1 00:00:09,660 --> 00:00:12,996 Oh, my God! Oh, my God. 2 00:00:13,064 --> 00:00:16,366 Doug, what are you doing? It's 5:30 in the morning. 3 00:00:16,434 --> 00:00:17,767 They closed down union turnpike. 4 00:00:17,835 --> 00:00:20,136 I gotta leave for work now if I'm gonna beat the traffic. 5 00:00:20,204 --> 00:00:21,671 Just go to sleep. Go to sleep. Shh. 6 00:00:21,738 --> 00:00:24,007 Curl up like a baby bear. There you go. 7 00:00:36,753 --> 00:00:38,788 Ok, shh. Settle down. 8 00:00:38,856 --> 00:00:40,256 Shh. I'm ok. 9 00:01:06,283 --> 00:01:08,518 Without waking up, 10 00:01:08,585 --> 00:01:11,021 do you have any idea where my work shirt would be? 11 00:01:11,088 --> 00:01:12,555 Check the floor. 12 00:01:14,458 --> 00:01:17,093 I got it. I got it. Go back to sleep. 13 00:01:17,161 --> 00:01:20,096 You're dreaming. You're dreaming. 14 00:01:20,164 --> 00:01:24,401 You're rollerblading naked with Tony Danza. 15 00:01:27,104 --> 00:01:29,005 Then you're ironing his shirt. 16 00:02:31,626 --> 00:02:32,626 Hey, Carrie. 17 00:02:32,694 --> 00:02:33,661 Oh, hey, Lou. 18 00:02:33,728 --> 00:02:35,029 What have you got there? 19 00:02:35,097 --> 00:02:37,865 Ah, I finally decided to spring for an air conditioner. 20 00:02:37,933 --> 00:02:39,867 Between my dad and Doug, 21 00:02:39,935 --> 00:02:43,370 that living room can get pretty ripe in August. You know what I'm sayin'? 22 00:02:43,438 --> 00:02:44,471 You need any help? 23 00:02:44,539 --> 00:02:46,841 Oh, no, I... I think I can... 24 00:02:46,909 --> 00:02:49,911 Actually, you're strong for a living, right? 25 00:02:49,978 --> 00:02:50,945 I got it. 26 00:02:51,013 --> 00:02:53,314 Thanks. You got it? 27 00:03:00,889 --> 00:03:02,723 Where do you want it? 28 00:03:02,791 --> 00:03:04,458 Right there's fine. It's just gonna go in that window. 29 00:03:04,526 --> 00:03:06,928 I could put it in for you. I'm free all day tomorrow. 30 00:03:06,995 --> 00:03:09,330 Oh, no, no, no. That's way too nice. 31 00:03:09,397 --> 00:03:10,932 Please, it's no problem. 32 00:03:10,999 --> 00:03:13,134 My God, you are such a sweetheart. 33 00:03:13,202 --> 00:03:16,237 And listen, if there's ever anything I can do for you... 34 00:03:16,305 --> 00:03:19,140 Can you get your husband to stop making hulk jokes? 35 00:03:20,275 --> 00:03:22,509 I don't think so. I'm sorry. 36 00:03:24,713 --> 00:03:26,480 Although, there is one thing. 37 00:03:26,548 --> 00:03:28,149 You know what? I shouldn't bother you. 38 00:03:28,217 --> 00:03:29,851 No, no. Come on, come on, what is it? 39 00:03:29,918 --> 00:03:33,554 Well, my wife usually does it for me, but she's out of town. 40 00:03:34,422 --> 00:03:35,356 Ok. 41 00:03:38,593 --> 00:03:40,194 No, nothing like that. 42 00:03:40,262 --> 00:03:42,864 It's just that I have to do a posing at a gym opening next week, 43 00:03:42,931 --> 00:03:45,532 and it's a last-minute thing, and, uh... 44 00:03:45,600 --> 00:03:47,034 And? Come on. What is it? 45 00:03:47,102 --> 00:03:49,536 Would you spread tanning cream on my body? 46 00:04:00,715 --> 00:04:02,549 Attention. I.P.S. Driver in the house. 47 00:04:02,617 --> 00:04:04,518 But don't worry, I come in peace. 48 00:04:05,988 --> 00:04:08,155 Hey, I'm lookin' for Chip Diggins? 49 00:04:08,223 --> 00:04:09,257 Thanks. 50 00:04:10,959 --> 00:04:13,527 Chip? Hey, man, I... I got a package for you. 51 00:04:13,595 --> 00:04:15,963 Oh. Great. 52 00:04:16,031 --> 00:04:17,831 How's it feel to be on the other side? 53 00:04:17,900 --> 00:04:19,367 Hmm? 54 00:04:19,434 --> 00:04:20,935 You and I, we're... we're used to givin' packages, 55 00:04:21,003 --> 00:04:23,537 but now you're gettin' one. 56 00:04:23,605 --> 00:04:26,274 Uh, it feels pretty much like you'd expect. 57 00:04:26,341 --> 00:04:28,175 What, you never got a package? 