1
00:00:32,333 --> 00:00:33,933
Dad, for the 3rd time,
2
00:00:34,001 --> 00:00:35,201
your dinner's ready!
3
00:00:35,269 --> 00:00:36,769
And for the 3rd time,
4
00:00:36,837 --> 00:00:39,172
I'm still shaving my ears!
5
00:00:39,240 --> 00:00:41,941
Well, hurry up.
You're gonna be late!
6
00:00:42,009 --> 00:00:43,876
All right. Ready to
rock when you are.
7
00:00:43,944 --> 00:00:46,112
Oh, come on. You're
wearing that?
8
00:00:46,180 --> 00:00:48,281
What's wrong with my outfit?
9
00:00:48,349 --> 00:00:51,184
Ok, outfit is an awfully big word for
what you've done here, my friend.
10
00:00:51,252 --> 00:00:53,753
We're goin' to the circus.
What, I gotta throw on a tux
11
00:00:53,820 --> 00:00:56,122
to watch a clown light
his ass on fire?
12
00:00:56,190 --> 00:00:57,890
It's not a regular circus.
13
00:00:57,958 --> 00:00:59,892
It's French. It's
Cirque de Soleil.
14
00:00:59,960 --> 00:01:02,428
They have men with wings
dancing in the air.
15
00:01:03,647 --> 00:01:06,216
More like Cirque de so gay.
16
00:01:06,283 --> 00:01:09,019
And they have those
female contortionists,
17
00:01:09,086 --> 00:01:10,820
you know, that bend their legs
18
00:01:10,888 --> 00:01:12,855
all the way around the
back over the head.
19
00:01:12,923 --> 00:01:14,624
That's where they
lose me, right there.
20
00:01:14,691 --> 00:01:16,926
I need a little more distance
between the sun and the moon.
21
00:01:16,994 --> 00:01:18,661
All right.
22
00:01:18,729 --> 00:01:21,464
All right. Let's get
this over with.
23
00:01:21,532 --> 00:01:24,734
Oh, dad, you look great!
24
00:01:25,903 --> 00:01:28,271
Just promise you won't
bury me in this.
25
00:01:28,339 --> 00:01:31,074
You're all over my clothes,
but he gets to wear a shirt
26
00:01:31,142 --> 00:01:33,276
with anchors and ukuleles on it?
27
00:01:33,344 --> 00:01:35,645
Yes. I told you, I signed dad up
28
00:01:35,712 --> 00:01:37,580
for that package of theme dances
29
00:01:37,648 --> 00:01:39,015
at the senior center.
30
00:01:39,083 --> 00:01:40,983
Oh, that's right. Yeah,
the thing you told me
31
00:01:41,052 --> 00:01:43,553
to act positive about
in front of him.
32
00:01:43,620 --> 00:01:45,688
Yes, I did say to be positive
33
00:01:45,756 --> 00:01:47,524
because it is a good thing.
34
00:01:47,591 --> 00:01:49,426
Ahh!
35
00:01:49,493 --> 00:01:52,228
Tonight's theme is Maui madness.
36
00:01:52,296 --> 00:01:54,030
Well, I think you
look great, Arthur.
37
00:01:54,098 --> 00:01:57,300
I like the way the purple brings
out the veins in your legs.
38
00:01:57,368 --> 00:01:58,568
Outta here, get out.
39
00:02:00,404 --> 00:02:02,238
What the hell do you
call this, anyway?
40
00:02:02,306 --> 00:02:05,007
I call it fish,
like most people.
41
00:02:05,076 --> 00:02:07,743
Is it too late to substitute
something enjoyable?
42
00:02:07,811 --> 00:02:11,247
Dad, your cholesterol is
now, like, the low 700s.
43
00:02:11,315 --> 00:02:12,882
Come on, the fish
is good for you.
44
00:02:12,950 --> 00:02:14,617
I don't care. I want bacon.
45
00:02:14,685 --> 00:02:16,586
Oh, ok. You want bacon?
I'll give you bacon.
46
00:02:16,653 --> 00:02:18,521
Just make sure you
wave hi to grandma
47
00:02:18,589 --> 00:02:20,790
as you're going towards
the light, ok?
48
00:02:23,627 --> 00:02:25,395
Oh, my God. Doug, it's late.
49
00:02:25,463 --> 00:02:27,730
Would you mind dropping dad
off at the senior center
50
00:02:27,798 --> 00:02:28,998
while I finish getting ready?
51
00:02:29,066 --> 00:02:30,333
Mind? You kiddin' me?
52
00:02:30,401 --> 00:02:33,470
Between that and the French
circus, this is a dream night.
53
00:02:33,537 --> 00:02:35,972
Ok, dad, come on. Medicine time.
54
00:02:36,440 --> 00:02:37,507
Ok...
55
00:02:39,176 --> 00:02:41,043
Red, yellow,
56
00:02:41,112 --> 00:02:42,445
and big blue.
57
00:02:44,181 --> 00:02:45,281
Good.
58
00:02:48,552 --> 00:02:51,287
Ah. There. Happy?
59
00:02:51,355 --> 00:02:53,055
Take big blue.
60
00:02:53,124 --> 00:02:54,390
I took it.
61
00:02:55,559 --> 00:02:56,892
See?
62
00:02:56,960 --> 00:02:59,829
Get it out of your
sock and swallow it.
63
00:02:59,896 --> 00:03:01,331
Yes, mein fuehrer!
64
00:03:02,266 --> 00:03:04,100
Oh! I almost forgot something.
