1 00:00:03,837 --> 00:00:05,481 Doug, I'm gonna miss my train. What time is it? 2 00:00:05,505 --> 00:00:06,505 Would you relax? 3 00:00:06,539 --> 00:00:08,374 You have plenty of time. 4 00:00:08,441 --> 00:00:10,942 Okay, that clock only has one hand. 5 00:00:12,746 --> 00:00:13,979 Oh, yeah. 6 00:00:14,047 --> 00:00:17,216 All right, what time is it on the coffee maker? 7 00:00:17,284 --> 00:00:20,019 Oh, well, the coffee maker is Mountain standard time, 8 00:00:20,086 --> 00:00:23,255 plus, it's 5 minutes fast, 9 00:00:23,323 --> 00:00:26,558 so that would make it, uh... 10 00:00:26,626 --> 00:00:28,060 I can't do this. 11 00:00:28,128 --> 00:00:30,596 All right, the microwave says it's 7:10. That's good. 12 00:00:30,697 --> 00:00:31,697 7:09, 13 00:00:31,731 --> 00:00:33,199 7:08. 14 00:00:33,266 --> 00:00:34,610 Oh, that's my egg pocket. 15 00:00:34,634 --> 00:00:37,270 I can't be late for work. What does your watch say? 16 00:00:37,337 --> 00:00:39,605 It's not a watch. It just counts my steps. 17 00:00:39,673 --> 00:00:40,939 Holy crap, I'm at 32. 18 00:00:41,007 --> 00:00:43,408 I gotta slow it down. 19 00:00:43,443 --> 00:00:45,978 Thank you. 20 00:01:20,980 --> 00:01:23,265 So, Julie comes in every morning at 10:00, 21 00:01:23,383 --> 00:01:26,718 and leaves at 4:00, and leaves me with all her Friggin' work. 22 00:01:26,786 --> 00:01:29,154 I should report her, right? 23 00:01:29,222 --> 00:01:31,056 Can I offer a little advice about this? 24 00:01:31,124 --> 00:01:33,192 I mean, I don't want to be a rat, but... 25 00:01:33,260 --> 00:01:34,493 She is annoying. 26 00:01:34,561 --> 00:01:37,330 And on top of that, she has the worst hair, so... 27 00:01:37,397 --> 00:01:38,413 May I, darling- 28 00:01:38,481 --> 00:01:39,915 dad-dad, please. Okay? 29 00:01:39,983 --> 00:01:42,468 All right, honey, I don't know what I'm gonna do. 30 00:01:42,536 --> 00:01:43,736 I'll just figure it out. 31 00:01:43,804 --> 00:01:45,404 Okay, bye-bye. 32 00:01:46,873 --> 00:01:50,008 Okay, I think I can help you with this Julie thing. 33 00:01:50,076 --> 00:01:51,637 If you want to help me, finish your dinner, 34 00:01:51,661 --> 00:01:53,762 'cause I have to meet Doug at the movies. 35 00:01:53,830 --> 00:01:56,565 I dealt with this type of character when I was a production assistant 36 00:01:56,632 --> 00:01:59,534 on a little show called sesame street. 37 00:01:59,602 --> 00:02:02,137 You worked on sesame street? 38 00:02:02,205 --> 00:02:05,741 Sure. From march of '76 to mid-march of '76. 39 00:02:05,808 --> 00:02:07,510 Anyway, I can't name names, 40 00:02:07,661 --> 00:02:10,663 but I had a similar situation 41 00:02:10,731 --> 00:02:14,967 with a large bird with an even bigger ego. 42 00:02:15,035 --> 00:02:16,418 Big bird? 43 00:02:16,486 --> 00:02:18,888 You said it. I didn't. 44 00:02:18,955 --> 00:02:21,223 All right, is there a point to this, dad? 45 00:02:21,290 --> 00:02:23,625 I've had close to 200 jobs in my life, 46 00:02:23,694 --> 00:02:25,828 so I know a thing or two 47 00:02:25,896 --> 00:02:27,396 about office politics. 48 00:02:27,463 --> 00:02:31,067 Now, do you have access to firearms? 49 00:02:31,134 --> 00:02:32,284 Okay. 50 00:02:32,352 --> 00:02:34,319 I'm not gonna shoot her. 51 00:02:34,387 --> 00:02:36,615 I never said "shoot." Just let her know you mean business. 