1 00:00:13,478 --> 00:00:15,563 calorifix / Traduction : ByK 2 00:00:18,796 --> 00:00:23,279 LITTLE MORE présente 3 00:03:54,466 --> 00:03:57,835 Hé toi... C'est quoi ton problème ? 4 00:03:58,303 --> 00:04:01,340 Je suis désolé. - Tu cherches les emmerdes ? 5 00:04:14,172 --> 00:04:15,997 Lâche moi ! 6 00:04:17,561 --> 00:04:21,066 Qu'est ce que tu foutais chez Matsunaga ? 7 00:04:21,315 --> 00:04:23,324 C'est mon job ! - Ton job ? 8 00:04:23,504 --> 00:04:27,534 Il est où l'argent ? Il te donne même pas un centime. 9 00:04:27,675 --> 00:04:32,458 On est pas des putains de bénévoles. 10 00:04:32,784 --> 00:04:34,627 Mais... - Mais quoi ? 11 00:04:34,869 --> 00:04:37,460 Matsunaga c'est un enfoiré. 12 00:04:41,854 --> 00:04:45,595 La dernière phrase de mon père fut : "Reste clean, mon fils !" 13 00:04:45,817 --> 00:04:48,049 Je ne le trahirais pas. 14 00:04:48,215 --> 00:04:51,518 Kamijo, il faut qu'on y aille. Le vieux va péter un plomb. 15 00:04:51,656 --> 00:04:53,116 D'accord. 16 00:04:54,679 --> 00:04:56,868 Ne me déçois plus, ok. 17 00:05:02,395 --> 00:05:05,002 Hé tu te prends pour qui ? 18 00:05:11,674 --> 00:05:13,446 Tu cherches la merde ? 19 00:05:16,158 --> 00:05:19,414 Laisse tomber, Kamijo, On y va ! C'est qu'un pauvre connard. 20 00:05:50,461 --> 00:05:53,442 Toi aussi tu finiras yakuza, trou du cul. 21 00:06:14,055 --> 00:06:18,384 Billets pour le concert ! 22 00:06:18,612 --> 00:06:23,597 Billets pour le concert ! Faites de bonnes affaires ! 23 00:06:24,065 --> 00:06:28,525 Billets pour le concert ! On en rachète aussi ! 24 00:06:28,986 --> 00:06:31,559 Billets pour le concert à moitié prix ! 25 00:06:32,030 --> 00:06:36,111 T'as déjà ton billet ? Il reste encore des bonnes places. 26 00:06:36,337 --> 00:06:38,318 J'en ai pas besoin. - Ok. 27 00:06:38,787 --> 00:06:42,801 Billets pour le concert ! On rachète et on vend ! 28 00:06:43,113 --> 00:06:45,095 Ils sont inutiles... 29 00:06:47,232 --> 00:06:49,161 T'es un Yakuza, hein ? 30 00:06:53,217 --> 00:06:55,009 Suis moi. 31 00:07:05,218 --> 00:07:06,991 Avance, abruti ! 32 00:07:18,251 --> 00:07:20,545 Bonjour ! - Bonjour ! 33 00:07:57,663 --> 00:08:01,103 Si vous avez faim, servez vous. 34 00:08:02,042 --> 00:08:04,127 Il y en a assez pour tout le monde. 35 00:08:04,753 --> 00:08:06,421 Une bière ça vous va ? 36 00:08:08,611 --> 00:08:11,947 Tatsuo, donne nous du vin ! 37 00:08:12,469 --> 00:08:13,928 Du vin ! 38 00:08:22,165 --> 00:08:24,791 Désolé, c'était ma faute. 39 00:08:25,919 --> 00:08:29,672 Pourquoi tu ne nous rejoindras pas ? 40 00:08:30,193 --> 00:08:31,861 Ca simplifierait les choses. 41 00:08:32,487 --> 00:08:35,719 Non, ma mère est toujours en vie. 42 00:08:36,866 --> 00:08:40,933 Je n'ai pas le choix. Désolé. 43 00:08:46,771 --> 00:08:48,543 Ce sabre... 44 00:08:49,378 --> 00:08:51,359 est une véritable pièce de collection. 45 00:08:51,776 --> 00:08:54,070 Faudrait que je l'essaye. 46 00:08:54,539 --> 00:08:57,873 Il n'y a pas de chats par ici ? Va m'en chercher quelques uns ! 47 00:08:59,961 --> 00:09:03,910 Et ce gars aussi... Oui. Trouve moi Matsunaga ! 48 00:09:04,381 --> 00:09:07,335 Il me vole tous mes clients étrangers. 49 00:09:09,219 --> 00:09:12,553 Il essaye de me défier. - Oui. 50 00:09:23,900 --> 00:09:26,272 Vous aimez les bonbons ? 51 00:09:26,944 --> 00:09:28,604 Non, pas plus que ça. 52 00:09:33,450 --> 00:09:35,573 J'aime bien, moi. 53 00:09:36,495 --> 00:09:39,330 T'aimes bien... 54 00:09:39,956 --> 00:09:42,115 Oui. Qu'est ce que c'est ? 