65
00:03:09,106 --> 00:03:11,141
Eeh, yeah!
66
00:03:12,075 --> 00:03:13,976
Oh, dad,
67
00:03:14,044 --> 00:03:16,212
you look so adorable.
68
00:03:16,280 --> 00:03:18,381
Ok, ok! Have a good time.
Bye-bye.
69
00:03:21,084 --> 00:03:23,819
Is there any chance I can
use this to hang myself?
70
00:03:27,858 --> 00:03:29,425
♪
71
00:03:34,165 --> 00:03:35,465
Hey, hey.
72
00:03:35,533 --> 00:03:37,600
The joint is really jumping.
73
00:03:37,668 --> 00:03:39,135
Huh?
74
00:03:39,203 --> 00:03:40,870
Look, there's your buddy Mickey.
75
00:03:40,937 --> 00:03:42,838
Oh, aloha!
76
00:03:42,906 --> 00:03:44,974
Ready to hang 10?
77
00:03:46,443 --> 00:03:47,977
Yeah.
78
00:03:48,045 --> 00:03:49,546
Yeah.
79
00:03:49,613 --> 00:03:51,714
Let's go. Hurry!
80
00:03:51,782 --> 00:03:54,217
All right, I'll see
you in a few hours.
81
00:03:59,190 --> 00:04:00,756
Brutal.
82
00:04:01,925 --> 00:04:03,959
♪
83
00:04:10,133 --> 00:04:12,502
Hey, daddy-o!
84
00:04:15,639 --> 00:04:18,174
♪
85
00:04:23,547 --> 00:04:25,047
Howdy, pardner!
86
00:04:26,183 --> 00:04:28,117
Come on.
87
00:04:28,185 --> 00:04:29,952
What is wrong with that man?
88
00:04:33,624 --> 00:04:36,259
So, it's outer space night, huh?
89
00:04:38,995 --> 00:04:41,264
I like it a lot better
than pajama party night.
90
00:04:41,332 --> 00:04:44,634
I gotta be honest. I didn't
expect to see so many negligees.
91
00:04:44,702 --> 00:04:46,603
I mean, there were a few secrets
92
00:04:46,670 --> 00:04:49,772
Victoria should have kept
to herself, am I right?
93
00:04:49,840 --> 00:04:51,006
Pull over.
94
00:04:51,074 --> 00:04:52,208
I'm sorry, what?
95
00:04:52,276 --> 00:04:54,210
Pull the car over, Douglas.
96
00:04:54,278 --> 00:04:56,446
Arthur, we're still
6 blocks away.
97
00:04:56,513 --> 00:04:57,513
Do it.
98
00:05:01,852 --> 00:05:03,720
Look, I... I think we're
in a bus Lane here.
99
00:05:03,787 --> 00:05:05,521
Douglas, look me in the eye.
100
00:05:09,460 --> 00:05:10,826
Hi.
101
00:05:10,894 --> 00:05:12,662
You gotta help me out here.
102
00:05:12,730 --> 00:05:14,564
I can't go to that place again.
103
00:05:14,632 --> 00:05:16,232
I just can't.
104
00:05:16,300 --> 00:05:17,634
Why not?
105
00:05:17,701 --> 00:05:19,402
Have you taken a good look?
106
00:05:19,470 --> 00:05:22,405
That place is like
death's greenroom.
107
00:05:22,473 --> 00:05:24,807
Well, it's no Hooters,
I'll give you that.
108
00:05:24,875 --> 00:05:26,876
But really, what is?
109
00:05:26,943 --> 00:05:28,077
Listen to me.
110
00:05:28,145 --> 00:05:29,879
I know this fellow named Chick.
111
00:05:29,946 --> 00:05:32,081
He's hipped me to some
clubs down at the docks.
112
00:05:32,149 --> 00:05:33,716
Let me go down there tonight.
113
00:05:33,784 --> 00:05:35,017
The docks?
114
00:05:35,085 --> 00:05:37,353
What am I supposed
to tell Carrie?
115
00:05:37,421 --> 00:05:38,688
She doesn't have to know.
116
00:05:38,756 --> 00:05:41,023
I'll be back at the
center by 10:00.
117
00:05:41,091 --> 00:05:42,759
Douglas, I'm beggin'.
118
00:05:42,826 --> 00:05:44,860
There's a taxi stand
at the corner.
119
00:05:44,928 --> 00:05:47,229
Please give me back the night!
120
00:05:49,433 --> 00:05:51,434
Go ahead. Go on. Get outta here.
121
00:05:51,502 --> 00:05:53,002
Oh, thank you, friend!
122
00:05:53,069 --> 00:05:55,137
So, you won't tell Carrie?
123
00:05:55,205 --> 00:05:57,173
Tell Carrie what?
124
00:05:57,240 --> 00:05:58,641
About our arrangement.
125
00:05:58,709 --> 00:06:00,209
I know. I was doing the thing
126
00:06:00,277 --> 00:06:02,211
where I pretend to not even
know what you're talkin' about.
127
00:06:02,279 --> 00:06:03,279
I don't follow you.
128
00:06:03,347 --> 00:06:04,347
Just go. Just go. Just go.
129
00:06:04,415 --> 00:06:05,682
Right, right.
130
00:06:10,287 --> 00:06:12,188
Wait, take... take
off your antennae!
131
00:06:20,163 --> 00:06:22,064
Boy, some of these people
really went for it
132
00:06:22,132 --> 00:06:23,466
with the space costumes, huh?
133
00:06:24,735 --> 00:06:27,437
Oh, check out the guy
with the oxygen tanks.
