1 00:00:31,948 --> 00:00:33,741 حسناً 2 00:00:36,119 --> 00:00:38,203 جاكسون) أتى للعب) 3 00:00:41,791 --> 00:00:44,293 أبطال خارقون 4 00:00:47,130 --> 00:00:49,256 لقد كنت حارس القوة السوداء 5 00:00:55,722 --> 00:00:57,514 لقد كان الرجل الوطواط 6 00:00:58,808 --> 00:01:02,144 -جايك), هل انت على ما يرام؟) -أنا بخير 7 00:01:05,565 --> 00:01:07,691 هل أستطيع أن أسألك سؤالاً؟ 8 00:01:07,984 --> 00:01:10,486 حسنا, حان وقّت خروجك من المسبح 9 00:01:11,237 --> 00:01:14,948 -سؤال مهم جداً -هيا بنا أيها الفتى الكبير 10 00:01:17,160 --> 00:01:19,870 -هل يمكننى أرتداء لباس حشرة البقّ؟ -بيجامة البقّ 11 00:01:20,747 --> 00:01:22,206 إنها بالطابق السفلي 12 00:01:22,290 --> 00:01:24,500 لكن لباس رجل الإطفاء هنا إنها مناسبة لليلة, أليس كذلك 13 00:01:24,542 --> 00:01:27,878 -حشرة البقّ -رجل الإطفاء 14 00:01:27,962 --> 00:01:29,046 الحشرة 15 00:01:29,672 --> 00:01:31,048 حسناً, حشرة البقّ 16 00:01:32,008 --> 00:01:33,425 سأعود حالاً 17 00:01:46,606 --> 00:01:48,857 هل تؤلم عندما تكون ميتاً؟ 18 00:01:56,741 --> 00:01:57,825 حيوان 19 00:01:58,243 --> 00:01:59,284 مالذي فعلته الأن؟ 20 00:01:59,369 --> 00:02:01,245 -هل بامكاني أخباره؟ -إذا أردت أن تموتي 21 00:02:01,329 --> 00:02:03,705 - حسناً, من الواضح بأن حيواناتك المنوية لازالت تعمل - !(لـيزا) 22 00:02:03,790 --> 00:02:06,500 -لقد جعلت أختي حامل مرة أخرى -عاهـــرة 23 00:02:06,793 --> 00:02:09,378 -أعتقدت بأنك أردتني أن أخبره -لماذا, لأني قلت, "كلا"؟ 24 00:02:09,420 --> 00:02:11,004 حسناً, هل أنت خائف من أن تقول شيئاً؟ 25 00:02:11,047 --> 00:02:12,881 كان بالأمكان أن يولد الطفل قبل أن يلاحظ 26 00:02:12,924 --> 00:02:14,133 أنتي لست حامل 27 00:02:14,217 --> 00:02:18,095 أشعر بأن الأطراء هو الرد الأنسب 28 00:02:18,304 --> 00:02:19,888 أخبرتيها قبل أن تخبريني 29 00:02:19,931 --> 00:02:23,225 !إنها ساحــرة لقد ألقت نظرة واحدة وأحزرت 30 00:02:24,269 --> 00:02:25,561 قـل شيئاً 31 00:02:26,563 --> 00:02:27,729 مشكلة 32 00:02:29,065 --> 00:02:30,607 شيء أخر 33 00:02:33,486 --> 00:02:36,113 إذا, إنها حامل منذ ستة أسابيع 34 00:02:36,197 --> 00:02:38,699 هذ يعني قد يولد الطفل أبريل..مايو..يونيو 35 00:02:38,741 --> 00:02:41,243 الجوزاء, هذا رائع, (آينشتاين) من برج الجوزاء 36 00:02:41,327 --> 00:02:43,412 لذلك الأسكتلندي من القمامة 37 00:02:43,496 --> 00:02:45,455 هلاً ذهبتي للأعلى وساعدتي (جايك) بارتداء بيجامته؟ 38 00:02:45,540 --> 00:02:48,542 -...لو تأخرت, قد يكون في برج السرطان, أي -...ليزا), أقسم بالرب) 39 00:02:48,585 --> 00:02:50,127 ...إذا بدأتي بشعوذتك و هرائك 40 00:02:50,211 --> 00:02:52,087 سوف أرميك من خارج النافذة اللعينة, حسناً؟ 41 00:02:52,172 --> 00:02:55,048 لذا, أرجوك أذهبي للأعلى وساعديه بأرتداء البيجامة, شكراً 42 00:02:55,133 --> 00:02:56,175 (أحبك أيضاً يا (توم 43 00:02:57,468 --> 00:02:59,887 هذا رائع, أعني ذلك 44 00:03:00,138 --> 00:03:01,889 أعتقد بأنه الوقت لننجب طفل أخر 45 00:03:01,931 --> 00:03:04,016 كما تعلمين كنت سأحضره بنفسي بأحد هذه الأيام 46 00:03:04,100 --> 00:03:05,893 - حــقاً؟ - بالتأكيد 47 00:03:06,060 --> 00:03:08,437 هذه المرة عليك أن تأخذي راحة يا عزيزتي 48 00:03:08,479 --> 00:03:10,606 -أرجوك, لا يمكننا تحمل ذلك -أجل, يمكننا ذلك 49 00:03:10,648 --> 00:03:12,065 لأني سأعمل بأوقات إضافية مرة أخرى 50 00:03:12,108 --> 00:03:14,610 كلا, لا أريدك أن تعمل تلك الساعات مرة أخرى 51 00:03:14,652 --> 00:03:18,405 تأتي للمنزل, وكانك في غيبوية وتكون عديم الفائدة لي 52 00:03:18,448 --> 00:03:20,449 سوف أكون بخير, حسناً؟ 53 00:03:20,742 --> 00:03:24,077 (سوف أخبر (تيدي ليحضر شخص أخر لذلك الشيء 54 00:03:24,829 --> 00:03:27,789 -(يا إلهي (توم -ماذا؟ 55 00:03:27,874 --> 00:03:31,126 أنا أسفة, لقد نسيت تماماً والأن أدرك لما أنت منزعج 56 00:03:31,211 --> 00:03:33,420 ...أنا لست منزعجاً, أنا فقط 57 00:03:33,922 --> 00:03:36,381 كلا, لست منزعجاً. أنا رجل ناضج 58 00:03:36,466 --> 00:03:39,718 لم يكن يجب على أن أتسكع مع الفرقة التعيسة على أية حال 59 00:03:40,845 --> 00:03:44,223 أسمعي, على أن اذهب و أبدل ملابسي كما تعلمين, يحب أن أرتدي شيء لطيفاً 60 00:03:49,646 --> 00:03:51,021 أحـــبك 61 00:03:51,981 --> 00:03:53,565 أنا رجل سعيد 62 00:04:00,198 --> 00:04:03,242 لن أكون عامل كهرباء للأبد أعدك بذلك 63 00:04:04,494 --> 00:04:05,827 ماذا تقصد؟ 64 00:04:06,829 --> 00:04:09,957 أنا أشبك الأسلاك كل يوم القرد يمكنه فعل ذلك 65 00:04:10,041 --> 00:04:12,334 أجل, لكنهم لن ينقلوك للمكتب قريباً 66 00:04:12,418 --> 00:04:13,835 قبل نهاية السنة, على الأقل 67 00:04:13,878 --> 00:04:16,421 كلا, أعني عندما عندما أجتمعنا لأول مرة 68 00:04:16,506 --> 00:04:18,674 لقد قلت أشياء كثيرة عن المدى الذي سأصل إليه 69 00:04:18,716 --> 00:04:22,177 وعن ماذا سأصبح ...و أردت أن أعلمك 70 00:04:23,638 --> 00:04:27,391 بأني لم أحقق لك ذلك أتعلمين. هذا ما عنيته 71 00:04:29,560 --> 00:04:32,938 أنا لم أتزوجك لأني أعتقدت بأنك ستصبح مشهوراً 72 00:04:34,482 --> 00:04:37,317 لقد أعجبت فقط "بشكلك بأرتداء "الجينز 73 00:04:37,860 --> 00:04:40,779 لم أكن أريد أن أصبح مشهوراً ...أنا فقط 74 00:04:41,197 --> 00:04:45,242 -...لم أتوقع أن أكون -ماذا؟ 75 00:04:46,703 --> 00:04:49,621 لا أعلم, شخص عادي 76 00:05:42,342 --> 00:05:44,217 أتعلمين, أتمنى بأنها فتاة 77 00:05:44,677 --> 00:05:47,721 سئمت نوع ما من الرجال في المنزل 78 00:05:47,764 --> 00:05:49,389 ما عداً أنت يا عزيزي 79 00:05:49,432 --> 00:05:53,101 ماهي الأحتمالات المعقولة لرجل أعزب متعلم ليكون بهذا النحو؟ 80 00:05:53,144 --> 00:05:54,936 و لا أقصد تطوير التعليم العام 81 00:05:55,188 --> 00:05:57,230 لا يهم إذا كان جيداً 82 00:05:57,273 --> 00:05:59,775 لن أضع ذلك في فمي 83 00:05:59,817 --> 00:06:01,693 (رائع, هذا رائع جداً يا (ليزا 84 00:06:04,447 --> 00:06:05,906 كيف حالك؟ 85 00:06:05,948 --> 00:06:08,283 (مرحبا (تومي كيف حالك؟ 86 00:06:08,618 --> 00:06:10,077 لن تصدق اليوم الذي مررت به 87 00:06:10,119 --> 00:06:12,120 خذه هذه سأخذ واحدة أخرى, هيا 88 00:06:12,163 --> 00:06:13,955 -(شكراً (هاري -(تـــوم) 89 00:06:14,123 --> 00:06:15,499 هل تعتـني بالمكان من أجلي؟ 90 00:06:15,583 --> 00:06:19,169 كلا. بالوقع نحن نحدث ثقوباً في جميع الأرضيات. أمل أن لا تمانع 91 00:06:19,253 --> 00:06:20,796 (تومي), أنت تعرف محاربتي (شيلا) 92 00:06:21,089 --> 00:06:23,131 -...(بوبي), (فانيسا) -شكرا لأستضافتي 93 00:06:23,216 --> 00:06:26,593 أشرب, خذ دوائك الى عمق جسمك 94 00:06:26,886 --> 00:06:28,595 تومي) كيف ترى الحي؟) 95 00:06:28,638 --> 00:06:30,347 "كما تعلم, لقد ترعرعت في "بردجيبورت 96 00:06:30,473 --> 00:06:32,516 خلف الفناء لذا فهي ليست كبلدة أجنبية 97 00:06:32,600 --> 00:06:34,101 أنت محق 98 00:06:34,143 --> 00:06:36,520 "هذا أفضل حيّ في مدينة "شيكاغو 99 00:06:36,604 --> 00:06:38,397 وهذا لأننا نعتني ببعضنا البعض 100 00:06:38,481 --> 00:06:41,733 وهذا يفسر الكثير لأننا نقترب من الألفية 101 00:06:41,818 --> 00:06:43,318 هل تعمل لدى العمدة؟ 102 00:06:43,361 --> 00:06:45,904 ...هل يرى أحدكم أحد هؤلاء الباعة 103 00:06:45,988 --> 00:06:46,988 يتجول في المنتزه مرة أخرى؟ 104 00:06:47,031 --> 00:06:50,700 ماذا يفعل (ليني) في الحفلة؟ بوبي), هل أخبرته بأنك ستقيم حفلة؟) 105 00:06:50,785 --> 00:06:52,869 فانيسا) أرغمتني على ذلك, حسناً؟) لقد دعونا الجميع 106 00:06:52,954 --> 00:06:54,663 يمكنني أن أرى إذا سمع الضجيج ودعى نفسه 107 00:06:54,747 --> 00:06:57,416 لكنك بالفعل دعوت هذا الغبي لمنزلك 108 00:06:57,500 --> 00:06:58,750 أجل, أضحك 109 00:06:58,835 --> 00:07:00,752 أتعلم, عندما تستيقظ ميتاً ...و حنجرتك مقطوعة 110 00:07:00,837 --> 00:07:02,295 لا تأتي باكياً إلي 111 00:07:03,005 --> 00:07:04,631 لم أنجذب إليه 112 00:07:06,801 --> 00:07:08,635 لم أشرب بما فيه الكفاية 113 00:07:09,470 --> 00:07:11,221 !مخيف 114 00:07:27,113 --> 00:07:29,156 لا تلمسني, أنا بخير 115 00:07:50,553 --> 00:07:53,180 ألم تسمعوا من قبل أن الناس ...يستشارون 116 00:07:53,222 --> 00:07:54,764 عندما يكونوا تحت التنويم المغناطيسي؟ 117 00:07:54,849 --> 00:07:56,391 أجل, لكني لا أصدق أي من هذا 118 00:07:56,434 --> 00:07:58,602 أعني, الناس الذي فعلوا ذلك يقولن بأنه ليس صحيحاً 119 00:07:58,686 --> 00:08:00,729 -لقد كانوا, كما تعلمون يعبثون -صحيح 120 00:08:00,813 --> 00:08:02,022 -حقاً؟ -أجل 121 00:08:02,064 --> 00:08:04,566 إذا كيف يلصقوا مشرط ...حول حناجرهم 122 00:08:04,609 --> 00:08:07,736 من غير أن ينزفوا أو من غير أن يحدثوا صوت؟ 123 00:08:07,778 --> 00:08:09,654 -كلام فارغ -لم أرى ذلك يحدث 124 00:08:09,739 --> 00:08:12,115 -هذا كلام فارغ -هل يمكنك أن تتعلم كلمة أخرى؟ 125 00:08:12,200 --> 00:08:14,242 أجل, ماذا عن " ضيق الأفق"؟ 126 00:08:14,285 --> 00:08:17,078 أتعلم, رأيت شخص في صفي ...أخذ أبرة بطول أنشين 127 00:08:17,163 --> 00:08:19,623 ألصقه في ذراعه السمين من قبل مدربي 128 00:08:19,707 --> 00:08:20,916 حينما كان تحت التنويم 129 00:08:21,000 --> 00:08:22,709 -هراء. هل هذا أفضل يا عزيزتي -أنتي تختلقين هذا الأمر 130 00:08:22,752 --> 00:08:23,752 هذا مقرف 131 00:08:23,836 --> 00:08:25,921 لقد رأيت صورة في اليوم لتالي لقد تركت أثراً 132 00:08:25,963 --> 00:08:27,088 ...والذي لم أفهمه 133 00:08:27,173 --> 00:08:30,133 كيف يمكن لشخص ...