1 00:00:07,577 --> 00:00:08,662 What? 2 00:00:10,532 --> 00:00:12,501 I'm a little parched. 3 00:00:24,987 --> 00:00:27,039 What, you want a beer? 4 00:00:27,141 --> 00:00:29,843 What the hell did you do over there? 5 00:00:29,911 --> 00:00:31,278 This? 6 00:00:31,346 --> 00:00:33,365 Just a little upgrade on the night table. 7 00:00:33,433 --> 00:00:35,385 Is that a refrigerator? 8 00:00:35,519 --> 00:00:38,456 I like to refer to it as a minibar, but, yes. 9 00:00:39,442 --> 00:00:41,477 What do you got in there? 10 00:00:43,081 --> 00:00:47,053 Beer, devil dogs, leftover Chinese, 11 00:00:48,622 --> 00:00:51,776 cocktail sauce. This... this is absurd. 12 00:00:51,844 --> 00:00:54,764 Yeah, it's absurd until we're up here eatin' shrimp without any sauce. 13 00:00:54,832 --> 00:00:55,999 Then not so absurd. 14 00:00:56,067 --> 00:00:58,704 No, I mean the refrigerator. The whole thing. 15 00:00:58,771 --> 00:01:00,823 You can't do this. It's just... it's... 16 00:01:00,891 --> 00:01:02,492 It's not done. 17 00:01:03,562 --> 00:01:05,096 Why do you fear change? 18 00:01:05,164 --> 00:01:06,531 Oh, forget it. This is stupid. 19 00:01:06,599 --> 00:01:08,101 I'm going to sleep. 20 00:01:08,169 --> 00:01:10,872 All right. Good night, miss fridge-less. 21 00:01:39,082 --> 00:01:41,619 It's gone in the morning. 22 00:02:15,871 --> 00:02:18,558 Welcome home from the hospital, dad. 23 00:02:18,625 --> 00:02:21,428 Yeah, it's really great to have you back, Arthur. 24 00:02:23,298 --> 00:02:25,000 So, how does it feel to be home? 25 00:02:25,068 --> 00:02:26,168 Delightful. 26 00:02:27,371 --> 00:02:29,807 So, where is everybody? 27 00:02:29,875 --> 00:02:31,009 What? 28 00:02:31,077 --> 00:02:34,381 For my welcome-home surprise party. 29 00:02:34,449 --> 00:02:37,251 Um, dad, there's no surprise party. 30 00:02:37,319 --> 00:02:39,188 Then I guess 31 00:02:39,255 --> 00:02:42,226 you won't mind if I look behind the couch! 32 00:02:43,529 --> 00:02:45,097 You just had heart surgery. 33 00:02:45,164 --> 00:02:48,469 Our first thought wasn't to have people jump out and scare you. 34 00:02:48,537 --> 00:02:49,804 Uh-huh? Then I guess 35 00:02:49,872 --> 00:02:52,475 you would have no problem with me going 36 00:02:52,677 --> 00:02:54,262 into the kitchen! 37 00:02:56,966 --> 00:02:58,834 Oh, you're very good. 38 00:03:00,639 --> 00:03:02,907 All right, before you look under the sink, 39 00:03:02,975 --> 00:03:05,177 we really didn't plan a party. 40 00:03:05,245 --> 00:03:07,580 Then what was all that stalling at the hospital? 41 00:03:07,648 --> 00:03:08,916 I was gettin' the car 42 00:03:08,984 --> 00:03:11,519 and apologizin' to your scrub nurse. 43 00:03:12,389 --> 00:03:14,375 So, not even a cake? 44 00:03:14,442 --> 00:03:15,710 I'm sorry. 45 00:03:15,778 --> 00:03:17,680 I claw my way back from death's door, 46 00:03:17,747 --> 00:03:20,116 and I don't even get a cake? 47 00:03:22,288 --> 00:03:24,290 Pat's bakery. I'm takin' this. 48 00:03:24,357 --> 00:03:26,459 That's stale bread for the ducks. 49 00:03:26,527 --> 00:03:28,095 It's mine now! 50 00:03:31,166 --> 00:03:33,236 Dad, breakfast! 51 00:03:33,303 --> 00:03:35,590 No, thank you! 52 00:03:35,658 --> 00:03:38,561 I made you egg whites, like they said. 53 00:03:38,629 --> 00:03:40,597 What's the point without the yellow? 54 00:03:40,665 --> 00:03:43,051 That's the actual baby chicken. 