1 00:00:07,123 --> 00:00:09,124 What are you doing with the Clark bar? 2 00:00:09,192 --> 00:00:10,959 I thought you were a snickers man. 3 00:00:11,027 --> 00:00:13,762 Oh. I delivered to an Ed Clark today, 4 00:00:13,830 --> 00:00:16,765 and, well, one thing led to another. 5 00:00:18,701 --> 00:00:23,322 Any chance you might deliver to a Steve Celery sometime? 6 00:00:23,389 --> 00:00:26,758 Any chance you could deliver to shutty town? 7 00:00:29,162 --> 00:00:31,030 I used to love these as a kid. 8 00:00:33,300 --> 00:00:35,767 Actually stole one once. 9 00:00:35,835 --> 00:00:37,102 You stole? 10 00:00:37,170 --> 00:00:39,004 Yep. I was at Herb's Candies one day. 11 00:00:39,071 --> 00:00:41,039 I came up a dime short, 12 00:00:41,107 --> 00:00:42,419 so I just put one in my pocket, 13 00:00:42,444 --> 00:00:44,545 slipped out the front door and ate it. 14 00:00:44,941 --> 00:00:47,575 5 minutes later, I felt so guilty I threw it all up. 15 00:00:49,516 --> 00:00:52,050 And yet you got back on the horse. 16 00:00:54,921 --> 00:00:57,189 How about you, you ever steal anything? 17 00:00:57,256 --> 00:00:59,224 Uh... once in high school, 18 00:00:59,292 --> 00:01:01,393 a bunch of us stole a car. 19 00:01:07,684 --> 00:01:09,919 I'm sorry? 20 00:01:10,987 --> 00:01:12,905 Well, if you want to be technical, 21 00:01:12,973 --> 00:01:15,474 it was more of a carjacking. 22 00:01:15,542 --> 00:01:18,644 The, uh, the shop teacher Mr. Peshkin 23 00:01:18,712 --> 00:01:20,713 was gonna fail a bunch of us, 24 00:01:20,780 --> 00:01:22,391 so we waited for him after school, and, um, 25 00:01:22,415 --> 00:01:24,600 when he was climbing into his crappy old buick, 26 00:01:24,667 --> 00:01:26,718 my friend Jimmy came up behind him, 27 00:01:26,786 --> 00:01:28,720 and he was, like, "get down! Get down!" 28 00:01:28,788 --> 00:01:30,572 Like he had a gun or something. 29 00:01:30,723 --> 00:01:33,225 So Mr. Peshkin, he just dropped to the pavement, 30 00:01:33,293 --> 00:01:36,027 and we just all piled in his car and took off. 31 00:01:36,095 --> 00:01:37,613 He never saw us. 32 00:01:37,680 --> 00:01:39,592 But then later on, we started freaking out about fingerprints, 33 00:01:39,616 --> 00:01:41,549 so we stripped the license plates 34 00:01:41,618 --> 00:01:43,986 and pushed the car into the river. 35 00:01:44,053 --> 00:01:47,956 It's crazy the stuff you do as a kid, right? 36 00:02:37,857 --> 00:02:40,192 I've never wanted you more. 37 00:02:40,260 --> 00:02:41,961 Do you ever think at times like this 38 00:02:42,035 --> 00:02:43,240 when I'm not looking my best, 39 00:02:43,265 --> 00:02:46,367 is when I need to feel attractive the most? 40 00:02:47,383 --> 00:02:49,184 All right, let's do it. 41 00:02:49,252 --> 00:02:51,136 Come on, stop it. 42 00:02:51,204 --> 00:02:53,121 I need you to do something for me, ok? 43 00:02:53,189 --> 00:02:55,674 I already got you your precious medicine. 44 00:02:55,742 --> 00:02:57,909 I need you to go with my father 45 00:02:57,977 --> 00:02:59,995 to family night at the senior center. 46 00:03:00,063 --> 00:03:01,864 It starts at 6:00. 47 00:03:01,931 --> 00:03:03,565 I can't. Tonight I have plans. 48 00:03:03,633 --> 00:03:04,700 What plans? 49 00:03:04,767 --> 00:03:08,036 I was gonna drink beer and gamble on-line. 50 00:03:08,103 --> 00:03:09,655 Ok, you know what, 51 00:03:09,722 --> 00:03:11,099 if you're gonna be such a baby about it, 52 00:03:11,123 --> 00:03:13,108 then I'll just go myself. 