يقضي كل شبابه في الكلية 134 00:08:30,218 --> 00:08:31,968 أن يصدق كل هذه الخرافات 135 00:08:32,053 --> 00:08:34,054 -ليست خرافات -بـــربك 136 00:08:34,096 --> 00:08:37,724 -أنا علميا مخولة بالتنويم المغناطيسي -مخولة علميا 137 00:08:37,767 --> 00:08:39,851 هل هذا يعني بأنك لا تملكين الرخصة؟ 138 00:08:39,936 --> 00:08:41,436 لماذا تضغطين على ذراعي؟ 139 00:08:41,479 --> 00:08:43,855 أتعلم, قد يكون هذا ...(مفاجى لك يا (توم 140 00:08:43,940 --> 00:08:46,942 لكن بسبب أنك بقيت بنفس ...المكان طوال حياتك 141 00:08:46,984 --> 00:08:50,445 لا يعني بأن هناك عالم كبير بالخارج 142 00:08:50,488 --> 00:08:53,114 أتعلم ما أعنيه؟ أبواب لم تفتحها حتى 143 00:08:53,157 --> 00:08:55,659 أشياء ليس عليك فهمها 144 00:08:55,743 --> 00:08:57,118 أبواب..حسناً؟ 145 00:08:57,161 --> 00:09:00,121 حسناً ,أثبتي ذلك لما لا تنومين شخص ما؟ 146 00:09:00,164 --> 00:09:02,582 -أجل, نوميني -كلا 147 00:09:02,625 --> 00:09:04,459 -لما لا؟ -لسبب واحد, أنت عدواني 148 00:09:04,502 --> 00:09:07,295 أنا لست عدواني هل أبدو عدواني لأي أحد؟ 149 00:09:07,922 --> 00:09:08,964 أجل 150 00:09:09,298 --> 00:09:11,466 شكراً لأستضافتنا لقد كانت حفلة رائعة 151 00:09:11,509 --> 00:09:15,178 لا, لا. لقد بدأ الأمر يصبح أفضل هيا يا (ليزا), نوميني 152 00:09:15,263 --> 00:09:17,305 -هيا -كلا, أنت سكران 153 00:09:17,348 --> 00:09:18,557 لست سكراناً 154 00:09:18,641 --> 00:09:22,227 ليس من المفترض أن تسحر شخص سكران 155 00:09:22,311 --> 00:09:25,063 سحر, كلا توقفي 156 00:09:25,481 --> 00:09:28,483 أرجوك, هيا أنا أتوسل إليك ثـقفي الهمج 157 00:09:28,526 --> 00:09:31,319 أجل, ولن تعمل مع هذا التصرف الغير متعاون 158 00:09:31,404 --> 00:09:34,990 أقسم لك سوف أتبع كل التعليمات 159 00:09:35,074 --> 00:09:36,408 لازالت لن تعمل 160 00:09:36,951 --> 00:09:37,659 هيا 161 00:09:38,953 --> 00:09:40,996 ما الأسواء يمكن قد يحدث؟ 162 00:09:43,165 --> 00:09:44,499 أحدكم يطفى النور 163 00:09:44,584 --> 00:09:46,167 أجل...أجل 164 00:09:49,213 --> 00:09:52,090 حسناً. أرتاح, أنزل ذراعيك 165 00:09:52,174 --> 00:09:55,176 أرتاح. أستلقي للخلف 166 00:09:55,678 --> 00:09:58,346 خذ راحتك و أرتاح 167 00:09:58,848 --> 00:10:01,182 ثـق بي, حسناً؟ 168 00:10:02,018 --> 00:10:03,476 أغلق عينيك 169 00:10:03,853 --> 00:10:05,395 (بالتأكيد يا (ليزا 170 00:10:09,066 --> 00:10:11,860 والأن, أستمع لبرهة 171 00:10:12,486 --> 00:10:15,488 إستمع إلى الأصوات المحيطة بك في الغرفة 172 00:10:16,949 --> 00:10:19,200 لا أعرف لماذا, لكن لا أراها 173 00:10:21,454 --> 00:10:24,706 والأن أريدك أن تتظاهر بانك فى مسرح 174 00:10:25,207 --> 00:10:27,083 مسرح سينمائي 175 00:10:30,046 --> 00:10:31,963 و أنت الوحيد هناك 176 00:10:33,716 --> 00:10:37,260 إنه واحد من المسارح القديمة 177 00:10:37,845 --> 00:10:39,304 و أنت تنظرحولك 178 00:10:39,764 --> 00:10:42,015 إنه مسرح عملاق خالي 179 00:10:43,726 --> 00:10:47,646 أنت تلاحظ أن حوائط المسرح مصبوغة بالطلاء الأسود 180 00:10:51,692 --> 00:10:54,486 والمقاعد مغطاة باللون الاسود 181 00:10:55,863 --> 00:10:58,448 وبكل السواد المحاط بالمسرح 182 00:10:58,532 --> 00:11:00,909 هناك شيء واحد يمكنه رؤيته 183 00:11:00,951 --> 00:11:03,119 وذلك الشاشة البيضاء 184 00:11:03,746 --> 00:11:06,289 و سوف تلاحظ أن هناك حروف مكتوبة على الشاشة 185 00:11:06,374 --> 00:11:10,418 طويلة, سميكة, حروف سوداء لكنها خارج التركيز 186 00:11:10,503 --> 00:11:13,129 لذا أنت تبدأ بالأنجراف لها بمقعدك 187 00:11:13,214 --> 00:11:14,589 تحاول قرائتها 188 00:11:14,674 --> 00:11:18,301 وأنت مسترخي جداً الأن إنه مقعدك المفضل 189 00:11:19,011 --> 00:11:22,639 و أنت تنجرف أقرب و أقرب تحدق في الحروف 190 00:11:23,307 --> 00:11:24,849 مسترخي جداً الأن 191 00:11:24,934 --> 00:11:28,478 رجليك مسترخية ذراعيك ترتجف و ثقيلة 192 00:11:28,979 --> 00:11:31,815 لقد أقتربت لقراءة الأحرف الأن 193 00:11:32,233 --> 00:11:34,401 لقد بدأت توضح 194 00:11:34,777 --> 00:11:36,403 "حروف الكلمات هي " النوم 195 00:11:38,948 --> 00:11:40,115 نام 196 00:11:48,416 --> 00:11:49,749 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 197 00:11:53,337 --> 00:11:54,713 (يا إلهي, (توم 198 00:11:55,089 --> 00:11:57,465 -ماذا؟ مــاذا؟ -هل أنت بخير 199 00:11:57,633 --> 00:11:59,134 أنت أختلقت ذلك, لابد ,انك فعلت 200 00:11:59,218 --> 00:12:01,344 لقد كان ذلك أغرب شىء شاهدته فى حياتي 201 00:12:01,429 --> 00:12:02,429 لقد كان يختلق الأمر 202 00:12:02,471 --> 00:12:05,640 (تهاني لك (توم أنت واحد من المحظوظين, %8 203 00:12:06,142 --> 00:12:09,978 -لا يزال لديك دموع على خديك -مالذي فعلته بي؟ 204 00:12:10,020 --> 00:12:11,229 يا إلهي أنا عطشان 205 00:12:11,397 --> 00:12:13,398 ماذا تعنين؟ ما هي الــ%8؟ 206 00:12:13,607 --> 00:12:16,109 حسناً, أعني ...هناك %8 من الناس 207 00:12:16,152 --> 00:12:18,361 الذين ينامون مغناطيسيا بهذا الشكل 208 00:12:18,446 --> 00:12:21,656 أعني, الجميع تقريباً يتجاوبون , لكن ليس بعمق 209 00:12:21,741 --> 00:12:24,576 -كلا, إهدا -لكن ليس بدرجة مفزعة, كما فعل هو 210 00:12:24,952 --> 00:12:26,286 كيف حال يديك؟ 211 00:12:27,163 --> 00:12:30,540 -ماذا تعنين؟ -لقد وضعت دبوس في يديك 212 00:12:30,624 --> 00:12:33,334 و طلبت منك أن تنزف على جهة واحدة, لكن ليس الأخرى 213 00:12:33,377 --> 00:12:35,044 وهذا لا أصدق بأنك فعلتي ذلك 214 00:12:35,129 --> 00:12:36,838 أجل, أنت متعاون جداً 215 00:12:36,922 --> 00:12:39,174 وهناك جانب أخر لك لم أراه من قبل 216 00:12:39,216 --> 00:12:41,301 -ذلك حدث؟ -قلت بأن ذلك لم يؤلم 217 00:12:41,343 --> 00:12:43,553 اللعنة على الألم أريد أن أعرف المزيد 218 00:12:43,637 --> 00:12:44,971 -(جوي لوكا) -أجل 219 00:12:47,183 --> 00:12:49,142 -من؟ -جوي لوكا) إنه الفتى) 220 00:12:49,185 --> 00:12:52,312 الذي كان يزعجك عندما كنت في الثانية عشر من عمرك 221 00:12:52,354 --> 00:12:54,689 يجب أن تخبرنا عنه لقد كنت تبكي و تنوح 222 00:12:54,732 --> 00:12:56,608 -لقد كان هستيرياً -أخرس 223 00:12:57,193 --> 00:12:58,943 (لقد كان هذا مؤثر جدأً (توم 224 00:12:59,904 --> 00:13:03,031 جوي لوكا)؟) يا إلهي, لم أكن أفكر به 225 00:13:06,786 --> 00:13:07,869 226 00:13:08,704 --> 00:13:12,540 -هل يمكننا الذهاب للمنزل, أشعر بأني غريب نوع ما -أجل 227 00:13:13,876 --> 00:13:15,251 أجل, بالطبع 228 00:13:44,573 --> 00:13:46,199 أغلق عينيك 229 00:15:27,217 --> 00:15:32,847 - الأمر؟ -لا شيء, لا تتوقفي 230 00:15:52,868 --> 00:15:54,744 يا الهي 231 00:15:55,371 --> 00:15:56,663 -ماذا؟ -يا الهي 232 00:15:56,705 --> 00:15:57,830 ماذا؟ 233 00:15:57,957 --> 00:16:00,833 -لا أعلم, أنا أرى أشياء -ماذا تعني؟ 234 00:16:02,044 --> 00:16:03,920 كلا...كلا, لحظة 235 00:16:04,004 --> 00:16:05,505 لا أستطيع الأن 236 00:16:05,714 --> 00:16:08,049 لقد كنت تختلق ذلك بشكل جيد 237 00:16:10,636 --> 00:16:12,971 لحظة, توقفي, هذا غريب جداً 238 00:16:13,555 --> 00:16:15,348 ذلك لم يكن غريباً يا عزيزي 239 00:16:16,058 --> 00:16:17,725 يمكنني أن أريك ما هو الغريب 240 00:16:17,935 --> 00:16:19,185 ...كنت 241 00:16:20,396 --> 00:16:22,397 مثل أني قد تعرضت للهجوم 242 00:16:24,233 --> 00:16:25,400 شكراً 243 00:16:25,901 --> 00:16:28,653 ...كلا, أسف, لم 244 00:16:30,739 --> 00:16:32,490 سأعود حالاً 245 00:16:53,095 --> 00:16:54,595 ما هذا؟ 246 00:18:20,724 --> 00:18:22,809 يمكنك سماعي, أليس كذلك؟ 247 00:18:55,592 --> 00:18:56,717 (مرحباً (جايك 248 00:18:57,302 --> 00:18:59,262 أنت مستيقظ للأن يا أبي؟ 249 00:19:01,473 --> 00:19:02,932 هل أنت بخير؟ 250 00:19:04,226 --> 00:19:06,310 أجل, أعتقد 251 00:19:07,521 --> 00:19:09,772 لا أشعر بخير الأن 252 00:19:21,243 --> 00:19:23,452 لا تخاف من ذلك يا أبي 253 00:19:36,425 --> 00:19:38,634 حسناً, ماذا كانت إذا, هلوسة 254 00:19:38,719 --> 00:19:40,803 أجل, الكثير منها من الصعب شرحها 255 00:19:40,888 --> 00:19:42,972 إنها مثل الأفكار تأتي كلها بأستمرار 256 00:19:43,056 --> 00:19:45,099 هل تصدقين هذا؟ تلقيت سبعة مكالمات قبل الغذاء 257 00:19:45,184 --> 00:19:47,351 حسناً, هذا لم يحدث من قبل لابد وأنه من أثر التنويم 258 00:19:47,436 --> 00:19:48,769 عقلك كان مهتاج أو شيء بهذا القبيل 259 00:19:48,812 --> 00:19:50,479 لدي هذا الصداع وكأنك لا تصدقين 260 00:19:50,564 --> 00:19:52,440 -كنت عطشان جداً -!(جايك) 261 00:19:52,524 --> 00:19:55,359 أعلم بأنك لا تشاهد شريط الوحش مرة أخرى 262 00:19:56,195 --> 00:19:58,738 -من كانت تلك الإمراة -لا أعلم 263 00:19:58,780 --> 00:20:01,991 ربما شخص ما قابلته مرة و كنت أتذكرها 264 00:20:02,075 --> 00:20:03,284 و لكنها لم تبدوا مألوفة مع ذلك 265 00:20:03,327 --> 00:20:05,620 -هل ضاجعتها؟ -لا بد و أنك تمزحين 266 00:20:05,704 --> 00:20:08,497 هل كانت هي شخص تعودت أن تخرج معها؟ 267 00:20:08,916 --> 00:20:12,293 هل تغارين من هلوستي؟ بالفعل أنتي حامل 268 00:20:12,586 --> 00:20:13,586 (يجب أن تتصل بـ(ليزا 269 00:20:13,629 --> 00:20:16,464 ليزا), أرجوك, هي التي) أفسدت عقلي من البداية 270 00:20:16,548 --> 00:20:17,924 إذا عليها أبطال ذلك 271 00:20:18,300 --> 00:20:21,302 -!اللعنة -لا تحلف كثيراً 272 00:20:21,970 --> 00:20:25,097 لحظة دعيني أستجمع قواي 273 00:20:25,641 --> 00:20:29,560 ليس. . .