1
00:00:42,526 --> 00:00:43,793
I'm home.
2
00:00:45,829 --> 00:00:46,863
Doug?
3
00:00:48,466 --> 00:00:49,466
Dad?
4
00:00:50,734 --> 00:00:51,801
Anyone?
5
00:00:54,372 --> 00:00:55,705
Hello?
6
00:00:59,076 --> 00:01:00,810
Oh, good lord.
7
00:01:02,446 --> 00:01:03,480
Doug?
8
00:01:05,682 --> 00:01:06,916
Why are you back in the house?
9
00:01:06,984 --> 00:01:08,251
Did you forget your keys?
10
00:01:08,319 --> 00:01:11,754
It's 6:30. I have been
at work for 11 hours.
11
00:01:13,124 --> 00:01:14,524
Wow.
12
00:01:14,591 --> 00:01:15,691
Have you even been up?
13
00:01:15,759 --> 00:01:17,560
Have you done anything today?
14
00:01:17,628 --> 00:01:19,329
I'm gonna level with you, honey.
15
00:01:19,397 --> 00:01:22,132
This one got away from me.
16
00:01:22,199 --> 00:01:25,701
Oh. Well, at least you
had your daily pizza.
17
00:01:25,769 --> 00:01:27,470
Did I? I thought I dreamt that.
18
00:01:27,538 --> 00:01:29,472
No. That's... that's very real.
19
00:01:30,774 --> 00:01:32,275
So are the fritos on our bed.
20
00:01:32,343 --> 00:01:35,645
Yeah. I was gonna clean that
up, but then I... I didn't.
21
00:01:35,712 --> 00:01:38,348
For God sakes, Doug,
look at yourself.
22
00:01:38,416 --> 00:01:41,184
What difference does it make how I look?
I'm on strike.
23
00:01:41,252 --> 00:01:43,019
I have no one to
see, nothin' to do.
24
00:01:43,087 --> 00:01:45,155
It wouldn't kill you to
call me once in a while.
25
00:01:45,222 --> 00:01:48,425
Ah, I tried, but the phone
has been busy all day.
26
00:01:48,492 --> 00:01:51,494
Oh, yeah, sorry. I was on
hold to talk to baba booey.
27
00:01:53,364 --> 00:01:55,432
Gosh, this is really disgusting.
28
00:01:56,100 --> 00:01:58,034
Oh.
29
00:01:58,102 --> 00:02:02,004
Well, I'm glad to see that you
got your cardio workout in.
30
00:02:04,141 --> 00:02:06,709
Hey, at least I got the mail.
31
00:02:06,777 --> 00:02:10,580
Doug, look, I know the strike has
been very, very hard on you,
32
00:02:10,647 --> 00:02:12,982
but you have to pull yourself
out of this nosedive.
33
00:02:13,050 --> 00:02:13,983
All right.
34
00:02:14,051 --> 00:02:16,852
No, no. Not all right.
35
00:02:16,920 --> 00:02:18,721
Honey, I love you so much,
36
00:02:18,789 --> 00:02:20,523
so please, please, please,
37
00:02:20,591 --> 00:02:22,492
believe me when I tell you this.
38
00:02:22,560 --> 00:02:23,726
You smell.
39
00:02:25,196 --> 00:02:27,263
Is it me? I thought
that was the toppings.
40
00:02:27,331 --> 00:02:29,299
We're going to Deacon
and Kelly's for dinner,
41
00:02:29,366 --> 00:02:30,600
so I want you to get up, ok?
42
00:02:30,667 --> 00:02:32,635
Get in the shower.
Come on, honey.
43
00:02:32,703 --> 00:02:35,037
And give yourself
a nice scraping.
44
00:02:35,106 --> 00:02:36,072
All right.
45
00:02:36,140 --> 00:02:37,107
And shave.
46
00:02:37,174 --> 00:02:38,575
No. No, I like the beard.
47
00:02:38,642 --> 00:02:40,009
I'm gonna keep this.
I worked hard on it.
48
00:02:40,077 --> 00:02:42,212
Yes, and you did a
beautiful job, first-rate.
49
00:02:42,279 --> 00:02:43,513
Now shave it.
50
00:02:47,118 --> 00:02:49,685
Hey, down there. Got
some dinner for you.
51
00:02:51,489 --> 00:02:52,888
Oh, there you are, darling.
52
00:02:52,956 --> 00:02:55,125
Could you give me
the time, the date,
53
00:02:55,192 --> 00:02:57,260
and the month.
54
00:02:57,328 --> 00:03:00,263
You couldn't come up with
one of those on your own?
55
00:03:00,331 --> 00:03:02,365
I'm just tryin' to
set this damn watch.
56
00:03:02,433 --> 00:03:04,800
It keeps flashing all
9s since I bought it.
