1 00:00:09,660 --> 00:00:11,194 Who are these kids? 2 00:00:13,464 --> 00:00:14,922 What kids? 3 00:00:14,947 --> 00:00:16,346 In this picture. 4 00:00:19,136 --> 00:00:21,804 I don't know. I thought you put them up. 5 00:00:21,806 --> 00:00:23,273 No. 6 00:00:23,275 --> 00:00:24,840 Well, they probably came 7 00:00:24,842 --> 00:00:27,076 in a Christmas card or something. 8 00:00:31,549 --> 00:00:34,116 They don't even look familiar. 9 00:00:34,118 --> 00:00:35,785 Nope. 10 00:00:35,787 --> 00:00:37,287 They look happy, though. 11 00:00:37,289 --> 00:00:39,755 The boy's got the little car there. 12 00:00:39,757 --> 00:00:41,857 Yeah, they... They seem nice. 13 00:00:41,859 --> 00:00:42,858 Hmm. 14 00:00:42,860 --> 00:00:44,360 Okay, let's throw them out. 15 00:00:44,362 --> 00:00:45,795 Whoa, whoa, whoa! 16 00:00:45,797 --> 00:00:47,530 You can't throw out kids. 17 00:00:47,532 --> 00:00:48,764 Why not? 18 00:00:48,766 --> 00:00:50,567 What if their parents come by? 19 00:00:50,569 --> 00:00:53,069 So we have to keep a picture up on our refrigerator 20 00:00:53,071 --> 00:00:54,170 of kids we don't know 21 00:00:54,172 --> 00:00:55,938 on the off chance that their parents, 22 00:00:55,940 --> 00:00:59,542 who we can't remember, will come by and be offended? 23 00:00:59,544 --> 00:01:01,444 Are they hurting anyone up there? 24 00:01:03,414 --> 00:01:04,914 Fine. 25 00:01:04,916 --> 00:01:08,551 But I'm putting them under a big magnet. 26 00:01:54,139 --> 00:01:57,809 I'm thinking about, uh, starting to use a washcloth. 27 00:01:59,578 --> 00:02:02,213 Carrie got, like, a whole bunch of new ones, you know? 28 00:02:02,215 --> 00:02:03,614 I'm usually, like, a soap-to-skin guy. 29 00:02:03,616 --> 00:02:05,382 I don't know, I might go for it. 30 00:02:05,384 --> 00:02:07,318 Mm. Good luck with that. 31 00:02:09,788 --> 00:02:12,123 Hey there. I thought you guys might like a refill 32 00:02:12,125 --> 00:02:13,490 on your iced teas. 33 00:02:13,492 --> 00:02:16,493 I love a waitress who's on top of the refills. 34 00:02:16,495 --> 00:02:18,096 On a slightly related note, 35 00:02:18,098 --> 00:02:19,430 I'm gonna go use the rest room. 36 00:02:20,599 --> 00:02:22,100 Well... 37 00:02:22,102 --> 00:02:24,268 guess you liked your potato skins, huh? 38 00:02:24,270 --> 00:02:25,269 Ah... 39 00:02:25,271 --> 00:02:26,637 actually, I like any food 40 00:02:26,639 --> 00:02:28,139 that comes in a basket. 41 00:02:28,141 --> 00:02:30,641 That, or anything with one of those, like, 42 00:02:30,643 --> 00:02:32,143 little toothpick flags in it. 43 00:02:32,145 --> 00:02:33,277 What I'm basically saying 44 00:02:33,279 --> 00:02:35,446 is don't take me to a French restaurant. 45 00:02:37,015 --> 00:02:39,016 Can I get you anything else? 46 00:02:39,018 --> 00:02:40,417 Because my shift is almost over. 47 00:02:40,419 --> 00:02:41,919 No, I'm... I'm good. 48 00:02:41,921 --> 00:02:43,154 Oh, okay. 49 00:02:43,156 --> 00:02:45,656 So I'll just leave the check over here, 50 00:02:45,658 --> 00:02:46,858 and... 51 00:02:46,860 --> 00:02:48,559 you can stay as long as you like. 52 00:02:48,561 --> 00:02:50,427 Okay. I'll lock up when I go. 53 00:02:51,696 --> 00:02:54,298 Okay, well, bye. 54 00:02:54,300 --> 00:02:55,332 Bye. 55 00:03:20,959 --> 00:03:23,127 Well... 56 00:03:23,129 --> 00:03:24,728 that was interesting. 57 00:03:24,730 --> 00:03:25,863 What was? 58 00:03:25,865 --> 00:03:27,364 Our waitress just asked me 59 00:03:27,366 --> 00:03:28,800 about your situation. 60 00:03:28,802 --> 00:03:30,968 Nice work, my man. 61 00:03:30,970 --> 00:03:32,870 Oh, we better get going. I've gotta get back... 62 00:03:32,872 --> 00:03:35,372 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 63 00:03:35,374 --> 00:03:37,875 What did you just say? 64 00:03:37,877 --> 00:03:40,311 She asked about your situation. 65 00:03:40,313 --> 00:03:42,513 I think she has a little thing for you. Come on. 66 00:03:42,515 --> 00:03:44,081 Hey, you know what? First of all, 67 00:03:44,083 --> 00:03:45,183 stop getting up. 68 00:03:47,519 --> 00:03:50,688 Now, I want you to tell me exactly what she said, 69 00:03:50,690 --> 00:03:53,691 and I want you to tell me very, very slowly. 