53 00:03:19,682 --> 00:03:21,517 Wait, wait, wait. 54 00:03:21,584 --> 00:03:23,952 Gosh... 55 00:03:24,020 --> 00:03:26,354 Here, bundle up. 56 00:03:32,095 --> 00:03:35,530 This is where Gus Lumsen died. 57 00:03:35,598 --> 00:03:38,017 This is where Chuck Randolph died. 58 00:03:38,084 --> 00:03:41,754 And this is where they give us juice. 59 00:03:43,322 --> 00:03:45,941 Wow. Well, this is great. This is really, really great. 60 00:03:46,008 --> 00:03:48,676 Oh, my God! Is it- is it 6:05 already? 61 00:03:50,079 --> 00:03:53,415 Oh, no. Here comes that braggart Philip Waldecott. 62 00:03:53,483 --> 00:03:54,649 Spooner. 63 00:03:54,717 --> 00:03:56,235 Waldecott. 64 00:03:56,302 --> 00:03:59,538 Am I missing anything? I'm a little late. 65 00:03:59,605 --> 00:04:02,090 I just had a meeting with our contractor. 66 00:04:02,158 --> 00:04:05,944 We're building a new guest wing onto our house. 67 00:04:06,011 --> 00:04:07,145 What a coincidence. 68 00:04:07,213 --> 00:04:09,681 We're building a new guest wing on our house. 69 00:04:09,749 --> 00:04:12,785 Well, lucky for us, we'll be away in St. Barts 70 00:04:12,852 --> 00:04:14,953 while they're doing all the work. 71 00:04:15,021 --> 00:04:18,824 Amazing. We'll be in St. Barts while they're doing our work. 72 00:04:18,892 --> 00:04:22,968 By the way, I'd like you to meet my son-in-law Warren. 73 00:04:23,101 --> 00:04:24,101 Pleasure. 74 00:04:24,287 --> 00:04:26,704 I'd like you to meet my son-in-law Warren. 75 00:04:31,354 --> 00:04:32,807 Nice to meet you, Warren. 76 00:04:32,832 --> 00:04:35,617 Actually, everybody calls me Doug for short. 77 00:04:37,310 --> 00:04:40,945 So, the member-guest shuffleboard tournament 78 00:04:41,014 --> 00:04:42,314 is coming up next week. 79 00:04:42,382 --> 00:04:44,582 I understand that the first prize 80 00:04:44,650 --> 00:04:49,554 is a large basket of Mr. Tootsie's foot care products. 81 00:04:49,622 --> 00:04:52,724 I assume that you two will be playing? 82 00:04:54,177 --> 00:04:55,510 Playing? 83 00:04:55,578 --> 00:04:59,714 We'll be giving you the drubbing of your lives, Waldecott. 84 00:04:59,782 --> 00:05:00,783 Right, Warren? 85 00:05:07,389 --> 00:05:09,007 Ok, couple of things. 86 00:05:09,075 --> 00:05:11,610 Not Warren, not goin'. 87 00:05:13,980 --> 00:05:15,714 Well, come on, Warren. 88 00:05:15,782 --> 00:05:18,099 You've been begging to see my pottery. 89 00:05:19,802 --> 00:05:21,002 I'm sorry, Douglas. 90 00:05:21,070 --> 00:05:22,264 I didn't mean to put you on the spot. 91 00:05:22,288 --> 00:05:26,058 It just would've been nice to stick it to that smug bastard. 92 00:05:26,125 --> 00:05:28,860 You and me together, stepping into that winner's circle, 93 00:05:28,928 --> 00:05:31,096 holding up that foot powder. 94 00:05:31,163 --> 00:05:33,699 I could almost taste it. 95 00:05:35,367 --> 00:05:36,468 Spooner. 96 00:05:36,536 --> 00:05:38,036 Can you believe this? 97 00:05:38,104 --> 00:05:41,607 My gravy boat won first prize. 98 00:05:41,674 --> 00:05:43,192 Congratulations. 99 00:05:43,259 --> 00:05:44,820 I'm sorry to see you walk away empty-handed. 100 00:05:44,844 --> 00:05:46,578 But I suppose you could go home 101 00:05:46,646 --> 00:05:49,014 and look at your ribbons from other years... 