1 00:00:19,520 --> 00:00:21,654 Ah, there he is. There's my boy. 2 00:00:21,722 --> 00:00:22,989 Morning, Arthur. 3 00:00:23,056 --> 00:00:24,624 You want some, uh, pancakes? 4 00:00:24,691 --> 00:00:26,292 No, no, no. 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,861 I just want to sit here and drink you in. 6 00:00:29,830 --> 00:00:31,097 All right. 7 00:00:44,178 --> 00:00:45,145 Arthur. 8 00:00:45,212 --> 00:00:46,679 Don't mind me. Eat, eat. 9 00:00:46,747 --> 00:00:49,516 I can't eat when you're drinking me. 10 00:00:49,583 --> 00:00:52,152 I'm sorry. I'm just so damn proud of you. 11 00:00:52,219 --> 00:00:53,753 A working Joe, on strike, 12 00:00:53,820 --> 00:00:56,589 bringing the capitalist forces to their knees. 13 00:00:56,657 --> 00:00:58,391 I admire you so much right now, 14 00:00:58,459 --> 00:01:00,260 it's actually bordering on lust. 15 00:01:02,463 --> 00:01:05,198 Ok, I guess I'll be sleeping with one eye open tonight. 16 00:01:09,503 --> 00:01:12,205 Hiya, boys. Whoa! 17 00:01:12,273 --> 00:01:14,207 What are we serving up here? 18 00:01:14,275 --> 00:01:15,975 What we're serving, my lady, 19 00:01:16,043 --> 00:01:18,278 is a pretty close replica of IHOP's famous 20 00:01:18,345 --> 00:01:21,281 rooty-tooty- fresh-and-fruity pancakes. 21 00:01:21,348 --> 00:01:23,483 Which I made especially for you 22 00:01:23,551 --> 00:01:24,684 and me. 23 00:01:25,852 --> 00:01:27,387 Oh, that's very sweet, honey, 24 00:01:27,454 --> 00:01:29,021 but I'm really not that hungry. 25 00:01:29,089 --> 00:01:31,591 How dare you talk to this man like that? 26 00:01:31,659 --> 00:01:34,026 Why can't you just smile and say, "thank you, sir." 27 00:01:34,094 --> 00:01:39,299 Those are the best rooty-tooty-fresh-and-fruity pancakes I've ever had"? 28 00:01:39,366 --> 00:01:41,401 Well, for one, it's a little wordy. 29 00:01:43,904 --> 00:01:45,638 She doesn't deserve you. 30 00:01:47,174 --> 00:01:48,974 Oh, I gotta get to work. 31 00:01:49,042 --> 00:01:50,210 You go, girl. 32 00:01:50,277 --> 00:01:51,844 Huh! So, what are you gonna do today? 33 00:01:51,912 --> 00:01:54,314 Well, let's see, I got my mahjong at 11:00. 34 00:01:54,381 --> 00:01:55,981 And of course, I've got my stories. 35 00:01:56,049 --> 00:01:58,284 Doug, come on. I'm serious. 36 00:01:58,352 --> 00:01:59,652 You gonna be ok? 37 00:01:59,720 --> 00:02:02,255 Yeah! Why wouldn't I be ok? Yeah. 38 00:02:02,323 --> 00:02:03,889 Well, you know, not... 39 00:02:03,957 --> 00:02:06,792 Not being able to go to work for so long is bound to, you know, 40 00:02:06,860 --> 00:02:08,294 put you a little off your game. 41 00:02:08,362 --> 00:02:09,529 Excuse me. Way on my game! 42 00:02:09,597 --> 00:02:11,598 I've got a lot of things to do today, Carrie. 43 00:02:11,665 --> 00:02:13,132 Yeah? Like what? 44 00:02:13,200 --> 00:02:15,000 Household repairs. 45 00:02:15,068 --> 00:02:16,869 Like this knob, for instance. 46 00:02:16,937 --> 00:02:19,339 Remember, you, uh, you said it was loose. 47 00:02:19,406 --> 00:02:20,440 I did? 48 00:02:20,507 --> 00:02:22,742 Oh! When we were first looking at the house. 49 00:02:22,809 --> 00:02:24,410 Right, yeah. 50 00:02:24,478 --> 00:02:25,712 Well, today it happens. 51 00:02:25,779 --> 00:02:27,146 That and a lot more other stuff. 52 00:02:27,214 --> 00:02:28,514 So you just run along, all right? 53 00:02:28,582 --> 00:02:29,616 All right, I'll see you. 54 00:02:29,683 --> 00:02:30,983 Ok. Bye-bye. All right, giddyap! 55 00:02:31,051 --> 00:02:31,984 Watcha! 