70 00:03:53,693 --> 00:03:54,826 Okay, okay. Fine. 71 00:03:54,828 --> 00:03:57,228 She said, uh, she thought you were cute, 72 00:03:57,230 --> 00:03:59,197 or a cutie. And then... 73 00:03:59,199 --> 00:04:01,165 Whoa, whoa, whoa, whoa. Which one? 74 00:04:01,167 --> 00:04:02,566 I don't remember. 75 00:04:02,568 --> 00:04:04,468 Well, they're very different. Remember. 76 00:04:04,470 --> 00:04:05,837 Cute. She said you were cute. 77 00:04:05,839 --> 00:04:07,471 All right. That's the good one. 78 00:04:07,473 --> 00:04:09,240 What are you getting so worked up about? 79 00:04:09,242 --> 00:04:10,507 You're not gonna do anything. 80 00:04:10,509 --> 00:04:13,010 Of course I'm not gonna do anything. 81 00:04:13,012 --> 00:04:14,478 What else did she say? 82 00:04:14,480 --> 00:04:16,981 She said you were cute, and, oh... 83 00:04:16,983 --> 00:04:18,082 And funny. 84 00:04:18,084 --> 00:04:19,583 Cute and funny? 85 00:04:19,585 --> 00:04:21,085 Oh, my God, 86 00:04:21,087 --> 00:04:23,387 I'm the whole package for her. 87 00:04:23,389 --> 00:04:24,421 Can we go now? 88 00:04:24,423 --> 00:04:25,923 Yeah, we can. 89 00:04:25,925 --> 00:04:28,993 Although she said I could stay as long as I like. 90 00:04:28,995 --> 00:04:30,494 Look at this. 91 00:04:30,496 --> 00:04:33,130 Note on the check. We have a note. 92 00:04:33,132 --> 00:04:35,099 Oh, things just keep getting better. 93 00:04:36,335 --> 00:04:37,634 "Baskets rule. 94 00:04:37,636 --> 00:04:39,136 Jill." 95 00:04:39,138 --> 00:04:42,639 We had this whole little thing going with baskets. 96 00:04:42,641 --> 00:04:43,975 Sounds magical. 97 00:04:47,045 --> 00:04:49,280 ♪ She was working As a waitress ♪ 98 00:04:49,282 --> 00:04:52,149 ♪ In a cocktail bar 99 00:04:52,151 --> 00:04:54,085 ♪ That much is true 100 00:04:55,220 --> 00:04:58,389 ♪ Oh, don't you want me? 101 00:04:58,391 --> 00:04:59,991 ♪ You know I can't believe it ♪ 102 00:04:59,993 --> 00:05:02,026 ♪ When you say That you don't need me ♪ 103 00:05:02,028 --> 00:05:04,561 ♪ Oh, don't you want me? 104 00:05:04,563 --> 00:05:05,696 Hey. 105 00:05:05,698 --> 00:05:07,631 Hello. 106 00:05:07,633 --> 00:05:09,133 I'm on the phone with Kelly. 107 00:05:09,135 --> 00:05:11,502 We're trying to figure out which movie to see. 108 00:05:11,504 --> 00:05:12,803 You're wearing trousers? 109 00:05:12,805 --> 00:05:13,804 Yeah. 110 00:05:13,806 --> 00:05:15,306 Trousers. Slacks. 111 00:05:15,308 --> 00:05:17,541 Fancy pants. 112 00:05:18,911 --> 00:05:21,545 Did you lose all your jeans? 113 00:05:21,547 --> 00:05:23,714 No. I just felt like kicking it up a notch. 114 00:05:23,716 --> 00:05:25,649 Well, now you're dressed better than me. 115 00:05:25,651 --> 00:05:28,619 I have to change. Thank you very much. 116 00:05:28,621 --> 00:05:31,355 Yeah, Kel, I'm still here, sweetie. 117 00:05:31,357 --> 00:05:33,624 Doug is wearing nice pants. 118 00:05:33,626 --> 00:05:35,293 I know. It's weird. 119 00:05:36,628 --> 00:05:38,129 I don't know. Let me ask him. 120 00:05:38,131 --> 00:05:39,730 They want to see The Prosecutor. 121 00:05:39,732 --> 00:05:42,266 I saw it with Spence. How about Freeze? 122 00:05:42,268 --> 00:05:45,136 Um, what about Freeze? 123 00:05:45,138 --> 00:05:47,638 Well... ask Deacon. I'll hold on. 124 00:05:47,640 --> 00:05:49,407 Honey, I don't want to see Freeze. 125 00:05:49,409 --> 00:05:50,607 Why not? 126 00:05:50,609 --> 00:05:51,608 A whole movie 127 00:05:51,610 --> 00:05:53,110 set in a futuristic ice world? 128 00:05:53,112 --> 00:05:54,145 I'm not into it. 129 00:05:54,147 --> 00:05:56,880 Plus I don't like Rosie Perez. 130 00:05:56,882 --> 00:05:57,881 Whoa. 131 00:05:57,883 --> 00:05:59,150 You wearing cologne? 132 00:05:59,152 --> 00:06:01,585 Yeah. I picked some up on the way home. 133 00:06:01,587 --> 00:06:03,254 I think I'm gonna start smelling better. 134 00:06:05,590 --> 00:06:08,259 Well, I hope you don't need to sneak up on anybody. 