1 00:00:42,526 --> 00:00:43,793 I'm home. 2 00:00:45,829 --> 00:00:46,863 Doug? 3 00:00:48,466 --> 00:00:49,466 Dad? 4 00:00:50,734 --> 00:00:51,801 Anyone? 5 00:00:54,372 --> 00:00:55,705 Hello? 6 00:00:59,076 --> 00:01:00,810 Oh, good lord. 7 00:01:02,446 --> 00:01:03,480 Doug? 8 00:01:05,682 --> 00:01:06,916 Why are you back in the house? 9 00:01:06,984 --> 00:01:08,251 Did you forget your keys? 10 00:01:08,319 --> 00:01:11,754 It's 6:30. I have been at work for 11 hours. 11 00:01:13,124 --> 00:01:14,524 Wow. 12 00:01:14,591 --> 00:01:15,691 Have you even been up? 13 00:01:15,759 --> 00:01:17,560 Have you done anything today? 14 00:01:17,628 --> 00:01:19,329 I'm gonna level with you, honey. 15 00:01:19,397 --> 00:01:22,132 This one got away from me. 16 00:01:22,199 --> 00:01:25,701 Oh. Well, at least you had your daily pizza. 17 00:01:25,769 --> 00:01:27,470 Did I? I thought I dreamt that. 18 00:01:27,538 --> 00:01:29,472 No. That's... that's very real. 19 00:01:30,774 --> 00:01:32,275 So are the fritos on our bed. 20 00:01:32,343 --> 00:01:35,645 Yeah. I was gonna clean that up, but then I... I didn't. 21 00:01:35,712 --> 00:01:38,348 For God sakes, Doug, look at yourself. 22 00:01:38,416 --> 00:01:41,184 What difference does it make how I look? I'm on strike. 23 00:01:41,252 --> 00:01:43,019 I have no one to see, nothin' to do. 24 00:01:43,087 --> 00:01:45,155 It wouldn't kill you to call me once in a while. 25 00:01:45,222 --> 00:01:48,425 Ah, I tried, but the phone has been busy all day. 26 00:01:48,492 --> 00:01:51,494 Oh, yeah, sorry. I was on hold to talk to baba booey. 27 00:01:53,364 --> 00:01:55,432 Gosh, this is really disgusting. 28 00:01:56,100 --> 00:01:58,034 Oh. 29 00:01:58,102 --> 00:02:02,004 Well, I'm glad to see that you got your cardio workout in. 30 00:02:04,141 --> 00:02:06,709 Hey, at least I got the mail. 31 00:02:06,777 --> 00:02:10,580 Doug, look, I know the strike has been very, very hard on you, 32 00:02:10,647 --> 00:02:12,982 but you have to pull yourself out of this nosedive. 33 00:02:13,050 --> 00:02:13,983 All right. 34 00:02:14,051 --> 00:02:16,852 No, no. Not all right. 35 00:02:16,920 --> 00:02:18,721 Honey, I love you so much, 36 00:02:18,789 --> 00:02:20,523 so please, please, please, 37 00:02:20,591 --> 00:02:22,492 believe me when I tell you this. 38 00:02:22,560 --> 00:02:23,726 You smell. 39 00:02:25,196 --> 00:02:27,263 Is it me? I thought that was the toppings. 40 00:02:27,331 --> 00:02:29,299 We're going to Deacon and Kelly's for dinner, 41 00:02:29,366 --> 00:02:30,600 so I want you to get up, ok? 42 00:02:30,667 --> 00:02:32,635 Get in the shower. Come on, honey. 43 00:02:32,703 --> 00:02:35,037 And give yourself a nice scraping. 44 00:02:35,106 --> 00:02:36,072 All right. 45 00:02:36,140 --> 00:02:37,107 And shave. 46 00:02:37,174 --> 00:02:38,575 No. No, I like the beard. 47 00:02:38,642 --> 00:02:40,009 I'm gonna keep this. I worked hard on it. 48 00:02:40,077 --> 00:02:42,212 Yes, and you did a beautiful job, first-rate. 49 00:02:42,279 --> 00:02:43,513 Now shave it. 50 00:02:47,118 --> 00:02:49,685 Hey, down there. Got some dinner for you. 51 00:02:51,489 --> 00:02:52,888 Oh, there you are, darling. 52 00:02:52,956 --> 00:02:55,125 Could you give me the time, the date, 53 00:02:55,192 --> 00:02:57,260 and the month. 54 00:02:57,328 --> 00:03:00,263 You couldn't come up with one of those on your own? 55 00:03:00,331 --> 00:03:02,365 I'm just tryin' to set this damn watch. 