57
00:03:04,868 --> 00:03:07,303
All right. There's a clock.
58
00:03:07,371 --> 00:03:08,904
There's a calendar.
59
00:03:08,972 --> 00:03:10,173
Go nuts.
60
00:03:13,010 --> 00:03:15,278
Wow. According to this,
61
00:03:15,346 --> 00:03:17,213
Jesus is coming tomorrow.
62
00:03:20,083 --> 00:03:22,252
That's Jesus, the furnace guy.
63
00:03:24,788 --> 00:03:27,490
So, other than falling
into a wrinkle in time,
64
00:03:27,558 --> 00:03:29,259
how was your day?
65
00:03:29,326 --> 00:03:31,027
Well, I woke up and I
figured I had 2 options.
66
00:03:31,094 --> 00:03:32,695
Either wallow in self-pity,
67
00:03:32,763 --> 00:03:35,731
or seize the day
and clip articles.
68
00:03:37,334 --> 00:03:38,568
Good for you, dad.
69
00:03:38,636 --> 00:03:40,336
I found some riveting stuff.
70
00:03:40,404 --> 00:03:43,573
I can now recommend a
clothing-optional bed-and-breakfast
71
00:03:43,641 --> 00:03:45,208
in spokane, Washington,
72
00:03:45,276 --> 00:03:48,244
and a fascinating piece
on what people earn.
73
00:03:48,312 --> 00:03:50,980
Anyway, a manila
folder awaits you
74
00:03:51,048 --> 00:03:52,748
buxom with knowledge.
75
00:03:54,218 --> 00:03:55,885
So did you spend any
time with Doug?
76
00:03:55,952 --> 00:03:58,054
No. Why, was he home?
77
00:03:58,121 --> 00:04:00,657
Yes.
78
00:04:00,724 --> 00:04:03,125
How can you two spend the
whole day in the same house
79
00:04:03,194 --> 00:04:04,594
and not see each other?
80
00:04:04,662 --> 00:04:05,895
I tell you, darling,
81
00:04:05,962 --> 00:04:08,331
for a big man, he
moves on cat's feet.
82
00:04:11,235 --> 00:04:12,402
Hello.
83
00:04:21,044 --> 00:04:22,378
Oh, God.
84
00:04:22,446 --> 00:04:23,513
What? I shaved.
85
00:04:23,581 --> 00:04:25,014
All right. Forget it.
86
00:04:25,082 --> 00:04:27,116
Let's just go, Elvis.
87
00:04:27,184 --> 00:04:29,252
Thank you very much.
88
00:04:29,320 --> 00:04:30,353
Yeah, yeah. Funny, funny.
89
00:04:30,421 --> 00:04:31,954
That's funny. Let's go.
90
00:04:36,560 --> 00:04:37,793
Hey. Hi.
91
00:04:37,861 --> 00:04:40,296
Come on in. Dinner's
about 20 minutes off.
92
00:04:40,364 --> 00:04:42,498
Think you could stay
awake that long?
93
00:04:43,434 --> 00:04:44,534
Shut-off.
94
00:04:46,537 --> 00:04:48,137
So, where's my cocoa dream boy?
95
00:04:48,205 --> 00:04:49,839
He's in the bedroom
with the kids.
96
00:04:49,906 --> 00:04:51,107
Thank you.
97
00:04:53,310 --> 00:04:55,578
Well, he's looking
very Scottish.
98
00:04:56,714 --> 00:04:58,314
That's putting it nicely.
99
00:04:58,382 --> 00:04:59,449
How's Deac?
100
00:04:59,516 --> 00:05:00,750
A mess. You wanna trade?
101
00:05:00,817 --> 00:05:02,252
Uh, yeah.
102
00:05:04,221 --> 00:05:07,323
Come on. Reach for
the cat dancer.
103
00:05:09,092 --> 00:05:10,727
That's right.
104
00:05:12,563 --> 00:05:14,564
Ah, don't make daddy get up.
105
00:05:18,135 --> 00:05:20,136
Solidarity, my union brother.
106
00:05:20,203 --> 00:05:22,338
Hey. Nice.
107
00:05:22,406 --> 00:05:23,906
Hey, back at ya.
108
00:05:28,712 --> 00:05:30,913
So what'd you, uh, do today?
109
00:05:30,981 --> 00:05:32,649
You're lookin' at it.
110
00:05:34,117 --> 00:05:35,151
You?
111
00:05:35,218 --> 00:05:36,152
I rested.
112
00:05:36,219 --> 00:05:37,153
Hmm.
113
00:05:39,523 --> 00:05:41,524
Hey, hey. Here it
goes, here it goes.
114
00:05:42,859 --> 00:05:45,027
Just set it and forget it.