134
00:06:27,504 --> 00:06:29,472
Actually, I think
those are real.
135
00:06:32,008 --> 00:06:34,577
So where's my dad? Why
hasn't he come out yet?
136
00:06:34,645 --> 00:06:35,845
You know him.
137
00:06:35,912 --> 00:06:37,913
He's probably stealing
some cookies or something.
138
00:06:39,783 --> 00:06:41,183
Oh, hi, Mickey.
139
00:06:41,251 --> 00:06:43,686
Hey, you're lookin' good there.
140
00:06:43,754 --> 00:06:45,855
Oh, thank you.
141
00:06:45,922 --> 00:06:47,990
If you ever get tired
of your big boy,
142
00:06:48,058 --> 00:06:49,759
my planet needs women.
143
00:06:51,094 --> 00:06:52,228
I'll let you know.
144
00:06:52,295 --> 00:06:54,063
So, is my dad still in there?
145
00:06:54,130 --> 00:06:55,832
He never showed up.
146
00:06:57,801 --> 00:06:58,968
Funny story.
147
00:07:12,224 --> 00:07:13,958
What the hell were you thinking?
148
00:07:14,026 --> 00:07:15,692
He promised he'd
be back by 10:00.
149
00:07:15,760 --> 00:07:17,128
Yeah, well, he also promised
150
00:07:17,195 --> 00:07:18,930
to wear underwear
underneath his bathrobe,
151
00:07:18,997 --> 00:07:21,632
but we know how that
worked out, don't we?
152
00:07:21,699 --> 00:07:23,100
All right, well,
he's not at home,
153
00:07:23,168 --> 00:07:25,069
and didn't leave a
message on the machine.
154
00:07:25,137 --> 00:07:26,137
This is just great.
155
00:07:26,204 --> 00:07:27,238
Will you relax, ok?
156
00:07:27,306 --> 00:07:28,505
I know exactly where he is.
157
00:07:28,573 --> 00:07:30,207
Oh, really? Would you
mind telling me?
158
00:07:30,275 --> 00:07:32,476
He's down by the, uh, you know,
159
00:07:32,544 --> 00:07:33,811
the, uh, docks.
160
00:07:34,546 --> 00:07:36,513
The docks?
161
00:07:36,581 --> 00:07:38,549
Oh, that sounds like a perfect
place for an old man with gout.
162
00:07:38,616 --> 00:07:40,184
Where at the docks?
163
00:07:40,252 --> 00:07:42,586
He didn't specify, but he did
tell me who he was gonna be with.
164
00:07:42,654 --> 00:07:43,587
Who?
165
00:07:43,655 --> 00:07:45,456
A gentleman named Chick.
166
00:07:46,058 --> 00:07:47,091
Chick?
167
00:07:47,159 --> 00:07:49,026
It's a nickname.
Probably short for...
168
00:07:49,094 --> 00:07:51,228
Chicken.
169
00:07:51,296 --> 00:07:54,031
I can't believe you
let him run off.
170
00:07:54,099 --> 00:07:56,000
God, what if something
happened to him?
171
00:07:56,068 --> 00:07:58,602
He can take care of himself.
Will you stop worryin'?
172
00:07:58,670 --> 00:08:00,338
All right, now, we'll
go down there,
173
00:08:00,405 --> 00:08:03,007
we'll check out a few places,
and I'm sure we'll find him.
174
00:08:03,075 --> 00:08:05,076
Don't forget to
drop me off first.
175
00:08:05,143 --> 00:08:08,045
Oh, we won't, Mickey. Where...
where should I turn?
176
00:08:08,113 --> 00:08:09,280
I don't know.
177
00:08:11,016 --> 00:08:12,583
You don't know?
178
00:08:12,650 --> 00:08:16,553
Well, I just moved in a
couple of months ago.
179
00:08:16,621 --> 00:08:19,790
Ok, well... well, can you give
me something, a... a landmark?
180
00:08:20,859 --> 00:08:23,060
I live next door
to the Johnsons.
181
00:08:23,895 --> 00:08:25,196
They're colored.
182
00:08:26,631 --> 00:08:27,564
Ok.
183
00:08:31,403 --> 00:08:33,070
♪
184
00:08:34,206 --> 00:08:35,606
Hello, young lovers.
185
00:08:36,741 --> 00:08:38,109
Attaboy, arty.
186
00:08:38,176 --> 00:08:39,776
Hey, Chicky!
187
00:08:39,844 --> 00:08:41,645
To life! To love!
188
00:08:41,713 --> 00:08:42,746
To the ladies.
189
00:08:42,814 --> 00:08:43,947
I'll drink to that.
190
00:08:44,016 --> 00:08:46,050
May I freshen your
Rusty nail, enid?
191
00:08:46,118 --> 00:08:48,252
You aren't goin'
anywhere, fella.
192
00:08:48,320 --> 00:08:49,686
I aims to please.
193
00:08:52,391 --> 00:08:54,591
Hey, Carrie! He's in this one!
194
00:08:54,659 --> 00:08:56,260
Hey, Douglas! Welcome!
195
00:08:56,328 --> 00:08:57,761
I want you to meet the gang.
196
00:08:57,829 --> 00:08:59,230
That's Chick and Monica.
197
00:08:59,297 --> 00:09:00,764
How do you do? Hi, how are ya?
198
00:09:00,832 --> 00:09:02,833
And this young lady is enid.
199
00:09:02,901 --> 00:09:05,469
Pleasure to meet you.