55 00:03:43,168 --> 00:03:45,004 Why does he do that? 56 00:03:46,223 --> 00:03:47,524 You gotta eat. 57 00:03:47,593 --> 00:03:49,060 Want me to bring you down a tray? 58 00:03:49,127 --> 00:03:51,814 No! Don't you come down here! 59 00:03:53,785 --> 00:03:55,520 Something's wrong. 60 00:03:55,588 --> 00:03:56,738 Dad? 61 00:03:57,641 --> 00:03:59,075 Dad. 62 00:03:59,143 --> 00:04:01,462 I'm in the bathroom. 63 00:04:02,798 --> 00:04:04,049 What are you doin' in there? 64 00:04:04,117 --> 00:04:05,452 Be vague. 65 00:04:06,937 --> 00:04:09,074 I was stepping from the shower, 66 00:04:09,142 --> 00:04:10,943 and I started feeling a bit woozy 67 00:04:11,011 --> 00:04:12,412 from my new medication. 68 00:04:12,479 --> 00:04:14,081 Long story short, 69 00:04:14,149 --> 00:04:17,670 I'm currently wedged between the sink and the toilet. 70 00:04:19,823 --> 00:04:22,126 Oh, my God. Well, let us help. 71 00:04:22,795 --> 00:04:24,831 Doug, go help. 72 00:04:24,899 --> 00:04:26,366 No. He just got out of the shower. 73 00:04:26,433 --> 00:04:28,737 That means everything's wet and 74 00:04:29,471 --> 00:04:30,723 dangling. 75 00:04:33,261 --> 00:04:36,448 Just pretend you're in the locker room at the gym, ok? 76 00:04:36,515 --> 00:04:39,586 You told me you check out the old guys anyway. 77 00:04:40,656 --> 00:04:43,558 I will never open up to you again. 78 00:04:43,626 --> 00:04:46,279 Perhaps you two would like to argue further 79 00:04:46,347 --> 00:04:48,115 as my feet go numb! 80 00:04:48,183 --> 00:04:50,553 Ok, fine! God, I'll... 81 00:04:50,620 --> 00:04:52,890 Comin' in, Arthur. Oh, God. 82 00:04:53,925 --> 00:04:55,493 Oh, boy. 83 00:04:58,365 --> 00:05:00,451 God. 84 00:05:00,519 --> 00:05:02,554 Douglas, this may go faster 85 00:05:02,622 --> 00:05:05,307 if you uncover your eyes. 86 00:05:05,375 --> 00:05:07,444 Ok. Oh, God! 87 00:05:09,482 --> 00:05:11,935 Come on! Just lift me here. 88 00:05:11,969 --> 00:05:13,882 No, I'm not gonna lift you there. 89 00:05:13,906 --> 00:05:15,640 How about here? 90 00:05:15,707 --> 00:05:18,195 I'd rather do the first one. 91 00:05:18,262 --> 00:05:21,165 Just lift me somewhere, you homophobe! 92 00:05:21,233 --> 00:05:22,701 Doug, help him! 93 00:05:22,769 --> 00:05:24,270 Ok! 94 00:05:26,391 --> 00:05:30,379 Oh, gosh. All right. Oh, man. 95 00:05:30,447 --> 00:05:31,866 Ok. 96 00:05:34,937 --> 00:05:36,855 Ok, he's good. 97 00:05:36,924 --> 00:05:38,374 Now boil me. 98 00:05:43,901 --> 00:05:45,936 I am not moving up to the guest room. 99 00:05:46,004 --> 00:05:48,940 Dad, you just had surgery. You're on new medication. 100 00:05:49,007 --> 00:05:50,976 I think I need to keep an eye on you. 101 00:05:51,044 --> 00:05:52,312 Keep an eye on me? 102 00:05:52,380 --> 00:05:54,749 No, thank you, senator McCarthy! 103 00:05:55,985 --> 00:05:59,657 Doug, tell him he has to move upstairs near us. 104 00:06:00,726 --> 00:06:02,911 I can't do that. 105 00:06:02,979 --> 00:06:04,446 I am not moving. 106 00:06:04,514 --> 00:06:06,116 And if you force me, 107 00:06:06,184 --> 00:06:08,787 I will wear only underwear to dinner! 108 00:06:13,346 --> 00:06:16,599 Well, if he's not wearin' pants, I'm not wearin' pants. 109 00:06:17,835 --> 00:06:21,440 Why does he have to be so difficult? 110 00:06:21,508 --> 00:06:24,544 I wish I still smoked, because I could really use a cigarette right now. 111 00:06:24,612 --> 00:06:27,115 Don't stress out, all right? He doesn't need to move upstairs. 112 00:06:27,182 --> 00:06:29,184 Doug, you saw him. He just spent 3 hours 113 00:06:29,252 --> 00:06:31,021 wedged under a toilet tank. 114 00:06:31,088 --> 00:06:32,723 That was a complete fluke. 