55 00:09:44,628 --> 00:09:47,414 Les étrangers appellent ça du "sucre". 56 00:10:04,687 --> 00:10:06,680 Ce n'est pas facile à digérer... 57 00:10:08,191 --> 00:10:10,860 Débarrassez vous de Matsunaga. 58 00:10:13,363 --> 00:10:19,649 Désolé je ne peux pas. J'ai des affaires personnelles à régler. 59 00:10:20,119 --> 00:10:22,610 Tu ne gagneras jamais d'argent. 60 00:10:23,080 --> 00:10:27,327 En tant qu'être humain, tu as besoin de popularité, d'un statut ! 61 00:10:27,793 --> 00:10:29,750 Des relations ! 62 00:10:30,212 --> 00:10:32,454 Tu n'as pas d'amis ? 63 00:10:36,384 --> 00:10:37,297 Ces gars la ? 64 00:11:12,126 --> 00:11:14,368 D'ou tu viens ? 65 00:11:14,837 --> 00:11:17,126 Tu as une sale aura, tu sais. 66 00:11:17,590 --> 00:11:21,289 Ouvre la bouche ! T'essayes de baiser un Yakuza ? 67 00:11:21,760 --> 00:11:24,251 Dis quelque chose, ou je te bute dans la seconde ! 68 00:11:24,721 --> 00:11:27,473 Laisse tomber, c'est un crétin. 69 00:11:27,932 --> 00:11:32,262 Y a des gars comme ça, on peut rien faire pour eux. 70 00:11:35,647 --> 00:11:38,814 Quand j'étais jeune, je me suis embrouillé avec des Yakuza. 71 00:11:39,276 --> 00:11:44,519 Ils m'ont recruté car ils ont trouvé que j'avais des tripes. 72 00:11:44,990 --> 00:11:51,821 Mais la vie n'est pas si simple, les risques sont nombreux. Abandonne pendant que tu le peux encore ! 73 00:11:54,290 --> 00:11:56,579 Je ne suis pas devenu un Yakuza parce que j'aimais ça. 74 00:11:57,043 --> 00:11:59,712 Vraiment ? - Non. 75 00:12:02,131 --> 00:12:03,875 Ouvre la bouche, putain ! 76 00:12:40,291 --> 00:12:42,829 "Bons d'achats pour les livres." 77 00:13:31,798 --> 00:13:33,838 T'es qui, toi, putain ? 78 00:13:37,262 --> 00:13:39,254 Ce sabre est très aiguisé. 79 00:13:41,630 --> 00:13:44,237 Tu veux mourir ? 80 00:14:14,369 --> 00:14:16,872 Tatsuo ! Tatsuo ! 81 00:14:28,476 --> 00:14:30,515 Personne n'a besoin des Yakuzas. 82 00:14:34,607 --> 00:14:37,063 Ils sont inutiles. 83 00:14:40,404 --> 00:14:44,864 Faux. Sans nous, il n'y aurait que le chaos et l'anarchie. 84 00:14:45,325 --> 00:14:47,069 Je donnerais ma vie pour ces gens. 85 00:14:47,536 --> 00:14:50,180 Mais des abrutis comme vous ne peuvent pas comprendre. 86 00:15:05,094 --> 00:15:07,667 C'est ma lame. 87 00:15:20,024 --> 00:15:22,064 Débarrassez vous de ce gars ! 88 00:15:23,945 --> 00:15:25,985 Et de Matsunaga aussi. 89 00:15:43,880 --> 00:15:46,418 Il faut vraiment qu'on le bute ? 90 00:15:46,883 --> 00:15:50,299 Merde. Ca craint. 91 00:15:50,762 --> 00:15:55,009 Il rigolait pas. Sérieux. 92 00:15:55,475 --> 00:15:58,391 Je suis sur que Kamijo pourra s'en occuper, hein Kamijo ? 93 00:15:58,852 --> 00:16:00,180 Ta gueule ! 94 00:16:07,569 --> 00:16:11,068 On le fera demain. - Pas question. Maintenant ! 95 00:16:11,531 --> 00:16:13,025 Il va tout salir. 96 00:16:13,491 --> 00:16:15,400 Occupez vous de ça les gars ! 97 00:16:15,868 --> 00:16:17,576 J'ai un rendez vous. 98 00:16:18,037 --> 00:16:20,633 Je suis déjà en retard... 99 00:16:21,916 --> 00:16:25,783 Une partie à 4 ! - Tu te fous de moi ! 100 00:16:26,253 --> 00:16:30,914 J'en ai de la chance, hein. Trois femmes pour moi. Trois ! 101 00:16:42,268 --> 00:16:44,675 Kamijo, tu comptes vraiment liquider Matsunaga ? 102 00:17:18,260 --> 00:17:20,929 Nous sommes en bon de termes, Mr.Okuma ? 103 00:18:01,008 --> 00:18:02,336 Allô ? 104 00:18:03,218 --> 00:18:05,792 Quoi ? Ah, c'est toi maman. 105 00:18:06,263 --> 00:18:10,343 L'enterrement de Papa ? Je suis occupé, Je te rappelle. 106 00:18:32,579 --> 00:18:36,328 C'est ton jour de chance. Je vais te laisser vivre. 