58 00:04:29,211 --> 00:04:31,212 Just making conversation, guy. 59 00:04:33,215 --> 00:04:34,916 Doug! 60 00:04:34,983 --> 00:04:37,151 Mitch! Hey, man. I haven't seen you since I.P.S. 61 00:04:37,219 --> 00:04:38,319 I know, I know. 62 00:04:38,387 --> 00:04:40,054 Clean up nice. 63 00:04:40,122 --> 00:04:41,855 Yeah, well, I'm in personnel now. I gotta look my best. 64 00:04:41,924 --> 00:04:42,957 What brings you by? 65 00:04:43,025 --> 00:04:44,825 Oh, I just had a delivery. 66 00:04:44,893 --> 00:04:46,894 Really? Out here in the boonies? 67 00:04:46,962 --> 00:04:49,163 Can't believe they still got you working zone 12. 68 00:04:49,231 --> 00:04:50,764 Yeah. Why? 69 00:04:50,832 --> 00:04:53,534 Well, it's just that you were workin' zone 12 70 00:04:53,601 --> 00:04:55,202 when I left 2 years ago. 71 00:04:55,270 --> 00:04:58,639 You took some time off? Were you injured? 72 00:04:58,706 --> 00:05:01,242 No, no. It's a tough route, but they only give the tough routes 73 00:05:01,310 --> 00:05:02,709 to the tough drivers, am I right? 74 00:05:02,777 --> 00:05:04,678 Why? You think I should have a better route? 75 00:05:04,746 --> 00:05:06,380 I don't know. But I tell you one thing, 76 00:05:06,448 --> 00:05:08,749 if you worked here, you'd write your own ticket, my friend. 77 00:05:08,817 --> 00:05:09,454 Really? 78 00:05:09,479 --> 00:05:12,820 You kidding me? With your experience, you'd be working Kew Gardens now. 79 00:05:12,887 --> 00:05:15,756 Kew Gardens? They got trees. 80 00:05:17,926 --> 00:05:20,094 Anyway, just one man's opinion. 81 00:05:20,162 --> 00:05:21,695 Ooh, Doug, love to stay and chat, 82 00:05:21,763 --> 00:05:23,797 but Rodriguez ain't gonna fire himself. 83 00:05:23,865 --> 00:05:25,766 Hey, it's good to see you. 84 00:05:26,634 --> 00:05:27,835 Have a mug. 85 00:05:36,945 --> 00:05:38,879 This is very sweet of you. 86 00:05:40,648 --> 00:05:42,783 Hey, it's what neighbors do. 87 00:05:44,853 --> 00:05:46,253 Don't forget my obliques. 88 00:05:46,321 --> 00:05:47,621 Ok, kitten. 89 00:05:50,292 --> 00:05:51,359 Hey. 90 00:06:01,536 --> 00:06:03,137 So, what's for dinner? 91 00:06:03,205 --> 00:06:06,440 I don't know, but whatever it is, it's gonna have a gorgeous tan. 92 00:06:07,609 --> 00:06:08,775 What's the matter? 93 00:06:08,843 --> 00:06:10,344 What's the matter? 94 00:06:10,412 --> 00:06:13,280 All these years at I.P.S., I'm still delivering in zone 12. 95 00:06:13,348 --> 00:06:14,315 So? 96 00:06:14,383 --> 00:06:15,716 12. 97 00:06:15,783 --> 00:06:16,717 12. 98 00:06:17,886 --> 00:06:18,852 12! 99 00:06:21,189 --> 00:06:24,858 I'm familiar with the number, but why is it bad? 100 00:06:24,926 --> 00:06:26,260 Because it's the crap zone. 101 00:06:26,328 --> 00:06:29,030 It's far away, it's full of potholes, 102 00:06:29,097 --> 00:06:30,998 there's hookers on every corner. 103 00:06:31,066 --> 00:06:34,235 P.S., most of them are pretty skanky. 104 00:06:34,302 --> 00:06:36,670 Honey, you've had this same route for years. 105 00:06:36,738 --> 00:06:38,406 What's the deal today? 106 00:06:38,473 --> 00:06:39,773 The deal is, I ran into an old friend of mine 107 00:06:39,841 --> 00:06:42,009 who works in personnel at Fedex. 108 00:06:42,077 --> 00:06:44,578 You know what he told me? If I was over there, I could write my own ticket. 109 00:06:44,646 --> 00:06:47,314 My own ticket. I never had my own ticket! 110 00:06:47,382 --> 00:06:49,216 Really? That's... that's great. 111 00:06:49,284 --> 00:06:50,918 It's just not fair, you know? 112 00:06:50,985 --> 00:06:54,288 I'm at I.P.S. 8 years, and they still treat me like a pack mule. 113 00:06:54,356 --> 00:06:55,789 You know, I'm at Fedex 5 minutes, 114 00:06:55,857 --> 00:06:57,425 they treat me like a valuable person, 115 00:06:57,492 --> 00:06:59,493 and they give me a beautiful mug. 116 00:07:00,395 --> 00:07:01,429 Where is it? 117 00:07:01,496 --> 00:07:03,664 Handle snapped off. 118 00:07:03,731 --> 00:07:06,500 Driving over a zone 12 pothole. 