52 00:02:36,639 --> 00:02:38,190 Come on. Eat your beets now. 53 00:02:38,258 --> 00:02:39,692 I will not eat my beets! 54 00:02:39,760 --> 00:02:42,361 Why is it, day after day, I offer you sound advice 55 00:02:42,428 --> 00:02:44,096 on how to fix your pathetic life, 56 00:02:44,164 --> 00:02:45,665 and you reject it every time? 57 00:02:45,732 --> 00:02:47,566 Well, I've had it with you! 58 00:02:50,704 --> 00:02:53,305 Actually, I stormed off for dramatic effect. 59 00:02:53,373 --> 00:02:55,107 I'm really quite hungry. 60 00:02:57,927 --> 00:02:59,979 Perfect. Blood thieves 2 starts in 10 minutes. 61 00:03:00,047 --> 00:03:01,680 I don't want to see a movie 62 00:03:01,748 --> 00:03:03,915 where a bunch of people get their blood stolen. 63 00:03:03,984 --> 00:03:07,186 Okay. When it happens to you, you're not gonna know what to do. 64 00:03:07,270 --> 00:03:09,588 Honey, it's date night. I want to see bon vivant. 65 00:03:09,690 --> 00:03:11,500 Okay, unless that's foreign for "stealing blood," 66 00:03:11,524 --> 00:03:13,358 eh-eh. 67 00:03:13,493 --> 00:03:14,977 Hey, guys. 68 00:03:15,028 --> 00:03:16,862 Oh, good. Put Doug out of his misery. 69 00:03:16,930 --> 00:03:19,231 He wants to see blood thieves 2. 70 00:03:19,282 --> 00:03:20,983 Oh, I loved the first one. 71 00:03:21,034 --> 00:03:22,762 Yeah. In this one, there's even less talking. 72 00:03:22,786 --> 00:03:23,736 I'm in. 73 00:03:23,804 --> 00:03:25,604 Actually, I want to see bon vivant. 74 00:03:25,706 --> 00:03:28,407 Thank you. Finally, somebody with some taste. 75 00:03:28,475 --> 00:03:31,610 You mean, somebody with some gay. 76 00:03:31,678 --> 00:03:34,363 All right, what are we gonna do? 77 00:03:34,431 --> 00:03:36,415 Hey, I have an idea. 78 00:03:36,482 --> 00:03:39,918 Why don't me and Deacon see bon vivant and you guys see your thing? 79 00:03:39,986 --> 00:03:40,986 That's great. 80 00:03:41,021 --> 00:03:42,054 Let's do it. 81 00:03:42,122 --> 00:03:43,288 Okay. All right. 82 00:03:43,357 --> 00:03:44,423 Come on, girl. 83 00:03:44,491 --> 00:03:47,092 I'm gonna get some snacks. How many hot dogs you want? 84 00:03:51,581 --> 00:03:53,866 I'm in a bit of a time crunch here, 85 00:03:53,934 --> 00:03:56,535 but you're obviously a man in crisis. 86 00:03:56,569 --> 00:03:58,037 How can I help you? 87 00:03:58,104 --> 00:03:59,738 You called me. 88 00:03:59,806 --> 00:04:02,991 Yes, to share my considerable knowledge and life experience. 89 00:04:03,059 --> 00:04:04,209 I'm older than you. 90 00:04:04,277 --> 00:04:07,496 Then you should be wise enough to heed my advice. 91 00:04:07,563 --> 00:04:11,199 I only came here because you said you'd buy me a scone. 92 00:04:11,267 --> 00:04:13,869 And I will, after we sort out your troubled life. 93 00:04:13,936 --> 00:04:16,338 Now, where do you see yourself in 10 years? 94 00:04:16,406 --> 00:04:17,456 Dead. 95 00:04:17,523 --> 00:04:18,791 Fair enough. 96 00:04:18,858 --> 00:04:20,592 5 years? 97 00:04:20,660 --> 00:04:23,829 I'll tell you where I see myself in 5 minutes: 98 00:04:23,897 --> 00:04:25,180 Back on the bus. 99 00:04:28,051 --> 00:04:32,087 So, I had a really good time with that guy, Steve, the other night. 