1 00:03:02,357 --> 00:03:04,599 Rae, det är en bra låt. 2 00:03:06,277 --> 00:03:09,315 Du fattar inte. Jag har en annan version. 3 00:03:09,531 --> 00:03:10,812 90-tals versionen blir... 4 00:03:22,836 --> 00:03:24,413 Du betalade 5000 dollar för bilen 5 00:03:24,629 --> 00:03:27,120 och du kollade inte om radion funkar? 6 00:03:27,340 --> 00:03:29,582 Det är ingen CD-spelare. 7 00:03:29,801 --> 00:03:32,126 Slå inte på radion. 8 00:03:32,345 --> 00:03:34,836 Bandspelaren har åtta kanaler. 9 00:03:35,056 --> 00:03:38,473 Jag kommer snart att förstöra historiskt material. 10 00:03:38,893 --> 00:03:42,227 När du blir arg, blir du helt galen. 11 00:03:42,439 --> 00:03:45,606 Varför håller tjejer på så? 12 00:03:45,817 --> 00:03:49,234 Du kan lika gärna åka tillbaka till Chicago. 13 00:03:51,740 --> 00:03:53,566 - Mår du illa? - Ja. 14 00:03:53,783 --> 00:03:58,244 - Sikta den här gången. - Michael, sluta! 15 00:03:58,496 --> 00:04:00,822 Du bryr dig mer om bilen än mig. 16 00:04:01,041 --> 00:04:02,287 Nej. 17 00:04:02,500 --> 00:04:04,327 Du vet att jag älskar dig. 18 00:04:04,544 --> 00:04:07,498 Det kostar pengar att rengöra sätena 19 00:04:07,714 --> 00:04:10,169 och jag har inte ens ägt bilen ett dygn. 20 00:04:10,383 --> 00:04:11,581 Mår du illa? 21 00:04:11,801 --> 00:04:13,379 Du mår visst dåligt. 22 00:04:13,636 --> 00:04:16,389 Sikta ut. Sikta utåt. 23 00:04:16,639 --> 00:04:18,763 - Jag ska inte spy. - Vad är det då? 24 00:04:18,975 --> 00:04:20,434 - Du måste... - Jag måste... 25 00:04:21,478 --> 00:04:23,304 Håll in det. 26 00:04:23,521 --> 00:04:25,597 Kör fortare! Jag måste på toaletten. 27 00:04:25,815 --> 00:04:27,097 Kör fortare! 28 00:04:27,317 --> 00:04:29,607 Jag skruvar upp musiken, så känns det inte. 29 00:04:29,819 --> 00:04:30,982 Okej. 30 00:04:31,196 --> 00:04:33,735 - Jag måste på toaletten. - Håll dig så länge. 31 00:04:33,990 --> 00:04:36,363 Okej. 32 00:04:43,249 --> 00:04:45,373 - Tredje bollen! - Han slår tredje bollen. 33 00:04:46,211 --> 00:04:49,663 Phoenix leder med en poäng. 34 00:04:49,881 --> 00:04:52,123 Vinnaren får spela i finalen. 35 00:04:52,342 --> 00:04:56,209 Pete, sikta noga. Nu gäller det. 36 00:04:59,057 --> 00:05:03,471 Bra! Sikta lägre. 37 00:05:12,153 --> 00:05:14,360 Tredje slaget. Du är ute! 38 00:05:18,076 --> 00:05:23,201 Håll er kvar på läktaren, problemet åtgärdas. 39 00:05:26,459 --> 00:05:28,998 Du ser arg ut. 40 00:05:29,671 --> 00:05:33,207 Vad är det som pågår? 41 00:05:36,094 --> 00:05:39,048 Min slagman fick lämna matchen. 42 00:05:39,305 --> 00:05:41,216 Din slagman? 43 00:05:41,432 --> 00:05:44,719 Jaså, basebollmatchen. Ursäkta. 44 00:05:45,228 --> 00:05:47,470 - Michael! - Ja? 45 00:05:47,730 --> 00:05:49,806 Hon tror väl inte det är en toa. 46 00:05:52,485 --> 00:05:54,976 Den fylldes förra säsongen. 47 00:05:56,781 --> 00:05:58,323 Älskling? 48 00:06:00,535 --> 00:06:01,733 Hej. 49 00:06:01,953 --> 00:06:03,946 Ursäkta honom för vad han gjorde. 50 00:06:04,164 --> 00:06:05,206 Han reparerar det. 51 00:06:05,415 --> 00:06:09,200 Var kan jag hitta en toalett? 52 00:06:09,419 --> 00:06:12,207 De flesta affärer har stängt 53 00:06:12,422 --> 00:06:15,958 på grund av matchen. 54 00:06:16,176 --> 00:06:21,087 Men prova The Zip, en bit ner från huvudgatan. 55 00:06:21,347 --> 00:06:24,218 - Älskling, vi åker dit. - Vänta ett slag. 56 00:06:24,434 --> 00:06:26,558 Jag måste diskutera en sak. 57 00:06:26,769 --> 00:06:29,522 - Jag har bråttom. - Det är viktigt. 58 00:06:32,192 --> 00:06:33,734 Vänta ett slag. 59 00:06:33,943 --> 00:06:37,312 - Jag vill ha ersättning. - Vi kör lite försvar. 60 00:06:37,530 --> 00:06:39,025 Vad tittar du på? 61 00:06:39,240 --> 00:06:43,701 Rae! Rae! Vad gör du? 62 00:06:57,967 --> 00:07:02,345 Nu funkar det. Det fanns inga radiostationer i öknen. 63 00:07:05,225 --> 00:07:07,799 Kom igen. 64 00:07:08,019 --> 00:07:09,763 Skynda dig. 65 00:07:09,979 --> 00:07:12,684 Jag ser en utbuktning, du har tappat nåt. 66 00:07:12,899 --> 00:07:15,769 - Håll tyst. - Släpp ut det. 67 00:07:16,569 --> 00:07:18,064 Michael G från Las Vegas 68 00:07:18,321 --> 00:07:21,191 vi har 422C på The Strip. 69 00:07:21,449 --> 00:07:23,240 Det är hett. 70 00:07:27,247 --> 00:07:29,323 Rena stölden. 71 00:07:29,749 --> 00:07:32,323 Jag menar, priserna är rena stölden. 72 00:07:32,543 --> 00:07:35,996 Jag menade inte att ni kanske är rånare. 73 00:07:36,214 --> 00:07:40,591 Ni är säkert bra, kristna människor. 74 00:07:43,096 --> 00:07:46,762 År det bilen McCann ville sälja i Phoenix? 75 00:07:49,894 --> 00:07:53,145 Det stämmer. Bensinpumpen är trasig. 76 00:07:53,356 --> 00:07:55,017 Vad har du gjort med den? 77 00:07:55,233 --> 00:07:59,444 - Ingenting. - Den funkade fint förut. 78 00:07:59,654 --> 00:08:02,608 Jag kanske kan... 79 00:08:04,242 --> 00:08:07,528 Du glömde lyfta på handtaget. 80 00:08:07,745 --> 00:08:10,284 Kyss mig i baken. 81 00:08:10,498 --> 00:08:14,828 Du verkar ha problem med kopplingen. 82 00:08:15,044 --> 00:08:19,042 Du är alldeles för näsvis. 83 00:08:20,091 --> 00:08:21,669 Bra jobbat! 84 00:08:22,844 --> 00:08:25,003 Otroligt att bilen funkar 85 00:08:25,221 --> 00:08:27,630 med all elektronisk utrustning McCann installerat. 86 00:08:27,849 --> 00:08:31,515 Du snackar för mycket. 87 00:08:31,769 --> 00:08:35,601 Du betalade väl inte 18000 som han begärde? 88 00:08:35,815 --> 00:08:38,057 Bry dig inte om det. 89 00:08:40,320 --> 00:08:43,772 18000 dollar? 90 00:08:44,741 --> 00:08:47,362 Du sa att vi betalade 5000! 91 00:08:47,577 --> 00:08:49,487 - Sa jag det? - Ja. 92 00:08:49,704 --> 00:08:50,902 Jag prutade. 93 00:08:51,414 --> 00:08:54,167 Michael, du är bra på sånt. Men inte så bra. 94 00:08:54,375 --> 00:08:55,834 Får jag se checkboken. 95 00:08:56,044 --> 00:08:57,539 Checkboken är 96 00:08:57,754 --> 00:09:00,079 I din hand, du håller den i handen. 97 00:09:00,298 --> 00:09:01,959 Bara så du får se. 98 00:09:02,175 --> 00:09:04,879 Det var mörkt när vi kom överens. 99 00:09:05,136 --> 00:09:06,252 - Herregud. - Herregud. 100 00:09:06,471 --> 00:09:09,140 - Michael. - Rae, jag vet vad du tänker. 101 00:09:09,390 --> 00:09:11,182 15000 dollar? 102 00:09:11,434 --> 00:09:13,510 Det är en "57 Golden Hawk Classic." 103 00:09:13,770 --> 00:09:17,139 - Det var pengarna till huset. - Den är trimmad. 104 00:09:17,398 --> 00:09:19,308 Michael, du ljög för mig. 105 00:09:19,567 --> 00:09:22,984 Du är för känslosam, som nån i en såpopera. 106 00:09:23,196 --> 00:09:24,904 - Är det din månatliga? - Vad? 107 00:09:25,114 --> 00:09:27,487 Du ser uppsvälld ut. 108 00:09:27,700 --> 00:09:32,362 - Du ser ut som en känguru. - Du borde få stryk. 109 00:09:34,165 --> 00:09:36,324 - Ursäkta mig. - Vad gör du? 110 00:09:36,542 --> 00:09:39,033 - De kan vara farliga. - Jag också. 111 00:09:39,253 --> 00:09:42,124 - Jag måste till en flygplats. - Vi är opartiska. 112 00:09:42,340 --> 00:09:44,713 Rae, det är vansinne. 113 00:09:44,926 --> 00:09:48,592 - Vänta du bara... - Letar du efter en flygplats? 114 00:09:48,805 --> 00:09:51,296 Ja. Det stämmer. 115 00:09:51,516 --> 00:09:53,841 Lägg dig inte i det här. 116 00:09:54,060 --> 00:09:56,599 Las Vegas är inte långt borta. 117 00:09:56,813 --> 00:10:00,099 - Tack så mycket! - Otroligt, efter allt jag gjort. 118 00:10:00,316 --> 00:10:03,318 Vi skulle ha en fin semester. Och du gör så här? 119 00:10:03,528 --> 00:10:05,402 Kallar du detta en fin semester? 120 00:10:05,613 --> 00:10:08,900 Nu ska vi tillbaka till Chicago 121 00:10:09,117 --> 00:10:11,738 för att leta efter ett hus vi inte har råd med. 122 00:10:11,953 --> 00:10:15,286 - Var pengarna till ett hus? - Ja! Visst är han otrolig? 123 00:10:15,498 --> 00:10:20,291 Och han köpte den här idiotiska bilen. 124 00:10:21,087 --> 00:10:23,626 Det var droppen. Jag sticker. 125 00:10:23,840 --> 00:10:26,129 Rae... Bilen är inte idiotisk. 126 00:10:26,801 --> 00:10:28,628 Rae, vart ska du? 127 00:10:28,845 --> 00:10:29,887 Bort från dig. 128 00:10:30,054 --> 00:10:33,305 - Få mig inte att ropa efter dig. - Våga du bara. 129 00:10:33,558 --> 00:10:34,886 Jag gör det. 130 00:10:35,143 --> 00:10:38,809 Jag gör det. Jag uttalar en förbannelse. 131 00:10:39,063 --> 00:10:41,020 Ge mig väskan! 132 00:10:41,232 --> 00:10:43,356 Du blir 133 00:10:43,568 --> 00:10:44,814 allt starkare. 134 00:10:45,820 --> 00:10:48,275 Slå inte på bilen. 135 00:10:48,489 --> 00:10:50,031 Visa lite respekt. 136 00:10:50,241 --> 00:10:52,697 Respektera din pojkvän, det står i bibeln. 137 00:10:52,910 --> 00:10:57,241 Det går ett flyg till Chicago från Vegas ikväll 18.00. 138 00:10:57,498 --> 00:10:59,871 Du skulle vara opartisk. 139 00:11:00,084 --> 00:11:01,792 Det var för enkelt. 140 00:11:02,044 --> 00:11:06,458 Du gick för långt när du spenderade pengarna. 141 00:11:06,674 --> 00:11:08,549 Sluta snacka. 