1 00:00:39,956 --> 00:00:47,046 It's today! lt's today! 2 00:00:49,007 --> 00:00:51,133 It's today! lt's today! It's today! 3 00:00:51,301 --> 00:00:52,968 It's always today, George. 4 00:00:53,136 --> 00:00:55,471 -I mean, this is the day. -That's right. 5 00:00:55,638 --> 00:00:58,682 -Can't l come? -You have to go to school, George. 6 00:00:58,850 --> 00:01:01,977 -Will he be here when I get home? -I think so. 7 00:01:02,562 --> 00:01:04,897 I'll play ball with him. I'll wrestle with him. 8 00:01:05,065 --> 00:01:07,024 I'll teach him how to spit. 9 00:01:07,192 --> 00:01:09,693 -It's gonna be so much fun. -For all of us. 10 00:01:09,861 --> 00:01:12,488 How will you know if you're picking the right one? 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,656 I don't know. We'll.... 12 00:01:14,824 --> 00:01:16,075 You'll just know. 13 00:01:16,242 --> 00:01:19,244 Yeah. Bye, sweetie. 14 00:01:24,125 --> 00:01:27,669 Remember, l want a little brother, not a big brother. 15 00:01:33,093 --> 00:01:36,345 We've been through your paperwork. Everything seems to be in order. 16 00:01:36,513 --> 00:01:38,305 Adoption isn't for everyone... 17 00:01:38,473 --> 00:01:41,433 ...but you seem like people with plenty of love to share. 18 00:01:41,601 --> 00:01:44,520 So how are you feeling? 19 00:01:44,687 --> 00:01:46,313 -Goodness, we're-- -Tingling-- 20 00:01:46,481 --> 00:01:47,731 With anticipation. 21 00:01:47,899 --> 00:01:49,191 Oh, recess. 22 00:01:49,359 --> 00:01:51,360 Time for you to meet them. 23 00:01:51,528 --> 00:01:54,696 Feel free to walk around. They're used to having strangers here. 24 00:01:54,864 --> 00:01:56,657 -Thank you. -Thanks. 25 00:02:00,036 --> 00:02:01,870 Lovely people. 26 00:02:15,760 --> 00:02:17,219 Nice move, Red. 27 00:02:31,609 --> 00:02:34,736 Oh, Frederick, look at them. 28 00:02:35,321 --> 00:02:37,739 -How could we possibly--? -Choose? l know. 29 00:02:37,907 --> 00:02:40,075 -They all seem so-- -Wonderful. 30 00:02:40,243 --> 00:02:42,661 You know what's wonderful? 31 00:02:42,996 --> 00:02:47,374 What's wonderful is how you both know what the other one is gonna say... 32 00:02:47,542 --> 00:02:49,668 ...before you even say it. 33 00:02:51,588 --> 00:02:54,089 Not that it's any of my business. 34 00:02:55,508 --> 00:02:58,927 Yes, well, that happens when you've been together as long as we have. 35 00:02:59,095 --> 00:03:00,429 From being a family. 36 00:03:01,139 --> 00:03:03,849 A family, wow. 37 00:03:04,017 --> 00:03:08,145 Well, for a family, you've certainly come to the right place. 38 00:03:08,730 --> 00:03:11,732 I think we can find just what you're looking for. 39 00:03:11,900 --> 00:03:14,276 If you want a girl, Susan can read French. 40 00:03:14,444 --> 00:03:17,863 And Edith over there can tap-dance while blowing bubbles. 41 00:03:18,448 --> 00:03:20,449 Or maybe you wanted a boy. 42 00:03:20,617 --> 00:03:23,118 Actually, I think we were leaning towards a boy. 43 00:03:23,286 --> 00:03:24,786 Well, in that case... 44 00:03:25,830 --> 00:03:27,956 ...Benny can do handstands. 45 00:03:28,124 --> 00:03:31,460 And Andy can run 1 00 yards faster than you can say, "Ready, set, go." 46 00:03:31,920 --> 00:03:33,962 You certainly know a lot about everyone. 47 00:03:34,130 --> 00:03:37,591 That's what happens when you've been here as long as I have. 48 00:03:38,551 --> 00:03:42,471 Let's face it. Not everyone wants to adopt someone like me. 49 00:03:43,765 --> 00:03:45,849 You shouldn't worry about choosing. 50 00:03:46,017 --> 00:03:47,643 It happens the same way every time. 51 00:03:47,810 --> 00:03:51,146 First, you won't know what to do. You'll be a little bit scared. 52 00:03:51,314 --> 00:03:52,981 Then you'll meet one of them. 53 00:03:53,149 --> 00:03:54,900 You'll talk to him. 54 00:03:55,068 --> 00:03:56,235 And somehow... 55 00:03:56,778 --> 00:03:58,237 ...you just know. 56 00:04:07,163 --> 00:04:11,833 Are you quite certain you're prepared to handle his uniqueness? 57 00:04:12,001 --> 00:04:13,669 Oh, my, yes, yes. 58 00:04:13,836 --> 00:04:16,922 His uniqueness is a perfect fit for the Little family. 59 00:04:17,090 --> 00:04:18,340 Perfect. 60 00:04:19,509 --> 00:04:22,636 Mr. and Mrs. Little, we try to discourage couples... 61 00:04:22,804 --> 00:04:25,722 ...from adopting children outside their own... 62 00:04:28,017 --> 00:04:29,226 ...species. 63 00:04:29,394 --> 00:04:31,728 It rarely works out. 64 00:04:31,896 --> 00:04:34,356 Well, it will in this case. 65 00:05:01,259 --> 00:05:02,426 Bye, Stuart! 66 00:05:02,593 --> 00:05:04,803 Bye! We'll miss you! 67 00:05:11,352 --> 00:05:13,103 So, what do I call you? 68 00:05:13,271 --> 00:05:14,730 -Mom. -And Dad. 69 00:05:14,897 --> 00:05:17,733 We haven't told you the best news of all. You have a brother. 70 00:05:17,900 --> 00:05:18,984 Named George. 71 00:05:19,152 --> 00:05:20,402 A brother! 72 00:05:20,570 --> 00:05:23,822 -What do I call him? -George. 73 00:06:11,204 --> 00:06:13,580 Well, Stuart, here we are, the family home. 74 00:06:13,748 --> 00:06:16,291 They say every Little in the world can find this house. 75 00:06:16,459 --> 00:06:18,251 Even if they've never been here before. 76 00:06:18,795 --> 00:06:21,630 It's just something inside them. 77 00:06:30,306 --> 00:06:32,557 Something inside. 78 00:06:33,142 --> 00:06:35,143 So would you like a tour? 79 00:06:35,603 --> 00:06:37,187 I don't have any money. 80 00:06:37,605 --> 00:06:41,817 That's Uncle Crenshaw, Cousin Edgar, Grandpa Spencer. 81 00:06:41,984 --> 00:06:43,652 That's Aunt Beatrice. 82 00:06:43,820 --> 00:06:46,196 And that's George, your brother. 83 00:06:46,948 --> 00:06:49,324 Look, he's already happy to see me. 84 00:06:51,494 --> 00:06:54,079 Well, that's just about everybody, except for-- 85 00:06:56,374 --> 00:06:58,333 Snowbell! Drop him right now! 86 00:06:58,501 --> 00:07:02,003 You spit Stuart out this instant, Snowbell. Spit him right out. 87 00:07:04,173 --> 00:07:05,340 Stuart, are you all right? 88 00:07:05,508 --> 00:07:07,008 Wait! 89 00:07:09,011 --> 00:07:10,011 I'm fine. 90 00:07:10,179 --> 00:07:12,180 You must never harm Stuart. You understand? 91 00:07:12,348 --> 00:07:14,391 Never, or out you'll go, Mr. Snow. 92 00:07:14,559 --> 00:07:17,936 Stuart is family now. We do not eat family members. 93 00:07:18,104 --> 00:07:20,105 Mom, Dad, l'm home! 94 00:07:21,691 --> 00:07:23,400 Is he here? Is my brother here? 95 00:07:23,568 --> 00:07:25,735 -He certainly is. -Where is he? 96 00:07:25,903 --> 00:07:28,613 He's here. Stuart, this is George. 97 00:07:29,699 --> 00:07:33,076 George, this is Stuart, your new brother. 98 00:07:33,327 --> 00:07:35,704 No. Really? 99 00:07:36,080 --> 00:07:39,040 Really, George. This is your new brother. 100 00:07:41,002 --> 00:07:42,878 You look somewhat like a mouse. 101 00:07:43,045 --> 00:07:46,882 Yeah, well, I am somewhat like a mouse. 102 00:07:47,049 --> 00:07:48,633 I see. 103 00:07:48,801 --> 00:07:50,635 I have to go. 104 00:08:01,189 --> 00:08:04,107 Is it just me or did he seem a little disappointed? 105 00:08:04,317 --> 00:08:08,195 Well, he's always a little tired after school. 106 00:08:08,362 --> 00:08:10,447 Perks up around dinnertime. 107 00:08:18,414 --> 00:08:20,248 Meat loaf is delicious, dear. 108 00:08:20,416 --> 00:08:22,042 Cajun. 109 00:08:24,378 --> 00:08:26,755 Shall we get to know each other a little? 110 00:08:26,923 --> 00:08:30,008 George, don't you have anything you wanna ask Stuart? 111 00:08:30,176 --> 00:08:32,928 Sure, George. Go ahead. I'm an open book. 112 00:08:33,095 --> 00:08:36,598 Ask me anything, the first thing that pops into your head. 113 00:08:36,766 --> 00:08:38,308 Could you pass the gravy? 114 00:08:43,481 --> 00:08:46,024 -Your new bedroom, Stuart. -We hope you like it. 115 00:08:47,068 --> 00:08:49,027 Sure is roomy. 116 00:08:58,162 --> 00:08:59,204 Good night, Mom. 117 00:09:00,248 --> 00:09:02,165 Good night, Dad. 118 00:09:02,458 --> 00:09:05,627 -Good night, son. -Good night, sweetie. 119 00:09:32,905 --> 00:09:34,614 Nice kitty. 120 00:09:34,782 --> 00:09:36,366 Nice kitty. Pretty kitty. 121 00:09:38,160 --> 00:09:39,494 Are you cozy? 122 00:09:40,580 --> 00:09:43,081 Yes, thanks. I'm quite comfortable. 123 00:09:43,249 --> 00:09:46,167 All I've got to sleep on is a rag in the corner, you little rat. 124 00:09:47,128 --> 00:09:51,381 -You seem tense. -Tense? Oh, I'm way past tense. 125 00:09:51,549 --> 00:09:53,842 Well, maybe l can help. 126 00:09:54,010 --> 00:09:56,886 What do you like? Can I scratch your ears? 127 00:09:57,513 --> 00:09:58,930 I could rub your tummy. 128 00:09:59,098 --> 00:10:01,850 How'd you like to rub it from the inside, mouse boy? 129 00:10:02,143 --> 00:10:05,353 Sorry, I'm a little confused. I thought that's what you do with a pet. 130 00:10:05,521 --> 00:10:07,606 A pet? I am not your pet! 131 00:10:07,773 --> 00:10:10,609 I'm a cat. You're a mouse. You should be living in a hole. 132 00:10:10,776 --> 00:10:12,527 This is my family. 133 00:10:13,237 --> 00:10:14,362 Can't we share them? 134 00:10:14,530 --> 00:10:18,283 Read my furry pink lips: No. 135 00:10:18,451 --> 00:10:21,953 I can't believe this. I'm arguing with lunch. 136 00:10:22,121 --> 00:10:23,580 And stay away from the windows. 137 00:10:23,748 --> 00:10:26,458 The other cats find out about this, I'm ruined. 