100 00:04:33,189 --> 00:04:34,656 So, do I call him, 101 00:04:34,724 --> 00:04:37,359 or do I have to wait for him to call me? 102 00:04:38,561 --> 00:04:40,278 I just had 3 muscle relaxers, 103 00:04:40,346 --> 00:04:43,782 so I'm gonna go to the bathroom and lie down for a bit. 104 00:04:45,601 --> 00:04:46,802 Do not call this fellow. 105 00:04:46,870 --> 00:04:48,570 Excuse me? 106 00:04:48,638 --> 00:04:50,316 I couldn't help overhearing your conversation 107 00:04:50,340 --> 00:04:52,774 because I was eavesdropping. 108 00:04:52,843 --> 00:04:54,059 No offense, 109 00:04:54,127 --> 00:04:55,828 but I'm not sure I want advice 110 00:04:55,895 --> 00:04:58,497 from a guy who bounces a check for $1.42. 111 00:04:58,548 --> 00:05:01,232 I have off-shore accounts. I was moving monies around. 112 00:05:01,301 --> 00:05:02,467 Whatever. 113 00:05:02,552 --> 00:05:04,002 Now, under no circumstances 114 00:05:04,070 --> 00:05:07,205 should you call this ne'er-do-well, Steve. 115 00:05:07,273 --> 00:05:08,039 He's a dentist. 116 00:05:08,141 --> 00:05:09,307 I've got one, thank you. 117 00:05:09,375 --> 00:05:11,276 The point is, if you call him 118 00:05:11,344 --> 00:05:12,745 you're going to sound desperate. 119 00:05:12,812 --> 00:05:14,346 Let him come to you. 120 00:05:14,413 --> 00:05:15,931 Tell you what. I'll think about it. 121 00:05:15,999 --> 00:05:17,499 Now, can I get you anything? 122 00:05:17,567 --> 00:05:21,297 A cappuccino muffin and a mocha latte. 123 00:05:21,321 --> 00:05:23,588 That's $5.85. 124 00:05:23,623 --> 00:05:25,357 Who shall I make this out to? 125 00:05:30,130 --> 00:05:32,815 Hey! How'd you like the movie? 126 00:05:32,882 --> 00:05:34,449 Oh, it was so scary. 127 00:05:34,517 --> 00:05:38,137 Yeah, and news flash, without blood, you're nothing. 128 00:05:38,205 --> 00:05:39,971 Good to know. 129 00:05:40,039 --> 00:05:42,407 So how was your precious bon vivant? 130 00:05:42,475 --> 00:05:44,409 Great. 131 00:05:44,477 --> 00:05:46,211 What was it about? 132 00:05:46,278 --> 00:05:48,013 I can't tell you exactly, 133 00:05:48,080 --> 00:05:50,249 but it was very well done. 134 00:05:52,686 --> 00:05:54,053 Oh, check it out. 135 00:05:54,104 --> 00:05:55,798 Saturday they're starting the international film series. 136 00:05:55,822 --> 00:05:57,884 The director's gonna be there for a q-and-a. 137 00:05:57,908 --> 00:05:59,107 Oh, I'd be into that. 138 00:05:59,142 --> 00:06:00,809 Yeah, me too. Oh, wait, I forgot. 139 00:06:00,876 --> 00:06:03,878 I'm supposed to get drunk and pass out that night. 140 00:06:03,914 --> 00:06:06,615 We can't go. I promised the kids we'd take 'em go-karting. 141 00:06:06,682 --> 00:06:09,017 Kel, my legs are too long for those things. 142 00:06:09,068 --> 00:06:10,135 I have short legs. 143 00:06:16,375 --> 00:06:17,643 Whoo-hoo-hoo! 144 00:07:05,591 --> 00:07:10,529 We want fish sticks! We want fish sticks! 145 00:07:18,971 --> 00:07:20,873 Cranberry muffin. 146 00:07:20,940 --> 00:07:23,409 Be a dear, use the tongs. 147 00:07:25,946 --> 00:07:27,462 How much do I owe you? 148 00:07:27,530 --> 00:07:29,230 Oh, it's on the house. 149 00:07:29,298 --> 00:07:30,598 Really? 150 00:07:30,667 --> 00:07:34,536 Yeah. Every bounced check costs us $20 in bank fees. 151 00:07:34,603 --> 00:07:36,838 Oh, why, thank you. 152 00:07:36,906 --> 00:07:39,625 Besides, thanks to your advice, I'm going out with Steve again. 