142 00:11:08,759 --> 00:11:12,046 Vi åker den vägen, du kan få skjuts av oss. 143 00:11:12,263 --> 00:11:15,217 Om det är okej att åka med grabbarna. 144 00:11:15,475 --> 00:11:17,467 Grabbarna? 145 00:11:25,610 --> 00:11:26,891 Hej. 146 00:11:27,111 --> 00:11:30,694 De gillar inte dig, Rae. De bär sporrar. 147 00:11:30,948 --> 00:11:33,439 - De tror de bestämmer. - Säger du. 148 00:11:33,659 --> 00:11:35,155 Kolla, Rae. Lyssna. 149 00:11:35,369 --> 00:11:37,493 Svarta människor gör inte sånt. 150 00:11:37,705 --> 00:11:39,947 Klättrar i berg, går vilse i skogen 151 00:11:40,166 --> 00:11:42,954 får skjuts av främlingar. Sånt gör vi inte. 152 00:11:43,169 --> 00:11:44,830 Lugna dig, okej? 153 00:11:45,087 --> 00:11:46,914 Hejdå, Michael. Jag lämnar dig. 154 00:11:47,131 --> 00:11:48,174 Vad menar du? 155 00:11:48,341 --> 00:11:50,500 - Jag klarar inte detta. - Vadå? 156 00:11:50,760 --> 00:11:52,504 Jag vill inte vara med dig, Michael. 157 00:11:52,720 --> 00:11:54,464 Du är inte dig själv. 158 00:11:54,680 --> 00:11:56,555 Nu ger du mig ringen. 159 00:11:56,766 --> 00:11:58,972 Okej. 160 00:12:00,811 --> 00:12:04,560 Ringen var dyr. Ta inte illa upp, Rae. 161 00:12:04,774 --> 00:12:09,151 Jag är ingen expert, men kvinnor vill känna sig betydelsefulla. 162 00:12:09,362 --> 00:12:14,321 Man kan skicka dem blommor utan orsak 163 00:12:14,575 --> 00:12:16,865 eller lägga lappar i byrålådan. 164 00:12:17,078 --> 00:12:19,996 Flytta på dig. Tänk efter, Rae. 165 00:12:20,206 --> 00:12:23,124 Du har gjort din grej, du och grabbarna... 166 00:12:23,334 --> 00:12:27,664 Jag räknar till tre, sen ska du hoppa ut ur trucken. 167 00:12:27,922 --> 00:12:29,583 Ett. 168 00:12:29,799 --> 00:12:30,914 Två. 169 00:12:31,175 --> 00:12:33,500 Jag har räknat till två, Rae... 170 00:12:36,138 --> 00:12:38,214 Åk du bara. Jag behöver inte dig. 171 00:12:38,432 --> 00:12:40,923 Jag skojar, Rae. Jag skojar. 172 00:12:41,811 --> 00:12:43,269 Ringen då? 173 00:12:43,479 --> 00:12:45,935 Jag skickar den med FedEx! 174 00:12:46,148 --> 00:12:49,648 - Fan. - Ring inte min mamma! 175 00:12:49,902 --> 00:12:51,279 Din mamma gillar mig. 176 00:12:52,196 --> 00:12:53,857 Vad? 177 00:12:54,073 --> 00:12:56,197 Jag ringer om jag vill. 178 00:13:00,371 --> 00:13:02,079 Vad i hela... 179 00:13:03,457 --> 00:13:05,415 Tufft läge. 180 00:13:06,627 --> 00:13:09,036 Du låste in nycklarna. 181 00:13:09,255 --> 00:13:11,212 Jag hade bråttom. 182 00:13:11,424 --> 00:13:13,464 Försiktigt, det är en klassisk bil. 183 00:13:15,303 --> 00:13:16,761 Jag kan öppna bildörren. 184 00:13:16,971 --> 00:13:18,846 - Kan du? - 50 dollar. 185 00:13:19,056 --> 00:13:21,382 Vem försöker du lura? 186 00:13:21,601 --> 00:13:23,511 Jag kan göra det själv. 187 00:13:23,728 --> 00:13:26,847 En kille sa att din flickvän hade en snygg bak. 188 00:13:27,064 --> 00:13:28,180 Är det sant? 189 00:13:28,399 --> 00:13:30,060 Det var den långe, eller hur? 190 00:13:30,276 --> 00:13:33,977 Han ska få... Här får du 50 dollar. 191 00:13:34,196 --> 00:13:35,655 Det är allt jag har. 192 00:13:35,865 --> 00:13:37,822 Du får pengarna sen. 193 00:13:38,034 --> 00:13:40,952 Öppnar du dörren, är pengarna dina. 194 00:13:41,871 --> 00:13:44,492 Jag behöver en klädhängare. 195 00:13:44,707 --> 00:13:47,495 Jag hämtar en klädhängare 196 00:13:47,710 --> 00:13:51,577 och en servett, så du inte spiller på min bil. 197 00:13:53,716 --> 00:13:56,469 Du borde ha en egen klädhängare. 198 00:14:09,315 --> 00:14:11,355 Bing, jobbar du här? 199 00:14:11,567 --> 00:14:13,773 Nej, jag gillar att bära rutigt. 200 00:14:13,986 --> 00:14:18,198 - Jag behöver en klädhängare. - Bensinen kostar 14.75. 201 00:14:18,407 --> 00:14:23,283 14.75... varsågod. 202 00:14:23,496 --> 00:14:24,954 VÄXLAR HÖGST 20 DOLLAR 203 00:14:25,164 --> 00:14:28,996 - Det är allt jag har. - Du får växla sedeln. 204 00:14:30,044 --> 00:14:33,413 Okej. 14.75 för bensinen 205 00:14:34,298 --> 00:14:37,632 35.25 för en klädhängare. 206 00:14:37,885 --> 00:14:39,261 Du behöver ingen klädhängare. 207 00:14:39,470 --> 00:14:42,388 Jodå, om du tänker efter 208 00:14:42,598 --> 00:14:45,766 inser du att killen behöver en klädhängare. 209 00:14:45,976 --> 00:14:48,978 - Ska vi slå vad? - Jag satsar 50 dollar 210 00:14:49,230 --> 00:14:50,974 och den rutiga skjortan. 211 00:14:54,193 --> 00:14:56,068 Ut ur min bil! 212 00:14:56,278 --> 00:15:00,360 Du ska få stryk! 213 00:15:00,616 --> 00:15:02,692 Du ska få...! 214 00:15:02,993 --> 00:15:05,153 Fan! 215 00:15:18,801 --> 00:15:20,260 Jag behöver en telefon. 216 00:15:20,469 --> 00:15:22,510 Sheriffens nummer står på. 217 00:15:29,562 --> 00:15:31,057 Jag behöver en spänn. 218 00:15:33,274 --> 00:15:34,520 Jag har ingen växel. 219 00:15:34,734 --> 00:15:37,985 Varför har du ingen växel? 220 00:15:38,529 --> 00:15:39,775 Hördu... 221 00:15:39,989 --> 00:15:42,563 Var kan jag få tag i en spänn? 222 00:15:42,783 --> 00:15:46,401 Jag vet var du kan tjäna mer om du tar på dig trikåer. 223 00:15:48,914 --> 00:15:51,785 Det här är otroligt. 224 00:15:52,001 --> 00:15:53,282 Vad vill du? 225 00:15:53,961 --> 00:15:55,954 Är du Puff Daddy? 226 00:15:56,213 --> 00:15:58,752 Ser jag ut som Puff Daddy? 227 00:16:00,634 --> 00:16:02,177 Har du en spänn? 228 00:16:04,346 --> 00:16:07,550 Jag är Puff Daddy, du har genomskådat mig. 229 00:16:07,808 --> 00:16:11,557 Jag måste ringa mitt skivbolag och kolla... 230 00:16:11,771 --> 00:16:14,523 De har åtta kanaler numera. Kan du rappa? 231 00:16:14,732 --> 00:16:16,227 Du kan vara Too Short. 232 00:16:16,442 --> 00:16:20,488 Vanilla Too Short. 233 00:16:32,041 --> 00:16:33,239 Sheriffens kontor. 234 00:16:33,501 --> 00:16:35,162 Min bil är stulen. 235 00:16:35,377 --> 00:16:38,130 Sheriffen är inte här, han ser på matchen. 236 00:16:38,339 --> 00:16:40,331 Knappast förvånande. 237 00:16:40,549 --> 00:16:41,665 Rick kan komma förbi. 238 00:16:41,884 --> 00:16:45,004 Rick? Har han med lagen att göra? 239 00:16:45,221 --> 00:16:47,213 Bär han vapen och en bricka? 240 00:16:47,431 --> 00:16:48,760 Han är polis. 241 00:16:49,225 --> 00:16:51,301 Cool. Skicka hit Rick. 242 00:16:51,519 --> 00:16:52,561 Var är du? 243 00:16:52,728 --> 00:16:55,018 Jag är hos Pis och Piz. 244 00:16:55,231 --> 00:16:57,900 Nej, hos Sip & Zip. 245 00:16:58,150 --> 00:17:01,401 Hälsa honom från Wilma. 246 00:17:01,654 --> 00:17:03,279 Det ska jag göra. 247 00:17:03,489 --> 00:17:05,862 Ska jag säga nåt mer? 248 00:17:06,075 --> 00:17:07,533 - Nej, det räcker. - Okej. 249 00:17:07,743 --> 00:17:09,949 Behöver du inte mitt namn? 250 00:17:10,830 --> 00:17:12,953 Du är väl killen utan bil. 251 00:17:13,207 --> 00:17:14,453 Jag bär en randig... 252 00:17:14,667 --> 00:17:16,826 Hallå? 253 00:17:19,004 --> 00:17:22,124 De ska skicka nån som heter Rick. 254 00:17:22,341 --> 00:17:25,260 Cool. Jag har 50 dollar. 255 00:17:25,469 --> 00:17:28,507 Minus 14.75 för bensin. 256 00:17:28,764 --> 00:17:31,801 Och en spänn. 257 00:17:32,059 --> 00:17:34,432 Okej, jag har 35 dollar. 258 00:17:34,645 --> 00:17:37,813 Och jag måste vara på flygplatsen om 6 timmar. 259 00:17:38,023 --> 00:17:40,894 Joses dotter kör grapefrukt till flygplatsen. 260 00:17:41,110 --> 00:17:42,308 Du kan åka med henne. 261 00:17:42,528 --> 00:17:44,734 Kan hon få dit mig före 18.00? 262 00:17:48,075 --> 00:17:49,701 Säg att... Jag gör det: 263 00:17:49,910 --> 00:17:52,829 Tack. Du har räddat mitt liv. 264 00:17:53,038 --> 00:17:55,529 Hur kan jag tacka dig? 265 00:17:58,544 --> 00:18:01,213 Det räcker med 35 dollar. 266 00:18:02,840 --> 00:18:08,843 35 dollar? Okej, hon får hälften när hon kommer hit 267 00:18:09,054 --> 00:18:13,005 och den andra hälften vid flygplatsen. 268 00:18:23,068 --> 00:18:24,148 Taco bueno. 269 00:18:24,403 --> 00:18:28,568 Okej, men du liknar killen som stal hans stereo. 270 00:18:29,783 --> 00:18:31,575 Vi har aldrig mötts... 271 00:18:32,286 --> 00:18:34,528 Sluta skämta. 272 00:18:34,788 --> 00:18:37,873 Han behöver inte sno nåt, han är Puffy. 273 00:18:38,083 --> 00:18:40,373 Det stämmer. Jag behöver inte sno nåt. 274 00:18:40,586 --> 00:18:41,665 Jag är Puffy. 275 00:18:45,424 --> 00:18:48,592 Det ordnar sig för Daddy. 276 00:18:48,802 --> 00:18:54,011 När livet ger dig citroner, vad gör du då? 277 00:18:54,224 --> 00:18:57,926 En lätt hollandaisesås till laxen. 278 00:18:59,021 --> 00:19:02,888 - Låter gott. - Jag är hungrig. 279 00:19:06,820 --> 00:19:09,442 Nej, till höger. 280 00:19:09,698 --> 00:19:11,075 SPELET ÄR SLUT 281 00:19:11,325 --> 00:19:14,327 Du är urkass! 282 00:19:14,536 --> 00:19:18,534 Det är bara ett dumt spel. 283 00:19:18,999 --> 00:19:20,625 - Mr Daddy? - Ja? 284 00:19:20,834 --> 00:19:23,208 Kan du signera min hatt? 285 00:19:24,713 --> 00:19:28,249 - Vill du ha Puff Daddys autograf? - Ja! 286 00:19:29,885 --> 00:19:32,341 Okej. Vad heter du? 287 00:19:32,596 --> 00:19:33,973 Rusty. 