102 00:05:49,082 --> 00:05:53,085 Oh, no, wait. You haven't won any, have you? 103 00:05:53,153 --> 00:05:55,003 No. 104 00:05:55,071 --> 00:05:59,958 Well, anyway, I guess I'll be seeing you in St.Barts. 105 00:06:05,882 --> 00:06:08,884 All right, they're goin' down. 106 00:06:10,169 --> 00:06:12,754 Carrie, it's Holly. Can I come in? 107 00:06:12,822 --> 00:06:15,174 Yeah. Hey, come in. Join the party. 108 00:06:15,241 --> 00:06:17,342 Your dad told me you were sick, 109 00:06:17,410 --> 00:06:18,490 so I brought you some soup. 110 00:06:18,544 --> 00:06:20,578 Oh, that is so sweet. 111 00:06:20,646 --> 00:06:21,796 Thank you. 112 00:06:21,864 --> 00:06:23,982 And from what I can smell, 113 00:06:24,049 --> 00:06:25,350 it smells great. 114 00:06:25,418 --> 00:06:27,752 Yeah. 115 00:06:27,820 --> 00:06:29,387 What do you think? 116 00:06:29,455 --> 00:06:30,705 Oh, it's great. 117 00:06:30,773 --> 00:06:33,275 Yeah, it's something my mom used to make it for her boyfriends 118 00:06:33,342 --> 00:06:35,610 when they were detoxing. 119 00:06:35,677 --> 00:06:38,013 Oh, well, it was very nice of you. Thank you. 120 00:06:38,081 --> 00:06:39,608 Sure. I can come by tomorrow and bring you some more 121 00:06:39,632 --> 00:06:40,999 if you're still not feeling well. 122 00:06:41,066 --> 00:06:42,884 Well, if you don't mind. 123 00:06:42,952 --> 00:06:43,818 Not at all. 124 00:06:43,970 --> 00:06:45,803 All right, here you go. 125 00:06:45,871 --> 00:06:47,705 Feel better, and I will see you tomorrow. 126 00:06:47,773 --> 00:06:48,706 Ok. 127 00:06:48,774 --> 00:06:50,641 Yeah. Oh, and, hol... 128 00:06:50,709 --> 00:06:53,278 Could you maybe bring me something a little sweet, too? 129 00:06:53,345 --> 00:06:54,646 Like what? 130 00:06:54,714 --> 00:06:56,081 I don't know. 131 00:06:56,149 --> 00:06:57,615 Surprise me. 132 00:07:02,087 --> 00:07:04,722 Oh, Douglas, thanks again for doing this. 133 00:07:04,790 --> 00:07:06,158 It means the world to me. 134 00:07:06,225 --> 00:07:08,426 You got it, Arthur. By the way, 135 00:07:08,494 --> 00:07:10,405 they put a drawstring on sweatpants for a reason. 136 00:07:10,429 --> 00:07:12,580 All right, let's get this practice underway. 137 00:07:12,648 --> 00:07:14,399 We'll learn the court, 138 00:07:14,466 --> 00:07:16,401 get our team strategy together, 139 00:07:16,468 --> 00:07:18,169 and while we're at it, 140 00:07:18,237 --> 00:07:20,321 take in the sights. 141 00:07:22,608 --> 00:07:24,359 You know, what happens at the senior center 142 00:07:24,427 --> 00:07:26,428 stays at the senior center. 143 00:07:26,496 --> 00:07:27,829 All right. Well, let's do it. 144 00:07:27,897 --> 00:07:29,764 Let's see what this game's all about. 145 00:07:29,832 --> 00:07:33,568 All right. Remember, shuffleboard is trickier than it looks. 146 00:07:33,636 --> 00:07:35,603 I lettered in 3 sports, Arthur. 147 00:07:35,671 --> 00:07:39,007 I think I can slide a salad plate across a cement floor. 148 00:07:41,110 --> 00:07:44,896 Ooh, looks like I knocked you out again, Douglas. 149 00:07:44,964 --> 00:07:47,381 You're in the zone, Josephine. 150 00:07:47,449 --> 00:07:48,449 Your turn. 151 00:07:54,257 --> 00:07:58,293 Once again, you've gone a bit too far, dear. 152 00:07:58,360 --> 00:08:00,329 Ok, you know what? The short one's pissing me off. 153 00:08:00,396 --> 00:08:02,764 Relax. She's just trying to get in your head. 154 00:08:02,832 --> 00:08:04,666 Now, listen, Douglas. You're strong. 