119 00:07:06,568 --> 00:07:09,670 Doug, maybe it's time to think about makin' a move. 120 00:07:10,539 --> 00:07:11,638 What do you mean? 121 00:07:11,706 --> 00:07:13,107 Goin' to work for Fedex. 122 00:07:13,175 --> 00:07:15,142 No, no, no... Why not? 123 00:07:15,210 --> 00:07:18,312 No, that'd be... It's like a big deal. 124 00:07:18,380 --> 00:07:20,681 I'd have to empty out my locker, 125 00:07:22,117 --> 00:07:25,152 bring home my George Foreman grill. 126 00:07:25,220 --> 00:07:27,488 All right. You know what? Fine. Do whatever you want. 127 00:07:27,556 --> 00:07:28,722 Carrie? 128 00:07:28,790 --> 00:07:30,991 Excuse me. I have to go finish off Lou. 129 00:07:34,662 --> 00:07:37,198 Now, come on, Carrie. I wasn't sayin' I wanted to change jobs. 130 00:07:37,265 --> 00:07:39,066 I was just blowin' off steam. 131 00:07:39,134 --> 00:07:40,634 You know, I'm pretty happy where I am. 132 00:07:40,702 --> 00:07:42,336 Now you're happy. 5 seconds ago, 133 00:07:42,404 --> 00:07:45,639 you were ranting about how they treat you like an animal. 134 00:07:45,707 --> 00:07:47,040 The beer's kicked in. 135 00:07:47,109 --> 00:07:49,176 All right, you know what? I don't want to get involved, 136 00:07:49,244 --> 00:07:51,245 because when I do, you just drive me crazy. 137 00:07:51,313 --> 00:07:54,548 So, you drink your beer, and I'll spread my tanning cream. 138 00:07:54,616 --> 00:07:55,649 Fine. 139 00:08:00,888 --> 00:08:03,290 Besides, I just don't think I'd fit in over at Fedex. 140 00:08:03,358 --> 00:08:06,260 What are you talkin' about? It's the same exact job you do now. 141 00:08:06,328 --> 00:08:08,795 Only in a blue uniform. 142 00:08:08,863 --> 00:08:10,297 There you go. I can't wear blue. 143 00:08:10,365 --> 00:08:14,034 You said yourself, I'm an autumn. 144 00:08:14,102 --> 00:08:17,671 All right. Maybe you don't have to actually take the job at Fedex, 145 00:08:17,739 --> 00:08:20,241 but could you at least... Forget it. 146 00:08:20,308 --> 00:08:21,308 What? 147 00:08:21,376 --> 00:08:23,043 No, never mind. Forget it. 148 00:08:23,111 --> 00:08:26,380 Doug, I think Carrie's sayin' that you could use the heat from Fedex 149 00:08:26,448 --> 00:08:28,415 to put the screen on I.P.S. 150 00:08:28,483 --> 00:08:30,217 Thank you. 151 00:08:30,285 --> 00:08:33,387 Doug, you're hot. You're in play. Use it. 152 00:08:33,455 --> 00:08:37,090 It works. I got a nice rate on the hulk when they wanted me on the bionic woman. 153 00:08:37,159 --> 00:08:39,293 Huh, huh? The bionic woman. 154 00:08:46,834 --> 00:08:48,169 Hey. Hey, man. 155 00:08:51,906 --> 00:08:53,740 So, the new boy seems ok, huh? 156 00:08:53,808 --> 00:08:56,710 Yeah. Good-lookin' guy. 157 00:08:58,346 --> 00:08:59,913 I guess. 158 00:08:59,981 --> 00:09:01,482 Just seems to me, if you're secure in your manhood, 159 00:09:01,550 --> 00:09:03,884 you don't need to look all attractive. 160 00:09:07,556 --> 00:09:09,156 Zone 1. All right. 161 00:09:11,526 --> 00:09:13,994 Zone 1? He's been here a week, he gets zone 1? 162 00:09:14,062 --> 00:09:15,762 It took me 4 years to get zone 1. 163 00:09:15,830 --> 00:09:17,431 I never had it! 164 00:09:17,499 --> 00:09:20,601 I gotta tell you, man, I am so fed up with the way I get treated around here. 165 00:09:20,669 --> 00:09:23,136 Hey, how you doing? 166 00:09:23,205 --> 00:09:24,738 Don't tell me, tell O'Boyle. 167 00:09:24,806 --> 00:09:26,106 Maybe I will. Go ahead. 168 00:09:26,174 --> 00:09:27,508 Oh, I'm gonna go. I'm goin'. 169 00:09:27,576 --> 00:09:28,509 Ok, go. 170 00:09:28,577 --> 00:09:29,577 Oh, it's on, baby. 171 00:09:29,644 --> 00:09:30,578 Do it, man! 172 00:09:30,645 --> 00:09:31,945 It's done. 173 00:09:32,013 --> 00:09:33,980 Just give me a little push. 174 00:09:39,487 --> 00:09:40,487 Oh! 175 00:09:40,555 --> 00:09:41,988 Sorry. 