendengarkan.
727
00:52:29,229 --> 00:52:32,398
Dia meminta sesuatu,
dan sekarang dia sedang menunggu,
728
00:52:32,607 --> 00:52:36,193
akan menjadi makin marah
jika dia tidak melakukannya.
729
00:52:36,653 --> 00:52:38,445
Jika dia tak melakukan keinginannya,
730
00:52:38,530 --> 00:52:40,322
dia tak akan pernah pergi.
731
00:52:46,872 --> 00:52:49,915
Bunuh dia!
732
00:53:06,224 --> 00:53:07,725
Sial.
733
00:53:17,861 --> 00:53:18,944
Hei!
734
00:53:20,614 --> 00:53:22,114
Tentu saja tidak.
735
00:53:22,199 --> 00:53:23,949
Oh, kumohon?
736
00:53:23,992 --> 00:53:26,452
5 menit lagi?
737
00:53:26,536 --> 00:53:28,162
Tidak, semenitpun.
738
00:53:28,455 --> 00:53:29,872
Yang ini keren.
739
00:53:29,956 --> 00:53:32,458
Kau tahu Film Mumi bisa menyebabkan
mimpi buruk jika kau menontonnya sebelum tidur.
740
00:53:32,500 --> 00:53:33,542
Tidak adil.
741
00:53:33,627 --> 00:53:35,377
Ibu tahu, ibu jahat. Ibu akan mandi.
742
00:53:35,462 --> 00:53:37,963
Kau baik-baik saja selama 10 menit?/
Masabodo.
743
00:53:55,065 --> 00:53:56,315
Oh, sial.
744
00:53:59,319 --> 00:54:01,278
Bagaimana aku tahu lagu itu?
745
00:54:01,488 --> 00:54:03,447
Aku tahu aku lagu itu.
746
00:54:03,490 --> 00:54:05,324
Aku tahu itu.
747
00:54:21,007 --> 00:54:22,508
Sangat dingin.
748
00:54:22,926 --> 00:54:25,261
Siapkan senjata mu, pasukan!
749
00:54:25,345 --> 00:54:26,512
Serang!
750
00:54:36,106 --> 00:54:38,357
Aku tak mau bicara sekarang.
751
00:54:40,527 --> 00:54:41,610
Hei!
752
00:54:54,582 --> 00:54:55,916
Bukan, bukan yang ini.
753
00:55:04,801 --> 00:55:05,884
Tom,
754
00:55:06,219 --> 00:55:09,596
Aku rasa pengendali
pada pemanas air rusak lagi.
755
00:55:09,681 --> 00:55:11,473
Maukah kau perbaiki untukku?
756
00:55:13,643 --> 00:55:14,852
Halo?
757
00:55:17,480 --> 00:55:19,398
Atau aku bisa menyalakannya.
758
00:55:49,137 --> 00:55:51,055
Terima kasih, Kolonel.
Terima kasih kalian semua.
759
00:55:53,600 --> 00:55:55,100
Aku bilang jangan!
760
00:56:11,284 --> 00:56:13,285
Sialan.
761
00:56:20,377 --> 00:56:22,378
Hei, itu yang paling menakjubkan...
762
00:57:03,670 --> 00:57:05,003
Ow!
763
00:58:21,539 --> 00:58:25,000
Tom? Tom, bernapas!
764
00:58:28,046 --> 00:58:29,588
Apa yang terjadi?
765
00:58:29,672 --> 00:58:31,548
Apa kau melihatnya?/ Apa?
766
00:58:31,591 --> 00:58:32,966
Dia di sini.
767
00:58:38,264 --> 00:58:39,431
Apa?
768
00:58:55,698 --> 00:58:57,783
Aku ingin kau menghipnotisku lagi.
769
00:58:57,867 --> 00:59:00,118
Semua omong kosong ini,
aku ingin sudahi, aku ingin ini hilang.
770
00:59:00,203 --> 00:59:01,912
Aku ingin semuanya berhenti sekarang!
771
00:59:01,955 --> 00:59:04,748
Ya, tepat, Tom
Aku ingin kau bertemu Clarita.
772
00:59:04,791 --> 00:59:06,708
Oh, hai. Maaf.
773
00:59:06,793 --> 00:59:08,293
Maaf, Aku...
774
00:59:09,128 --> 00:59:11,630
Dengar, kau merasa bahwa kau bisa...
775
00:59:11,673 --> 00:59:13,715
Dia bisa.../ Ya.
776
00:59:30,024 --> 00:59:31,608
Aku tahu.
777
00:59:37,031 --> 00:59:39,241
Baik, kau harus santai.
778
00:59:39,492 --> 00:59:41,994
Oke? Hanya... Kau harus
sedikit bersabar denganku di sini,
779
00:59:42,036 --> 00:59:44,079
Karena aku membuat pengakuan.
780
00:59:44,163 --> 00:59:46,081
Kau lihat, kita... Aku hanya...
781
00:59:46,165 --> 00:59:49,167
Kami hanya merokok untuk kegemukan ini
beberapa saat sebelum kau masuk,
782
00:59:49,252 --> 00:59:51,837
jadi ini mengacaukan pikiranku
hanya sedikit tambahan saat ini.