135 00:06:08,261 --> 00:06:09,327 Hey! 136 00:06:09,329 --> 00:06:10,794 Not nice. Come on. 137 00:06:10,796 --> 00:06:12,596 What is up with you tonight? 138 00:06:12,598 --> 00:06:14,865 What? Can't a guy be in a good mood? 139 00:06:14,867 --> 00:06:18,369 Handsome man going out on a date with his beautiful wife. 140 00:06:18,371 --> 00:06:21,105 Uh-huh. Get your groove on. 141 00:06:21,107 --> 00:06:22,606 Yeah, I'm still here. 142 00:06:22,608 --> 00:06:23,941 Oh, really? 143 00:06:23,943 --> 00:06:25,443 Deacon saw Freeze. 144 00:06:25,445 --> 00:06:26,978 So I'll see The Prosecutor again. 145 00:06:26,980 --> 00:06:28,579 You don't want to see it again. 146 00:06:28,581 --> 00:06:32,083 It's all right. I'll take a bullet for the group. 147 00:06:32,085 --> 00:06:34,785 Oh, yeah, I'd see that. Okay. 148 00:06:34,787 --> 00:06:36,620 What about, uh, Population Zero? 149 00:06:36,622 --> 00:06:39,323 Population, me. 150 00:06:39,325 --> 00:06:42,126 I think he just said yes. 151 00:06:42,128 --> 00:06:45,329 Okay. We'll meet you at the Midway at 8:00. 152 00:06:45,331 --> 00:06:46,397 Okay, sweetie. Bye. 153 00:06:46,399 --> 00:06:48,165 Good evening. 154 00:06:48,167 --> 00:06:50,001 Well, you kids look nice. 155 00:06:50,003 --> 00:06:51,568 What, are you getting on a plane? 156 00:06:53,638 --> 00:06:55,172 Just going to see a movie. 157 00:06:55,174 --> 00:06:56,673 Ah, the cinema. 158 00:06:56,675 --> 00:06:59,910 America's ongoing love affair with the motion picture. 159 00:07:01,713 --> 00:07:03,714 Do you, uh, you have any plans, Dad? 160 00:07:03,716 --> 00:07:06,183 Oh, well, I did have plans with my friend Len, 161 00:07:06,185 --> 00:07:08,185 but he's having chest pains. 162 00:07:08,187 --> 00:07:10,187 On the bright side, now I have a chance 163 00:07:10,189 --> 00:07:14,091 to put the soy sauce packets into one larger bottle. 164 00:07:14,093 --> 00:07:16,360 Have a nice night. 165 00:07:16,362 --> 00:07:17,961 Would you like to join us? 166 00:07:17,963 --> 00:07:21,598 Well, this is pretty last-minute, but sure, why not? 167 00:07:21,600 --> 00:07:23,200 What are you seeing? 168 00:07:23,202 --> 00:07:24,402 Population Zero. 169 00:07:24,404 --> 00:07:25,436 Seen it. 170 00:07:31,943 --> 00:07:33,110 How you doing? 171 00:07:34,979 --> 00:07:36,147 Hey... 172 00:07:37,382 --> 00:07:40,117 Slow your roll, player. 173 00:07:40,119 --> 00:07:43,220 Why won't you listen to me? This is a lousy movie! 174 00:07:43,222 --> 00:07:44,621 We're seeing it, Dad. 175 00:07:44,623 --> 00:07:47,291 I'll tell you the surprise ending right now. 176 00:07:47,293 --> 00:07:50,461 Do it, and I'll give you a surprise ending. 177 00:07:50,463 --> 00:07:51,529 So noted. 178 00:07:53,031 --> 00:07:54,131 Hey, babe, you want popcorn? 179 00:07:54,133 --> 00:07:55,132 Yes, thank you. 180 00:07:55,134 --> 00:07:55,999 We'll get seats. 181 00:08:02,307 --> 00:08:03,807 What you got on? 182 00:08:03,809 --> 00:08:05,076 Cologne? 183 00:08:05,078 --> 00:08:06,577 Yeah. It's, uh, Drakkar. 184 00:08:06,579 --> 00:08:08,579 It's a citrusy, masculine scent. 185 00:08:08,581 --> 00:08:10,581 I know what Drakkar is. 186 00:08:10,583 --> 00:08:12,283 I wore it in high school. 187 00:08:12,285 --> 00:08:14,818 Hey there. 188 00:08:14,820 --> 00:08:16,820 Large pop-corny-corn and a mineral water, 189 00:08:16,822 --> 00:08:18,222 por favor. 190 00:08:22,561 --> 00:08:26,097 All right. Food in a bucket, you know what I'm saying? 191 00:08:26,099 --> 00:08:27,364 You know. 192 00:08:30,502 --> 00:08:32,002 Well, well, well, 193 00:08:32,004 --> 00:08:34,472 if it isn't Mr. Chest Pains. 194 00:08:34,474 --> 00:08:35,606 What? 195 00:08:35,608 --> 00:08:37,608 The man who couldn't go out tonight 196 00:08:37,610 --> 00:08:39,110 because he had chest pains 197 00:08:39,112 --> 00:08:41,112 is sitting four rows ahead of us. 198 00:08:41,114 --> 00:08:42,613 Excuse me. 199 00:08:42,615 --> 00:08:45,082 Take care of business, Dad. 200 00:08:45,084 --> 00:08:47,151 So I heard your boy got a little compliment today. 