176 00:09:42,056 --> 00:09:45,192 How 'bout dinner and drinks before you get that close, huh, chief? 177 00:09:45,260 --> 00:09:46,260 Supervisor O'Boyle? 178 00:09:46,328 --> 00:09:47,628 Yeah, Doug, what up? 179 00:09:47,696 --> 00:09:50,097 Uh, it just happened to come to my attention 180 00:09:50,164 --> 00:09:52,566 that you assigned the new guy to zone 1. 181 00:09:52,634 --> 00:09:53,867 Yeah? 182 00:09:53,935 --> 00:09:55,902 Well, it's just that that's the best zone. 183 00:09:55,970 --> 00:09:58,171 I mean, is that like a welcome to the company kind of thing 184 00:09:58,240 --> 00:09:59,306 instead of a basket or... 185 00:09:59,374 --> 00:10:01,408 No. No, that's his zone. 186 00:10:01,476 --> 00:10:03,043 Although, he did get the basket, too. 187 00:10:03,111 --> 00:10:06,046 Plus, I think, some coupons for loews theaters. 188 00:10:06,114 --> 00:10:07,715 I guess I just don't understand 189 00:10:07,782 --> 00:10:09,750 why the new guy lucks out with a zone 190 00:10:09,817 --> 00:10:12,386 that's all light packages for suburban housewives? 191 00:10:12,454 --> 00:10:13,654 Well, look at the guy, Doug. 192 00:10:13,722 --> 00:10:15,456 Come on. He's gorgeous. 193 00:10:18,360 --> 00:10:19,993 Listen, I... I gotta jump on the horn. 194 00:10:20,061 --> 00:10:23,264 Somehow 100 pints of plasma wound up at tavern on the green. 195 00:10:23,331 --> 00:10:25,999 I got a very angry maitre d' to deal with. 196 00:10:26,801 --> 00:10:28,101 I'm in play. 197 00:10:28,169 --> 00:10:29,303 Pardon? 198 00:10:29,371 --> 00:10:31,204 Yeah. You know, I... I didn't want to say anything, 199 00:10:31,273 --> 00:10:33,006 but I got a lot of heat on me. 200 00:10:33,074 --> 00:10:34,375 Lotta heat. 201 00:10:34,442 --> 00:10:35,842 What... what are you saying? 202 00:10:35,910 --> 00:10:37,944 You saying there's another company interested in you? 203 00:10:38,012 --> 00:10:39,079 Ah, yes, there is. 204 00:10:39,147 --> 00:10:40,314 Who? 205 00:10:40,382 --> 00:10:41,482 Well, I'm really not at liberty 206 00:10:41,549 --> 00:10:42,750 to disclose that information. 207 00:10:42,817 --> 00:10:45,118 Let's just say it ends in "x." 208 00:10:45,654 --> 00:10:46,620 Gas-x? 209 00:10:48,222 --> 00:10:49,189 Fedex. 210 00:10:49,257 --> 00:10:50,857 Oh. Fedex. Wow. 211 00:10:50,925 --> 00:10:54,695 Now, if we could, uh, come to some kind of agreement, 212 00:10:54,763 --> 00:10:56,530 you know, regarding my route, 213 00:10:56,598 --> 00:10:59,266 I'd be happy to tell Fedex to overnight their offer 214 00:10:59,334 --> 00:11:00,534 to where the sun don't shine. 215 00:11:02,003 --> 00:11:03,904 Puttin' the squeeze on the ol' boss, huh? 216 00:11:03,971 --> 00:11:05,572 Maybe just a touch. 217 00:11:05,640 --> 00:11:07,675 You're a good worker, Doug, and I'd hate to lose you, 218 00:11:07,742 --> 00:11:09,576 so what's it gonna take to make you happy? 219 00:11:09,644 --> 00:11:11,645 Zone 1. No can do. Anything else? 220 00:11:12,246 --> 00:11:13,180 Zone 2? 221 00:11:13,247 --> 00:11:15,248 2? That's right next to 1. 222 00:11:15,317 --> 00:11:17,951 Then zone 3 or 4. It doesn't matter. Anything with single digits. 223 00:11:18,019 --> 00:11:19,720 Hmm, nope. Nope. No way. 224 00:11:19,788 --> 00:11:22,189 Tell you what, if you can wait a year, I can get you 13. 225 00:11:22,256 --> 00:11:23,924 I'm in 12 now! 226 00:11:23,991 --> 00:11:26,427 Listen, Doug. I'm tryin' to work with you. What do you want from me? 227 00:11:26,494 --> 00:11:28,729 I want the respect that I deserve. You know? 228 00:11:28,797 --> 00:11:30,997 I've been here 8 years, and I'm a good driver. 229 00:11:31,065 --> 00:11:32,366 I should have zone 1. 