115
00:05:48,231 --> 00:05:50,400
And it's getting
worse every day.
116
00:05:50,467 --> 00:05:54,304
Last night, he fell asleep with
a chicken wing in his mouth.
117
00:05:54,371 --> 00:05:56,939
Looked like a snake
swallowing its dinner.
118
00:05:58,342 --> 00:05:59,875
So, how's Deacon doin'?
119
00:05:59,943 --> 00:06:03,012
Oh, he's great. This morning, I
caught him talking to a sock.
120
00:06:03,079 --> 00:06:04,547
Any sex life anymore?
121
00:06:04,615 --> 00:06:05,915
Barely.
122
00:06:05,982 --> 00:06:08,518
Since the strike, I'm lucky
if I get it once a night.
123
00:06:12,556 --> 00:06:13,656
Sorry.
124
00:06:15,526 --> 00:06:17,259
And God forbid I
should bring up money.
125
00:06:17,328 --> 00:06:19,295
I mean, that is a
guaranteed fight.
126
00:06:19,363 --> 00:06:20,463
"I'm the man of this house.
127
00:06:20,531 --> 00:06:22,097
I will provide for this family."
128
00:06:22,165 --> 00:06:23,733
So is he gonna get
a part-time job?
129
00:06:23,801 --> 00:06:26,636
No, he borrowed from my mother.
130
00:06:26,704 --> 00:06:30,239
Which, by the way, I mean, if you guys
need a little something... you know.
131
00:06:30,307 --> 00:06:32,575
No, no, no. Kel, that is so
sweet, but we'll be fine.
132
00:06:32,643 --> 00:06:34,043
We have some in savings.
133
00:06:34,110 --> 00:06:35,911
Plus my dad said, if
things got really bad,
134
00:06:35,979 --> 00:06:39,515
he'd go to the food fair
and slip on some grapes.
135
00:06:39,583 --> 00:06:40,883
That's nice.
136
00:06:41,952 --> 00:06:43,185
I just wish there was a way
137
00:06:43,253 --> 00:06:44,887
to bring Doug back
from the dead.
138
00:06:44,955 --> 00:06:47,623
It's, like, if these guys can't
wear shorts and deliver packages,
139
00:06:47,691 --> 00:06:49,659
they... they lose the
ability to move.
140
00:06:49,727 --> 00:06:51,927
And yet they still manage
to get on our nerves.
141
00:06:51,995 --> 00:06:54,997
I mean, Deacon's even
starting to annoy the kids.
142
00:06:55,065 --> 00:06:56,532
Do you understand what it takes
143
00:06:56,600 --> 00:06:59,134
to annoy a 10-month-old baby?
144
00:06:59,202 --> 00:07:01,270
Well, at least you only got
Deacon to worry about.
145
00:07:01,338 --> 00:07:03,205
I got Doug and basement man.
146
00:07:04,908 --> 00:07:07,443
Your dad. That is a rough combo.
147
00:07:07,511 --> 00:07:10,546
Yeah. Plus basement man
ain't going back to work.
148
00:07:12,850 --> 00:07:15,251
Maybe we should throw them
all in a room together.
149
00:07:15,318 --> 00:07:16,419
What, like a play group?
150
00:07:16,487 --> 00:07:17,720
Yeah, why not?
151
00:07:17,788 --> 00:07:19,389
Maybe spending a day
out of their bedrooms
152
00:07:19,456 --> 00:07:21,524
will give them a
kick in the pants.
153
00:07:21,592 --> 00:07:23,926
Plus, at least they'd
have to wear pants.
154
00:07:23,994 --> 00:07:26,295
Hey, listen, at this point,
I'm willing to try anything.
155
00:07:26,363 --> 00:07:28,163
Come on. Let's go round
'em up for dinner.
156
00:07:28,231 --> 00:07:29,164
Ok.
157
00:07:46,850 --> 00:07:47,784
Hmm.
158
00:07:48,452 --> 00:07:49,819
Ok. Let's eat.
159
00:07:49,887 --> 00:07:50,820
Yeah.
160
00:08:18,123 --> 00:08:20,157
I don't understand.
161
00:08:20,225 --> 00:08:22,459
Dad, there is nothing
to understand.
162
00:08:22,527 --> 00:08:24,328
Just sit here and enjoy
the day together.
163
00:08:24,396 --> 00:08:25,696
What is this, some kind of ruse
164
00:08:25,764 --> 00:08:27,398
so you can go through my stuff?
165
00:08:27,465 --> 00:08:29,901
'Cause if it is, I
need about 20 minutes.
166
00:08:31,569 --> 00:08:32,803
This is stupid.
167
00:08:32,871 --> 00:08:34,405
Doug, come on.