200
00:09:05,537 --> 00:09:07,238
A delightful morsel, am I right?
201
00:09:07,305 --> 00:09:10,374
Oh, yes. She's very... can I
see you for a second, please?
202
00:09:10,442 --> 00:09:12,910
What the hell's goin' on? You're
supposed to be back by 10:00.
203
00:09:12,977 --> 00:09:14,412
And I will. What time is it now?
204
00:09:14,479 --> 00:09:15,712
It's 1:30 in the morning!
205
00:09:15,780 --> 00:09:16,813
Wow!
206
00:09:18,050 --> 00:09:19,883
Sorry, big guy. Truth is,
207
00:09:19,951 --> 00:09:22,719
I have something marvelous
going on with enid.
208
00:09:24,156 --> 00:09:25,256
Enid, huh?
209
00:09:25,323 --> 00:09:26,257
Yeah.
210
00:09:26,324 --> 00:09:28,059
She's not bad.
211
00:09:28,126 --> 00:09:30,928
Kind of has that
worldly, smoky quality.
212
00:09:31,896 --> 00:09:34,698
So, can you buy
me a little time?
213
00:09:34,766 --> 00:09:35,966
I'm gonna level
with you, Arthur.
214
00:09:36,034 --> 00:09:37,601
Dad? We're dead men.
215
00:09:37,669 --> 00:09:39,270
He's fine. I told
you he was fine.
216
00:09:39,337 --> 00:09:41,505
Dad... dad, what
have you been doing?
217
00:09:41,573 --> 00:09:44,208
I have been worried half
out of my mind about you!
218
00:09:44,276 --> 00:09:46,410
Any chance we can discuss
this later, darling?
219
00:09:46,478 --> 00:09:47,744
Maybe tomorrow?
220
00:09:47,812 --> 00:09:50,147
Have you been
drinking hard liquor?
221
00:09:50,215 --> 00:09:52,216
I may have had a sip
or two of a Rob Roy.
222
00:09:52,284 --> 00:09:53,317
Why do you ask?
223
00:09:53,385 --> 00:09:55,619
Because you have half a liver,
224
00:09:55,687 --> 00:09:57,288
and you're on 9 medications
225
00:09:57,355 --> 00:09:59,490
that say, "do not
take with alcohol."
226
00:09:59,558 --> 00:10:01,125
That's why I ask.
227
00:10:01,193 --> 00:10:03,026
Wow, you weren't kiddin', arty.
228
00:10:03,095 --> 00:10:04,228
Short leash.
229
00:10:04,296 --> 00:10:05,529
Who the hell are you?
230
00:10:05,597 --> 00:10:06,697
I'm Chick Dugan.
231
00:10:06,764 --> 00:10:08,532
Who are you, his nurse?
232
00:10:09,501 --> 00:10:10,734
No, I am his daughter,
233
00:10:10,802 --> 00:10:12,869
and we are in the middle
of a private conversation,
234
00:10:12,937 --> 00:10:15,038
so why don't you go shake
down the vending machines?
235
00:10:15,107 --> 00:10:16,840
Ooh, excuse me.
236
00:10:16,908 --> 00:10:18,809
That's why I like
'em post-menopause.
237
00:10:18,876 --> 00:10:20,177
Oh, I hear that.
238
00:10:22,013 --> 00:10:24,215
Listen, darling, why don't
you kids head for home...
239
00:10:24,282 --> 00:10:26,883
Oh, dad, don't be ridiculous.
It's almost 2:00 in the morning.
240
00:10:26,951 --> 00:10:29,052
Now, we're going home. Say
goodbye to your friends.
241
00:10:29,121 --> 00:10:30,387
I'll meet you in the car.
242
00:10:33,125 --> 00:10:34,625
Come on, Arthur. We should...
we should get going.
243
00:10:34,692 --> 00:10:35,692
Right.
244
00:10:35,760 --> 00:10:38,762
Arty, take care of yourself.
245
00:10:39,631 --> 00:10:40,764
You, too, kiddo.
246
00:10:40,832 --> 00:10:42,766
All right. Come on, partner.
Let's go, huh?
247
00:10:42,834 --> 00:10:44,435
Plenty more where
that came from.
248
00:10:44,503 --> 00:10:45,569
Sure.
249
00:10:45,637 --> 00:10:47,938
The living room is
filled with adventure.
250
00:10:57,415 --> 00:10:59,850
Dad, come inside! What
are you gonna do,
251
00:10:59,917 --> 00:11:01,252
sleep in the car?
252
00:11:04,656 --> 00:11:05,956
Good night!
253
00:11:12,397 --> 00:11:13,964
How dare you?
254
00:11:14,032 --> 00:11:16,634
How dare me? How dare you?
255
00:11:16,701 --> 00:11:18,902
No, how dare you?
256
00:11:18,970 --> 00:11:20,371
How dare you?
257
00:11:20,438 --> 00:11:23,040
All right, let's just
get the fight going.
258
00:11:23,107 --> 00:11:25,309
You humiliated me in
front of my friends.
259
00:11:25,377 --> 00:11:26,943
I got news for you, sweetheart.
260
00:11:27,011 --> 00:11:28,279
You're my daughter,
261
00:11:28,346 --> 00:11:29,913
not the other way around!
262
00:11:29,981 --> 00:11:32,949
Well, if you don't want to
be treated like a child,
263
00:11:33,017 --> 00:11:34,685
then don't act like one.
264
00:11:34,752 --> 00:11:36,853
I did not act like a child!