56 00:03:02,433 --> 00:03:04,800 It keeps flashing all 9s since I bought it. 57 00:03:04,868 --> 00:03:07,303 All right. There's a clock. 58 00:03:07,371 --> 00:03:08,904 There's a calendar. 59 00:03:08,972 --> 00:03:10,173 Go nuts. 60 00:03:13,010 --> 00:03:15,278 Wow. According to this, 61 00:03:15,346 --> 00:03:17,213 Jesus is coming tomorrow. 62 00:03:20,083 --> 00:03:22,252 That's Jesus, the furnace guy. 63 00:03:24,788 --> 00:03:27,490 So, other than falling into a wrinkle in time, 64 00:03:27,558 --> 00:03:29,259 how was your day? 65 00:03:29,326 --> 00:03:31,027 Well, I woke up and I figured I had 2 options. 66 00:03:31,094 --> 00:03:32,695 Either wallow in self-pity, 67 00:03:32,763 --> 00:03:35,731 or seize the day and clip articles. 68 00:03:37,334 --> 00:03:38,568 Good for you, dad. 69 00:03:38,636 --> 00:03:40,336 I found some riveting stuff. 70 00:03:40,404 --> 00:03:43,573 I can now recommend a clothing-optional bed-and-breakfast 71 00:03:43,641 --> 00:03:45,208 in spokane, Washington, 72 00:03:45,276 --> 00:03:48,244 and a fascinating piece on what people earn. 73 00:03:48,312 --> 00:03:50,980 Anyway, a manila folder awaits you 74 00:03:51,048 --> 00:03:52,748 buxom with knowledge. 75 00:03:54,218 --> 00:03:55,885 So did you spend any time with Doug? 76 00:03:55,952 --> 00:03:58,054 No. Why, was he home? 77 00:03:58,121 --> 00:04:00,657 Yes. 78 00:04:00,724 --> 00:04:03,125 How can you two spend the whole day in the same house 79 00:04:03,194 --> 00:04:04,594 and not see each other? 80 00:04:04,662 --> 00:04:05,895 I tell you, darling, 81 00:04:05,962 --> 00:04:08,331 for a big man, he moves on cat's feet. 82 00:04:11,235 --> 00:04:12,402 Hello. 83 00:04:21,044 --> 00:04:22,378 Oh, God. 84 00:04:22,446 --> 00:04:23,513 What? I shaved. 85 00:04:23,581 --> 00:04:25,014 All right. Forget it. 86 00:04:25,082 --> 00:04:27,116 Let's just go, Elvis. 87 00:04:27,184 --> 00:04:29,252 Thank you very much. 88 00:04:29,320 --> 00:04:30,353 Yeah, yeah. Funny, funny. 89 00:04:30,421 --> 00:04:31,954 That's funny. Let's go. 90 00:04:36,560 --> 00:04:37,793 Hey. Hi. 91 00:04:37,861 --> 00:04:40,296 Come on in. Dinner's about 20 minutes off. 92 00:04:40,364 --> 00:04:42,498 Think you could stay awake that long? 93 00:04:43,434 --> 00:04:44,534 Shut-off. 94 00:04:46,537 --> 00:04:48,137 So, where's my cocoa dream boy? 95 00:04:48,205 --> 00:04:49,839 He's in the bedroom with the kids. 96 00:04:49,906 --> 00:04:51,107 Thank you. 97 00:04:53,310 --> 00:04:55,578 Well, he's looking very Scottish. 98 00:04:56,714 --> 00:04:58,314 That's putting it nicely. 99 00:04:58,382 --> 00:04:59,449 How's Deac? 100 00:04:59,516 --> 00:05:00,750 A mess. You wanna trade? 101 00:05:00,817 --> 00:05:02,252 Uh, yeah. 102 00:05:04,221 --> 00:05:07,323 Come on. Reach for the cat dancer. 103 00:05:09,092 --> 00:05:10,727 That's right. 104 00:05:12,563 --> 00:05:14,564 Ah, don't make daddy get up. 105 00:05:18,135 --> 00:05:20,136 Solidarity, my union brother. 106 00:05:20,203 --> 00:05:22,338 Hey. Nice. 107 00:05:22,406 --> 00:05:23,906 Hey, back at ya. 108 00:05:28,712 --> 00:05:30,913 So what'd you, uh, do today? 109 00:05:30,981 --> 00:05:32,649 You're lookin' at it. 110 00:05:34,117 --> 00:05:35,151 You? 111 00:05:35,218 --> 00:05:36,152 I rested. 112 00:05:36,219 --> 00:05:37,153 Hmm. 113 00:05:39,523 --> 00:05:41,524 Hey, hey. Here it goes, here it goes. 114 00:05:42,859 --> 00:05:45,027 Just set it and forget it. 115 00:05:48,231 --> 00:05:50,400 And it's getting worse every day. 116 00:05:50,467 --> 00:05:54,304 Last night, he fell asleep with a chicken wing in his mouth. 