168
00:08:34,472 --> 00:08:36,673
Deacon's here. He's your friend.
169
00:08:36,741 --> 00:08:38,442
You have fun together.
170
00:08:38,510 --> 00:08:40,411
I know, but now
there's the baby.
171
00:08:41,479 --> 00:08:42,413
And him.
172
00:08:44,016 --> 00:08:46,650
Hey, you're no day at the
beach either, jumbo.
173
00:08:47,552 --> 00:08:48,585
Shut up.
174
00:08:48,653 --> 00:08:49,620
You shut up.
175
00:08:49,687 --> 00:08:51,355
Ok, both of you shut up.
176
00:08:51,423 --> 00:08:53,391
And have fun together.
177
00:08:53,458 --> 00:08:55,426
Don't make me knock heads here.
178
00:08:55,493 --> 00:08:57,428
Fine, whatever. Thank you.
179
00:08:57,495 --> 00:09:00,331
Ok, honey, you're all set.
Here's his see 'n say,
180
00:09:00,399 --> 00:09:04,168
his binkies, wipes, talc,
diapers and butt cream.
181
00:09:04,236 --> 00:09:05,369
Butt cream?
182
00:09:05,437 --> 00:09:07,104
Where's this day headin'?
183
00:09:09,674 --> 00:09:11,842
Yeah, you wish.
184
00:09:11,910 --> 00:09:14,979
Like I'd waste a
wish on that, huh?
185
00:09:15,047 --> 00:09:16,880
So, I'll have to
watch him all day?
186
00:09:16,949 --> 00:09:18,482
You can handle it, honey.
187
00:09:18,550 --> 00:09:21,018
Come on, I've got to go
chaperone Kirby's class trip.
188
00:09:21,086 --> 00:09:22,954
Class trip.
189
00:09:23,021 --> 00:09:25,957
3rd one this year. See, that's
why kids can't read today.
190
00:09:26,024 --> 00:09:28,993
Yes, 'cause of trips to
the zoo, that's right.
191
00:09:29,061 --> 00:09:31,562
Ok. So you got your snacks,
192
00:09:31,629 --> 00:09:33,331
the remote, and each other.
193
00:09:33,398 --> 00:09:35,466
Go to town. And no napping.
194
00:09:35,533 --> 00:09:37,101
Come on. I'll drop
you at the train.
195
00:09:37,169 --> 00:09:38,702
Ok. Have fun, you guys.
196
00:09:38,770 --> 00:09:40,137
Yeah, yeah, yeah.
197
00:09:41,573 --> 00:09:42,873
Think this will work?
198
00:09:42,941 --> 00:09:45,009
It's either this or the marines.
199
00:09:46,744 --> 00:09:47,979
There we go.
200
00:09:50,648 --> 00:09:52,583
What do you got there, a baby?
201
00:09:56,721 --> 00:09:57,754
Yeah.
202
00:09:58,290 --> 00:09:59,256
Ok.
203
00:10:01,559 --> 00:10:02,626
Ok.
204
00:10:04,062 --> 00:10:05,629
This is a pig.
205
00:10:09,934 --> 00:10:11,202
The cow says...
206
00:10:13,038 --> 00:10:15,006
Ok. You know what? You
only pulled it twice,
207
00:10:15,073 --> 00:10:17,541
and I'm ready to go
on a shooting spree.
208
00:10:17,609 --> 00:10:18,942
Would you rather have him cry?
209
00:10:19,011 --> 00:10:20,011
Yes.
210
00:10:22,314 --> 00:10:23,714
♪
211
00:10:45,437 --> 00:10:47,104
Anyone want a beer?
212
00:10:47,172 --> 00:10:48,272
I'm game.
213
00:10:48,340 --> 00:10:49,606
Deac, how about you?
214
00:10:49,674 --> 00:10:51,775
Nah. It's 9:30,
215
00:10:51,843 --> 00:10:53,977
and I do have a baby.
216
00:10:54,046 --> 00:10:56,480
It's not like you're
breast-feeding.
217
00:10:59,651 --> 00:11:01,452
Still, no.
218
00:11:01,520 --> 00:11:03,020
Whatever. Forget it.
219
00:11:03,088 --> 00:11:04,788
Suit yourselves.
220
00:11:04,856 --> 00:11:06,223
I'm still pretty mellow,
221
00:11:06,291 --> 00:11:08,526
thanks to the good
folks at pfizer.
222
00:11:12,097 --> 00:11:13,630
Here you go, here you go.
223
00:11:15,434 --> 00:11:16,700
The cow says...
224
00:11:19,237 --> 00:11:20,671
Here you go.
225
00:11:20,738 --> 00:11:22,005
The cow says...