ليس لدي أي كافيين في نظامي, أتعلم 274 00:20:30,646 --> 00:20:33,981 حسناً. أنت تسألني ...إذا أعطيتك ملصق 275 00:20:34,024 --> 00:20:36,317 أقتراح بعد التنويم أجل, أعلم ماذا يدعى 276 00:20:36,401 --> 00:20:37,526 هل تركت شيء ما خلفك؟ 277 00:20:37,611 --> 00:20:40,154 عندما بدأتي تعبثين في عقلي؟ 278 00:20:40,239 --> 00:20:41,489 لا شيء 279 00:20:41,531 --> 00:20:44,742 -(أخبريني بالحقيقة (ليزا -توم), أرجوك هذا مهين) 280 00:20:44,826 --> 00:20:46,744 أتعلم, لقد فعلت هذا من قبل 281 00:20:48,038 --> 00:20:50,373 حسناً جيد, لقد كنت أتأكد وحسب 282 00:20:50,749 --> 00:20:52,667 ولم يكن يؤذي على أية حال 283 00:20:53,669 --> 00:20:55,836 -ماذا؟ -هل نجحت بالفعل؟ 284 00:20:56,296 --> 00:20:57,505 ماذا قلتي؟ 285 00:20:57,547 --> 00:20:59,173 لا أريد أن أخبرك أنت مؤذي 286 00:20:59,216 --> 00:21:01,342 !ليزا), أحلف للرب) 287 00:21:01,635 --> 00:21:03,636 ...حسناً, أتعلم دائما ما أقول 288 00:21:03,679 --> 00:21:06,305 أعتقد يجب أن تكون متفتح عقليا أليس كذلك؟ 289 00:21:06,348 --> 00:21:07,348 أجل؟ 290 00:21:07,432 --> 00:21:12,061 أجل, لذا, لقد قلت ذلك بعد ما أستيقظت بأنك عقلك سيكون متفتحاً 291 00:21:12,145 --> 00:21:13,521 مثل الباب المفتوح 292 00:21:13,605 --> 00:21:16,315 مفتوح ليستقبل كل شيء حولك أو كلمات لذلك التأثير 293 00:21:16,358 --> 00:21:17,650 وما المفترض أن يفعل ذلك؟ 294 00:21:17,693 --> 00:21:20,194 و كيف لي أن أعلم, لم أقل ذلك من قبل 295 00:21:20,237 --> 00:21:23,072 -لماذا, هل حصل شيء ما؟ -!إلهي 296 00:21:23,156 --> 00:21:26,117 أهدا, حسنا؟ لقد فتحت الأبواب ذلك كل مافي الأمر 297 00:21:26,201 --> 00:21:27,743 أتعلم, الأطباء النفسيون يفعلون ذلك طوال الوقت 298 00:21:27,828 --> 00:21:30,454 لتريح وتخرج ما بداخلك من ذكريات 299 00:21:30,539 --> 00:21:31,872 مهما لديك هناك 300 00:21:31,915 --> 00:21:34,166 في حالتك من المحتمل أنها ذكريات قديمة 301 00:21:34,209 --> 00:21:35,918 علي العودة للعمل 302 00:21:40,215 --> 00:21:42,383 !حسناً إذا 303 00:21:45,387 --> 00:21:48,597 (كلا, لا مزيد من المكالمات لـ(ليزا 304 00:21:50,559 --> 00:21:51,892 مرحبا (ليزا) إنها أنا 305 00:21:51,935 --> 00:21:53,394 أتصلي بي عندما تستيقظين 306 00:21:53,437 --> 00:21:56,397 هل هناك أحتمال أن تكوني جليسة أطفال لنا في ليلة الجمعة؟ 307 00:21:56,481 --> 00:21:57,815 بالفعل. أخبرته 308 00:21:57,899 --> 00:21:59,525 309 00:21:59,568 --> 00:22:01,736 310 00:22:01,778 --> 00:22:03,237 ما هو أسـمك؟ 311 00:22:03,572 --> 00:22:04,572 -حسناً -. . .و أنا و (توم) نريد الذهاب للمبارة 312 00:22:04,614 --> 00:22:07,616 و لقت سألت الجدة ولكن على أن أسمع المزيد لمدة شهر 313 00:22:07,701 --> 00:22:09,410 أتصلت بكل من يستطيع فعلها على الأرجح 314 00:22:09,494 --> 00:22:11,078 و لا أحد متفرغ 315 00:22:11,121 --> 00:22:13,164 - (أتصلي بـ(فانيسا - ماذا؟ 316 00:22:13,874 --> 00:22:17,084 (قلت, أتصلي بـ(فانيسا (و أسأليها عن (ديبي 317 00:22:17,169 --> 00:22:19,253 على أي حال, أتصلي بي لاحقاً مع السلامــة 318 00:22:20,005 --> 00:22:21,088 ديــبي)؟) 319 00:22:21,173 --> 00:22:23,716 - تلك الفتاة التي تجالس أطفالهم؟ - أجل 320 00:22:24,593 --> 00:22:27,094 فكرة رائعة أدعوا أن تكون متفرغة 321 00:22:27,637 --> 00:22:30,306 -كيف عرفت عن (ديبي)؟ -سمانثا) أخبرتني) 322 00:22:30,390 --> 00:22:33,809 (مرحباً (فانيسا هل ستخرجون يارفاق ليلة الجمعة؟ 323 00:22:38,148 --> 00:22:39,690 مرحباً (أنا (ديـبي 324 00:22:42,527 --> 00:22:43,736 !(كوزاك) 325 00:22:47,115 --> 00:22:48,449 (توم ويسكي) 326 00:22:53,038 --> 00:22:54,955 -(مرحباً (ديبي), أنا (ماجي -مرحباً 327 00:22:55,040 --> 00:22:56,290 شكراً لقدومك 328 00:22:56,333 --> 00:22:59,001 جايك) نائم بالفعل) ...ومن الصعب أن يستيقظ 329 00:22:59,086 --> 00:23:01,128 قد تعزف فرقة في غرفته ...ولن يعلم بأمرها 330 00:23:01,171 --> 00:23:03,255 لذا لن تواجهي أي مشكلة معه على الأطلاق 331 00:23:03,298 --> 00:23:05,049 غرفته بالأعلى بأخر الرواق 332 00:23:05,133 --> 00:23:07,885 المطبخ من هنا أخدمي نفسك إذا أردتي أي شيء 333 00:23:07,969 --> 00:23:09,053 تفضلي 334 00:23:09,137 --> 00:23:11,138 هذه مراقبة للأطفال 335 00:23:11,723 --> 00:23:14,642 و و احدة أخرى في غرفته لكي تسمعي أي شيء 336 00:23:14,684 --> 00:23:16,727 -أتريدين مشاهدة فلم؟ -على القراءة 337 00:23:16,812 --> 00:23:19,605 قد لا نتأخر عن منتصف الليل إذا ليس هناك أي مشكلة معك 338 00:23:19,648 --> 00:23:20,648 رائع 339 00:23:20,732 --> 00:23:22,900 عظيم, سوف أحظر معطفي و أخرج من هنا 340 00:23:22,984 --> 00:23:24,151 مرحباً؟ 341 00:23:26,655 --> 00:23:28,656 -جاهز؟ -أجل, تقريباً 342 00:23:28,740 --> 00:23:30,116 حسناً 343 00:23:31,076 --> 00:23:33,160 أين وجدتي تلك الفتاة (ديبي)؟ 344 00:23:33,245 --> 00:23:36,872 فانيسا) أعطتني رقمها) الجميع يتعاملون معها, هذا رائع 345 00:23:38,166 --> 00:23:39,792 صداع أخر؟ 346 00:23:40,544 --> 00:23:42,753 كثرت من الكافيين 347 00:23:43,839 --> 00:23:45,339 حسناً, لنذهب 348 00:23:46,508 --> 00:23:47,508 مع السلامة 349 00:23:54,182 --> 00:23:55,307 لا تسيء فهمي 350 00:23:55,350 --> 00:23:57,518 (أعتقد أن ذلك الفتى (ديمون يقوم بعمل جيد وكل شيء 351 00:23:57,602 --> 00:23:59,186 و أتعلم الفتى الأخر لديه ذراع لائقة 352 00:23:59,229 --> 00:24:02,189 لكن كرة قدم لمرحلة الثانوية ...إنها عن القوة 353 00:24:02,232 --> 00:24:05,234 إنها عن إدارة كرة القدم اللعينة ودائما ذلك 354 00:24:05,318 --> 00:24:06,694 كانت كذلك عندما كنت في الثانوية 355 00:24:06,778 --> 00:24:10,072 -ماذا لعبت في الثانوية؟ -البيانو, في الغالب 356 00:24:10,157 --> 00:24:12,408 يا الهي, أسف.. هل تريد البعض؟ 357 00:24:12,826 --> 00:24:14,285 (على أي حال, (أدم 358 00:24:15,620 --> 00:24:16,996 ...وأنا أعترف بأني منحاز 359 00:24:17,038 --> 00:24:18,914 لكن أبنى خاض موسم حافل 360 00:24:18,999 --> 00:24:21,208 وكأن لا أحد لم يلاحظ ذلك 361 00:24:21,251 --> 00:24:23,752 إذا سلموه الكرة بأمكانه أن يكسر حاجز الألف ياردة 362 00:24:23,837 --> 00:24:25,546 وهذه للمرة الثامنة في الموسم 363 00:24:25,589 --> 00:24:26,755 !يا إلهي 364 00:24:26,840 --> 00:24:29,508 لما لا تلعقيهم عدما يمشوا بجانبك؟ 365 00:24:36,975 --> 00:24:39,435 فرانك) يقول, بأن الرجل العادي) ...يتحمل الثبات 366 00:24:39,519 --> 00:24:41,854 ساعتان ونص خارجاً كل يوم 367 00:24:41,897 --> 00:24:43,272 ثلاث ساعات ونصف منه 368 00:24:43,356 --> 00:24:46,358 تمنيت أن لاتخبريني بذلك أترين, بدأت أتخيل ذلك 369 00:24:46,651 --> 00:24:48,903 في يوم من الأيام سوف تجد واحد من أسلحتي 370 00:24:48,945 --> 00:24:50,905 وقبعة في مؤخرتي 371 00:24:51,281 --> 00:24:54,241 إنه يلصقه بطبق الحساء إذا كان لايزال دافئاً 372 00:25:04,753 --> 00:25:05,961 !هيا, هيا 373 00:25:20,936 --> 00:25:23,938 -هل أنت بخير؟ -أجل, أنا بخير 374 00:25:28,777 --> 00:25:32,112 إذا تخطى الألف ياردة سوف نتحدث عن المنحة للكلية 375 00:25:32,155 --> 00:25:33,697 -خذ, هيا -كلا, شكراً 376 00:25:33,782 --> 00:25:35,824 الفتى بأمكانه أن يكتب تذكرته 377 00:25:35,909 --> 00:25:37,076 وذلك رائع للجميع 378 00:25:37,118 --> 00:25:39,787 إنه رائع لجميع الحي 379 00:25:40,288 --> 00:25:43,165 أعني, بأنه سوف يصل لأبعد مما وصلت إليه 380 00:25:43,250 --> 00:25:45,376 أنظر للجودة التي حصل عليها 381 00:25:45,460 --> 00:25:48,295 أعني, مرعلى في الأدارة عندما كان في الرابعة عشر من عمره 382 00:25:48,380 --> 00:25:50,589 هيا, بينما لا تزال شاباً 383 00:26:19,411 --> 00:26:20,911 !لقد أخفتني 384 00:26:24,165 --> 00:26:26,166 إنها بالأسفل, على ما أعتقد 385 00:26:30,046 --> 00:26:33,007 لا أعلم, لم أراها بعد 386 00:26:42,183 --> 00:26:43,267 جايك)؟) 387 00:26:47,147 --> 00:26:48,439 ما الأمر؟ 388 00:26:48,523 --> 00:26:50,524 -هناك خطب ما؟ -ماذا 389 00:27:00,285 --> 00:27:02,411 لدي سر لأخبرك به 390 00:27:03,955 --> 00:27:05,956 وعد، وعد، وعد 391 00:27:15,634 --> 00:27:18,719 سمانثا) تقول) المكان مظلم دائماً حيث ما تكون 392 00:27:20,388 --> 00:27:23,557 -من قلت؟ -(سـمانثا) 393 00:27:29,356 --> 00:27:32,232 -أنت تحدثت مع (سمانثا)؟ -أجل 394 00:27:33,109 --> 00:27:35,778 -متى؟ -طوال الوقت 395 00:27:39,074 --> 00:27:41,742 -أيــن؟ -هنا في منزلي 396 00:27:42,577 --> 00:27:43,869 هذا ليس صحيحاً 397 00:27:44,579 --> 00:27:48,207 !تـحرك 398 00:27:51,628 --> 00:27:53,921 -هذا ليس جيد, هذا ليس صحيح -أنا لا أكذب 399 00:27:53,963 --> 00:27:56,215 سمانثا) كانت هنا؟) هل كانت هنا في منزلك؟ 400 00:27:56,257 --> 00:27:58,676 -أنتي تؤذين ذراعي -هل كانت هنا؟ 401 00:27:58,760 --> 00:27:59,927 !أتركيني 402 00:28:00,011 --> 00:28:02,096 هيا, تعال معي. لنذهب 403 00:28:02,847 --> 00:28:04,723 إنها تأخذه معها 404 00:28:11,690 --> 00:28:12,773 عــذراً 405 00:28:14,442 --> 00:28:17,986 !أنزليني 406 00:28:22,117 --> 00:28:23,200 !(تـــوم) 407 00:28:35,255 --> 00:28:38,424 !(جايك) 408 00:28:40,301 --> 00:28:41,427 !(جايك) 409 00:28:43,096 --> 00:28:45,139 -ما الأمر؟ -!لقد أخذته, لقد أخذته 410 00:28:45,181 --> 00:28:46,181 ماذا؟ 411 00:28:46,266 --> 00:28:48,559 -جليسة الأطفال اللعينة أخذته -!يا إلهي 412 00:28:48,643 --> 00:28:50,310 !إنه ليس بالداخل 413 00:28:51,187 --> 00:28:53,480 -أين ستذهب؟ -!لا أعلم 414 00:29:27,015 --> 00:29:28,515 إنه هناك 415 00:29:54,042 --> 00:29:55,042 !