138 00:10:27,710 --> 00:10:31,254 I gotta relax. Where's my tinkle ball? 139 00:10:35,509 --> 00:10:39,471 -George, time to get up. -Okay, Mom. 140 00:10:39,930 --> 00:10:41,723 Stuart, you too. 141 00:10:41,891 --> 00:10:43,892 Okay, Mom. 142 00:11:33,150 --> 00:11:36,111 George, l'm trying to get the laundry started. 143 00:11:36,278 --> 00:11:37,862 Okay. 144 00:11:41,117 --> 00:11:45,453 -In the laundry chute, please. -Okay. 145 00:11:50,793 --> 00:11:51,835 Thank you. 146 00:12:01,554 --> 00:12:02,595 Oh, dear. 147 00:12:04,014 --> 00:12:06,057 Mom! Hello! Mom! 148 00:12:06,517 --> 00:12:09,644 It's Stuart! I'm in the washing machine. Mom! 149 00:12:09,812 --> 00:12:11,646 Hello, Mom! 150 00:12:17,862 --> 00:12:19,362 Where are you going? 151 00:12:30,207 --> 00:12:32,959 -That's odd. -What is? 152 00:12:33,127 --> 00:12:36,588 -I thought someone was at the door. -You look beautiful, dear. 153 00:12:37,423 --> 00:12:40,508 Honey, should we talk to George before you go? 154 00:12:40,676 --> 00:12:42,677 -About what? -About Stuart. 155 00:12:42,845 --> 00:12:45,930 He hasn't exactly embraced the situation. 156 00:12:46,098 --> 00:12:47,932 Snowbell! Thank goodness you're here. 157 00:12:48,100 --> 00:12:50,393 Do you believe this? I'm locked in the washer. 158 00:12:51,020 --> 00:12:53,521 Can you help me? Can you turn this thing off? 159 00:12:54,940 --> 00:12:57,358 Why would I turn it off? 160 00:12:57,526 --> 00:12:59,944 It's my favorite show. 161 00:13:01,363 --> 00:13:04,032 That's funny. That's funny, Snowbell. 162 00:13:04,200 --> 00:13:06,618 -You can't leave me! -Talk to the butt. 163 00:13:06,786 --> 00:13:08,244 Snowbell, where are you going? 164 00:13:08,412 --> 00:13:10,872 I've gotta stare at traffic, yawn, lick myself. 165 00:13:11,040 --> 00:13:15,794 And believe me, that could take hours if you do it right. Ciao! 166 00:13:18,047 --> 00:13:20,131 Are you sure that Stuart is happy here? 167 00:13:20,299 --> 00:13:22,217 Oh, he's having the time of his life. 168 00:13:22,384 --> 00:13:25,553 Help! Somebody, please help me! 169 00:13:27,389 --> 00:13:29,057 Bye. 170 00:13:37,733 --> 00:13:39,150 Hi, Stuart. 171 00:13:40,027 --> 00:13:41,736 Help! 172 00:13:41,904 --> 00:13:43,154 Stuart! 173 00:13:45,908 --> 00:13:47,700 Stuart, where are you? 174 00:13:48,994 --> 00:13:50,161 Stuart. Stuart. 175 00:13:53,415 --> 00:13:55,583 Stuart, are you all right? 176 00:13:56,252 --> 00:13:59,045 I'm okay, Mom. I'm-- 177 00:14:16,856 --> 00:14:18,022 Is he gonna be all right? 178 00:14:18,190 --> 00:14:22,777 Well, a lad that size swallowing all that detergent.... 179 00:14:22,945 --> 00:14:26,155 Amazingly, I think he's gonna be fine. 180 00:14:26,740 --> 00:14:30,577 Also he's very clean. 181 00:14:36,709 --> 00:14:38,793 -Glad you're feeling better, Stuart. -Me too. 182 00:14:38,961 --> 00:14:41,337 So exciting. We'll pick out a whole new wardrobe. 183 00:14:42,089 --> 00:14:43,756 Here you go. 184 00:14:47,720 --> 00:14:49,470 Come on, George. This'll be fun. 185 00:14:49,638 --> 00:14:52,390 -I don't wanna go shopping with Stuart. -George! 186 00:14:52,558 --> 00:14:55,602 -Oh, maybe you should-- -Talk to him? You're right. 187 00:14:58,981 --> 00:15:01,649 So, George, I wanted to talk to you about Stuart. 188 00:15:01,817 --> 00:15:05,028 I just want you to know that if you and he were to spend... 189 00:15:05,195 --> 00:15:08,031 ...some real time together, you know, brother time-- 190 00:15:08,198 --> 00:15:09,490 Look at that one. 191 00:15:11,911 --> 00:15:14,746 Come on, George. You have a boat, a beautiful one. 192 00:15:14,914 --> 00:15:16,331 It's not finished. 193 00:15:16,665 --> 00:15:18,917 Well, you better get moving. The race is soon. 194 00:15:19,084 --> 00:15:20,710 So? 195 00:15:22,838 --> 00:15:24,505 Don't you want to race your boat? 196 00:15:24,673 --> 00:15:27,675 -I'm not so good at the racing part. -So what? 197 00:15:27,843 --> 00:15:31,679 It doesn't matter about winning. You try like heck and you have fun. 198 00:15:32,097 --> 00:15:34,265 It's fun to finish last? 199 00:15:36,060 --> 00:15:38,353 Something formal, I should think. 200 00:15:38,520 --> 00:15:41,230 I'm not sure of the fabric, but it should breathe. 201 00:15:41,398 --> 00:15:43,524 He has a tendency to burrow and climb... 202 00:15:43,692 --> 00:15:45,777 ...and generally scurry about. 203 00:15:46,362 --> 00:15:50,698 Well, I'm sure we can find something to suit your particular need. 204 00:15:52,409 --> 00:15:55,578 Here we have Barbados Ben. 205 00:15:56,872 --> 00:15:58,039 Chef Ben. 206 00:16:00,376 --> 00:16:01,793 Lumberjack Ben. 207 00:16:01,961 --> 00:16:04,420 And, of course, Gladiator Ben. 208 00:16:06,632 --> 00:16:08,007 Yes. 209 00:16:08,258 --> 00:16:11,636 -Does Ben always dress like this? -No, no, no, madam. 210 00:16:11,804 --> 00:16:17,433 There are many moods of Ben and it all depends on the occasion. 211 00:16:17,601 --> 00:16:22,105 Well, what if the occasion were a simple family party? 212 00:16:22,272 --> 00:16:24,816 I think I have just the thing. 213 00:16:27,820 --> 00:16:29,404 There they are. 214 00:16:34,243 --> 00:16:35,493 George? 215 00:16:38,080 --> 00:16:40,415 -Shopping? -Stuart? 216 00:16:40,582 --> 00:16:43,292 -Everything all right in there? -Don't come in. 217 00:16:44,586 --> 00:16:45,753 Shy. 218 00:16:48,841 --> 00:16:50,174 How do I look? 219 00:16:50,342 --> 00:16:53,344 -Fantastic. l hardly recognize you. -Very smart. 220 00:16:53,512 --> 00:16:55,096 And you look just like a Little. 221 00:16:55,973 --> 00:16:57,557 I do? 222 00:16:57,933 --> 00:16:59,392 Good. 223 00:16:59,560 --> 00:17:02,270 I was worried I was gonna look just like Ben. 224 00:17:10,279 --> 00:17:11,738 Hi, auntie. 225 00:17:13,198 --> 00:17:15,158 -Crenshaw! -Frederick! 226 00:17:15,325 --> 00:17:16,617 Little high, Little low. 227 00:17:16,785 --> 00:17:19,620 Little hey, Little ho! 228 00:17:20,622 --> 00:17:22,790 We come bearing gifts for young Stuart. 229 00:17:22,958 --> 00:17:24,959 Yes, where is my new nephew? 230 00:17:25,127 --> 00:17:27,378 The Little family's getting bigger and bigger. 231 00:17:29,131 --> 00:17:30,423 Boy. 232 00:17:33,177 --> 00:17:35,011 That's a lot of Littles. 233 00:17:35,846 --> 00:17:37,388 Uncle Crenshaw! 234 00:17:41,852 --> 00:17:43,561 There's my favorite little nephew. 235 00:17:43,729 --> 00:17:45,980 You can't say that anymore, Crenshaw. 236 00:17:46,148 --> 00:17:48,858 Right. Now we have two favorite little nephews. 237 00:17:49,026 --> 00:17:52,403 -Where is the lad? -He has a lot of gifts to open. 238 00:17:52,571 --> 00:17:54,489 Are any of those for me? 239 00:17:57,659 --> 00:18:01,204 You see, George, well, we thought-- 240 00:18:01,371 --> 00:18:03,372 That's exact-- We thought that later-- 241 00:18:03,540 --> 00:18:07,752 Attention, everybody. We'd like to introduce you to someone. 242 00:18:07,920 --> 00:18:09,921 This is Stuart. 243 00:18:17,638 --> 00:18:20,848 Hello, everyone. 244 00:18:25,521 --> 00:18:28,314 -He's a-- A-- -Adorable! 245 00:18:28,482 --> 00:18:30,358 -Adorable. -Yeah, that's right. 246 00:18:30,526 --> 00:18:32,235 I couldn't think of the word. 247 00:18:35,364 --> 00:18:37,573 Oh, Stuart, look. 248 00:18:37,741 --> 00:18:41,536 Look at that. This is a real Schmelling. 249 00:18:41,703 --> 00:18:44,372 -Those are the best kind. -You know what they say: 250 00:18:44,540 --> 00:18:47,708 -"If it ain't Schmelling...." -"It ain't bowling." 251 00:18:48,377 --> 00:18:49,544 Look here, Stuart. 252 00:18:50,337 --> 00:18:53,714 Climb on up here, son. Plant your caboose right up here. 253 00:19:01,223 --> 00:19:03,307 He may have to grow into it. 254 00:19:03,475 --> 00:19:06,269 I think he's grown a little since we've been here. 255 00:19:06,436 --> 00:19:11,023 That's what happened to me. One summer, l just shot right up. 256 00:19:12,568 --> 00:19:14,902 May I say something? 257 00:19:16,155 --> 00:19:18,906 In the orphanage, we used to tell fairy tales... 258 00:19:19,074 --> 00:19:22,326 ...of finding our families and having a party like this. 259 00:19:22,494 --> 00:19:26,622 A party with cakes and presents and all varieties of meat loaf. 260 00:19:26,790 --> 00:19:30,793 A party with a big family who came from far away just to wish us well. 261 00:19:31,753 --> 00:19:33,588 I don't know much about families... 262 00:19:33,755 --> 00:19:36,591 ...but this must be the nicest family in the world, I think. 263 00:19:37,426 --> 00:19:39,760 So I just wanted to thank each of you. 264 00:19:39,928 --> 00:19:42,221 Because now I know... 265 00:19:42,389 --> 00:19:44,182 ...fairy tales are real. 266 00:19:44,349 --> 00:19:45,391 Oh, Stuart. 267 00:19:45,559 --> 00:19:47,977 Fairy tales are real? 268 00:19:49,062 --> 00:19:51,689 I think I'm gonna cough up a fur ball. 269 00:19:52,858 --> 00:19:55,151 Now it's time for the best present of all. 270 00:19:55,319 --> 00:19:58,779 -It's something for you and George. -George. 271 00:20:01,158 --> 00:20:02,325 Stand next to Stuart. 272 00:20:02,492 --> 00:20:07,330 This is something that gave your father and me hours of enjoyment... 273 00:20:07,497 --> 00:20:10,791 ...when we were young brothers just like you and Stuart. 274 00:20:15,464 --> 00:20:20,301 This ball belonged to your great-great-grandfather... 275 00:20:20,969 --> 00:20:23,095 ...Jedediah Little. 276 00:20:25,390 --> 00:20:29,185 Remember, Frederick, those long summer days playing catch? 