226
00:11:23,908 --> 00:11:26,544
Ok, you know what? It says "moo"
every damn time. We get it.
227
00:11:26,611 --> 00:11:28,446
It does not go "moo"
every time, all right?
228
00:11:28,513 --> 00:11:29,713
It's completely random.
229
00:11:29,781 --> 00:11:31,815
Yeah? $5 says the
next one's a "moo."
230
00:11:31,883 --> 00:11:33,917
I'll take some action on that.
231
00:11:33,985 --> 00:11:35,719
I got a double
sawbuck on "oink."
232
00:11:35,787 --> 00:11:37,921
All right. I guess
I'm the house.
233
00:11:37,989 --> 00:11:40,257
All bets on the
table, gentlemen.
234
00:11:42,394 --> 00:11:45,662
Come on, you stinking sheep.
Make it happen.
235
00:11:45,730 --> 00:11:47,098
The sheep goes...
236
00:11:48,633 --> 00:11:50,534
Whoa! What a rush.
237
00:11:50,602 --> 00:11:53,370
Ok. Let it all ride on...
238
00:11:55,073 --> 00:11:56,440
I got a gut feeling here.
239
00:11:56,508 --> 00:11:58,109
Put me down for
whatever frog says.
240
00:11:58,176 --> 00:11:59,977
Come on, froggie,
froggie, froggie!
241
00:12:00,044 --> 00:12:02,079
Come on, froggie, froggie, froggie!
Come on, froggie!
242
00:12:02,147 --> 00:12:03,780
Moo for daddy!
243
00:12:03,848 --> 00:12:05,082
Do you hear the frog?
244
00:12:06,251 --> 00:12:08,051
Ribbit! Sweet ribbit!
245
00:12:08,120 --> 00:12:10,154
Hot cha-cha! Pay the man.
246
00:12:10,222 --> 00:12:11,489
Ok, Douglas.
247
00:12:11,556 --> 00:12:12,823
You're white-hot, Douglas.
248
00:12:12,890 --> 00:12:14,691
Yeah, you rode the
frog to the top.
249
00:12:14,759 --> 00:12:17,228
But remember, the wheel of
fortune is a fickle whore.
250
00:12:19,731 --> 00:12:21,765
Hey, lady! Nice pants suit.
251
00:12:22,900 --> 00:12:24,235
Vivian Vance called.
252
00:12:24,302 --> 00:12:25,603
She wants it back.
253
00:12:27,872 --> 00:12:28,905
Oh, man.
254
00:12:30,242 --> 00:12:33,444
Hey, think I should
cover him up?
255
00:12:33,512 --> 00:12:35,446
I don't want him
to get sunburned.
256
00:12:35,514 --> 00:12:37,148
I'll be honest with you, Deac.
257
00:12:37,215 --> 00:12:38,882
That's your call.
258
00:12:40,252 --> 00:12:41,218
Hey.
259
00:12:41,286 --> 00:12:42,386
Yeah?
260
00:12:42,454 --> 00:12:44,054
I'm looking for forest
hills high school.
261
00:12:44,122 --> 00:12:45,523
I thought it was around here.
262
00:12:45,590 --> 00:12:46,890
Watch this.
263
00:12:46,958 --> 00:12:49,160
Man, you are lost.
264
00:12:49,227 --> 00:12:50,861
Hang a u-ey. Stay on this road
265
00:12:50,928 --> 00:12:53,164
till you get to the long island
expressway and get on it.
266
00:12:53,231 --> 00:12:54,865
Yeah, and then you
take the expressway
267
00:12:54,932 --> 00:12:56,833
all the way to industrial
park boulevard.
268
00:12:56,901 --> 00:12:58,469
You... you go about
8 Miles on that.
269
00:12:58,537 --> 00:13:00,304
Just keep huggin' the railroad.
270
00:13:00,372 --> 00:13:02,072
Yeah, then park and walk
past the rivet warehouse.
271
00:13:02,140 --> 00:13:03,207
You can't miss it.
272
00:13:03,275 --> 00:13:04,775
Uh, thanks.
273
00:13:06,578 --> 00:13:07,978
He bought it.
274
00:13:09,481 --> 00:13:11,848
Oh, that was pretty sweet, man.
275
00:13:11,916 --> 00:13:13,016
Whoo.
276
00:13:13,084 --> 00:13:15,352
You know what, boys?
Let's hit the streets.