265
00:11:36,921 --> 00:11:39,557
Dad, you ran off, you didn't call,
you didn't leave a message,
266
00:11:39,624 --> 00:11:42,025
you were drinking, and I gotta
be honest with you, dad, ok?
267
00:11:42,093 --> 00:11:43,394
Your date looked like a pro.
268
00:11:43,461 --> 00:11:44,895
How dare you?
269
00:11:44,962 --> 00:11:46,564
Ok, let's not backtrack.
270
00:11:46,631 --> 00:11:48,131
I've got news for
you, sweetheart.
271
00:11:48,200 --> 00:11:50,267
Tonight was the first
night I felt alive
272
00:11:50,335 --> 00:11:52,035
since you dragged
me into this house.
273
00:11:52,103 --> 00:11:54,104
But you couldn't stand to
see it, could you? No!
274
00:11:54,172 --> 00:11:55,372
You had to hobble me,
275
00:11:55,440 --> 00:11:57,274
like that fat broad in misery.
276
00:11:59,244 --> 00:12:01,778
I am not trying to
hobble you, dad.
277
00:12:01,846 --> 00:12:03,947
I am trying to look after you.
278
00:12:04,015 --> 00:12:06,049
I care about you, that's all.
279
00:12:06,117 --> 00:12:07,618
Douglas, I appeal to you.
280
00:12:07,686 --> 00:12:09,920
Am I crazy, or did
she spill my plums
281
00:12:09,987 --> 00:12:12,423
all over that barroom floor?
282
00:12:12,490 --> 00:12:13,957
Actually, I gotta tell you, hon,
283
00:12:14,025 --> 00:12:15,992
you were a little rough
on him back there.
284
00:12:16,060 --> 00:12:17,695
You were.
285
00:12:17,762 --> 00:12:19,530
All right, don't you
start in on me,
286
00:12:19,598 --> 00:12:21,064
because this is your fault, too.
287
00:12:21,132 --> 00:12:22,466
My fault? Yes!
288
00:12:22,534 --> 00:12:24,435
All you had to do
was drop him off
289
00:12:24,502 --> 00:12:26,403
at the senior center.
Simple thing.
290
00:12:26,471 --> 00:12:27,738
He's a grown man. He wanted out.
291
00:12:27,805 --> 00:12:29,506
What am I gonna do,
lock him in the car?
292
00:12:29,574 --> 00:12:31,908
Yes! You can lock all the
doors from the driver's side!
293
00:12:31,976 --> 00:12:33,110
I showed you that!
294
00:12:33,177 --> 00:12:34,645
If it didn't happen tonight,
295
00:12:34,713 --> 00:12:36,313
it was gonna happen eventually.
296
00:12:36,381 --> 00:12:37,848
I gotta be honest with you.
297
00:12:37,915 --> 00:12:39,750
I've been observing you
for quite a while,
298
00:12:39,817 --> 00:12:41,285
and you've been stifling him.
299
00:12:41,353 --> 00:12:44,555
Stifling him? Is that what
you've observed, Doug?
300
00:12:44,623 --> 00:12:46,022
Yeah, yeah. Oh. Oh, oh, ok.
301
00:12:46,090 --> 00:12:48,125
'Cause I thought your view
might've been blocked
302
00:12:48,192 --> 00:12:50,193
by the dorito bag you
always have your head in.
303
00:12:50,262 --> 00:12:51,528
How dare you?
304
00:12:51,596 --> 00:12:53,497
All right. Anyway,
what I'm sayin' is,
305
00:12:53,565 --> 00:12:54,798
just back off him, ok?
306
00:12:54,866 --> 00:12:56,867
You've been running his
life like a drill sergeant.
307
00:12:56,934 --> 00:12:57,968
Oh. Really?
308
00:12:58,035 --> 00:13:00,036
And... and what, you
think you can do better?
309
00:13:00,104 --> 00:13:02,038
I would've made some
different choices, yeah.
310
00:13:02,106 --> 00:13:03,039
Would ya?
311
00:13:03,107 --> 00:13:04,141
Indeed, I would.
312
00:13:04,208 --> 00:13:06,042
Indeed, you would? Hmm.
313
00:13:06,110 --> 00:13:08,612
Ok, ok. Obviously I'm
in the wrong here.
314
00:13:08,680 --> 00:13:10,481
I mean, you think so.
He thinks so.
315
00:13:10,548 --> 00:13:12,015
Even Chick thinks so.
316
00:13:12,083 --> 00:13:14,017
So, um, you know what?
317
00:13:14,085 --> 00:13:15,952
As of this moment,
I am out of it.
318
00:13:16,020 --> 00:13:17,655
You can make all the decisions.
319
00:13:17,722 --> 00:13:19,222
He belongs to you.
320
00:13:19,291 --> 00:13:21,057
Fine. I'll do it.
It's no big deal.
321
00:13:21,125 --> 00:13:23,327
Ok. Just... that works
for you, too, dad?
322
00:13:23,395 --> 00:13:26,597
Douglas would be a
breath of fresh air.
323
00:13:26,665 --> 00:13:28,332
Ok. Well, have fun, ladies.
324
00:13:28,400 --> 00:13:30,401
Oh, we'll have more
than fun, Mary Jane.
325
00:13:30,468 --> 00:13:31,802
We'll have so much damn fun,
326
00:13:31,869 --> 00:13:33,970
the neighbors will
think it's weird.
327
00:13:36,007 --> 00:13:37,341
Ok.
328
00:13:51,664 --> 00:13:53,532
All right, art deco.
Give me an update.