107 00:18:49,970 --> 00:18:51,548 T'es mort ou quoi ? 108 00:19:06,444 --> 00:19:08,484 Je ne suis pas un Yakuza. 109 00:19:11,074 --> 00:19:12,449 Qu'est ce que t'es alors ? 110 00:19:12,909 --> 00:19:14,818 Hein ? 111 00:19:17,497 --> 00:19:18,990 Et toi ? 112 00:19:38,766 --> 00:19:40,759 Et voila. - Yusuke, j'en veux aussi. 113 00:19:41,227 --> 00:19:43,220 Deux ! - Trois ! - Quatre ! 114 00:19:49,359 --> 00:19:53,986 Kamijo, et si le boss se rend compte que tu l'as pas buté ? 115 00:19:54,448 --> 00:19:56,321 On est ses esclaves ou quoi ? 116 00:20:02,330 --> 00:20:04,287 Pourquoi les Yakuza sont ils si inutiles ? 117 00:20:07,668 --> 00:20:10,420 Qu'est ce que t'en pense ? 118 00:20:16,761 --> 00:20:20,175 Si tu ne le sais pas, je ne sais pas non plus. 119 00:20:21,431 --> 00:20:24,515 Alors si je le sais, tu le sais aussi, c'est ça ? 120 00:20:28,688 --> 00:20:30,064 Qu'est ce que tu crois savoir ? 121 00:20:36,153 --> 00:20:38,229 Qu'est ce que tu connais sur les épitaphes ? 122 00:20:39,615 --> 00:20:40,777 Les épitaphes ? 123 00:20:43,285 --> 00:20:46,571 Tu veux dire les inscriptions qu'on trouve sur les tombes, 124 00:20:47,039 --> 00:20:49,078 en la mémoire de la personne décédée ? 125 00:20:49,917 --> 00:20:51,576 Qu'est qu'on marque dessus ? 126 00:20:53,127 --> 00:20:55,879 Hein ? Comment je le saurais ? 127 00:20:56,339 --> 00:20:58,378 De quoi est-ce que tu parles ? 128 00:21:00,551 --> 00:21:03,221 Et la soupe ? - Oups ! Une minute ! 129 00:21:03,638 --> 00:21:05,843 Ce con a oublié la soupe. 130 00:21:39,921 --> 00:21:41,664 Tu es superbe ! 131 00:21:52,349 --> 00:21:53,843 Fais pas la timide ! 132 00:21:58,439 --> 00:22:01,143 Allez, j'en veux plus ! Je paye assez cher. 133 00:22:03,819 --> 00:22:08,195 Ouais, c'est ça, un peu plus, allez ! 134 00:22:10,533 --> 00:22:13,487 Superbe ! 135 00:22:13,953 --> 00:22:15,578 Fantastique ! 136 00:22:18,624 --> 00:22:19,905 Deux bières ! 137 00:22:21,335 --> 00:22:22,331 Hé ! 138 00:22:28,383 --> 00:22:30,008 T'as un problème ? 139 00:22:31,011 --> 00:22:33,050 Non, aucun problème. 140 00:22:40,019 --> 00:22:41,810 Sors d'ici ! 141 00:24:16,443 --> 00:24:20,143 C'est quoi ces parapluies ? Il pleut ici ? 142 00:24:21,239 --> 00:24:25,284 Vous feriez mieux de payer... - Quoi ? Plus fort, j'entends rien ! 143 00:24:25,744 --> 00:24:29,901 C'est notre club. Vous devez payer, Mr.Matsunaga. 144 00:24:30,268 --> 00:24:33,928 Ta gueule ! Comment oses tu me parler ainsi ? 145 00:24:35,502 --> 00:24:36,913 Qui ? 146 00:24:38,339 --> 00:24:39,749 Qui ? 147 00:24:49,661 --> 00:24:53,203 Vas y, prends le ! 148 00:24:56,585 --> 00:24:59,081 T'en veux pas ? N'hésite pas surtout. 149 00:25:00,004 --> 00:25:01,961 J'ai dit, prends le ! 150 00:25:03,445 --> 00:25:06,114 Prends le et rentre chez toi ! Couche toi dans ton putain de lit ! 151 00:25:06,531 --> 00:25:09,283 Et restes y jusqu'à ta mort ! 152 00:25:09,743 --> 00:25:14,404 Tu ne manqueras à personne ! 153 00:25:14,872 --> 00:25:17,020 Fils de pute ! 154 00:25:23,130 --> 00:25:26,001 Si Matsunaga nous demande de bouffer des mouches alors on les bouffera. 155 00:25:26,467 --> 00:25:29,004 Si il nous demande de bouffer des serpents, alors on en bouffera. 156 00:25:30,720 --> 00:25:31,751 Vous êtes inutiles. 157 00:25:33,056 --> 00:25:36,389 Ta gueule ! Désolé de vous avoir dérangé. 158 00:25:57,329 --> 00:25:59,451 Ce sont des Yakuzas comme tu les hais tant. 159 00:25:59,914 --> 00:26:02,619 Qu'est ce que tu comptes faire ? 