(جايك) 416 00:29:55,084 --> 00:29:56,251 -!أبي -ذلك هو 417 00:29:56,336 --> 00:29:58,420 لحظة, أين تظننين أنك ستذهبين؟ إهدائي 418 00:29:58,505 --> 00:30:00,506 حسناً, إهدائي !توقفي 419 00:30:00,548 --> 00:30:02,257 إهدائي, أعيدي لي أبني 420 00:30:02,342 --> 00:30:04,593 -أعطيني أبني -أخبرني أين هي؟ 421 00:30:04,928 --> 00:30:07,429 !أخبرني أين هي 422 00:30:07,514 --> 00:30:09,306 -أبعد يديك عنها -!أخبرني أين هي 423 00:30:09,390 --> 00:30:11,058 !ليصمت الجميع 424 00:30:11,142 --> 00:30:14,019 -هل أنت بخير؟ -تلك الفتاة أختطفت أبننا 425 00:30:14,062 --> 00:30:15,771 -هل أذتك؟ -هل ذلك أبنك؟ 426 00:30:15,855 --> 00:30:17,022 !(أسأله عن (سمانثا 427 00:30:17,065 --> 00:30:20,400 أنا أسأل عن ذلك الفتى, كما هو واضح لا يبدو إنه لك 428 00:30:20,485 --> 00:30:23,695 -لحظة, يمكنني شرح الأمر -أنا لم أتحدث إليك, أنا أتحدث إليها 429 00:30:23,738 --> 00:30:25,906 -هل ذلك الفتى أبنك؟ -كلا 430 00:30:26,241 --> 00:30:28,826 لقد كانت تجالس أبننا ...لم نستخدمها من قبل, لكن 431 00:30:28,910 --> 00:30:30,911 هل تدركين ماذا فعلتي أيتها الشابة أنها جناية؟ 432 00:30:30,954 --> 00:30:32,454 !يمكن أن تذهبي للسجن من أجل هذا 433 00:30:32,539 --> 00:30:34,790 -إلى أين كنت ستأخذينه؟ -لم أكن سأخذه على أي حال 434 00:30:34,874 --> 00:30:36,875 إذا لماذا أحضرتيه لمحطة القطار؟ 435 00:30:36,918 --> 00:30:37,918 أسمع, أريد أن أوجه الأتهامات 436 00:30:38,002 --> 00:30:40,796 أسمع, لقد أتت هنا لأجلي, حسناً؟ أنا أعمل هنا, أنا والدتها 437 00:30:40,880 --> 00:30:41,922 والدتها؟ 438 00:30:41,965 --> 00:30:43,590 متى سوف تسألهم بعض الأسئلة؟ 439 00:30:43,675 --> 00:30:45,342 متى سوف تسألهم عن (سمانثا)؟ 440 00:30:45,426 --> 00:30:46,969 -من؟ -سمانثا), إنها أبنتي الكبيرة) 441 00:30:47,053 --> 00:30:48,846 -لقد هربت قبل ستة أشهر -كلا, إنها لم تهرب 442 00:30:48,930 --> 00:30:51,557 لقد أختطفت أو شيء من هذا القبيل !و الفتى الصغير قال بأنه رأها 443 00:30:51,599 --> 00:30:53,141 لم نسمع عنها منذ زمن طويل 444 00:30:53,226 --> 00:30:55,310 قمنا بتعبئة تقرير الشرطة ...لفتح التحقيق 445 00:30:55,395 --> 00:30:57,312 و لا أحد يريد أن يرد على أتصالاتنا 446 00:30:57,397 --> 00:30:59,439 لقد تحدث إليها. لقد قال بأنه يراها طوال الوقت في منزله 447 00:30:59,482 --> 00:31:01,108 !لقد قال بأن (سمانثا) بمنزلهم 448 00:31:01,150 --> 00:31:03,652 -هل تلك هي؟ -أبتعدي عنه أيتها العاهرة المجنونة 449 00:31:03,736 --> 00:31:05,237 -أنظر للصورة -!أتركني 450 00:31:05,280 --> 00:31:06,822 هلا نظرت للصورة وحسب؟ 451 00:31:06,906 --> 00:31:08,824 ...هذه سخافة! هل تعتقد بالفعل 452 00:31:08,908 --> 00:31:11,118 هلا نظرتي للصورة لو سمحت؟ 453 00:31:14,622 --> 00:31:17,124 !لم أراها قط طوال حياتي 454 00:31:17,333 --> 00:31:18,667 و ماذا عنك؟ 455 00:31:20,003 --> 00:31:22,921 كلا, أسف, لم أراها قط 456 00:31:23,214 --> 00:31:25,966 -كلا, كلا, إنهم يكذبون -ديبي), (ديبي), هيا) 457 00:31:26,050 --> 00:31:27,175 هل تريدون توجيه الأتهامات؟ 458 00:31:27,260 --> 00:31:28,552 -أجل -كلا 459 00:31:28,803 --> 00:31:29,887 مــاذا؟ 460 00:31:30,471 --> 00:31:32,973 !هيا, لننسى الأمر 461 00:31:33,308 --> 00:31:34,808 لنذهب للمنزل 462 00:31:35,268 --> 00:31:38,061 هل جننت؟ وماذا عن الناس الأخرين التي ستجالس أطفالهم؟ 463 00:31:38,146 --> 00:31:39,396 -كيف يمكنك فعل ذلك؟ -لقد كانت هي 464 00:31:39,480 --> 00:31:40,981 -من؟ -(سمانثا) 465 00:31:41,065 --> 00:31:44,610 تلك الفتاة التي في الصورة !إنها نفس الفتاة رأيتها على أريكتنا 466 00:31:46,779 --> 00:31:50,282 (لماذا طلبتي تلك الفتاة (ديبي لكي تجالس أبننا؟ لماذا هي؟ 467 00:31:50,325 --> 00:31:53,911 لم أجد أحد أخر ...كنت على الهاتف, و(جايك) قال 468 00:31:58,124 --> 00:31:59,207 جايك)؟) 469 00:31:59,459 --> 00:32:03,003 هل تذكر ذلك اليوم عندما كنا نتحدث في المطبخ؟ 470 00:32:04,672 --> 00:32:06,798 كنت أبحث عن جليسة أطفال, أتذكر؟ 471 00:32:06,841 --> 00:32:09,760 و أنت قلت (سمانثا) أخبرتك عن (ديبي) 472 00:32:10,595 --> 00:32:12,387 هل تذكر ذلك؟ 473 00:32:14,974 --> 00:32:17,225 أمك سألتك سؤال يا صاحب 474 00:32:19,187 --> 00:32:22,147 هل (سمانثا) الشخص الذي يتحدث معك أحياناً يا (جايك)؟ 475 00:32:24,692 --> 00:32:26,360 ...هل تذكر أي من تلك الأشياء 476 00:32:26,402 --> 00:32:29,363 لا تسألي الفتى المزيد من الأسئلة؟ 477 00:32:29,906 --> 00:32:31,281 !تحدثي إلي 478 00:32:34,160 --> 00:32:35,786 ماذا قلت؟ 479 00:32:36,037 --> 00:32:37,079 ماذا؟ 480 00:32:38,122 --> 00:32:40,707 جايك), ماذا قلت للتو؟) 481 00:32:41,751 --> 00:32:44,461 -لا شيء -ذلك الصوت, دعني أسمع ذلك الصوت مرة أخرى 482 00:32:44,545 --> 00:32:46,880 هيا قلها مرة أخرى أفعل ذلك مرة أخرى 483 00:32:46,923 --> 00:32:49,049 -!(توم) -(أستخدم ذلك الصوت مرة أخرى, هيا يا (جايك 484 00:32:49,092 --> 00:32:51,385 -هيا, أستخدم الصوت مرة أخرى -!(تــوم) 485 00:32:51,469 --> 00:32:53,887 هيا, قلد الصوت مرة أخرى أعلم بأنك تستطيع ذلك, هيا 486 00:32:53,972 --> 00:32:55,222 -أريد أن أسمعه مرة أخرى -توم), لا تفعل ذلك) 487 00:32:55,306 --> 00:32:56,765 -كيف يمكن أن تعيده مرة أخرى هكذا؟ -توم), أرجوك) 488 00:32:56,849 --> 00:32:58,809 أنتظري, لابأس هيا يا (جايك), أعلم بأنه يمكن فعل ذلك 489 00:32:58,893 --> 00:33:01,019 -لنذهب و نشاهد التلفاز -أرجوك. ماذا تفعلين؟ 490 00:33:01,062 --> 00:33:02,646 !أنا أتحدث إليه 491 00:33:04,732 --> 00:33:06,525 ما خطبك؟ 492 00:33:06,567 --> 00:33:07,943 و ماذا تعتقد؟ 493 00:33:08,736 --> 00:33:11,571 أنا أحاول التحدث مع أبني 494 00:33:11,656 --> 00:33:14,992 أجل, طبيعي جداً محادثة يومية مع طفل بالخامسة من عمره 495 00:33:15,076 --> 00:33:17,452 -لا تخافي من ذلك -و لما يجب على ذلك؟ 496 00:33:17,537 --> 00:33:19,454 لا أعلم, هذا ما أخبرني به 497 00:33:20,540 --> 00:33:22,541 هنا ما حصل هنا حيث رأيتها, أتعلم 498 00:33:22,583 --> 00:33:24,084 -كنت أجلس هنا تماماً -أنت مختلف 499 00:33:24,127 --> 00:33:26,503 -وصلت إلى الريموت -تشعر بغرابة. تبدوا مختلفاً 500 00:33:26,587 --> 00:33:29,423 -تبدوا في الثامنة عشر, شعر طويل -أتمنى أن ترى نفسك الأن 501 00:33:29,465 --> 00:33:31,800 هل هذا ما رأيته؟ !ماجي), أرجوك) 502 00:33:32,427 --> 00:33:33,510 !يا إلهي 503 00:33:33,594 --> 00:33:35,220 أو ربما لم تراها؟ 504 00:33:35,263 --> 00:33:36,763 أو ربما سمعتها؟ هل هذا هو الأمر؟ 505 00:33:36,848 --> 00:33:38,849 -أنت سمعتها لكنك لم تراها -!توم) توقف, أنت تخيفه) 506 00:33:38,933 --> 00:33:40,517 أنا جالس هنا ...أحاول معرفة 507 00:33:40,601 --> 00:33:41,601 إنه بأمكاني أن أعيدها 508 00:33:41,686 --> 00:33:43,562 أنا أفكر ...إذا جلست هنا طويلاً 509 00:33:43,604 --> 00:33:44,604 !أنا أتحدث إليك 510 00:33:44,689 --> 00:33:46,606 ربما قد تعود... أو ربما يمكنك أن تتحدث إليها 511 00:33:46,691 --> 00:33:48,775 -و كأنني لست جالس هنا -ساعدني, أرجوك؟ 512 00:33:48,860 --> 00:33:49,901 هيا 513 00:33:49,944 --> 00:33:52,654 -ما المشكلة هنا؟ -!تــوقف عن ذلك 514 00:33:56,325 --> 00:33:59,786 لا أريد التحدث عن الأمر !لأنه يخيف أمي 515 00:34:53,007 --> 00:34:54,758 -أرفع الصوت يارجل -ماذا؟ 516 00:34:54,842 --> 00:34:56,301 أرفع الصوت عالياً 517 00:35:19,826 --> 00:35:23,036 توم) يبدوا مميزا اليوم) 518 00:35:23,412 --> 00:35:26,248 ألقى علي أبتسامة مبهجة بالواقع 519 00:35:26,749 --> 00:35:28,667 أصبح نوع ما متوحد 520 00:35:28,709 --> 00:35:30,919 لا عيب بذلك الرجل لا شيء على الأطلاق 521 00:35:31,003 --> 00:35:33,713 ولا حتى اليثيوم يمكنه شفاؤه 522 00:35:37,718 --> 00:35:39,594 أنا مغفلة, أنا أسفة 523 00:35:43,057 --> 00:35:44,224 هل أنتي بخير؟ 524 00:35:47,270 --> 00:35:49,229 أنت تسكن على القاعدة الغرف و المجالس مغطاة 525 00:35:49,272 --> 00:35:51,273 أعني, حصلت على خدمة التكاليف فوق كل ذلك 526 00:35:51,357 --> 00:35:52,649 لا يزال عليك الأستيقاظ باكراً 527 00:35:52,733 --> 00:35:55,193 بقرب الوقت الذي سأتقاعد, لدي مايكفي من التخفيضات المدفوعة 528 00:35:55,236 --> 00:35:57,737 بعض التحسينات عندما أخلع الزي 529 00:35:57,864 --> 00:36:02,075 لدي الأراضي. بعد خمس سنوات سيكون لدي ثلاث منازل بهذا الحي 530 00:36:02,160 --> 00:36:04,953 -هاري)؟) -كيف حالك؟ 531 00:36:05,037 --> 00:36:07,914 ماذا تعرف عن تلك الفتاة سمانثا كوزاك)؟) 532 00:36:07,957 --> 00:36:10,750 سمانثا كوزاك), هذا يبدوا مألوفً) لما أعرف ذلك الأسم؟ 533 00:36:10,793 --> 00:36:14,921 شعرها بني, في السادسة عشر أو السابعة عشر من عمرها, كانت تسكن هنا 534 00:36:15,131 --> 00:36:17,424 أجل, أتذكرها على ما أعتقد 535 00:36:17,967 --> 00:36:20,677 كيرت)؟ تعال هنا للحظة) 536 00:36:21,220 --> 00:36:23,430 وكأنه يخبرني بكل شيء 537 00:36:23,472 --> 00:36:24,973 تعال هنا 538 00:36:27,852 --> 00:36:31,104 -أتعرف تلك الفتاة (كوزاك)؟ -(ديــبي) 539 00:36:31,189 --> 00:36:32,981 (كلا, الأخرى (سمانثا 540 00:36:33,065 --> 00:36:35,984 تعني المتخلفة أجل, لقد هربت 541 00:36:36,611 --> 00:36:38,528 أجل, هذا صحيح, أتذكر ذلك 542 00:36:38,613 --> 00:36:39,988 إذا ما أمرها؟ 543 00:36:40,948 --> 00:36:43,533 لقد كنت أفكر بها كثيراً 544 00:36:45,870 --> 00:36:46,953 لماذا؟ 