783
00:59:51,921 --> 00:59:54,089
Dengarkan aku!/
Jika kau bisa mengerti. Ya?
784
00:59:54,632 --> 00:59:59,177
Apapun pintu yang kau buka di otakku,
785
00:59:59,679 --> 01:00:01,513
Aku ingin kau menutupnya.
786
01:00:01,681 --> 01:00:02,764
Sekarang!
787
01:00:02,849 --> 01:00:05,726
Oke, aku akan lakukan.
Oke, aku bisa melakukannya.
788
01:00:06,853 --> 01:00:08,478
Tutup matamu.
789
01:00:09,188 --> 01:00:11,523
Oke, seperti yang lalu,
790
01:00:12,191 --> 01:00:15,027
Aku ingin kau fokus dan berkonsentrasi.
791
01:00:16,321 --> 01:00:18,697
Dengarkan suara ruangan.
792
01:00:18,740 --> 01:00:21,450
Dengarkan suara nafasmu.
793
01:00:22,201 --> 01:00:23,827
Lihatlah belakang kelopak matamu.
794
01:00:23,870 --> 01:00:25,954
Apa kau melihat sesuatu di sana?
795
01:00:26,164 --> 01:00:28,415
Bisakah kau bikin aku kesana, kumohon?
796
01:00:28,499 --> 01:00:30,042
Baiklah
797
01:00:30,293 --> 01:00:33,754
Aku ingin kau berpura-pura
kembali ke bioskop.
798
01:00:34,088 --> 01:00:35,672
Sangat gelap,
799
01:00:36,007 --> 01:00:37,883
dan di seluruh teater yang gelap gulita,
800
01:00:37,925 --> 01:00:40,719
hanya ada satu hal yang dapat kau lihat,
dan itulah layar putih.
801
01:00:40,803 --> 01:00:45,265
Dan kau fokus pada layar,
kau mulai melayang lebih dekat dengan kursimu.
802
01:00:45,350 --> 01:00:47,476
Kau akan melihat bahwa ada tulisan
di layar.
803
01:00:47,560 --> 01:00:49,686
Tinggi, tebal, huruf-huruf hitam,
804
01:00:49,729 --> 01:00:53,398
tapi tulisan itu tidak fokus
jadi kau mulai melayang lebih dekat ke tulisan.
805
01:00:53,524 --> 01:00:55,317
Seseorang di sini.
806
01:00:55,401 --> 01:00:56,943
Tidak, tempat ini sepi.
807
01:00:57,028 --> 01:00:59,571
Tidak, tidak ada orang lain di sini.
808
01:00:59,614 --> 01:01:01,406
Tidak, kau sendirian di teater Tom.
809
01:01:01,491 --> 01:01:03,241
Oh, tidak. Tidak aku tidak sendirian.
810
01:01:03,326 --> 01:01:06,119
Baiklah,
kaki dan pergelanganmu santai.
811
01:01:07,413 --> 01:01:08,580
Sulit untuk bernapas.
812
01:01:08,665 --> 01:01:11,208
Tanganmu lemas dan berat.
813
01:01:11,250 --> 01:01:12,793
Lenganmu...
814
01:01:12,877 --> 01:01:16,380
Tidak ada udara tidak ada udara./
Tom, aku ingin kau melihat layar.
815
01:01:16,422 --> 01:01:18,590
Lihat ke layar./ Hei.
816
01:01:21,511 --> 01:01:23,178
kau dapat membaca hurufnya sekarang.
817
01:01:23,262 --> 01:01:25,222
Kau berada di depannya.
818
01:01:25,264 --> 01:01:27,474
Tom, lihat layarnya!
819
01:01:32,772 --> 01:01:34,481
Wow. Apa yang terjadi?
820
01:01:35,191 --> 01:01:37,984
Kau baik-baik saja?
Aku rasa kau perlu duduk, Tom,
821
01:01:38,069 --> 01:01:40,362
karena apa yang terjadi di sana
adalah tingkat berikutnya.
822
01:01:40,446 --> 01:01:41,947
Kau harus melihat wajahmu.
823
01:01:42,031 --> 01:01:44,616
Apa kau ingin bir?
Apa kau merasa lebih baik?
824
01:01:44,659 --> 01:01:46,159
Apa yang terjadi?
825
01:01:47,954 --> 01:01:49,705
Aku harus menggali.
826
01:02:01,134 --> 01:02:02,217
Hai!
827
01:02:09,434 --> 01:02:10,600
Halo?
828
01:02:14,230 --> 01:02:15,772
Ada orang di rumah?
829
01:02:19,652 --> 01:02:22,154
Wow, Lihat apa yang tidak aku bersihkan.
830
01:02:36,043 --> 01:02:37,461
Menarik.
831
01:02:56,814 --> 01:02:58,231
Oke.
832
01:03:05,740 --> 01:03:07,073
Hai, sayang.
833
01:03:07,325 --> 01:03:08,867
Apa yang kau lakukan?
834
01:03:09,118 --> 01:03:11,369
Ayah bilang aku harus menggali.