56 00:02:33,153 --> 00:02:34,086 Go. 57 00:03:46,485 --> 00:03:48,685 You know, I have never been very good 58 00:03:48,753 --> 00:03:50,988 at being a solitary woman. 59 00:03:51,055 --> 00:03:53,624 Until recently, my entire existence 60 00:03:53,691 --> 00:03:56,160 was defined by the man in my life. 61 00:03:57,329 --> 00:03:59,997 And when I wanted to bring more 62 00:04:01,633 --> 00:04:04,435 Into our relationship by having another baby, 63 00:04:04,503 --> 00:04:06,937 and so that drove us apart. 64 00:04:07,005 --> 00:04:08,939 And when I found that I didn't count... 65 00:04:11,109 --> 00:04:12,843 And that is when... 66 00:04:15,880 --> 00:04:17,114 Mr. Heffernan? 67 00:04:17,182 --> 00:04:18,482 That's me. 68 00:04:18,550 --> 00:04:20,184 Actually, I work at I.P.S. 69 00:04:20,252 --> 00:04:21,685 We're on strike at the moment, 70 00:04:21,753 --> 00:04:23,854 But I'm sure you heard about that. 71 00:04:23,921 --> 00:04:25,489 Right. 72 00:04:25,557 --> 00:04:26,857 Sign here, please. 73 00:04:26,924 --> 00:04:30,494 Whoa! 560 dicad board. Sweet! 74 00:04:30,562 --> 00:04:32,229 I'm still working off a 520. 75 00:04:32,297 --> 00:04:33,830 Can you believe that? 76 00:04:33,898 --> 00:04:36,400 This baby must be like grease lightning, huh? 77 00:04:36,468 --> 00:04:37,901 Could you just sign it, please? 78 00:04:37,969 --> 00:04:39,336 Oh, yeah. 79 00:04:40,672 --> 00:04:42,739 Let me give you some advice. 80 00:04:42,807 --> 00:04:45,509 Cherish every moment you have on that truck. 81 00:04:45,577 --> 00:04:47,211 'Cause believe me, 82 00:04:47,279 --> 00:04:50,614 it can all just go away like that. 83 00:04:50,682 --> 00:04:52,049 Guy, I got a lot of deliveries. 84 00:04:52,116 --> 00:04:53,517 Oh, yeah, I'm sorry. 85 00:05:16,007 --> 00:05:17,474 Mr. Grossman's office. 86 00:05:17,542 --> 00:05:19,743 Did you find the book you wanted? 87 00:05:21,246 --> 00:05:23,314 What? Who... who is this? 88 00:05:23,381 --> 00:05:25,082 Look to your left. 89 00:05:25,149 --> 00:05:26,850 Uh, actually, y-your right. 90 00:05:27,885 --> 00:05:29,119 Surprise! 91 00:05:29,187 --> 00:05:31,322 Hey, what are you doing here? 92 00:05:31,389 --> 00:05:33,090 Nothing. Just thought I'd, uh, you know, 93 00:05:33,157 --> 00:05:34,991 come down, see what you're doing for lunch. 94 00:05:35,059 --> 00:05:36,760 It's 10:00 a.m. 95 00:05:36,828 --> 00:05:38,429 Yeah. When they say, "express train," 96 00:05:38,496 --> 00:05:40,163 They... they really mean it. 97 00:05:40,232 --> 00:05:41,498 But, uh, how about brunch? 98 00:05:41,566 --> 00:05:43,133 Oh, honey, I would love to, 99 00:05:43,201 --> 00:05:44,468 but I have all this extra work 100 00:05:44,536 --> 00:05:46,136 I have to do for Pruzan. 101 00:05:46,204 --> 00:05:47,671 All right, well, then, uh, 102 00:05:47,739 --> 00:05:49,673 say hello to my heinie, 'cause I'm out of here! 103 00:05:49,741 --> 00:05:51,208 No, no, no, no. 104 00:05:51,276 --> 00:05:53,110 Honey, maybe I can sneak away for a quick cup of coffee. 105 00:05:53,177 --> 00:05:55,246 No! No, no. Hey, look, you're busy. That's cool. 106 00:05:55,313 --> 00:05:58,482 You do your thang, 'cause it'll give me a chance to do my thang. 107 00:05:58,550 --> 00:06:00,183 All right, bye, then. 108 00:06:00,252 --> 00:06:01,619 A-are you sure, honey, it's ok? 109 00:06:01,686 --> 00:06:03,220 I'm positive. It's all good! 110 00:06:28,112 --> 00:06:30,113 Hey! Whoa! 111 00:06:30,181 --> 00:06:32,916 Doug! What are you doing back here? 112 00:06:32,984 --> 00:06:35,018 Look what I have. 113 00:06:35,086 --> 00:06:38,322 You came back here to show me a pinkie ball? 114 00:06:38,390 --> 00:06:40,457 And have a catch. Come on! 115 00:06:40,525 --> 00:06:42,626 Doug, would you... what the hell are you doing? 