288 00:19:34,223 --> 00:19:36,299 "Till R..." Vänta. Det är för lamt. 289 00:19:36,517 --> 00:19:40,349 Det måste vara: "Till Bustin”Rusty". 290 00:19:53,659 --> 00:19:58,155 "Puss och kram, Puffy." 291 00:19:59,123 --> 00:20:00,618 - Varsågod. - Toppen! 292 00:20:00,833 --> 00:20:03,288 Sätt på dig hatten rätt... 293 00:20:03,502 --> 00:20:06,041 Så här, nu är du tuff. 294 00:20:06,255 --> 00:20:07,501 Fixa till skjortan. 295 00:20:07,715 --> 00:20:10,254 Armarna ska hänga slappt. 296 00:20:10,467 --> 00:20:12,128 Nu kan du träffa grabbarna. 297 00:20:12,344 --> 00:20:13,387 Gangsters? 298 00:20:13,554 --> 00:20:15,546 - Vadå? - Gangsters. 299 00:20:15,764 --> 00:20:18,220 Såklart, du är en av dem. 300 00:20:18,434 --> 00:20:19,476 - Är du tuff? - Ja! 301 00:20:20,978 --> 00:20:24,098 Du får vara med i gänget när du är med Puffy. 302 00:20:24,314 --> 00:20:27,019 Ner! De skjuter! 303 00:20:27,234 --> 00:20:30,022 Du är för ung, blöder du? 304 00:20:30,237 --> 00:20:31,981 Hej, Jack. 305 00:20:32,197 --> 00:20:33,240 Hej, Mary. 306 00:20:33,407 --> 00:20:35,898 Stöter du på mig, Puffy? 307 00:20:39,163 --> 00:20:42,449 Bara en reflex, så är det på gatan. 308 00:20:44,001 --> 00:20:45,792 Har du nånsin dödat nån? 309 00:20:46,462 --> 00:20:49,961 Ja, förmodligen, men jag såg aldrig efter. 310 00:20:50,215 --> 00:20:52,007 Jag är stentuff. 311 00:20:52,217 --> 00:20:54,424 Är munkarna färska, Jack? 312 00:20:54,636 --> 00:20:56,926 Färska som alltid. 313 00:20:57,806 --> 00:20:59,301 Är du den där tjejen? 314 00:20:59,516 --> 00:21:01,640 - Tjejen med melonerna? - Vad? 315 00:21:01,852 --> 00:21:04,557 Tjejen med grapefrukt. 316 00:21:04,938 --> 00:21:07,560 Du är inte hon. 317 00:21:38,555 --> 00:21:39,837 Redan? 318 00:21:40,140 --> 00:21:44,720 Tack, Jackie. En dag kan jag återgälda dig. 319 00:21:47,815 --> 00:21:49,559 Ursäkta. 320 00:21:54,655 --> 00:21:57,146 Söker du mig? 321 00:22:04,373 --> 00:22:05,415 Hej. 322 00:22:08,335 --> 00:22:11,455 Jag såg lådan och förstod att du är tjejen. 323 00:22:11,672 --> 00:22:13,048 Känner du till lådan? 324 00:22:13,257 --> 00:22:15,249 Han nämnde lådan. 325 00:22:15,509 --> 00:22:21,298 Vispgrädde, hundmat, douche? 326 00:22:21,557 --> 00:22:24,261 Vill du ha douche med parfym? 327 00:22:24,518 --> 00:22:27,769 Den naturella är mycket bättre. 328 00:22:28,313 --> 00:22:32,691 Det som ligger på disken, är vad jag vill ha. 329 00:22:32,901 --> 00:22:33,944 Kör för det. 330 00:22:34,153 --> 00:22:37,688 Du får hälften nu och hälften senare. 331 00:22:37,906 --> 00:22:39,567 Jack, finns det varm korv? 332 00:22:39,783 --> 00:22:41,824 De är inte färdiga. 333 00:22:42,828 --> 00:22:43,871 Rodrigo. 334 00:22:44,079 --> 00:22:45,989 - Munkar? - De är färdiga. 335 00:22:46,206 --> 00:22:47,914 Rodrigo. 336 00:22:48,167 --> 00:22:49,625 Håll tyst! 337 00:22:49,835 --> 00:22:54,296 Rodrigo, det blir 9.57 dollar. 338 00:22:54,506 --> 00:22:57,211 Gärna i mynt, det skulle jag uppskatta. 339 00:23:03,098 --> 00:23:05,304 Rör er inte! 340 00:23:06,101 --> 00:23:07,762 Vad? 341 00:23:11,940 --> 00:23:13,103 Cool. 342 00:23:13,358 --> 00:23:16,312 - Vad gör du här? - Jag skulle köpa varm korv. 343 00:23:16,528 --> 00:23:18,154 - Jag var hungrig. - Vem är han? 344 00:23:18,363 --> 00:23:20,819 - Din kille. - Vad menar du? 345 00:23:21,033 --> 00:23:22,195 Jag tillhör ingen. 346 00:23:22,451 --> 00:23:26,366 - Han känner till lådan. - Jesus, lådan... 347 00:23:26,622 --> 00:23:29,576 - Hur känner du till lådan? - Nån berättade... 348 00:23:29,791 --> 00:23:31,749 Ni smugglar grapefrukt. 349 00:23:32,669 --> 00:23:34,165 Han vet inget, Rodrigo. 350 00:23:34,796 --> 00:23:37,715 Använd inga namn. 351 00:23:38,217 --> 00:23:41,420 Jag sa åt dig, använd inga namn. 352 00:23:41,637 --> 00:23:45,422 Sa jag det, eller kanske nån annan idiot i bilen? 353 00:23:45,641 --> 00:23:48,049 - Jag trodde du talade med Trina. - Sal! 354 00:23:48,727 --> 00:23:52,594 Toppen! Är det klart allihop? 355 00:23:52,814 --> 00:23:58,153 Jag heter Rodrigo, det är Trina och han heter Sal. 356 00:23:59,446 --> 00:24:02,234 - Han känner till lådan. - Håll tyst! 357 00:24:02,449 --> 00:24:03,908 Okej. 358 00:24:04,159 --> 00:24:06,449 Upp med händerna! 359 00:24:09,289 --> 00:24:12,291 Sal, kolla om han har ett vapen under disken. 360 00:24:13,877 --> 00:24:16,167 Du verkar ha mycket att tänka på. 361 00:24:16,380 --> 00:24:17,661 Jag ska till ett ställe. 362 00:24:17,881 --> 00:24:20,041 Du kan få den här 363 00:24:20,259 --> 00:24:23,794 så går jag dit istället. Behåll den. 364 00:24:25,973 --> 00:24:30,433 Vad gör du? Ge henne pistolen! 365 00:24:32,479 --> 00:24:35,682 - Se upp! - Han bad mig. 366 00:24:35,941 --> 00:24:40,355 Det geväret har snälltryck. 367 00:24:40,612 --> 00:24:41,941 Vad är det? 368 00:24:43,490 --> 00:24:45,649 Vet du vem det är? 369 00:24:45,909 --> 00:24:47,487 Det är Puff Daddy. 370 00:24:47,703 --> 00:24:49,909 Lugna dig lite. 371 00:24:50,122 --> 00:24:53,040 Det är inte läge för gänget. 372 00:24:53,292 --> 00:24:56,791 Det är hettan, han säger vad som helst. 373 00:24:57,296 --> 00:25:02,800 Puffy är värst, han är tuff, han kommer att slå sönder dig! 374 00:25:03,010 --> 00:25:07,340 Var lärde du att dig snacka så? 375 00:25:07,597 --> 00:25:09,140 Lärde dina föräldrar dig ingenting? 376 00:25:09,349 --> 00:25:12,683 Jag har en pistol. Tänk efter. 377 00:25:12,936 --> 00:25:17,183 Den pistolen kan göra hål i en 5 cm tjock stålplatta. 378 00:25:17,441 --> 00:25:19,565 Gör som han säger. 379 00:25:20,068 --> 00:25:23,437 Ge mig vad du har. Kom igen. 380 00:25:27,868 --> 00:25:31,154 16 dollar. Otroligt. 381 00:25:31,413 --> 00:25:34,034 Här finns bara 16 dollar. 382 00:25:34,458 --> 00:25:38,455 Kom tillbaka efter helgen. 383 00:25:39,379 --> 00:25:41,420 Rodrigo, kolla. 384 00:25:47,971 --> 00:25:50,095 Det måste vara "Dolda kameran". 385 00:25:50,307 --> 00:25:52,597 Sal, vispgrädde. 386 00:25:52,934 --> 00:25:54,216 Fixa det. 387 00:25:59,566 --> 00:26:00,848 Du bad mig. 388 00:26:01,068 --> 00:26:03,820 När jag ber dig fixa kameran 389 00:26:04,529 --> 00:26:07,400 menar jag så här! 390 00:26:15,957 --> 00:26:17,369 Han... 391 00:26:18,126 --> 00:26:21,164 Han ljuger... 392 00:26:21,380 --> 00:26:24,215 Han är en idiot. 393 00:26:24,424 --> 00:26:27,544 Jag försöker verkligen. 394 00:26:28,637 --> 00:26:30,629 Tobak? 395 00:26:37,813 --> 00:26:41,064 Du ska inte svälja det. 396 00:26:43,068 --> 00:26:44,812 Gott, eller hur? 397 00:26:46,071 --> 00:26:49,191 Får jag se din väska. 398 00:26:56,957 --> 00:26:59,412 Nån har köpt ett storpack. 399 00:27:00,794 --> 00:27:04,709 - Får jag se ringen. - Låt bli ringen. 400 00:27:04,923 --> 00:27:08,790 - Är du snuten från Beverly Hills? - Nej. 401 00:27:09,010 --> 00:27:12,214 Se på henne, ringen kan inte vara äkta. 402 00:27:12,431 --> 00:27:14,720 Den är äkta. 403 00:27:14,933 --> 00:27:17,306 Ge mig ringen. 404 00:27:17,519 --> 00:27:21,185 Okej. Fint. Den är försäkrad. 405 00:27:23,150 --> 00:27:24,811 Kolla den andra killen. 406 00:27:30,532 --> 00:27:33,984 - Töm fickorna. - De är tomma. 407 00:27:34,202 --> 00:27:36,990 - Han sa att de är tomma. - Sal! 408 00:27:37,205 --> 00:27:38,950 Jag litar inte på honom. 409 00:27:39,166 --> 00:27:43,911 Varför gör du det inte lite lättare för er? 410 00:27:44,129 --> 00:27:45,588 Fråga honom om kassaskåpet. 411 00:27:47,757 --> 00:27:50,131 - Har de ett kassaskåp? - Det vet jag. 412 00:27:50,343 --> 00:27:52,254 Visa mig kassaskåpet. 413 00:27:53,054 --> 00:27:55,676 Annars skjuter jag honom. 414 00:27:55,932 --> 00:27:58,423 Det vore nåt. 415 00:27:58,685 --> 00:28:01,769 Okej, henne då? 416 00:28:05,984 --> 00:28:09,401 Vifta inte med pistolen. Tjejen är skraj. 417 00:28:09,613 --> 00:28:13,231 Kan du inte hålla tyst? Är det därför hon lämnade dig? 418 00:28:13,450 --> 00:28:17,235 Hon sa att han var egoistisk och självcentrerad. 419 00:28:17,496 --> 00:28:21,707 - Det sa hon inte alls. - På ett ungefär. 420 00:28:25,962 --> 00:28:28,335 Där ser du, Trina. Han hade pengar. 421 00:28:28,548 --> 00:28:31,218 Nu kan jag växla 50 dollar. 422 00:28:33,720 --> 00:28:35,677 Har du 50 dollar? 423 00:28:39,726 --> 00:28:42,395 - Vill du ha en kasse? - Ja, tack. 424 00:28:42,604 --> 00:28:43,885 Ta pengarna, Trina. 425 00:28:49,027 --> 00:28:51,601 Polisen! 426 00:28:51,821 --> 00:28:53,150 Vem ringde polisen? 427 00:28:53,365 --> 00:28:55,441 - Vem ringde polisen? - Det gjorde han. 428 00:28:55,659 --> 00:28:58,945 Jag ringde polisen, min bil är stulen. 429 00:28:59,162 --> 00:29:00,989 Varför är du här idag? 430 00:29:01,206 --> 00:29:02,831 Jag kände inte till rånet. 431 00:29:03,041 --> 00:29:06,043 - Vi hamnar i fängelse, Rodrigo. - Vi ska inte i fängelse. 