835
01:03:12,330 --> 01:03:13,371
Oh.
836
01:03:17,627 --> 01:03:18,710
Bagus.
837
01:03:22,590 --> 01:03:26,259
Tom!
838
01:03:26,344 --> 01:03:27,385
Oh!
839
01:03:29,222 --> 01:03:30,722
Kau mengagetkanku.
840
01:03:30,890 --> 01:03:32,224
Aku takut padamu?
841
01:03:33,559 --> 01:03:35,268
Apa yang kau lakukan?
842
01:03:35,645 --> 01:03:37,354
Aku harus menggali.
843
01:03:37,396 --> 01:03:38,814
Apa maksudmu?
844
01:03:38,898 --> 01:03:40,232
Aku harus menggali.
845
01:03:40,316 --> 01:03:41,566
Siapa yang nyuruh?
846
01:03:45,321 --> 01:03:46,530
Oh, begitu.
847
01:03:47,323 --> 01:03:49,199
Dan apa yang Jake lakukan?
848
01:03:51,118 --> 01:03:52,911
Jake bantuin.
849
01:03:57,416 --> 01:03:58,917
Mengapa kau lakukan ini?
850
01:03:59,001 --> 01:04:01,795
Air melunakkan tanah./ Tidak, maksudku...
851
01:04:03,297 --> 01:04:05,715
Bisakah kau berhenti sebentar?
852
01:04:06,467 --> 01:04:09,094
Tom, bisa kau berbalik dan Lihatlah aku
saat aku sedang bicara denganmu?
853
01:04:09,136 --> 01:04:11,847
Apa yang sebenarnya tidak kau mengerti?
854
01:04:12,306 --> 01:04:14,099
Aku harus menggali.
855
01:04:14,767 --> 01:04:18,103
Kenapa kau menggali?/ Aku mencari.
856
01:04:18,187 --> 01:04:19,396
Apa yang kau cari?
857
01:04:19,438 --> 01:04:20,939
Pertanyaannya adalah bukan apa.
858
01:04:21,023 --> 01:04:24,484
Aku rasa kita berdua tahu betul apa,
bahkan jika kita tak mau mengakuinya.
859
01:04:24,569 --> 01:04:26,319
Pertanyaannya, Maggie,
860
01:04:26,404 --> 01:04:29,114
Kau dapat lihat dengan jelas aku sangat sibuk
861
01:04:29,198 --> 01:04:30,866
mencoba untuk menjawab,
862
01:04:31,701 --> 01:04:33,660
pertanyaan "dimana?"
863
01:04:36,205 --> 01:04:38,123
Jangan khawatir, dia baik-baik saja.
864
01:04:38,624 --> 01:04:40,417
Itu bukan di sana.
865
01:04:40,626 --> 01:04:42,335
Kita hubungi polisi.
866
01:04:43,296 --> 01:04:45,463
Dan beritahu mereka apa, tepatnya?
867
01:04:46,549 --> 01:04:48,675
Praktekkan.
Menjalankannya denganku sekali.
868
01:04:48,759 --> 01:04:50,886
Aku ingin lihat bagaimana kedengarannya.
869
01:04:53,973 --> 01:04:55,473
Ada lagi?
870
01:04:58,895 --> 01:05:01,187
Tom, kenapa kau tak masuk ke dalam denganku?
871
01:05:01,272 --> 01:05:04,149
Aku ingin bicara denganmu.
Kau tidak sendiri saat ini.
872
01:05:04,775 --> 01:05:06,985
Ini hanya tipe sialan!
873
01:05:07,570 --> 01:05:09,654
Apa yang kau ingin aku lakukan, Maggie?
874
01:05:09,739 --> 01:05:11,239
Kau ingin aku masuk ke dalam
875
01:05:11,324 --> 01:05:13,325
dan hanya duduk di sofa
876
01:05:13,409 --> 01:05:15,368
di depan TV
dan minum 8 atau 9 bir
877
01:05:15,453 --> 01:05:18,496
sampai aku tertidur, mungkin
hanya mengulang semuanya lagi
878
01:05:18,581 --> 01:05:19,998
besok dan lusa?
879
01:05:20,041 --> 01:05:21,291
Diamlah!
880
01:05:21,334 --> 01:05:23,418
Dan lusa, dan hari setelahnya.../
Tom, hentikan.
881
01:05:23,502 --> 01:05:25,295
...dan hari. Sampai,
882
01:05:25,713 --> 01:05:28,340
sampai aku sesak di dadaku dan mati?
883
01:05:29,091 --> 01:05:32,093
Maksudku, ini adalah hal yang paling penting
884
01:05:32,178 --> 01:05:34,638
yang pernah terjadi padaku. Maksudku,
885
01:05:34,680 --> 01:05:36,306
ini adalah yang paling...
886
01:05:36,515 --> 01:05:38,850
hal penting yang pernah aku lakukan
887
01:05:38,935 --> 01:05:41,770
dalam hidupku, sepanjang hidupku yang bodoh!
888
01:05:41,854 --> 01:05:43,688
Dan kau ingin aku berhenti?