116 00:06:42,694 --> 00:06:44,861 Nothing. I just thought I'd break up a very busy day 117 00:06:44,929 --> 00:06:47,564 by visiting my wife. Excuse me for living. 118 00:06:47,632 --> 00:06:48,865 Come here for a sec. 119 00:06:48,933 --> 00:06:50,133 Where we going? 120 00:06:50,201 --> 00:06:51,535 What, we going to the park? 121 00:06:51,603 --> 00:06:53,904 No, not the park. 122 00:06:53,971 --> 00:06:57,040 Doug, you don't have to put this act on for me. 123 00:06:57,108 --> 00:06:58,208 Act? What act? 124 00:06:58,276 --> 00:07:00,210 This whole "I'm so happy" act. 125 00:07:00,278 --> 00:07:02,346 Look, you've been out of work for a couple of weeks. 126 00:07:02,414 --> 00:07:05,282 It... it's... it's normal for you to feel a little lost, 127 00:07:05,917 --> 00:07:07,418 powerless, 128 00:07:07,485 --> 00:07:09,219 a little emasculated. 129 00:07:09,287 --> 00:07:10,854 What are you talking about? 130 00:07:10,922 --> 00:07:13,290 Well, all right. Uh, for instance, 131 00:07:13,358 --> 00:07:15,225 what happened last night? Ahem! 132 00:07:15,293 --> 00:07:17,160 What happened last night? 133 00:07:17,228 --> 00:07:18,962 When you couldn't... 134 00:07:19,030 --> 00:07:21,264 When I couldn't... 135 00:07:21,333 --> 00:07:24,802 Oh! I wasn't trying to do anything! 136 00:07:24,869 --> 00:07:28,171 I... I was climbing over you for a tissue. 137 00:07:28,239 --> 00:07:30,708 You thought I was... Oh, my... 138 00:07:30,775 --> 00:07:32,275 That's funny! That's funny! 139 00:07:33,578 --> 00:07:36,279 Ok, look. You don't have to overcompensate. 140 00:07:36,348 --> 00:07:37,781 Just talk to me. 141 00:07:37,849 --> 00:07:39,350 I'm not overcompensating, you know. 142 00:07:39,417 --> 00:07:41,051 I'm compensating just the right amount! 143 00:07:41,118 --> 00:07:42,753 You know, I came down here for a catch, 144 00:07:42,821 --> 00:07:45,088 a simple catch. Apparently, there's no catch. 145 00:07:45,156 --> 00:07:47,491 I'll see you at home. 146 00:07:47,559 --> 00:07:48,759 Goodbye. 147 00:08:04,609 --> 00:08:06,209 Walk away, Carrie. 148 00:08:14,452 --> 00:08:16,219 Excuse me. 149 00:08:16,287 --> 00:08:18,021 I'm, uh, looking for my sister Stephanie Heffernan. 150 00:08:18,089 --> 00:08:19,623 She-she's a gym teacher here. 151 00:08:19,691 --> 00:08:21,124 Wh-where would I find her? 152 00:08:21,192 --> 00:08:22,760 A gym teacher? Yeah. 153 00:08:22,827 --> 00:08:24,160 Try the gym. 154 00:08:26,030 --> 00:08:27,163 Thanks. 155 00:08:29,033 --> 00:08:30,133 Moron. 156 00:08:31,870 --> 00:08:33,771 All right, ladies, listen up. 157 00:08:33,838 --> 00:08:36,139 Listen up. We're gonna play ultimate dodge ball. 158 00:08:36,207 --> 00:08:37,674 4teams, 4 balls. 159 00:08:37,742 --> 00:08:39,175 Ok, captains, 160 00:08:39,243 --> 00:08:42,979 Kaplan, baylog, maggan, spreckman. 161 00:08:43,047 --> 00:08:44,715 In a minute, we're gonna chose up sides 162 00:08:44,783 --> 00:08:46,182 and pick a quadrant for home base. 163 00:08:46,250 --> 00:08:47,618 Psst! What? 164 00:08:47,685 --> 00:08:48,952 Can I talk to you? 165 00:08:49,020 --> 00:08:50,387 Yeah, in a minute, just a minute. 166 00:08:50,455 --> 00:08:52,322 Now, here's how we play the game, guys. 167 00:08:52,390 --> 00:08:54,991 All right, uh, now, if your team captures a player, 168 00:08:55,059 --> 00:08:56,827 that player then plays for that team 169 00:08:56,895 --> 00:08:58,228 and so on and so forth. 