277 00:20:29,353 --> 00:20:33,147 Why don't you take your brother outside and toss around the old horsehide? 278 00:20:33,315 --> 00:20:35,191 Yeah, what do you say, George? You ready? 279 00:20:35,359 --> 00:20:37,235 Are you all nuts? 280 00:20:37,402 --> 00:20:39,487 Bicycles and bowling balls? 281 00:20:40,239 --> 00:20:44,158 How will he toss a baseball? How will he do any of those things? 282 00:20:44,326 --> 00:20:46,702 He's not my brother. He's a mouse. 283 00:20:51,208 --> 00:20:53,834 -Time to go. -Excellent idea. 284 00:21:09,851 --> 00:21:12,603 What, what, what? Where? 285 00:21:14,982 --> 00:21:18,776 Stuart. Did I hurt you? What's the matter? 286 00:21:20,070 --> 00:21:24,031 I just wanted to ask you something, but you were already asleep. 287 00:21:24,199 --> 00:21:26,617 -What did you want to ask us? -About my real family. 288 00:21:26,952 --> 00:21:28,869 You know, the ones I look like. 289 00:21:31,331 --> 00:21:33,165 He hates us. 290 00:21:34,042 --> 00:21:35,918 We've never been hated before. 291 00:21:36,086 --> 00:21:39,046 No, no, no, it's not that. It's not that at all. 292 00:21:39,464 --> 00:21:41,382 It's just that... 293 00:21:42,342 --> 00:21:44,010 ...something's missing. 294 00:21:44,177 --> 00:21:46,971 I feel an empty space inside me... 295 00:21:47,139 --> 00:21:49,390 ...and l just want to know what was there before. 296 00:21:49,725 --> 00:21:52,059 You have an empty space. 297 00:21:52,894 --> 00:21:54,478 That's so sad. 298 00:21:54,646 --> 00:21:59,233 Oh, dear. I hope I haven't left you dismayed and disappointed. 299 00:21:59,401 --> 00:22:01,152 -No, no, no. -No. No. 300 00:22:01,320 --> 00:22:03,154 We don't feel dismayed and disappointed. 301 00:22:03,322 --> 00:22:05,072 Not at all. 302 00:22:05,240 --> 00:22:07,992 -Are you sure? -We're certain, Stuart. 303 00:22:08,160 --> 00:22:12,747 And if you want us to, we'll find out about your real parents. 304 00:22:13,749 --> 00:22:16,834 Well, good night, then. 305 00:22:26,094 --> 00:22:28,512 It's out of the question. And it's against the rules. 306 00:22:29,598 --> 00:22:32,308 Besides, it's very hard to track mouse families. 307 00:22:32,476 --> 00:22:34,852 They're not very good with paperwork. 308 00:22:35,520 --> 00:22:37,521 But he has an empty space. 309 00:22:38,774 --> 00:22:40,816 Are there problems with Stuart? 310 00:22:41,443 --> 00:22:44,487 -Problem--? No, not at all. -No, no. 311 00:22:44,654 --> 00:22:47,281 -Well, there's been a few.... -Difficulties. 312 00:22:47,449 --> 00:22:48,532 Difficulties? 313 00:22:48,950 --> 00:22:52,828 Well, like the cat trying to eat him when we first brought him home. 314 00:22:52,996 --> 00:22:56,123 He spat the boy right out, of course, in one heck of a jiffy. 315 00:22:58,543 --> 00:23:00,294 Mrs. Keeper... 316 00:23:01,546 --> 00:23:03,798 ...he wants to know about his family. 317 00:23:03,965 --> 00:23:06,217 Any child would have questions about that. 318 00:23:08,136 --> 00:23:09,804 Yes. 319 00:23:26,238 --> 00:23:27,613 Hey, Snow? 320 00:23:28,198 --> 00:23:30,908 I know that you and I got off on the wrong paw. 321 00:23:31,076 --> 00:23:33,953 I just wanted to see if we could start out fresh. 322 00:23:34,121 --> 00:23:35,830 You know? Clean slate. 323 00:23:35,997 --> 00:23:38,582 What do you say? Wanna be friends? 324 00:23:40,669 --> 00:23:42,044 No. 325 00:23:44,005 --> 00:23:45,339 Okay then. 326 00:23:46,883 --> 00:23:49,677 He's playing with my head. He's trying to psych me out. 327 00:23:49,845 --> 00:23:51,345 Sick little rodent. 328 00:23:51,513 --> 00:23:55,057 Hey, Snow, let me in! l'm starving! What's in the dish today? 329 00:23:55,225 --> 00:23:57,226 Oh, no. Monty the Mouth. 330 00:23:57,394 --> 00:23:59,812 He sees Stuart, it'll be all over the neighborhood. 331 00:23:59,980 --> 00:24:01,272 Let me in. 332 00:24:01,481 --> 00:24:02,940 Go away. There's no food here. 333 00:24:03,108 --> 00:24:04,233 Please. 334 00:24:06,862 --> 00:24:08,988 I'm not picky, as long as it ain't meat loaf. 335 00:24:09,156 --> 00:24:11,574 That stuff gives me gas something awful. 336 00:24:11,741 --> 00:24:13,367 Sorry, it's meat loaf. 337 00:24:13,535 --> 00:24:16,620 Oh, well. Beggars can't be choosers. Load me up and light a match. 338 00:24:16,788 --> 00:24:19,206 Oh, no, no, Monty. Stop. You don't wanna do that. 339 00:24:19,374 --> 00:24:21,959 Why? I eat from garbage cans, drink from public toilets. 340 00:24:22,127 --> 00:24:25,713 -Like a little gas is gonna bother me. -No, wait. Don't! 341 00:24:25,881 --> 00:24:28,382 Oh, great. What am I gonna tell him now? 342 00:24:30,385 --> 00:24:32,470 Monty, l can explain. 343 00:24:32,637 --> 00:24:35,306 -I-- He's a-- -Explain what? 344 00:24:35,474 --> 00:24:38,309 Explain that you should stuff your face. 345 00:24:38,477 --> 00:24:40,352 Oh, thanks. 346 00:24:42,814 --> 00:24:45,524 Gee, I don't wanna rush you, but you really have to leave. 347 00:24:45,692 --> 00:24:49,570 The Littles are due back, and they don't like strange cats in the house. 348 00:24:49,738 --> 00:24:51,572 Not that you're strange. 349 00:24:53,742 --> 00:24:55,743 Hey, Snow, what's wrong with you? 350 00:24:56,244 --> 00:24:57,244 Nothing. 351 00:24:57,412 --> 00:24:59,413 You know, you're the one acting strange. 352 00:24:59,581 --> 00:25:01,457 What is it? Worms? Fleas? 353 00:25:01,625 --> 00:25:03,334 Yeah, you look pale. 354 00:25:04,252 --> 00:25:07,922 -Maybe you should see a vet. -A vet? What a swell idea. 355 00:25:08,089 --> 00:25:10,257 Do you know anybody? I'm not so happy with mine. 356 00:25:10,425 --> 00:25:12,760 He makes us wait and his hands are always cold. 357 00:25:13,261 --> 00:25:15,262 -What was that? -What was that what? 358 00:25:15,430 --> 00:25:17,431 What was that--? What? 359 00:25:19,518 --> 00:25:21,393 Well, I hate to eat and run. 360 00:25:21,561 --> 00:25:23,646 No, no, please. By all means, run. 361 00:25:23,813 --> 00:25:25,731 Run like the wind! 362 00:25:27,692 --> 00:25:28,943 That was gross. 363 00:25:29,611 --> 00:25:33,030 Hey, Snow, I almost forgot to thank you. 364 00:25:33,615 --> 00:25:34,907 Hey. 365 00:25:37,452 --> 00:25:38,536 What the...? 366 00:25:39,829 --> 00:25:40,913 Oh, no. 367 00:25:48,213 --> 00:25:50,297 Oh, my pants. 368 00:25:50,465 --> 00:25:53,634 Say, they're really putting some wild prizes in there, huh, Monty? 369 00:25:56,805 --> 00:25:59,515 Oh, hello. You must be a friend of Snowbell's. 370 00:25:59,683 --> 00:26:00,808 I'm Stuart. 371 00:26:00,976 --> 00:26:03,561 -Aren't you gonna run? -Why? 372 00:26:03,728 --> 00:26:05,396 Because you're a mouse. 373 00:26:05,564 --> 00:26:07,481 I'm not just a mouse. 374 00:26:07,649 --> 00:26:09,817 I'm also a member of this family. 375 00:26:11,778 --> 00:26:14,154 A mouse with a pet cat. 376 00:26:16,741 --> 00:26:19,535 A mouse with a pet cat! 377 00:26:20,662 --> 00:26:23,497 I guess that is pretty funny. 378 00:26:23,665 --> 00:26:27,251 Pretty funny? I'm gonna wet my fur! 379 00:26:27,419 --> 00:26:30,045 A mouse with a pet cat! 380 00:26:30,839 --> 00:26:32,840 Your new little master. 381 00:26:33,008 --> 00:26:35,342 Wait till the boys hear about this. 382 00:26:36,928 --> 00:26:38,262 The humiliation. 383 00:26:39,097 --> 00:26:42,891 -I'm gonna kill you! -Oh, dear. 384 00:26:43,810 --> 00:26:45,269 Come back here! 385 00:27:06,708 --> 00:27:09,418 All right. No more Mr. Nice-Kitty. 386 00:27:10,003 --> 00:27:11,378 You! 387 00:27:14,049 --> 00:27:15,883 Get out of there. You can't go in there. 388 00:27:16,051 --> 00:27:18,552 That's George's room. Come back. Come on out. 389 00:27:18,720 --> 00:27:22,264 I'm not gonna hurt you. I just wanna show you something. Come on. 390 00:27:40,033 --> 00:27:41,784 What are you doing here? 391 00:27:44,621 --> 00:27:46,747 I just thought I'd drop in. 392 00:27:49,125 --> 00:27:50,417 Did you build all these? 393 00:27:50,585 --> 00:27:52,503 Me and my dad. 394 00:27:52,671 --> 00:27:56,924 Wow, this is incredible. It's like being in a real live Western. 395 00:27:57,092 --> 00:27:58,717 Howdy, partner. 396 00:27:58,885 --> 00:28:02,971 Draw, you lily-livered, yellow-bellied son of a one-eyed prairie dog. 397 00:28:06,267 --> 00:28:08,435 I'm trying to concentrate. 398 00:28:09,896 --> 00:28:11,313 Sorry. 399 00:28:15,193 --> 00:28:16,985 Is that a train? 400 00:28:17,529 --> 00:28:19,530 What's it look like, picklehead? 401 00:28:19,989 --> 00:28:24,034 Could we play with it? Please, please, please? 402 00:28:29,207 --> 00:28:32,126 Help! Somebody help me! 403 00:28:34,462 --> 00:28:37,673 Help! Please! Somebody help me! 404 00:28:44,973 --> 00:28:47,349 -Thank you very much. Thank you. -You're crazy. 405 00:28:47,517 --> 00:28:50,394 Hey, I have an idea. 406 00:29:04,200 --> 00:29:05,826 Hop in. 407 00:29:10,248 --> 00:29:13,834 Wow, a roadster. 408 00:29:14,127 --> 00:29:16,420 Go ahead, check it out. 409 00:29:23,553 --> 00:29:25,179 Stuart, what's wrong? 410 00:29:26,097 --> 00:29:27,598 Nothing. 411 00:29:28,183 --> 00:29:32,644 It's just it's the first time I've fit in since I got here. 412 00:29:35,482 --> 00:29:36,565 What's that? 413 00:29:38,359 --> 00:29:39,943 Oh, that. 414 00:29:40,862 --> 00:29:42,738 That's the Wasp. 415 00:29:48,870 --> 00:29:50,537 She is beautiful. 416 00:29:50,705 --> 00:29:53,874 -Yeah, but she's not finished. -When are you gonna finish it? 417 00:29:54,042 --> 00:29:57,961 Well, me and my dad were building her, but I decided to stop. 418 00:29:58,129 --> 00:29:59,296 How come? 419 00:29:59,464 --> 00:30:01,465 I'm too little for a race like that. 420 00:30:01,633 --> 00:30:03,884 Little? You're not little. 