160 00:26:03,084 --> 00:26:06,500 Les dealers étrangers veulent nous voir. 161 00:26:06,963 --> 00:26:08,706 Allons-y. 162 00:26:53,465 --> 00:26:58,340 Ecstasys ! LSD ! Il y en assez pour 10 ans. 163 00:27:01,472 --> 00:27:03,298 Pourquoi pas 200 ? 164 00:27:03,766 --> 00:27:05,390 500 ! 165 00:27:06,894 --> 00:27:07,759 250. 166 00:27:09,063 --> 00:27:10,343 500. 167 00:27:11,315 --> 00:27:13,224 280. - 500. 168 00:27:15,027 --> 00:27:17,980 Allez, disons 350. 169 00:27:20,156 --> 00:27:23,857 500 ! 170 00:27:28,164 --> 00:27:29,279 Ca va pas... 171 00:27:29,999 --> 00:27:33,866 Matsunaga n'a jamais parlé d'abandonner le deal. 172 00:27:37,172 --> 00:27:39,461 Comment on dit ''stingy bastard'' en japonais ? 173 00:27:41,301 --> 00:27:43,424 "Kechi" je crois. 174 00:27:43,887 --> 00:27:46,638 Kechi ? - Kechi. 175 00:27:48,349 --> 00:27:50,674 Et ''stingy'' alors ? 176 00:27:54,647 --> 00:27:56,521 Ca veut dire tapette ! 177 00:28:13,373 --> 00:28:16,303 Quelque chose de marrant m'est arrivé. 178 00:28:17,002 --> 00:28:18,495 C'est drôle. 179 00:28:21,964 --> 00:28:24,633 De quoi est ce qu'il parle, putain ? - Je sais pas. 180 00:28:27,094 --> 00:28:30,926 Tu sais ce qui est drôle... 181 00:28:31,974 --> 00:28:37,311 Tu sais ce qui est drôle... C'est que ça ne l'est même pas. 182 00:28:42,984 --> 00:28:45,653 Vous ne comprendrez pas ce qui est si marrant, 183 00:28:47,113 --> 00:28:48,903 avant d'être morts. 184 00:28:50,615 --> 00:28:52,692 Et seulement à ce moment... 185 00:28:54,119 --> 00:28:58,615 Vous direz : C'est... C'est... 186 00:29:00,083 --> 00:29:02,242 C'est... 187 00:29:31,529 --> 00:29:33,818 Ne les bute pas ici. 188 00:30:05,769 --> 00:30:09,019 Je fais... un peu de thé ? - Pas besoin ! 189 00:30:10,607 --> 00:30:14,439 Il devient fou. - Qu'est ce qui te fais rire ?! 190 00:30:16,863 --> 00:30:21,571 Touche pas à mes cheveux, crétin ! 191 00:30:24,662 --> 00:30:27,616 On ne peut pas revenir en arrière. 192 00:30:30,126 --> 00:30:33,292 Comment ça "on ne peut pas" ? On est pas des meurtriers ! 193 00:30:33,754 --> 00:30:35,711 Ca craint à mort ! Ca craint, bordel ! 194 00:30:40,760 --> 00:30:42,254 Kamijo doit décider ce qu'on doit faire. 195 00:30:42,721 --> 00:30:46,553 Non ! C'est la faute de ce crétin. 196 00:30:47,517 --> 00:30:50,851 Ce gars n'est pas qu'un peu taré, il est complètement malade. 197 00:30:51,313 --> 00:30:52,889 C'est un psychopathe. 198 00:30:56,066 --> 00:30:57,975 Ca va être de pire en pire. 199 00:30:58,444 --> 00:31:00,935 C'est entièrement de ta faute, Kamijo. 200 00:31:01,405 --> 00:31:04,074 Tu l'as laissé vivre. 201 00:31:04,491 --> 00:31:05,772 Je ne suis pas un meurtrier. 202 00:31:06,243 --> 00:31:10,536 Les flics vont pas tarder à débarquer ! - Et Matsunaga. 203 00:31:12,582 --> 00:31:16,081 Nous sommes un gang. On trouvera bien un moyen de s'en sortir. 204 00:31:16,544 --> 00:31:18,786 Je demande si le boss va nous aider ? 205 00:31:24,343 --> 00:31:26,880 Hé, toi qui adore buter des gens... 206 00:31:27,346 --> 00:31:29,608 Quels qu'ils soient... 207 00:31:31,975 --> 00:31:36,282 Tu pourrais te débarrasser de Matsunaga pour nous ? 208 00:31:39,523 --> 00:31:41,765 Je te ferais un plan. - Arrête tes conneries ! 209 00:32:01,086 --> 00:32:02,580 Il a bien bossé. 210 00:32:04,089 --> 00:32:05,797 Il fait vraiment du bon boulot. 211 00:32:13,180 --> 00:32:15,007 Allons faire la fête... 212 00:32:16,141 --> 00:32:18,976 ...avec des petites nénettes. 213 00:32:27,151 --> 00:32:30,188 Ca sera plus marrant qu'hier. 214 00:32:45,502 --> 00:32:48,521 Viens boire un coup à la maison. 