170 00:08:58,296 --> 00:09:01,164 Now, the game is over when one team captures all the players 171 00:09:01,232 --> 00:09:03,434 or when somebody gets seriously hurt. 172 00:09:05,269 --> 00:09:06,437 Kidding. 173 00:09:07,772 --> 00:09:09,205 All right, now, uh, as I said, 174 00:09:09,273 --> 00:09:10,808 no grabbing, no pushing or tripping. 175 00:09:10,875 --> 00:09:12,242 If I see anybody doing that, 176 00:09:12,310 --> 00:09:14,478 you'll be removed from the game immediately. 177 00:09:17,982 --> 00:09:19,950 All right, ladies, 178 00:09:20,017 --> 00:09:21,251 choose your sides. 179 00:09:21,319 --> 00:09:23,353 The game begins on my whistle. All right? 180 00:09:24,722 --> 00:09:25,956 What are you doing here? 181 00:09:26,023 --> 00:09:27,558 I just thought I'd pop in, 182 00:09:27,625 --> 00:09:28,692 just feeling... 183 00:09:28,760 --> 00:09:30,861 Hey, somebody has to pick lenka! 184 00:09:31,996 --> 00:09:33,396 Sorry. What? 185 00:09:33,465 --> 00:09:35,298 Nothing. It's just that the strike's got me feeling... 186 00:09:35,366 --> 00:09:37,067 She is not retarded! 187 00:09:38,302 --> 00:09:39,436 Ugh! 188 00:09:39,504 --> 00:09:40,771 I'm sorry, you're feeling what? 189 00:09:40,839 --> 00:09:42,606 I just... I... I don't know, 190 00:09:42,674 --> 00:09:45,609 maybe a... a little, uh, emasculated. 191 00:09:46,878 --> 00:09:48,078 Right! 192 00:09:49,180 --> 00:09:51,147 Emasculated? 193 00:09:51,215 --> 00:09:52,449 Like impotent? 194 00:09:52,517 --> 00:09:54,485 No, shut up, no! Shut up! 195 00:09:54,552 --> 00:09:56,086 What? Tell me. Tell me. 196 00:09:56,153 --> 00:09:57,454 I just... 197 00:09:57,522 --> 00:09:59,857 I... I guess the strike's got me feeling crappy, that's all. 198 00:09:59,924 --> 00:10:02,559 It's natural. You're used to going to work in the morning. 199 00:10:02,627 --> 00:10:04,962 You've been working steady since you were what? 200 00:10:05,029 --> 00:10:06,062 29. 201 00:10:08,099 --> 00:10:10,934 Well, why don't you get a part-time job or something? 202 00:10:11,002 --> 00:10:12,235 Doing what? 203 00:10:12,303 --> 00:10:15,739 It's ok! Walk it off, ferraro. Walk it off. 204 00:10:15,807 --> 00:10:17,140 You know, they're always lookin' 205 00:10:17,208 --> 00:10:18,642 for substitute teachers here. 206 00:10:18,710 --> 00:10:20,677 Yeah, I'm gonna teach. Ok, yeah, that's good. 207 00:10:20,745 --> 00:10:23,680 No, it's easy. Any idiot can be a substitute. 208 00:10:23,748 --> 00:10:26,182 Don't you need, like, a college degree or something? 209 00:10:26,250 --> 00:10:27,417 Oh, yeah. 210 00:10:27,485 --> 00:10:29,185 You dropped out of college, didn't you? 211 00:10:29,253 --> 00:10:31,522 Junior college, and yes. 212 00:10:31,589 --> 00:10:33,156 Yeah, it's all right. 213 00:10:33,224 --> 00:10:35,526 You know, they are so hard up here for subs, they never check. 214 00:10:35,593 --> 00:10:37,360 Really? 215 00:10:37,428 --> 00:10:38,862 I mean, I... I don't know, maybe it could work. Right? 216 00:10:38,930 --> 00:10:40,130 I... I am good with kids. 217 00:10:40,197 --> 00:10:41,464 You don't need to be. 218 00:10:41,533 --> 00:10:43,534 Just give them an assignment and read the newspaper. 219 00:10:43,601 --> 00:10:45,335 I love the newspaper. 220 00:10:45,403 --> 00:10:47,370 All right, get me in, Steph. This is great, yeah! 221 00:11:01,210 --> 00:11:04,279 So let me get this straight. You are gonna teach kids. 222 00:11:04,347 --> 00:11:05,514 Yeah. 223 00:11:05,581 --> 00:11:06,849 What are you gonna teach them? 224 00:11:06,916 --> 00:11:08,550 Package delivery? 225 00:11:09,285 --> 00:11:11,020 Noshing? 