155 00:08:04,734 --> 00:08:06,735 You need to control that strength. 156 00:08:06,803 --> 00:08:09,371 Make it work for you. Like this. 157 00:08:18,965 --> 00:08:19,997 Now you. 158 00:08:54,000 --> 00:08:56,084 Thanks for the match, boys. 159 00:08:56,152 --> 00:08:58,019 We'll see you inside. 160 00:08:58,087 --> 00:08:59,854 Losers buy the juice. 161 00:09:02,158 --> 00:09:03,358 I can't believe this. 162 00:09:03,426 --> 00:09:05,026 It looked much easier on the love boat. 163 00:09:05,094 --> 00:09:06,254 Don't worry about it, Douglas. 164 00:09:06,278 --> 00:09:07,895 With a little more practice, team Spooner 165 00:09:07,963 --> 00:09:10,164 will be neck deep in foot powder. 166 00:09:10,233 --> 00:09:12,434 We'll show that Waldecott a thing or two. 167 00:09:12,501 --> 00:09:14,729 Thanks, Arthur. You're right, we're gonna win this thing. 168 00:09:14,753 --> 00:09:16,188 You bet we will. Yeah. 169 00:09:18,257 --> 00:09:19,724 Oh, boy. 170 00:09:32,054 --> 00:09:34,089 Oh, damn it! 171 00:09:39,077 --> 00:09:41,346 What are you doing? That one was heading for the 10. 172 00:09:41,413 --> 00:09:43,414 What are you doing? 173 00:09:43,482 --> 00:09:46,184 Couldn't find a court that's open at night. 174 00:09:46,251 --> 00:09:48,987 How about our very long, well-lit driveway? 175 00:09:49,055 --> 00:09:50,348 Then I'd have to roll up the hose. 176 00:09:50,372 --> 00:09:51,772 It's a whole thing. 177 00:09:51,840 --> 00:09:54,091 I'm gonna give you a free pass on this one, honey, 178 00:09:54,160 --> 00:09:56,261 because you're doing a nice thing for my dad. 179 00:09:56,328 --> 00:09:57,745 Really. 180 00:09:57,813 --> 00:09:59,564 Can I, uh... 181 00:09:59,631 --> 00:10:02,000 Use that free pass... 182 00:10:02,068 --> 00:10:04,936 For Jack in the box? 183 00:10:06,772 --> 00:10:07,938 Hey, guys. 184 00:10:08,006 --> 00:10:10,559 Hey. Oh, hey. 185 00:10:10,626 --> 00:10:12,744 Carrie, I brought you some of that noodle casserole, 186 00:10:12,811 --> 00:10:15,897 and for dessert, rice pudding. 187 00:10:15,965 --> 00:10:17,515 How you feeling? 188 00:10:17,583 --> 00:10:18,366 Well... 189 00:10:18,518 --> 00:10:21,352 I'm not as weak. 190 00:10:21,420 --> 00:10:22,687 Well, don't you worry. 191 00:10:22,755 --> 00:10:24,890 Miracle noodles coming right up. 192 00:10:24,957 --> 00:10:27,742 What is she, your caterer now? 193 00:10:27,810 --> 00:10:28,810 I'm still sick, you know. 194 00:10:28,894 --> 00:10:31,095 I'm very weak and achy. 195 00:10:31,163 --> 00:10:32,257 Really. Then why weren't you under the covers 196 00:10:32,281 --> 00:10:33,848 before she got here? 197 00:10:33,916 --> 00:10:36,234 I was trying to be brave for you. 198 00:10:36,301 --> 00:10:38,353 Health express coming through. 199 00:10:38,421 --> 00:10:40,121 Here you go. Thank you. 200 00:10:40,189 --> 00:10:41,489 Enjoy. 201 00:10:41,557 --> 00:10:43,959 Ok. I will. 202 00:10:45,127 --> 00:10:46,594 What do you think? 203 00:10:46,662 --> 00:10:48,496 Great. I'm feeling better already. 204 00:10:48,563 --> 00:10:50,298 Good, good. Well, if you're all set here, 205 00:10:50,366 --> 00:10:51,399 I'm gonna take off. 206 00:10:51,467 --> 00:10:53,435 Oh, um, Holly... 207 00:10:53,503 --> 00:10:54,836 What's wrong? 