889
01:05:45,399 --> 01:05:46,441
Tidak!
890
01:05:46,692 --> 01:05:49,027
Tidak, aku tak akan berhenti.
891
01:05:49,320 --> 01:05:50,779
Aku tidak akan berhenti!
892
01:05:52,573 --> 01:05:54,699
8 tahun aku mengenalmu.
893
01:05:55,451 --> 01:05:58,244
Tidak sekalipun kau bicara kepadaku seperti ini.
894
01:05:58,537 --> 01:05:59,704
Tidak sekalipun.
895
01:05:59,789 --> 01:06:02,582
Dan jika kau melakukannya lagi,
aku bersumpah demi Tuhan...
896
01:06:04,293 --> 01:06:05,335
Dan kau tahu apa lagi?
897
01:06:05,378 --> 01:06:07,462
Saat kau bicara tentang bagaimana biasa kau
898
01:06:07,546 --> 01:06:10,548
dan kehidupan bodohmu,
kau tahu apa yang kau katakan?
899
01:06:10,633 --> 01:06:12,676
Kau mengatakan kehidupan bodoh kita,
900
01:06:12,718 --> 01:06:15,261
aku tak berpikir bodoh.
901
01:06:15,346 --> 01:06:18,556
Jadi, bagaimana
aku bisa merasakan hal itu?
902
01:07:13,946 --> 01:07:15,739
Kau mau minum itu?
903
01:07:28,794 --> 01:07:30,128
Maafkan aku.
904
01:07:32,798 --> 01:07:34,591
Oke, aku tidak menyesal.
905
01:07:42,099 --> 01:07:44,684
Dari siapa itu?/ Saudaraku, Steve.
906
01:07:44,769 --> 01:07:46,561
Nenekku akan kembali ke rumah sakit.
907
01:07:46,645 --> 01:07:47,937
Tidak, dia...
908
01:07:49,690 --> 01:07:54,652
Apa?
909
01:07:56,072 --> 01:07:57,322
Tidak.
910
01:08:08,084 --> 01:08:09,459
Apa itu?
911
01:08:18,094 --> 01:08:19,260
Halo?
912
01:08:19,804 --> 01:08:21,179
Oh, Steve.
913
01:08:21,222 --> 01:08:24,015
Maaf, kami begitu sibuk.
Aku baru saja...
914
01:08:24,100 --> 01:08:25,183
Apa?
915
01:08:30,231 --> 01:08:31,481
Benarkah?
916
01:08:33,609 --> 01:08:35,360
Bagaimana kerjaanku, Ayah?
917
01:08:35,778 --> 01:08:38,738
Kerjamu bagus, nak.
Kau melakukannya dengan baik.
918
01:08:44,245 --> 01:08:45,995
Maafkan aku, sayang.
919
01:08:49,375 --> 01:08:50,667
Kau tahu.
920
01:08:52,253 --> 01:08:53,753
Kau tahu, kan?
921
01:08:53,838 --> 01:08:55,630
Kapan pemakamannya?
922
01:08:56,590 --> 01:08:57,841
Hari Minggu.
923
01:08:58,884 --> 01:09:00,885
Kita harus pergi secepat kami bisa.
924
01:09:00,970 --> 01:09:02,053
Oh.
925
01:09:03,055 --> 01:09:05,140
Kau ingin aku pergi bersamamu?
926
01:09:07,393 --> 01:09:09,894
Maksudku, aku hanya merasa
dengan keluargamu dan semuanya...
927
01:09:09,979 --> 01:09:12,105
Apa aku ingin kau pergi bersamaku?
928
01:09:12,565 --> 01:09:14,899
Untuk pemakaman nenekku?
Dia yang membesarkan aku.
929
01:09:14,984 --> 01:09:17,402
Tentu saja aku ingin kau ikut.
Mengapa kau tak mau?
930
01:09:17,444 --> 01:09:20,446
Hanya saja aku dalam keadaan
begini ditempat ini.
931
01:10:29,558 --> 01:10:31,476
800 Dolar per bulan.
932
01:10:31,518 --> 01:10:33,144
Tidak bisa dapatkan air! Brengsek!
933
01:12:05,404 --> 01:12:06,571
Peralatan.
934
01:12:41,732 --> 01:12:42,940
Sialan.
935
01:12:43,317 --> 01:12:44,776
Barang sampah.
936
01:13:40,249 --> 01:13:42,041
Ini adalah rumah kontrakan.
937
01:13:59,184 --> 01:14:00,601
Halo?/ Ini aku.
938
01:14:00,686 --> 01:14:02,854
Hei. Hei, sayang, bagaimana kabarmu?
939
01:14:02,938 --> 01:14:04,856
Aku baik-baik saja./ Bagaimana keluargamu?
940
01:14:05,274 --> 01:14:08,067
Kau tahu, mabuk.
Bertengkar satu sama lain.
941
01:14:08,152 --> 01:14:11,654
Dengar, Maggie, aku minta maaf.
Maksudku, aku harus berada di sana bersama mu.
942
01:14:11,697 --> 01:14:15,199
Aku seorang bajingan./
Ya, kau memiliki poin baikmu.