215 00:33:38,510 --> 00:33:41,048 On a buté les dealers étrangers... 216 00:33:44,223 --> 00:33:48,802 Tatsuo ! Monte au deuxième étage ! Le deuxième ! 217 00:33:54,400 --> 00:33:59,310 Joyeux anniversaire, Tatsuo ! 218 00:34:00,447 --> 00:34:02,570 C'est ton anniversaire aujourd'hui. 219 00:34:09,623 --> 00:34:10,903 Ne pleure pas ! 220 00:34:45,489 --> 00:34:50,317 Hé, c'est quoi un vrai mec ? 221 00:34:51,495 --> 00:34:53,653 Vas-y ! 222 00:34:55,165 --> 00:34:58,368 Allez commence... Non attends, toi d'abord. 223 00:34:58,835 --> 00:35:03,484 Qu'est ce que je dois faire ? - Dis nous ce que c'est, un vrai mec ! 224 00:35:04,007 --> 00:35:08,772 Un vrai mec ? Un vrai mec peut satisfaire autant de femmes qu'il veut. - C'est normal. 225 00:36:48,270 --> 00:36:52,564 T'as entendu parler du "Grand été de l'amour" ? 226 00:36:56,445 --> 00:37:01,024 Cet été, ca sera la fête dans le monde entier. 227 00:37:01,492 --> 00:37:04,029 Ca va être spirituel. 228 00:37:04,494 --> 00:37:08,992 On pourrait aussi passer le réveillon du nouvel an aux îles Fiji ! 229 00:37:09,457 --> 00:37:12,826 Ca serait pas fantastique ? - Allô ? 230 00:37:14,462 --> 00:37:15,542 Maman ? 231 00:37:16,881 --> 00:37:20,961 J'ai des choses à faire. Non, je peux pas rentrer pour la veillée. 232 00:37:22,386 --> 00:37:24,711 Mais, il fallait que je te demande. 233 00:37:26,056 --> 00:37:28,298 Tu sais ce que c'est un épitaphe ? 234 00:37:30,144 --> 00:37:31,554 Oui, c'est ça. 235 00:37:32,021 --> 00:37:34,096 Il y a quoi sur celle de Papa ? 236 00:37:38,985 --> 00:37:41,024 Il n' y a rien dessus ? 237 00:37:43,239 --> 00:37:45,279 Je vois. Je te rappellerais. 238 00:37:51,580 --> 00:37:57,286 Alors ? Tu viendrais à Fiji avec moi ? - Ouais, bien sûr. 239 00:38:00,130 --> 00:38:03,332 Qu'est ce que tu fous ? T'essayes de foutre le feu ! 240 00:38:07,136 --> 00:38:10,054 Si tu veux te défoncer un peu, vas-y. 241 00:38:15,603 --> 00:38:17,263 Les toilettes sont par là. 242 00:38:20,482 --> 00:38:23,233 Pourquoi devrais je le buter pour vous ? 243 00:38:27,697 --> 00:38:30,069 Vous pouvez le faire vous même. 244 00:38:33,286 --> 00:38:36,571 Quoi ? Qu'est ce que t'as dit ? 245 00:38:36,830 --> 00:38:39,952 T'as oublié que c'est à cause de toi qu'on est dans cette merde ? 246 00:38:40,209 --> 00:38:43,243 Alors fais pas chier ! Ou je te défonce ! 247 00:40:07,624 --> 00:40:12,084 Quoi de neuf, les abrutis ? 248 00:40:12,545 --> 00:40:13,743 Ta gueule. 249 00:40:17,383 --> 00:40:18,546 Hein ? 250 00:40:24,097 --> 00:40:25,722 Tu es inutile. 251 00:40:28,101 --> 00:40:30,141 Quoi ? 252 00:40:32,439 --> 00:40:34,597 Tu sais à qui tu parles là ? 253 00:40:37,401 --> 00:40:39,275 Je suis Kamijo ! 254 00:40:40,363 --> 00:40:42,688 Tout le monde me connaît à Shibuya. 255 00:40:44,617 --> 00:40:48,152 T'as compris ? C'est à Kamijo que tu parles. 256 00:41:04,594 --> 00:41:06,136 Je connais Kamijo. 257 00:41:14,103 --> 00:41:15,513 Je le connais. 258 00:41:44,298 --> 00:41:48,082 C'est qui le crétin qui a éteint ? - Ta gueule. 259 00:41:51,972 --> 00:41:53,763 Rentre chez toi ! 260 00:41:58,686 --> 00:42:00,310 On dirait que c'est fermé. 261 00:42:31,342 --> 00:42:33,381 Tout le monde te recherche. 262 00:42:39,475 --> 00:42:41,846 Tu devais pas te cacher ? 263 00:42:45,605 --> 00:42:49,202 Tu devrais aller à Okinawa. 264 00:42:50,568 --> 00:42:52,940 Ca va ? 265 00:42:58,450 --> 00:43:02,863 Hé, gamin ! T'as sali mon costume ! 