208 00:10:54,903 --> 00:10:56,755 Nothing. It's just that I don't know 209 00:10:56,822 --> 00:10:59,407 what I'm gonna do for dinner tomorrow. 210 00:10:59,475 --> 00:11:01,559 Oh, I've got more of the noodle casserole at home. 211 00:11:01,627 --> 00:11:03,094 I could bring it by if you want. 212 00:11:03,162 --> 00:11:07,298 Yeeeahhh. I was thinking something a little bit more... 213 00:11:07,366 --> 00:11:09,800 Main coursey. 214 00:11:09,868 --> 00:11:11,453 Like? Like? 215 00:11:11,520 --> 00:11:12,220 Like... 216 00:11:12,287 --> 00:11:14,272 Something with lamb? 217 00:11:14,340 --> 00:11:15,540 You know? 218 00:11:15,607 --> 00:11:17,008 Maybe those tiny lamb chops? 219 00:11:17,076 --> 00:11:18,743 I'm just throwin' that one out there. 220 00:11:18,811 --> 00:11:20,812 O- ok, yeah. No problem. 221 00:11:20,880 --> 00:11:23,047 I just have to stop by the store. 222 00:11:23,115 --> 00:11:25,683 And the ATM. 223 00:11:25,751 --> 00:11:28,252 Oh, and, could you maybe make something for Doug, too? 224 00:11:28,320 --> 00:11:31,155 I feel so bad. I haven't been able to cook for him. 225 00:11:31,223 --> 00:11:33,391 Wh-what would he like? 226 00:11:33,459 --> 00:11:36,294 Um, I don't know. Maybe some pasta? 227 00:11:36,362 --> 00:11:38,163 Caesar salad? 228 00:11:38,230 --> 00:11:39,930 Oh... ok. 229 00:11:41,099 --> 00:11:43,701 We have, um, lamb chops 230 00:11:43,769 --> 00:11:48,506 and pasta, Caesar salad. 231 00:11:48,574 --> 00:11:50,475 Does that have anchovies in it? 232 00:11:50,542 --> 00:11:52,327 Usually does. Do you want 'em? 233 00:11:52,395 --> 00:11:55,480 Put 'em on the side. 234 00:11:55,548 --> 00:11:56,764 Anchovies on the side. 235 00:11:56,832 --> 00:11:58,166 And to drink? 236 00:11:58,234 --> 00:12:00,334 Is sprite ok? 7-up? 237 00:12:00,603 --> 00:12:02,487 Ok. Ok. 238 00:12:02,554 --> 00:12:03,655 Great. 239 00:12:03,723 --> 00:12:04,406 Sprite. 240 00:12:04,473 --> 00:12:05,490 Ah-choo! 241 00:12:05,557 --> 00:12:06,624 Thanks. God bless you. 242 00:12:06,692 --> 00:12:08,493 Sprite. 243 00:12:14,133 --> 00:12:15,333 Hello, Spence. 244 00:12:15,400 --> 00:12:17,702 Calling it a night? 245 00:12:17,770 --> 00:12:19,337 Yep. I am beat. 246 00:12:19,405 --> 00:12:21,606 I cannot wait to get into bed. 247 00:12:21,674 --> 00:12:23,018 I'm sure that will give me great comfort 248 00:12:23,042 --> 00:12:26,545 while I'm alone on the platform being stabbed. 249 00:12:26,612 --> 00:12:29,347 It's perfectly safe down here. 250 00:12:30,949 --> 00:12:35,520 Although I think people could pick up after themselves. 251 00:12:42,010 --> 00:12:43,545 If I was a betting man, 252 00:12:43,612 --> 00:12:45,613 I'd say you couldn't do that again. 253 00:12:53,372 --> 00:12:55,506 I guess you'd lose, then. 254 00:12:55,574 --> 00:12:57,224 Hold it, son. 255 00:12:57,292 --> 00:12:59,226 By any chance, 256 00:12:59,294 --> 00:13:01,546 have you ever played shuffleboard? 257 00:13:01,613 --> 00:13:03,931 No. 258 00:13:03,999 --> 00:13:05,760 I can't believe that. You must have played before. 259 00:13:05,784 --> 00:13:07,785 You have perfect form. 260 00:13:07,853 --> 00:13:10,455 Look, I have a tournament coming up. 261 00:13:10,523 --> 00:13:11,856 I want you to play with me. 262 00:13:11,924 --> 00:13:13,224 No! 263 00:13:13,292 --> 00:13:14,825 I told you I don't play! 264 00:13:17,195 --> 00:13:18,763 Anymore. 