153 00:07:39,692 --> 00:07:42,127 Oh, really? Well, it was my pleasure to help. 154 00:07:42,194 --> 00:07:45,964 Actually, I'd love to get some advice on something else. 155 00:07:46,031 --> 00:07:48,867 Oh, I'd be happy to oblige, although I do think better 156 00:07:48,934 --> 00:07:52,671 with a complimentary sack of bagel chips. 157 00:07:52,739 --> 00:07:56,291 Um, well, I rent this really cheap apartment, 158 00:07:56,359 --> 00:07:58,159 but there's been a lot of break-ins, 159 00:07:58,228 --> 00:08:01,663 so I was thinking I should buy a condo. 160 00:08:01,731 --> 00:08:04,466 No, no, no, 161 00:08:04,534 --> 00:08:05,701 stay put. 162 00:08:05,768 --> 00:08:09,104 The real estate market is at an all-time high. 163 00:08:09,171 --> 00:08:11,489 But my neighborhood's really dangerous. 164 00:08:11,557 --> 00:08:13,408 And so is buying on the bubble. 165 00:08:16,646 --> 00:08:18,914 My advice? Stay away from the color peach. 166 00:08:26,689 --> 00:08:28,123 Hey. Hey, honey. 167 00:08:28,190 --> 00:08:30,759 Listen, Kelly called. You left your jacket in her car. 168 00:08:30,826 --> 00:08:32,827 Oh, that's all right. I'll get it tomorrow. 169 00:08:32,895 --> 00:08:34,696 So, how was mini-golf? 170 00:08:34,764 --> 00:08:37,699 It was good, but I had to give major another time out, 171 00:08:37,767 --> 00:08:39,134 and, uh... 172 00:08:39,201 --> 00:08:43,204 Kirby's been asking a lot of questions about the ladies, 173 00:08:43,306 --> 00:08:46,574 so I think I'm gonna have to have "the talk" with him. 174 00:08:46,609 --> 00:08:48,911 Oh, boy. Yeah. 175 00:08:48,945 --> 00:08:51,479 I was hoping you can go over some stuff with me, 176 00:08:51,547 --> 00:08:53,048 'cause, uh... Never been 100% sure 177 00:08:53,116 --> 00:08:55,784 about what you guys got going on down there. 178 00:08:58,137 --> 00:08:59,237 I know, baby. 179 00:09:02,241 --> 00:09:04,176 How was yoga? 180 00:09:04,243 --> 00:09:05,577 Oh, it was great. 181 00:09:05,644 --> 00:09:07,846 Deacon is so flexible, he's like a rubber band. 182 00:09:07,914 --> 00:09:10,015 He really helped me get into my hips. 183 00:09:10,083 --> 00:09:12,483 I'm gonna be sore tomorrow, I'll tell you that. 184 00:09:12,585 --> 00:09:14,786 But it's a good sore, right? Yeah. 185 00:09:14,837 --> 00:09:16,671 Listen, I'm making ravioli for dinner. 186 00:09:16,723 --> 00:09:17,939 Oh. Actually, you know what? 187 00:09:18,007 --> 00:09:21,009 I had carbs today, so I'll just have a salad tonight. 188 00:09:22,245 --> 00:09:24,212 Really? 189 00:09:24,280 --> 00:09:26,714 Yeah, Kelly thinks I need to lose a few pounds, 190 00:09:26,782 --> 00:09:29,917 and, you know, she's right. 191 00:09:29,986 --> 00:09:31,520 I gotta be honest with you, honey. 192 00:09:31,587 --> 00:09:33,749 I think Kelly has been great for you. 193 00:09:33,773 --> 00:09:36,942 Thanks. I gotta say, as long as you've been hanging out with Deacon- 194 00:09:37,010 --> 00:09:39,244 I don't know. You just seem... 195 00:09:39,312 --> 00:09:41,046 happy. 