115 00:06:32,791 --> 00:06:35,004 If we dropped your father on the bathroom floor a thousand times, 116 00:06:35,028 --> 00:06:36,929 he would never land that way again. 117 00:06:36,997 --> 00:06:39,183 All right, you know what? Either hop on board 118 00:06:39,250 --> 00:06:41,319 and help me to get him to move upstairs, 119 00:06:41,387 --> 00:06:44,657 or think of another way I can make sure he's safe. 120 00:06:45,426 --> 00:06:47,128 Ok, don't laugh. 121 00:06:48,397 --> 00:06:49,682 Cowbell. 122 00:07:01,117 --> 00:07:02,618 So? Did you hook it up? 123 00:07:02,686 --> 00:07:04,354 Yeah. I wired it through the cable. 124 00:07:04,422 --> 00:07:06,891 Channel 3 on every T.V. In the house. 125 00:07:06,959 --> 00:07:10,480 Great idea I had about puttin' the baby cam in, huh? 126 00:07:10,548 --> 00:07:12,984 Come on, give me some props. 127 00:07:13,052 --> 00:07:16,138 You never gave the cowbell a chance. 128 00:07:16,206 --> 00:07:17,340 Come on, this is great. 129 00:07:17,408 --> 00:07:19,143 A couple of times a day we flick it on, 130 00:07:19,211 --> 00:07:21,780 we check in on him. He never has to know. 131 00:07:21,847 --> 00:07:23,649 So, how'd you get the camera in his room 132 00:07:23,717 --> 00:07:24,885 without him seeing you? 133 00:07:24,953 --> 00:07:27,022 I lured him outside with peanuts. 134 00:07:27,089 --> 00:07:28,123 What? 135 00:07:28,191 --> 00:07:29,909 I put a bag of peanuts in the backyard. 136 00:07:29,976 --> 00:07:32,814 He went out and ate 'em. Like a squirrel. 137 00:07:36,487 --> 00:07:38,589 Look, he's still eating them. 138 00:07:38,656 --> 00:07:41,309 Oh, you really made his day, honey. 139 00:07:41,377 --> 00:07:43,063 All right, I feel better already. 140 00:07:43,130 --> 00:07:45,232 Thank you so much. 141 00:07:45,300 --> 00:07:46,768 What's the matter? 142 00:07:46,835 --> 00:07:50,223 Nothin'. I'm just dealing with the horror 143 00:07:50,291 --> 00:07:51,792 of having to see his face 144 00:07:51,860 --> 00:07:54,095 on the thing I love most. 145 00:07:54,163 --> 00:07:56,098 Oh, come on. That's done. 146 00:07:56,166 --> 00:07:58,769 Next thing. Keep Monday night open. 147 00:07:58,837 --> 00:08:01,039 I have our insurance guy comin' over. 148 00:08:01,106 --> 00:08:03,811 Monday night, that's football. I have company comin' over. 149 00:08:03,945 --> 00:08:05,257 Company? 150 00:08:05,281 --> 00:08:07,076 That's right. I can call my friends "company." 151 00:08:07,100 --> 00:08:09,686 Yeah, well, tell your company they can get drunk 152 00:08:09,754 --> 00:08:12,640 and thumb-wrestle without you. 153 00:08:12,708 --> 00:08:14,777 Why do we gotta meet with the insurance man, anyway? 154 00:08:14,844 --> 00:08:16,345 Because, honey, 155 00:08:16,414 --> 00:08:18,476 this whole thing with my dad getting sick got me thinking. 156 00:08:18,500 --> 00:08:21,386 I mean, all kinds of bad stuff can happen to us, 157 00:08:21,455 --> 00:08:22,872 and we're not prepared. 158 00:08:22,939 --> 00:08:24,552 I mean, we don't even have any life insurance. 159 00:08:24,576 --> 00:08:26,344 Yeah, we do. No, we don't. 160 00:08:26,412 --> 00:08:29,108 Uh, yeah, we do. I got it when I signed up for that sears card, remember? 161 00:08:29,132 --> 00:08:31,184 I checked that box. 162 00:08:31,252 --> 00:08:34,456 That's for $2,500! That's not enough. 163 00:08:34,523 --> 00:08:36,159 Well, I see someone's plannin' to live 164 00:08:36,227 --> 00:08:38,095 pretty high on the hog when I'm dead. 165 00:08:38,163 --> 00:08:40,131 Come on, we're getting more insurance. 