201 00:08:47,153 --> 00:08:48,486 Huh? 202 00:08:48,488 --> 00:08:50,287 Deacon told me what happened at Cooper's. 203 00:08:50,289 --> 00:08:51,888 Doug didn't tell you? 204 00:08:51,890 --> 00:08:52,889 No. 205 00:08:52,891 --> 00:08:54,891 Apparently some new, cute waitress 206 00:08:54,893 --> 00:08:56,527 asked about his situation. 207 00:08:56,529 --> 00:08:57,794 Oh, really? 208 00:08:57,796 --> 00:09:01,565 Oh, so that's why he's been acting like this. 209 00:09:01,567 --> 00:09:03,066 Huh. 210 00:09:03,068 --> 00:09:04,668 Okay, trouser man. 211 00:09:05,803 --> 00:09:07,304 Claims he felt better 212 00:09:07,306 --> 00:09:09,072 and he tried to call me. 213 00:09:09,074 --> 00:09:11,509 Hah! Like I'm supposed to believe that? 214 00:09:11,511 --> 00:09:12,510 Lennie! 215 00:09:12,512 --> 00:09:14,011 Enjoy the movie. 216 00:09:14,013 --> 00:09:16,880 By the way, the lab chief turns out to be a robot, 217 00:09:16,882 --> 00:09:18,482 and the bomb is inside him! 218 00:09:18,484 --> 00:09:20,717 Aww! Shh! Shut up! 219 00:09:23,588 --> 00:09:25,088 Hey. 220 00:09:25,090 --> 00:09:26,089 Hey. 221 00:09:26,091 --> 00:09:27,724 There you go, sweetie. Thanks. 222 00:09:27,726 --> 00:09:29,726 Here you are, sweet thing. 223 00:09:29,728 --> 00:09:31,728 No... you're the sweet thing. 224 00:09:31,730 --> 00:09:33,730 So, what's up? No candy? 225 00:09:33,732 --> 00:09:35,599 Nah. I just got a mineral water. 226 00:09:35,601 --> 00:09:37,000 I'm gonna try and drop a few. 227 00:09:37,002 --> 00:09:39,036 Uh-huh. 228 00:09:39,038 --> 00:09:40,271 Good for you. 229 00:09:44,409 --> 00:09:45,742 PREVIEW ANNOUNCER: In war, 230 00:09:45,744 --> 00:09:48,111 sometimes the first to die 231 00:09:48,113 --> 00:09:50,614 are the ones who least deserve to. 232 00:09:52,117 --> 00:09:54,117 WOMAN: My baby! 233 00:09:54,119 --> 00:09:56,420 My baby! 234 00:09:59,824 --> 00:10:01,625 Doug... 235 00:10:01,627 --> 00:10:04,127 A baby just exploded. 236 00:10:04,129 --> 00:10:06,063 Why are you smiling? 237 00:10:06,065 --> 00:10:08,165 I'm not. I'm not. It's sad. 238 00:10:10,868 --> 00:10:12,769 WOMAN: Kill me too! 239 00:10:12,771 --> 00:10:14,137 Kill me too, 240 00:10:14,139 --> 00:10:16,740 you bastards! 241 00:10:35,318 --> 00:10:37,319 How was that? 242 00:10:37,321 --> 00:10:39,287 It was fantastic. 243 00:10:40,957 --> 00:10:42,525 Ow! 244 00:10:42,527 --> 00:10:44,560 What the hell is that for? 245 00:10:44,562 --> 00:10:47,563 Kelly told me about your little thing with the waitress. 246 00:10:47,565 --> 00:10:49,097 We're you planning on telling me? 247 00:10:49,099 --> 00:10:50,599 I don't know, uh... 248 00:10:50,601 --> 00:10:52,701 You're not jealous, are you? 249 00:10:52,703 --> 00:10:55,905 No. It has nothing to do with the girl. 250 00:10:55,907 --> 00:10:57,406 It's you. Obviously this thing 251 00:10:57,408 --> 00:10:59,074 has turned your whole world upside down. 252 00:10:59,076 --> 00:11:00,576 What? It has not. 253 00:11:00,578 --> 00:11:02,578 Oh, please. The nice pants, the cologne, 254 00:11:02,580 --> 00:11:03,846 the great sex. 255 00:11:03,848 --> 00:11:04,980 Oh... 256 00:11:04,982 --> 00:11:07,716 first of all, the sex was not that good. 257 00:11:07,718 --> 00:11:09,518 You were great. 258 00:11:09,520 --> 00:11:11,520 I disagree. Doug... 259 00:11:11,522 --> 00:11:13,022 Look, I was... My moves were clumsy, 260 00:11:13,024 --> 00:11:16,025 I was all over the place. I was out of control. 261 00:11:16,027 --> 00:11:19,294 How you got any pleasure out of it is a complete mystery. 262 00:11:19,296 --> 00:11:21,997 Come on, you were good. Just admit it. 263 00:11:21,999 --> 00:11:23,498 Just admit that you were good. 264 00:11:23,500 --> 00:11:25,034 I was all right. 265 00:11:25,036 --> 00:11:26,635 I was pretty good. 266 00:11:26,637 --> 00:11:28,571 Ow! 267 00:11:28,573 --> 00:11:30,739 Look, I don't feel like I have anything 268 00:11:30,741 --> 00:11:32,240 to apologize for here, Carrie. 269 00:11:32,242 --> 00:11:33,842 All right, a woman was attracted to me. 270 00:11:33,844 --> 00:11:35,744 You know I would never act on it. 271 00:11:35,746 --> 00:11:37,980 So what? You know, it made me feel good about myself. 