266 00:43:03,330 --> 00:43:07,412 Ecoute moi ! Je veux juste t'aider ! 267 00:43:10,462 --> 00:43:13,415 Je vais te broyer les couilles ! 268 00:43:13,881 --> 00:43:15,957 Ca fait mal ? 269 00:43:18,177 --> 00:43:19,968 Tu te crois à la chasse ? 270 00:43:53,294 --> 00:43:54,289 Wahoo, super ! 271 00:43:55,796 --> 00:43:58,167 Nickel, mec ! 272 00:44:02,594 --> 00:44:04,385 Oh ! Ca doit faire mal ! 273 00:44:04,846 --> 00:44:06,506 Ca va. 274 00:44:07,724 --> 00:44:09,384 Il s'est déchiré. 275 00:44:24,239 --> 00:44:26,279 Il va réussir ! 276 00:44:31,329 --> 00:44:33,155 T'es trop raide ! 277 00:44:34,373 --> 00:44:36,413 A ton tour. 278 00:46:53,128 --> 00:46:55,168 Tu veux qu'on skate ensemble ? 279 00:47:35,407 --> 00:47:39,109 Il faut qu'on parte d'ici ! 280 00:47:45,261 --> 00:47:49,092 On ira aux îles Fijis, pas à Okinawa ! 281 00:47:49,555 --> 00:47:51,963 Ca sera le "Grand été de l'amour" ! 282 00:47:52,433 --> 00:47:55,221 On sera les premiers à changer de millénaire ! 283 00:47:55,687 --> 00:47:59,601 Je suis sûre qu'on peut se faire des amis facilement là bas. 284 00:48:07,614 --> 00:48:08,990 Fermez la ! 285 00:48:11,368 --> 00:48:12,531 Crétins ! 286 00:48:13,453 --> 00:48:16,657 Des crétins, tous des crétins ! 287 00:48:17,749 --> 00:48:20,074 C'est blindé de crétins. 288 00:48:26,757 --> 00:48:28,086 Qu'est ce qu'il y a ? 289 00:48:28,843 --> 00:48:30,966 Hé ! 290 00:48:31,429 --> 00:48:33,302 Pourquoi t'es comme ça ! 291 00:48:42,897 --> 00:48:47,350 Ils t'énervent pas ? Moi ils me cassent les oreilles. 292 00:48:55,451 --> 00:48:57,574 Alors taillade les. 293 00:49:48,918 --> 00:49:50,709 Vite ! 294 00:50:00,345 --> 00:50:02,005 Il y a quoi dans ce sac ? 295 00:50:11,397 --> 00:50:12,891 Un poste ? 296 00:50:47,931 --> 00:50:50,839 Je l'ai senti la première fois que je t'ai vu. 297 00:50:50,892 --> 00:50:51,888 Quoi ? 298 00:50:52,352 --> 00:50:53,846 C'était vraiment bizarre ! 299 00:50:54,312 --> 00:50:55,854 Qu'est ce que tu veux dire ? 300 00:50:56,314 --> 00:50:59,647 Je l'ai senti... Je n'avais jamais ressenti ça avant. 301 00:51:28,844 --> 00:51:32,094 QU'est ce que tu fais ? Ne le balance pas ! 302 00:51:35,434 --> 00:51:38,885 Je vais le revendre. 303 00:51:40,189 --> 00:51:42,857 On pourra aller à Fiji. 304 00:51:44,776 --> 00:51:46,982 Il nous faut de l'argent. 305 00:51:50,073 --> 00:51:53,157 Je rigole pas. Fais moi confiance. 306 00:51:53,618 --> 00:51:56,025 Je sais ce que c'est, la solitude. 307 00:52:01,917 --> 00:52:03,411 Tu me fais confiance ? 308 00:52:09,299 --> 00:52:10,710 Je ne sais pas. 309 00:52:18,933 --> 00:52:21,821 Attends ici, j'arrive ! 310 00:54:04,740 --> 00:54:09,034 Oublie, Kamijo ! Il ne fait rien de bon. 311 00:54:12,915 --> 00:54:14,953 Regarde un pro à l'oeuvre. 312 00:54:15,312 --> 00:54:18,303 Appelle les flics si il arrive quelque chose. 313 00:54:18,795 --> 00:54:20,622 Calme toi, mec. 314 00:54:22,507 --> 00:54:24,749 Si je ne le fais pas, qui le fera ? 315 00:54:58,624 --> 00:55:01,161 Merde ! Mauvais étage. 316 00:55:07,966 --> 00:55:11,216 Qu'est ce que t'as fait ? Si ça vient aux oreilles de Matsunaga... 317 00:55:11,678 --> 00:55:13,754 Tu es mort ! 318 00:55:14,222 --> 00:55:18,515 Je ne te connais pas. Je ne t'ai jamais vu. 319 00:55:19,727 --> 00:55:22,478 C'est pareil, toi ! Elle est où cette putain de came ? 320 00:55:22,938 --> 00:55:27,814 Tu connais celui qui l'a volé. Va le retrouver ! 321 00:55:38,661 --> 00:55:40,701 Yusuke... 322 00:55:43,833 --> 00:55:45,078 Quoi ? 323 00:55:47,211 --> 00:55:49,369 Qu'est il arrivé à Yusuke ? 