943
01:14:15,242 --> 01:14:19,162
Bagaimana perasaan mu?/
Oh, baik-baik saja. Baik, kau tahu.
944
01:14:19,204 --> 01:14:23,207
Jauh, jauh, jauh lebih baik.
Semuanya baik-baik saja di sini, begitu baik.
945
01:14:23,292 --> 01:14:24,375
Tidak...
946
01:14:27,212 --> 01:14:28,463
Tidak ada lagi menggali?
947
01:14:28,547 --> 01:14:31,132
Tidak. Ini kembali normal.
948
01:14:31,717 --> 01:14:35,136
Maafkan aku juga. Harusnya
Aku tak lekas keluar dari rumah seperti itu.
949
01:14:35,220 --> 01:14:36,888
Aku seharusnya tak meninggalkan mu sendirian.
950
01:14:36,972 --> 01:14:38,014
Aku layak mendapatkannya.
951
01:14:38,974 --> 01:14:40,808
Mengapa kau tidak ke sini bersama kami?
952
01:14:40,893 --> 01:14:42,935
Ini sudah malam,
kau bisa kesininya dalam satu jam.
953
01:14:43,020 --> 01:14:45,688
Tidak, tidak. Aku tidak bisa melakukan itu./
Mengapa tidak?
954
01:14:46,064 --> 01:14:49,233
Kau tahu, aku tak seharusnya
menggunakan mobil untuk perjalanan pribadi.
955
01:14:49,318 --> 01:14:51,569
Baiklah, kalau begitu, aku akan menjemputmu.
Aku akan segera pergi.
956
01:14:51,612 --> 01:14:53,571
Oh, tidak, sayang, jangan lakukan itu.
Tidak.
957
01:14:53,655 --> 01:14:55,865
Itu gila. Jangan ke sini.
958
01:14:55,908 --> 01:14:58,409
Dengar, aku harus pergi.
Aku berada di depan dan membunyikan klakson.
959
01:14:58,452 --> 01:14:59,702
Dah./ Tidak.
960
01:15:39,660 --> 01:15:41,744
Oke, sayang, kau mau pulang?
961
01:15:41,787 --> 01:15:45,122
Aku takut pulang.
aku ingin tinggal di rumah Paman Steve.
962
01:15:45,207 --> 01:15:46,958
Mengapa kau takut?
963
01:15:47,167 --> 01:15:49,126
Karena bulu.
964
01:15:49,962 --> 01:15:51,504
Bulu apa?
965
01:15:52,464 --> 01:15:54,757
Aku tidak tahu, hanya bulu.
966
01:15:56,635 --> 01:15:58,719
Tidak apa-apa, aku akan mengawasinya.
967
01:15:59,555 --> 01:16:01,222
Oke. Kau baik-baiklah.
968
01:16:01,932 --> 01:16:03,224
Ibu, tunggu!
969
01:16:05,686 --> 01:16:07,311
Kau lupa ini.
970
01:18:27,494 --> 01:18:28,536
Hai!
971
01:18:31,081 --> 01:18:32,123
Hai.
972
01:18:32,916 --> 01:18:34,542
Ke sini sebentar.
973
01:18:35,544 --> 01:18:36,627
Apa?
974
01:18:36,962 --> 01:18:39,213
Mendekatlah,
aku tak bisa mendengarmu.
975
01:18:41,508 --> 01:18:43,092
Kau berbicara denganku?
976
01:18:43,135 --> 01:18:45,302
Aku ingin menunjukkan sesuatu.
977
01:18:45,887 --> 01:18:47,847
Kau ingin menunjukkan padaku sesuatu?
978
01:18:48,140 --> 01:18:50,808
Ya. Aku tak melihat orang lain di sekitar sini.
979
01:18:51,977 --> 01:18:53,144
Apa itu?
980
01:18:53,228 --> 01:18:54,854
Ini kejutan.
981
01:18:55,313 --> 01:18:58,482
Ini begitu hebat.
Ayolah, kau tak akan percaya.
982
01:18:59,818 --> 01:19:01,736
Ayolah, disini dingin.
983
01:19:08,285 --> 01:19:10,244
Hei, selamat Hari Saint Patrick.
984
01:19:10,328 --> 01:19:11,996
Kejutan apa?
985
01:19:12,038 --> 01:19:14,331
Bukankah kau punya?/
Oh, ya, kejutan.
986
01:19:14,374 --> 01:19:15,833
Kejutan.
987
01:19:16,084 --> 01:19:17,293
Ambil saja. Kau mau minum lagi.
988
01:19:17,335 --> 01:19:18,878
Tidak, aku sudah pusing.
989
01:19:18,962 --> 01:19:20,755
Minum, bajingan, minum. Minum.
990
01:19:20,839 --> 01:19:23,591
Aku tak merasa ada kejutan./
Oh, ya, ada.
991
01:19:23,675 --> 01:19:25,968
Ya, ada. Yang mengejutkan adalah
992
01:19:26,011 --> 01:19:28,012
kami memutuskan ingin jadi temanmu.