432 00:29:06,253 --> 00:29:09,337 Vi gör oss av med polisen. Ställ er i kö. 433 00:29:09,548 --> 00:29:13,593 Ta det lugnt, annars skjuts han i ryggen. 434 00:29:13,802 --> 00:29:15,344 Jag skjuter ner alla! 435 00:29:15,554 --> 00:29:18,128 - Jag måste härifrån. - Du ska ingenstans. 436 00:29:18,348 --> 00:29:21,468 Kolla in chipsen därborta. 437 00:29:21,685 --> 00:29:22,966 Fortsätt läsa. 438 00:29:23,186 --> 00:29:24,468 - Grabben... - Vad? 439 00:29:24,688 --> 00:29:26,432 - Spela dataspel. - Okej. 440 00:29:26,648 --> 00:29:30,646 Trina, värm korvarna. 441 00:29:30,860 --> 00:29:33,435 Släng in korvarna i mikron! 442 00:29:33,655 --> 00:29:36,110 - Gör det, Trina. - Det går inte! 443 00:29:36,324 --> 00:29:37,606 Se inte på honom. 444 00:29:37,867 --> 00:29:41,035 Titta inte på honom. 445 00:29:46,710 --> 00:29:50,245 - Hej, Jack. - Hej, Beau. 446 00:30:08,690 --> 00:30:11,359 Vem fick sin bil stulen? 447 00:30:14,321 --> 00:30:18,817 - Du måste vara Rick. - Konstapel Beaumont. 448 00:30:20,118 --> 00:30:23,405 Wilma bad mig att hälsa. 449 00:30:23,622 --> 00:30:25,745 Gjorde hon? 450 00:30:31,921 --> 00:30:35,789 Du måste fylla i några papper, kan du följa med mig ut? 451 00:30:36,009 --> 00:30:39,924 Det skulle jag gärna göra, men det går inte. 452 00:30:40,138 --> 00:30:41,716 Det går inte. 453 00:30:41,973 --> 00:30:46,517 Jag måste stanna här 454 00:30:46,728 --> 00:30:48,306 med alla vittnen. 455 00:30:48,563 --> 00:30:50,058 Är ni ett par? 456 00:30:54,611 --> 00:30:57,648 Nej. Jag känner honom inte. 457 00:30:57,864 --> 00:31:00,569 Jag heter Mike Dawson. 458 00:31:00,784 --> 00:31:02,943 Hur står det till? 459 00:31:04,746 --> 00:31:07,581 Okej, det låter bra. 460 00:31:07,832 --> 00:31:10,703 Jag hämtar några formulär 461 00:31:10,919 --> 00:31:14,916 när jag kommer tillbaka, kan vi diskutera saken. 462 00:31:17,759 --> 00:31:19,918 Han gick på det. 463 00:31:20,178 --> 00:31:23,381 Visst. Han ser svarta killar köpa douche varje dag. 464 00:31:23,932 --> 00:31:30,350 Hur kan du kalla ut honom, när han tappade bollen? 465 00:31:31,815 --> 00:31:33,440 Ja? 466 00:31:33,650 --> 00:31:35,441 Nej, det är borgmästaren. 467 00:31:35,652 --> 00:31:37,229 Rick Beaumont. 468 00:31:37,445 --> 00:31:39,237 Vad är det, Beau? 469 00:31:43,702 --> 00:31:47,403 Han går inte på det, Rodrigo. 470 00:31:47,956 --> 00:31:50,411 Vad gör han? 471 00:31:50,667 --> 00:31:53,835 Han undrar nog varför vi ser så löjliga ut. 472 00:31:54,045 --> 00:31:57,332 - Vad ska jag göra? - Jag vet inte. 473 00:31:59,008 --> 00:32:00,966 Köp nåt. 474 00:32:01,720 --> 00:32:03,879 Hur ska jag betala? 475 00:32:08,518 --> 00:32:11,139 Jag kan inte växla sedeln. 476 00:32:13,273 --> 00:32:15,349 Vill du ha nåt annat? 477 00:32:17,861 --> 00:32:19,652 Horace! 478 00:32:21,865 --> 00:32:24,653 Jag har en nödsituation. Du får leda laget. 479 00:32:24,868 --> 00:32:28,201 Okej. Vad ska jag göra? 480 00:32:29,497 --> 00:32:31,906 Ge honom långa bollar. 481 00:32:32,834 --> 00:32:35,455 Det är mitt hemnummer, om min flickvän svarar 482 00:32:35,670 --> 00:32:37,545 ska du lägga på. 483 00:32:37,756 --> 00:32:39,666 Mr Dawson, det räcker. 484 00:32:39,924 --> 00:32:41,669 Jag rapporterar det här 485 00:32:41,885 --> 00:32:44,755 så får vi se hur det går. 486 00:32:48,391 --> 00:32:51,060 - Mary. - Richard. 487 00:33:02,655 --> 00:33:04,281 Han gick på det. 488 00:33:09,329 --> 00:33:11,203 Jag skojar. 489 00:33:19,923 --> 00:33:21,085 Jäklar! 490 00:33:24,135 --> 00:33:26,295 Det är ett bakhåll! 491 00:33:30,600 --> 00:33:33,305 Han tog med hela stan. 492 00:33:35,063 --> 00:33:36,890 Lådan! Lådan! 493 00:33:42,654 --> 00:33:46,320 - Lämna lådan. - Nej! Hjälp mig! 494 00:33:46,533 --> 00:33:48,822 - Vi sticker! - Inte utan honom. 495 00:33:49,035 --> 00:33:51,704 Vi har pengarna. Kör! 496 00:33:51,955 --> 00:33:54,196 Nej, Trina! 497 00:33:58,753 --> 00:34:00,746 Beau, se hur du kör. 498 00:34:14,978 --> 00:34:16,769 Ta fast honom! 499 00:34:28,074 --> 00:34:31,158 De är helgalna! 500 00:34:32,829 --> 00:34:34,704 Ta det lugnt. 501 00:34:34,956 --> 00:34:38,907 Skjut inte på allmän egendom om det inte är nödvändigt. 502 00:34:39,127 --> 00:34:43,042 Jag äger det här stället! 503 00:34:43,298 --> 00:34:47,379 Jag är sheriff Eli Pembry från North Butte County. 504 00:34:47,594 --> 00:34:50,678 Ni är omringade, ge upp 505 00:34:50,889 --> 00:34:52,680 innan det händer nåt otäckt. 506 00:34:52,891 --> 00:34:54,682 Glöm det. 507 00:34:54,893 --> 00:34:56,139 Glöm det! 508 00:34:56,352 --> 00:34:58,476 Vi vill inte skada er. 509 00:34:58,730 --> 00:35:00,011 Glöm det! 510 00:35:00,273 --> 00:35:02,064 Ni är helgalna! 511 00:35:02,317 --> 00:35:03,515 Du ska få. 512 00:35:03,735 --> 00:35:07,602 Gå ut helt stilla, ge upp. 513 00:35:08,114 --> 00:35:11,317 - Det är bra. - Du ska få! 514 00:35:12,035 --> 00:35:13,696 Jag är gisslan! 515 00:35:18,917 --> 00:35:20,791 Ge mig pistolen. 516 00:35:22,754 --> 00:35:26,253 Ge inte eld innan de skjuter! 517 00:35:26,507 --> 00:35:29,794 De är helgalna. 518 00:35:32,138 --> 00:35:33,716 Backa! 519 00:35:36,267 --> 00:35:39,636 Backa! Annars slänger jag ut lik! 520 00:35:41,564 --> 00:35:44,233 Ge mig handboken! 521 00:35:46,653 --> 00:35:49,061 Där finns svaren. 522 00:35:50,114 --> 00:35:52,903 - Försiktigt. - Varsågod. 523 00:35:57,455 --> 00:35:58,867 GISSLANDRAMA HANDBOK 524 00:36:00,583 --> 00:36:02,410 Nu ska vi se. 525 00:36:04,379 --> 00:36:07,831 Ted, ge mig mat och kaffe. 526 00:36:08,424 --> 00:36:10,169 Snabba på. 527 00:36:10,426 --> 00:36:14,294 Jag behöver en karta över affären. 528 00:36:14,555 --> 00:36:15,837 Ja, sir. 529 00:36:16,099 --> 00:36:20,476 Dale, gå till affären 530 00:36:20,728 --> 00:36:23,101 och se om de har tårgas. 531 00:36:23,356 --> 00:36:24,637 Skynda dig. 532 00:36:24,899 --> 00:36:26,311 - Beau? - Ja, sir. 533 00:36:26,567 --> 00:36:30,067 Ring polischefen i Vegas, vi brukar fiska tillsammans. 534 00:36:30,321 --> 00:36:32,896 - Vi behöver en specialstyrka. - Ska bli. 535 00:36:33,157 --> 00:36:39,030 Kan nån ta reda på vem som vinner matchen? 536 00:36:56,222 --> 00:36:59,473 Du följer med mig. 537 00:36:59,726 --> 00:37:02,347 Du förstår inte, vi tillhör minoriteter. 538 00:37:02,603 --> 00:37:05,308 - Håll tyst. - Vi är inte regnbågsfolket. 539 00:37:05,523 --> 00:37:07,018 - De skjuter oss. - Håll tyst! 540 00:37:12,321 --> 00:37:15,110 Är du sheriffen? 541 00:37:15,575 --> 00:37:20,285 Du börjar gå mig på nerverna. 542 00:37:20,538 --> 00:37:22,780 Vad har du gjort med honom? 543 00:37:23,041 --> 00:37:24,536 Jag har inte gjort honom nåt. 544 00:37:24,751 --> 00:37:28,417 Han fick ut min bäste slagman 545 00:37:28,671 --> 00:37:30,628 med två brända och basen full. 546 00:37:30,882 --> 00:37:32,626 Var han din bäste slagman? 547 00:37:32,884 --> 00:37:36,253 - Du är en kass gisslan. - Vad sa jag? 548 00:37:36,512 --> 00:37:39,347 - De står i tur att skjuta dig. - Ta ett nummer. 549 00:37:39,599 --> 00:37:40,880 Hör upp! 550 00:37:41,642 --> 00:37:44,133 Bär hit lådan, lantisar! 551 00:37:44,395 --> 00:37:45,973 Kalla dem inte "lantisar". 552 00:37:54,530 --> 00:37:57,401 Kolla hur många gisslan har har 553 00:37:57,658 --> 00:37:59,485 och hur många vapen. 554 00:38:03,623 --> 00:38:05,118 - Redo? - På det tredje. 555 00:38:05,374 --> 00:38:08,708 - En, två... - Knappast, compadre. 556 00:38:09,045 --> 00:38:12,746 Ni kommer inte in om ni bär vapen. 557 00:38:13,299 --> 00:38:15,624 Ta av er bältena! 558 00:38:17,011 --> 00:38:19,632 Ta av er bältena. 559 00:38:23,059 --> 00:38:25,301 Okej, allihop 560 00:38:25,561 --> 00:38:27,851 - inga byxor. - Inga byxor? 561 00:38:28,106 --> 00:38:31,024 Jag vill inte bli överraskad. 562 00:38:31,651 --> 00:38:34,569 Ni får inte bära byxor. 563 00:38:34,821 --> 00:38:36,446 Gör som han säger. 564 00:38:46,249 --> 00:38:48,622 Och inga skjortor. 565 00:38:55,591 --> 00:38:57,217 Gör som han säger. 566 00:39:01,681 --> 00:39:04,302 Jag måste härifrån. 567 00:39:04,517 --> 00:39:09,428 Jag heter Mike Dawson. Min flickvän heter Rae Swanson. 568 00:39:09,689 --> 00:39:12,975 - Hon skulle till flygplatsen. - Vänta ett slag. Mike Dawson? 569 00:39:13,234 --> 00:39:14,729 Är du den där boxaren? 570 00:39:15,444 --> 00:39:17,651 Nej, du menar Mike Tyson. 571 00:39:17,905 --> 00:39:20,195 Säkert? Du liknar honom. 572 00:39:21,117 --> 00:39:24,735 Jag förlorade vikt och blev vegetarian. Sluta. 573 00:39:25,621 --> 00:39:27,413 Är det Mike Tyson? 574 00:39:27,665 --> 00:39:29,409 Är inte han i fängelse? 575 00:39:30,126 --> 00:39:32,747 Får jag säga en sak? 576 00:39:34,380 --> 00:39:35,792 Hej, sheriffen. 577 00:39:36,841 --> 00:39:38,383 Hej, Mary. 578 00:39:38,634 --> 00:39:43,296 Kan du säga till Sonny att jag kommer hem sent ikväll? 