230 00:11:32,434 --> 00:11:34,568 And if I don't get it, I'll... 231 00:11:34,636 --> 00:11:35,803 You'll what? 232 00:11:37,071 --> 00:11:39,272 I'll, you know... I-I'm gonna quit. 233 00:11:40,942 --> 00:11:43,009 Ok, Doug. You win. 234 00:11:43,077 --> 00:11:45,446 Boy, I-I'm gonna catch hell for this, 235 00:11:45,513 --> 00:11:46,880 but here's what I'm gonna do. 236 00:11:46,948 --> 00:11:50,984 From now on, zone 12 renamed zone 1 237 00:11:51,052 --> 00:11:52,553 and vice versa. 238 00:11:52,620 --> 00:11:54,755 That's the same zone! That doesn't help at all! 239 00:11:54,823 --> 00:11:56,724 Well, I'm all out of ideas, Doug. 240 00:11:56,791 --> 00:11:58,759 Listen, you gotta do what you gotta do, ok? 241 00:11:58,827 --> 00:12:01,595 So, good luck over there at gas-x. 242 00:12:02,731 --> 00:12:03,797 Fedex. 243 00:12:24,794 --> 00:12:26,127 Hey, there, Louis. 244 00:12:26,195 --> 00:12:28,196 Is this a good time for me to put in the air conditioner? 245 00:12:28,264 --> 00:12:31,099 Yeah, you bet. Come on in. 246 00:12:31,167 --> 00:12:33,869 Oh, by the way, how do you like my tan? 247 00:12:33,937 --> 00:12:36,438 Hmm. I don't like it. 248 00:12:36,506 --> 00:12:37,439 Really? 249 00:12:37,507 --> 00:12:39,207 I love it! 250 00:12:40,209 --> 00:12:41,242 No kidding. 251 00:12:41,310 --> 00:12:42,911 Lou, you look fantastic. 252 00:12:42,979 --> 00:12:45,380 A dark, rich, even tan in march? 253 00:12:45,448 --> 00:12:47,749 God, that stuff is amazing. 254 00:12:47,817 --> 00:12:49,518 The best you can buy. 255 00:12:49,586 --> 00:12:51,720 God, look at me compared to you. 256 00:12:51,788 --> 00:12:53,555 I look so pale and pasty. 257 00:12:53,623 --> 00:12:55,491 You look fine. 258 00:12:55,558 --> 00:12:58,994 No, I'm white as a sheet. I look like I'm touring with mummenschanz. 259 00:12:59,061 --> 00:13:00,863 You want me to get you a couple bottles? 260 00:13:00,930 --> 00:13:03,699 Really? Yeah, thank you. 261 00:13:03,766 --> 00:13:04,733 Hey. 262 00:13:04,801 --> 00:13:05,767 Hey, honey. 263 00:13:05,835 --> 00:13:06,768 Hey, Lou. 264 00:13:06,836 --> 00:13:08,269 Doug. 265 00:13:08,337 --> 00:13:11,106 Uh, honey, could I talk to you in the kitchen alone or something? 266 00:13:11,173 --> 00:13:12,841 Oh, you don't have to go anywhere. 267 00:13:12,909 --> 00:13:17,345 You know I'm hard of hearing, and I won't read your lips. I promise. 268 00:13:17,413 --> 00:13:19,848 All right. Fine. I lost my job today. 269 00:13:19,916 --> 00:13:20,849 What? 270 00:13:24,687 --> 00:13:25,687 Sorry. 271 00:13:27,089 --> 00:13:29,024 You lost your job? Yeah. 272 00:13:29,091 --> 00:13:30,526 What happened? 273 00:13:30,593 --> 00:13:32,160 I tried to bluff O'Boyle with the Fedex thing, 274 00:13:32,228 --> 00:13:34,229 and he didn't bite. He just let me walk out. 275 00:13:34,296 --> 00:13:36,331 Well, why the hell were you talkin' to O'Boyle? 276 00:13:36,399 --> 00:13:38,400 'Cause you kept saying how much heat I had on me, 277 00:13:38,467 --> 00:13:40,769 that I was in play! I thought you wanted me to talk to him. 278 00:13:40,837 --> 00:13:42,571 Not without preparation, 279 00:13:42,639 --> 00:13:44,706 some rehearsal, some index cards. 280 00:13:44,774 --> 00:13:47,175 For the love of God, I didn't want you to just wing it! 281 00:13:47,243 --> 00:13:49,545 Well, too late. It's already wung. 282 00:13:49,612 --> 00:13:51,580 Well, you know what? I mean... 283 00:13:51,648 --> 00:13:53,782 So, you just go back and tell O'Boyle it was a mistake. 284 00:13:53,850 --> 00:13:57,419 You know what, you tell him that you were dehydrated and exhausted. 285 00:13:57,486 --> 00:14:02,290 Oh, better yet, tell him you mixed pills and booze and you had a bad reaction. 286 00:14:02,358 --> 00:14:04,860 You do understand my job is driving? 287 00:14:06,295 --> 00:14:08,864 All right. 288 00:14:08,932 --> 00:14:11,332 Well, you know what? Maybe this is not so bad. 289 00:14:11,400 --> 00:14:12,901 I mean, they still love you at Fedex. 290 00:14:17,206 --> 00:14:19,007 Go, Fedex! Whoo! 291 00:14:20,910 --> 00:14:22,110 Hey, Mitch. 