226 00:11:13,023 --> 00:11:14,222 Shut it! 227 00:11:16,526 --> 00:11:17,893 I can't believe you, Carrie. 228 00:11:17,961 --> 00:11:19,928 I mean, you're going on and on all week long: 229 00:11:19,996 --> 00:11:22,297 "Ooh! Oh, Doug, you're overcompensating! 230 00:11:22,365 --> 00:11:24,900 "You're emasculated! Y-you're a limp little Nancy boy 231 00:11:24,968 --> 00:11:26,735 who can't satisfy a woman." 232 00:11:26,803 --> 00:11:28,070 I never said that. 233 00:11:28,138 --> 00:11:31,540 A little thing called body language. 234 00:11:31,607 --> 00:11:33,742 The point is I... I finally found something 235 00:11:33,810 --> 00:11:35,144 that's gonna make me feel useful, 236 00:11:35,211 --> 00:11:37,212 a-and you crap all over it. 237 00:11:37,280 --> 00:11:39,214 All right, you know what? You're right. 238 00:11:39,282 --> 00:11:42,117 I'm... I... I shouldn't have reacted like that. I-I'm sorry. 239 00:11:43,352 --> 00:11:44,820 But teaching? 240 00:11:44,888 --> 00:11:46,454 Yes, teaching! 241 00:11:46,522 --> 00:11:48,223 Is this because I wouldn't have a catch with you? 242 00:11:48,291 --> 00:11:51,660 Ok, you know what? You obviously don't get what I'm into right now. 243 00:11:51,728 --> 00:11:53,662 So why don't you go back to your little work? 244 00:11:53,730 --> 00:11:55,630 I've got a lesson plan to review. 245 00:12:01,237 --> 00:12:03,338 Douglas, I couldn't help overhearing. 246 00:12:03,406 --> 00:12:05,640 You're going to mold young minds, uh? 247 00:12:05,709 --> 00:12:06,709 Yup. 248 00:12:07,744 --> 00:12:09,912 Joined the teacher's union, have you? 249 00:12:10,613 --> 00:12:11,880 No! 250 00:12:11,948 --> 00:12:13,048 What? 251 00:12:13,116 --> 00:12:14,917 You pass yourself off as a good union man, 252 00:12:14,984 --> 00:12:16,618 and then you turn around and scab? 253 00:12:16,686 --> 00:12:18,453 I would slap you right across your face 254 00:12:18,521 --> 00:12:20,923 if I didn't think you would, in turn, floor me. 255 00:12:23,626 --> 00:12:25,560 Arthur, I'm not taking anybody's job. 256 00:12:25,628 --> 00:12:27,229 I'm a substitute teacher. 257 00:12:27,296 --> 00:12:29,631 I'm just filling in while another teacher's out sick. 258 00:12:29,699 --> 00:12:32,034 Whatever helps you sleep at night, you douche. 259 00:12:47,483 --> 00:12:49,284 You have a hall pass, boys? 260 00:12:49,352 --> 00:12:51,419 All right, move it along. Move it along. 261 00:13:13,009 --> 00:13:14,977 Morning, everyone. Morning. 262 00:13:15,044 --> 00:13:17,045 Hi, I'm Doug Heffernan. 263 00:13:17,113 --> 00:13:19,414 How you doing? I'm Doug. 264 00:13:19,482 --> 00:13:22,550 Taking over for Mr. Briley, teaching his class. 265 00:13:25,221 --> 00:13:26,922 Education! 266 00:13:28,825 --> 00:13:31,526 All right, I guess I'll just, uh, plunk down here 267 00:13:31,594 --> 00:13:33,162 until 2nd period. 268 00:13:42,806 --> 00:13:44,739 Hey, you mind if I? 269 00:13:44,808 --> 00:13:47,242 All right. I'll bring 2 packs tomorrow. 270 00:13:52,348 --> 00:13:53,415 Mmm! 271 00:13:54,951 --> 00:13:56,685 That's a good smoke right there. 272 00:13:56,752 --> 00:13:58,353 Good smoke. Whoo! 273 00:13:59,388 --> 00:14:01,589 Teaching the kids. 274 00:14:01,657 --> 00:14:04,492 Shaping their futures, that's what we're doing. 275 00:14:04,560 --> 00:14:06,028 Really, you think about it, 276 00:14:06,095 --> 00:14:08,263 they're... they're the Clay, you know, we're the sculptor. 277 00:14:08,331 --> 00:14:09,631 It's our job to mold 'em. 278 00:14:09,699 --> 00:14:11,066 Mold 'em! 279 00:14:11,134 --> 00:14:14,870 Just don't mold 'em too much. You get in trouble for that. 280 00:14:14,938 --> 00:14:16,872 'Cause the mind is a terrible thing to waste. 