579 00:39:43,556 --> 00:39:46,011 Det ska vi göra. 580 00:39:46,475 --> 00:39:48,635 Säg till Sonny vad som pågår. 581 00:39:48,895 --> 00:39:51,019 Du vet var han finns. 582 00:39:54,150 --> 00:39:56,523 Ursäkta att jag störde. 583 00:39:58,779 --> 00:40:02,695 Ska nån lämna tillbaka en video eller nåt annat viktigt? 584 00:40:02,950 --> 00:40:05,525 Okej, ta det lugnt. 585 00:40:05,786 --> 00:40:08,871 Bär in lådan! 586 00:40:10,875 --> 00:40:13,200 Försiktigt... 587 00:40:18,090 --> 00:40:20,961 - Finns här ett kallt ställe? - Frysen. 588 00:40:21,219 --> 00:40:23,378 Ställ lådan där inne. 589 00:40:24,972 --> 00:40:27,843 En specialstyrka är på väg. 590 00:40:43,616 --> 00:40:46,285 Ge mig en glasspinne. 591 00:40:47,286 --> 00:40:49,576 Kan du filma mig och sheriffen? 592 00:40:49,830 --> 00:40:54,042 - Bilen får vara i bakgrunden. - Kolla där istället. 593 00:40:58,631 --> 00:41:02,083 Är vi på nyheterna? 594 00:41:06,264 --> 00:41:09,965 Jag trodde skärmen hörde till bevakningskameran. 595 00:41:10,226 --> 00:41:12,432 Jag måste se på "Akuten". 596 00:41:12,687 --> 00:41:14,561 Det är ett bra program. 597 00:41:14,814 --> 00:41:16,272 Affär i North Butte. 598 00:41:16,524 --> 00:41:18,683 Uppgifterna vi har är vaga. 599 00:41:18,901 --> 00:41:22,318 En av de misstänkta närmar sig dörren 600 00:41:22,571 --> 00:41:24,564 kanske för att ge upp. 601 00:41:25,157 --> 00:41:27,447 Skottlossning! 602 00:41:37,420 --> 00:41:38,796 Mary! 603 00:41:58,607 --> 00:42:00,185 Eld upphör! 604 00:42:00,526 --> 00:42:03,943 - Jag är träffad! - De sköt honom. 605 00:42:07,867 --> 00:42:09,575 Eld upphör! 606 00:42:11,579 --> 00:42:14,449 Eld upphör! 607 00:42:23,591 --> 00:42:26,593 - Håll om mig. - Det är okej, Michael. 608 00:42:26,844 --> 00:42:30,296 Jag har aldrig haft en vit tjej, det är sista chansen. 609 00:42:30,556 --> 00:42:34,507 - Ingen får veta det. - Det är inte så illa. 610 00:42:34,852 --> 00:42:36,478 - Det ser illa ut. - Gör det? 611 00:42:36,729 --> 00:42:39,102 Du måste tvätta såret. 612 00:42:39,357 --> 00:42:41,598 Finns det nån alkohol? 613 00:42:42,818 --> 00:42:47,149 Jack, vad pågår därinne? Är någon sårad? 614 00:42:51,410 --> 00:42:53,486 Behöver ni en läkare? 615 00:42:54,205 --> 00:42:55,616 Håll ut. 616 00:42:55,873 --> 00:43:00,499 - Det ser illa ut. - Jag vet. 617 00:43:01,295 --> 00:43:04,878 Ibland råkar grabbarna illa ut. 618 00:43:05,674 --> 00:43:08,926 Håll ut, bleknos. 619 00:43:09,178 --> 00:43:11,752 - Var lugn. - Får jag lite is. 620 00:43:12,223 --> 00:43:13,718 Jag känner inte mina ben. 621 00:43:13,974 --> 00:43:15,719 Is kan skada den optiska nerven 622 00:43:15,935 --> 00:43:18,308 om det det skapas vätska i ögats hålrum. 623 00:43:18,896 --> 00:43:21,649 - Mina hålrum är fulla. - Vad ska vi göra? 624 00:43:22,066 --> 00:43:24,735 Vi måste avgöra om ögat ändrat plats 625 00:43:24,944 --> 00:43:26,854 eller om det bara buktar ut. 626 00:43:27,113 --> 00:43:29,983 Han verkar vara lite glosögd. 627 00:43:30,199 --> 00:43:33,402 - Har du en steril kompress? - Hur steril? 628 00:43:33,828 --> 00:43:36,153 - Vem har stadiga händer? - Låt mig... 629 00:43:36,414 --> 00:43:38,988 Vänta, jag kan det här. 630 00:43:39,250 --> 00:43:41,076 Jag vet vad ni tänker göra. 631 00:43:41,293 --> 00:43:44,378 - Nu händer nåt. - Pincett. 632 00:43:44,630 --> 00:43:46,505 Försiktigt... 633 00:43:54,932 --> 00:43:58,550 Är det glas? 634 00:43:59,687 --> 00:44:02,807 - En Dorito. - Barbecue eller Cool Ranch? 635 00:44:03,774 --> 00:44:05,151 Cool Ranch. 636 00:44:06,235 --> 00:44:08,477 Vilket slags vapen skjuter. 637 00:44:08,737 --> 00:44:10,648 Doritos? 638 00:44:12,616 --> 00:44:14,609 Enligt polisen är det Mike Tyson 639 00:44:14,827 --> 00:44:16,951 den tidigare tungviktsboxaren. 640 00:44:17,163 --> 00:44:18,621 Ssom nu genomgår 641 00:44:18,873 --> 00:44:21,625 en kamp för sitt liv i en speceriaffär. 642 00:44:21,834 --> 00:44:23,661 Tyson är gisslan... 643 00:44:23,878 --> 00:44:26,167 Vad vill du ha? 644 00:44:27,381 --> 00:44:30,134 En kopp kaffe, tack. 645 00:44:30,384 --> 00:44:34,216 Du verkar behöva nåt starkare än kaffe. 646 00:44:34,680 --> 00:44:36,673 Jag dricker inte sprit. 647 00:44:36,891 --> 00:44:39,050 Låt mig gissa. 648 00:44:39,310 --> 00:44:43,854 Han stack iväg med en ung tjej. 649 00:44:44,523 --> 00:44:47,098 Nej, det gällde en bil. 650 00:44:48,444 --> 00:44:50,520 Låter som min andre make. 651 00:44:50,779 --> 00:44:53,188 Gillade han bilar? 652 00:44:54,241 --> 00:44:59,913 Snarare "kvinnofängelset" och unga pojkar. 653 00:45:01,415 --> 00:45:02,993 Lika illa. 654 00:45:17,389 --> 00:45:20,676 Sheriffen! Viktigt samtal. 655 00:45:20,935 --> 00:45:22,216 Ja? 656 00:45:22,478 --> 00:45:24,933 Tala högre. 657 00:45:26,148 --> 00:45:28,983 Säg åt Jeremy att kasta lågt. 658 00:45:29,235 --> 00:45:32,651 Johnson klarar inte låga bollar. 659 00:45:37,785 --> 00:45:41,202 Howard? Alice? Vad gör ni här? 660 00:45:41,455 --> 00:45:45,038 Jag hör att Mike Tyson är där inne. 661 00:45:45,251 --> 00:45:49,296 Jag förlorade en del när han slogs mot Douglas. 662 00:45:55,302 --> 00:45:58,553 När man träffas av ett potatischips 663 00:46:00,057 --> 00:46:02,845 får man ett helt nytt perspektiv. 664 00:46:03,811 --> 00:46:07,596 Moki-indianerna i Peru tror att en nära döden-upplevelse 665 00:46:07,856 --> 00:46:11,190 rensar själen och ger världslig vishet 666 00:46:11,443 --> 00:46:15,774 man annars bara får efter år av intensiv kamp. 667 00:46:18,617 --> 00:46:22,533 De äter också insekter och offrar oskulder. 668 00:46:26,417 --> 00:46:28,161 Nånsin ätit en insekt? 669 00:46:29,962 --> 00:46:31,837 Inte om den var oskuld. 670 00:46:46,270 --> 00:46:47,646 Jack. Kom igen. 671 00:46:51,025 --> 00:46:53,777 Kan du spela nåt annat? 672 00:47:01,201 --> 00:47:03,443 Jag har rätt kabel, sheriffen. 673 00:47:03,704 --> 00:47:06,077 Då kör vi. 674 00:47:10,419 --> 00:47:12,744 Nej, det är den här. 675 00:47:32,524 --> 00:47:35,099 Blir det gjort idag? 676 00:47:39,531 --> 00:47:41,655 Nu smälter glassen. 677 00:47:48,749 --> 00:47:51,667 Vad gör vi nu? 678 00:47:51,919 --> 00:47:53,627 Vi väntar. 679 00:47:53,879 --> 00:47:59,253 Att bryta strömmen ger mer effekt på natten. 680 00:47:59,968 --> 00:48:01,511 Det är sant. 681 00:48:01,929 --> 00:48:05,346 Var är min specialstyrka? 682 00:48:05,599 --> 00:48:08,518 Var är North Butte? 683 00:48:17,111 --> 00:48:19,068 Hördu... 684 00:48:19,697 --> 00:48:24,110 Kan du inga andra låtar? 685 00:48:24,368 --> 00:48:26,360 - Jodå. - Tack. 686 00:48:26,745 --> 00:48:29,118 Men jag gillar den här. 687 00:48:45,931 --> 00:48:47,307 Kom igen, Jack. 688 00:49:23,510 --> 00:49:26,844 Gillar du musik? Gå till kyrkan! 689 00:49:27,097 --> 00:49:28,675 Jag har en kassett. 690 00:49:33,103 --> 00:49:35,559 Vad står på listan? 691 00:49:35,814 --> 00:49:40,725 Nästa steg är att förmedla. 692 00:49:48,577 --> 00:49:53,203 Vi vill veta vad ni begär. 693 00:49:53,874 --> 00:49:55,749 Vad vill ni ha? 694 00:49:58,545 --> 00:50:00,586 Vad sa han? 695 00:50:00,839 --> 00:50:05,549 Du hade kunnat höra honom om du inte stängt av strömmen. 696 00:50:07,095 --> 00:50:08,638 Det var dumt, sheriffen. 697 00:50:08,889 --> 00:50:12,591 Hur ska vi nu tala med honom? 698 00:50:33,914 --> 00:50:37,616 Clute är på väg. 699 00:50:42,714 --> 00:50:44,672 Och han bär inte byxor. 700 00:50:45,133 --> 00:50:46,592 Ni där inne! 701 00:50:46,844 --> 00:50:51,340 Jag överlämnar en megafon så vi kan kommunicera. 702 00:50:52,558 --> 00:50:54,432 Det är statlig egendom 703 00:50:54,685 --> 00:50:57,437 som ska lämnas tillbaka. 704 00:51:00,482 --> 00:51:03,270 - Tryck på knappen... - Jag vet hur den funkar. 705 00:51:06,280 --> 00:51:08,024 Jäklar. 706 00:51:08,907 --> 00:51:11,695 Gå tillbaka! Stick! 707 00:51:20,878 --> 00:51:24,875 Ungen hade tur som inte blev skjuten. 708 00:51:25,132 --> 00:51:27,920 Nästa gång är jag inte lika snäll. 709 00:51:28,176 --> 00:51:30,003 Du vill visst skjuta nån? 710 00:51:30,262 --> 00:51:31,638 Michael, vart ska du? 711 00:51:31,889 --> 00:51:34,012 Michael, kom tillbaka. 712 00:51:36,560 --> 00:51:38,766 Du skjuter inte mig. 713 00:51:39,021 --> 00:51:40,978 Jag ser det i dina ögon. 714 00:51:41,231 --> 00:51:42,477 Michael! 715 00:51:43,859 --> 00:51:45,140 Herregud. 716 00:51:50,407 --> 00:51:52,566 Dina ögon ljuger. 717 00:51:55,412 --> 00:51:57,038 Vad gör ni? 718 00:51:57,289 --> 00:51:58,914 Vill du vara terrorist? 719 00:51:59,124 --> 00:52:00,868 Du ska få din chans. 720 00:52:01,084 --> 00:52:03,208 - Vad gör du? - Vi ska förmedla. 721 00:52:03,420 --> 00:52:06,089 Okej, men... Du får tala med honom. 722 00:52:07,007 --> 00:52:09,546 Sheriffen! Jag är trött på det här. 723 00:52:09,801 --> 00:52:12,839 Jag har blivit rånad, kidnappad, nedskjuten... 724 00:52:13,096 --> 00:52:15,172 Jag kunde lika gärna ha stannat i Chicago. 