324 00:56:04,977 --> 00:56:07,848 Il a merdé. 325 00:56:14,028 --> 00:56:16,780 J'en ai marre. Je me casse. 326 00:56:17,240 --> 00:56:21,236 On peut pas s'occuper de ça a quatre. 327 00:56:23,495 --> 00:56:25,487 C'est beaucoup trop risqué à mes yeux. 328 00:56:26,957 --> 00:56:30,408 Eclatez vous, les gars. Moi je suis trop jeune pour mourir. 329 00:57:07,035 --> 00:57:09,989 Je t'ai pas touché, salope ! 330 00:57:10,455 --> 00:57:14,619 Laissez moi partir, Mr. Matsunaga! - Allez, pour le Dr. Matsunaga. 331 00:57:16,378 --> 00:57:18,252 Ce sont de véritables ! - Quoi ? 332 00:57:18,714 --> 00:57:20,955 Ces perles ! - Je vous en supplie ! 333 00:57:21,424 --> 00:57:23,132 Cinq véritables perles. 334 00:57:23,593 --> 00:57:28,587 J'en veux pas ! - Allez, on va faire un tour ! 335 00:57:29,807 --> 00:57:31,385 Je vous les donne. 336 00:58:48,548 --> 00:58:50,836 Allons à Enoshima ! Viens là, salope ! 337 00:58:51,300 --> 00:58:54,502 Fais pas la maligne avec moi ! Ou je te saigne, salope ! 338 00:58:58,139 --> 00:58:59,338 Arrêtez ! 339 00:59:42,306 --> 00:59:43,966 T'es qui toi ? 340 00:59:45,058 --> 00:59:46,636 Qui t'envoie ? 341 00:59:53,025 --> 00:59:54,482 T'es inutile. 342 00:59:54,942 --> 00:59:56,650 Quoi ? 343 00:59:57,111 --> 00:59:58,854 T'es qui ? 344 01:00:00,990 --> 01:00:02,817 T'es inutile. 345 01:00:34,230 --> 01:00:36,602 Personne n'a besoin de toi. 346 01:02:49,439 --> 01:02:51,479 Laissez moi ! 347 01:02:55,445 --> 01:02:59,062 Putain ! - Laissez moi ! 348 01:03:01,242 --> 01:03:02,866 Laissez moi ! 349 01:03:09,583 --> 01:03:11,208 Laissez moi ! 350 01:03:20,218 --> 01:03:26,137 T'es mort, Kamijo. 351 01:03:47,159 --> 01:03:48,702 Suis moi. 352 01:05:27,921 --> 01:05:29,201 Sale fils de pute ! 353 01:05:52,610 --> 01:05:53,939 Trou du cul ! 354 01:05:55,113 --> 01:05:58,114 Elle est ou ? Elle est ou la dope ? 355 01:06:04,079 --> 01:06:07,246 Je l'ai buté. - Quoi ? 356 01:06:10,085 --> 01:06:11,663 T'as de la chance. 357 01:06:13,213 --> 01:06:15,122 C'est même ton jour de chance. 358 01:06:30,897 --> 01:06:33,055 Tu l'as vraiment buté ? 359 01:06:34,275 --> 01:06:36,350 T'as buté Matsunaga ? 360 01:08:29,340 --> 01:08:31,463 QUe sera mon épitaphe ? 361 01:12:18,888 --> 01:12:21,260 T'es vraiment cinglée, salope. 362 01:12:23,309 --> 01:12:25,349 Whoa, la voila ! 363 01:12:27,480 --> 01:12:30,017 Le vieux va être content. 364 01:12:42,578 --> 01:12:44,487 Allô ? C'est moi, Ginji. 365 01:12:45,037 --> 01:12:47,410 J'ai la came. 366 01:12:47,874 --> 01:12:52,619 Je suppose que ça devrait calmer le vieux. 367 01:12:59,260 --> 01:13:01,216 Ouais, ok ! 368 01:13:01,678 --> 01:13:05,129 J'ai de instinct. 369 01:13:05,599 --> 01:13:09,050 C'est ma spécialité. C'est dans ta tête tout ça. 370 01:13:11,146 --> 01:13:14,182 C'est vrai ! La brutalité ne mène à rien. 371 01:13:14,649 --> 01:13:17,934 Ok, alors tu l'as récupérée ? 372 01:13:18,402 --> 01:13:22,151 C'est du bon boulot. J'arrive. 373 01:13:22,615 --> 01:13:26,197 Et ne la perds plus ! A plus tard. 374 01:14:28,844 --> 01:14:30,966 Relax, fais comme chez toi. 375 01:14:38,102 --> 01:14:40,141 Alors... - Qu'est ce qu'il y a ? 376 01:14:43,149 --> 01:14:45,188 Qui suis-je à tes yeux ? 377 01:14:48,111 --> 01:14:50,566 Sans toi je serais déjà mort. 378 01:15:07,629 --> 01:15:08,958 Dis moi... 379 01:15:11,175 --> 01:15:13,214 Ca te dirait de travailler pour moi ? 380 01:16:35,879 --> 01:16:38,915 Retire ces lunettes, ce n'est pas poli. 381 01:16:39,882 --> 01:16:42,967 Je ne les retirerais même pas, 382 01:16:43,427 --> 01:16:45,385 si je rencontrais l'empereur. 