196 00:09:43,032 --> 00:09:44,566 I am. I am. 197 00:09:44,667 --> 00:09:46,801 I gotta say that we haven't hung out together, 198 00:09:46,869 --> 00:09:48,537 you know, just the two of us. 199 00:09:48,605 --> 00:09:50,305 Maybe we should make a plan to do that. 200 00:09:50,373 --> 00:09:52,441 Definitely! How about Friday? 201 00:09:52,509 --> 00:09:53,842 Ooh! No, Friday I can't. 202 00:09:53,909 --> 00:09:56,044 Deacon and I, we have that gallery thing, so... 203 00:09:56,112 --> 00:09:57,346 I'll tell you what though, 204 00:09:57,413 --> 00:10:00,076 how about we meet you and Kelly for drinks before? 205 00:10:00,100 --> 00:10:03,418 I'll check with the boss. That sounds great. 206 00:10:03,486 --> 00:10:05,420 Well, dinner'll be ready in a half hour. 207 00:10:05,488 --> 00:10:07,422 All right. I'm gonna bang out some crunches. 208 00:10:11,494 --> 00:10:14,113 The guy didn't want to give us the big stuffed animal. 209 00:10:14,180 --> 00:10:16,248 He wanted to give us this little troll doll. 210 00:10:16,316 --> 00:10:18,500 So what does this one do? She picks up a basketball, 211 00:10:18,568 --> 00:10:20,868 and drains 5 in a row, bam! 212 00:10:20,936 --> 00:10:23,705 And who walks out of there with a giant panda? 213 00:10:23,773 --> 00:10:25,206 We did! 214 00:10:27,510 --> 00:10:29,244 Good times, good times. Oh, man. 215 00:10:29,311 --> 00:10:31,780 Hey, tell 'em what you asked that Turkish director. 216 00:10:31,848 --> 00:10:35,283 Oh, no, no, no, they wouldn't know. You know. 217 00:10:35,351 --> 00:10:36,718 You're right. They wouldn't get it. 218 00:10:36,785 --> 00:10:38,119 Yeah, exactly. I know. 219 00:10:38,187 --> 00:10:40,755 We didn't offer you guys a drink. Name your poison. 220 00:10:40,823 --> 00:10:41,856 I'll take a beer. 221 00:10:41,924 --> 00:10:44,493 All right, bottle of suds for the rubber band man. 222 00:10:44,561 --> 00:10:47,345 Merlot, and... oh, boy, I should know this. 223 00:10:49,582 --> 00:10:50,816 Sea breeze. 224 00:10:50,883 --> 00:10:51,883 Jack and coke. 225 00:10:51,951 --> 00:10:53,217 Jack and coke! 226 00:10:55,070 --> 00:10:56,971 Hey, Deac, did you get a haircut? 227 00:10:57,039 --> 00:10:58,173 Yep. 228 00:10:58,241 --> 00:10:59,274 And the beard's next. 229 00:11:03,679 --> 00:11:05,597 Kel, there's no beer in the fridge. 230 00:11:05,664 --> 00:11:07,749 Yeah, I told you to get some more. 231 00:11:07,817 --> 00:11:09,034 I didn't have time. 232 00:11:09,101 --> 00:11:12,204 I had to take the kids to the park and we went by arby's. 233 00:11:12,272 --> 00:11:15,040 I told you I don't want the kids eating before dinner. 234 00:11:15,108 --> 00:11:18,360 What am I supposed to do, just make them watch me eat? 235 00:11:18,428 --> 00:11:21,546 They need to come home to do their homework. 236 00:11:21,613 --> 00:11:22,653 They're at school all day. 237 00:11:22,715 --> 00:11:25,217 They deserve a little roast beef. 238 00:11:25,284 --> 00:11:28,019 You know, actually, Doug, they shouldn't be eating- 239 00:11:28,087 --> 00:11:29,821 excuse me, Deac. I got it. 240 00:11:29,889 --> 00:11:31,339 You are unbelievable! 241 00:11:31,407 --> 00:11:33,591 One minute I'm not spending enough time with them. 242 00:11:33,659 --> 00:11:35,827 Now it's too much? I can't win with you! 243 00:11:37,730 --> 00:11:39,314 Where are you going? 