277
00:13:25,597 --> 00:13:27,164
♪ Fight the power
278
00:13:28,366 --> 00:13:30,000
♪ fight the power
279
00:13:30,068 --> 00:13:31,735
♪ fight the power
280
00:13:32,870 --> 00:13:34,505
♪ fight the power
281
00:13:34,573 --> 00:13:36,240
♪ fight the power
282
00:13:37,375 --> 00:13:39,076
♪ fight the power
283
00:13:39,143 --> 00:13:40,511
♪ fight the power
284
00:13:40,579 --> 00:13:43,146
♪ we've got to fight
the powers that be ♪
285
00:13:57,229 --> 00:13:58,762
♪ fight the power
286
00:14:01,766 --> 00:14:03,434
♪ fight the power
287
00:14:04,636 --> 00:14:06,270
♪ fight the power
288
00:14:06,338 --> 00:14:07,971
♪ fight the power
289
00:14:09,107 --> 00:14:10,708
♪ fight the power
290
00:14:10,775 --> 00:14:12,509
♪ fight the power
291
00:14:12,577 --> 00:14:15,045
♪ we've got to fight
the powers that be ♪
292
00:14:33,089 --> 00:14:34,622
I gotta say, this has
293
00:14:34,691 --> 00:14:36,591
worked out much better
than I thought.
294
00:14:36,659 --> 00:14:37,893
They're clean,
295
00:14:37,960 --> 00:14:39,360
reasonably presentable.
296
00:14:39,428 --> 00:14:41,229
I know, and they
don't even smell.
297
00:14:41,297 --> 00:14:42,864
And we're downwind.
298
00:14:42,932 --> 00:14:44,499
Ok, just spoke to the guy.
299
00:14:44,567 --> 00:14:46,267
We should have a seat
in a few minutes.
300
00:14:46,335 --> 00:14:47,836
Thank you, honey.
301
00:14:47,904 --> 00:14:50,706
And might I say, you look
awfully cute tonight.
302
00:14:50,773 --> 00:14:52,373
Can't help it.
303
00:14:52,441 --> 00:14:54,576
Mccracken. Party of 5.
Mccracken.
304
00:14:54,643 --> 00:14:56,778
I-I-I-I'm sorry. Which
mccracken is that?
305
00:14:56,846 --> 00:14:57,879
Phil mccracken.
306
00:14:59,816 --> 00:15:02,517
Not without dinner and drinks.
307
00:15:02,585 --> 00:15:05,386
That's us. That's us. That's us.
308
00:15:05,454 --> 00:15:06,988
Oh, man.
309
00:15:07,690 --> 00:15:09,290
Hey, how ya doin'?
310
00:15:09,358 --> 00:15:11,392
Curly mcirish.
311
00:15:11,460 --> 00:15:14,529
Better get our drink orders
in before he hits the bar.
312
00:15:14,597 --> 00:15:16,998
Hey, Arthur, I'll give you
$10 if you chug the tabasco.
313
00:15:17,066 --> 00:15:19,201
Oh, you just lost yourself
a double finsky, son.
314
00:15:19,268 --> 00:15:20,769
Hey, Deac, you
want some of this.
315
00:15:20,837 --> 00:15:22,771
No way, man. He's got
the eye of the tiger.
316
00:15:22,839 --> 00:15:24,239
How about I up the stakes, huh?
317
00:15:24,306 --> 00:15:25,941
I'll drink the tabasco
318
00:15:26,008 --> 00:15:29,211
and chase it with a
pitcher of curdled cream.
319
00:15:29,278 --> 00:15:30,511
Oh, it's on, baby.
320
00:15:30,579 --> 00:15:32,313
Whoa, whoa, wait a minute.
321
00:15:32,381 --> 00:15:33,749
What are we doing?
322
00:15:33,816 --> 00:15:36,484
Relax, darling. It's like
taking candy from a baby.
323
00:15:36,552 --> 00:15:38,120
Dad, no. No.
324
00:15:38,187 --> 00:15:39,454
Let go of it.
325
00:15:39,521 --> 00:15:42,023
You cannot drink
tabasco and cream.
326
00:15:42,091 --> 00:15:45,260
You've got an ulcer, and
you're lactose intolerant.
327
00:15:47,396 --> 00:15:49,798
What the hell is going
on with you guys?
328
00:15:49,866 --> 00:15:51,733
Nothin'. We're just
grabbin' some kicks,
329
00:15:51,801 --> 00:15:54,069
lettin' our freak flags fly.
330
00:15:54,137 --> 00:15:57,639
You know, I got a really weird
message on the machine tonight
331
00:15:57,706 --> 00:15:59,241
from Mrs. kralick
down the street.
332
00:15:59,308 --> 00:16:02,144
What does she want?
333
00:16:02,211 --> 00:16:04,780
Did you do something
to her mailbox?
334
00:16:04,847 --> 00:16:07,582
Yeah, did she happen to
mention that she started it?
335
00:16:07,650 --> 00:16:09,450
Busted. Busted.
336
00:16:12,621 --> 00:16:14,222
Hey, check this out.
337
00:16:20,997 --> 00:16:22,330
How ya doin'?