725 00:52:15,390 --> 00:52:19,175 Ni stänger bara av luftkonditioneringen. 726 00:52:19,436 --> 00:52:20,895 Jag börjar få ont om tid. 727 00:52:21,855 --> 00:52:23,563 Vad vill du, Tyson? 728 00:52:24,149 --> 00:52:26,854 Okej, han släpper gisslan 729 00:52:27,069 --> 00:52:30,735 om ni ger oss transport till Las Vegas flygplats före 18.00. 730 00:52:30,948 --> 00:52:32,406 Vad menar du? 731 00:52:32,616 --> 00:52:34,491 Du vill till Mexiko? 732 00:52:34,701 --> 00:52:35,864 Jag vill träffa Rae. 733 00:52:36,078 --> 00:52:38,237 - Okej? - Hör upp! 734 00:52:39,122 --> 00:52:41,163 Nån följer med mig. 735 00:52:41,416 --> 00:52:43,955 Nån förutom honom. 736 00:52:44,211 --> 00:52:46,287 Lyssna... 737 00:52:46,546 --> 00:52:48,291 Han vill ha två flygbiljetter 738 00:52:48,507 --> 00:52:51,626 och vi behöver transport till Vegas flygplats före 18.00. 739 00:52:51,843 --> 00:52:55,675 Går ni inte med på det, så... 740 00:52:55,889 --> 00:52:58,095 - Dör vi? - Så dör vi. 741 00:52:58,308 --> 00:53:00,384 Ja! Alla dör! 742 00:53:00,936 --> 00:53:04,388 Klockan 18.00 tar jag tag i honom och... 743 00:53:04,648 --> 00:53:08,266 - Hjärnsubstans överallt! - De vet du menar allvar. 744 00:53:08,527 --> 00:53:13,023 - Blodiga kroppsdelar och sånt. - Det är hettan. 745 00:53:14,616 --> 00:53:17,570 Kolla hur mycket det kostar. 746 00:53:32,342 --> 00:53:33,385 Kolla. 747 00:53:34,136 --> 00:53:36,010 Det är vår första resa tillsammans. 748 00:53:36,221 --> 00:53:39,673 Jag insåg inte att hon aldrig åkt flygplan. 749 00:53:40,142 --> 00:53:43,060 Jag sa: "Beställ vad du vill." 750 00:53:43,311 --> 00:53:46,598 Hon ser knappen ovanför och högtalaren 751 00:53:46,857 --> 00:53:48,233 och hon säger: 752 00:53:50,318 --> 00:53:51,944 "Kan jag få en Diet Coke?" 753 00:53:52,195 --> 00:53:53,773 Alla börjar skratta 754 00:53:53,989 --> 00:53:56,362 men hon slipper inte undan. 755 00:53:56,575 --> 00:53:59,944 Hon får ingen Diet Coke, och säger: 756 00:54:00,162 --> 00:54:04,539 "Jag sa att jag ville ha en Diet Coke." 757 00:54:04,791 --> 00:54:07,994 Det var så roligt, hon var så godtrogen. 758 00:54:08,253 --> 00:54:09,665 Varför skrattade de? 759 00:54:11,631 --> 00:54:13,292 Jag vill inte slösa mer tid. 760 00:54:13,800 --> 00:54:16,838 Det är Rae, min lilla solstråle. 761 00:54:17,095 --> 00:54:19,219 Så fint. Var är det nånstans? 762 00:54:19,848 --> 00:54:21,639 Det är Mexiko. 763 00:54:21,892 --> 00:54:23,553 Det är Topolobampo. 764 00:54:25,812 --> 00:54:28,814 - Du är berest. - Nej, jag är född där. 765 00:54:29,066 --> 00:54:30,347 Hur uttalas det? 766 00:54:30,609 --> 00:54:32,685 Topolobampo. 767 00:54:33,195 --> 00:54:34,690 Aldrig hört talas om stället. 768 00:54:34,905 --> 00:54:38,274 Det är en hamnstad, 32 km söder om Las Mochis. 769 00:54:38,533 --> 00:54:41,950 Känt för sitt varma klimat och export av guava-bönor. 770 00:54:42,204 --> 00:54:43,485 Verkligen? 771 00:54:45,999 --> 00:54:47,411 Ja. 772 00:54:48,543 --> 00:54:50,785 Vi hade bara känt varandra i ett par veckor. 773 00:54:51,004 --> 00:54:54,088 Vi hade precis mötts. 774 00:54:57,677 --> 00:54:59,919 Det var som om... 775 00:55:00,180 --> 00:55:02,090 Vi passade varandra perfekt. 776 00:55:02,349 --> 00:55:05,018 Vår första natt tillsammans... 777 00:55:05,268 --> 00:55:07,095 Humle och Dumle satt på en mur. 778 00:55:07,354 --> 00:55:10,972 Vi kunde tala i timtal. 779 00:55:11,233 --> 00:55:14,981 Hon talade i timmar om ingenting. 780 00:55:17,656 --> 00:55:20,574 Jag lyssnade gärna. 781 00:55:21,326 --> 00:55:25,277 Vi har ett litet problem här ute. 782 00:55:25,539 --> 00:55:27,449 Michael, kom igen. 783 00:55:34,339 --> 00:55:35,667 Vilket problem? 784 00:55:35,882 --> 00:55:39,833 Det kostade en del att sätta upp poängtavlan 785 00:55:40,095 --> 00:55:42,385 och så skattereduktionerna. 786 00:55:42,639 --> 00:55:47,432 Borgmästaren säger att vi inte får ett flygplan. 787 00:55:47,686 --> 00:55:50,094 Vi kan skicka en buss. 788 00:55:50,355 --> 00:55:53,108 Bussen kör längs Nogales och Yuma. 789 00:55:53,358 --> 00:55:55,849 Det är ett vackert landskap. 790 00:55:56,862 --> 00:56:00,777 - Får vi åka första klass? - Det är en buss! 791 00:56:01,366 --> 00:56:04,735 Ni kan få säten bredvid toan. 792 00:56:04,995 --> 00:56:06,987 Blir det middag? 793 00:56:08,623 --> 00:56:10,165 Får vi en måltid? 794 00:56:14,045 --> 00:56:16,620 Jag har en broschyr, sheriffen. 795 00:56:21,595 --> 00:56:27,134 "En härlig portion grillad stek" 796 00:56:27,392 --> 00:56:30,560 med tillhörande grönsaker 797 00:56:31,396 --> 00:56:36,556 bakad potatis eller rispilaff." Låter gott. 798 00:56:38,236 --> 00:56:40,478 Okej. Jag hänger med. 799 00:56:40,739 --> 00:56:43,990 - Cool. - Tyson, vi har en överenskommelse. 800 00:56:44,242 --> 00:56:46,615 - Det stämmer. - Överenskommet. 801 00:56:46,995 --> 00:56:48,276 Vänta. 802 00:56:48,496 --> 00:56:51,700 Vänta. En sak till... 803 00:56:51,958 --> 00:56:55,458 Ett dussin rosor, nej, två dussin rosor 804 00:56:55,712 --> 00:56:58,832 ska skickas till flygplatsen i Vegas. 805 00:57:01,301 --> 00:57:04,089 Kolla hur mycket det kostar. 806 00:57:06,097 --> 00:57:09,514 Varför rånar ni en speceriaffär? 807 00:57:09,768 --> 00:57:12,437 Det blir inga pengar. Varför inte råna en bank? 808 00:57:12,687 --> 00:57:15,522 Jag är inte van vid sånt här. 809 00:57:15,774 --> 00:57:17,055 Jag gick på det. 810 00:57:17,317 --> 00:57:19,274 Du kom in och viftade med en pistol. 811 00:57:19,486 --> 00:57:22,488 "Rör er inte!" 812 00:57:22,739 --> 00:57:25,064 Jag trodde du kunde sånt här. 813 00:57:25,575 --> 00:57:27,865 - Verkligen? - Ja. 814 00:57:28,453 --> 00:57:31,870 - Det är första gången. - Aldrig... 815 00:57:32,123 --> 00:57:34,199 Du kan det här. 816 00:57:34,709 --> 00:57:38,755 - Vad kostade tårgasen? - Den var gratis. 817 00:57:41,174 --> 00:57:43,250 Bra jobbat, Dale. 818 00:57:54,521 --> 00:57:57,724 - Sheriffen, Dale är tillbaka. - Har du nån tårgas? 819 00:57:57,983 --> 00:58:01,601 - Ja, nästan. - Vad menar du? 820 00:58:01,861 --> 00:58:04,732 Clute, jag har ett jobb åt dig. Följ mig. 821 00:58:04,948 --> 00:58:06,490 Vi är ett drömteam. 822 00:58:06,741 --> 00:58:09,494 Vad menar de? 823 00:58:11,454 --> 00:58:13,661 Fin pistol, Dale. 824 00:58:14,374 --> 00:58:16,783 Den verkar kraftfull. 825 00:58:17,294 --> 00:58:19,785 - Clute. - Sheriffens order. 826 00:58:20,088 --> 00:58:22,757 Clute, hur går det? 827 00:58:23,008 --> 00:58:25,297 - Vad sa sheriffen? - Vad är er status? 828 00:58:25,844 --> 00:58:28,086 Stubinen är tänd. 829 00:58:28,305 --> 00:58:32,635 Jag upprepar, stubinen är tänd. 830 00:58:32,892 --> 00:58:35,266 Hur lång tid tar det? 831 00:58:35,520 --> 00:58:38,141 Ingen aning. 832 00:58:38,398 --> 00:58:40,640 Var är specialstyrkan? 833 00:58:42,110 --> 00:58:44,519 Vem beställde en burrito med extra ost? 834 00:58:46,031 --> 00:58:49,946 Vad jobbade du med före det här? 835 00:58:50,201 --> 00:58:51,946 - Migration. - Ursäkta? 836 00:58:52,203 --> 00:58:55,205 - Migration. - Migration. 837 00:58:55,457 --> 00:58:58,031 - Verkligen? - Nej, jag var chef på Disneyland. 838 00:58:58,293 --> 00:58:59,954 Vad tror du? 839 00:59:01,129 --> 00:59:03,834 Det var inte så bra i Mexiko 840 00:59:04,883 --> 00:59:07,885 så jag och farsan åkte hit. 841 00:59:08,136 --> 00:59:11,339 Vi jobbade med att plocka grönsaker. 842 00:59:11,931 --> 00:59:16,013 Vi jobbade 10 timmar om dan för 2 dollar i timmen. 843 00:59:17,645 --> 00:59:22,106 Man jobbar och jobbar. 844 00:59:24,444 --> 00:59:26,235 Sen dör man. 845 00:59:32,035 --> 00:59:33,743 Du har rätt. 846 00:59:40,126 --> 00:59:42,499 Vad plockade ni? 847 00:59:43,463 --> 00:59:45,254 Squash. 848 00:59:46,800 --> 00:59:48,342 Rovor. 849 00:59:48,760 --> 00:59:50,337 Rovor? 850 00:59:50,595 --> 00:59:53,216 - Jordgubbar. - Jordgubbar. 851 00:59:54,599 --> 00:59:57,387 Meloner. 852 00:59:58,269 --> 01:00:00,262 Meloner. 853 01:00:01,689 --> 01:00:03,397 Jag är med dig. 854 01:00:13,493 --> 01:00:15,154 Vad? 855 01:00:31,052 --> 01:00:33,093 SPECIALSTYRKA 856 01:00:33,471 --> 01:00:36,093 Kom igen! 857 01:00:39,978 --> 01:00:43,763 - Det var på tiden. - Sheriff Pembry. 858 01:00:44,023 --> 01:00:45,981 Jag lyder order, sir. 859 01:00:46,526 --> 01:00:49,065 Se till honom, Beau. 860 01:00:51,406 --> 01:00:52,983 Vad önskas? 861 01:00:59,122 --> 01:01:00,699 - Sonny. - Hej, Mary. 862 01:01:00,957 --> 01:01:05,003 Nej, nej... Gör inget dumt. 863 01:01:07,464 --> 01:01:09,338 Hej, Sonny. 864 01:01:12,802 --> 01:01:17,713 Det är mycket nu, Sonny. Fatta dig kort, okej? 865 01:01:17,974 --> 01:01:19,469 Okej. 866 01:01:21,519 --> 01:01:23,595 Hur mår du, Mary? 867 01:01:25,148 --> 01:01:27,058 Behandlar han dig väl? 868 01:01:28,776 --> 01:01:32,478 Han behandlar mig fint. Vart tog du vägen? 