244 00:11:39,382 --> 00:11:40,615 I'm going to get us some beer. 245 00:11:40,683 --> 00:11:42,117 Now? We have people here. 246 00:11:42,184 --> 00:11:43,785 Fine! 247 00:11:47,507 --> 00:11:49,657 Actually, you know what? We gotta get going. 248 00:11:49,725 --> 00:11:51,493 Yeah, that bridge is gonna be nuts. 249 00:11:51,561 --> 00:11:53,962 Yeah. 250 00:11:54,046 --> 00:11:56,531 But you know what? This has been fun. Thanks so much. 251 00:11:56,598 --> 00:11:57,665 Later. 252 00:12:04,057 --> 00:12:05,707 I'm gonna go check on the boys. 253 00:12:16,069 --> 00:12:17,335 Sir... 254 00:12:17,403 --> 00:12:18,719 If this is about the newspaper, 255 00:12:18,787 --> 00:12:21,689 I was planning to pay for it once the line went down. 256 00:12:21,757 --> 00:12:23,057 Oh, it's not about that. 257 00:12:23,125 --> 00:12:24,626 I was talking to my manager, 258 00:12:24,694 --> 00:12:27,462 and I thought maybe you could give me some advice. 259 00:12:27,530 --> 00:12:31,984 Oh! Another lost soul needs my compass. 260 00:12:32,051 --> 00:12:33,218 Please, sit. 261 00:12:33,286 --> 00:12:34,386 Thank you. 262 00:12:34,453 --> 00:12:36,088 What is troubling you? 263 00:12:36,155 --> 00:12:39,807 Career, family, sexual confusion? 264 00:12:39,875 --> 00:12:42,076 Uh, I just want to know 265 00:12:42,144 --> 00:12:44,796 who I should bet on in tomorrow's basketball game. 266 00:12:44,863 --> 00:12:47,665 Ooh, a gambler. 267 00:12:47,733 --> 00:12:49,083 Yeah. So who would you bet, 268 00:12:49,152 --> 00:12:50,752 the nets or spurs? 269 00:12:50,819 --> 00:12:53,555 Are they still using a red, white and blue ball? 270 00:12:53,623 --> 00:12:54,623 No. 271 00:12:54,690 --> 00:12:56,958 Then bet the nets! 272 00:12:57,026 --> 00:12:58,092 Thanks, man. 273 00:12:58,161 --> 00:12:59,927 Hey, it's what I do. 274 00:13:03,432 --> 00:13:05,233 Put it all on the spurs. 275 00:13:05,301 --> 00:13:08,070 Whoa! I said, the nets. 276 00:13:08,137 --> 00:13:10,038 I know, but Gloria told me 277 00:13:10,105 --> 00:13:12,040 whatever you say, I should do the opposite. 278 00:13:12,107 --> 00:13:13,908 What? 279 00:13:13,976 --> 00:13:16,478 She says any advice from you would have to be wrong, 280 00:13:16,546 --> 00:13:17,929 so if I do the opposite, 281 00:13:17,997 --> 00:13:21,082 I win and I get my van out of the impound. 282 00:13:21,150 --> 00:13:23,635 I see. 283 00:13:23,703 --> 00:13:27,305 Hey, Arthur, I need some more advice. 284 00:13:28,724 --> 00:13:30,224 Do you now? 285 00:13:35,414 --> 00:13:36,498 Hey, honey. 286 00:13:36,566 --> 00:13:37,566 Hey. 287 00:13:37,600 --> 00:13:39,033 What are you watching? 288 00:13:39,101 --> 00:13:42,036 Leonard Nimoy. 289 00:13:44,540 --> 00:13:47,409 Hey, shouldn't you be getting ready to go out with Kelly? 290 00:13:47,476 --> 00:13:51,079 I won't be going anywhere with that woman. 291 00:13:51,146 --> 00:13:53,348 Oh, are you still fighting? 292 00:13:53,416 --> 00:13:54,182 Mm. I'm so sorry. 293 00:13:54,334 --> 00:13:56,201 Whatever, man. 294 00:13:56,268 --> 00:13:59,638 Listen, I figured we'd just hang out tonight and get a pizza or something. 295 00:13:59,706 --> 00:14:03,424 Uh, actually, I can't. I have plans with Deacon. 296 00:14:03,492 --> 00:14:04,443 What? 297 00:14:04,510 --> 00:14:06,661 Yeah. Remember, we do our movie thing tonight? 