265 00:13:20,633 --> 00:13:22,183 The summer I turned 14 266 00:13:22,251 --> 00:13:23,784 was a magical time. 267 00:13:23,852 --> 00:13:26,971 I was the best junior shuffleboarder in the city. 268 00:13:27,038 --> 00:13:29,691 My coach said, "sky's the limit." 269 00:13:29,758 --> 00:13:31,642 College recruiters were hounding me. 270 00:13:31,710 --> 00:13:33,177 And the girls... 271 00:13:33,245 --> 00:13:35,913 Hello, first base. 272 00:13:35,981 --> 00:13:38,549 I had just gotten back from a goodwill tour 273 00:13:38,617 --> 00:13:39,817 of the iron curtain countries, 274 00:13:39,885 --> 00:13:42,553 and I was on top of the world. 275 00:13:42,621 --> 00:13:44,789 Hey, ma. I'm going to the shuffleboard nationals 276 00:13:44,857 --> 00:13:46,457 in Boca Raton. 277 00:13:46,525 --> 00:13:47,992 Maybe I can win us some prize money 278 00:13:48,060 --> 00:13:49,193 and finally get us- 279 00:13:51,597 --> 00:13:53,047 mom? 280 00:13:53,114 --> 00:13:54,232 Coach wallach? 281 00:13:54,299 --> 00:13:55,800 Hey, kid. 282 00:13:55,868 --> 00:13:57,401 How you doin'? 283 00:13:57,469 --> 00:13:59,637 That's great news, Spencer. 284 00:13:59,705 --> 00:14:03,141 Now be a dear, and get mommy a ginger ale. 285 00:14:09,881 --> 00:14:10,931 That's a terrible story. 286 00:14:11,083 --> 00:14:14,085 Although not exactly a surprise ending. 287 00:14:16,956 --> 00:14:18,322 On that day, I put down my cue 288 00:14:18,390 --> 00:14:21,692 and I will never pick it up again. 289 00:14:21,760 --> 00:14:23,278 Fine. 290 00:14:23,345 --> 00:14:26,247 But do me one favor then. 291 00:14:27,883 --> 00:14:31,986 Do you know what this is? 292 00:14:32,054 --> 00:14:36,191 Of course I do. It's a regulation shuffleboard glove. 293 00:14:36,258 --> 00:14:37,692 Put it on. 294 00:14:37,759 --> 00:14:39,894 And if you still feel the same way, 295 00:14:39,961 --> 00:14:42,297 we'll never speak of this again. 296 00:14:52,157 --> 00:14:55,459 God, this just feels so right. 297 00:15:17,432 --> 00:15:18,566 Arthur. 298 00:15:18,634 --> 00:15:20,334 What's Spence doing here? 299 00:15:20,402 --> 00:15:23,104 And why is he dressed like Mitch gay lord? 300 00:15:23,172 --> 00:15:26,474 Ohh, there's no easy way to say this, Douglas. 301 00:15:26,541 --> 00:15:28,910 I'm making some changes on team Spooner. 302 00:15:28,978 --> 00:15:31,312 Actually, just one change. 303 00:15:31,380 --> 00:15:32,613 He's in, you're out. 304 00:15:32,681 --> 00:15:35,116 What are you talking about? 305 00:15:35,184 --> 00:15:36,617 Let's not make a scene. 306 00:15:36,685 --> 00:15:38,052 What about all that talk 307 00:15:38,120 --> 00:15:39,464 about me and you against the world, 308 00:15:39,488 --> 00:15:41,889 holding up that foot powder, winning this thing together? 309 00:15:41,957 --> 00:15:43,741 The operative term there was "winning." 310 00:15:43,809 --> 00:15:46,193 Look at him, Douglas. He's beautiful. 311 00:15:46,345 --> 00:15:49,747 Like he's genetically bred to play the game. 312 00:15:49,815 --> 00:15:50,949 Fine. 313 00:15:51,016 --> 00:15:52,126 You play with your boyfriend, 314 00:15:52,150 --> 00:15:53,484 but I got news for you, old man. 315 00:15:53,552 --> 00:15:55,553 I've been practicing my game, 316 00:15:55,621 --> 00:15:57,187 and you know what? Here's a little taste 317 00:15:57,255 --> 00:15:58,756 of what you're gonna be missing. 