869 01:01:32,739 --> 01:01:35,693 Jag kom hit när Clute bad mig. 870 01:01:36,993 --> 01:01:41,703 - Men Clute har varit här länge. - Mary, jag kom hit direkt. 871 01:01:41,956 --> 01:01:43,452 Inte sant, Clute? 872 01:01:43,708 --> 01:01:45,665 Det stämmer, Mary. 873 01:01:45,919 --> 01:01:47,745 Clute? 874 01:01:48,588 --> 01:01:50,545 Var fanns Sonny när du hittade honom? 875 01:01:50,798 --> 01:01:53,918 - Vänta en sekund, älskling. - Jag vet var du var nånstans. 876 01:01:54,677 --> 01:01:59,506 Tror du jag är den enda som inte vet om det? 877 01:02:02,810 --> 01:02:04,886 Skruva ned volymen. 878 01:02:05,230 --> 01:02:07,603 Är det inte lite privat? 879 01:02:08,107 --> 01:02:11,227 Vill du inte veta varför jag tvingar dig att ta på gummi 880 01:02:11,444 --> 01:02:13,070 trots att jag äter p-piller? 881 01:02:17,033 --> 01:02:18,990 Du sa 882 01:02:19,786 --> 01:02:23,119 att du ville spara den riktiga känslan till bröllopet. 883 01:02:23,373 --> 01:02:25,199 Bli vuxen, Sonny. 884 01:02:25,458 --> 01:02:29,705 Jag visste att du var med Pamela Ridgeway 885 01:02:29,921 --> 01:02:32,080 och jag ville undvika sjukdomar. 886 01:02:32,298 --> 01:02:35,549 Mary, håll tyst! 887 01:02:35,760 --> 01:02:37,884 Tala inte till henne så. 888 01:02:38,137 --> 01:02:41,305 - Håll dig utanför. - Skrik inte åt honom. 889 01:02:41,558 --> 01:02:43,550 Ursäkta. 890 01:03:01,327 --> 01:03:04,993 Sonny, jag åker till Mexiko. 891 01:03:05,248 --> 01:03:06,825 Hejdå. 892 01:03:10,336 --> 01:03:13,207 Du måste härifrån, Sonny. 893 01:03:31,858 --> 01:03:34,527 Du kanske vill ha den här tillbaka. 894 01:03:39,574 --> 01:03:44,367 Sonny sa att han betalade 700 dollar för ringen. 895 01:03:45,830 --> 01:03:46,873 Jag hittade kvittot. 896 01:03:47,081 --> 01:03:51,127 Den kostade 40 dollar på TV-shop. 897 01:03:56,758 --> 01:03:59,961 Finns TV-shop i Mexiko? 898 01:04:00,219 --> 01:04:03,339 Jag behöver köpa kläder. 899 01:04:03,598 --> 01:04:07,383 Det finns ingen teve där jag bor. 900 01:04:08,311 --> 01:04:10,435 Men mina farföräldrar har teve. 901 01:04:10,688 --> 01:04:15,019 Ser ni på "Akuten"? Jag gillar "Akuten". 902 01:04:15,276 --> 01:04:18,563 Vi har ett djursjukhus. Behöver du ett sånt? 903 01:04:18,988 --> 01:04:20,898 Vi väntar på order, sir. 904 01:04:21,199 --> 01:04:22,480 Vi har intagit position. 905 01:04:22,742 --> 01:04:25,577 Sheriffen, specialstyrkan är här. 906 01:04:31,876 --> 01:04:33,917 Vad är det som pågår? 907 01:04:34,796 --> 01:04:37,002 Väntar på order, sir. 908 01:04:40,093 --> 01:04:43,296 Vi vann! Vi vann! 909 01:04:45,890 --> 01:04:48,595 Vi är med i finalen! 910 01:04:50,520 --> 01:04:53,141 Jag hör inte, sir. 911 01:04:54,857 --> 01:04:57,432 Ska jag ge eld? 912 01:05:06,953 --> 01:05:10,073 Tillbaka till bussen! Huka er. 913 01:05:17,630 --> 01:05:19,375 - Släpp era vapen! - Öppna dörren! 914 01:05:19,632 --> 01:05:22,752 Släpp vapnen, annars skjuter jag honom! 915 01:05:23,010 --> 01:05:26,012 Vad är det som pågår? Låter som Guadalcanal. 916 01:05:26,264 --> 01:05:30,131 - Vi har ett annat problem. - Bara ett? Det blir bara bättre. 917 01:05:30,393 --> 01:05:33,762 - Du minns Lola Glaspie? - Vad är det med henne? 918 01:05:34,021 --> 01:05:35,682 Minns du förra året, hon... 919 01:05:35,898 --> 01:05:39,434 Hon vann en resa till Frankrike. 920 01:05:39,694 --> 01:05:41,818 Det stämmer inte riktigt. 921 01:05:42,071 --> 01:05:45,903 Hon är hos borgmästaren och bråkar. 922 01:05:48,077 --> 01:05:50,153 Hur mycket har vi? 923 01:05:50,955 --> 01:05:53,708 Inte tillräckligt för resan och två dussin rosor. 924 01:05:53,958 --> 01:05:55,833 Säg det rakt ut, Beau. 925 01:05:56,085 --> 01:05:59,169 Vi kan hyra en buss i två timmar. 926 01:05:59,422 --> 01:06:00,999 Blommorna då? 927 01:06:01,257 --> 01:06:04,425 Det var begravning i Vegas 928 01:06:04,677 --> 01:06:07,430 och de fick en bukett över. 929 01:06:07,680 --> 01:06:10,219 Vi får den för halva priset. 930 01:06:12,310 --> 01:06:14,054 Det får duga. 931 01:06:14,312 --> 01:06:16,471 In i bussen, ungar! 932 01:06:16,689 --> 01:06:18,599 Ordna det. 933 01:06:18,816 --> 01:06:19,932 Sheriffen! 934 01:06:20,193 --> 01:06:22,482 Ner med dig! 935 01:06:24,530 --> 01:06:26,654 Jag tänker vara ärlig. 936 01:06:27,533 --> 01:06:29,360 Jag har inte skadat nån. 937 01:06:29,619 --> 01:06:31,944 Och ni skickar in honom? 938 01:06:32,205 --> 01:06:34,779 Ta det lugnt, vi gjorde ett misstag. 939 01:06:34,999 --> 01:06:37,918 - Det kan man säga. - Gå in, Michael. 940 01:06:38,127 --> 01:06:40,037 Varför gör ni så här? 941 01:06:40,254 --> 01:06:42,496 Du kommer att få alla dödade. 942 01:06:42,757 --> 01:06:45,130 Bussen är på väg. 943 01:06:48,012 --> 01:06:50,136 Vi sticker. 944 01:06:52,350 --> 01:06:54,805 Ta det lugnt, grabben. 945 01:06:55,895 --> 01:06:58,516 Jag är inte din grabb. 946 01:07:00,399 --> 01:07:02,773 Det finns ett lik därinne, sir. 947 01:07:03,569 --> 01:07:06,060 Det blir bara bättre. 948 01:07:06,614 --> 01:07:09,283 Låt det vara. 949 01:07:22,964 --> 01:07:24,245 Vad i... 950 01:07:28,970 --> 01:07:30,595 Gå bort från honom. 951 01:07:32,431 --> 01:07:34,970 Bort från honom! 952 01:07:36,394 --> 01:07:38,055 Mary... 953 01:07:57,039 --> 01:07:58,866 Hallå. 954 01:08:00,376 --> 01:08:01,657 Han kommer inte. 955 01:08:01,878 --> 01:08:04,997 Lita på mig, älskling. De kommer alltid. 956 01:08:05,214 --> 01:08:09,794 Jag letar efter Rachel som ska flyga till Chicago. 957 01:08:10,136 --> 01:08:12,426 Det är jag. 958 01:08:12,680 --> 01:08:15,349 Så fint. Vem skickade dem? 959 01:08:15,558 --> 01:08:18,179 Det finns ett kort. 960 01:08:18,936 --> 01:08:22,305 Får jag se. Vad står det? 961 01:08:22,523 --> 01:08:28,028 "Vi beklagar er förlust. Mike Tyson." 962 01:08:40,791 --> 01:08:42,867 Svara i telefonen. 963 01:08:48,132 --> 01:08:49,378 Hallå. 964 01:08:51,969 --> 01:08:53,630 Ja, det är han. 965 01:08:54,263 --> 01:08:56,423 Det är till dig. 966 01:08:56,933 --> 01:09:00,301 - Är det Rae? - Det är din far. 967 01:09:00,978 --> 01:09:02,971 Min far? 968 01:09:03,189 --> 01:09:05,894 Min far är död. 969 01:09:06,108 --> 01:09:07,769 - Hallå. - Konstapel Beaumont. 970 01:09:08,653 --> 01:09:10,729 Hej pappa. 971 01:09:10,947 --> 01:09:13,402 När du sa "far" trodde jag du menade min präst. 972 01:09:13,616 --> 01:09:17,152 Min präst är död. Gud bevare honom. 973 01:09:20,081 --> 01:09:23,450 - Ja? - Jag vet att du inte kan tala fritt. 974 01:09:23,668 --> 01:09:25,744 När jag ställer en fråga 975 01:09:25,962 --> 01:09:30,126 ska du säga: "vädret är fint". 976 01:09:30,383 --> 01:09:31,841 Om svaret är "ja". 977 01:09:32,051 --> 01:09:34,839 Om svaret är "nej", ska du säga: 978 01:09:35,096 --> 01:09:37,006 "Det kommer att bli regn." 979 01:09:37,223 --> 01:09:40,675 - Är det förstått? - Ja. Vet du vad? 980 01:09:40,893 --> 01:09:44,678 Solen kom precis fram. 981 01:09:44,897 --> 01:09:46,688 Okej. Så här gör vi... 982 01:09:47,525 --> 01:09:49,565 Hjälp oss att ta fast honom. 983 01:09:51,237 --> 01:09:53,479 Går du med på det? 984 01:09:54,281 --> 01:09:57,283 Jag tror det blir regn. 985 01:10:00,121 --> 01:10:04,949 Gör din del, så stannar planet på marken. 986 01:10:05,626 --> 01:10:06,908 Är vi överens? 987 01:10:08,254 --> 01:10:11,291 Vädret ser bra ut. 988 01:10:14,093 --> 01:10:17,380 Okej. Så här ska du göra: 989 01:10:17,763 --> 01:10:20,219 Få honom att släppa de andra 990 01:10:20,433 --> 01:10:22,425 sen går du ut med honom. 991 01:10:22,685 --> 01:10:24,429 Håll ögonen på sheriffen 992 01:10:24,645 --> 01:10:26,686 han ber dig att gå undan. 993 01:10:26,897 --> 01:10:29,353 Handen mot hatten och mot bröstet. 994 01:10:29,567 --> 01:10:32,022 När han gör så, kastar du dig på marken. 995 01:10:32,236 --> 01:10:35,404 Vi tar hand om resten. Har du förstått? 996 01:10:36,073 --> 01:10:39,573 Okej. 997 01:10:39,785 --> 01:10:43,701 Okej. Hejdå. 998 01:10:45,166 --> 01:10:46,992 Det var min pappa. 999 01:10:47,877 --> 01:10:52,088 Han jobbade som meterolog. 1000 01:10:55,134 --> 01:10:58,586 Du får skjuta honom direkt, Beau. 1001 01:10:59,013 --> 01:11:03,059 - Få bort ungarna. - Ja, sir. 1002 01:11:04,351 --> 01:11:07,768 Det var det värsta. 1003 01:11:12,818 --> 01:11:15,903 Vi har en buss här ute. 1004 01:11:16,155 --> 01:11:19,738 Nu får ni göra ert avtal. 1005 01:11:21,452 --> 01:11:23,492 Nu kör vi. 1006 01:11:25,081 --> 01:11:27,833 - Släpp ut alla civila. - Ja, sir. 1007 01:11:28,042 --> 01:11:30,118 Flytta på er allihop. 1008 01:11:30,336 --> 01:11:32,044 Ställ er bakom bilarna. 1009 01:11:32,254 --> 01:11:34,628 Flytta på er. 1010 01:11:34,840 --> 01:11:39,301 - Vad händer, Eli? - En säkerhetsåtgärd. 