421 00:30:04,052 --> 00:30:05,469 Well, not to me. 422 00:30:05,637 --> 00:30:08,180 Stuart, you've never seen one of these races. 423 00:30:08,348 --> 00:30:11,225 There's hundreds of people there. Everybody from school. 424 00:30:12,352 --> 00:30:13,602 I mean... 425 00:30:14,062 --> 00:30:15,604 ...what if you lost? 426 00:30:17,398 --> 00:30:19,441 Well, at least you'll have been somewhere. 427 00:30:21,444 --> 00:30:24,571 Come on, George. What do you say? 428 00:30:26,115 --> 00:30:27,407 Let's get started. 429 00:30:28,576 --> 00:30:30,202 You know... 430 00:30:30,370 --> 00:30:32,412 ...I'm not really sure l want a brother. 431 00:30:34,999 --> 00:30:36,250 Well, how about a friend? 432 00:30:37,418 --> 00:30:40,295 I guess I can always use a friend. 433 00:30:42,215 --> 00:30:43,632 -George? -Yes, Dad? 434 00:30:43,800 --> 00:30:45,133 Have you seen Stuart? 435 00:30:45,301 --> 00:30:47,302 He's down here with me. 436 00:30:47,470 --> 00:30:49,638 What are you doing to him? 437 00:30:51,057 --> 00:30:53,350 He's helping me finish the Wasp. 438 00:30:54,602 --> 00:30:57,604 That's-- That's wonderful, son. 439 00:30:57,772 --> 00:30:58,897 That's terrific. 440 00:30:59,065 --> 00:31:01,316 Can't race her like this. Right, George? 441 00:31:01,484 --> 00:31:03,610 -Right. -Well, when's the next race? 442 00:31:03,778 --> 00:31:05,779 -Two days. -Two days? 443 00:31:05,947 --> 00:31:07,447 We'll be ready. 444 00:31:07,615 --> 00:31:10,075 -Well, how about we all go together? -Wonderful idea. 445 00:31:10,243 --> 00:31:12,619 -That would be great. -All of us together. 446 00:31:12,787 --> 00:31:17,958 The whole family. 447 00:31:20,128 --> 00:31:23,255 I'm telling you, Snowy, this guy can fix anything. 448 00:31:23,423 --> 00:31:24,464 But they're alley cats. 449 00:31:24,632 --> 00:31:27,551 They're mean, they're vicious, they're all hopped up on catnip. 450 00:31:27,760 --> 00:31:30,762 Quit being such a scaredy-cat. You wanna get rid of the mouse? 451 00:31:30,930 --> 00:31:32,848 -Of course I do. -All right, then. 452 00:31:33,016 --> 00:31:34,975 Hey! Hey, Smokey! 453 00:31:35,143 --> 00:31:37,853 Smokey, it's me. It's me, Monty. 454 00:31:38,021 --> 00:31:39,062 What is it now? 455 00:31:39,230 --> 00:31:41,982 Well, my friend Snowbell here needs a favor. 456 00:31:42,150 --> 00:31:43,692 Snowbell? 457 00:31:43,985 --> 00:31:45,527 Now there's a manly name. 458 00:31:45,695 --> 00:31:49,156 Yeah. You see, sir, I've got this mouse at home l can't eat. 459 00:31:49,324 --> 00:31:50,741 Sensitive stomach? 460 00:31:51,242 --> 00:31:55,662 No. I can't eat him because he's a member of the family. 461 00:31:56,039 --> 00:31:57,706 A mouse with a pet cat? 462 00:31:57,874 --> 00:31:59,499 Isn't that funny? 463 00:32:00,209 --> 00:32:01,501 That's not funny. 464 00:32:03,046 --> 00:32:04,087 That's sick. 465 00:32:04,255 --> 00:32:06,506 A cat can't have a rodent for a master. 466 00:32:06,674 --> 00:32:09,718 What's this world coming to? It's against the laws of nature. 467 00:32:09,886 --> 00:32:12,721 Word of this gets out, it'll be bad for cats all over. 468 00:32:12,889 --> 00:32:16,099 -So you think you can help me? -Consider it done. 469 00:32:16,684 --> 00:32:20,020 Did you hear that, Monty? Thank you, Mr. Smokey, sir. 470 00:32:20,188 --> 00:32:22,189 I'll never forget this. Really. 471 00:32:22,357 --> 00:32:24,858 Don't worry, Tinker Bell. I'm all over it. 472 00:32:26,152 --> 00:32:29,112 Tinker Bell! He called me Tinker Bell. 473 00:32:29,280 --> 00:32:31,365 -You're a funny guy. -Yeah, whatever. 474 00:32:31,532 --> 00:32:34,034 Jeez, house cats. 475 00:32:34,452 --> 00:32:36,203 Are you sure he'll keep this hush-hush? 476 00:32:36,371 --> 00:32:39,039 You kidding? Cat's got his tongue. Get it? 477 00:32:39,207 --> 00:32:41,208 Cat's got his tongue, because he's a cat. 478 00:32:41,376 --> 00:32:43,377 -Shut up. -Okay. 479 00:32:46,422 --> 00:32:48,298 Ahoy, fellow yachtsmen! 480 00:32:48,466 --> 00:32:53,553 And welcome, everyone, to the 92nd annual Central Park Boat Race... 481 00:32:53,721 --> 00:32:57,808 ...undoubtedly model racing's most prestigious event. 482 00:32:57,976 --> 00:33:01,103 Children from all over New York gather here every year... 483 00:33:01,270 --> 00:33:03,230 ...to see whose boat will prevail. 484 00:33:03,606 --> 00:33:07,734 Who will win the race and take home the magnificent trophy? 485 00:33:09,237 --> 00:33:11,738 -Anchor up? -Check. 486 00:33:11,906 --> 00:33:14,616 -Stays all battened? -Check. 487 00:33:14,784 --> 00:33:16,952 -Rudder? -Check. 488 00:33:17,120 --> 00:33:19,246 -Sail? -Check. 489 00:33:19,414 --> 00:33:21,915 -Third line? -Check. 490 00:33:22,083 --> 00:33:23,291 They're doing checks. 491 00:33:23,459 --> 00:33:25,752 So, George, Stuart, would you like a hot dog? 492 00:33:25,920 --> 00:33:27,087 -Check. -Check. 493 00:33:27,255 --> 00:33:29,798 And from Manhattan's Upper West Side... 494 00:33:29,966 --> 00:33:32,551 ...the Wasp, piloted by George Little. 495 00:33:32,719 --> 00:33:35,554 Well, everything appears to be in shipshape. 496 00:33:35,722 --> 00:33:39,099 But to be on the safe side, I better check the hull for leaks. 497 00:33:39,267 --> 00:33:43,270 --the Lillian B. Womrat, piloted by Anton.... 498 00:33:43,438 --> 00:33:45,439 Oh, no. Anton. 499 00:33:47,025 --> 00:33:50,777 Gee, George, what did you do, get that out of a cereal box? 500 00:33:52,196 --> 00:33:53,947 I'm glad you're here, George. 501 00:33:54,115 --> 00:33:56,283 Someone's gotta finish last. 502 00:34:00,705 --> 00:34:02,372 I don't like that child. 503 00:34:02,874 --> 00:34:05,208 All set to get under way. 504 00:34:13,509 --> 00:34:17,471 It's time to get those boats in the water and grab your remote. 505 00:34:17,638 --> 00:34:19,473 Stuart, could you get the remote? 506 00:34:19,640 --> 00:34:20,807 Aye, aye, captain. 507 00:34:37,158 --> 00:34:38,366 Doesn't she look great? 508 00:34:44,999 --> 00:34:46,750 Are you okay? 509 00:34:46,918 --> 00:34:49,544 -Maybe we should go home. -Why? 510 00:34:49,712 --> 00:34:51,838 I'm not wearing my lucky underwear. 511 00:34:52,215 --> 00:34:53,882 You don't have lucky underwear. 512 00:34:54,050 --> 00:34:57,844 Well, maybe we should get some and then come back for another race. 513 00:35:06,270 --> 00:35:11,525 George, listen, l know how worried you are about losing, believe me. 514 00:35:11,692 --> 00:35:14,402 But you know what we say? The thing that really matters... 515 00:35:14,570 --> 00:35:17,405 ...is to never stop trying. Okay? 516 00:35:17,573 --> 00:35:20,200 -Okay. -That's the spirit. 517 00:35:23,412 --> 00:35:26,706 Everyone to your places. The race is about to start. 518 00:35:30,753 --> 00:35:31,878 Where's Stuart? 519 00:35:34,298 --> 00:35:36,216 Look out, sir! 520 00:35:39,178 --> 00:35:41,429 One minute to race time, ladies and gentlemen. 521 00:35:41,597 --> 00:35:44,766 -Stuart, are you hurt? -Stuart, what happened? 522 00:35:44,934 --> 00:35:47,561 It was completely my fault. I couldn't grip it. 523 00:35:47,728 --> 00:35:49,563 Nice going, Captain Loser. 524 00:35:52,233 --> 00:35:54,276 All set to get under way. 525 00:35:54,443 --> 00:35:56,444 All boats on the starting line immediately. 526 00:35:56,612 --> 00:35:58,238 George, wait. 527 00:35:59,282 --> 00:36:02,576 Oh, honey. Everything will be all right. 528 00:36:02,743 --> 00:36:04,911 No, it won't. 529 00:36:06,247 --> 00:36:10,125 Maybe we could fix it, huh? A little glue. Who'll know? 530 00:36:10,585 --> 00:36:12,252 Mom. 531 00:36:12,962 --> 00:36:17,757 This is awful. Our first family outing. I ruined everything. 532 00:36:19,594 --> 00:36:21,636 Well, you know, Stuart... 533 00:36:22,138 --> 00:36:23,680 ...these things happen. 534 00:36:24,432 --> 00:36:26,850 But what about George? 535 00:36:30,104 --> 00:36:31,188 I'll be right back. 536 00:36:40,114 --> 00:36:41,531 George, you know what? 537 00:36:41,699 --> 00:36:43,450 Just because we can't be in the race... 538 00:36:43,618 --> 00:36:46,203 ...doesn't mean our family outing has to be ruined. 539 00:36:46,370 --> 00:36:51,458 -I really think-- -All boats to your marks. Ready and: 540 00:36:54,045 --> 00:36:55,170 And the race is on. 541 00:36:56,297 --> 00:36:57,797 I think we should just go home. 542 00:36:57,965 --> 00:37:02,135 The sails are full and-- There's a mouse on that boat? 543 00:37:03,346 --> 00:37:05,180 Stuart! 544 00:37:08,059 --> 00:37:10,143 -George! -Stuart! 545 00:37:11,812 --> 00:37:14,856 -What are you doing? -Sailing. I hope. 546 00:37:15,024 --> 00:37:16,358 Come back here this minute. 547 00:37:16,525 --> 00:37:17,984 -I can't. -Why not? 548 00:37:18,152 --> 00:37:19,653 I don't know how! 549 00:37:19,820 --> 00:37:22,948 The competitors are jockeying for position. 550 00:37:23,115 --> 00:37:25,242 Frederick, l don't like this one bit. 551 00:37:25,409 --> 00:37:27,160 Your mother doesn't like this one bit. 552 00:37:27,328 --> 00:37:29,204 I'm okay, Mom! 553 00:37:29,372 --> 00:37:30,705 Go, Stuart! 554 00:37:30,873 --> 00:37:34,000 -Tighten the mainsail! -What's a mainsail? 555 00:37:34,627 --> 00:37:37,337 Once the boats get past the footbridge.... 556 00:37:40,174 --> 00:37:41,841 Move! 557 00:37:42,843 --> 00:37:44,302 Come on, Stuart! 