281 00:14:16,940 --> 00:14:18,673 Will you shut up? Yes, I will. 282 00:14:28,084 --> 00:14:29,684 Good morning, class. Good morning. 283 00:14:29,752 --> 00:14:31,820 Could everybody, uh, please find a seat? 284 00:14:31,888 --> 00:14:33,722 Find a seat, thank you very much. 285 00:14:33,789 --> 00:14:36,658 Ok, everybody find a seat. 286 00:14:36,726 --> 00:14:37,926 Well, good morning. 287 00:14:37,994 --> 00:14:40,162 I am Mr. 288 00:14:45,001 --> 00:14:46,401 Heffernan. 289 00:14:52,608 --> 00:14:54,809 Ok? Alrighty. 290 00:14:54,878 --> 00:14:57,112 So, uh, if you feel comfortable enough with me, 291 00:14:57,180 --> 00:14:59,081 you can call me Mr. h. 292 00:15:03,619 --> 00:15:04,853 Ok, uh, well, 293 00:15:04,921 --> 00:15:07,389 Mr. Briley has left an assignment for you. 294 00:15:07,456 --> 00:15:08,757 Uh, in your textbooks, 295 00:15:08,824 --> 00:15:11,159 "America: From colony to country. 296 00:15:11,227 --> 00:15:13,395 A dream realized." 297 00:15:13,462 --> 00:15:15,964 He wants you guys to, uh, read chapters 3 and 4 298 00:15:16,032 --> 00:15:18,333 about the first continental congress 299 00:15:18,401 --> 00:15:19,601 and summarize. 300 00:15:19,668 --> 00:15:21,303 Now, if there are no questions, 301 00:15:21,371 --> 00:15:22,604 everybody can please begin. 302 00:15:26,842 --> 00:15:29,177 Uh, uh, yes, boy raising his hand? 303 00:15:29,245 --> 00:15:30,946 We did that assignment yesterday. 304 00:15:31,014 --> 00:15:32,247 You d... you did? 305 00:15:32,315 --> 00:15:33,348 Yeah. 306 00:15:33,983 --> 00:15:35,017 Uh... 307 00:15:36,585 --> 00:15:38,486 Mr. Briley has it down here for today. 308 00:15:39,255 --> 00:15:40,422 Well, we did it. 309 00:15:40,489 --> 00:15:42,624 I mean, you can test us on it if you want to. 310 00:15:42,691 --> 00:15:45,127 Uh, no, that, uh, that won't be necessary. 311 00:15:46,162 --> 00:15:48,163 Ok. So what do we do? 312 00:15:49,065 --> 00:15:51,900 Um... o-ok, got it! Uh... 313 00:15:51,968 --> 00:15:53,768 Everybody break up into pairs. 314 00:15:53,836 --> 00:15:55,870 Find a buddy. Find a buddy, everybody. 315 00:15:57,373 --> 00:15:58,740 And do what? 316 00:15:58,808 --> 00:16:00,642 I'm gonna need you to raise your hand. 317 00:16:01,677 --> 00:16:02,644 Yes? 318 00:16:02,711 --> 00:16:04,079 And do what? 319 00:16:04,680 --> 00:16:05,747 Um... 320 00:16:06,682 --> 00:16:09,517 Reread chapters 3 and 4, 321 00:16:09,585 --> 00:16:11,853 this time, together, alternating. 322 00:16:13,089 --> 00:16:14,789 Are you even a real teacher? 323 00:16:14,857 --> 00:16:15,890 Hand. 324 00:16:17,293 --> 00:16:18,427 Yes? 325 00:16:18,494 --> 00:16:20,062 Are you even a real teacher? 326 00:16:20,129 --> 00:16:22,397 Yes, I'm... I'm Mr. Heffernan. 327 00:16:25,868 --> 00:16:26,935 Yes? 328 00:16:27,003 --> 00:16:29,271 Where did you go to school? 329 00:16:29,339 --> 00:16:31,239 I, uh, attended, uh, 330 00:16:31,307 --> 00:16:33,541 the Nassau community college 331 00:16:33,609 --> 00:16:35,910 of teaching arts and substitution. 332 00:16:38,147 --> 00:16:39,448 Fat ass! 333 00:16:43,619 --> 00:16:45,220 Wha-wha-what was that? 334 00:16:46,522 --> 00:16:47,922 O-ok, you know what, kids? 335 00:16:47,991 --> 00:16:49,224 I think we all need a time-out. 336 00:16:49,292 --> 00:16:50,525 Ok, everybody, 337 00:16:51,794 --> 00:16:52,995 heads on desk. 338 00:16:53,062 --> 00:16:55,230 Why don't we put our heads on the desk? 339 00:16:57,100 --> 00:16:58,833 Everybody, heads... You know what? 340 00:16:58,901 --> 00:17:00,402 Fine. You don't have to do it, 341 00:17:00,470 --> 00:17:02,337 but you're only hurting yourselves. 