117 00:05:54,371 --> 00:05:56,939 Looked like a snake swallowing its dinner. 118 00:05:58,342 --> 00:05:59,875 So, how's Deacon doin'? 119 00:05:59,943 --> 00:06:03,012 Oh, he's great. This morning, I caught him talking to a sock. 120 00:06:03,079 --> 00:06:04,547 Any sex life anymore? 121 00:06:04,615 --> 00:06:05,915 Barely. 122 00:06:05,982 --> 00:06:08,518 Since the strike, I'm lucky if I get it once a night. 123 00:06:12,556 --> 00:06:13,656 Sorry. 124 00:06:15,526 --> 00:06:17,259 And God forbid I should bring up money. 125 00:06:17,328 --> 00:06:19,295 I mean, that is a guaranteed fight. 126 00:06:19,363 --> 00:06:20,463 "I'm the man of this house. 127 00:06:20,531 --> 00:06:22,097 I will provide for this family." 128 00:06:22,165 --> 00:06:23,733 So is he gonna get a part-time job? 129 00:06:23,801 --> 00:06:26,636 No, he borrowed from my mother. 130 00:06:26,704 --> 00:06:30,239 Which, by the way, I mean, if you guys need a little something... you know. 131 00:06:30,307 --> 00:06:32,575 No, no, no. Kel, that is so sweet, but we'll be fine. 132 00:06:32,643 --> 00:06:34,043 We have some in savings. 133 00:06:34,110 --> 00:06:35,911 Plus my dad said, if things got really bad, 134 00:06:35,979 --> 00:06:39,515 he'd go to the food fair and slip on some grapes. 135 00:06:39,583 --> 00:06:40,883 That's nice. 136 00:06:41,952 --> 00:06:43,185 I just wish there was a way 137 00:06:43,253 --> 00:06:44,887 to bring Doug back from the dead. 138 00:06:44,955 --> 00:06:47,623 It's, like, if these guys can't wear shorts and deliver packages, 139 00:06:47,691 --> 00:06:49,659 they... they lose the ability to move. 140 00:06:49,727 --> 00:06:51,927 And yet they still manage to get on our nerves. 141 00:06:51,995 --> 00:06:54,997 I mean, Deacon's even starting to annoy the kids. 142 00:06:55,065 --> 00:06:56,532 Do you understand what it takes 143 00:06:56,600 --> 00:06:59,134 to annoy a 10-month-old baby? 144 00:06:59,202 --> 00:07:01,270 Well, at least you only got Deacon to worry about. 145 00:07:01,338 --> 00:07:03,205 I got Doug and basement man. 146 00:07:04,908 --> 00:07:07,443 Your dad. That is a rough combo. 147 00:07:07,511 --> 00:07:10,546 Yeah. Plus basement man ain't going back to work. 148 00:07:12,850 --> 00:07:15,251 Maybe we should throw them all in a room together. 149 00:07:15,318 --> 00:07:16,419 What, like a play group? 150 00:07:16,487 --> 00:07:17,720 Yeah, why not? 151 00:07:17,788 --> 00:07:19,389 Maybe spending a day out of their bedrooms 152 00:07:19,456 --> 00:07:21,524 will give them a kick in the pants. 153 00:07:21,592 --> 00:07:23,926 Plus, at least they'd have to wear pants. 154 00:07:23,994 --> 00:07:26,295 Hey, listen, at this point, I'm willing to try anything. 155 00:07:26,363 --> 00:07:28,163 Come on. Let's go round 'em up for dinner. 156 00:07:28,231 --> 00:07:29,164 Ok. 157 00:07:46,850 --> 00:07:47,784 Hmm. 158 00:07:48,452 --> 00:07:49,819 Ok. Let's eat. 159 00:07:49,887 --> 00:07:50,820 Yeah. 160 00:08:18,123 --> 00:08:20,157 I don't understand. 161 00:08:20,225 --> 00:08:22,459 Dad, there is nothing to understand. 162 00:08:22,527 --> 00:08:24,328 Just sit here and enjoy the day together. 163 00:08:24,396 --> 00:08:25,696 What is this, some kind of ruse 164 00:08:25,764 --> 00:08:27,398 so you can go through my stuff? 165 00:08:27,465 --> 00:08:29,901 'Cause if it is, I need about 20 minutes. 166 00:08:31,569 --> 00:08:32,803 This is stupid. 