272 00:11:37,982 --> 00:11:40,282 I slapped on some cologne and made you wake the neighbors. 273 00:11:40,284 --> 00:11:41,316 Big deal. 274 00:11:41,318 --> 00:11:43,619 Doug, how do you think that makes me feel? 275 00:11:43,621 --> 00:11:45,621 I mean, I'm attracted to you. 276 00:11:45,623 --> 00:11:47,022 I married you. 277 00:11:47,024 --> 00:11:49,792 I promised to love you until the day I die. 278 00:11:49,794 --> 00:11:51,627 Why doesn't any of that make you walk around 279 00:11:51,629 --> 00:11:53,128 with a stupid grin on your face? 280 00:11:53,130 --> 00:11:55,030 Because you're already a given. 281 00:11:55,032 --> 00:11:56,264 You know? You're already... 282 00:11:56,266 --> 00:11:59,034 part of the wonderful tapestry 283 00:11:59,036 --> 00:12:00,970 that is my life. 284 00:12:00,972 --> 00:12:02,471 So that's what I am? 285 00:12:02,473 --> 00:12:03,839 I'm tapestry? 286 00:12:03,841 --> 00:12:05,841 Tapestry is good. 287 00:12:05,843 --> 00:12:07,977 It's woven on a loom. 288 00:12:07,979 --> 00:12:11,914 You know? Loom, you understand? Loom? 289 00:12:11,916 --> 00:12:14,416 No, I don't understand, Doug. 290 00:12:14,418 --> 00:12:16,418 I mean, you don't see me acting like this, 291 00:12:16,420 --> 00:12:17,920 and believe me, I could. 292 00:12:17,922 --> 00:12:19,488 Strangers check me out all the time. 293 00:12:19,490 --> 00:12:21,757 I get my ass touched on the subway every day. 294 00:12:21,759 --> 00:12:25,560 Well, then, you should wash your ass when you get home. 295 00:12:27,396 --> 00:12:28,396 Okay. 296 00:12:28,398 --> 00:12:29,898 My point is, 297 00:12:29,900 --> 00:12:31,800 it has no effect on me. 298 00:12:31,802 --> 00:12:34,803 Yeah, that's because it happens to you all the time. 299 00:12:34,805 --> 00:12:37,339 I never get my ass touched on the subway. 300 00:12:37,341 --> 00:12:38,841 Well, you know what? 301 00:12:38,843 --> 00:12:42,011 Hello! Got my ass touched on the subway of life. 302 00:12:42,013 --> 00:12:43,846 And it is a big deal to me. 303 00:12:43,848 --> 00:12:45,014 Fine. You know what? 304 00:12:45,016 --> 00:12:46,314 If a stupid little comment 305 00:12:46,316 --> 00:12:49,217 from some bimbo waitress gets you all revved up, 306 00:12:49,219 --> 00:12:50,418 then God bless. 307 00:12:50,420 --> 00:12:52,420 Oh, I... I see how it works. 308 00:12:52,422 --> 00:12:54,723 Because it's me, it's just gotta be some stupid little comment, 309 00:12:54,725 --> 00:12:56,158 right? Yeah? 310 00:12:56,160 --> 00:12:58,827 Well, then why did she take the time to leave a note, huh? 311 00:12:58,829 --> 00:12:59,828 A note? 312 00:12:59,830 --> 00:13:02,531 Yeah, on the check. Yeah. Note. 313 00:13:02,533 --> 00:13:04,967 And what did this little note say, 314 00:13:04,969 --> 00:13:06,301 "Way to eat"? 315 00:13:08,271 --> 00:13:09,772 No. You're way off. 316 00:13:09,774 --> 00:13:11,774 It said, "Baskets rule. Jill." 317 00:13:11,776 --> 00:13:14,509 Then she drew a little smiley face. 318 00:13:14,511 --> 00:13:16,979 Ooh. A smiley face. 319 00:13:16,981 --> 00:13:18,613 That mean Jill happy. 320 00:13:21,851 --> 00:13:23,986 I... I don't want to talk about this anymore, Carrie. 321 00:13:23,988 --> 00:13:26,989 If you can't be supportive about another woman liking me, 322 00:13:26,991 --> 00:13:28,490 then this conversation's over. 323 00:13:30,093 --> 00:13:31,593 Fine. You know what? 324 00:13:31,595 --> 00:13:34,096 Go out there and get your little compliments, 325 00:13:34,098 --> 00:13:35,597 your little smiley faces. 326 00:13:35,599 --> 00:13:37,099 You know what? Enjoy them. 327 00:13:37,101 --> 00:13:38,500 Why don't you start dressing 328 00:13:38,502 --> 00:13:40,035 a little bit more provocatively, huh? 329 00:13:40,037 --> 00:13:41,136 Show a little cleavage? 330 00:13:41,138 --> 00:13:42,137 Yeah, maybe I will. 331 00:13:42,139 --> 00:13:43,471 Well, great! 332 00:13:43,473 --> 00:13:45,507 You know what? I'm a delicious piece of man meat, 333 00:13:45,509 --> 00:13:47,876 and you're just gonna have to learn to deal with it. 334 00:13:50,180 --> 00:13:51,346 I'm electric. 