338
00:16:24,100 --> 00:16:26,968
Well, this has worked out
just lovely, hasn't it?
339
00:16:27,036 --> 00:16:30,471
I don't know what you're lookin' at me for.
Puttin' 'em together was your idea.
340
00:16:30,539 --> 00:16:31,673
At least I had an idea, Kel.
341
00:16:31,740 --> 00:16:33,108
Ok, you know what?
Not your best.
342
00:16:33,176 --> 00:16:34,209
Cat fight! Make out.
343
00:16:34,277 --> 00:16:35,811
Kiss her. Kiss her.
344
00:16:35,878 --> 00:16:37,412
We've got some complaints
about the noise over here.
345
00:16:37,479 --> 00:16:39,047
Could you please
keep it down a bit.
346
00:16:39,115 --> 00:16:40,282
Oh, uh, we're very sorry.
347
00:16:40,349 --> 00:16:42,617
That's quite all right.
Enjoy your dinner.
348
00:16:42,685 --> 00:16:43,852
Oh, I'll get that.
349
00:16:46,655 --> 00:16:49,624
Hey, you feeling all
right there, chief?
350
00:16:49,692 --> 00:16:52,894
I'm sorry, folks. It just
don't get funnier than that.
351
00:16:56,632 --> 00:16:57,933
Hey, guy,
352
00:16:58,000 --> 00:16:59,734
why don't you wear those
pants a little higher.
353
00:16:59,802 --> 00:17:03,038
Yeah. You can button
them around your neck.
354
00:17:03,105 --> 00:17:04,639
All right, who's empty?
355
00:17:04,707 --> 00:17:06,074
Well, I'll take another one.
356
00:17:06,142 --> 00:17:07,309
Yeah, hit me, too.
357
00:17:07,376 --> 00:17:08,643
Ok. Watch my baby.
358
00:17:08,711 --> 00:17:10,745
Got you covered, stretch.
359
00:17:10,813 --> 00:17:12,680
Look, look, look. Cop car.
360
00:17:12,748 --> 00:17:14,983
Hey! Somebody cookin' bacon?
361
00:17:17,019 --> 00:17:18,053
Oh, God!
362
00:17:18,120 --> 00:17:19,988
Attica! Attica!
363
00:17:21,690 --> 00:17:24,726
That's right. Keep
movin', officer krupke.
364
00:17:26,329 --> 00:17:27,795
I'll be right back.
365
00:17:32,034 --> 00:17:33,201
City morgue.
366
00:17:34,703 --> 00:17:36,838
Nah, just kiddin'. This is Doug.
Who this?
367
00:17:37,673 --> 00:17:38,874
Oh, hey, Pete.
368
00:17:40,243 --> 00:17:41,209
Really?
369
00:17:42,578 --> 00:17:44,746
Oh, man, that's great.
370
00:17:44,813 --> 00:17:46,547
Yeah. No, no. We'll be there.
371
00:17:46,615 --> 00:17:48,049
All right, man.
372
00:17:48,117 --> 00:17:49,918
Take it easy.
373
00:17:49,986 --> 00:17:51,186
What's goin' on?
374
00:17:51,254 --> 00:17:52,720
Strike's over.
375
00:17:52,788 --> 00:17:54,722
We're back at work tomorrow.
376
00:18:01,830 --> 00:18:03,331
You got it.
377
00:18:03,399 --> 00:18:04,532
Plenty of room.
378
00:18:05,734 --> 00:18:07,335
Keep comin'.
379
00:18:15,444 --> 00:18:17,078
Oh, that was beautiful.
380
00:18:18,680 --> 00:18:20,949
So, fellas, don't
forget about tomorrow.
381
00:18:21,017 --> 00:18:23,851
We're stealin' that street
sign from Arthur Avenue.
382
00:18:27,390 --> 00:18:29,124
What's the matter?
383
00:18:29,191 --> 00:18:31,426
You going soft on
me all of a sudden?
384
00:18:31,493 --> 00:18:34,229
No. It's just, uh,
strike's over.
385
00:18:34,297 --> 00:18:35,230
What?
386
00:18:35,298 --> 00:18:36,431
It's over.
387
00:18:36,498 --> 00:18:37,966
We go back to work tomorrow.
388
00:18:38,034 --> 00:18:39,634
Tomorrow?
389
00:18:39,701 --> 00:18:41,669
What about my street sign?
390
00:18:41,737 --> 00:18:45,440
We all agreed it would
look so good over my bed.
391
00:18:45,507 --> 00:18:47,475
I know, but the
strike's settled.
392
00:18:47,543 --> 00:18:49,411
Our union accepted a new offer.
393
00:18:49,478 --> 00:18:50,745
Oh.