545 00:36:48,164 --> 00:36:49,956 أختها تجالس أبننا 546 00:36:54,837 --> 00:36:55,879 547 00:36:56,839 --> 00:36:59,674 هذه أول مرة يخرج فيها من المنزل منذ أسبوع 548 00:36:59,759 --> 00:37:02,344 إنه لم يذهب للعمل ينام لمدة 12 ساعة ليلاً 549 00:37:02,428 --> 00:37:04,888 لقد أستخدم كل أجازاته المرضية ...إذا لم يحضر يوم الأثنين 550 00:37:04,972 --> 00:37:07,140 سوف يطردونه من العمل ...و أنا لا استطيع 551 00:37:09,852 --> 00:37:12,354 ولا يمكنني أن أبعده ستة أقدام عن الأريكة 552 00:37:12,438 --> 00:37:13,480 لماذا؟ 553 00:37:13,522 --> 00:37:15,899 هناك حيث ظهرت له 554 00:37:18,402 --> 00:37:20,987 لست منصدمة بأن هناك إمراة أخرى 555 00:37:21,072 --> 00:37:23,949 بالطبع, وبالحقيقة أنها ميتة وهذا يوقفه 556 00:37:25,993 --> 00:37:28,787 نحن نتحدث عن الأشباح هنا أليس كذلك يا (ماجي)؟ 557 00:37:28,829 --> 00:37:31,331 لقد رحلت في مارس الماضي 558 00:37:31,999 --> 00:37:33,166 مع رجل أسود على ما أعتقد 559 00:37:33,251 --> 00:37:36,336 (هاري) هل سبق و أن سكنت في منزلنا؟ 560 00:37:36,379 --> 00:37:39,714 كلا, لقد أشتريت ذلك للتو و أنت أول المستأجرين 561 00:37:41,092 --> 00:37:44,636 توم) و(جايك) كما و كأنهما يمتلكان) النادى الخاص بهما 562 00:37:45,221 --> 00:37:46,763 ...يجلسان بغرفة المعيشة ويتهامسان 563 00:37:46,847 --> 00:37:49,933 و عندما أدخل للغرفة يصمتان بالحال 564 00:37:50,017 --> 00:37:51,559 أتعلمين ما يجب عليك فعله؟ 565 00:37:51,644 --> 00:37:54,813 أبحثي عن واعظ شاب ...بملامح جميلة 566 00:37:54,855 --> 00:37:57,190 من يمكنه شرح هذا لك 567 00:37:57,525 --> 00:37:59,526 أنا أمزح, لكني لست كذلك 568 00:38:00,027 --> 00:38:02,195 أسمعي, لقد كنت وقحة مع (توم) كثيرا ...لكن الحقيقة هي 569 00:38:02,280 --> 00:38:05,198 أنتم تبدون أفضل ثنائي على الأرض 570 00:38:05,283 --> 00:38:07,784 (هذا ليس أنت يا (ماجي أبحثي عن المساعدة 571 00:38:07,868 --> 00:38:11,079 أبحثي لما هذا يحدث هناك سبب ما 572 00:38:11,789 --> 00:38:13,206 ...لن تكوني الإمراة الأولى 573 00:38:13,291 --> 00:38:16,209 أن تتحمل جنون العائلة 574 00:38:16,711 --> 00:38:18,545 توم) ليس مجنون) 575 00:38:19,338 --> 00:38:20,880 أجل. بالفعل إنه كذلك 576 00:38:21,549 --> 00:38:23,341 لكن على الأقل أصبح أكثر إهتماماً 577 00:38:23,384 --> 00:38:25,176 أخبار رياضية 578 00:38:25,511 --> 00:38:27,554 ...211ياردة منطلقة بسرعة ليلة الجمعة 579 00:38:27,596 --> 00:38:30,056 ...وهذا ما يقارب 894 ياردة 580 00:38:30,141 --> 00:38:31,558 ...مع مبارتين متبقية 581 00:38:31,642 --> 00:38:34,519 والفتى يحتاج لـ106 ياردة وتلك 53 من المبارة 582 00:38:34,562 --> 00:38:37,397 بأمكانه الوصل لذلك خلا المبارتين القادمتين !بأمكانه الوصول للألف 583 00:38:37,481 --> 00:38:39,566 فرانك). ماذا عنك؟) هل تعرفها؟ 584 00:38:39,650 --> 00:38:40,692 من؟ 585 00:38:40,735 --> 00:38:43,903 (توم) كان يسأل عن تلك الفتاة (كوزاك) "من "بالدوين 586 00:38:43,988 --> 00:38:47,490 -هل تذكر تلك التي هربت؟ -تلك المتخلفة 587 00:38:47,908 --> 00:38:50,035 (أخرس يا (ليني لا تستخدم هذه العبارة 588 00:38:50,077 --> 00:38:52,370 -لقد كانت بطيئة الفهم نوع ما -ماذا؟ متخلفة؟ 589 00:38:52,413 --> 00:38:54,620 ...اللعنة يا (ليني), لما لا تخرس 590 00:38:54,707 --> 00:38:56,791 -قبل أن أخرسك؟ -لم أقصد أي شيء 591 00:38:56,876 --> 00:38:58,293 !أوقفوه 592 00:39:00,755 --> 00:39:02,255 ماذا تفعل؟ 593 00:39:04,967 --> 00:39:07,302 أحدهم دائماً عليه أن يفسد الأمر 594 00:39:07,386 --> 00:39:09,721 لما لا يستطيع الجميع أن يكونوا لطفاء؟ 595 00:40:07,905 --> 00:40:10,240 فرانك)؟ ماذا تفعل هنا؟) 596 00:40:13,035 --> 00:40:15,328 !(سوف يقتلونك يا (تومي 597 00:40:17,873 --> 00:40:19,666 أنت و (ماجي), جميعكم 598 00:40:35,141 --> 00:40:38,101 لماذا تقول شي بهذا القبيل يا (فرانك)؟ 599 00:40:38,436 --> 00:40:40,645 هذا حي محترم 600 00:40:44,608 --> 00:40:46,276 هل أنت بخير؟ 601 00:40:47,403 --> 00:40:49,529 أين (شيلا)؟ هل هي بالمنزل؟ 602 00:40:54,160 --> 00:40:56,870 سوف أذهب لأرى أن كانت (شيلا) في المنزل 603 00:40:56,912 --> 00:40:58,037 حسناً؟ 604 00:41:20,853 --> 00:41:22,061 تفضل 605 00:41:24,356 --> 00:41:25,607 -مرحباً -مرحباً 606 00:41:25,691 --> 00:41:28,067 هل أمك بالمنزل؟ ...لأن والدك يتصرف 607 00:41:28,110 --> 00:41:30,195 هل تريد أن ترى مالدي؟ 608 00:41:32,490 --> 00:41:33,615 بالطبع 609 00:41:37,411 --> 00:41:40,038 هذا رائع هل هذا لأبيك؟ 610 00:41:40,080 --> 00:41:41,414 ليس اليوم 611 00:41:41,582 --> 00:41:42,749 تعال هنا 612 00:41:42,791 --> 00:41:45,418 لما لا تضع السلاح جانباً يا (أدم)؟ 613 00:41:45,461 --> 00:41:46,836 هيا يارجل, تعال هنا 614 00:41:46,921 --> 00:41:49,255 لا أعلم هذه الأشياء تجعلني متوتراً نوع ما 615 00:41:49,298 --> 00:41:50,840 !إذا هذا سيجعلك متوتراً بالفعل 616 00:41:50,925 --> 00:41:53,968 !لا تفعل ذلك 617 00:42:20,162 --> 00:42:22,330 أرجوك لا تكون هناك بالأسفل 618 00:42:27,169 --> 00:42:28,419 !يا إلهي 619 00:42:54,822 --> 00:42:55,989 !(فـــرانك) 620 00:43:29,356 --> 00:43:30,481 !(أدم) 621 00:43:31,108 --> 00:43:32,859 أدم), أفتح الباب) 622 00:43:34,028 --> 00:43:35,862 !يا إلهي 623 00:43:50,753 --> 00:43:56,883 النجدة 624 00:43:57,217 --> 00:43:58,551 ...هل أنا مستيقظ 625 00:43:58,719 --> 00:43:59,886 أم نائم؟ 626 00:43:59,970 --> 00:44:01,846 !النجدة 627 00:44:08,062 --> 00:44:10,146 !يا إلهي! أبني 628 00:44:10,230 --> 00:44:11,939 -!(أدم) -!لحظة 629 00:44:12,024 --> 00:44:13,941 -!يا إلهي أرجوك -أدم), !يا إلهي) 630 00:44:14,026 --> 00:44:16,027 أدم), هل هو حي؟) 631 00:44:16,737 --> 00:44:18,112 هل هو حي؟ 632 00:44:18,572 --> 00:44:20,156 يا إلهي, أبني 633 00:44:20,240 --> 00:44:22,408 !يا إلهي 634 00:44:23,077 --> 00:44:24,661 ماذا فعلت؟ 635 00:44:25,412 --> 00:44:27,455 ماذا فعلت يا (أدم)؟ 636 00:44:27,623 --> 00:44:28,748 !(أدم) 637 00:44:34,421 --> 00:44:36,923 سوف أخذه للنزهة 638 00:44:38,425 --> 00:44:40,885 هيا يا عزيزي لنذهب ونحضر معطفك 639 00:44:40,928 --> 00:44:42,095 أين سنذهب؟ 640 00:44:58,570 --> 00:45:02,448 مرحباً 641 00:45:05,786 --> 00:45:07,328 !أسمعي, موسيقى 642 00:45:07,913 --> 00:45:09,539 إنها جميلة 643 00:45:13,001 --> 00:45:14,752 !(أنتظر يا (جايك 644 00:46:00,841 --> 00:46:03,009 لا أعتقد يجب أن نكون هنا يا عزيزي 645 00:46:03,093 --> 00:46:05,219 هيا لنذهب 646 00:46:14,730 --> 00:46:16,856 هذا المكان رائع 647 00:46:38,462 --> 00:46:40,963 هيا يا عزيزي لنذهب ونتناول وجبة الغذاء 648 00:46:49,932 --> 00:46:51,849 أمي, ماهذا الشيء؟ 649 00:46:52,309 --> 00:46:54,560 لا أعلم, دعني ألقي نظرة 650 00:46:54,645 --> 00:46:56,395 يبدوا أنه نوع من الحجر 651 00:46:56,438 --> 00:46:58,105 حتى تلك, أو إنه معدن 652 00:46:58,190 --> 00:47:00,107 -أجل, أظن ذلك -". . .خدم في. . ." 653 00:47:00,192 --> 00:47:01,692 أنظري إنه علم 654 00:47:05,322 --> 00:47:08,866 -هل كل شيء على ما يرام؟ -الأمر بخير 655 00:47:09,743 --> 00:47:12,578 ليس من المفترض أن نكون هنا أو شيء من هذا القبيل؟ 656 00:47:13,288 --> 00:47:15,957 لا بأس حقاً 657 00:47:17,918 --> 00:47:19,043 حسناً 658 00:47:19,503 --> 00:47:21,003 أراك لا حقاً 659 00:47:21,213 --> 00:47:23,840 الولد لديه رؤية, أليس كذلك 660 00:47:26,426 --> 00:47:27,593 أشعة 661 00:47:32,182 --> 00:47:33,766 ليس أنتي مع ذلك 662 00:47:35,394 --> 00:47:36,936 ربما الأب؟ 663 00:47:38,939 --> 00:47:40,982 لستي الوحيدة 664 00:47:41,441 --> 00:47:44,569 أخبر زوجك أن يأتي لمقابلتي لا حقاً في الليل 665 00:47:46,113 --> 00:47:48,114 قد يتعلم بعض الأشياء 666 00:47:56,623 --> 00:47:57,957 (مع السلامة (جايك 667 00:48:02,546 --> 00:48:03,880 (مع السلامة (نيل 668 00:48:09,887 --> 00:48:11,512 (أسمه (نيل 669 00:48:44,546 --> 00:48:46,172 جرب هذه يا أبي 670 00:48:53,639 --> 00:48:55,514 لما أعرف هذه الموسيقى؟ 671 00:48:55,682 --> 00:48:57,975 سأعود للمنزل بعد الفلم مباشرة 672 00:48:58,018 --> 00:48:59,852 علمت ذلك 673 00:49:00,646 --> 00:49:02,563 قلت بأني لن أتأخر 674 00:49:09,029 --> 00:49:10,154 حسناً 675 00:49:10,238 --> 00:49:12,156 مع السلامة يا أمي (مع السلامة (ماجي 676 00:49:53,240 --> 00:49:54,573 مرحباً 677 00:49:55,909 --> 00:49:59,328 لا أعلم إذا كنت بالمكان الصحيح (أبحث عن رجل ضخم يدعى (نيل 678 00:50:01,123 --> 00:50:02,581 ...عذراً 679 00:50:02,916 --> 00:50:04,333 ...أنا أسفة 680 00:50:20,225 --> 00:50:21,308 !اللعنة 681 00:50:21,768 --> 00:50:24,437 !اللعنة 682 00:50:41,496 --> 00:50:43,122 (أريد رؤية (نيل 683 00:50:46,626 --> 00:50:48,002 أنتظري هنا 684 00:50:50,422 --> 00:50:52,048 لا أعرفها 685 00:50:55,302 --> 00:50:58,304 ماذا تفعلين؟ قلت والد الفتى 686 00:50:58,346 --> 00:51:00,973 -قلت أخبريه ليحضر -لن يفعلها 687 00:51:01,058 --> 00:51:03,684 سوف يقتلني إذا علم بأني تحدثت معك بالأمر 688 00:51:03,769 --> 00:51:04,810 إنه مذعور جداً 689 00:51:04,895 --> 00:51:06,353 ما الأمر يا رجل؟ 690 00:51:06,438 --> 00:51:08,105 أغلق الباب اللعين 691 00:51:08,148 --> 00:51:09,315 وهم كذلك 692 00:51:09,357 --> 00:51:12,026 -لا يمكنني أن أدعك تدخلين -من هؤلاء؟ 693 00:51:12,110 --> 00:51:15,905 أسمع يارجل, هذا ليس عرض معتوه !لذا أغلق الباب اللعين 694 00:51:15,989 --> 00:51:18,199 أسمعي, عليك الرحيل من هنا 695 00:51:18,283 --> 00:51:20,493 ...