335 00:13:56,953 --> 00:13:58,987 DEACON: Come on, man, what are we doing back here? 336 00:13:58,989 --> 00:14:00,322 We're getting some burgers, 337 00:14:00,324 --> 00:14:01,924 we're gonna watch the Florida-Nebraska game. 338 00:14:01,926 --> 00:14:03,992 That's what we're doing here. 339 00:14:05,762 --> 00:14:06,929 Is she working today? 340 00:14:08,497 --> 00:14:11,166 I don't know. I didn't make this week's schedule. 341 00:14:11,168 --> 00:14:13,802 Oh, here we go. Showtime. 342 00:14:13,804 --> 00:14:15,537 Yah. 343 00:14:17,841 --> 00:14:20,475 I think I'm going for the ribs. 344 00:14:20,477 --> 00:14:22,978 Oh, yeah? You think you're going for the ribs? 345 00:14:22,980 --> 00:14:24,479 You into the ribs? 346 00:14:24,481 --> 00:14:25,981 You're doing rib-eyes? 347 00:14:25,983 --> 00:14:27,482 You gonna do the ribs? The ribs. 348 00:14:27,484 --> 00:14:29,351 Give me a little high five on the rib-eye! 349 00:14:31,320 --> 00:14:32,855 You wanna high-five ribs? 350 00:14:32,857 --> 00:14:35,624 No, I don't wanna high-five ribs. Wachakata! 351 00:14:39,262 --> 00:14:40,763 You, Steve, what's up, man? 352 00:14:40,765 --> 00:14:42,765 Stevie! You freak show, what are you doing? 353 00:14:42,767 --> 00:14:44,266 You drinking beer over there? 354 00:14:44,268 --> 00:14:46,268 I have those pants too. 355 00:14:46,270 --> 00:14:47,569 Got the same... 356 00:14:47,571 --> 00:14:49,671 Hey there. I'll be right with you. 357 00:14:49,673 --> 00:14:51,673 "Right with you"? That's all I get? 358 00:14:51,675 --> 00:14:53,108 It's like I'm just a customer. 359 00:14:53,110 --> 00:14:55,878 You are just a customer. 360 00:14:55,880 --> 00:14:57,646 She asked about my situation. 361 00:14:57,648 --> 00:14:59,047 And I told her you were married. 362 00:14:59,049 --> 00:15:02,384 Excuse me. Am I not still cute? Am I not still funny? 363 00:15:02,386 --> 00:15:05,387 I'm sorry to make you wait, but it's crazy in here today. 364 00:15:05,389 --> 00:15:06,554 What can I get you? 365 00:15:06,556 --> 00:15:07,956 I'll have the ribs and a Coke. 366 00:15:07,958 --> 00:15:09,758 Okay. And for you? 367 00:15:09,760 --> 00:15:11,660 I'll, uh, have a burger and fries. 368 00:15:11,662 --> 00:15:13,662 And, uh... Hey, make sure it comes in a basket. 369 00:15:13,664 --> 00:15:14,963 Oh, yeah, right. 370 00:15:14,965 --> 00:15:17,465 Remember? Because baskets rule. They rule. 371 00:15:23,439 --> 00:15:24,873 I... I don't get this. 372 00:15:24,875 --> 00:15:26,374 What did you expect to happen? 373 00:15:26,376 --> 00:15:29,377 I don't know. Carrie was just so... about the whole thing, 374 00:15:29,379 --> 00:15:31,479 like... no hot girl could ever be into me, 375 00:15:31,481 --> 00:15:33,682 that I just want to... come down here and... 376 00:15:33,684 --> 00:15:34,983 And what? 377 00:15:34,985 --> 00:15:36,985 I don't know. Prove to myself 378 00:15:36,987 --> 00:15:39,721 that I still got the juice, the heat, the yuspa-a-a... 379 00:15:44,829 --> 00:15:46,862 Okay, now she's laughing with an ugly guy. 380 00:15:46,864 --> 00:15:48,563 What the hell is this crap about? 381 00:15:52,302 --> 00:15:53,568 Hey, whoa, whoa. Where you going? 382 00:15:53,570 --> 00:15:55,204 I'm gonna see if he got a note. 383 00:15:57,540 --> 00:16:00,475 Hey, man, did you get overcharged for your soda? 384 00:16:00,477 --> 00:16:01,643 Because we did, and, uh... 385 00:16:01,645 --> 00:16:03,645 "Happy mozzarella trails"? 386 00:16:03,647 --> 00:16:05,314 "Jill"? 387 00:16:05,316 --> 00:16:07,082 Note slut. 388 00:16:11,955 --> 00:16:13,121 CARRIE: Okay. 389 00:16:13,123 --> 00:16:15,123 Which one of these skankaroos 390 00:16:15,125 --> 00:16:17,459 do you think is Jill? 391 00:16:17,461 --> 00:16:20,462 I cannot wait to see this winner. 392 00:16:20,464 --> 00:16:23,298 She's gonna be bru-tal. 393 00:16:23,300 --> 00:16:24,799 Oh, oh, maybe that's her. 394 00:16:24,801 --> 00:16:26,801 Oh, no, no. That's not her. 395 00:16:26,803 --> 00:16:28,303 She's been here for a while. 396 00:16:28,305 --> 00:16:30,638 Although she is a skankaroo. 