1011 01:11:39,970 --> 01:11:41,963 Ska vi flytta på oss? 1012 01:11:42,473 --> 01:11:45,641 Nej, sitt bara kvar. 1013 01:11:52,775 --> 01:11:55,610 Clarence, den får du betala för. 1014 01:11:56,654 --> 01:11:58,813 Det är din. 1015 01:11:59,615 --> 01:12:01,774 Tack. 1016 01:12:06,789 --> 01:12:11,618 Det är 46?C i skuggan! 1017 01:12:14,797 --> 01:12:16,921 Vänta. 1018 01:12:17,133 --> 01:12:19,671 Inga vapen! 1019 01:12:24,431 --> 01:12:26,922 Ställ ned vapnen. 1020 01:12:29,353 --> 01:12:31,762 Rör på er. 1021 01:12:37,695 --> 01:12:41,906 Det är okej, Mary. Allt kommer att ordna sig. 1022 01:12:42,783 --> 01:12:44,693 - Är du okej? - Nej, hon mår inte bra. 1023 01:12:44,910 --> 01:12:48,197 - Hon gillar inte mördare. - Jag har inte mördat nån. 1024 01:12:48,414 --> 01:12:50,739 - Liket i lådan, då? - Vadå? 1025 01:12:50,958 --> 01:12:55,004 Det finns ett lik i lådan. 1026 01:12:55,921 --> 01:12:57,713 Det är min far. 1027 01:12:58,465 --> 01:13:01,467 Jag ska ta honom till Mexiko. 1028 01:13:06,974 --> 01:13:10,307 Fortsätt gå! Fortsätt gå! 1029 01:13:16,108 --> 01:13:17,853 Mary! 1030 01:13:18,485 --> 01:13:19,814 Släpp vapnet! 1031 01:13:20,070 --> 01:13:21,897 - Nej! - Släpp vapnet! 1032 01:13:22,156 --> 01:13:24,730 - Jag vill till Mexiko. - Släpp vapnet! 1033 01:13:26,619 --> 01:13:28,659 - Vänta ett slag! - Flytta dig. 1034 01:13:28,913 --> 01:13:29,955 Han är ingen mördare. 1035 01:13:30,122 --> 01:13:33,907 Om du vill vi ska stoppa planet, flytta på dig! 1036 01:13:34,126 --> 01:13:36,167 Vad händer, Michael? 1037 01:13:36,378 --> 01:13:38,502 De ville ordna en fälla. 1038 01:13:38,714 --> 01:13:40,209 De lyckades nästan. 1039 01:13:42,635 --> 01:13:44,924 Låt honom vara! 1040 01:13:48,057 --> 01:13:50,049 Mary, släpp vapnet! 1041 01:13:50,267 --> 01:13:51,679 Det finns ett lik därinne. 1042 01:13:51,894 --> 01:13:57,398 Jag vet. Det är hans far, han vill ta hem honom. 1043 01:13:59,318 --> 01:14:02,320 Det spelar ingen roll. Han är gripen. 1044 01:14:02,529 --> 01:14:05,318 - Varför då? - Mordförsök. 1045 01:14:05,532 --> 01:14:08,403 Han försökte skjuta dig. 1046 01:14:08,619 --> 01:14:10,576 Om du anklagar honom för mordförsök 1047 01:14:10,788 --> 01:14:14,869 får du gripa honom också. 1048 01:14:16,043 --> 01:14:18,878 Lägg undan vapnen. 1049 01:14:28,430 --> 01:14:30,138 Vad vill du, Tyson? 1050 01:14:30,766 --> 01:14:32,047 Jag vill ha vad du lovade. 1051 01:14:32,268 --> 01:14:35,636 Han ska till Mexiko för att begrava sin far. 1052 01:14:35,896 --> 01:14:39,183 Det går inte. Vi har inte så mycket pengar. 1053 01:14:39,400 --> 01:14:41,226 Inte tillräckligt med pengar? 1054 01:14:41,443 --> 01:14:43,484 Se på alla skattebetalare. 1055 01:14:43,696 --> 01:14:46,614 Ni har pengar, skoja inte. 1056 01:14:46,824 --> 01:14:50,490 - Stan är pank. - Inte vi! 1057 01:14:52,955 --> 01:14:55,114 Femtio. 1058 01:14:55,332 --> 01:14:58,002 - Tyson! Gör inte så. - Femtio. 1059 01:14:58,252 --> 01:14:59,794 Det är en början. Nån annan? 1060 01:15:11,015 --> 01:15:12,296 Varsågod. 1061 01:15:12,516 --> 01:15:13,679 Bra, Rusty. 1062 01:15:13,934 --> 01:15:16,555 Sådär. Nån annan? 1063 01:15:16,770 --> 01:15:19,345 Jag har femtio. Och fem... 1064 01:15:19,565 --> 01:15:23,693 Det var bättre än en matiné. 1065 01:15:24,153 --> 01:15:26,644 Tack, mr Bojangles. 1066 01:15:26,905 --> 01:15:29,396 Här får du en sparad slant. 1067 01:15:29,616 --> 01:15:31,324 Jack hade pengar i skon. 1068 01:15:31,535 --> 01:15:34,074 Skynda er, tack. 1069 01:15:34,288 --> 01:15:37,456 Vilka glada, givmilda ansikten. 1070 01:15:37,708 --> 01:15:39,700 Känn gemenskapen. 1071 01:15:40,085 --> 01:15:42,956 Det här gillar jag. 1072 01:15:43,172 --> 01:15:45,580 Jag behöver en tjänst till. 1073 01:15:45,799 --> 01:15:48,006 Jag behöver skjuts till flygplatsen. 1074 01:15:55,809 --> 01:15:58,300 Det hjälps inte. 1075 01:16:02,316 --> 01:16:04,440 Vi stoppade inte planet. 1076 01:16:05,110 --> 01:16:07,020 Du ljög för mig. 1077 01:16:08,280 --> 01:16:10,689 Det funkar så. 1078 01:16:13,243 --> 01:16:15,699 Flyg 664 till Chicago avgår snart. 1079 01:16:15,913 --> 01:16:19,246 - Är det ditt plan? - Ja. 1080 01:16:19,458 --> 01:16:21,166 Han kommer inte. 1081 01:16:21,377 --> 01:16:22,753 Jag är ledsen. 1082 01:16:22,961 --> 01:16:26,378 Det är okej. Tack, Gloria. 1083 01:16:26,590 --> 01:16:29,425 Hejdå. Glöm inte blommorna. 1084 01:16:29,635 --> 01:16:32,553 Tack. Vi ses. 1085 01:16:32,763 --> 01:16:34,839 - Hejdå. - Hejdå. 1086 01:16:40,187 --> 01:16:42,346 Lycka till! 1087 01:16:46,026 --> 01:16:48,517 Ledsen för din flickvän... 1088 01:16:48,737 --> 01:16:50,897 Hon vill ändå inte ha mig tillbaka. 1089 01:16:51,115 --> 01:16:53,736 - Det vore korkat av henne. - Precis. 1090 01:16:59,039 --> 01:17:00,866 Om du nånsin är i Mexiko... 1091 01:17:01,083 --> 01:17:03,836 Om du nånsin rånar en affär i Chicago 1092 01:17:04,044 --> 01:17:06,915 hoppas jag du åker fast. 1093 01:17:07,423 --> 01:17:08,704 Michael. 1094 01:17:10,008 --> 01:17:11,467 Vad händer? 1095 01:17:11,844 --> 01:17:15,759 En sån jäkla dag. 1096 01:17:18,142 --> 01:17:22,887 En gång fann en indian en häst. 1097 01:17:23,772 --> 01:17:27,023 Alla sa att han hade haft tur. 1098 01:17:27,734 --> 01:17:30,060 En dag kastade hästen av honom och han bröt benet. 1099 01:17:30,279 --> 01:17:33,482 Alla sa att han haft otur. 1100 01:17:34,450 --> 01:17:36,823 Sen var det en stor strid. 1101 01:17:37,202 --> 01:17:39,824 Alla dog, utom den unge indianen 1102 01:17:40,038 --> 01:17:44,618 som inte kunde gå eftersom benet var brutet. 1103 01:17:46,545 --> 01:17:48,372 Djupt. 1104 01:17:48,714 --> 01:17:53,258 Konstigt men djupt. 1105 01:18:01,351 --> 01:18:03,760 Michael! 1106 01:18:03,979 --> 01:18:08,274 Sa jag att jag kände en flicka i Topolobampo? 1107 01:18:37,221 --> 01:18:39,510 Synd på affären. 1108 01:18:41,475 --> 01:18:43,350 Tack, Michael. 1109 01:18:55,364 --> 01:18:57,404 Kom snart tillbaka. 1110 01:19:06,542 --> 01:19:08,499 Vänta! 1111 01:19:35,070 --> 01:19:36,814 Det är Joses plan. 1112 01:19:40,242 --> 01:19:41,784 Michael! 1113 01:19:41,994 --> 01:19:44,864 Du har visst tur. 1114 01:19:45,080 --> 01:19:47,489 Jag kanske hinner. 1115 01:19:58,594 --> 01:20:01,927 Vi har bara 10 minuter på oss. 1116 01:20:02,180 --> 01:20:03,972 - Vi klarar det. - Tror du? 1117 01:20:04,182 --> 01:20:06,556 Vi flyger över dalen. 1118 01:20:06,768 --> 01:20:08,892 En kondom med glasögon, okej. 1119 01:20:09,104 --> 01:20:11,228 Vänta. Har du 35 dollar? 1120 01:20:11,565 --> 01:20:13,771 - 35 dollar? - Eller hälften. 1121 01:20:13,984 --> 01:20:17,816 Det här händer inte. 1122 01:20:23,285 --> 01:20:25,195 Det är ett lån, Tyson. 1123 01:20:29,082 --> 01:20:31,752 - Ha en trevlig resa. - Tack. 1124 01:20:33,462 --> 01:20:37,247 Jag är kinkig med pengar. Få dit mig. 1125 01:20:46,892 --> 01:20:49,680 Hur länge har du haft certifikat? 1126 01:20:49,936 --> 01:20:51,894 Vadå "certifikat"? 1127 01:20:54,066 --> 01:20:56,770 Det skakar lite. 1128 01:21:04,618 --> 01:21:07,406 Härligt! Kör hårt! 1129 01:21:15,295 --> 01:21:20,040 Flyg 664 till Chicago 1130 01:21:20,258 --> 01:21:22,169 kommer snart att avgå. 1131 01:21:22,386 --> 01:21:26,632 Alla passagerarna ska gå ombord på planet. 1132 01:21:39,778 --> 01:21:42,946 Det är min bil! 1133 01:21:46,368 --> 01:21:48,408 Vad har du gjort med bilen? 1134 01:21:50,497 --> 01:21:53,250 Behåll bilen! 1135 01:21:56,795 --> 01:21:59,464 Såg du på teve idag? 1136 01:21:59,673 --> 01:22:01,417 Som en deckare utan reklam. 1137 01:22:01,633 --> 01:22:04,801 Erly och jag satt som fastnaglade. 1138 01:22:05,011 --> 01:22:08,298 När de kom ut i underkläder, tog jag ett piller. 1139 01:22:08,515 --> 01:22:13,260 Hur kunde de tro att killen var Mike Tyson? 1140 01:22:23,739 --> 01:22:27,155 Ge mig den andra hälften. 1141 01:22:27,367 --> 01:22:29,573 Okej? 1142 01:22:30,120 --> 01:22:31,401 Rae! 1143 01:22:31,621 --> 01:22:35,240 - Rae! Har nån sett en svart tjej? - Slutet på gisslandramat... 1144 01:22:35,459 --> 01:22:38,662 North Butte polisdistrikt som attackerade affären 1145 01:22:38,879 --> 01:22:40,125 ber om ursäkt. 1146 01:23:07,574 --> 01:23:10,148 Tyson! 1147 01:23:10,994 --> 01:23:12,702 Rae! 1148 01:23:12,954 --> 01:23:15,161 Älskling! 1149 01:23:15,373 --> 01:23:17,699 - Du väntade på mig. - Jag visste du skulle vara sen. 1150 01:23:17,918 --> 01:23:20,788 Kommer du nånsin i tid? 1151 01:23:22,172 --> 01:23:25,209 - Vi åker hem. - Älskling. 1152 01:23:36,144 --> 01:23:39,264 Kan jag få en Diet Coke? Hallå? 1153 01:23:39,481 --> 01:23:42,518 Kan jag få en Diet Coke? 1154 01:23:43,276 --> 01:23:45,898 Få mig inte att plinga. 1155 01:23:46,112 --> 01:23:49,316 Ska jag plinga för dig? 1156 01:23:54,246 --> 01:23:55,527 Vad i... 1157 01:23:56,081 --> 01:23:59,580 Rör er inte! 1158 01:24:00,418 --> 01:24:03,670 Michael! 1159 01:28:35,777 --> 01:28:37,817 Översättning: Desiree Pyk. 1160 01:28:38,029 --> 01:28:40,070 Översättning: SDI Media Group