558 00:37:44,470 --> 00:37:47,514 -Gee, George, you all done crying? -Yeah. 559 00:37:47,682 --> 00:37:51,017 -You all done being a jerk? -No. 560 00:37:51,185 --> 00:37:53,144 Don't worry, George! I won't let you down! 561 00:37:53,312 --> 00:37:56,856 Away the boats are sailing.... 562 00:38:09,287 --> 00:38:10,704 Frederick, what if he falls? 563 00:38:10,871 --> 00:38:13,957 Remember, he's quite a fine swimmer. 564 00:38:33,894 --> 00:38:36,146 Hey, that's cheating. You can't do that. 565 00:38:36,772 --> 00:38:38,815 Well, I just did. 566 00:38:44,113 --> 00:38:45,572 Oh, dear. 567 00:39:20,775 --> 00:39:23,693 -What is he doing? -I think he's hiking out. 568 00:39:38,376 --> 00:39:39,959 Hope that mouse can swim. 569 00:39:42,630 --> 00:39:45,465 -The Wasp is gonna take the lead. -Stuart, look out! 570 00:39:57,478 --> 00:39:59,396 That can't be good. 571 00:39:59,563 --> 00:40:01,731 Look what that stupid mouse did to my sail! 572 00:40:01,899 --> 00:40:03,483 He's not a stupid mouse. 573 00:40:03,818 --> 00:40:05,902 You're right. He's a stupid rat. 574 00:40:15,079 --> 00:40:18,331 -Hey, hey, hey, come on. -Get off me. Get off! 575 00:40:18,958 --> 00:40:20,166 George. 576 00:40:27,007 --> 00:40:28,007 Stuart! 577 00:40:40,855 --> 00:40:42,605 Something's wrong. 578 00:40:44,024 --> 00:40:45,358 What's happening? 579 00:41:05,296 --> 00:41:08,923 Yeah! 580 00:41:20,144 --> 00:41:22,937 Who is that mouse, anyway? 581 00:41:23,105 --> 00:41:26,232 That's no mouse. That's my brother. 582 00:41:41,165 --> 00:41:42,957 Little high, Little low! 583 00:41:43,125 --> 00:41:45,001 Little hey, Little ho! 584 00:41:48,506 --> 00:41:51,090 Oh, Frederick, look at them. 585 00:41:56,138 --> 00:41:57,180 You know what? 586 00:41:57,890 --> 00:41:59,599 This calls for a picture. 587 00:42:07,816 --> 00:42:09,108 What's wrong? 588 00:42:09,318 --> 00:42:11,694 Well, it's just... 589 00:42:13,322 --> 00:42:14,948 ...you four look great together. 590 00:42:17,326 --> 00:42:19,869 This is the happiest moment of my life. 591 00:42:20,037 --> 00:42:23,498 I feel 1 0 inches tall. 592 00:42:28,837 --> 00:42:30,004 I'll get that. 593 00:42:33,551 --> 00:42:35,510 -Mr. Little. -Yes? 594 00:42:35,678 --> 00:42:37,512 Down here. 595 00:42:37,680 --> 00:42:39,931 Very sorry to disturb you at your lovely abode. 596 00:42:40,099 --> 00:42:42,141 I hope we're not intruding. 597 00:42:42,309 --> 00:42:45,603 My name's Reginald Stout. This is my wife, Camille. 598 00:42:45,771 --> 00:42:47,480 An extreme pleasure. 599 00:42:47,648 --> 00:42:49,482 We're looking for Stuart. 600 00:42:49,650 --> 00:42:51,526 Are you friends of his? 601 00:42:51,694 --> 00:42:53,945 Well, not exactly. 602 00:42:54,113 --> 00:42:56,573 -Fellow yachtsmen? -Guess again. 603 00:42:56,740 --> 00:42:58,491 Reggie, just tell them. 604 00:42:59,076 --> 00:43:00,493 We're his parents. 605 00:43:12,464 --> 00:43:15,341 Reggie, stop it! 606 00:43:19,847 --> 00:43:22,432 It's so good to see you again, Stuart. 607 00:43:23,017 --> 00:43:25,518 There's so much we have to catch up on. 608 00:43:27,563 --> 00:43:29,105 Why didn't you want me? 609 00:43:29,273 --> 00:43:32,066 Stuart, it shames me to say this... 610 00:43:32,234 --> 00:43:34,569 ...but you weren't born into a prosperous home. 611 00:43:34,737 --> 00:43:38,031 That's right. We couldn't feed you, dear. 612 00:43:38,198 --> 00:43:40,575 Couldn't feed him? How much could he eat? 613 00:43:40,743 --> 00:43:42,035 George, please. 614 00:43:42,202 --> 00:43:46,205 Letting you go was the toughest choice we ever made. 615 00:43:46,624 --> 00:43:48,374 -It was? -Yes. 616 00:43:48,542 --> 00:43:51,002 But now we can be a family again. 617 00:43:51,170 --> 00:43:54,047 Absolutely. Are these salted? 618 00:43:56,342 --> 00:43:59,260 Dear. The children. 619 00:43:59,428 --> 00:44:03,556 Yeah. George, Stuart, l think we need to talk to the Stouts alone. 620 00:44:07,978 --> 00:44:10,271 Don't worry. Mom and Dad will take care of it. 621 00:44:15,569 --> 00:44:18,237 -I'm afraid there's been a mistake. -Right. 622 00:44:18,405 --> 00:44:21,199 Stuart can't leave with you. He's-- 623 00:44:21,367 --> 00:44:22,950 -One of the family. -Exactly. 624 00:44:23,118 --> 00:44:26,746 You may feel like he's family, but he'll never really be family. 625 00:44:26,914 --> 00:44:31,125 You may not realize it, but I'm sure he does. 626 00:44:31,293 --> 00:44:33,753 There's something you'll never be able to give him... 627 00:44:33,921 --> 00:44:35,546 ...because you're human. No offense. 628 00:44:35,714 --> 00:44:38,091 It's a place that you'll never be able to fill. 629 00:44:39,593 --> 00:44:41,594 An empty space. 630 00:44:43,597 --> 00:44:44,931 Mom... 631 00:44:45,724 --> 00:44:48,101 ...Dad, you want me to leave? 632 00:44:48,268 --> 00:44:52,105 -No. -Dear, we just want what's best for you. 633 00:44:52,272 --> 00:44:54,107 But Stuart lives here. 634 00:44:54,274 --> 00:44:56,651 George, come on. This is hard for all of us. 635 00:44:56,819 --> 00:44:58,194 This stinks! 636 00:45:04,660 --> 00:45:06,035 I don't understand. 637 00:45:06,203 --> 00:45:08,246 I thought I was in a fairy tale. 638 00:45:08,414 --> 00:45:10,665 Fairy tales are made-up stories, Stuart. 639 00:45:10,833 --> 00:45:13,835 This is real. This is about where you belong. 640 00:45:14,002 --> 00:45:17,422 Please, come home, Stuart. Your real home. 641 00:45:17,589 --> 00:45:20,883 You're gonna love it, son. We live on a golf course. 642 00:45:21,051 --> 00:45:24,011 -We look right over the main fairway. -It's beautiful. 643 00:45:24,179 --> 00:45:26,013 Beautiful. 644 00:45:28,308 --> 00:45:31,060 Hey, taxi! 645 00:45:31,937 --> 00:45:34,647 What's a mouse have to do to get a cab in this city? 646 00:45:43,699 --> 00:45:45,825 You'll speak to George for me, won't you? 647 00:45:46,201 --> 00:45:49,203 I'd hate to say goodbye to a basement door. 648 00:45:50,956 --> 00:45:52,248 Of course. 649 00:45:52,416 --> 00:45:53,833 Taxi! 650 00:45:54,501 --> 00:45:56,836 Yo, yo, taxi! 651 00:45:59,214 --> 00:46:00,423 Time to go, Stuart. 652 00:46:05,512 --> 00:46:08,306 Well, goodbye. 653 00:46:17,065 --> 00:46:18,816 We love you. 654 00:46:21,862 --> 00:46:23,863 I love you, too, Mom. 655 00:46:25,407 --> 00:46:27,033 Mrs. Little. 656 00:47:00,984 --> 00:47:03,903 Boy, that looks heavy. You need some help with that? 657 00:47:04,071 --> 00:47:05,571 Camille? 658 00:47:07,741 --> 00:47:09,992 Frederick, let's do something. 659 00:47:10,160 --> 00:47:11,244 What? 660 00:47:11,411 --> 00:47:14,997 Let's just make them go away. We're bigger than they are. 661 00:47:15,165 --> 00:47:18,167 We'll say, "Go, shoo." We'll scare their little whiskers off. 662 00:47:18,335 --> 00:47:20,378 Eleanor, you're not being rational. 663 00:47:20,546 --> 00:47:21,671 Rational, shmational. 664 00:47:21,839 --> 00:47:24,924 Something about this is not right. I just know it. 665 00:47:25,092 --> 00:47:28,094 Look at them. They just fit. 666 00:47:28,262 --> 00:47:31,806 So what? l have shoes that fit and I hate them. As Stuart's mother-- 667 00:47:31,974 --> 00:47:33,516 But you're not. 668 00:47:34,142 --> 00:47:36,018 She is. 669 00:47:38,939 --> 00:47:40,189 Stuart! 670 00:47:42,943 --> 00:47:44,277 Wait! 671 00:47:44,945 --> 00:47:46,529 George? 672 00:47:50,784 --> 00:47:52,618 I want you to have this. 673 00:47:52,786 --> 00:47:54,453 Oh, George. 674 00:47:54,913 --> 00:47:58,791 Not the roadster, George. You love this car. I couldn't. 675 00:47:58,959 --> 00:48:00,293 I want you to. 676 00:48:01,420 --> 00:48:02,670 Thanks, George. 677 00:48:02,838 --> 00:48:04,797 I wish you didn't have to go. 678 00:48:04,965 --> 00:48:06,757 I'm gonna miss you. 679 00:48:06,925 --> 00:48:09,302 I'll miss you, too, George. 680 00:49:28,382 --> 00:49:32,385 When the moon hits your eye Like a big pizza pie 681 00:49:32,552 --> 00:49:34,553 That's amore 682 00:49:35,389 --> 00:49:36,847 Sing with me, Stuie! 683 00:49:37,015 --> 00:49:41,936 When the world seems to shine Like you had too much wine 684 00:49:45,899 --> 00:49:49,527 Tell me your favorite foods so I can fix them for you, Stuart. 685 00:49:49,695 --> 00:49:51,320 What for? You can't cook. 686 00:49:51,488 --> 00:49:53,656 But I can learn. We're a family now. 687 00:49:53,824 --> 00:49:56,242 There's a lot of adjustments we'll all have to make. 688 00:49:58,328 --> 00:50:00,246 -Right, Reggie? -Right, Camille. 689 00:50:01,331 --> 00:50:03,416 Here we are, Stuie, the family home. 690 00:50:03,583 --> 00:50:05,251 The family home. 691 00:50:05,419 --> 00:50:07,378 Mind you, this is just our summer place. 692 00:50:07,546 --> 00:50:10,172 Winter, we live in a crawlspace above a delicatessen. 693 00:50:10,340 --> 00:50:11,424 You like corned beef? 694 00:50:11,591 --> 00:50:13,592 -How's it prepared? -Prepared? 695 00:50:13,760 --> 00:50:16,846 It drops out of a fat guy's mouth, we grab it and run. 696 00:50:17,014 --> 00:50:22,268 -Sounds like an acquired taste. -Acquired taste? l love this kid! 697 00:50:22,436 --> 00:50:24,437 Your new bedroom, Stuart. 698 00:50:24,604 --> 00:50:26,522 We hope you like it. 699 00:50:28,608 --> 00:50:32,111 Well, good night. Sleep tight. Don't let the bedbugs bite. 700 00:50:34,990 --> 00:50:38,993 Hey, I'm serious about those bedbugs. Keep an eye open. 701 00:51:26,416 --> 00:51:28,834 It's very kind of you to check on us like this. 702 00:51:29,002 --> 00:51:32,880 Actually, I had something to tell you. 703 00:51:33,048 --> 00:51:36,342 But first, how are things going? 