383 01:16:46,180 --> 01:16:48,505 Comment si il voulait te voir. 384 01:16:56,523 --> 01:17:00,603 On m'a mis au courant pour Matsunaga. Bien joué. 385 01:17:01,778 --> 01:17:06,072 Trinquons. - Non, merci. 386 01:17:06,533 --> 01:17:09,901 Et il y a mieux encore. On a retrouvé la dope. 387 01:17:10,369 --> 01:17:13,536 Nous envisageons de faire du business avec vous. 388 01:17:14,707 --> 01:17:15,987 Il ment. 389 01:17:19,503 --> 01:17:23,714 Regardez qui voila. Qu'est ce que vous foutez la ? 390 01:17:24,174 --> 01:17:25,632 Ce n'est qu'un vantard. 391 01:17:26,092 --> 01:17:29,046 Je ne mens pas. Notre frère est sur la route, 392 01:17:29,512 --> 01:17:33,213 pour nous la ramener. 393 01:17:34,017 --> 01:17:36,009 Vous doutez de moi ? 394 01:17:38,562 --> 01:17:42,939 Vous êtes prêt à m'écouter ? 395 01:17:44,902 --> 01:17:47,571 La situation a changée. 396 01:17:54,035 --> 01:17:57,617 Personne ne peut rien réussir avec du dévouement. 397 01:18:54,551 --> 01:18:56,626 A Fiji... 398 01:18:59,012 --> 01:19:00,839 L'aube... 399 01:19:06,687 --> 01:19:07,801 est si belle... 400 01:19:43,387 --> 01:19:47,551 Hé gamin ! Regarde ou tu vas ! Ouvre les yeux ! - Désolé ! 401 01:19:48,017 --> 01:19:50,887 Et tu crois que ça suffit ? "Désolé"? 402 01:19:51,854 --> 01:19:53,134 Désolé. 403 01:19:58,818 --> 01:20:01,356 Encore lui. J'y vais. 404 01:20:04,574 --> 01:20:08,737 Ca va ? - Pourquoi t'utilises toujours ce couteau ? 405 01:20:10,580 --> 01:20:14,577 C'est un truc de gay, pas un truc de Yakuza. 406 01:20:17,169 --> 01:20:20,585 Kamijo disait : "Utilise ton cerveau, avant d'utiliser ton couteau !" 407 01:20:21,048 --> 01:20:26,302 Et : "Laisse ton ennemi faire le premier pas, tu en sera récompensé plus tard." 408 01:20:28,012 --> 01:20:29,008 T'es un Yakuza ? 409 01:20:29,972 --> 01:20:32,843 Ouais. Un jeune yakuza. 410 01:21:01,168 --> 01:21:04,253 Grand été de l'amour 1999 411 01:22:35,340 --> 01:22:38,460 Ouais, j'aimerais bien reprendre son business. 412 01:22:38,927 --> 01:22:42,461 A qui ? - Matsunaga. 413 01:22:42,618 --> 01:22:46,134 Je veux réussir quelque chose tant que je suis encore jeune. 414 01:22:46,183 --> 01:22:49,931 Les gars du groupe Matsunaga sont plutôt forts. 415 01:22:50,395 --> 01:22:54,808 Ils torturent les gens avec de l'eau bouillante. 416 01:22:57,027 --> 01:23:00,396 Mais ça serait bon pour votre réputation. 417 01:23:57,125 --> 01:23:58,370 Toi ?! 418 01:24:15,350 --> 01:24:18,020 Toi aussi tu es un loup solitaire. 419 01:24:19,395 --> 01:24:20,854 Et alors ? 420 01:25:53,775 --> 01:25:55,234 Kamijo. 421 01:25:58,822 --> 01:26:00,482 Allons y ! 422 01:26:05,120 --> 01:26:07,158 Allons par la. 423 01:26:27,599 --> 01:26:30,398 Qu'est ce qui te plait tellement dans ce métier ? 424 01:26:31,436 --> 01:26:34,353 De quoi parles tu ? Qu'est ce que tu veux ? 425 01:26:37,816 --> 01:26:39,358 Il n'y a rien d'intéressant ici. 426 01:26:41,236 --> 01:26:42,565 Ok, je vois. 427 01:26:48,546 --> 01:26:50,423 Allons y ! 428 01:26:51,038 --> 01:26:53,528 Hé, attends ! 429 01:26:57,616 --> 01:27:01,735 Je suppose que tu ne me connais pas non plus, hein ? 430 01:27:03,455 --> 01:27:05,020 Tu es inutile. 431 01:31:19,007 --> 01:31:21,092 Tu es inutile ! 432 01:32:02,172 --> 01:32:04,534 Tu l'es encore plus. 433 01:32:44,399 --> 01:32:47,827 Pourquoi... mourir maintenant... 434 01:37:08,396 --> 01:37:11,315 Ecrit et réalisé par Toshiaki Toyoda 435 01:37:12,671 --> 01:37:17,363 Trad : ByK