167 00:08:32,871 --> 00:08:34,405 Doug, come on. 168 00:08:34,472 --> 00:08:36,673 Deacon's here. He's your friend. 169 00:08:36,741 --> 00:08:38,442 You have fun together. 170 00:08:38,510 --> 00:08:40,411 I know, but now there's the baby. 171 00:08:41,479 --> 00:08:42,413 And him. 172 00:08:44,016 --> 00:08:46,650 Hey, you're no day at the beach either, jumbo. 173 00:08:47,552 --> 00:08:48,585 Shut up. 174 00:08:48,653 --> 00:08:49,620 You shut up. 175 00:08:49,687 --> 00:08:51,355 Ok, both of you shut up. 176 00:08:51,423 --> 00:08:53,391 And have fun together. 177 00:08:53,458 --> 00:08:55,426 Don't make me knock heads here. 178 00:08:55,493 --> 00:08:57,428 Fine, whatever. Thank you. 179 00:08:57,495 --> 00:09:00,331 Ok, honey, you're all set. Here's his see 'n say, 180 00:09:00,399 --> 00:09:04,168 his binkies, wipes, talc, diapers and butt cream. 181 00:09:04,236 --> 00:09:05,369 Butt cream? 182 00:09:05,437 --> 00:09:07,104 Where's this day headin'? 183 00:09:09,674 --> 00:09:11,842 Yeah, you wish. 184 00:09:11,910 --> 00:09:14,979 Like I'd waste a wish on that, huh? 185 00:09:15,047 --> 00:09:16,880 So, I'll have to watch him all day? 186 00:09:16,949 --> 00:09:18,482 You can handle it, honey. 187 00:09:18,550 --> 00:09:21,018 Come on, I've got to go chaperone Kirby's class trip. 188 00:09:21,086 --> 00:09:22,954 Class trip. 189 00:09:23,021 --> 00:09:25,957 3rd one this year. See, that's why kids can't read today. 190 00:09:26,024 --> 00:09:28,993 Yes, 'cause of trips to the zoo, that's right. 191 00:09:29,061 --> 00:09:31,562 Ok. So you got your snacks, 192 00:09:31,629 --> 00:09:33,331 the remote, and each other. 193 00:09:33,398 --> 00:09:35,466 Go to town. And no napping. 194 00:09:35,533 --> 00:09:37,101 Come on. I'll drop you at the train. 195 00:09:37,169 --> 00:09:38,702 Ok. Have fun, you guys. 196 00:09:38,770 --> 00:09:40,137 Yeah, yeah, yeah. 197 00:09:41,573 --> 00:09:42,873 Think this will work? 198 00:09:42,941 --> 00:09:45,009 It's either this or the marines. 199 00:09:46,744 --> 00:09:47,979 There we go. 200 00:09:50,648 --> 00:09:52,583 What do you got there, a baby? 201 00:09:56,721 --> 00:09:57,754 Yeah. 202 00:09:58,290 --> 00:09:59,256 Ok. 203 00:10:01,559 --> 00:10:02,626 Ok. 204 00:10:04,062 --> 00:10:05,629 This is a pig. 205 00:10:09,934 --> 00:10:11,202 The cow says... 206 00:10:13,038 --> 00:10:15,006 Ok. You know what? You only pulled it twice, 207 00:10:15,073 --> 00:10:17,541 and I'm ready to go on a shooting spree. 208 00:10:17,609 --> 00:10:18,942 Would you rather have him cry? 209 00:10:19,011 --> 00:10:20,011 Yes. 210 00:10:22,314 --> 00:10:23,714 211 00:10:45,437 --> 00:10:47,104 Anyone want a beer? 212 00:10:47,172 --> 00:10:48,272 I'm game. 213 00:10:48,340 --> 00:10:49,606 Deac, how about you? 214 00:10:49,674 --> 00:10:51,775 Nah. It's 9:30, 215 00:10:51,843 --> 00:10:53,977 and I do have a baby. 216 00:10:54,046 --> 00:10:56,480 It's not like you're breast-feeding. 217 00:10:59,651 --> 00:11:01,452 Still, no. 218 00:11:01,520 --> 00:11:03,020 Whatever. Forget it. 219 00:11:03,088 --> 00:11:04,788 Suit yourselves. 220 00:11:04,856 --> 00:11:06,223 I'm still pretty mellow, 221 00:11:06,291 --> 00:11:08,526 thanks to the good folks at pfizer. 222 00:11:12,097 --> 00:11:13,630 Here you go, here you go. 223 00:11:15,434 --> 00:11:16,700 The cow says... 224 00:11:19,237 --> 00:11:20,671 Here you go. 225 00:11:20,738 --> 00:11:22,005 The cow says... 226 00:11:23,908 --> 00:11:26,544 Ok, you know what? It says "moo" every damn time. We get it. 227 00:11:26,611 --> 00:11:28,446 It does not go "moo" every time, all right? 