329
00:13:53,599 --> 00:13:56,268
How are we lookin'
with the waffle iron?
330
00:13:56,335 --> 00:13:58,970
It would appear to have
reached optimal temperature.
331
00:13:59,038 --> 00:14:02,006
Now hit me with a load
of Dougie batter.
332
00:14:02,075 --> 00:14:03,275
Let's start with the waffles
333
00:14:03,342 --> 00:14:05,077
and see what happens, huh?
334
00:14:05,144 --> 00:14:07,946
Ah, the sound of good eatin'.
335
00:14:08,013 --> 00:14:09,114
Good mornin'.
336
00:14:09,182 --> 00:14:10,615
Oh, hello.
337
00:14:10,683 --> 00:14:12,484
What've you guys got
goin' on there?
338
00:14:12,552 --> 00:14:15,087
We're livin' our life.
Now, back off, sister!
339
00:14:16,522 --> 00:14:20,158
Easy. I'm just
getting some juice.
340
00:14:20,226 --> 00:14:23,261
By the by, Douglas, I wanna take
this opportunity to thank you
341
00:14:23,329 --> 00:14:25,363
for involving me in the
morning goings-on.
342
00:14:25,431 --> 00:14:27,332
Oh, well, you're very
welcome, Arthur.
343
00:14:27,400 --> 00:14:29,000
And may I add that your wisdom
344
00:14:29,068 --> 00:14:31,069
has enriched the
waffle-making process.
345
00:14:31,137 --> 00:14:33,472
Kudos on the nutmeg.
346
00:14:33,539 --> 00:14:35,373
I surely appreciate that.
347
00:14:35,441 --> 00:14:37,576
Oh, it's, uh, right
around the time
348
00:14:37,643 --> 00:14:41,313
when my pills are usually
forced down my gullet.
349
00:14:41,380 --> 00:14:43,582
Douglas, do you mind
if I take them later,
350
00:14:43,649 --> 00:14:45,150
of my own volition?
351
00:14:45,218 --> 00:14:46,818
I don't know what
"volition" means,
352
00:14:46,885 --> 00:14:49,488
but I certainly understand
"later." That'd be fine.
353
00:14:49,555 --> 00:14:52,257
Thank you for that
shred of respect.
354
00:14:52,325 --> 00:14:54,226
Well, I gotta say,
355
00:14:54,293 --> 00:14:56,928
this is working
out delightfully.
356
00:14:56,996 --> 00:14:58,997
I mean, everything's
under control,
357
00:14:59,064 --> 00:15:01,666
wafflemania's in progress,
358
00:15:01,734 --> 00:15:04,136
and guess who's got
a free afternoon
359
00:15:04,203 --> 00:15:06,171
to get a manicure? Hi, me!
360
00:15:12,044 --> 00:15:14,579
Oh, look, Douglas. Scissors.
361
00:15:14,647 --> 00:15:16,448
May I run with them?
362
00:15:19,485 --> 00:15:21,520
Be my guest, Arthur.
363
00:15:21,587 --> 00:15:22,787
Ooh, look!
364
00:15:22,855 --> 00:15:25,089
I'm running with the scissors,
365
00:15:25,158 --> 00:15:28,726
and I'm not dead!
Whoo-hoo, look at me!
366
00:15:29,895 --> 00:15:31,062
Good one.
367
00:15:31,130 --> 00:15:32,597
Oh, watch this.
368
00:15:32,665 --> 00:15:34,533
Oh, look, a fork.
369
00:15:34,600 --> 00:15:38,703
Douglas, do you mind if I
stick it in the toaster?
370
00:15:38,771 --> 00:15:40,838
Actually, yes. Don't do that.
371
00:15:40,906 --> 00:15:42,474
Ok, guys, I'm going.
372
00:15:42,542 --> 00:15:45,277
Doug, don't forget to run
his errands with him.
373
00:15:45,978 --> 00:15:47,045
Errands?
374
00:15:50,650 --> 00:15:52,184
You call this a haircut?
375
00:15:52,251 --> 00:15:54,085
Where are the blond highlights?
376
00:15:58,157 --> 00:16:01,660
I don't care if your sign says "no
shoes, no shirt, no service."
377
00:16:01,727 --> 00:16:03,528
I want my wind chimes!
378
00:16:09,168 --> 00:16:11,436
Sorry, Douglas. It
used to be here.
379
00:16:15,808 --> 00:16:18,009
Son of a gun. Not here, either.
380
00:16:21,347 --> 00:16:22,581
Be patient, Douglas.
381
00:16:22,648 --> 00:16:24,749
It's very hard to
find parking here.
382
00:16:27,052 --> 00:16:29,754
I don't care how many
tattoos you've got.
383
00:16:29,822 --> 00:16:32,890
You mess with me, you
mess with my son-in-law!
384
00:16:39,198 --> 00:16:41,600
What a day, what a way.
385
00:16:41,667 --> 00:16:43,000
Am I right, Douglas?
386
00:16:43,068 --> 00:16:44,236
I don't know.
387
00:16:45,338 --> 00:16:46,705
Boy, I'm starving.
388
00:16:46,772 --> 00:16:48,806
What's for dinner, hop sing?
389
00:16:48,874 --> 00:16:50,742
I don't know. What do you...
what do you want?
390
00:16:50,809 --> 00:16:52,510
Cake.
391
00:16:52,578 --> 00:16:54,145
Cake? You can't have
cake for dinner.
392
00:16:54,213 --> 00:16:56,948
Ok, then jambalaya.