292 00:14:22,178 --> 00:14:24,780 Doug. Hey, you got another delivery for us? 293 00:14:24,847 --> 00:14:27,649 Yup. A 250-pound package of Doug Heffernan. 294 00:14:27,717 --> 00:14:28,650 What? 295 00:14:28,718 --> 00:14:29,785 I left I.P.S. 296 00:14:29,852 --> 00:14:31,453 Really? Why? 297 00:14:31,520 --> 00:14:34,489 Well, let's just say they pushed and I pushed back. Shall we talk? 298 00:14:34,557 --> 00:14:37,425 Come on. Sure. Come on in my office. 299 00:14:37,493 --> 00:14:39,595 Gonna be great if I can get a route in rego park. 300 00:14:39,662 --> 00:14:41,329 That way, I could stop home for lunch. 301 00:14:41,397 --> 00:14:43,932 But, hey, not a deal-breaker. 302 00:14:47,203 --> 00:14:50,806 So, why should the Fedex company hire Doug Heffernan? 303 00:14:52,075 --> 00:14:53,274 What? 304 00:14:53,342 --> 00:14:56,444 What would a Doug Heffernan bring to Fedex? 305 00:14:56,512 --> 00:14:58,379 I-I'd... I'd bring myself. 306 00:14:58,447 --> 00:15:01,382 And my lunch if I don't get Rego park. 307 00:15:02,585 --> 00:15:04,086 No, I think I'd, uh... 308 00:15:04,153 --> 00:15:06,454 Hey, cast away. Whoa. 309 00:15:13,062 --> 00:15:14,362 No, I'd bring a lot of things. 310 00:15:14,430 --> 00:15:19,234 I'm a... I'm a real good, dependable driver. You know, um... 311 00:15:19,301 --> 00:15:22,704 I've got a pleasant personality. I'm relatively hygienic. 312 00:15:22,772 --> 00:15:25,173 And I've been told I'm quite the cutup. 313 00:15:25,241 --> 00:15:26,508 Cutup, uh-huh. 314 00:15:26,575 --> 00:15:29,577 And where do you see yourself in the future? 315 00:15:29,646 --> 00:15:30,979 You got a 5-year plan? 316 00:15:31,047 --> 00:15:32,981 5 years? Uh, yeah. 317 00:15:33,049 --> 00:15:35,583 I hope to be still delivering packages, only in a hovercraft. 318 00:15:36,953 --> 00:15:38,386 Hey, package for Mr. Spacely. 319 00:15:39,756 --> 00:15:42,024 You are quite the cutup. Here's the thing, though. 320 00:15:42,091 --> 00:15:43,992 We're really not hiring at the moment. 321 00:15:44,060 --> 00:15:45,193 What? 322 00:15:45,261 --> 00:15:47,129 Yeah. We're a little lean and mean right now, so... 323 00:15:47,196 --> 00:15:48,630 You just told me how great I was, 324 00:15:48,698 --> 00:15:50,699 how, if I was here, I could write my own ticket! 325 00:15:50,767 --> 00:15:52,300 That was just friends talkin'. 326 00:15:52,368 --> 00:15:54,636 What am I gonna say, you're the heaviest I've ever seen you? 327 00:15:54,704 --> 00:15:56,004 I quit my job! 328 00:15:56,072 --> 00:15:57,739 Doug, look, tell you what I'm gonna do. 329 00:15:57,807 --> 00:15:59,374 I'll leave your application on file. 330 00:15:59,441 --> 00:16:01,242 I don't want my application on file, man. 331 00:16:01,310 --> 00:16:02,610 That's a death warrant! 332 00:16:02,679 --> 00:16:04,713 Look, Mitch, I can do this job. I want this job. 333 00:16:04,781 --> 00:16:06,648 Look at this. See? Hey, Fedex calling. 334 00:16:09,451 --> 00:16:11,153 Mitchell, Mitch, Mitch, listen to me. 335 00:16:11,220 --> 00:16:13,989 I am not leavin' this building until you hire me. 336 00:16:14,057 --> 00:16:16,091 Now, we both know I'm the man for the job. 337 00:16:16,159 --> 00:16:17,893 Look in my eyes! See the passion? 338 00:16:17,960 --> 00:16:19,861 I know you're thinkin' deep down inside, 339 00:16:19,929 --> 00:16:22,197 I'm gonna roll the dice on this kid. 340 00:16:24,366 --> 00:16:25,567 Security. 341 00:16:31,841 --> 00:16:33,241 Morning, baby. 342 00:16:34,043 --> 00:16:35,177 What you doing? 343 00:16:35,244 --> 00:16:36,678 Looking through the want ads. Doug... 344 00:16:36,746 --> 00:16:39,014 I'm looking through the want ads. Leave me alone! 345 00:16:39,082 --> 00:16:41,382 Would you just call O'Boyle? 346 00:16:41,450 --> 00:16:43,719 He's dead to me. 347 00:16:43,786 --> 00:16:46,287 You are just so damn stubborn. 