228 00:11:28,513 --> 00:11:29,713 It's completely random. 229 00:11:29,781 --> 00:11:31,815 Yeah? $5 says the next one's a "moo." 230 00:11:31,883 --> 00:11:33,917 I'll take some action on that. 231 00:11:33,985 --> 00:11:35,719 I got a double sawbuck on "oink." 232 00:11:35,787 --> 00:11:37,921 All right. I guess I'm the house. 233 00:11:37,989 --> 00:11:40,257 All bets on the table, gentlemen. 234 00:11:42,394 --> 00:11:45,662 Come on, you stinking sheep. Make it happen. 235 00:11:45,730 --> 00:11:47,098 The sheep goes... 236 00:11:48,633 --> 00:11:50,534 Whoa! What a rush. 237 00:11:50,602 --> 00:11:53,370 Ok. Let it all ride on... 238 00:11:55,073 --> 00:11:56,440 I got a gut feeling here. 239 00:11:56,508 --> 00:11:58,109 Put me down for whatever frog says. 240 00:11:58,176 --> 00:11:59,977 Come on, froggie, froggie, froggie! 241 00:12:00,044 --> 00:12:02,079 Come on, froggie, froggie, froggie! Come on, froggie! 242 00:12:02,147 --> 00:12:03,780 Moo for daddy! 243 00:12:03,848 --> 00:12:05,082 Do you hear the frog? 244 00:12:06,251 --> 00:12:08,051 Ribbit! Sweet ribbit! 245 00:12:08,120 --> 00:12:10,154 Hot cha-cha! Pay the man. 246 00:12:10,222 --> 00:12:11,489 Ok, Douglas. 247 00:12:11,556 --> 00:12:12,823 You're white-hot, Douglas. 248 00:12:12,890 --> 00:12:14,691 Yeah, you rode the frog to the top. 249 00:12:14,759 --> 00:12:17,228 But remember, the wheel of fortune is a fickle whore. 250 00:12:19,731 --> 00:12:21,765 Hey, lady! Nice pants suit. 251 00:12:22,900 --> 00:12:24,235 Vivian Vance called. 252 00:12:24,302 --> 00:12:25,603 She wants it back. 253 00:12:27,872 --> 00:12:28,905 Oh, man. 254 00:12:30,242 --> 00:12:33,444 Hey, think I should cover him up? 255 00:12:33,512 --> 00:12:35,446 I don't want him to get sunburned. 256 00:12:35,514 --> 00:12:37,148 I'll be honest with you, Deac. 257 00:12:37,215 --> 00:12:38,882 That's your call. 258 00:12:40,252 --> 00:12:41,218 Hey. 259 00:12:41,286 --> 00:12:42,386 Yeah? 260 00:12:42,454 --> 00:12:44,054 I'm looking for forest hills high school. 261 00:12:44,122 --> 00:12:45,523 I thought it was around here. 262 00:12:45,590 --> 00:12:46,890 Watch this. 263 00:12:46,958 --> 00:12:49,160 Man, you are lost. 264 00:12:49,227 --> 00:12:50,861 Hang a u-ey. Stay on this road 265 00:12:50,928 --> 00:12:53,164 till you get to the long island expressway and get on it. 266 00:12:53,231 --> 00:12:54,865 Yeah, and then you take the expressway 267 00:12:54,932 --> 00:12:56,833 all the way to industrial park boulevard. 268 00:12:56,901 --> 00:12:58,469 You... you go about 8 Miles on that. 269 00:12:58,537 --> 00:13:00,304 Just keep huggin' the railroad. 270 00:13:00,372 --> 00:13:02,072 Yeah, then park and walk past the rivet warehouse. 271 00:13:02,140 --> 00:13:03,207 You can't miss it. 272 00:13:03,275 --> 00:13:04,775 Uh, thanks. 273 00:13:06,578 --> 00:13:07,978 He bought it. 274 00:13:09,481 --> 00:13:11,848 Oh, that was pretty sweet, man. 275 00:13:11,916 --> 00:13:13,016 Whoo. 276 00:13:13,084 --> 00:13:15,352 You know what, boys? Let's hit the streets. 