704 00:51:36,510 --> 00:51:39,220 -Oh, it's been difficult. -Difficult? 705 00:51:39,387 --> 00:51:42,306 -No, very difficult. -Very difficult? 706 00:51:42,474 --> 00:51:44,725 -Worse. -Worse than very difficult? 707 00:51:46,144 --> 00:51:48,521 -Yes, it's been almost-- -Unbearable. 708 00:51:48,688 --> 00:51:50,606 Just the word I was looking for. 709 00:51:50,774 --> 00:51:53,692 Oh, maybe this isn't a good time, then. 710 00:51:53,860 --> 00:51:56,612 You see, I came over to give you some news. 711 00:51:56,780 --> 00:51:57,905 What type of news? 712 00:52:00,033 --> 00:52:02,201 -They had an accident. -Who? 713 00:52:02,369 --> 00:52:03,536 Stuart's parents. 714 00:52:04,871 --> 00:52:07,123 Oh, my goodness. Well, are they all right? 715 00:52:07,290 --> 00:52:10,126 No. They didn't make it. 716 00:52:10,293 --> 00:52:13,045 -Oh, no. Oh, my-- -What happened? 717 00:52:13,213 --> 00:52:17,591 Well, apparently they were grocery shopping, canned-food aisle. 718 00:52:17,759 --> 00:52:21,053 There was an unsteady pyramid of cans and it collapsed. 719 00:52:21,221 --> 00:52:23,264 Took three bag boys to dig them out. 720 00:52:23,431 --> 00:52:25,975 They had to identify them by their dental records. 721 00:52:26,351 --> 00:52:28,227 Oh, how horrible! 722 00:52:28,895 --> 00:52:31,856 Cream of mushroom soup. Two-for-one sale. 723 00:52:32,023 --> 00:52:34,150 That's a very heavy soup. 724 00:52:34,776 --> 00:52:36,235 How is Stuart taking it? 725 00:52:36,403 --> 00:52:37,736 Well, he doesn't know. 726 00:52:38,488 --> 00:52:39,738 You mean no one's told him? 727 00:52:40,115 --> 00:52:42,116 Does he have to know? 728 00:52:42,284 --> 00:52:45,744 Six months after they don't come back, won't he wonder where they went? 729 00:52:45,912 --> 00:52:48,122 But they've been gone for years. 730 00:52:48,290 --> 00:52:51,167 Years? How is that possible? 731 00:52:51,334 --> 00:52:54,962 Because they died years ago. Which part is confusing you? 732 00:52:55,130 --> 00:52:57,590 Stuart's parents took him away three days ago. 733 00:52:57,757 --> 00:53:00,134 Three days ago? Stuart's parents died... 734 00:53:00,302 --> 00:53:03,470 ...in a tragic cream-mushroom-soup incident years ago. 735 00:53:03,638 --> 00:53:04,930 I just told you. 736 00:53:05,557 --> 00:53:08,058 Dear, we have to take this up with the police. 737 00:53:20,697 --> 00:53:21,906 -Mrs. Little? -Yes. 738 00:53:22,073 --> 00:53:25,326 I'm Detective Sherman. This is my partner, Detective Allen. 739 00:53:25,493 --> 00:53:28,537 -We understand your son is missing. -Thank you for coming. 740 00:53:28,705 --> 00:53:31,373 They know about the Stouts! They know about the Stouts! 741 00:53:31,541 --> 00:53:34,960 -The jig is up! What are we gonna do? -Hey, get ahold of yourself. 742 00:53:35,128 --> 00:53:38,130 I'm in big--! I'm in deep poopy-do! 743 00:53:38,298 --> 00:53:41,133 Calm down, calm down. Don't get your fur in a bunch. 744 00:53:41,301 --> 00:53:42,718 All we need is a new plan. 745 00:53:42,886 --> 00:53:46,305 We do what we should've done in the first place. 746 00:53:47,057 --> 00:53:49,141 -We scratch him out. -Scratch him out? 747 00:53:49,309 --> 00:53:51,018 But, Smokey, the police are involved. 748 00:53:51,186 --> 00:53:53,062 I don't wanna get kicked out of my house. 749 00:53:53,230 --> 00:53:55,189 I'm not a street cat. I'm a house cat. 750 00:53:55,357 --> 00:53:58,984 I don't wanna lose my furry basket or my tinkle ball that I push with my nose. 751 00:53:59,152 --> 00:54:01,153 No, buddy, pull yourself together. 752 00:54:01,321 --> 00:54:02,738 It's settled. 753 00:54:02,906 --> 00:54:06,700 Stuart Little gets scratched tonight. 754 00:54:20,715 --> 00:54:23,509 Okay. Very good. 755 00:54:23,677 --> 00:54:27,221 Mr. and Mrs. Little, you'll have to come downtown. 756 00:54:33,603 --> 00:54:37,356 Detective Sherman, what are our chances of seeing Stuart again? 757 00:54:38,358 --> 00:54:39,566 You want it straight? 758 00:54:41,444 --> 00:54:43,070 -No. -Absolutely not. 759 00:54:43,238 --> 00:54:46,198 Well, in that case... 760 00:54:46,366 --> 00:54:49,368 ...Stuart's probably home right now waiting for you. 761 00:54:53,039 --> 00:54:55,708 Maybe we should hear it a little straighter than that. 762 00:54:55,917 --> 00:54:59,295 Okay. In a case like this... 763 00:54:59,462 --> 00:55:02,548 ...if the kidnappers have not called by now... 764 00:55:02,716 --> 00:55:05,426 ...then they're not interested in money. 765 00:55:05,593 --> 00:55:07,720 -What are they interested in? -Kicks. 766 00:55:07,887 --> 00:55:08,929 Exactly. 767 00:55:09,097 --> 00:55:11,181 It's my guess these two sickos... 768 00:55:11,349 --> 00:55:15,311 ...are on some kind of cross-country mouse-killing spree. 769 00:55:15,478 --> 00:55:17,771 -Oh, no. -Well, thank you. 770 00:55:17,939 --> 00:55:21,025 -Yes, you can kiss this boy goodbye. -Thank you, detective. 771 00:55:21,192 --> 00:55:23,986 It's over. The things l've seen. 772 00:55:24,154 --> 00:55:27,072 Phil, where is that book on the grisly photos? 773 00:55:27,240 --> 00:55:30,117 -Believe me, you don't want to see this. -No. Well-- 774 00:55:30,285 --> 00:55:31,910 It'll only take a second. 775 00:55:35,999 --> 00:55:38,459 Right off the bat. Look at this one. 776 00:55:38,626 --> 00:55:40,502 This one kept me awake for weeks. 777 00:55:58,438 --> 00:55:59,938 What did they want? 778 00:56:02,609 --> 00:56:03,776 Where's the boy? 779 00:56:04,319 --> 00:56:06,153 Oh, no. 780 00:56:09,949 --> 00:56:11,950 Stuart, wake up. 781 00:56:12,285 --> 00:56:14,495 -Get dressed. -Why? 782 00:56:14,662 --> 00:56:17,122 -We're taking you for a ride. -Where are we going? 783 00:56:17,290 --> 00:56:19,291 Friends of ours have gathered to meet you. 784 00:56:19,459 --> 00:56:22,127 A gathering? What should I wear? 785 00:56:22,295 --> 00:56:24,213 It doesn't matter. Wear anything. 786 00:56:24,381 --> 00:56:27,841 -Is it formal? -Just put something on! 787 00:56:29,719 --> 00:56:31,804 Why is Mom crying? 788 00:56:32,847 --> 00:56:37,309 Mom? I'm not angry at you for putting me up for adoption. 789 00:56:38,728 --> 00:56:43,107 And now that l'm a Stout again, I'll always be here to take care of you. 790 00:56:45,193 --> 00:56:47,319 Because that's what families do. 791 00:56:47,487 --> 00:56:49,822 Mom, they take care of each other. 792 00:56:56,079 --> 00:56:57,704 Tell him the truth! 793 00:56:59,332 --> 00:57:01,083 You made a deal with a cat? 794 00:57:01,251 --> 00:57:03,836 He cornered us at the bottom of a cup on the fifth hole. 795 00:57:04,003 --> 00:57:05,003 It was curtains. 796 00:57:05,171 --> 00:57:08,173 -So you agreed to pose as my parents? -Yes. 797 00:57:08,341 --> 00:57:11,218 -You lied and cheated? -Yes. 798 00:57:11,386 --> 00:57:15,013 You took me away from the Littles just when we were all so happy? 799 00:57:15,181 --> 00:57:16,807 -Yes! -Yes! 800 00:57:16,975 --> 00:57:18,559 That's wonderful. 801 00:57:19,185 --> 00:57:21,019 I think you missed something. 802 00:57:21,187 --> 00:57:24,982 That's why I've been feeling so sad. That's why I keep thinking of them. 803 00:57:25,150 --> 00:57:28,026 I'm not a Stout. I'm a Little. 804 00:57:28,194 --> 00:57:33,991 I'm Stuart Little! 805 00:57:35,368 --> 00:57:38,120 Stuart, please. You have to listen to us. 806 00:57:38,288 --> 00:57:41,206 The cats have decided you're too risky to keep around anymore. 807 00:57:41,374 --> 00:57:43,375 They ordered us to hand you over to them. 808 00:57:44,377 --> 00:57:47,045 As your fake father, I order you to run. 809 00:57:47,213 --> 00:57:48,547 -I'll go home. -Home? 810 00:57:48,715 --> 00:57:52,759 That's miles from here. lt's dark out. Every cat in the city is looking for you. 811 00:57:52,927 --> 00:57:54,803 Besides, you could get lost. 812 00:57:54,971 --> 00:57:57,055 No. No, l can't. 813 00:57:57,223 --> 00:57:59,975 Every Little in the world can find the Little house. 814 00:58:03,229 --> 00:58:06,565 Bye, fake father! Goodbye, fake mother! 815 00:58:06,733 --> 00:58:09,568 -Goodbye, fake son. -Goodbye, Stuart. 816 00:58:10,945 --> 00:58:12,571 I'm gonna miss that boy. 817 00:58:12,906 --> 00:58:15,073 I'm gonna miss that car. 818 00:58:21,456 --> 00:58:24,124 -George. -Well, l think we have to-- 819 00:58:24,292 --> 00:58:26,251 -Tell him. -Yeah. 820 00:58:31,090 --> 00:58:34,426 -Who has the glue? -I'm the glue man. 821 00:58:36,262 --> 00:58:38,096 -What's going on? -We're making posters. 822 00:58:38,264 --> 00:58:40,349 -We'll put them up all over the city. -Right. 823 00:58:40,517 --> 00:58:43,101 They describe Stuart and offer a reward. 824 00:58:43,269 --> 00:58:44,436 Isn't it wonderful? 825 00:58:44,604 --> 00:58:47,356 It was all George's idea. 826 00:58:51,986 --> 00:58:53,403 George. 827 00:58:55,448 --> 00:58:57,366 Never stop trying. Right, Dad? 828 00:58:58,409 --> 00:59:01,453 Listen, I'm afraid this isn't gonna work. 829 00:59:01,621 --> 00:59:02,955 Why not? 830 00:59:05,124 --> 00:59:06,542 Frederick. 831 00:59:08,836 --> 00:59:12,297 Because there's no picture. We need a picture of Stuart. 832 00:59:12,465 --> 00:59:13,799 The family photo. 833 00:59:26,646 --> 00:59:28,730 Smokey. Hey, Smokey! 834 00:59:28,898 --> 00:59:31,900 -Keep it down. -Hey, it's me, Lucky. 