348 00:16:46,355 --> 00:16:49,191 Just... just crawl back and... and take your crap. 349 00:16:49,258 --> 00:16:50,525 I do it. 350 00:16:50,593 --> 00:16:53,128 For God's sakes, my boss, he throws his shoes at me. 351 00:16:53,196 --> 00:16:56,164 I just duck and get on with my life. 352 00:16:56,232 --> 00:16:58,233 That's you, ok? I want more out of my job, ok? 353 00:16:58,300 --> 00:17:00,501 I want happiness, I want respect, and I'm gonna get it, 354 00:17:00,569 --> 00:17:03,872 even if that means slaughtering pigs for $6 an hour. 355 00:17:07,610 --> 00:17:09,644 All right. You know what, Doug? 356 00:17:09,712 --> 00:17:12,080 If you wanna find a new job, 357 00:17:12,148 --> 00:17:13,615 then... then I support you. 358 00:17:13,682 --> 00:17:15,817 Thank you. 359 00:17:15,885 --> 00:17:18,286 Honey, didn't Lou tell you to go easy on that tanning cream? 360 00:17:18,354 --> 00:17:19,755 Yeah? So? 361 00:17:19,822 --> 00:17:22,124 So? How many coats is that? 362 00:17:22,191 --> 00:17:23,291 One. 363 00:17:24,761 --> 00:17:26,494 Ok, maybe 3. 364 00:17:26,562 --> 00:17:28,130 Oh, Doug, you don't understand. 365 00:17:28,197 --> 00:17:31,099 People have been tellin' me I've never looked better. This stuff is magic! 366 00:17:31,167 --> 00:17:34,302 Well, Dougie ain't got no job now, and that magic costs $18 a bottle. 367 00:17:34,370 --> 00:17:36,638 So slap on a coat of sealant and call it a day. 368 00:17:36,705 --> 00:17:38,706 Fine. 369 00:17:38,775 --> 00:17:42,510 Besides, I can live without the smeared brown handprints all over the house. 370 00:17:42,578 --> 00:17:44,946 It's starting to look like a crime scene. 371 00:17:45,014 --> 00:17:46,347 I said fine. 372 00:17:46,415 --> 00:17:48,250 Aha. Look at this right here. Look. Look. 373 00:17:48,317 --> 00:17:50,886 Look what I found, miss doubting thomasina, huh. 374 00:17:50,953 --> 00:17:53,388 "Metro courier service in midtown Manhattan. 375 00:17:53,455 --> 00:17:56,457 "Experienced delivery personnel needed immediately. 376 00:17:56,525 --> 00:17:58,193 Good pay. Flexible hours." 377 00:17:58,261 --> 00:18:01,229 Well, looks like daddy landed back on his feet. 378 00:18:12,008 --> 00:18:13,942 Respect the signal, dude! 379 00:18:49,245 --> 00:18:50,245 Doug? 380 00:18:50,913 --> 00:18:51,947 Carrie? 381 00:18:52,014 --> 00:18:53,614 Hey, honey. 382 00:18:53,682 --> 00:18:56,218 My God! How much of that tanning stuff are you using? 383 00:18:56,285 --> 00:18:57,252 None. 384 00:18:57,320 --> 00:18:59,520 None? You look like seal! 385 00:19:01,090 --> 00:19:02,623 For your information, 386 00:19:02,691 --> 00:19:04,893 I had lunch outside today. 387 00:19:04,961 --> 00:19:06,928 Well, unless you had it 8 feet from the sun, 388 00:19:06,996 --> 00:19:08,997 I'd say you got a roaring tanning cream addiction. 389 00:19:09,065 --> 00:19:11,399 Can we forget about me, please? What are you doing? 390 00:19:11,467 --> 00:19:12,901 Whose bike is this? 391 00:19:12,969 --> 00:19:14,336 Metro courier's. 392 00:19:15,238 --> 00:19:17,472 You're a bike messenger? 393 00:19:17,539 --> 00:19:20,675 A bike courier, and I happen to enjoy it. 394 00:19:20,743 --> 00:19:22,810 Oh, come on. You can't be enjoying this. 395 00:19:22,879 --> 00:19:24,412 Yeah, well, I do. 396 00:19:24,480 --> 00:19:26,481 Doug, I am begging you, 397 00:19:26,548 --> 00:19:28,316 let's cut you out of those pants 398 00:19:28,384 --> 00:19:31,686 and get you back to I.P.S., please. 399 00:19:31,754 --> 00:19:34,489 No. You know what? If they can live without me, 400 00:19:34,556 --> 00:19:36,091 I can live without them. 401 00:19:36,158 --> 00:19:38,693 All right? Now, if you will excuse me, 402 00:19:38,761 --> 00:19:42,130 I need to figure out a way to pedal through the midtown tunnel. 403 00:19:44,833 --> 00:19:46,167 No seat! 404 00:19:57,246 --> 00:19:58,213 Hey, there. 