277 00:13:25,597 --> 00:13:27,164 ♪ Fight the power 278 00:13:28,366 --> 00:13:30,000 ♪ fight the power 279 00:13:30,068 --> 00:13:31,735 ♪ fight the power 280 00:13:32,870 --> 00:13:34,505 ♪ fight the power 281 00:13:34,573 --> 00:13:36,240 ♪ fight the power 282 00:13:37,375 --> 00:13:39,076 ♪ fight the power 283 00:13:39,143 --> 00:13:40,511 ♪ fight the power 284 00:13:40,579 --> 00:13:43,146 ♪ we've got to fight the powers that be ♪ 285 00:13:57,229 --> 00:13:58,762 ♪ fight the power 286 00:14:01,766 --> 00:14:03,434 ♪ fight the power 287 00:14:04,636 --> 00:14:06,270 ♪ fight the power 288 00:14:06,338 --> 00:14:07,971 ♪ fight the power 289 00:14:09,107 --> 00:14:10,708 ♪ fight the power 290 00:14:10,775 --> 00:14:12,509 ♪ fight the power 291 00:14:12,577 --> 00:14:15,045 ♪ we've got to fight the powers that be ♪ 292 00:14:33,089 --> 00:14:34,622 I gotta say, this has 293 00:14:34,691 --> 00:14:36,591 worked out much better than I thought. 294 00:14:36,659 --> 00:14:37,893 They're clean, 295 00:14:37,960 --> 00:14:39,360 reasonably presentable. 296 00:14:39,428 --> 00:14:41,229 I know, and they don't even smell. 297 00:14:41,297 --> 00:14:42,864 And we're downwind. 298 00:14:42,932 --> 00:14:44,499 Ok, just spoke to the guy. 299 00:14:44,567 --> 00:14:46,267 We should have a seat in a few minutes. 300 00:14:46,335 --> 00:14:47,836 Thank you, honey. 301 00:14:47,904 --> 00:14:50,706 And might I say, you look awfully cute tonight. 302 00:14:50,773 --> 00:14:52,373 Can't help it. 303 00:14:52,441 --> 00:14:54,576 Mccracken. Party of 5. Mccracken. 304 00:14:54,643 --> 00:14:56,778 I-I-I-I'm sorry. Which mccracken is that? 305 00:14:56,846 --> 00:14:57,879 Phil mccracken. 306 00:14:59,816 --> 00:15:02,517 Not without dinner and drinks. 307 00:15:02,585 --> 00:15:05,386 That's us. That's us. That's us. 308 00:15:05,454 --> 00:15:06,988 Oh, man. 309 00:15:07,690 --> 00:15:09,290 Hey, how ya doin'? 310 00:15:09,358 --> 00:15:11,392 Curly mcirish. 311 00:15:11,460 --> 00:15:14,529 Better get our drink orders in before he hits the bar. 312 00:15:14,597 --> 00:15:16,998 Hey, Arthur, I'll give you $10 if you chug the tabasco. 313 00:15:17,066 --> 00:15:19,201 Oh, you just lost yourself a double finsky, son. 314 00:15:19,268 --> 00:15:20,769 Hey, Deac, you want some of this. 315 00:15:20,837 --> 00:15:22,771 No way, man. He's got the eye of the tiger. 316 00:15:22,839 --> 00:15:24,239 How about I up the stakes, huh? 317 00:15:24,306 --> 00:15:25,941 I'll drink the tabasco 318 00:15:26,008 --> 00:15:29,211 and chase it with a pitcher of curdled cream. 319 00:15:29,278 --> 00:15:30,511 Oh, it's on, baby. 320 00:15:30,579 --> 00:15:32,313 Whoa, whoa, wait a minute. 321 00:15:32,381 --> 00:15:33,749 What are we doing? 322 00:15:33,816 --> 00:15:36,484 Relax, darling. It's like taking candy from a baby. 323 00:15:36,552 --> 00:15:38,120 Dad, no. No. 324 00:15:38,187 --> 00:15:39,454 Let go of it. 325 00:15:39,521 --> 00:15:42,023 You cannot drink tabasco and cream. 326 00:15:42,091 --> 00:15:45,260 You've got an ulcer, and you're lactose intolerant. 327 00:15:47,396 --> 00:15:49,798 What the hell is going on with you guys? 328 00:15:49,866 --> 00:15:51,733 Nothin'. We're just grabbin' some kicks, 329 00:15:51,801 --> 00:15:54,069 lettin' our freak flags fly. 330 00:15:54,137 --> 00:15:57,639 You know, I got a really weird message on the machine tonight 331 00:15:57,706 --> 00:15:59,241 from Mrs. kralick down the street. 332 00:15:59,308 --> 00:16:02,144 What does she want? 333 00:16:02,211 --> 00:16:04,780 Did you do something to her mailbox? 334 00:16:04,847 --> 00:16:07,582 Yeah, did she happen to mention that she started it? 335 00:16:07,650 --> 00:16:09,450 Busted. Busted. 336 00:16:12,621 --> 00:16:14,222 Hey, check this out. 337 00:16:20,997 --> 00:16:22,330 How ya doin'? 