397 00:16:30,640 --> 00:16:31,974 Oh. 398 00:16:31,976 --> 00:16:34,176 What about her? Her. 399 00:16:34,178 --> 00:16:35,177 Hello. 400 00:16:35,179 --> 00:16:38,180 We can see your pantylines. Okay? 401 00:16:38,182 --> 00:16:40,548 Little tip... invest in a full-length mirror, 402 00:16:40,550 --> 00:16:42,251 and turn around in it. 403 00:16:42,253 --> 00:16:43,418 Oh, stop it. 404 00:16:43,420 --> 00:16:45,520 I'm sorry to keep you waiting. 405 00:16:45,522 --> 00:16:46,989 Hi. I'm Jill. 406 00:16:46,991 --> 00:16:49,958 Wow. You are really attractive. 407 00:16:49,960 --> 00:16:51,426 Oh, thank you. 408 00:16:51,428 --> 00:16:53,929 Um, are you guys ready to order? 409 00:16:53,931 --> 00:16:56,664 No, don't think we are, Jill. 410 00:16:56,666 --> 00:16:58,867 Why don't you write someone a note 411 00:16:58,869 --> 00:17:00,602 with a little smiley face on it, 412 00:17:00,604 --> 00:17:02,604 and then maybe I'll be ready. Okay? 413 00:17:02,606 --> 00:17:04,439 Okay. Um... 414 00:17:04,441 --> 00:17:05,807 just let me know. 415 00:17:07,176 --> 00:17:10,178 Wow! Did you see the attitude on that one? 416 00:17:10,180 --> 00:17:12,180 Out of control. 417 00:17:12,182 --> 00:17:13,681 Wow! 418 00:17:13,683 --> 00:17:16,084 I actually thought she was pretty sweet. 419 00:17:16,086 --> 00:17:17,585 Sweet, huh? 420 00:17:17,587 --> 00:17:19,321 Oh, I see she's cast her little spell 421 00:17:19,323 --> 00:17:21,456 on you, too, now, hmm? 422 00:17:21,458 --> 00:17:22,524 Girl, you gotta stop now. 423 00:17:22,526 --> 00:17:25,127 No. I don't need to stop. I am fine. 424 00:17:25,129 --> 00:17:26,295 You are not fine. 425 00:17:26,297 --> 00:17:27,896 You're right. I'm not. Why am I not? 426 00:17:27,898 --> 00:17:29,197 I'm not sure. You know Doug 427 00:17:29,199 --> 00:17:30,465 is not gonna fool around, right? 428 00:17:30,467 --> 00:17:31,967 Of course not. 429 00:17:31,969 --> 00:17:33,435 So, what is it? 430 00:17:34,737 --> 00:17:37,239 Everything was fine until he got checked out. 431 00:17:37,241 --> 00:17:40,042 Why did he have to get checked out? 432 00:17:40,044 --> 00:17:41,543 Why is that such a problem? 433 00:17:41,545 --> 00:17:43,045 Because, you know, 434 00:17:43,047 --> 00:17:45,047 Doug was always, like, the funny one, you know? 435 00:17:45,049 --> 00:17:46,949 The guy who makes everybody laugh at parties. 436 00:17:46,951 --> 00:17:48,783 And I was the one who got checked out. 437 00:17:48,785 --> 00:17:50,785 Now he's getting checked out too? 438 00:17:50,787 --> 00:17:52,454 I mean, he's got it all! 439 00:17:54,190 --> 00:17:56,959 So you're unhappy because your husband is funny and hot? 440 00:17:58,428 --> 00:17:59,894 Yes. 441 00:18:06,735 --> 00:18:08,437 Douglas, hello. 442 00:18:08,439 --> 00:18:09,938 Hey. 443 00:18:09,940 --> 00:18:11,739 Why so glum, chum? 444 00:18:15,111 --> 00:18:16,611 Long story. 445 00:18:16,613 --> 00:18:19,114 Well, fortunately, I have nowhere to be 446 00:18:19,116 --> 00:18:20,983 for the next eight and a half days. 447 00:18:23,552 --> 00:18:25,454 Ah... 448 00:18:25,456 --> 00:18:27,456 I'm just an idiot. 449 00:18:27,458 --> 00:18:29,958 Some waitress asked about my "situation," 450 00:18:29,960 --> 00:18:32,961 so for a day I was walking around here 451 00:18:32,963 --> 00:18:34,529 like I was hot crap. 452 00:18:34,531 --> 00:18:36,531 Ah, it's a powerful tonic 453 00:18:36,533 --> 00:18:39,034 when a member of the fairer sex 454 00:18:39,036 --> 00:18:42,237 casts an admiring glance in your direction. 455 00:18:43,539 --> 00:18:45,374 Big knockers? 456 00:18:57,853 --> 00:18:59,488 Don't feel too badly, Douglas. 457 00:18:59,490 --> 00:19:01,523 The same thing happened to me once. 458 00:19:01,525 --> 00:19:02,824 Really? 459 00:19:02,826 --> 00:19:04,259 Sure. 460 00:19:04,261 --> 00:19:06,261 Many years ago I was at a party 461 00:19:06,263 --> 00:19:09,264 where I encountered a beautiful young starlet. 462 00:19:09,266 --> 00:19:11,766 She had just finished shooting Picnic 463 00:19:11,768 --> 00:19:13,435 with William Holden. 