342 00:17:05,908 --> 00:17:08,143 Maybe I should change my teaching method. 343 00:17:08,211 --> 00:17:09,478 Maybe the key is to... 344 00:17:09,545 --> 00:17:11,146 To reach out to these kids, you know, 345 00:17:11,214 --> 00:17:13,515 get your hands dirty, let them know you care. 346 00:17:13,582 --> 00:17:15,217 Will you stop playing with the cones? 347 00:17:15,284 --> 00:17:16,584 They're in intervals. 348 00:17:16,652 --> 00:17:17,685 Oh. 349 00:17:17,753 --> 00:17:20,055 Look, Doug, relax. You're a sub. 350 00:17:20,123 --> 00:17:22,657 Your only job is to make sure that nobody kills anybody, 351 00:17:22,725 --> 00:17:24,692 and even if they do, not your baggage. 352 00:17:24,760 --> 00:17:27,929 Well, you know, I don't accept that. This is my job now. 353 00:17:27,997 --> 00:17:29,831 I gotta get through to these kids. 354 00:17:29,899 --> 00:17:31,133 Whatever! 355 00:17:37,340 --> 00:17:39,107 Hear ye, hear ye! 356 00:17:41,144 --> 00:17:43,445 All right. The first continental congress 357 00:17:43,513 --> 00:17:45,447 is now in session. 358 00:17:45,515 --> 00:17:48,550 Ok. Well, now that I have your attention, 359 00:17:48,617 --> 00:17:50,318 let's see what we can learn 360 00:17:50,386 --> 00:17:52,687 about the fathers of our country, huh? 361 00:17:56,092 --> 00:17:58,860 Ok, you just got yourself a zero for the day, mister! 362 00:17:58,928 --> 00:18:00,395 You can't give us zeros. 363 00:18:00,463 --> 00:18:02,164 Oh, no? I can't? Well, now you got 2! 364 00:18:02,231 --> 00:18:04,499 You wanna try for 3? 'Cause I'll give you 3! 365 00:18:04,567 --> 00:18:05,967 What a clown! 366 00:18:06,035 --> 00:18:08,537 Oh, oh, oh, I'm a clown? Well, laugh at this! 367 00:18:08,604 --> 00:18:10,572 You just earned yourself a week's suspension. 368 00:18:10,639 --> 00:18:11,773 What? Good-bye! 369 00:18:11,840 --> 00:18:13,608 No, you can't... Good day, sir! 370 00:18:16,412 --> 00:18:19,514 You don't have the power to suspend anybody. 371 00:18:21,850 --> 00:18:23,985 And you certainly don't have the power 372 00:18:24,053 --> 00:18:25,587 to leave anyone back a grade. 373 00:18:27,923 --> 00:18:31,226 I now know that for next time. 374 00:18:31,294 --> 00:18:35,464 Stephanie, didn't you vouch for his qualifications? 375 00:18:35,531 --> 00:18:37,332 Yes, and I was misled. 376 00:18:38,601 --> 00:18:40,268 I apologize. 377 00:18:42,638 --> 00:18:44,473 Excuse me. 378 00:18:44,540 --> 00:18:46,408 You are such an idiot. Shut up! 379 00:18:46,476 --> 00:18:47,542 You shut up! You shut up! 380 00:19:07,896 --> 00:19:09,197 Hey, later! 381 00:19:12,067 --> 00:19:13,935 At it again, darling? 382 00:19:14,003 --> 00:19:16,571 Yes, I'm doing more research for free. 383 00:19:16,639 --> 00:19:19,107 This one's a case involving Chinese refugees 384 00:19:19,175 --> 00:19:22,410 who were being smuggled into the country as prostitutes and slaves. 385 00:19:22,478 --> 00:19:24,012 Well, they saw you comin'. 386 00:19:27,283 --> 00:19:29,851 Ah, there he is. Mr. chips. 387 00:19:31,487 --> 00:19:34,922 You know what, Arthur? Last thing I need now is a fat joke. 388 00:19:34,990 --> 00:19:37,392 Mr. chips is a fictional teacher. 389 00:19:37,460 --> 00:19:39,427 Your ignorance is appalling. 390 00:19:42,931 --> 00:19:44,832 So, how was school today? 391 00:19:44,900 --> 00:19:46,568 I was expelled. 392 00:19:46,636 --> 00:19:48,203 Oh, I'm sorry. 