166 00:08:40,199 --> 00:08:42,068 We need to start planning for our future. 167 00:08:42,135 --> 00:08:43,470 I have plans for our future. 168 00:08:43,537 --> 00:08:45,857 Besides owning a robot. 169 00:08:45,924 --> 00:08:49,112 Fine. Now I'm gonna program him not to love you. 170 00:08:57,342 --> 00:09:00,428 45 to 3. It's a blowout. 171 00:09:00,496 --> 00:09:04,718 Now we gotta hope someone breaks their leg and they keep showin' it. 172 00:09:04,786 --> 00:09:07,623 Man, Doug picked a good game to miss. 173 00:09:07,691 --> 00:09:08,792 Anything else on? 174 00:09:08,860 --> 00:09:10,527 Uh, let's see. 175 00:09:11,964 --> 00:09:13,933 Mannequin 2. 176 00:09:15,052 --> 00:09:16,871 TV guide channel 177 00:09:19,142 --> 00:09:21,911 what in the Sam hill? 178 00:09:21,979 --> 00:09:23,597 Oh, that's my baby cam. 179 00:09:23,664 --> 00:09:26,334 Doug and Carrie borrowed it to keep an eye on Arthur. 180 00:09:26,402 --> 00:09:28,404 He doesn't know he's on TV? 181 00:09:28,472 --> 00:09:29,573 Nope. 182 00:09:29,640 --> 00:09:31,209 All right, come on, keep flippin'. 183 00:09:31,276 --> 00:09:33,878 Oh, ok. Um, oh, wait. What's he doin'? 184 00:09:36,568 --> 00:09:39,004 Look's like he's takin' some clothes 185 00:09:39,071 --> 00:09:40,773 out of the dryer. 186 00:09:47,450 --> 00:09:49,952 So, of course if Doug were to die suddenly, Carrie, 187 00:09:50,020 --> 00:09:52,441 you would receive the maximum payout of this policy. 188 00:09:53,476 --> 00:09:54,977 But if Doug were to, say, 189 00:09:55,045 --> 00:09:57,765 sustain a massive head injury, which he survives, 190 00:09:57,833 --> 00:09:59,067 the good news is 191 00:09:59,135 --> 00:10:01,003 this policy would cover his hospital stay, 192 00:10:01,104 --> 00:10:04,125 his physical therapy, and any life support. 193 00:10:05,144 --> 00:10:06,912 That is good news. 194 00:10:09,017 --> 00:10:10,484 Look at this. 195 00:10:10,552 --> 00:10:12,821 He's puttin' his underwear in the bottom drawer. 196 00:10:12,888 --> 00:10:14,857 Who does that? 197 00:10:14,925 --> 00:10:16,660 Underwear's top drawer. Am I right? 198 00:10:16,728 --> 00:10:18,579 Where I come from. 199 00:10:20,834 --> 00:10:23,053 Uh, whoa, wait. He's going back to the dryer? 200 00:10:23,120 --> 00:10:24,756 Yeah, he put in another load. 201 00:10:24,824 --> 00:10:26,325 He... when? 202 00:10:26,393 --> 00:10:27,894 When you were peeing. 203 00:10:27,962 --> 00:10:31,933 What? Why don't you tell me these things? Oh, man. 204 00:10:32,001 --> 00:10:33,569 Uh-oh. Look, look. 205 00:10:33,637 --> 00:10:37,007 He left a sock in the dryer. 206 00:10:37,075 --> 00:10:38,777 Fasten your seat belts, gentlemen. 207 00:10:38,845 --> 00:10:40,246 Ok, he'll see it, he'll see it. 208 00:10:40,313 --> 00:10:42,115 I don't think so, man. 209 00:10:42,183 --> 00:10:43,863 It's right there, hangin' out of the dryer. 210 00:10:43,919 --> 00:10:45,554 He doesn't see it. He's confused. 211 00:10:45,622 --> 00:10:47,322 Oh, God! 212 00:10:47,391 --> 00:10:49,025 It's right there. Damn it! Turn around! 213 00:10:49,093 --> 00:10:52,063 It's 2 feet from your head, guy! 214 00:10:55,336 --> 00:10:56,670 No! 215 00:10:56,738 --> 00:10:58,407 He threw it in the garbage. 216 00:10:58,474 --> 00:11:01,210 This... this is terrible. 217 00:11:01,278 --> 00:11:03,314 Ok, I think that the term life policy 218 00:11:03,381 --> 00:11:05,584 offered by Western mutual is best for you. 219 00:11:05,651 --> 00:11:07,220 So why don't we roll up our sleeves 220 00:11:07,287 --> 00:11:09,657 and get to the nitty-gritty? 