405 00:19:58,281 --> 00:20:00,115 Hey, Doug. What brings you by? 406 00:20:00,182 --> 00:20:03,418 I just wanted to drop off all my uniforms. 407 00:20:03,485 --> 00:20:05,186 I... I had 'em martinized for you. 408 00:20:05,254 --> 00:20:08,089 I don't know what that means, but it cost me a buck extra. 409 00:20:08,157 --> 00:20:09,857 Well, thanks. 410 00:20:09,926 --> 00:20:12,327 So how's your job there at Fedex? 411 00:20:12,395 --> 00:20:15,797 Oh, actually, you know what? I passed on 'em. Yeah. 412 00:20:15,864 --> 00:20:19,134 You know what it is? Didn't quite work into my 5-year plan. 413 00:20:19,201 --> 00:20:22,003 Didn't see it happening. Went over to Metro courier. Good outfit. 414 00:20:22,071 --> 00:20:24,505 Oh. Those the guys deliver on skates? 415 00:20:24,573 --> 00:20:27,142 No, no, no, no. They, uh, they stopped doin' that years ago 416 00:20:27,209 --> 00:20:28,410 when they lost a few guys. 417 00:20:28,477 --> 00:20:30,578 Huh, it's all scooters and bikes. I'm on a bike. 418 00:20:30,646 --> 00:20:32,613 It's very pleasant, actually. Very pleasant. 419 00:20:32,681 --> 00:20:34,149 You want your job back, don't you? 420 00:20:34,216 --> 00:20:36,117 Certainly do. Yes. 421 00:20:36,185 --> 00:20:39,220 Now, what about this respect thing? You still into that? 422 00:20:39,288 --> 00:20:40,956 Not so much. No. No. 423 00:20:43,025 --> 00:20:45,327 I think once you been violated by a 10-speed, 424 00:20:45,394 --> 00:20:47,895 your priorities kind of change. 425 00:20:47,964 --> 00:20:50,198 I heard that. All right. 426 00:20:50,266 --> 00:20:52,600 You can come back, Doug. See you in the morning. Oh. 427 00:20:52,668 --> 00:20:54,702 Well, thank you. Thank you so much. 428 00:20:55,838 --> 00:20:58,206 You know that thing you said about, 429 00:20:58,274 --> 00:21:00,342 you know, calling zone 12 zone 1? 430 00:21:00,409 --> 00:21:03,478 I think I... I might be willing to... to go for that after all. 431 00:21:03,545 --> 00:21:06,481 Nah. You see, Doug, if I let you do it, 432 00:21:06,548 --> 00:21:09,084 then everybody's gonna want to rename their zone, zone 1. 433 00:21:09,151 --> 00:21:11,886 You know, it's a... it's a slippery slope, my friend. 434 00:21:11,954 --> 00:21:16,091 Ok, what if you and I just call it zone 1 when we're alone? 435 00:21:16,158 --> 00:21:17,692 Alone? What are you getting at? 436 00:21:17,759 --> 00:21:21,196 Aw, forget it. How about giving me a... a welcome basket? 437 00:21:21,263 --> 00:21:22,998 Doug, again with the slippery... 438 00:21:23,065 --> 00:21:25,367 Well, look, man, I been here 8 years! 439 00:21:25,434 --> 00:21:27,202 You gotta give me somethin'! 440 00:21:27,836 --> 00:21:29,137 Movie passes? 441 00:21:30,939 --> 00:21:32,640 All right. What the hell? 442 00:21:32,708 --> 00:21:34,342 All right. 443 00:21:34,410 --> 00:21:36,011 Welcome back, Doug. 444 00:21:36,078 --> 00:21:38,480 Well, thank you. It's nice to be back, sir. 445 00:21:38,547 --> 00:21:40,115 And good to be appreciated. 446 00:21:41,183 --> 00:21:42,384 Ah, great. 447 00:21:45,554 --> 00:21:48,823 Wait a sec. These... these passes have expired. 448 00:21:48,891 --> 00:21:51,359 It's cool. It's cool. It's cool. It's cool. 449 00:22:02,379 --> 00:22:06,282 No. You know what? If they can live without me, I can live without them. 450 00:22:06,349 --> 00:22:09,318 Now, if you'll excuse me, I need a way to... 451 00:22:09,386 --> 00:22:11,454 One more time! 452 00:22:11,521 --> 00:22:14,323 No. No, no. If they can live without me, I can live without them. 453 00:22:14,391 --> 00:22:16,926 Ok? Now, if you'll excuse me, 454 00:22:16,994 --> 00:22:18,995 I have to figure out a way to... 455 00:22:19,063 --> 00:22:20,830 I'm laughing at... 456 00:22:20,898 --> 00:22:23,833 Hey, you know what? If they can't live without me, 457 00:22:23,901 --> 00:22:26,002 then I can't live without them.