464 00:19:13,437 --> 00:19:15,370 She played... 465 00:19:15,372 --> 00:19:17,539 "Girl with Watermelon." 466 00:19:18,841 --> 00:19:21,809 I think you know who I'm talking about. 467 00:19:23,046 --> 00:19:26,548 Sorry. I have no idea. 468 00:19:26,550 --> 00:19:29,217 Oh, you'll know when I say the name... 469 00:19:29,219 --> 00:19:30,552 Phyllis McCrane? 470 00:19:33,873 --> 00:19:35,574 Still nothing. 471 00:19:36,959 --> 00:19:39,827 One of the McCrane sisters? 472 00:19:39,829 --> 00:19:42,730 Oh, yeah. Phyllis and the other one. 473 00:19:42,732 --> 00:19:45,233 The other two. The other two. Right. 474 00:19:45,235 --> 00:19:47,235 Well, anyway, it seems as though 475 00:19:47,237 --> 00:19:49,971 Phyllis was flirting with me throughout the entire party. 476 00:19:49,973 --> 00:19:51,473 Oh, but she wasn't. 477 00:19:51,475 --> 00:19:53,308 Oh, she certainly was. 478 00:19:53,310 --> 00:19:56,478 We wound up making love in her beach house 479 00:19:56,480 --> 00:19:58,513 till the sun came up. 480 00:19:58,515 --> 00:20:00,048 Why are you telling me this? 481 00:20:00,050 --> 00:20:01,983 It's not even close to what happened to me. 482 00:20:01,985 --> 00:20:03,485 Hey! Just because you whiffed, 483 00:20:03,487 --> 00:20:04,719 don't take it out on me! 484 00:20:17,467 --> 00:20:19,301 Hey, sexy. 485 00:20:19,303 --> 00:20:20,802 Yeah, I am, okay? 486 00:20:20,804 --> 00:20:24,306 What, exactly, about me does it for you? What lights you up? 487 00:20:24,308 --> 00:20:27,309 What is it, that I can burp on command, or... 488 00:20:27,311 --> 00:20:30,245 the way my stomach jiggles when I brush my teeth? 489 00:20:33,349 --> 00:20:35,883 What happened to you? 490 00:20:35,885 --> 00:20:36,951 You were... You were right. 491 00:20:36,953 --> 00:20:37,952 You know? 492 00:20:37,954 --> 00:20:39,954 I was back down at Cooper's, 493 00:20:39,956 --> 00:20:42,390 and that... That waitress wouldn't even look at me. 494 00:20:42,392 --> 00:20:44,526 She couldn't have cared less. 495 00:20:44,528 --> 00:20:47,395 I got no heat. I got no juice. I got nothing. 496 00:20:48,697 --> 00:20:50,198 Doug, I wasn't right. 497 00:20:50,200 --> 00:20:51,199 You were. 498 00:20:51,201 --> 00:20:52,700 No. I was wrong. 499 00:20:52,702 --> 00:20:55,537 I bet the only reason why Jill isn't into you anymore 500 00:20:55,539 --> 00:20:57,205 is because she knows you're married. 501 00:20:57,207 --> 00:20:58,773 You're off the market. 502 00:20:58,775 --> 00:21:00,642 Ah... 503 00:21:00,644 --> 00:21:02,477 Doug, you are hot. 504 00:21:02,479 --> 00:21:05,113 People ask about you all the time. 505 00:21:05,115 --> 00:21:06,515 Like who? 506 00:21:06,517 --> 00:21:08,517 A secretary from my office. 507 00:21:08,519 --> 00:21:10,485 Andrea? 508 00:21:10,487 --> 00:21:11,386 No. Jeff. 509 00:21:16,125 --> 00:21:17,359 What? 510 00:21:17,361 --> 00:21:18,726 Jeff? 511 00:21:18,728 --> 00:21:21,229 Yes! Gay people have great taste. 512 00:21:21,231 --> 00:21:22,997 They're very body conscious. 513 00:21:22,999 --> 00:21:25,167 It's all about the body for them. 514 00:21:26,435 --> 00:21:27,636 That's true. 515 00:21:27,638 --> 00:21:28,903 Mm-hmm. 516 00:21:28,905 --> 00:21:31,506 So... why don't we both admit 517 00:21:31,508 --> 00:21:34,509 that we, uh, we got a little carried away and... 518 00:21:34,511 --> 00:21:35,943 and just move on? 519 00:21:37,980 --> 00:21:40,048 Okay, you're right. I love you. 520 00:21:40,050 --> 00:21:41,049 Mm. 521 00:21:41,051 --> 00:21:42,984 I love you too, sweetheart. 522 00:21:42,986 --> 00:21:44,786 Mmm! Mmm! 523 00:21:52,295 --> 00:21:53,761 So... 524 00:21:53,763 --> 00:21:55,830 What exactly did Jeff say? 525 00:22:11,123 --> 00:22:12,856 WOMAN: You've reached the McCrane sisters. 526 00:22:12,858 --> 00:22:14,824 ♪ Phyllis ♪ Vivien 527 00:22:14,826 --> 00:22:16,226 ♪ Theodora 528 00:22:16,228 --> 00:22:19,896 ALL: ♪ Leave a message at the be-e-ep ♪ 529 00:22:21,099 --> 00:22:22,766 ARTHUR: Phyllis, it's Biffy Spooner 530 00:22:22,768 --> 00:22:24,267 from 44 years ago. 531 00:22:24,557 --> 00:22:26,690 Give me a ringy-ding back.