393
00:16:57,015 --> 00:16:58,483
I'll make you a grilled cheese.
394
00:16:58,551 --> 00:16:59,718
I love it.
395
00:17:02,187 --> 00:17:04,556
You know what? Here.
Have a mini-doughnut.
396
00:17:04,624 --> 00:17:06,090
It'll tide you over till dinner.
397
00:17:06,158 --> 00:17:07,759
Don't mind if I do.
398
00:17:07,826 --> 00:17:09,026
Whoo.
399
00:17:09,094 --> 00:17:11,396
Douglas, quick question.
400
00:17:11,464 --> 00:17:13,831
Is the room listing
severely to the left?
401
00:17:14,967 --> 00:17:16,200
Nope.
402
00:17:16,269 --> 00:17:18,202
Then I may need my medication.
403
00:17:18,271 --> 00:17:19,804
You didn't take your pills?
404
00:17:19,872 --> 00:17:21,506
I... apparently not.
405
00:17:21,574 --> 00:17:23,375
Arthur, you said you
were gonna take them!
406
00:17:23,442 --> 00:17:25,710
I was drunk with freedom.
407
00:17:25,778 --> 00:17:27,512
All right, what do
we start with here?
408
00:17:27,580 --> 00:17:28,713
Hang on, hang on.
409
00:17:28,781 --> 00:17:30,047
Start with the ear drops in,
410
00:17:30,115 --> 00:17:31,383
and for God's sakes,
411
00:17:31,450 --> 00:17:32,450
hurry.
412
00:17:32,518 --> 00:17:33,951
Well, there are 3 droppers here,
413
00:17:34,019 --> 00:17:35,887
and none of them
say "ear" on it.
414
00:17:35,954 --> 00:17:37,322
Oh, God. It's Carrie.
415
00:17:37,390 --> 00:17:38,556
Hey! Hey!
416
00:17:38,624 --> 00:17:39,658
Hey!
417
00:17:39,725 --> 00:17:41,058
Everything ok here?
418
00:17:41,126 --> 00:17:42,260
Couldn't be better.
419
00:17:45,398 --> 00:17:47,432
Well, I gotta hand
it to you guys.
420
00:17:47,500 --> 00:17:49,401
I had a good day,
and it looks like
421
00:17:49,468 --> 00:17:50,968
you had a good day, too.
422
00:17:51,036 --> 00:17:52,470
Oh, yeah. Great day, great day.
423
00:17:52,538 --> 00:17:54,572
Just gonna throw in the
old ear drops now,
424
00:17:54,640 --> 00:17:56,107
and, uh, that'll be it. Whoo!
425
00:17:56,175 --> 00:17:58,810
Ok. But these are the ear drops.
426
00:17:58,877 --> 00:18:01,479
If you wanna use the corn
remover, be my guest.
427
00:18:01,547 --> 00:18:03,281
I don't want to micromanage.
428
00:18:04,049 --> 00:18:05,283
Ok.
429
00:18:07,720 --> 00:18:09,521
All right, hang on.
Relief is on the way.
430
00:18:09,588 --> 00:18:11,222
All right, come here.
Tip your ears.
431
00:18:11,290 --> 00:18:12,524
The other one, other one!
432
00:18:12,591 --> 00:18:13,958
Good. There you go.
433
00:18:14,026 --> 00:18:16,227
Ok, now we just gotta
get it in there.
434
00:18:17,463 --> 00:18:18,996
Easy! I'm not a Martini.
435
00:18:19,064 --> 00:18:21,466
All right, come on, relax. I
wanna make sure it's in there.
436
00:18:21,534 --> 00:18:23,535
All right, now, pills, pills, pills.
Here we go.
437
00:18:23,602 --> 00:18:26,438
All right, we got a red one, a
blue one, and a yellow one. Here.
438
00:18:26,505 --> 00:18:28,272
I'm not taking big blue.
I hate those.
439
00:18:28,341 --> 00:18:29,941
You gotta take your medicine.
Open up!
440
00:18:30,008 --> 00:18:31,476
Dream on! Open the damn mouth!
441
00:18:31,544 --> 00:18:33,244
No! Look at yourself, Douglas.
442
00:18:33,312 --> 00:18:36,280
You're behaving just like her.
443
00:18:36,349 --> 00:18:40,017
Oh, my God. You're... you know what?
You're absolutely right.
444
00:18:40,085 --> 00:18:42,286
I'm... I'm... I'm...
I'm sorry, Arthur.
445
00:18:42,355 --> 00:18:43,655
Apology accepted.
446
00:18:43,723 --> 00:18:45,557
Yeah. Wow,
447
00:18:45,624 --> 00:18:48,827
I-I'm just gonna get,
uh, dinner going.
448
00:18:48,894 --> 00:18:51,463
I'm sorry about that. I
don't know what happened.
449
00:18:51,530 --> 00:18:53,498
You know what? Just to
show I'm a good guy,
450
00:18:53,566 --> 00:18:54,799
why don't you, uh,
451
00:18:54,867 --> 00:18:56,334
why don't you have yourself
452
00:18:56,402 --> 00:18:58,636
another mini... mini-doughnut
before dinner, huh?
453
00:18:58,704 --> 00:19:00,004
Thank you, Douglas. Ok.
454
00:19:00,072 --> 00:19:01,339
That's more like it.
455
00:19:01,407 --> 00:19:02,507
Yeah.
456
00:19:04,877 --> 00:19:06,478
I gotta tell you, Arthur,
457
00:19:06,545 --> 00:19:08,145
you put up such a good fight,
458
00:19:08,213 --> 00:19:10,682
it almost feels wrong to win.