221 00:11:09,724 --> 00:11:12,377 Ok. Do you own this house and you pay a mortgage? 222 00:11:12,445 --> 00:11:13,529 Yes. 223 00:11:13,597 --> 00:11:15,799 And, Carrie, if Doug were to pass away, 224 00:11:15,867 --> 00:11:17,886 you would stay here, and your father, Arthur, 225 00:11:18,021 --> 00:11:19,539 would continue to live here with you? 226 00:11:19,606 --> 00:11:20,789 Yes. Definitely. 227 00:11:20,891 --> 00:11:22,643 And if you were to pass away, 228 00:11:22,710 --> 00:11:24,896 would your father continue to live here with Doug? 229 00:11:24,964 --> 00:11:26,765 Oh, of course. 230 00:11:26,833 --> 00:11:29,053 Great. 231 00:11:29,121 --> 00:11:32,257 Let's move on to some payment options. 232 00:11:32,325 --> 00:11:34,861 People, a lot of people like to pay it annually, 233 00:11:34,929 --> 00:11:37,265 take the medicine in one spoonful. 234 00:11:37,333 --> 00:11:38,834 Or we can break it down for you. 235 00:11:38,902 --> 00:11:40,954 You could pay semiannually, quarterly, 236 00:11:41,022 --> 00:11:42,539 some people play monthly. 237 00:11:42,607 --> 00:11:44,192 Of course, I wouldn't suggest weekly. 238 00:11:44,259 --> 00:11:46,462 52 envelopes. 239 00:11:53,140 --> 00:11:54,741 Good morning. 240 00:11:56,278 --> 00:11:57,496 Good morning. 241 00:11:57,563 --> 00:11:59,331 Hey. How you doin'? 242 00:11:59,399 --> 00:12:02,420 You ok? I'm fine. 243 00:12:02,488 --> 00:12:04,723 Hey, how about that insurance guy last night, huh? 244 00:12:04,791 --> 00:12:06,659 He's kinda wild, huh? 245 00:12:07,461 --> 00:12:08,862 What do you mean? 246 00:12:08,930 --> 00:12:11,299 Nothin'. Just, uh, they don't paint a pretty picture. 247 00:12:11,367 --> 00:12:13,786 I'm gettin' whacked in the head, you're gettin' hit by a bus. 248 00:12:13,853 --> 00:12:15,422 Arthur's here, he's livin' with you, 249 00:12:15,490 --> 00:12:18,244 livin' with me. It's crazy. It's crazy. 250 00:12:18,312 --> 00:12:21,115 Yeah. Dad! Breakfast! 251 00:12:21,182 --> 00:12:22,600 Be right up! 252 00:12:26,541 --> 00:12:29,276 Well, I gotta go to work, anyway. 253 00:12:29,344 --> 00:12:31,246 Hey, tomorrow morning? Bagels? 254 00:12:31,313 --> 00:12:32,916 I'll bring 'em. 255 00:12:34,903 --> 00:12:36,271 Crap. I gotta get outta here. 256 00:12:36,338 --> 00:12:39,041 Honey, make sure he eats and takes his pill, ok? 257 00:12:39,109 --> 00:12:40,911 And do me a favor. Drop him off at the y 258 00:12:40,978 --> 00:12:42,613 for his art class on your way to work? 259 00:12:42,681 --> 00:12:44,349 All right? Hey, dad. It's on the table. 260 00:12:44,417 --> 00:12:45,985 All right. I'll see you guys tonight. 261 00:12:46,053 --> 00:12:47,253 Love you. Bye, daddy. 262 00:12:47,321 --> 00:12:48,889 Bye, Princess. 263 00:12:51,660 --> 00:12:53,831 It's just you and me, huh, Douglas? 264 00:12:53,898 --> 00:12:55,983 Yeah, just you and me. 265 00:13:45,459 --> 00:13:47,811 Hey! Howdy do! Welcome home. 266 00:13:50,016 --> 00:13:51,183 I talk to you for a sec? 267 00:13:51,251 --> 00:13:52,652 Yeah. What's up? 268 00:13:52,719 --> 00:13:54,621 I was just, uh, thinkin' about our future, 269 00:13:54,689 --> 00:13:56,859 you know, like we discussed with the insurance guy. 270 00:13:56,927 --> 00:13:58,895 Especially that thing where if you die, 271 00:13:58,963 --> 00:14:02,400 but Arthur and I, uh... We don't? 272 00:14:02,468 --> 00:14:06,489 And that thing of him staying here with me? 273 00:14:06,557 --> 00:14:09,677 That's a good option. Definitely. Definitely a good one. 274 00:14:09,745 --> 00:14:11,864 But I guess this is the question 275 00:14:11,932 --> 00:14:14,100 I would put to you, Carrie. 