318 00:16:00,326 --> 00:16:03,978 Oh! My good hip! 319 00:16:48,324 --> 00:16:49,724 Hey. 320 00:16:49,825 --> 00:16:52,509 Hey, hol, a little late tonight. I'm starving. 321 00:16:52,577 --> 00:16:55,429 Ok. I have your saffron Risotto 322 00:16:55,497 --> 00:16:57,532 and your Chilean sea bass with mango chutney. 323 00:16:58,934 --> 00:17:01,252 Wait a minute. You didn't make me your spring rolls? 324 00:17:01,320 --> 00:17:04,188 Oh, no, no. I couldn't find any fresh crab meat, 325 00:17:04,256 --> 00:17:07,225 and I know how you hate the imitation. 326 00:17:07,293 --> 00:17:09,443 Ok. You know what? 327 00:17:09,511 --> 00:17:11,112 Don't you worry about it. 328 00:17:11,180 --> 00:17:13,147 Ok? 329 00:17:13,215 --> 00:17:17,367 So, uh... I see you went to work today. 330 00:17:17,435 --> 00:17:23,157 Yeah, yeah. New job, so I had to drag myself out of bed, you know? 331 00:17:23,225 --> 00:17:26,477 I see you also dragged yourself to bloomingdale's. 332 00:17:28,046 --> 00:17:30,314 What are you driving at here, hol? 333 00:17:30,381 --> 00:17:32,166 No. Well, it's just that, I mean, 334 00:17:32,234 --> 00:17:33,901 if someone were to walk in here, 335 00:17:33,969 --> 00:17:36,537 they might think that I was the sick one 336 00:17:36,605 --> 00:17:39,040 and that you were the well one. That's all. 337 00:17:39,108 --> 00:17:42,860 Well, I can't speak for you, but I am sick. 338 00:17:42,928 --> 00:17:44,962 What, should I be sitting here with a big red nose 339 00:17:45,030 --> 00:17:47,398 and a thermometer hanging out of my mouth? 340 00:17:47,465 --> 00:17:48,249 A hot water bottle right here? 341 00:17:48,316 --> 00:17:51,102 This is what a sick person looks like. 342 00:17:51,170 --> 00:17:52,402 No, no. It's just... 343 00:17:52,470 --> 00:17:54,105 Well, you bought lingerie. 344 00:17:54,172 --> 00:17:55,673 I am sick! 345 00:17:55,741 --> 00:17:57,341 All right, I'm sick! 346 00:17:57,409 --> 00:18:00,612 I got a new job. It's very stressful. 347 00:18:00,679 --> 00:18:02,546 It was a very difficult time to be sick. 348 00:18:02,614 --> 00:18:04,814 You calling me a liar? I didn't mean to call you a liar. 349 00:18:04,850 --> 00:18:08,169 The only thing that was making me feel better was your cooking. 350 00:18:08,237 --> 00:18:09,837 I really wanted the spring rolls. 351 00:18:09,905 --> 00:18:12,356 I will-i will make those spring rolls. 352 00:18:12,424 --> 00:18:14,458 I just didn't know where to get the crab meat. 353 00:18:14,526 --> 00:18:17,161 Well, you can get them down by the docks 354 00:18:17,229 --> 00:18:19,497 if you get there when the boats come in. 355 00:18:20,616 --> 00:18:22,917 Ok. Ok. I'll do that. 356 00:18:22,985 --> 00:18:24,518 Again, I'm really-ah-choo! 357 00:18:24,586 --> 00:18:25,820 Sorry. 358 00:18:25,887 --> 00:18:29,623 Ooh, you didn't breathe on any of the food, did you? 359 00:18:29,691 --> 00:18:30,524 No, I was careful. 360 00:18:30,676 --> 00:18:31,676 Ok. 361 00:18:31,710 --> 00:18:32,877 All right, sweetie. 362 00:18:35,747 --> 00:18:37,148 Hey, ma! 363 00:18:37,216 --> 00:18:38,365 You're not gonna believe it. 364 00:18:38,433 --> 00:18:40,367 I'm doin' it. I'm playing again. 365 00:18:40,435 --> 00:18:42,369 I even got in touch with my old coach. 366 00:18:42,437 --> 00:18:44,806 He said he was gonna- 367 00:18:46,291 --> 00:18:47,391 mom? 368 00:18:47,458 --> 00:18:48,592 Coach wallach? 