459
00:19:10,750 --> 00:19:12,884
What're you talkin' about?
460
00:19:12,951 --> 00:19:15,687
I slipped big blue into
your mini-doughnut.
461
00:19:17,623 --> 00:19:19,724
You scurvy son of a bitch!
462
00:19:24,062 --> 00:19:25,530
Delightful sandwich.
463
00:19:25,598 --> 00:19:27,632
What kind of cheese is this?
464
00:19:27,700 --> 00:19:29,100
American.
465
00:19:29,167 --> 00:19:31,102
Well, hats off to the Americans.
466
00:19:32,104 --> 00:19:33,438
Glad you like it.
467
00:19:34,573 --> 00:19:35,740
So what are you, uh,
468
00:19:35,808 --> 00:19:37,375
what do you got goin'
on for tonight?
469
00:19:37,443 --> 00:19:40,912
Remember my drinking buddy,
Chick, from the docks?
470
00:19:40,979 --> 00:19:43,415
He got a tip on a
busted slot machine
471
00:19:43,482 --> 00:19:46,317
in one of those Indian
casinos in Connecticut.
472
00:19:46,385 --> 00:19:48,553
It's payin' off
like gangbusters.
473
00:19:48,621 --> 00:19:51,155
Well, you... you wanna go
to Connecticut tonight?
474
00:19:51,223 --> 00:19:53,491
Sure. Chick's corvair
is street-legal again,
475
00:19:53,559 --> 00:19:55,527
and I just cashed in some c.Ds.
476
00:19:55,594 --> 00:19:58,129
He's the wheels,
and I'm the bank.
477
00:19:58,196 --> 00:20:01,098
Are you... are you insane, Arthur?
You're... you're not goin'.
478
00:20:01,166 --> 00:20:02,534
Oh-ho-ho, I'm goin'.
479
00:20:02,601 --> 00:20:03,902
Oh-ho-ho, no, you're not.
480
00:20:03,969 --> 00:20:06,438
And who, pray tell,
is gonna stop me?
481
00:20:06,505 --> 00:20:07,872
You're lookin' at him.
482
00:20:07,940 --> 00:20:10,742
Oh-ho, Douglas, you
are priceless.
483
00:20:10,810 --> 00:20:13,244
For the next 8 hours,
you won't be able
484
00:20:13,312 --> 00:20:15,179
to stop yourself from droolin'.
485
00:20:15,881 --> 00:20:16,881
What?
486
00:20:16,949 --> 00:20:18,917
I jammed the rest
of the big blues
487
00:20:18,984 --> 00:20:20,284
in your sandwich.
488
00:20:20,352 --> 00:20:22,887
I was afraid you'd
notice, but fortunately,
489
00:20:22,955 --> 00:20:25,423
you wolf down your food
like a rottweiler.
490
00:20:26,926 --> 00:20:28,392
You drugged me?
491
00:20:31,497 --> 00:20:33,998
Doesn't feel too good, does it?
492
00:20:34,066 --> 00:20:36,400
So, bye-bye, sucker!
493
00:20:36,469 --> 00:20:38,269
Enjoy the pretty colors!
494
00:20:41,440 --> 00:20:44,375
♪
495
00:21:08,300 --> 00:21:09,701
Doug?
496
00:21:09,768 --> 00:21:11,369
Hey, honey!
497
00:21:14,172 --> 00:21:15,707
Where... Where's my father?
498
00:21:15,774 --> 00:21:18,376
Oh, he put the big blue pills
499
00:21:18,443 --> 00:21:20,378
in my sandwich, and he ran way.
500
00:21:20,445 --> 00:21:22,614
I love you!
501
00:21:22,681 --> 00:21:24,248
Stay with me, honey.
Stay with me.
502
00:21:24,316 --> 00:21:26,450
Where exactly did he go?
503
00:21:26,519 --> 00:21:30,187
He went to a casino
in connec-I-ta-cut.
504
00:21:31,423 --> 00:21:33,691
Ok, and when did he leave?
505
00:21:33,759 --> 00:21:37,529
Well, that depends on when now is...
the... now.
506
00:21:38,898 --> 00:21:41,132
Ok, I was gonna take a bath,
507
00:21:41,199 --> 00:21:43,134
but searching casinos
in Connecticut
508
00:21:43,201 --> 00:21:44,702
seems just as relaxing.
509
00:21:44,770 --> 00:21:46,671
I tell you, Carrie,
you were right.
510
00:21:46,739 --> 00:21:48,673
You take good care
of your father.
511
00:21:48,741 --> 00:21:51,308
I was bad and stupid.
512
00:21:51,376 --> 00:21:52,510
I know, honey.
513
00:21:52,578 --> 00:21:54,478
All right, sleep it off.
514
00:21:54,547 --> 00:21:55,747
All right. Ok.
515
00:21:55,814 --> 00:21:56,915
Hey.
516
00:21:56,982 --> 00:21:58,482
Great ass!
517
00:21:59,852 --> 00:22:00,919
Thank you.
518
00:22:11,268 --> 00:22:13,073
Yeah. This man in the
picture right here.
519
00:22:13,140 --> 00:22:14,408
Have you seen him?
520
00:22:14,475 --> 00:22:15,642
Oh, yes.
521
00:22:15,710 --> 00:22:18,078
He's the one we call
"little yells a lot."
522
00:22:18,145 --> 00:22:20,214
He left about 15 minutes ago.