276 00:14:14,168 --> 00:14:15,737 Is it the best? 277 00:14:20,127 --> 00:14:21,729 So, w-what are you saying here, Doug? 278 00:14:21,797 --> 00:14:23,957 That you don't want to take care of my father if I die? 279 00:14:24,000 --> 00:14:25,101 Is that what you're saying? 280 00:14:25,168 --> 00:14:26,770 I'm just saying you sprung this on me, 281 00:14:26,838 --> 00:14:28,607 and now all of a sudden, it's decided. 282 00:14:28,674 --> 00:14:31,154 I just think we should have a good, open conversation about it. 283 00:14:31,211 --> 00:14:35,466 Ok. We're now having an open conversation. 284 00:14:35,534 --> 00:14:38,772 Do you want to take care of my father if I die? 285 00:14:38,839 --> 00:14:40,241 Not really. 286 00:14:41,059 --> 00:14:42,594 I can't believe this! 287 00:14:42,662 --> 00:14:44,797 So you're just fine with 2 orderlies showing up 288 00:14:44,865 --> 00:14:46,817 and dragging him away in the dead of night? 289 00:14:46,885 --> 00:14:48,487 Look, how many orderlies there'll be 290 00:14:48,554 --> 00:14:50,155 and what time of night they get here, 291 00:14:50,223 --> 00:14:51,758 that's all up for debate. 292 00:14:51,825 --> 00:14:54,629 Wow! That's just... Wow! 293 00:14:54,697 --> 00:14:57,057 I mean, I don't... I don't even know what to say here, Doug. 294 00:14:57,100 --> 00:14:58,968 I mean, this is my father's home. I... 295 00:14:59,036 --> 00:15:00,705 I thought we were all family. 296 00:15:01,991 --> 00:15:03,192 I'm sorry, Carrie, 297 00:15:03,259 --> 00:15:05,094 but you're actin' like it's totally normal 298 00:15:05,162 --> 00:15:08,266 for a guy to keep living with his father-in-law if his wife dies. 299 00:15:08,367 --> 00:15:10,703 I mean, it's till death do us part, 300 00:15:10,771 --> 00:15:13,290 which I always took to mean if there's a death, 301 00:15:13,357 --> 00:15:14,875 we all part. 302 00:15:19,116 --> 00:15:22,154 So this is how you really feel? 303 00:15:22,221 --> 00:15:24,273 Not me. It's in the vows. 304 00:15:26,911 --> 00:15:27,995 Ok, let me ask you this. 305 00:15:28,114 --> 00:15:31,885 If, um, I had a dog when we got married 306 00:15:31,953 --> 00:15:34,255 and we lived with this dog, 307 00:15:34,323 --> 00:15:36,275 um, if I died, 308 00:15:36,410 --> 00:15:38,128 would you... would you send the dog away, 309 00:15:38,196 --> 00:15:40,697 or would you keep it, take care of it? 310 00:15:40,765 --> 00:15:42,984 Because this is the dog's home. 311 00:15:44,571 --> 00:15:46,507 What kind of dog? 312 00:15:46,575 --> 00:15:48,477 Forget it. Forget it. 313 00:15:50,413 --> 00:15:51,482 Who you callin'? 314 00:15:51,549 --> 00:15:53,435 Don't worry about it. 315 00:15:54,670 --> 00:15:55,938 Bill gilliard, please. 316 00:15:56,005 --> 00:15:57,507 Oh, come on. Why are you callin' him? 317 00:15:57,575 --> 00:15:59,377 Because he's comin' over tomorrow night 318 00:15:59,444 --> 00:16:00,795 so we can sign the policy. 319 00:16:00,862 --> 00:16:02,847 If you're not gonna take care of my father, 320 00:16:02,915 --> 00:16:05,435 he has to change the coverage. 321 00:16:05,503 --> 00:16:07,104 Yes, I'll hold. 322 00:16:32,009 --> 00:16:33,294 Hang up. 323 00:16:33,362 --> 00:16:34,896 Why? 324 00:16:34,964 --> 00:16:37,801 I'll take care of your father if you die. 325 00:16:41,307 --> 00:16:43,509 But I'm renaming him Rusty. 