338 00:16:24,100 --> 00:16:26,968 Well, this has worked out just lovely, hasn't it? 339 00:16:27,036 --> 00:16:30,471 I don't know what you're lookin' at me for. Puttin' 'em together was your idea. 340 00:16:30,539 --> 00:16:31,673 At least I had an idea, Kel. 341 00:16:31,740 --> 00:16:33,108 Ok, you know what? Not your best. 342 00:16:33,176 --> 00:16:34,209 Cat fight! Make out. 343 00:16:34,277 --> 00:16:35,811 Kiss her. Kiss her. 344 00:16:35,878 --> 00:16:37,412 We've got some complaints about the noise over here. 345 00:16:37,479 --> 00:16:39,047 Could you please keep it down a bit. 346 00:16:39,115 --> 00:16:40,282 Oh, uh, we're very sorry. 347 00:16:40,349 --> 00:16:42,617 That's quite all right. Enjoy your dinner. 348 00:16:42,685 --> 00:16:43,852 Oh, I'll get that. 349 00:16:46,655 --> 00:16:49,624 Hey, you feeling all right there, chief? 350 00:16:49,692 --> 00:16:52,894 I'm sorry, folks. It just don't get funnier than that. 351 00:16:56,632 --> 00:16:57,933 Hey, guy, 352 00:16:58,000 --> 00:16:59,734 why don't you wear those pants a little higher. 353 00:16:59,802 --> 00:17:03,038 Yeah. You can button them around your neck. 354 00:17:03,105 --> 00:17:04,639 All right, who's empty? 355 00:17:04,707 --> 00:17:06,074 Well, I'll take another one. 356 00:17:06,142 --> 00:17:07,309 Yeah, hit me, too. 357 00:17:07,376 --> 00:17:08,643 Ok. Watch my baby. 358 00:17:08,711 --> 00:17:10,745 Got you covered, stretch. 359 00:17:10,813 --> 00:17:12,680 Look, look, look. Cop car. 360 00:17:12,748 --> 00:17:14,983 Hey! Somebody cookin' bacon? 361 00:17:17,019 --> 00:17:18,053 Oh, God! 362 00:17:18,120 --> 00:17:19,988 Attica! Attica! 363 00:17:21,690 --> 00:17:24,726 That's right. Keep movin', officer krupke. 364 00:17:26,329 --> 00:17:27,795 I'll be right back. 365 00:17:32,034 --> 00:17:33,201 City morgue. 366 00:17:34,703 --> 00:17:36,838 Nah, just kiddin'. This is Doug. Who this? 367 00:17:37,673 --> 00:17:38,874 Oh, hey, Pete. 368 00:17:40,243 --> 00:17:41,209 Really? 369 00:17:42,578 --> 00:17:44,746 Oh, man, that's great. 370 00:17:44,813 --> 00:17:46,547 Yeah. No, no. We'll be there. 371 00:17:46,615 --> 00:17:48,049 All right, man. 372 00:17:48,117 --> 00:17:49,918 Take it easy. 373 00:17:49,986 --> 00:17:51,186 What's goin' on? 374 00:17:51,254 --> 00:17:52,720 Strike's over. 375 00:17:52,788 --> 00:17:54,722 We're back at work tomorrow. 376 00:18:01,830 --> 00:18:03,331 You got it. 377 00:18:03,399 --> 00:18:04,532 Plenty of room. 378 00:18:05,734 --> 00:18:07,335 Keep comin'. 379 00:18:15,444 --> 00:18:17,078 Oh, that was beautiful. 380 00:18:18,680 --> 00:18:20,949 So, fellas, don't forget about tomorrow. 381 00:18:21,017 --> 00:18:23,851 We're stealin' that street sign from Arthur Avenue. 382 00:18:27,390 --> 00:18:29,124 What's the matter? 383 00:18:29,191 --> 00:18:31,426 You going soft on me all of a sudden? 384 00:18:31,493 --> 00:18:34,229 No. It's just, uh, strike's over. 385 00:18:34,297 --> 00:18:35,230 What? 386 00:18:35,298 --> 00:18:36,431 It's over. 387 00:18:36,498 --> 00:18:37,966 We go back to work tomorrow. 388 00:18:38,034 --> 00:18:39,634 Tomorrow? 389 00:18:39,701 --> 00:18:41,669 What about my street sign? 390 00:18:41,737 --> 00:18:45,440 We all agreed it would look so good over my bed. 391 00:18:45,507 --> 00:18:47,475 I know, but the strike's settled. 392 00:18:47,543 --> 00:18:49,411 Our union accepted a new offer. 393 00:18:49,478 --> 00:18:50,745 Oh. 394 00:18:50,813 --> 00:18:53,214 They accepted it, did they? 395 00:18:53,282 --> 00:18:55,183 Well, I got news for you, my friend. 