298 00:14:06,729 --> 00:14:10,315 If I'm not spending time with Kelly, you shouldn't be hanging out with Deacon. 299 00:14:10,382 --> 00:14:12,100 Well, that's not fair. 300 00:14:12,167 --> 00:14:15,737 I mean, why should I have to suffer just because you and Kelly are fighting? 301 00:14:15,805 --> 00:14:18,190 Because you're my wife. 302 00:14:18,257 --> 00:14:20,658 How about I call Kelly for you? 303 00:14:20,726 --> 00:14:23,010 No! I'm not going crawling back to her. 304 00:14:23,078 --> 00:14:24,662 But-but, baby, just 2 days ago, 305 00:14:24,730 --> 00:14:27,565 you said she was the best thing that ever happened to you. 306 00:14:27,633 --> 00:14:30,102 Now you're just willing to throw all that away? 307 00:14:30,169 --> 00:14:32,020 Yes! No! I don't know! 308 00:14:32,088 --> 00:14:33,588 My whole world is upside-down! 309 00:14:33,656 --> 00:14:35,824 Okay! 310 00:14:35,891 --> 00:14:37,992 Let me just call her for you now, okay? 311 00:14:38,060 --> 00:14:39,795 I'll smooth things over. 312 00:14:39,862 --> 00:14:41,863 Fine, but don't tell her I'm here, okay? 313 00:14:41,930 --> 00:14:44,031 I can't be here. 314 00:14:44,099 --> 00:14:45,900 Act natural too. Oh, be quiet. 315 00:14:45,968 --> 00:14:48,002 Excuse me. I know what I'm doing. 316 00:14:48,070 --> 00:14:49,871 Hey, Kel, it's me. 317 00:14:49,939 --> 00:14:53,542 Listen, I know you and Doug are going through a little rough patch here. 318 00:14:55,344 --> 00:14:58,346 I just want you to know that sometimes Doug says things 319 00:14:58,414 --> 00:15:00,732 he really doesn't mean. 320 00:15:02,301 --> 00:15:04,736 The thing is, is he's just not that bright. 321 00:15:05,905 --> 00:15:07,672 You know what I do with him? 322 00:15:07,740 --> 00:15:10,008 I give him a pretzel or a chocolate pudding. 323 00:15:10,076 --> 00:15:12,210 That just calms him right down. Really. 324 00:15:13,412 --> 00:15:14,645 Okay. 325 00:15:14,713 --> 00:15:16,882 But, Kel, if he can just- 326 00:15:16,949 --> 00:15:18,416 okay. Bye. 327 00:15:19,718 --> 00:15:20,886 So? 328 00:15:22,088 --> 00:15:23,221 You're dead to her. 329 00:15:32,831 --> 00:15:34,366 I got fired. 330 00:15:34,433 --> 00:15:37,102 What? So, what happened? 331 00:15:37,169 --> 00:15:39,671 Arthur said that I shouldn't ask Mr. Berman for a raise, 332 00:15:39,739 --> 00:15:41,205 so I demanded one. 333 00:15:41,273 --> 00:15:43,274 I did the opposite of what he said. 334 00:15:43,342 --> 00:15:45,310 Why didn't that work? 335 00:15:45,361 --> 00:15:47,145 Because I knew what you were doing, 336 00:15:47,212 --> 00:15:51,182 and I gave you the opposite of the opposite. 337 00:15:51,284 --> 00:15:53,084 What? 338 00:15:53,119 --> 00:15:55,670 Yeah. "Loose lips" over here told me everything. 339 00:15:55,738 --> 00:15:58,840 You cost me my job! I can't pay my rent now! 340 00:15:58,907 --> 00:16:00,675 I'm gonna be out on the street! 341 00:16:00,760 --> 00:16:02,577 And you hurt my feelings, 342 00:16:02,645 --> 00:16:04,379 so now we're even. 343 00:16:07,616 --> 00:16:10,719 Much like the Neo-realists of the '70s, 344 00:16:10,786 --> 00:16:12,787 your use of fruit and often bread 345 00:16:12,855 --> 00:16:15,056 seem significant. 346 00:16:15,123 --> 00:16:16,924 Ah, le fruit. 