393 00:19:48,271 --> 00:19:49,804 On the upside, 394 00:19:49,872 --> 00:19:52,207 I know where there's a great make-out party on Saturday night. 395 00:19:53,209 --> 00:19:55,043 Damn it! 396 00:19:55,110 --> 00:19:57,179 I wish this stupid strike would end. 397 00:19:57,246 --> 00:19:59,181 All I wanna do is just get up in the morning, 398 00:19:59,248 --> 00:20:02,217 put on my shorts, and feel like a man again. 399 00:20:02,285 --> 00:20:05,086 The strike will end soon, honey. You just gotta hang in there. 400 00:20:05,154 --> 00:20:06,621 It's just not easy. 401 00:20:06,689 --> 00:20:09,023 I know, but that's why I've been trying to tell you, Doug, 402 00:20:09,091 --> 00:20:12,126 you have to talk to me when you're... when you're feeling bad. 403 00:20:12,195 --> 00:20:14,862 I mean, I'm here for you. 404 00:20:14,930 --> 00:20:16,097 I know. It's just... 405 00:20:16,165 --> 00:20:18,200 It's hard to talk to you about stuff like this. 406 00:20:18,267 --> 00:20:19,734 I'm your wife! 407 00:20:19,802 --> 00:20:22,437 Exactly, you're my wife, and I want to be strong for you. 408 00:20:22,505 --> 00:20:24,606 I... I wanna bring home a paycheck to you. 409 00:20:24,674 --> 00:20:25,907 I wanna open jars for you. 410 00:20:25,974 --> 00:20:28,510 I wanna lift a car off of you. 411 00:20:28,578 --> 00:20:30,412 All right, you had me until the car thing. 412 00:20:30,479 --> 00:20:32,013 You know what I mean. I do. I do. 413 00:20:32,081 --> 00:20:35,183 And you are all those things to me. 414 00:20:35,251 --> 00:20:39,120 You know? I... I love you. I feel so safe with you. 415 00:20:39,188 --> 00:20:40,522 You do? Yes. 416 00:20:40,590 --> 00:20:41,956 Not because you're a big guy 417 00:20:42,024 --> 00:20:43,625 or you... you have a job, 418 00:20:43,693 --> 00:20:46,595 but because of the person you are. 419 00:20:46,662 --> 00:20:48,162 You're a man. 420 00:20:48,231 --> 00:20:50,765 You're a strong, virile man. 421 00:20:51,967 --> 00:20:53,201 What is that? Powder? 422 00:20:55,003 --> 00:20:56,971 Yes, I was... I was wearing a wig today. 423 00:20:57,039 --> 00:20:58,072 Ah! 424 00:20:59,675 --> 00:21:01,209 As long as we're talking, 425 00:21:02,144 --> 00:21:04,112 I wanna tell you that, uh, 426 00:21:04,780 --> 00:21:06,314 the other night, 427 00:21:06,382 --> 00:21:09,517 I... I wasn't reaching for a tissue. 428 00:21:09,585 --> 00:21:11,286 I know. I know you know. 429 00:21:11,354 --> 00:21:13,888 I just wanted to be a man and own up to it. 430 00:21:13,956 --> 00:21:15,156 Well, that's good. 431 00:21:16,091 --> 00:21:17,892 So, do you wanna... 432 00:21:17,960 --> 00:21:20,562 You wanna go upstairs and give it another try? 433 00:21:21,530 --> 00:21:22,997 Y-you mean right now? 434 00:21:23,065 --> 00:21:25,767 Before the strike's over? 435 00:21:25,834 --> 00:21:28,202 Well, yeah, but only if you want to. 436 00:21:28,271 --> 00:21:29,738 A-all right, all right. 437 00:21:29,805 --> 00:21:31,673 Ok. Ok, let's go! 438 00:21:31,741 --> 00:21:33,174 All right! 439 00:21:33,842 --> 00:21:34,976 Mmm! 440 00:21:35,043 --> 00:21:36,911 But you know what? Hold up a sec. 441 00:21:36,979 --> 00:21:38,546 What's that for? 442 00:21:38,614 --> 00:21:40,715 Plan b. Just in case things don't work out. 443 00:21:53,470 --> 00:21:56,139 ♪ The time has come 444 00:21:57,474 --> 00:21:59,875 ♪ for closing books 445 00:21:59,944 --> 00:22:03,846 ♪ and long last looks must end ♪ 446 00:22:06,917 --> 00:22:09,819 ♪ and as I leave 447 00:22:11,588 --> 00:22:15,224 ♪ I know that I am leaving 448 00:22:15,292 --> 00:22:17,994 ♪ my best friend 449 00:22:19,729 --> 00:22:23,766 ♪ to sir, with love