زوجي يفقد عقله 696 00:51:20,535 --> 00:51:22,828 لا أعلم لماذا, لكن أعتقد بأنك تعلم 697 00:51:22,913 --> 00:51:24,497 ...يمكنك أن تخبرني بما تعرفه 698 00:51:24,581 --> 00:51:27,917 لكن لا يمكنك أن تخبرني أن أرحل لأني لن أتحرك 699 00:51:34,257 --> 00:51:36,801 -منذ متى وهي لديه؟ -منذ أيام قليلة 700 00:51:36,843 --> 00:51:38,928 ماذا حدث؟ تحطم سيارة؟ 701 00:51:39,012 --> 00:51:40,888 -كلا -طفل ميت؟ 702 00:51:40,972 --> 00:51:42,014 كلا 703 00:51:42,349 --> 00:51:44,975 -هل قتل شخص ما؟ -لقد كان منوم 704 00:51:45,018 --> 00:51:46,769 هل هذا ما أبدا الأمر؟ 705 00:51:46,853 --> 00:51:48,687 إنها تأتي و تذهب 706 00:51:48,772 --> 00:51:50,940 بعض الناس يتعرض لخمس ثواني 707 00:51:51,024 --> 00:51:53,234 وبعضهم طوال حياته 708 00:51:53,318 --> 00:51:56,362 إنه يستقبل الأن كل شيء يحدث 709 00:51:56,404 --> 00:51:58,948 لا يمكنه أيقافه لا يمكنه أن يخفف الأمر 710 00:51:59,032 --> 00:52:00,783 لا يمكنه أيضاً معرفة ذلك 711 00:52:00,867 --> 00:52:03,202 الأمر و كأنه في نفق ...مع مصباح ضوئي 712 00:52:03,245 --> 00:52:05,913 لكن الضوء يأتي كل مرة خلال فترات 713 00:52:05,997 --> 00:52:07,665 تأتيه لمحات أو شيء بهذا القبيل 714 00:52:07,707 --> 00:52:09,708 لكن ليس كافي لمعرفة ذلك 715 00:52:09,793 --> 00:52:11,710 فقط لمعرف إنه هناك 716 00:52:11,753 --> 00:52:14,130 -جايك) أيضاً؟) -أبنك؟ 717 00:52:14,214 --> 00:52:16,090 أفضل من الضوء 718 00:52:16,883 --> 00:52:19,176 هل يعلم ماذا يريد حتى الأن؟ 719 00:52:20,137 --> 00:52:21,428 ماذا من يريد؟ 720 00:52:21,513 --> 00:52:23,055 لقد رأى شبحاً, أليس كذلك؟ 721 00:52:23,098 --> 00:52:25,391 مالذي أخبره أن يفعل؟ 722 00:52:25,475 --> 00:52:27,143 لم تخبره بأي شيء 723 00:52:27,227 --> 00:52:29,186 ربما لم يكن مصغي 724 00:52:29,229 --> 00:52:32,398 لقد سألت عن شيء وهي تنتظر الأن 725 00:52:32,607 --> 00:52:36,193 تزداد غضباً بأنه لا يفعل ذلك 726 00:52:36,653 --> 00:52:38,445 ...إذا لم يفعل ما تريده 727 00:52:38,530 --> 00:52:40,322 لن ترحل أبداً 728 00:52:46,872 --> 00:52:49,915 !أقتلها 729 00:53:06,224 --> 00:53:07,725 730 00:53:17,861 --> 00:53:18,944 731 00:53:20,614 --> 00:53:22,114 بالطبع لا 732 00:53:22,199 --> 00:53:23,949 أرجـــوك؟ 733 00:53:23,992 --> 00:53:26,452 خمس دقائق أخرى 734 00:53:26,536 --> 00:53:28,162 كلا, لا مزيد من الوقت 735 00:53:28,455 --> 00:53:29,872 هذا رائع 736 00:53:29,956 --> 00:53:32,458 أنت تعلم بأن الموياء تجلب لك الكوابيس قبل النوم 737 00:53:32,500 --> 00:53:33,542 هذا ليس عدل 738 00:53:33,627 --> 00:53:35,377 أعلم, أنا فظيعة, سوف أستحم 739 00:53:35,462 --> 00:53:37,963 -هل ستكون بخير لعشر دقائق؟ -أياً كان 740 00:53:55,065 --> 00:53:56,315 741 00:53:59,319 --> 00:54:01,278 كيف لي أن أعرف هذه الموسيقى؟ 742 00:54:01,488 --> 00:54:03,447 أعرف هذه الموسيقى 743 00:54:03,490 --> 00:54:05,324 علمت ذلك 744 00:54:21,007 --> 00:54:22,508 إنه بارد 745 00:54:22,926 --> 00:54:25,261 أشحنوا أسلحتكم يا رفاق 746 00:54:25,345 --> 00:54:26,512 !أشحن 747 00:54:36,106 --> 00:54:38,357 لا أريد التحدث حالياً 748 00:54:40,527 --> 00:54:41,610 749 00:54:54,582 --> 00:54:55,916 كلا, ليست تلك 750 00:55:04,801 --> 00:55:05,884 (توم) 751 00:55:06,219 --> 00:55:09,596 أعتقد بأن مشغل الحرارة قد ...أغلق مرة أخرى 752 00:55:09,681 --> 00:55:11,473 هل يمكنك الذهاب وإشعالها لي؟ 753 00:55:13,643 --> 00:55:14,852 مرحباً؟ 754 00:55:17,480 --> 00:55:19,398 أو يمكنني الذهاب و أشعالها 755 00:55:49,137 --> 00:55:51,055 شكراً أيها العقيد شكرا ًلكم جميعاً 756 00:55:53,600 --> 00:55:55,100 !قلت كلا 757 00:56:11,284 --> 00:56:13,285 مشكلة 758 00:56:20,377 --> 00:56:22,378 ...هذا الأكثر روعة 759 00:57:03,670 --> 00:57:05,003 !رهيب 760 00:58:21,539 --> 00:58:25,000 توم), تنفس) 761 00:58:28,046 --> 00:58:29,588 ماذا حدث؟ 762 00:58:29,672 --> 00:58:31,548 -هل رأيتها؟ -ماذا؟ 763 00:58:31,591 --> 00:58:32,966 إنها هنا 764 00:58:38,264 --> 00:58:39,431 ماذا؟ 765 00:58:55,698 --> 00:58:57,783 ...أريدك أن تنومني مرة أخرى 766 00:58:57,867 --> 00:59:00,118 كل هذا الهراء أريده أن يذهب 767 00:59:00,203 --> 00:59:01,912 أريده أن يتوقف حالاً 768 00:59:01,955 --> 00:59:04,748 (أجل, تفضل يا (توم (أريدك أن تقابل (كلاريتا 769 00:59:04,791 --> 00:59:06,708 مرحباً, أنا أسف 770 00:59:06,793 --> 00:59:08,293 ...أسف, أنا 771 00:59:09,128 --> 00:59:11,630 ...أسمعي, هل يمكنك أن 772 00:59:11,673 --> 00:59:13,715 -...هل يمكنها -أجل 773 00:59:30,024 --> 00:59:31,608 أعلم 774 00:59:37,031 --> 00:59:39,241 حسنأ, يجب أن تهدأ 775 00:59:39,492 --> 00:59:41,994 حسناً, يجب. . . عليك ...أن تكون صبور قليلاً معي 776 00:59:42,036 --> 00:59:44,079 لأن لدي أعتراف لأخبرك به 777 00:59:44,163 --> 00:59:46,081 ...كما ترى, نحن. . . أنا فقط 778 00:59:46,165 --> 00:59:49,167 لقد كنا ندخن ذلك الشيء ...لعدة دقائق قبل أن تأتي 779 00:59:49,252 --> 00:59:51,837 لذا ذلك فجر عقلي ...قليلاً حالياً 780 00:59:51,921 --> 00:59:54,089 -!أستمعي إلي -إذا تفهمت الأمر. أجل 781 00:59:54,632 --> 00:59:59,177 أيا كام من الأبواب التي فتحتيها في عقلي 782 00:59:59,679 --> 01:00:01,513 أريدك أن تغلقيها 783 01:00:01,681 --> 01:00:02,764 !حالاً 784 01:00:02,849 --> 01:00:05,726 حسناً, سأفعلها يمكنني فعل ذلك 785 01:00:06,853 --> 01:00:08,478 أغلق عينيك 786 01:00:09,188 --> 01:00:11,523 حسناً, مثل المرة الماضية 787 01:00:12,191 --> 01:00:15,027 أريدك فقط أن تركز و تنتبه 788 01:00:16,321 --> 01:00:18,697 أستمع إلى الأصوات في الغرفة 789 01:00:18,740 --> 01:00:21,450 أستمع إلى صوت تنفسك 790 01:00:22,201 --> 01:00:23,827 أنظر خلف عينيك 791 01:00:23,870 --> 01:00:25,954 هل ترى أي شيء هناك؟ 792 01:00:26,164 --> 01:00:28,415 هل يمكنك الوصول للأمر لو سمحتي؟ 793 01:00:28,499 --> 01:00:30,042 حسناً, حسناً 794 01:00:30,293 --> 01:00:33,754 أريدك أن تتخيل بأنك عدت لمسرح الأفلام 795 01:00:34,088 --> 01:00:35,672 إنه مظلم جداً 796 01:00:36,007 --> 01:00:37,883 ...و في ذلك السواد الحالك بالمسرح 797 01:00:37,925 --> 01:00:40,719 هناك شيء واحد فقط يمكنك رؤيته وذلك هو الشاشة البيضاء 798 01:00:40,803 --> 01:00:45,265 بينما تركز على الشاشة سوف تبدأ تنجرف أقرب للشاشة 799 01:00:45,350 --> 01:00:47,476 سوف تلاحظ بأن هناك حروف ...على الشاشة 800 01:00:47,560 --> 01:00:49,686 طويلة و سميكة بخطوط سوداء 801 01:00:49,729 --> 01:00:53,398 لكنها خارج التركيز ...لذا تبدأ تقترب أكثر 802 01:00:53,524 --> 01:00:55,317 أحد ما هنا 803 01:00:55,401 --> 01:00:56,943 كلا, إنها فارغة 804 01:00:57,028 --> 01:00:59,571 كلا. هناك شخص أخر هنا 805 01:00:59,614 --> 01:01:01,406 (كلا, أنت وحدك بالمسرح يا (توم 806 01:01:01,491 --> 01:01:03,241 كلا, لست لوحدي 807 01:01:03,326 --> 01:01:06,119 حسناً أقدامك وكواحلك مرتاحة 808 01:01:07,413 --> 01:01:08,580 من الصعب التنفس 809 01:01:08,665 --> 01:01:11,208 ...يديك ترتعد و ثقيلة 810 01:01:11,250 --> 01:01:12,793 ...ذراعيك 811 01:01:12,877 --> 01:01:16,380 -لا يوجد هواء -توم), أريدك أن تنظر للشاشة) 812 01:01:16,422 --> 01:01:18,590 أنظر للشاشة 813 01:01:21,511 --> 01:01:23,178 يمكنك قراءة الحروف الأن 814 01:01:23,262 --> 01:01:25,222 أنت بقربها الأن 815 01:01:25,264 --> 01:01:27,474 توم), أنظر للشاشة) 816 01:01:32,772 --> 01:01:34,481 ماذا حدث؟ 817 01:01:35,191 --> 01:01:37,984 هل أنت بخير؟ (أعتقد بأنك بحاجة للجلوس يا (توم 818 01:01:38,069 --> 01:01:40,362 لأن ما حدث هنا كان شيء غريب 819 01:01:40,446 --> 01:01:41,947 يجب أن ترى وجهك 820 01:01:42,031 --> 01:01:44,616 هل تريد جعة؟ هل تشعر بخير؟ 821 01:01:44,659 --> 01:01:46,159 ماذا حدث؟ 822 01:01:47,954 --> 01:01:49,705 !يجب على أن أحفر 823 01:02:01,134 --> 01:02:02,217 !مرحباً 824 01:02:09,434 --> 01:02:10,600 !مرحباً 825 01:02:14,230 --> 01:02:15,772 هل يوجد أحد بالمنزل؟ 826 01:02:19,652 --> 01:02:22,154 لن أقوم بالتنظيف 827 01:02:36,043 --> 01:02:37,461 !هذا مثير بالأهتمام 828 01:02:56,814 --> 01:02:58,231 حسناً 829 01:03:05,740 --> 01:03:07,073 مرحباً يا عزيزي 830 01:03:07,325 --> 01:03:08,867 ماذا تفعل؟ 831 01:03:09,118 --> 01:03:11,369 أبي قال من المفترض أن أحفر 832 01:03:12,330 --> 01:03:13,371 833 01:03:17,627 --> 01:03:18,710 رائع 834 01:03:22,590 --> 01:03:26,259 !(توم) 835 01:03:26,344 --> 01:03:27,385 836 01:03:29,222 --> 01:03:30,722 لقد أخفتيني 837 01:03:30,890 --> 01:03:32,224 أنا أخفتك؟ 838 01:03:33,559 --> 01:03:35,268 مالذي تفعله؟ 839 01:03:35,645 --> 01:03:37,354 يفترض على أن أحفر 840 01:03:37,396 --> 01:03:38,814 ماذا تعني؟ 841 01:03:38,898 --> 01:03:40,232 يفترض على أن أحفر 842 01:03:40,316 --> 01:03:41,566 من قال هذا؟ 843 01:03:45,321 --> 01:03:46,530 فهمت 844 01:03:47,323 --> 01:03:49,199 و ماذا يفعل (جايك)؟ 845 01:03:51,118 --> 01:03:52,911 جايك) يساعد) 846 01:03:57,416 --> 01:03:58,917 لماذا تفعل هذا؟ 847 01:03:59,001 --> 01:04:01,795 -المياه تزيل الأوساخ -...كلا, أعني 848 01:04:03,297 --> 01:04:05,715 هل يمكنك التـوقف للحظة؟ 849 01:04:06,467 --> 01:04:09,094 توم) هل يمكنك النظر إلي) حينما أتحدث إليك؟ 850 01:04:09,136 --> 01:04:11,847 مالذي لم تفهميه بالضبط؟ 851 01:04:12,306 --> 01:04:14,099 على أن أحفر 852 01:04:14,767 --> 01:04:18,103 -و لماذا تحفر؟ -أنا أبحث 853 01:04:18,187 --> 01:04:19,396 مالذي تبحث عنه؟ 854 01:04:19,438 --> 01:04:20,939 "السؤال هو ليس "ماذا 855 01:04:21,023 --> 01:04:24,484 أعتقد جميعنا يعرف جيداًً حتى أن لم نريد أن نعترف 856 01:04:24,569 --> 01:04:26,319 ...(السؤال يا (ماجي 857 01:04:26,404 --> 01:04:29,114 ...كما ترين بوضوح بأني مشغول جداً 858 01:04:29,198 --> 01:04:30,866 ...محاول إجابة 859 01:04:31,701 --> 01:04:33,660 السؤال, "أين"؟ 860 01:04:36,205 --> 01:04:38,123 لا تقلقي إنه بخير 861 01:04:38,624 --> 01:04:40,417 ليس هناك 862 01:04:40,626 --> 01:04:42,335 سوف نستدعي الشرطة 863 01:04:43,296 --> 01:04:45,463 ونخبرهم ماذا بالضبط؟ 864 01:04:46,549 --> 01:04:48,675 مارستها, حدثت من قبلي مرة 865 01:04:48,759 --> 01:04:50,886 أريد أن أرى كيف يبدو صوتها عالياً 866 01:04:53,973 --> 01:04:55,473 هل من شيء أخر؟ 867 01:04:58,895 --> 01:05:01,187 توم), لما لاتاتي للداخل معي؟) 868 01:05:01,272 --> 01:05:04,149 أريد التحدث إليك أنت لست على طبيعتك حالياً 869 01:05:04,775 --> 01:05:06,985 !هذا نموذج سخيف 870 01:05:07,570 --> 01:05:09,654 ماذا تريد مني أن أفعل يا (ماجي)؟ 871 01:05:09,739 --> 01:05:11,239 أتريديني أن أذهب للداخل 872 01:05:11,324 --> 01:05:13,325 و أجلس على الأريكة 873 01:05:13,409 --> 01:05:15,368 مقابل التلفاز و أشرب بعض من الجعة 874 01:05:15,453 --> 01:05:18,496 حتى أغط في النوم, وربما بعدها أكرر نفس الشيء مرة أخرى 875 01:05:18,581 --> 01:05:19,998 غداً, واليوم الذي يليه؟ 876 01:05:20,041 --> 01:05:21,291 إهداء 877 01:05:21,334 --> 01:05:23,418 -...واليوم الذي يليه -توم), توقف) 878 01:05:23,502 --> 01:05:25,295 ...واليوم الذي يليه 879 01:05:25,713 --> 01:05:28,340 حتى أمسك صدري و أموت؟ 880 01:05:29,091 --> 01:05:32,093 ...أعني هذا هو أكثر شيء مهم 881 01:05:32,178 --> 01:05:34,638 حدث لي, أعني 882 01:05:34,680 --> 01:05:36,306 ...هذا هو أكثر 883 01:05:36,515 --> 01:05:38,850 شيء مهم فعلته في حياتي 884 01:05:38,935 --> 01:05:41,770 طوال حياتي, طوال حياتي الغبية 885 01:05:41,854 --> 01:05:43,688 و أنتي تريدين مني أن أتوقف؟ 886 01:05:45,399 --> 01:05:46,441 !كلا 887 01:05:46,692 --> 01:05:49,027 كلا, لن أتوقف 888 01:05:49,320 --> 01:05:50,779 !لن أتوقف 889 01:05:52,573 --> 01:05:54,699 أعرفك منذ ثمان سنوات 890 01:05:55,451 --> 01:05:58,244 لم تتحدث إلي مرة بهذه الطريقة 891 01:05:58,537 --> 01:05:59,704 ولا مرة 892 01:05:59,789 --> 01:06:02,582 ...و إذا فعلتها مرة أخرى, أقسم بأن 893 01:06:04,293 --> 01:06:05,335 و أتعلم شيء أخر؟ 894 01:06:05,378 --> 01:06:07,462 ...عندما تتحدث عن أنك شخص عادي 895 01:06:07,546 --> 01:06:10,548 و عن حياتك الغبية أتعلم ماذا تعني بكلامك؟ 896 01:06:10,633 --> 01:06:12,676 أنت تعني حياتنا الغبية 897 01:06:12,718 --> 01:06:15,261 والتي لا أظن بأنها غبية تماماً 898 01:06:15,346 --> 01:06:18,556 لذا, كيف لي أن أشعر حيال الأمر؟ 899 01:07:13,946 --> 01:07:15,739 هل ستشربين هذا؟ 900 01:07:28,794 --> 01:07:30,128 أنا أسف 901 01:07:32,798 --> 01:07:34,591 حسناً, أنا لست أسف 902 01:07:42,099 --> 01:07:44,684 -من من هذه؟ -من أخي, (ستيف)؟ 903 01:07:44,769 --> 01:07:46,561 جدتي ستعود للمستشفى 904 01:07:46,645 --> 01:07:47,937 ...كلا, إنها 905 01:07:49,690 --> 01:07:54,652 ماذا؟ 906 01:07:56,072 --> 01:07:57,322 لا شــيء 907 01:08:08,084 --> 01:08:09,459 ما الأمر؟ 908 01:08:18,094 --> 01:08:19,260 مرحباً 909 01:08:19,804 --> 01:08:21,179 !(ستيف) 910 01:08:21,222 --> 01:08:24,015 أسفة, كنا منشغلين ...كنت بصدد 911 01:08:24,100 --> 01:08:25,183 ماذا؟ 912 01:08:30,231 --> 01:08:31,481 بالفعل؟ 913 01:08:33,609 --> 01:08:35,360 كيف يا أبدو يا أبي؟ 914 01:08:35,778 --> 01:08:38,738 تبدوا رائعاً 915 01:08:44,245 --> 01:08:45,995 أنا أسف يا عزيزتي 916 01:08:49,375 --> 01:08:50,667 أنت تعلم 917 01:08:52,253 --> 01:08:53,753 لقد علمت, أليس كذلك 918 01:08:53,838 --> 01:08:55,630 متى ستكون الجنازة؟ 919 01:08:56,590 --> 01:08:57,841 يوم الأحد 920 01:08:58,884 --> 01:09:00,885 يجب أن نغادر بأسرع وقت 921 01:09:00,970 --> 01:09:02,053 922 01:09:03,055 --> 01:09:05,140 أتريدين أن أذهب معك؟ 923 01:09:07,393 --> 01:09:09,894 عنيت, لقد فكرت ...مع عائلتك و كل شيء 924 01:09:09,979 --> 01:09:12,105 هل أريدك أن تذهب معي؟ 925 01:09:12,565 --> 01:09:14,899 لجنازة جدتي ...لقد ربتني بالفعل 926 01:09:14,984 --> 01:09:17,402 بالطبع أريد أن تذهب ولما لا تريد أن تذهب؟ 927 01:09:17,444 --> 01:09:20,446 الأمر فقط أني بوسط شيء ما هنا 928 01:10:29,558 --> 01:10:31,476 ...ثمان مائة بالشهر 929 01:10:31,518 --> 01:10:33,144 !و لا أحصل على الماء اللعين 930 01:12:05,404 --> 01:12:06,571 معدات 931 01:12:41,732 --> 01:12:42,940 اللعنة 932 01:12:43,317 --> 01:12:44,776 قطعة خردة 933 01:13:40,249 --> 01:13:42,041 إنه منزل مستأجر 934 01:13:59,184 --> 01:14:00,601 -مرحباً -إنه أنا 935 01:14:00,686 --> 01:14:02,854 كيف حالك ياعزيزي؟ 936 01:14:02,938 --> 01:14:04,856 -أنا بخير -كيف حال عائلتك؟ 937 01:14:05,274 --> 01:14:08,067 كما تعلم, شراب, ويتشاجرون مع بعضهم 938 01:14:08,152 --> 01:14:11,654 أسمعي يا (ماجي), أنا أسف جداً أعني, من المفترض أن أكون معك 939 01:14:11,697 --> 01:14:15,199 -أنا مغفل -أجل, لديك معنى جيد 940 01:14:15,242 --> 01:14:19,162 -كيف تشعر؟ -بخير كما تعلمين 941 01:14:19,204 --> 01:14:23,207 أفضل بكثير كل شيء بخير, جيد بحق 942 01:14:23,292 --> 01:14:24,375 ...لا 943 01:14:27,212 --> 01:14:28,463 لا مزيد من الحفر؟ 944 01:14:28,547 --> 01:14:31,132 كلا, كل شيء عاد لطبيعته 945 01:14:31,717 --> 01:14:35,136 أنا أسفة أيضاً, أتمنى أني لم أندفع هناك 946 01:14:35,220 --> 01:14:36,888 لم يكن على تركك لوحدك 947 01:14:36,972 --> 01:14:38,014 أستحق ذلك 948 01:14:38,974 --> 01:14:40,808 لما لا تأتي هنا معنا؟ 949 01:14:40,893 --> 01:14:42,935 بهذا الوقت من الليل يمكنك الوصول خلال ساعة 950 01:14:43,020 --> 01:14:45,688 -كلا, لا يمكنني فعل ذلك -لما لا؟ 951 01:14:46,064 --> 01:14:49,233 كما تعلمين, لا يمكنني أستخدام السيارة لغرض شخصي 952 01:14:49,318 --> 01:14:51,569 حسنأً, إذا سوف أمر عليك سأغادر حالاً 953 01:14:51,612 --> 01:14:53,571 كلا يا عزيزتي, لا تفعلي ذلك 954 01:14:53,655 --> 01:14:55,865 هذا جنون, لا تأتي هنا 955 01:14:55,908 --> 01:14:58,409 أسمع على الذهاب سوف أقف بالخارج و أطلق البوق 956 01:14:58,452 --> 01:14:59,702 -مع السلامة -كلا, كلا 957 01:15:39,660 --> 01:15:41,744 حسناً يا فتى, هل أنت جاهز للمغادرة؟ 958 01:15:41,787 --> 01:15:45,122 أنا خائف من العودة للمنزل (أريد أن أبقى بمنزل الخال (ستيف 959 01:15:45,207 --> 01:15:46,958 لماذا أنت خائف؟ 960 01:15:47,167 --> 01:15:49,126 بسبب الريش 961 01:15:49,962 --> 01:15:51,504 أي ريش؟ 962 01:15:52,464 --> 01:15:54,757 لا أعلم, الريش و حسب 963 01:15:56,635 --> 01:15:58,719 لابأس, سأراقبه 964 01:15:59,555 --> 01:16:01,222 حسناً, كن مطيعاً 965 01:16:01,932 --> 01:16:03,224 أمي, أنتظري 966 01:16:05,686 --> 01:16:07,311 !لقد نسيتي هذه 967 01:18:27,494 --> 01:18:28,536 مرحباً 968 01:18:31,081 --> 01:18:32,123 مرحباً 969 01:18:32,916 --> 01:18:34,542 تعالي هنا للحظة 970 01:18:35,544 --> 01:18:36,627 ماذا؟ 971 01:18:36,962 --> 01:18:39,213 أقتربي أكثر, لا يمكنني سماعك 972 01:18:41,508 --> 01:18:43,092 هل تتحدث إلي؟ 973 01:18:43,135 --> 01:18:45,302 أريد أن أريك شياً 974 01:18:45,887 --> 01:18:47,847 أتريد أن تريني شياً؟ 975 01:18:48,140 --> 01:18:50,808 أجل, لا أرى أحد أخر هنا 976 01:18:51,977 --> 01:18:53,144 ما هي؟ 977 01:18:53,228 --> 01:18:54,854 إنها مفاجئة 978 01:18:55,313 --> 01:18:58,482 إنها رائعة بالفعل هيا, لن تصدقي هذه 979 01:18:59,818 --> 01:19:01,736 هيا, البارد قارس 980 01:19:08,285 --> 01:19:10,244 "عيد سعيد للقديس "باتريك 981 01:19:10,328 --> 01:19:11,996 ما هي المفاجئة؟ 982 01:19:12,038 --> 01:19:14,331 -أليست لديك؟ -أجل, إنها مفاجئة 983 01:19:14,374 --> 01:19:15,833 المفاجئة 984 01:19:16,084 --> 01:19:17,293 خذها, أنت بحاجة لشراب أخر 985 01:19:17,335 --> 01:19:18,878 كلا.. لا يارجل لدي شرابي 986 01:19:18,962 --> 01:19:20,755 أشرب يا أبن العاهرة, أشرب 987 01:19:20,839 --> 01:19:23,591 -لا أعتقد بأن هناك مفاجئة -أجل, بالفعل هناك مفاجئة 988 01:19:23,675 --> 01:19:25,968 ...أجل, بالفعل, المفاجئة هي 989 01:19:26,011 --> 01:19:28,012 أننا قررنا أن نكون أصدقائك 990 01:19:28,054 --> 01:19:29,555 -حقاً؟ -بالفعل 991 01:19:29,848 --> 01:19:31,348 ولما تريدون أن تكونوا أصدقائي الأن؟ 992 01:19:31,391 --> 01:19:33,851 هل تمزحين؟ أنظري لنفسك؟ 993 01:19:36,980 --> 01:19:38,063 أنظري 994 01:19:39,065 --> 01:19:41,317 يمكنك خلع معطفك 995 01:19:42,569 --> 01:19:45,070 -أتريدين شراباً -ليس من المفترض أن اشرب 996 01:19:45,363 --> 01:19:48,282 هل تفعلين شيء أخر ليس من المفترض عليك فعله؟ 997 01:19:49,534 --> 01:19:50,701 أنا أفعل 998 01:19:55,165 --> 01:19:56,874 أنتي مثيرة 999 01:19:57,918 --> 01:20:00,252 هيا, لنصبح أصدقاء 1000 01:20:01,213 --> 01:20:02,421 ...حسناً 1001 01:20:03,757 --> 01:20:06,133 يمكنك تقبيلي إذا أردت 1002 01:20:06,551 --> 01:20:07,718 !أجل 1003 01:20:17,562 --> 01:20:20,606 -ليس بهذا الشكل, حسناً؟ -حسناً..حسناً 1004 01:20:30,575 --> 01:20:32,034 أريد الذهاب للمنزل 1005 01:20:32,077 --> 01:20:33,452 كلا..