347 00:16:16,992 --> 00:16:18,393 Yes. Yeah. 348 00:16:18,461 --> 00:16:20,962 I placed a rotting apple on the windowsill 349 00:16:21,029 --> 00:16:25,367 to try and symbolize the corruption of pascha's soul. 350 00:16:27,486 --> 00:16:30,438 What symbolizes that my ass is asleep? 351 00:16:30,506 --> 00:16:32,206 Shh! You shush! 352 00:16:33,459 --> 00:16:35,993 Was the rain in the last scene planned- 353 00:16:36,061 --> 00:16:38,279 would you sit still? 354 00:16:38,347 --> 00:16:40,348 This is brutal. How much longer is this? 355 00:16:40,416 --> 00:16:42,617 I don't know. Maybe an hour. An hour? 356 00:16:42,685 --> 00:16:44,085 Would you please control him? 357 00:16:44,152 --> 00:16:45,186 I am trying. 358 00:16:45,304 --> 00:16:46,638 A little help here, you know. 359 00:16:46,705 --> 00:16:48,306 He's your husband. I know that. 360 00:16:48,374 --> 00:16:51,475 You don't have to keep throwing that in my face. 361 00:16:53,946 --> 00:16:56,381 I'm gonna ask him a question about Pepe le pew. 362 00:16:56,449 --> 00:16:57,449 Stop it! 363 00:16:57,516 --> 00:16:58,816 That's it. I'm outta here. 364 00:16:58,884 --> 00:17:01,330 No, please don't go. I'll put him in the car. 365 00:17:01,354 --> 00:17:03,388 This whole thing is getting kind of weird anyway. 366 00:17:03,455 --> 00:17:06,157 It's not weird, it's great. 367 00:17:06,225 --> 00:17:07,858 I'm sorry, Carrie. 368 00:17:07,994 --> 00:17:10,945 Deacon, please don't leave! 369 00:17:11,012 --> 00:17:13,414 You're causing a scene. 370 00:17:13,482 --> 00:17:14,715 I don't care! 371 00:17:14,784 --> 00:17:17,569 Carrie, it's over. 372 00:17:25,962 --> 00:17:26,962 You still got me. 373 00:17:26,995 --> 00:17:28,530 Shut up. 374 00:17:28,597 --> 00:17:30,331 Look, I'm not happy about it either, 375 00:17:30,399 --> 00:17:33,100 but this is the hand we've been dealt. You know? 376 00:17:37,089 --> 00:17:38,389 So what do we do now? 377 00:17:38,457 --> 00:17:40,926 What do we do? We make the best of it. 378 00:17:42,962 --> 00:17:45,463 Well, I guess I can make more of an effort 379 00:17:45,531 --> 00:17:47,866 to do the stuff that you want to do. 380 00:17:47,950 --> 00:17:50,451 Well, there you go. That's my baby. 381 00:17:50,519 --> 00:17:51,719 And you know what? 382 00:17:51,787 --> 00:17:53,554 Maybe I'll make more of an effort 383 00:17:53,622 --> 00:17:55,824 to do the stuff that you want to do. 384 00:17:55,891 --> 00:17:57,525 Let's start with me. 385 00:18:02,465 --> 00:18:03,698 Wha! 386 00:18:11,390 --> 00:18:13,057 See, this movie's a nice compromise. 387 00:18:13,125 --> 00:18:15,126 It's French, but it's about a guy 388 00:18:15,193 --> 00:18:18,296 who cuts off people's feet with a chainsaw. 389 00:18:18,363 --> 00:18:19,608 Except they don't show anything. 390 00:18:19,632 --> 00:18:22,166 They just talk about it in a cafe. 391 00:18:22,234 --> 00:18:24,552 Well, they're leaving it up to your imagination. 392 00:18:24,619 --> 00:18:26,921 Okay, I didn't pay $10 to imagine- 393 00:18:28,107 --> 00:18:30,074 Hey, don't shush him. He's right. 394 00:18:30,142 --> 00:18:31,643 This movie blows. 395 00:18:31,710 --> 00:18:34,278 I told you we should have seen angel of death. 396 00:18:34,346 --> 00:18:38,766 You know, it's just starting. Do you want to go? 397 00:18:38,868 --> 00:18:40,635 Okay. 398 00:18:41,921 --> 00:18:45,223 Okay.