396 00:18:55,251 --> 00:18:57,785 Your union sold you out! 397 00:18:57,853 --> 00:19:00,055 We got an 8 percent pay increase. 398 00:19:00,122 --> 00:19:01,923 So it's all about the money, then? 399 00:19:01,991 --> 00:19:03,558 The filthy lucre. 400 00:19:03,625 --> 00:19:05,693 Well, fine. Here. 401 00:19:05,761 --> 00:19:07,595 Here's some blood money for ya. 402 00:19:07,663 --> 00:19:08,763 You want some more? 403 00:19:08,831 --> 00:19:10,198 Here. Here's some more. 404 00:19:10,266 --> 00:19:12,733 Crawl for it. Go ahead, crawl for it. 405 00:19:14,003 --> 00:19:15,770 Actually, I need that back. 406 00:19:20,476 --> 00:19:23,278 Manly, yes, but I like it, too. 407 00:19:23,346 --> 00:19:25,913 Yeah, the face is back. 408 00:19:25,982 --> 00:19:28,984 And seeing you in that uniform again... 409 00:19:29,051 --> 00:19:30,051 Yummy. 410 00:19:30,119 --> 00:19:31,486 I would take you right now 411 00:19:31,553 --> 00:19:33,588 if the world didn't need its packages. 412 00:19:33,655 --> 00:19:36,524 Yeah, I'd take you right now if I hadn't just taken you last night. 413 00:19:36,592 --> 00:19:38,960 As you know, I need a 24-hour turnaround. 414 00:19:42,631 --> 00:19:43,698 Whoa. 415 00:19:43,765 --> 00:19:44,966 Hello. 416 00:19:45,034 --> 00:19:47,402 Dad, you can't just come up here. I'm in my bra. 417 00:19:47,470 --> 00:19:49,504 Settle down. I've seen better. 418 00:19:50,506 --> 00:19:52,007 Ow. 419 00:19:52,074 --> 00:19:54,242 Anyhow, I just came up to talk to Douglas. 420 00:19:54,310 --> 00:19:55,310 Fine. 421 00:19:56,178 --> 00:19:58,013 What's up? 422 00:19:58,080 --> 00:20:00,348 Oh, not too much. I just wanted to, uh, wish you luck 423 00:20:00,416 --> 00:20:01,983 on your first day back at work. 424 00:20:02,051 --> 00:20:03,918 Oh, well, thank you, Arthur. 425 00:20:03,986 --> 00:20:05,387 I would've done it yesterday, 426 00:20:05,454 --> 00:20:08,256 but I guess I let my emotions get the better of me. 427 00:20:08,324 --> 00:20:11,092 That was quite a crying jag, yeah. 428 00:20:11,160 --> 00:20:12,860 I also wanted to say 429 00:20:14,530 --> 00:20:16,564 the time we spent together 430 00:20:16,632 --> 00:20:19,600 was very special to me, Douglas. 431 00:20:19,668 --> 00:20:21,769 I haven't felt such camaraderie 432 00:20:21,837 --> 00:20:23,671 since socialist summer camp. 433 00:20:25,908 --> 00:20:27,708 Yeah, we did have some good times. 434 00:20:27,776 --> 00:20:29,110 I gotta tell you, Arthur, 435 00:20:29,178 --> 00:20:31,679 not many guys your age can outrun mall security. 436 00:20:33,015 --> 00:20:34,482 You flatter me. 437 00:20:36,585 --> 00:20:37,618 So... 438 00:20:41,657 --> 00:20:43,991 I guess it's time for you to punch the clock, huh? 439 00:20:44,060 --> 00:20:46,027 Yeah. I gotta... 440 00:20:46,095 --> 00:20:47,495 You know, I was thinkin'... 441 00:20:47,563 --> 00:20:48,563 Yes? 442 00:20:48,630 --> 00:20:50,065 Just 'cause I'm going back to work 443 00:20:50,132 --> 00:20:51,666 doesn't mean we can't do stuff, 444 00:20:51,733 --> 00:20:53,568 you know, once in a while. 445 00:20:53,635 --> 00:20:56,737 Well, perhaps, if you're free after dinner, 446 00:20:56,805 --> 00:20:58,839 we could settle our unfinished business 447 00:20:58,907 --> 00:21:02,343 with that Pakistani family down the street. 448 00:21:02,411 --> 00:21:04,812 I believe the ball is in our court. 449 00:21:05,781 --> 00:21:07,515 You're on, my friend. 450 00:21:39,092 --> 00:21:40,660 ♪ Fight the power