835 00:59:32,068 --> 00:59:35,821 I just heard from the Brooklyn cats. Bad news. The Stouts squealed. 836 00:59:35,989 --> 00:59:37,656 I knew those mice were rats. 837 00:59:37,824 --> 00:59:39,950 The kid's on his way home. What do we do? 838 00:59:40,118 --> 00:59:42,953 No problem. He's gotta go through the park, right? 839 00:59:43,121 --> 00:59:45,372 Let's meet him and have ourselves a little picnic. 840 00:59:45,540 --> 00:59:50,919 -Oh, great. I'll bring herring. -Hey, moron! The mouse is the picnic. 841 01:00:55,860 --> 01:00:58,570 Every Little in the world can find the Little house. 842 01:00:58,738 --> 01:01:01,740 I'm a Little. I'm a Little. 843 01:01:01,908 --> 01:01:03,742 I'm a little lost. 844 01:01:22,261 --> 01:01:24,096 How you doing? 845 01:01:24,263 --> 01:01:25,514 You must be Stuart. 846 01:01:25,682 --> 01:01:29,101 Actually, I must be going. 847 01:01:29,268 --> 01:01:30,519 What's your hurry, Murray? 848 01:01:30,687 --> 01:01:34,272 Yeah, where are you going, Murray--? Stuart? What's his name? 849 01:01:36,651 --> 01:01:38,360 Hey! Come back here, you little rat! 850 01:01:38,528 --> 01:01:41,279 -He's getting away! -Lucky, Red, get him. Come on! 851 01:01:42,407 --> 01:01:44,366 -Going backwards! -He's a hell of a driver! 852 01:01:44,534 --> 01:01:46,118 -Go, go, go! -Oh, cool. We got him. 853 01:01:46,285 --> 01:01:49,121 -I got him, Smokey. -No, I got him. 854 01:01:50,331 --> 01:01:52,457 The only thing you guys got are big mouths. 855 01:01:52,625 --> 01:01:53,959 So shut up and run. 856 01:02:00,466 --> 01:02:02,217 -Geronimo! -Banzai! 857 01:02:02,927 --> 01:02:04,553 Come on, come on, come on. 858 01:02:04,721 --> 01:02:06,638 -We got him now. -Come on. 859 01:02:13,312 --> 01:02:15,397 -I got him! I got him! -Get him, Red, get him! 860 01:02:26,242 --> 01:02:28,869 -I hope he runs out of gas. -I hope you do. 861 01:02:29,036 --> 01:02:31,037 -Run in the back. -I can't help it. 862 01:02:31,205 --> 01:02:32,539 I have a nervous stomach. 863 01:02:32,707 --> 01:02:35,375 And l have an empty stomach! Now get that mouse. 864 01:02:48,389 --> 01:02:50,724 Did you see that? Damn. 865 01:02:50,892 --> 01:02:52,851 Nobody could've survived that. Right, boss? 866 01:02:53,019 --> 01:02:55,228 Yeah, the mouse is sleeping with the fishes. 867 01:02:55,938 --> 01:02:57,814 Long, wet nap. 868 01:02:58,649 --> 01:03:01,401 Hey, the sewer rat's alive! After him! 869 01:03:01,569 --> 01:03:04,029 No way. I'm a cat. l don't do water. 870 01:03:04,197 --> 01:03:05,280 All right, Red, you go. 871 01:03:05,698 --> 01:03:07,949 Oh, no. You want to do water, hire a spaniel. 872 01:03:08,117 --> 01:03:12,454 I don't believe this. What are you guys, a bunch of house cats? 873 01:03:23,216 --> 01:03:24,925 Oh, no. 874 01:03:25,092 --> 01:03:27,260 Oh, no! Oh, dear. 875 01:03:27,470 --> 01:03:30,388 Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear. 876 01:03:39,023 --> 01:03:43,443 Crenshaw, Tina, Uncle Stretch, you go uptown. 877 01:03:43,611 --> 01:03:45,570 Cover as many streets as you can. 878 01:03:45,738 --> 01:03:49,741 Edgar, Beatrice, Spencer, you take downtown. 879 01:03:49,909 --> 01:03:53,286 -Every side street and back alley. -All right. 880 01:03:53,454 --> 01:03:54,913 Estelle. 881 01:03:56,833 --> 01:03:58,250 You better go with them. 882 01:04:00,002 --> 01:04:01,253 Where do l go? 883 01:04:01,420 --> 01:04:03,880 You come with us. We're gonna circle the park. 884 01:04:09,053 --> 01:04:10,387 Okay. 885 01:04:15,893 --> 01:04:17,936 You're making a lot of stops. 886 01:04:25,444 --> 01:04:26,611 I made it. 887 01:04:26,779 --> 01:04:30,699 I can't believe it. l'm home. 888 01:04:30,908 --> 01:04:31,950 Mom! Dad! 889 01:04:32,118 --> 01:04:33,869 I'm coming! 890 01:04:46,215 --> 01:04:49,634 Mom, Dad, George! 891 01:04:49,802 --> 01:04:53,305 It's me, Stuart! l'm back! 892 01:04:55,016 --> 01:04:56,641 Mom! 893 01:04:57,518 --> 01:04:59,978 Dad! George! 894 01:05:00,146 --> 01:05:01,479 Where is everybody? 895 01:05:01,647 --> 01:05:03,315 There's nobody else here. 896 01:05:04,191 --> 01:05:06,192 It's just you and me, kid. 897 01:05:06,777 --> 01:05:07,819 Where'd they go? 898 01:05:08,154 --> 01:05:10,155 Movies, I think. 899 01:05:10,323 --> 01:05:12,157 -Movies? -Oh, yeah. 900 01:05:12,325 --> 01:05:14,910 Ever since you left, it's just movies, parties... 901 01:05:15,077 --> 01:05:17,621 ...roller-skating, amusement parks. 902 01:05:17,788 --> 01:05:19,998 They're having the time of their lives. 903 01:05:20,625 --> 01:05:22,709 -They are? -Oh, sure. 904 01:05:22,877 --> 01:05:27,881 Stuart, I hate to have to tell you this, but they're celebrating. 905 01:05:28,382 --> 01:05:29,758 Celebrating what? 906 01:05:29,926 --> 01:05:32,594 -Can't you guess? -No. 907 01:05:32,762 --> 01:05:35,430 They were just so happy to get rid of you. 908 01:05:36,057 --> 01:05:39,351 That's a lie. I don't believe that. 909 01:05:39,518 --> 01:05:41,394 Oh, boy. 910 01:05:41,854 --> 01:05:45,607 I wish I could spare you this. This is gonna break your little heart. 911 01:05:45,775 --> 01:05:47,192 Look up there. 912 01:05:47,360 --> 01:05:49,277 At what? 913 01:05:51,364 --> 01:05:53,239 See for yourself. 914 01:06:17,139 --> 01:06:19,224 They did that right after you left. 915 01:06:19,392 --> 01:06:22,978 Mrs. Little said, "Who wants to look at that face anymore?" 916 01:06:23,145 --> 01:06:25,105 -She did? -Yeah. 917 01:06:25,773 --> 01:06:29,234 -And George? -She gave it to him, and he tore it up. 918 01:06:29,402 --> 01:06:31,236 -He did? -Yeah. 919 01:06:31,404 --> 01:06:34,823 I'd give you the pieces, but Mr. Little set them on fire. 920 01:06:35,741 --> 01:06:39,744 I tried to warn you, Stuart. I told you it wasn't gonna work out. 921 01:06:39,912 --> 01:06:41,997 I should've known. 922 01:06:42,373 --> 01:06:44,124 It was too good to be true. 923 01:06:44,291 --> 01:06:46,251 What are you gonna do now? 924 01:06:46,419 --> 01:06:48,420 I don't know. l guess I'll just-- 925 01:06:48,587 --> 01:06:50,547 Leave immediately? Good idea. 926 01:06:50,715 --> 01:06:52,465 I'll tell the family you dropped by... 927 01:06:52,633 --> 01:06:55,427 ...although it'll probably just make them sick. 928 01:07:12,611 --> 01:07:14,446 Bye, Snowbell. 929 01:07:15,156 --> 01:07:16,990 Goodbye, buddy. 930 01:07:17,742 --> 01:07:20,577 This is killing me. 931 01:07:22,496 --> 01:07:23,747 George. 932 01:07:23,914 --> 01:07:25,373 But I'm almost done. 933 01:07:25,541 --> 01:07:27,792 Come on. lt's getting late. Time to go home. 934 01:07:27,960 --> 01:07:31,254 -I don't think I missed a single tree. -You did a great job. 935 01:07:31,422 --> 01:07:34,799 -It was a good idea, wasn't it? -You bet it was. 936 01:07:34,967 --> 01:07:37,218 It's a really good picture of Stuart. 937 01:07:37,386 --> 01:07:40,680 I don't think you could take a bad picture of Stuart. 938 01:07:40,848 --> 01:07:42,474 Now all we have to do... 939 01:07:42,641 --> 01:07:47,312 ...is wait until somebody calls and tells us where Stuart is. 940 01:07:47,480 --> 01:07:48,938 Right. 941 01:08:40,533 --> 01:08:44,202 If we don't find Stuart, it's gonna break his heart. 942 01:08:48,332 --> 01:08:52,168 Snow! One of the guys spotted Stuart in the park. Smokey sent me to get you. 943 01:08:52,378 --> 01:08:55,547 Gee, Monty, I'm in for the night. It's late. 944 01:08:55,714 --> 01:08:58,758 Besides, Stuart is gone. Can't we just give the kid a break? 945 01:08:58,926 --> 01:09:00,426 Of course we could. 946 01:09:00,594 --> 01:09:03,221 First we'll break his little arms, then his little legs. 947 01:09:03,389 --> 01:09:04,681 And then we'll take a break. 948 01:09:04,849 --> 01:09:07,433 First we gotta find him. Come on, we gotta run. 949 01:09:07,601 --> 01:09:10,562 Why do we have to run? What is it, festival seating? 950 01:09:12,356 --> 01:09:16,192 Come on! l think we're getting closer. I can smell him. 951 01:09:16,360 --> 01:09:17,902 Sorry, Smokey, that was me. 952 01:09:18,070 --> 01:09:21,197 Didn't your mothers warn you not to go into Central Park at night? 953 01:09:21,365 --> 01:09:24,409 My mother was the reason you didn't go into Central Park at night. 954 01:09:24,577 --> 01:09:26,077 Yeah, you tell him, Smokey. 955 01:09:26,245 --> 01:09:29,956 Yeah, she was one tough broad. She was a saint. 956 01:09:31,250 --> 01:09:34,419 Quick question. Who knows CPR? 957 01:09:35,254 --> 01:09:37,130 There are mouse prints going everywhere. 958 01:09:37,298 --> 01:09:39,174 -How will we find him? -We'll split up... 959 01:09:39,341 --> 01:09:42,135 -...and go in different directions. -What a brain. 960 01:09:42,303 --> 01:09:44,429 That is why he is gatto di tutti i gatti. 961 01:09:46,140 --> 01:09:47,599 You guys go ahead. 962 01:09:47,766 --> 01:09:50,101 I'll just collapse right here. 963 01:10:02,823 --> 01:10:06,951 Stuart, is that you? What are you doing up there? 964 01:10:07,953 --> 01:10:09,245 I'm settling in. 965 01:10:09,413 --> 01:10:11,497 Look, Stuart, you gotta get out of here. 966 01:10:11,665 --> 01:10:15,126 This is Central Park. It's dark out. There are hungry cats all over. 967 01:10:15,294 --> 01:10:17,462 -Stuart, where are you? -It's your pal, Monty. 968 01:10:17,630 --> 01:10:19,130 -What's he doing here? -Come out! 969 01:10:19,298 --> 01:10:21,633 -He'll hear you. -Why shouldn't he hear me? 970 01:10:23,636 --> 01:10:26,304 Snowbell! Buddy! What are you doing up there? 