394
00:18:50,813 --> 00:18:53,214
They accepted it, did they?
395
00:18:53,282 --> 00:18:55,183
Well, I got news for
you, my friend.
396
00:18:55,251 --> 00:18:57,785
Your union sold you out!
397
00:18:57,853 --> 00:19:00,055
We got an 8 percent
pay increase.
398
00:19:00,122 --> 00:19:01,923
So it's all about
the money, then?
399
00:19:01,991 --> 00:19:03,558
The filthy lucre.
400
00:19:03,625 --> 00:19:05,693
Well, fine. Here.
401
00:19:05,761 --> 00:19:07,595
Here's some blood money for ya.
402
00:19:07,663 --> 00:19:08,763
You want some more?
403
00:19:08,831 --> 00:19:10,198
Here. Here's some more.
404
00:19:10,266 --> 00:19:12,733
Crawl for it. Go
ahead, crawl for it.
405
00:19:14,003 --> 00:19:15,770
Actually, I need that back.
406
00:19:20,476 --> 00:19:23,278
Manly, yes, but I like it, too.
407
00:19:23,346 --> 00:19:25,913
Yeah, the face is back.
408
00:19:25,982 --> 00:19:28,984
And seeing you in
that uniform again...
409
00:19:29,051 --> 00:19:30,051
Yummy.
410
00:19:30,119 --> 00:19:31,486
I would take you right now
411
00:19:31,553 --> 00:19:33,588
if the world didn't
need its packages.
412
00:19:33,655 --> 00:19:36,524
Yeah, I'd take you right now if I
hadn't just taken you last night.
413
00:19:36,592 --> 00:19:38,960
As you know, I need a
24-hour turnaround.
414
00:19:42,631 --> 00:19:43,698
Whoa.
415
00:19:43,765 --> 00:19:44,966
Hello.
416
00:19:45,034 --> 00:19:47,402
Dad, you can't just come up here.
I'm in my bra.
417
00:19:47,470 --> 00:19:49,504
Settle down. I've seen better.
418
00:19:50,506 --> 00:19:52,007
Ow.
419
00:19:52,074 --> 00:19:54,242
Anyhow, I just came up
to talk to Douglas.
420
00:19:54,310 --> 00:19:55,310
Fine.
421
00:19:56,178 --> 00:19:58,013
What's up?
422
00:19:58,080 --> 00:20:00,348
Oh, not too much. I just
wanted to, uh, wish you luck
423
00:20:00,416 --> 00:20:01,983
on your first day back at work.
424
00:20:02,051 --> 00:20:03,918
Oh, well, thank you, Arthur.
425
00:20:03,986 --> 00:20:05,387
I would've done it yesterday,
426
00:20:05,454 --> 00:20:08,256
but I guess I let my emotions
get the better of me.
427
00:20:08,324 --> 00:20:11,092
That was quite a
crying jag, yeah.
428
00:20:11,160 --> 00:20:12,860
I also wanted to say
429
00:20:14,530 --> 00:20:16,564
the time we spent together
430
00:20:16,632 --> 00:20:19,600
was very special to me, Douglas.
431
00:20:19,668 --> 00:20:21,769
I haven't felt such camaraderie
432
00:20:21,837 --> 00:20:23,671
since socialist summer camp.
433
00:20:25,908 --> 00:20:27,708
Yeah, we did have
some good times.
434
00:20:27,776 --> 00:20:29,110
I gotta tell you, Arthur,
435
00:20:29,178 --> 00:20:31,679
not many guys your age can
outrun mall security.
436
00:20:33,015 --> 00:20:34,482
You flatter me.
437
00:20:36,585 --> 00:20:37,618
So...
438
00:20:41,657 --> 00:20:43,991
I guess it's time for you
to punch the clock, huh?
439
00:20:44,060 --> 00:20:46,027
Yeah. I gotta...
440
00:20:46,095 --> 00:20:47,495
You know, I was thinkin'...
441
00:20:47,563 --> 00:20:48,563
Yes?
442
00:20:48,630 --> 00:20:50,065
Just 'cause I'm
going back to work
443
00:20:50,132 --> 00:20:51,666
doesn't mean we can't do stuff,
444
00:20:51,733 --> 00:20:53,568
you know, once in a while.
445
00:20:53,635 --> 00:20:56,737
Well, perhaps, if you're
free after dinner,
446
00:20:56,805 --> 00:20:58,839
we could settle our
unfinished business
447
00:20:58,907 --> 00:21:02,343
with that Pakistani
family down the street.
448
00:21:02,411 --> 00:21:04,812
I believe the ball
is in our court.
449
00:21:05,781 --> 00:21:07,515
You're on, my friend.
450
00:21:39,092 --> 00:21:40,660
♪ Fight the power