369 00:18:48,660 --> 00:18:50,694 Oh, hey, kid, how you doing? 370 00:18:50,762 --> 00:18:54,565 Well, you're the one who got back in touch with him. 371 00:18:54,632 --> 00:18:58,035 Be a dear and get mommy a ginger ale. 372 00:19:02,424 --> 00:19:03,958 But the finals are tomorrow. 373 00:19:04,026 --> 00:19:05,092 You gotta play. 374 00:19:05,160 --> 00:19:07,461 Come on, stop blubbering. 375 00:19:08,697 --> 00:19:11,498 So your mother gets around. What else is new? 376 00:19:12,600 --> 00:19:14,702 Oh, the hell with you! 377 00:19:21,142 --> 00:19:23,294 What, are you making a sandwich? 378 00:19:24,696 --> 00:19:29,033 What gave me away, the bread, ham, and mustard? 379 00:19:29,101 --> 00:19:31,369 Big man scores again. 380 00:19:31,436 --> 00:19:32,970 Anyway, eat up. 381 00:19:33,038 --> 00:19:35,139 You need your strength. Tomorrow's a big day. 382 00:19:35,207 --> 00:19:36,891 Yeah? What's so big about it? 383 00:19:36,959 --> 00:19:38,576 Why, you and I are in the finals 384 00:19:38,644 --> 00:19:40,077 against Philip and Warren. 385 00:19:40,145 --> 00:19:42,146 Don't tell me you forgot? 386 00:19:42,213 --> 00:19:44,682 What are you talking about? You dumped me. 387 00:19:44,749 --> 00:19:47,435 Dumped you? That doesn't sound like me. 388 00:19:48,970 --> 00:19:51,605 Wait a second. That was Spence on the phone. 389 00:19:51,673 --> 00:19:54,441 He's out, and you want me back in, is that it? 390 00:19:54,509 --> 00:19:58,345 Great. Now that we're up to speed, let's talk strategy. 391 00:19:58,413 --> 00:20:00,164 What-what would possibly make you think 392 00:20:00,232 --> 00:20:02,300 I would come back and help you win this thing? 393 00:20:02,367 --> 00:20:04,651 Why would I help you do anything? 394 00:20:09,157 --> 00:20:11,458 You're right. 395 00:20:11,526 --> 00:20:12,927 I'm sorry, Douglas. 396 00:20:12,995 --> 00:20:16,297 I guess when you've failed in as many things as I have in life, 397 00:20:16,365 --> 00:20:19,833 a basket of foot powder looks like the nobel prize. 398 00:20:22,037 --> 00:20:23,637 I've lost that. 399 00:20:23,705 --> 00:20:26,507 And now I've probably lost you, too. 400 00:20:27,575 --> 00:20:29,210 Well, good night. 401 00:20:31,746 --> 00:20:33,580 All right, I'll play. 402 00:20:34,682 --> 00:20:35,783 Really? 403 00:20:35,850 --> 00:20:38,619 Yeah, but you realize 404 00:20:38,686 --> 00:20:40,587 we're probably not gonna win this thing. 405 00:20:40,655 --> 00:20:44,926 Just you doing this means I've already won. 406 00:20:48,513 --> 00:20:50,364 Loser! I would've been better off with an ape. 407 00:20:50,432 --> 00:20:52,133 You said you didn't care about winning. 408 00:20:52,200 --> 00:20:53,634 You're dead to me. 409 00:20:53,701 --> 00:20:55,636 Same here! 410 00:20:55,704 --> 00:20:58,439 Aha, sweet relief. 411 00:21:11,269 --> 00:21:12,469 Carrie! 412 00:21:12,494 --> 00:21:14,338 I have your jambalaya. 413 00:21:14,406 --> 00:21:18,876 Come on. And 2, and 3, and 4! Come on! 414 00:21:18,943 --> 00:21:20,310 Lift your legs! 415 00:21:20,379 --> 00:21:22,980 Just leave it on the counter there. Thanks, hol. 416 00:21:23,047 --> 00:21:24,648 Keep those elbows up. 417 00:21:24,716 --> 00:21:28,652 Come on, and 1! And 2! And 3! And 4! 418 00:21:28,720 --> 00:21:29,970 Feel the burn. 419 00:21:30,038 --> 00:21:33,741 Ah-choo!