326 00:16:48,802 --> 00:16:50,447 Dad, the insurance man's here. 327 00:16:50,471 --> 00:16:52,673 We're comin'. 328 00:16:52,741 --> 00:16:55,177 Hello. Welcome. Good evening. 329 00:16:55,245 --> 00:16:56,746 What's with the jacket and tie? 330 00:16:56,814 --> 00:16:58,782 You asked me to witness the signing of documents. 331 00:16:58,850 --> 00:17:01,586 I take that responsibility very seriously. 332 00:17:01,654 --> 00:17:03,323 Arthur Spooner. Pleased to meet you. 333 00:17:03,390 --> 00:17:04,491 Bill gilliard. 334 00:17:04,559 --> 00:17:05,960 Would you like a cocktail? 335 00:17:06,027 --> 00:17:08,331 I make a mean Irish coffee. 336 00:17:08,398 --> 00:17:09,698 No, thank you. 337 00:17:09,766 --> 00:17:10,867 I got whipped cream. 338 00:17:10,935 --> 00:17:12,770 Guy said no. 339 00:17:12,838 --> 00:17:15,174 Ok. Just let me get set up here. 340 00:17:15,241 --> 00:17:17,477 First, we'll do the primary policy agreement. 341 00:17:17,544 --> 00:17:19,680 Carrie, I'm gonna need you to sign here. 342 00:17:19,747 --> 00:17:21,016 Oh. Ok. 343 00:17:22,619 --> 00:17:24,621 And, Doug, right next to her. 344 00:17:24,689 --> 00:17:25,856 Ok. 345 00:17:28,161 --> 00:17:30,597 And now, as a witness, Mr. Spooner, 346 00:17:30,665 --> 00:17:32,299 you sign there. 347 00:17:33,268 --> 00:17:35,504 Let me just look this over. 348 00:17:37,207 --> 00:17:38,576 Let's see, 349 00:17:38,643 --> 00:17:41,646 "from the office of Mr. William e. Gilliard, 350 00:17:41,715 --> 00:17:44,250 "tri-borough life insurance agency, 351 00:17:44,318 --> 00:17:47,372 "816 queens boulevard 352 00:17:48,325 --> 00:17:49,826 queens, New York." 353 00:17:49,894 --> 00:17:51,445 Dad, all you have to do is sign it. 354 00:17:51,512 --> 00:17:55,362 I'm not signing anything without reading it first. 355 00:17:55,386 --> 00:17:57,419 "1-1-3-7-5, November the 12th" 356 00:17:57,488 --> 00:18:00,328 ok, you know what? I-I'd like to get goin'. Can I sign all my stuff now? 357 00:18:00,376 --> 00:18:02,412 No. Could you just stay so we could do it right? 358 00:18:02,479 --> 00:18:04,247 What, you got somewhere else you gotta be? 359 00:18:04,315 --> 00:18:05,883 I got company coming over. 360 00:18:05,951 --> 00:18:07,846 All right, you know what? Stop calling your friends company. 361 00:18:07,870 --> 00:18:10,573 They're 3 losers with nothing else to do on a Friday night. 362 00:18:10,775 --> 00:18:13,127 They'll wait 10 minutes. 363 00:18:17,969 --> 00:18:20,271 Well, everything seems to be in order here. 364 00:18:20,339 --> 00:18:21,841 Where do I sign? 365 00:18:21,909 --> 00:18:23,276 Right there. 366 00:18:23,344 --> 00:18:24,544 I'll need to notarize this, 367 00:18:24,612 --> 00:18:26,280 so I'll need both your driver's licenses. 368 00:18:26,348 --> 00:18:29,786 Oh. Could you grab mine out of my purse? 369 00:18:29,854 --> 00:18:31,455 Just to, uh, double-check. 370 00:18:31,523 --> 00:18:33,759 The disfigurement thing is in here? 371 00:18:33,827 --> 00:18:35,862 Uh, yeah. It's on page 7. 372 00:18:35,930 --> 00:18:37,898 What the hell is this? You're smokin' again? 373 00:18:37,966 --> 00:18:39,768 Oh, no! She didn't! 374 00:18:41,805 --> 00:18:43,207 No, no. You know what? 375 00:18:43,274 --> 00:18:44,608 I was holding those for a friend. 376 00:18:44,675 --> 00:18:46,410 Oh, come on, Carrie, this is your brand. 377 00:18:46,478 --> 00:18:48,214 You're smokin' again. 378 00:18:48,281 --> 00:18:50,327 Are you a smoker, Carrie? 'Cause that will raise your rates. 379 00:18:50,351 --> 00:18:52,636 No, no, no. Some people at work, they dared me to smoke. 