971 01:10:26,472 --> 01:10:28,181 Oh, no. Perfect. 972 01:10:28,349 --> 01:10:32,185 Hey, you found him. Attaboy! 973 01:10:32,353 --> 01:10:36,147 Hey, everybody! Over here! Hey, guys! 974 01:10:36,607 --> 01:10:38,191 Snow found him! 975 01:10:38,359 --> 01:10:39,984 Nice going, house cat. 976 01:10:40,152 --> 01:10:43,655 Just for that, when we carve up the mouse, you get the big half. 977 01:10:43,822 --> 01:10:47,033 Big half? Snowbell, what's he talking about? 978 01:10:47,201 --> 01:10:49,369 Do you know those cats? 979 01:10:49,536 --> 01:10:51,663 Not really. We went to a few parties, but-- 980 01:10:51,830 --> 01:10:53,164 What's the matter? 981 01:10:53,332 --> 01:10:57,043 -What are you waiting for? -Bring him down! I'm starving! 982 01:11:00,923 --> 01:11:02,298 -Snowbell. -Sorry, kid. 983 01:11:02,466 --> 01:11:04,509 Snowbell-- Wait, no. Stop. Wait! 984 01:11:04,677 --> 01:11:06,010 -No! Put me down! -Buddy! 985 01:11:06,178 --> 01:11:09,639 Hit me! l'm open! I'll break his fall with my mouth! 986 01:11:09,807 --> 01:11:11,516 I guess you do know them. 987 01:11:11,684 --> 01:11:14,018 Hey, let him go! I can almost taste him! 988 01:11:14,186 --> 01:11:16,187 What are you waiting for? 989 01:11:16,355 --> 01:11:17,647 Hey, where are you going? 990 01:11:17,815 --> 01:11:19,691 He's hogging the mouse. He ain't sharing. 991 01:11:19,858 --> 01:11:21,859 -Get him! -He's getting away! 992 01:11:22,027 --> 01:11:23,695 -Let's get him! -Go! Go! 993 01:11:24,571 --> 01:11:27,323 Snowbell. Watch it. Where are you going? 994 01:11:27,491 --> 01:11:29,200 Hold that branch for me. 995 01:11:30,035 --> 01:11:32,412 -My face. -Get him! 996 01:11:35,874 --> 01:11:39,085 Snowbell. You saved me? 997 01:11:39,253 --> 01:11:40,837 Yeah, yeah. 998 01:11:41,005 --> 01:11:44,632 Look, let's get one thing straight. I'm doing this for the Littles, all right? 999 01:11:44,800 --> 01:11:46,801 They love you. George loves you. 1000 01:11:46,969 --> 01:11:49,554 They're all miserable without you. 1001 01:11:49,722 --> 01:11:51,889 But, Snowbell, you said-- 1002 01:11:52,057 --> 01:11:54,225 I know what I said. I-- 1003 01:11:54,393 --> 01:11:57,729 I lied, okay? Welcome to Manhattan. 1004 01:11:57,896 --> 01:12:00,023 I'm the one that hates you. 1005 01:12:00,899 --> 01:12:04,402 Snowbell. You do care. 1006 01:12:09,742 --> 01:12:12,535 Yeah, yeah. Okay, okay. That's enough. 1007 01:12:12,703 --> 01:12:14,412 Snow, what's he doing to your leg? 1008 01:12:16,290 --> 01:12:18,624 I can't help but think this is wrong. 1009 01:12:18,792 --> 01:12:20,251 What the hell's going on here? 1010 01:12:21,503 --> 01:12:25,089 Look, Smokey, call me fickle... 1011 01:12:25,257 --> 01:12:27,842 ...but I want to call this whole thing off, okay? 1012 01:12:28,385 --> 01:12:30,094 Too late. 1013 01:12:30,262 --> 01:12:32,972 Come on, Smokey. Can't we talk it over? 1014 01:12:33,140 --> 01:12:35,975 You know, Stuart's not so bad once you get to know him. 1015 01:12:36,143 --> 01:12:37,852 And he's got his own car. 1016 01:12:38,020 --> 01:12:40,396 Careful, house cat. You're asking for it. 1017 01:12:40,564 --> 01:12:43,858 Snow, what are you doing? Come on! He's just a mouse. 1018 01:12:44,026 --> 01:12:46,778 He's not just a mouse. He's-- 1019 01:12:48,614 --> 01:12:50,281 He's-- 1020 01:12:51,283 --> 01:12:52,492 He's family. 1021 01:12:52,659 --> 01:12:56,454 Oh, yeah. I can see the resemblance. 1022 01:12:58,082 --> 01:13:01,376 Is that what you think? You have to look alike to be family? 1023 01:13:03,754 --> 01:13:05,630 You don't have to look alike. 1024 01:13:05,798 --> 01:13:08,424 You don't even have to like each other. Look at Snowbell. 1025 01:13:08,592 --> 01:13:12,553 He hates me. And still, he's trying to save me. 1026 01:13:12,721 --> 01:13:14,931 Sure, you'll probably scratch him up pretty bad. 1027 01:13:15,099 --> 01:13:17,183 You'll tear him to shreds. May even kill him. 1028 01:13:17,351 --> 01:13:19,143 But Snowbell will not run away. 1029 01:13:19,311 --> 01:13:26,150 And that is what family is all about. Right? Snow? 1030 01:13:27,152 --> 01:13:29,487 Maybe "family" is too strong a word. 1031 01:13:29,655 --> 01:13:31,531 -Scratch them both. -Both? 1032 01:13:34,326 --> 01:13:36,577 Hey, it's me you want! Come and get me! 1033 01:13:37,496 --> 01:13:39,163 -Here we go! -Let me at him! 1034 01:13:42,000 --> 01:13:43,418 Get him! 1035 01:13:45,879 --> 01:13:47,839 -Let's go! -Watch it! Out of my way! 1036 01:13:49,842 --> 01:13:51,592 Get him! Get him! He's getting away! 1037 01:14:03,230 --> 01:14:06,232 -Did he fall in the water? -I don't know. I saw something hit. 1038 01:14:06,400 --> 01:14:09,527 Man, did you see that? Gone. He just disappeared. 1039 01:14:09,695 --> 01:14:11,195 Hey, there he is! 1040 01:14:12,364 --> 01:14:13,865 Up there! 1041 01:14:14,032 --> 01:14:15,825 He's too far. l can't reach him. 1042 01:14:16,618 --> 01:14:21,122 In that case, you can all go home. Prowl safely. 1043 01:14:22,249 --> 01:14:24,584 Here you go, boys. Dinner's served. 1044 01:14:24,751 --> 01:14:26,377 All right, Smokey. Way to go! 1045 01:14:26,545 --> 01:14:27,879 Oh, dear. 1046 01:14:28,046 --> 01:14:30,631 Look, it's mouse on a stick. I love mouse on a stick. 1047 01:14:31,175 --> 01:14:35,720 A little further. Keep him coming. Keep him coming. 1048 01:14:35,888 --> 01:14:38,806 All right, I can almost reach him. Keep it coming. 1049 01:14:38,974 --> 01:14:40,433 I got him. He's mine. 1050 01:14:44,271 --> 01:14:45,480 -Hey! -What the--? 1051 01:14:45,647 --> 01:14:47,398 The branch is gonna.... 1052 01:14:47,858 --> 01:14:49,775 Well, what have we got here? 1053 01:14:49,943 --> 01:14:52,236 Snow, don't come out here! The branch is breaking! 1054 01:14:52,905 --> 01:14:56,908 -Stuart, are you all right? -Yeah. Yeah, l'm okay. 1055 01:14:57,075 --> 01:14:58,951 Hang on. I'll take it from here. 1056 01:14:59,661 --> 01:15:00,745 Take what? 1057 01:15:03,582 --> 01:15:07,001 Hey, come on, Snow. You wouldn't do this to me. 1058 01:15:08,420 --> 01:15:09,921 Not your old buddy. 1059 01:15:10,088 --> 01:15:14,842 Don't worry, buddy. I'm sure you'll land... 1060 01:15:15,010 --> 01:15:17,136 -...on your-- -Snow, what are you doing? 1061 01:15:17,304 --> 01:15:19,305 Wait! I gotta ask you something! 1062 01:15:19,473 --> 01:15:21,098 --feet! 1063 01:15:25,729 --> 01:15:27,313 Cold! Cold! Cold water! 1064 01:15:27,481 --> 01:15:28,981 I can't swim. 1065 01:15:29,149 --> 01:15:32,068 -Dog paddle. -Dog paddle? l'd rather drown. 1066 01:15:32,236 --> 01:15:34,278 And l had my fur just the way l like it. 1067 01:15:34,446 --> 01:15:37,406 I'll be licking myself for days. 1068 01:15:39,701 --> 01:15:43,120 How could he do this to me, after all we've meant to each other? 1069 01:15:45,082 --> 01:15:48,042 I mean, I love that guy! 1070 01:15:48,210 --> 01:15:50,795 Hey, you guys! Wait up for me! 1071 01:15:51,713 --> 01:15:54,924 Pack up the pineapple, Stuart. This luau's over. 1072 01:15:55,092 --> 01:15:57,635 Thanks, Snowbell. You were great. 1073 01:15:57,803 --> 01:16:00,388 Well, it must've been quite a show from up there. 1074 01:16:01,139 --> 01:16:05,309 -Snowbell. -Those cats think they're so tough. 1075 01:16:05,477 --> 01:16:07,687 -Snowbell? -I guess I showed them. 1076 01:16:07,854 --> 01:16:10,231 Not bad for a house cat. 1077 01:16:10,399 --> 01:16:12,400 Not bad for a dead house cat. 1078 01:16:17,656 --> 01:16:19,865 Say good night, Tinker Bell. 1079 01:16:21,243 --> 01:16:22,577 Hey, Smokey! 1080 01:16:24,413 --> 01:16:27,331 His name is Snowbell. 1081 01:16:37,843 --> 01:16:41,345 Oh, this water's damn cold. I can't believe this! 1082 01:16:43,348 --> 01:16:47,393 Beaten by a mouse and his pet cat. What could be worse? 1083 01:16:47,853 --> 01:16:49,604 Nice doggy! No! No! 1084 01:16:51,440 --> 01:16:53,649 Little high, Little low. 1085 01:16:53,817 --> 01:16:56,193 Little hey, Little ho. 1086 01:16:58,196 --> 01:17:00,031 Let's go home. 1087 01:17:02,701 --> 01:17:05,578 You know, Snow, I don't know how to thank you. 1088 01:17:05,746 --> 01:17:08,706 How about not kicking me in the sides? I'm beginning to bruise. 1089 01:17:08,874 --> 01:17:12,960 Sorry. I was getting excited. I've never ridden a cat bareback before. 1090 01:17:13,128 --> 01:17:14,712 Well, don't get used to it. 1091 01:17:14,880 --> 01:17:16,839 Hold on, cowboy. 1092 01:17:24,514 --> 01:17:28,559 -Thanks for the ride. -Don't mention it. Ever. 1093 01:17:48,747 --> 01:17:52,416 Mom! Dad! George! 1094 01:17:53,085 --> 01:17:56,420 It's me, Stuart! l'm back! 1095 01:18:01,593 --> 01:18:03,594 Stuart! 1096 01:18:06,014 --> 01:18:08,265 Mom! Dad! George! 1097 01:18:08,433 --> 01:18:11,811 I missed you all so much. I thought I'd never see you again. 1098 01:18:11,978 --> 01:18:14,021 I don't understand. How did you manage it? 1099 01:18:14,189 --> 01:18:18,901 Every Little in the world can find the Little house. And Snowbell. 1100 01:18:19,069 --> 01:18:21,070 I just couldn't have done it without him. 1101 01:18:22,614 --> 01:18:24,281 Really? 1102 01:18:24,449 --> 01:18:26,075 What's the matter? 1103 01:18:26,243 --> 01:18:28,285 I was just thinking. 1104 01:18:28,453 --> 01:18:29,787 What, dear? 1105 01:18:29,955 --> 01:18:32,248 That this is how people look.... 1106 01:18:32,416 --> 01:18:34,959 At the end of a fairy tale. 1107 01:18:35,627 --> 01:18:37,002 Yeah. 1108 01:18:37,462 --> 01:18:38,504 Exactly.