كلا 1006 01:20:34,120 --> 01:20:36,247 هيا يا عزيزتي, سأكون صديقك 1007 01:20:36,289 --> 01:20:39,083 -أقسم بذلك, كوني لطيفة معي و حسب -...أريد ذلك, لكن 1008 01:20:39,125 --> 01:20:41,669 كوني فتاة مطيعة أنتي فتاة مطيعة, أليس كذلك؟ 1009 01:20:41,753 --> 01:20:42,920 علي الذهاب للمنزل 1010 01:20:42,963 --> 01:20:44,922 هيا يا عزيزتي ما رأيك بالمداعبة قليلاً؟ 1011 01:20:44,965 --> 01:20:47,591 !علي الذهاب للمنزل 1012 01:20:55,976 --> 01:20:57,101 !تــوقف 1013 01:21:01,523 --> 01:21:02,731 !أصـمتي 1014 01:21:02,774 --> 01:21:05,442 -!أصـمتي -!تــوقف 1015 01:21:06,611 --> 01:21:07,820 !أصـمتي 1016 01:21:11,449 --> 01:21:13,951 !تــوقف, يارجل, دعها تتوقف عن الصراخ 1017 01:21:14,202 --> 01:21:15,828 أخرسها يارجل 1018 01:21:19,416 --> 01:21:22,334 أستخدم معطفك أو شيء ما !ضعه على وجهها 1019 01:21:23,128 --> 01:21:24,378 !أصمتي 1020 01:21:48,153 --> 01:21:49,528 !يا إلهي 1021 01:21:51,781 --> 01:21:53,741 لما فعلت ذلك بحق الجحيم؟ 1022 01:21:53,992 --> 01:21:56,035 -هل ماتت؟ -هل تمزح, بالفعل ماتت 1023 01:21:56,119 --> 01:21:57,453 !يا إلهي 1024 01:21:58,663 --> 01:22:00,331 أنظر إلى لسانها يارجل 1025 01:22:00,373 --> 01:22:01,874 أنا لست هنا 1026 01:22:02,083 --> 01:22:04,293 لم أرى اي أحد يموت من قبل 1027 01:22:04,336 --> 01:22:06,962 -لا يمكنني أن أكون هنا -هذا مقرف 1028 01:22:07,255 --> 01:22:09,048 هذا لا يحدث 1029 01:22:09,883 --> 01:22:11,842 البلاستيك اللعين على وجهها 1030 01:22:11,927 --> 01:22:13,677 !(تفكير جيد يا (أدم 1031 01:22:14,846 --> 01:22:16,805 حسناً, ماذا سنفعل الأن؟ 1032 01:22:53,259 --> 01:22:54,802 كيف حاله؟ 1033 01:22:56,096 --> 01:22:57,763 قد ينجو 1034 01:22:58,181 --> 01:22:59,682 قد لا ينجو 1035 01:23:00,642 --> 01:23:03,936 شيلا) في المستشفى) سوف أذهب لهناك 1036 01:23:04,729 --> 01:23:06,563 فـرانك), انا أسف) 1037 01:23:08,108 --> 01:23:10,359 ...أنا أسف, لأني 1038 01:23:10,860 --> 01:23:13,445 أعتقد بأني أعلم لما (أدم) أطلق على نفسه 1039 01:23:14,322 --> 01:23:15,406 ...و 1040 01:23:16,032 --> 01:23:18,450 ويجب أن أتصل بالشرطة حول الأمر 1041 01:23:18,827 --> 01:23:21,495 و لا أريدك أن تسمع الخبر منهم 1042 01:23:21,579 --> 01:23:24,999 (و لا أريد (شيلا أن تقراء عن الخبر في الصحيفة 1043 01:23:26,084 --> 01:23:29,420 و أعتقد بأن لديك الحق بأن تعلم قبل الجميع 1044 01:23:29,504 --> 01:23:31,547 مالذي تتحدث عنه يا (توم)؟ 1045 01:23:34,676 --> 01:23:36,135 تعال معي 1046 01:23:37,220 --> 01:23:39,138 أنتظر هنا لحظة 1047 01:23:47,147 --> 01:23:48,939 من الأفضل أن يكون الأمر مهماً 1048 01:24:01,369 --> 01:24:03,412 هيا 1049 01:24:07,417 --> 01:24:09,376 كيف وجدت هذه بحق الجحيم؟ 1050 01:24:10,003 --> 01:24:11,587 الأمر لا يهم؟ 1051 01:24:13,631 --> 01:24:16,341 (لا تعلم إذا كان (كيرت) أو (أدم 1052 01:24:17,260 --> 01:24:18,635 بالفعل أعلم 1053 01:24:20,597 --> 01:24:22,973 ...لكن ليس لديك أي شيء 1054 01:24:24,142 --> 01:24:26,810 (هيا يا (توم ...أنت تتحدث كالمجنون 1055 01:24:26,853 --> 01:24:29,271 هذا ما سيقول الناس 1056 01:24:29,606 --> 01:24:32,649 إنها مجرد جثة وهذا لا يثبت أي شيء 1057 01:24:34,986 --> 01:24:37,654 لديها شعر شخص ما في يديها 1058 01:24:38,990 --> 01:24:41,825 يمكنهم أن يعرفوا لمن هذا الشعر 1059 01:24:46,247 --> 01:24:47,664 (فرانك) 1060 01:24:51,002 --> 01:24:53,045 يجب أن نخبر الشرطة 1061 01:24:56,174 --> 01:24:58,092 ماذا كان من المفترض علينا فعله؟ 1062 01:25:00,178 --> 01:25:01,970 ...لقد كان حادثاً 1063 01:25:04,682 --> 01:25:06,517 ...الأولاد أتوا إلينا 1064 01:25:07,018 --> 01:25:08,769 ولقد كانت ميتة بالفعل 1065 01:25:09,646 --> 01:25:13,857 الأضرار حدثت. لا يوجد أي شيء لأي أحد لكي يعيدها 1066 01:25:16,152 --> 01:25:17,820 ...لكن هؤلاء الفتية لديهم 1067 01:25:19,197 --> 01:25:21,198 !كل المستقبل أمامهم 1068 01:25:21,991 --> 01:25:24,535 لذا, مالمفترض علينا فعله يا(توم)؟ 1069 01:25:24,869 --> 01:25:27,871 نرسل أبنائنا الى السجن ...لبقية حياتهم 1070 01:25:27,956 --> 01:25:29,498 بـسبـبها؟ 1071 01:25:30,291 --> 01:25:32,501 من تنوي أن تطلق عليه بهذا؟ 1072 01:25:33,962 --> 01:25:36,880 -(أخرج من هنا يا (توم -!(فرانك) 1073 01:25:37,132 --> 01:25:40,300 لنصعد للأعلى, يمكننا التحدث عن الأمر 1074 01:25:40,593 --> 01:25:43,929 كنت أتعايش مع هذا الأمر لستة أشهر 1075 01:25:47,183 --> 01:25:49,101 ستة أشهر لعينة 1076 01:25:51,855 --> 01:25:53,856 ...هل تعتقد أي شيء ستقوله 1077 01:25:53,898 --> 01:25:56,733 سيحدث فارق واحد معي؟ 1078 01:25:58,278 --> 01:26:00,612 -!أخرج من هنا -...لن أخرج حتى 1079 01:26:01,406 --> 01:26:05,075 !أخـــرج 1080 01:26:16,754 --> 01:26:17,796 مرحباً 1081 01:26:18,214 --> 01:26:20,257 مرحباً 1082 01:26:21,134 --> 01:26:23,343 إنها تمطر بغزارة أليس كذلك؟ 1083 01:26:23,428 --> 01:26:25,220 أجل, تبدو كذلك 1084 01:26:26,431 --> 01:26:28,265 ألديك دقيقة؟ 1085 01:26:29,809 --> 01:26:32,144 كلا, أنا مشغول نوع ما 1086 01:26:32,395 --> 01:26:33,937 الأمر مهم 1087 01:26:39,485 --> 01:26:42,279 ليس لدي الوقت (للحديث الأن يا (هاري 1088 01:26:43,281 --> 01:26:45,574 يا إلهي, هذا المطر 1089 01:26:47,285 --> 01:26:51,246 هاري), كما قلت) أنا مشغول جدا الأن 1090 01:26:51,289 --> 01:26:54,541 كيرت), أعلم بأنك لم تتربى في حظيرة) أغلق ذلك الباب 1091 01:26:54,626 --> 01:26:57,461 ربما يمكنني الأتصال بك لاحقاً 1092 01:27:00,757 --> 01:27:03,675 توم), لقد أقحمنا أنفسنا بمشكلة هنا) 1093 01:27:03,760 --> 01:27:05,093 ماذا تعني؟ 1094 01:27:06,554 --> 01:27:09,348 ماذا تعتقد بحق الجحيم بأنك تفعل في منزلي؟ 1095 01:27:09,432 --> 01:27:13,018 سمعت كل هذه الضجة هنا فكرت من الأفضل أن أتي و أنظر الأمر 1096 01:27:13,102 --> 01:27:16,063 لم أعتقد لملايين السنين بأنك ستحطم المنزل 1097 01:27:16,147 --> 01:27:18,232 ما خطبك؟ 1098 01:27:18,816 --> 01:27:21,652 لا تقلق, سوف أهتم بذلك 1099 01:27:22,403 --> 01:27:24,988 كنت أحاول أن أصلح ...أنبوب الماء, كما تعلم 1100 01:27:25,073 --> 01:27:26,490 ...كان يتسرب كثيراً 1101 01:27:26,574 --> 01:27:29,451 ولم أتمكن أن أصل إليه من أسفل المنزل 1102 01:27:30,662 --> 01:27:31,787 ...أعني 1103 01:27:31,829 --> 01:27:34,790 لم أتمكن الوصل لأسفل المنزل لأصل إليه 1104 01:27:36,834 --> 01:27:38,335 هل هذا صحيح؟ 1105 01:27:40,380 --> 01:27:41,463 اللعنة 1106 01:27:41,506 --> 01:27:43,382 الكثير من الأضرار بسبب الماء 1107 01:27:43,758 --> 01:27:44,841 القليل 1108 01:27:46,678 --> 01:27:48,345 هل يمكنني تفقد الأمر؟ 1109 01:27:50,431 --> 01:27:51,515 أجل 1110 01:27:52,350 --> 01:27:54,685 أجل, بالطبع, أخدم نفسك 1111 01:27:55,979 --> 01:27:58,689 ربما من الأفضل أن تريني أين هذا 1112 01:28:01,150 --> 01:28:02,776 ...يارفاق يمكنكم رؤية ذلك 1113 01:28:02,860 --> 01:28:04,486 على الذهاب حالاً 1114 01:28:07,407 --> 01:28:09,449 أنا خائف تقريباً من النظر 1115 01:28:10,702 --> 01:28:12,869 أشربه, بسرعة 1116 01:28:16,082 --> 01:28:18,959 أنبوب الماء لا يجري تحت الماء 1117 01:28:22,380 --> 01:28:24,214 حسناً, أنا أعلم ذلك الأن 1118 01:28:26,259 --> 01:28:27,592 (اللعنة (توم 1119 01:28:39,564 --> 01:28:41,106 أسحبه إلى الفراش 1120 01:28:47,905 --> 01:28:49,698 لا تنظر إليه. أقلبه للجهة الأخرى 1121 01:28:49,741 --> 01:28:51,366 -أجل -!هيا بنا 1122 01:28:53,202 --> 01:28:55,412 حسناً, أبتعد عن الطريق 1123 01:30:36,347 --> 01:30:37,431 تـــوم)؟) 1124 01:30:42,979 --> 01:30:44,438 هل أنت هنا؟ 1125 01:30:51,863 --> 01:30:53,155 اللعنة 1126 01:30:59,745 --> 01:31:01,288 !(أبتعد عن الطريق يا (كيرت 1127 01:31:26,856 --> 01:31:29,191 !(سوف يقتلونك يا (تومي 1128 01:31:30,401 --> 01:31:32,194 أنت و (ماجي), جميعكم 1129 01:31:38,034 --> 01:31:40,785 -هل أنتي بخير؟ -أجل 1130 01:31:53,758 --> 01:31:55,550 جريمة دم بارد 1131 01:31:57,929 --> 01:32:00,555 لايمكنني أن أدع شيء مثل هذا أن يحدث 1132 01:32:01,849 --> 01:32:03,099 ليس هنا 1133 01:32:05,186 --> 01:32:07,437 هذا حي محترم 1134 01:32:20,451 --> 01:32:24,496 "إذا شعرت بالضوء ثانية" 1135 01:32:25,206 --> 01:32:28,583 "يشرق من حولي" 1136 01:32:29,627 --> 01:32:32,963 "ليس علي أن أخبرك" 1137 01:32:33,548 --> 01:32:36,841 "كم ستكون مرحبة" 1138 01:32:37,885 --> 01:32:40,178 "شعرت بالضوء من قبل" 1139 01:32:40,388 --> 01:32:43,765 "لكني جعلته يذهب" 1140 01:32:45,268 --> 01:32:48,979 "وبقيت أؤمن" 1141 01:32:49,438 --> 01:32:52,774 "بأنه سيعود يوم ما" 1142 01:32:53,234 --> 01:32:56,069 "ليس مصباح ضوئي" 1143 01:32:57,780 --> 01:33:00,282 "إنه ليس ضوء الشموع" 1144 01:33:02,159 --> 01:33:04,744 "إنه ليس ضوء الشوارع" 1145 01:33:05,162 --> 01:33:08,373 "لكن شارع قديم من الأحلام" 1146 01:33:11,085 --> 01:33:13,670 "ليس من ضوء القمر" 1147 01:33:14,922 --> 01:33:18,341 "ولا حتى ضوء الشمس" 1148 01:33:20,177 --> 01:33:24,889 "لكني رأيته ساطع بين عينيك" 1149 01:33:25,266 --> 01:33:28,266 "وأنت تعلم ما أعنيه" 1150 01:34:07,266 --> 01:34:08,966 !(جــايــك) 1151 01:34:16,100 --> 01:34:22,266 تــــرجـــمـــة ,,,Man Red’’’ 595 00:39:59,405 --> 00:40:02,240 (ذهبت للمنتزه مع (جايك 815 01:01:28,264 --> 01:01:29,500 أحـــفر