993
01:19:28,054 --> 01:19:29,555
Benarkah?/ Ya.
994
01:19:29,848 --> 01:19:31,348
Mengapa kau ingin jadi temanku sekarang?
995
01:19:31,391 --> 01:19:33,851
Apa kau bercanda? Lihatlah dirimu.
996
01:19:36,980 --> 01:19:38,063
Lihatlah.
997
01:19:39,065 --> 01:19:41,317
Kau bisa lepas mantel mu, kau tahu.
998
01:19:42,569 --> 01:19:45,070
Ingin minum?/ Aku tak seharusnya.
999
01:19:45,363 --> 01:19:48,282
Tidakkah kau melakukan sesuatu
yang tidak seharusnya?
1000
01:19:49,534 --> 01:19:50,701
Aku melakukannya.
1001
01:19:55,165 --> 01:19:56,874
Kau seksi.
1002
01:19:57,918 --> 01:20:00,252
Ayo, mari kita berteman, ya?
1003
01:20:01,213 --> 01:20:02,421
Well...
1004
01:20:03,757 --> 01:20:06,133
Kau bisa menciumku, jika kau mau.
1005
01:20:06,551 --> 01:20:07,718
Ya.
1006
01:20:17,562 --> 01:20:20,606
Tidak seperti itu, oke?/ Oke.
1007
01:20:30,575 --> 01:20:32,034
Aku mau pulang.
1008
01:20:32,077 --> 01:20:33,452
Jangan.
1009
01:20:34,120 --> 01:20:36,247
Ayolah, sayang, aku akan jadi teman mu.
1010
01:20:36,289 --> 01:20:39,083
Aku bersumpah. Bersikap baiklah padaku./
Aku mau, tapi...
1011
01:20:39,125 --> 01:20:41,669
Jadilah gadis yang baik.
kau adalah seorang gadis yang baik, 'kan?
1012
01:20:41,753 --> 01:20:42,920
Aku harus pulang.
1013
01:20:42,963 --> 01:20:44,922
Ayo, sayang,
bagaimana jika mencuci helm?
1014
01:20:44,965 --> 01:20:47,591
Aku harus pulang.
1015
01:20:55,976 --> 01:20:57,101
Hentikan!
1016
01:21:01,523 --> 01:21:02,731
Diam!
1017
01:21:02,774 --> 01:21:05,442
Diam!/ Hentikan!
1018
01:21:06,611 --> 01:21:07,820
Diam!
1019
01:21:11,449 --> 01:21:13,951
Berhenti!
Buat dia berhenti teriak!
1020
01:21:14,202 --> 01:21:15,828
Bungkam dia!
1021
01:21:19,416 --> 01:21:22,334
Gunakan jaketmu atau sesuatu.
Letakkannya di atas wajahnya.
1022
01:21:23,128 --> 01:21:24,378
Diam!
1023
01:21:48,153 --> 01:21:49,528
Oh, Tuhan.
1024
01:21:51,781 --> 01:21:53,741
Apa yang kau lakukan?
1025
01:21:53,992 --> 01:21:56,035
Apa dia mati?/ Tidak dia sudah mati.
1026
01:21:56,119 --> 01:21:57,453
Oh, Tuhan.
1027
01:21:58,663 --> 01:22:00,331
Lihatlah lidahnya.
1028
01:22:00,373 --> 01:22:01,874
Aku tak di sini.
1029
01:22:02,083 --> 01:22:04,293
Aku belum pernah melihat orang mati sebelumnya.
1030
01:22:04,336 --> 01:22:06,962
Aku tak boleh berada di sini./
Ini menjijikan.
1031
01:22:07,255 --> 01:22:09,048
Ini tak mungkin terjadi.
1032
01:22:09,883 --> 01:22:11,842
Plastik sialan di wajahnya!
1033
01:22:11,927 --> 01:22:13,677
Pemikiran yang bagus, Adam.
1034
01:22:14,846 --> 01:22:16,805
Apa yang kita lakukan sekarang?
1035
01:22:53,259 --> 01:22:54,802
Bagaimana kabarnya?
1036
01:22:56,096 --> 01:22:57,763
Dia mungkin mampu.
1037
01:22:58,181 --> 01:22:59,682
Mungkin juga tidak.
1038
01:23:00,642 --> 01:23:03,936
Sheila sudah di rumah sakit.
Aku akan menyusul.
1039
01:23:04,729 --> 01:23:06,563
Frank, aku minta maaf.
1040
01:23:08,108 --> 01:23:10,359
Maafkan aku, karena...
1041
01:23:10,860 --> 01:23:13,445
Aku rasa aku tahu mengapa Adam
menembak dirinya sendiri.
1042
01:23:14,322 --> 01:23:15,406
Dan...
1043
01:23:16,032 --> 01:23:18,450
Aku segera menelepon polisi tentang hal itu.
1044
01:23:18,827 --> 01:23:21,495
Dan aku tak ingin kau mendengarnya dari mereka,
1045
01:23:21,579 --> 01:23:24,999
dan aku tidak ingin Sheila
membaca hal itu di koran.