380 00:18:52,705 --> 00:18:54,406 It was peer pressure. 381 00:18:54,474 --> 00:18:56,142 I can't believe this. 382 00:18:56,210 --> 00:18:59,381 You have the gall... Yeah, that's right, gall 383 00:18:59,448 --> 00:19:01,700 to ask me to look after your father if you die, 384 00:19:01,768 --> 00:19:03,203 and you start smoking? 385 00:19:03,270 --> 00:19:04,270 They're ultra lights! 386 00:19:04,389 --> 00:19:06,257 Oh, please! 387 00:19:06,324 --> 00:19:07,820 All right, you know what? Give me a break. 388 00:19:07,844 --> 00:19:09,324 I... I'm... I'm under a lot of stress. 389 00:19:09,363 --> 00:19:11,866 So I had a couple of cigarettes. Big deal. 390 00:19:11,934 --> 00:19:14,838 I know... I know what you're tryin' to do. You're tryin' to die first. 391 00:19:14,905 --> 00:19:16,272 What? That's right. 392 00:19:16,340 --> 00:19:18,676 You're tryin' to die before me so I get stuck with Arthur. 393 00:19:18,745 --> 00:19:21,463 But you know what? You can't out-die me. 394 00:19:21,531 --> 00:19:23,700 Hell, I could drop tomorrow. 395 00:19:23,768 --> 00:19:25,870 All right, stop acting like an idiot. 396 00:19:25,938 --> 00:19:28,391 Oh, no, no, sister. The race is on. 397 00:19:28,459 --> 00:19:29,526 Let's see what we got. 398 00:19:29,593 --> 00:19:31,395 Look at this! Whipped cream! 399 00:19:31,463 --> 00:19:34,400 Oh! 16 grams of fat per serving. 400 00:19:34,468 --> 00:19:35,601 Bring it on. 401 00:19:35,669 --> 00:19:37,137 All right, knock it off. 402 00:19:37,204 --> 00:19:38,272 Uh-uh. No way! 403 00:19:38,340 --> 00:19:39,808 Should I go? 404 00:19:39,875 --> 00:19:41,854 All right, you know what? You want to act like a jackass? 405 00:19:41,878 --> 00:19:43,914 Fine. You know what? Then I'm smokin'. 406 00:19:43,982 --> 00:19:46,485 Smoke away! Yeah, that's right. Fine. 407 00:19:46,553 --> 00:19:47,954 Yeah, 'cause I love it! 408 00:19:48,021 --> 00:19:49,924 Oh, whipped cream, come and find me! 409 00:19:49,991 --> 00:19:51,592 Yeah, have a heart attack! All right, 410 00:19:51,660 --> 00:19:54,363 all right, all right. Stop it! Stop it! 411 00:19:58,304 --> 00:20:00,206 A week ago, I was in the hospital, 412 00:20:00,274 --> 00:20:03,543 and I didn't know if my next breath would be my last. 413 00:20:04,313 --> 00:20:05,964 The happiest day of my life 414 00:20:06,032 --> 00:20:09,236 was when I walked back in here with you 2 kids. 415 00:20:10,789 --> 00:20:11,823 Hey, do you think he... 416 00:20:13,560 --> 00:20:15,461 But now, 417 00:20:15,530 --> 00:20:16,997 I hear you're just worried about 418 00:20:17,064 --> 00:20:19,502 who's gonna get stuck with me. 419 00:20:19,569 --> 00:20:21,732 That hurts! 420 00:20:21,756 --> 00:20:22,956 Makes me feel like 421 00:20:23,023 --> 00:20:25,360 I should never have gotten off that operating table. 422 00:20:25,428 --> 00:20:27,530 You're right, dad. I'm... 423 00:20:27,598 --> 00:20:28,965 I'm sorry. 424 00:20:29,032 --> 00:20:31,870 Yeah, uh, m-me, too, Arthur. 425 00:20:33,540 --> 00:20:35,107 We're really glad you're home, dad. 426 00:20:35,175 --> 00:20:36,644 We love you. 427 00:20:38,914 --> 00:20:40,983 And I love you kids, too. 428 00:20:47,428 --> 00:20:49,297 Bill. 429 00:20:49,364 --> 00:20:51,900 I think we'll sign that policy now. 430 00:21:00,764 --> 00:21:03,067 That was the best one ever. 431 00:21:06,206 --> 00:21:09,009 So, uh, what'd you think, Deac? 432 00:21:09,077 --> 00:21:10,577 It was good. 433 00:21:12,749 --> 00:21:15,669 I'm just glad they finally added a black guy.