1046
01:23:26,084 --> 01:23:29,420
Aku rasa kau berhak untuk tahu
sebelum orang lain.
1047
01:23:29,504 --> 01:23:31,547
Apa yang kau tahu tentang Tom?
1048
01:23:34,676 --> 01:23:36,135
Tolong ikut aku.
1049
01:23:37,220 --> 01:23:39,138
Tunggu di sini sebentar.
1050
01:23:47,147 --> 01:23:48,939
Mudah-mudahan penting.
1051
01:24:01,369 --> 01:24:03,412
Ayo.
1052
01:24:07,417 --> 01:24:09,376
Bagaimana kau menemukan ini?
1053
01:24:10,003 --> 01:24:11,587
Apa itu penting?
1054
01:24:13,631 --> 01:24:16,341
Kau tak tahu itu perbuatan Kurt dan Adam.
1055
01:24:17,260 --> 01:24:18,635
Ya, aku tahu.
1056
01:24:20,597 --> 01:24:22,973
Tapi kau tidak punya apa pun untuk...
1057
01:24:24,142 --> 01:24:26,810
Ayo, Tom.
Kau bicara seperti orang gila.
1058
01:24:26,853 --> 01:24:29,271
Itulah yang orang akan katakan.
1059
01:24:29,606 --> 01:24:32,649
Ini mayat. Itu tak membuktikan apapun.
1060
01:24:34,986 --> 01:24:37,654
Dia memegang rambut seseorang di tangannya.
1061
01:24:38,990 --> 01:24:41,825
Itu dapat memberitahu siapa pelakunya.
1062
01:24:46,247 --> 01:24:47,664
Hei, Frank,
1063
01:24:51,002 --> 01:24:53,045
Kita segera hubungi polisi.
1064
01:24:56,174 --> 01:24:58,092
Apa yang harus kita lakukan?
1065
01:25:00,178 --> 01:25:01,970
Ini sebuah kecelakaan.
1066
01:25:04,682 --> 01:25:06,517
Anak-anak datang kepada kami.
1067
01:25:07,018 --> 01:25:08,769
Dia sudah tewas.
1068
01:25:09,646 --> 01:25:13,857
Kecelakaan telah berlalu. Tak seorangpun
yang bisa menghidupkannya kembali.
1069
01:25:16,152 --> 01:25:17,820
Tapi anak-anak ini dapat...
1070
01:25:19,197 --> 01:25:21,198
semuanya di hadapan mereka.
1071
01:25:21,991 --> 01:25:24,535
Jadi apa yang harus kita lakukan, Tom?
1072
01:25:24,869 --> 01:25:27,871
Kirim anak-anak kami ke penjara
selama sisa hidup mereka...
1073
01:25:27,956 --> 01:25:29,498
karena dia?
1074
01:25:30,291 --> 01:25:32,501
Siapa yang kau rencanakan untuk ditembak?
1075
01:25:33,962 --> 01:25:36,880
Keluar dari sini, Tom./ Hei, Frank,
1076
01:25:37,132 --> 01:25:40,300
ayo ke lantai atas. Kita bisa bicarakan hal ini.
1077
01:25:40,593 --> 01:25:43,929
Aku telah menanggung ini selama 6 bulan.
1078
01:25:47,183 --> 01:25:49,101
6 bulan!
1079
01:25:51,855 --> 01:25:53,856
Apa kau memikirkan apa yang harus kau katakan
1080
01:25:53,898 --> 01:25:56,733
akan membuat sedikit perbedaan buatku?
1081
01:25:58,278 --> 01:26:00,612
Keluar dari sini!/
Aku tak akan pergi sampai...
1082
01:26:01,406 --> 01:26:05,075
Keluar!
1083
01:26:16,754 --> 01:26:17,796
Hai.
1084
01:26:18,214 --> 01:26:20,257
Hai. Hai.
1085
01:26:21,134 --> 01:26:23,343
Begitu lebat, ya?
1086
01:26:23,428 --> 01:26:25,220
Ya, kelihatannya begitu.
1087
01:26:26,431 --> 01:26:28,265
Hei, kau punya waktu sebentar?
1088
01:26:29,809 --> 01:26:32,144
Tidak, aku agak sibuk saat ini.
1089
01:26:32,395 --> 01:26:33,937
Ini penting.
1090
01:26:39,485 --> 01:26:42,279
Aku tidak punya waktu
untuk bicara saat ini, Harry.
1091
01:26:43,281 --> 01:26:45,574
Ya Tuhan! Disini hujan, ya?
1092
01:26:47,285 --> 01:26:51,246
Harry, seperti yang aku bilang, kau tahu,
Aku begitu sibuk saat ini.
1093
01:26:51,289 --> 01:26:54,541
Kurt, ayah tahu kau tak dibesarkan di sebuah gudang.
Tutup pintunya.
1094
01:26:54,626 --> 01:26:57,461
Mungkin aku bisa menghubungimu nanti?
1095
01:27:00,757 --> 01:27:03,675
Tom, kita mengalami
masalah serius saat ini.
1096
01:27:03,760 --> 01:27:05,093
Apa maksudmu?
1097
01:27:06,554 --> 01:27:09,348
Apa yang kau lakukan pada rumahku?
1098
01:27:09,432 --> 01:27:13,018
Aku mendengar semua getaran terjadi di sini.
Aku rasa lebih baik aku datang, untuk periksa.
1099
01:27:13,102 --> 01:27:16,063
Aku tak mengira kau akan merusak tempat ini.
1100
01:27:16,147 --> 01:27:18,232
Apa yang terjadi dengan mu?
1101
01:27:18,816 --> 01:27:21,652
Jangan khawatir.
Aku akan merapikannya.
1102
01:27:22,403 --> 01:27:24,988
Aku coba memperbaiki saluran air utama.
1103
01:27:25,073 --> 01:27:26,490
Itu bocor,
1104
01:27:26,574 --> 01:27:29,451
dan aku tak bisa meraihnya dari bawah rumah.
1105
01:27:30,662 --> 01:27:31,787
Maksudku,
1106
01:27:31,829 --> 01:27:34,790
Aku tak bisa meraihnya
di bawah rumah sampai ke sana.
1107
01:27:36,834 --> 01:27:38,335
Apa itu benar?
1108
01:27:40,380 --> 01:27:41,463
Sial.
1109
01:27:41,506 --> 01:27:43,382
Banyak yang rusak?
1110
01:27:43,758 --> 01:27:44,841
Beberapa.
1111
01:27:46,678 --> 01:27:48,345
Boleh aku melihat-lihat?
1112
01:27:50,431 --> 01:27:51,515
Ya.
1113
01:27:52,350 --> 01:27:54,685
Ya, tentu. Tentu. Terserah kau.
1114
01:27:55,979 --> 01:27:58,689
Mungkin lebih baik kau tunjukkan tempat itu.
1115
01:28:01,150 --> 01:28:02,776
Kalian dapat melihatnya.
1116
01:28:02,860 --> 01:28:04,486
Aku harus pergi sekarang.
1117
01:28:07,407 --> 01:28:09,449
Aku hampir takut diperhatikan.
1118
01:28:10,702 --> 01:28:12,869
Minum. Cepatlah.
1119
01:28:16,082 --> 01:28:18,959
Air utama
tak berfungsi di bawah rumah.
1120
01:28:22,380 --> 01:28:24,214
Aku tahu itu sekarang.
1121
01:28:26,259 --> 01:28:27,592
Sial, Tom.
1122
01:28:39,564 --> 01:28:41,106
Letakkan dia di karpet.
1123
01:28:47,905 --> 01:28:49,698
Jangan lihat dia. Gulung dia.
1124
01:28:49,741 --> 01:28:51,366
Ya./ Cepat!
1125
01:28:53,202 --> 01:28:55,412
Baiklah, minggir.
1126
01:30:36,347 --> 01:30:37,431
Tom?
1127
01:30:42,979 --> 01:30:44,438
Apa kau di sini?
1128
01:30:51,863 --> 01:30:53,155
Sial.
1129
01:30:59,745 --> 01:31:01,288
Minggir, Kurt!
1130
01:31:26,856 --> 01:31:29,191
Mereka akan membunuhmu, Tommy.
1131
01:31:30,401 --> 01:31:32,194
Kau dan Maggie, keduanya.
1132
01:31:38,034 --> 01:31:40,785
Apa kau baik-baik saja?/ Ya.
1133
01:31:53,758 --> 01:31:55,550
Pembunuhan berdarah dingin.
1134
01:31:57,929 --> 01:32:00,555
Jangan biarkan sesuatu seperti itu terjadi.
1135
01:32:01,849 --> 01:32:03,099
Bukan di sini.
1136
01:32:05,186 --> 01:32:07,437
Ini adalah lingkungan yang damai.
1137
01:32:20,451 --> 01:32:24,496
lf l ever feel the light again
1138
01:32:25,206 --> 01:32:28,583
Shining down on me
1139
01:32:29,627 --> 01:32:32,963
I don't have to tell you
1140
01:32:33,548 --> 01:32:36,841
How welcome it would be
1141
01:32:37,885 --> 01:32:40,178
I felt the light before
1142
01:32:40,388 --> 01:32:43,765
But I let it slip away
1143
01:32:45,268 --> 01:32:48,979
And I just keep on believing
1144
01:32:49,438 --> 01:32:52,774
That it'll come back someday
1145
01:32:53,234 --> 01:32:56,069
It's not the spotlight
1146
01:32:57,780 --> 01:33:00,282
It's not the candlelight
1147
01:33:02,159 --> 01:33:04,744
It's not the streetlights
1148
01:33:05,162 --> 01:33:08,373
But some old street of dreams
1149
01:33:11,085 --> 01:33:13,670
It ain't the moonlight
1150
01:33:14,922 --> 01:33:18,341
Not even the sunlight
1151
01:33:20,177 --> 01:33:24,889
But I've seen it shining in your eyes
1152
01:33:25,266 --> 01:33:28,266
And you know what I mean
1153
01:34:16,266 --> 01:34:22,766
Alih bahasa: gustimor
Original subtitle: yify.com