1
00:00:08,969 --> 00:00:18,336
Little More
2
00:00:19,145 --> 00:00:23,800
1998
Little More
تقدم
3
00:03:53,943 --> 00:03:58,071
!انتبه أين تسير
4
00:03:58,072 --> 00:04:01,350
!آسف -
هل تبحث عن المشاكل؟ -
5
00:04:14,297 --> 00:04:16,073
!اتركني
6
00:04:17,467 --> 00:04:21,345
لماذا تتسكعين مع أفراد ماتسوناغا؟
7
00:04:21,346 --> 00:04:23,247
هذا عمل -
عمل؟ -
8
00:04:23,556 --> 00:04:25,207
إذاً أين المال؟
9
00:04:25,558 --> 00:04:27,460
!الراتب جزء من الوظيفة
10
00:04:27,727 --> 00:04:32,632
هذا بزنس وليس جمعية خيرية
11
00:04:32,649 --> 00:04:34,634
لكن -
لكن لا شيء -
12
00:04:34,776 --> 00:04:37,637
ماتسوناغا قذرين
13
00:04:41,908 --> 00:04:44,477
كانت آخر كلمات والدي
ألا أفعل شيء قذر
14
00:04:45,745 --> 00:04:47,396
لذا لا تجبريني على ذلك
15
00:04:48,248 --> 00:04:51,750
!كاميجو، تأخرنا
سوف يتذمر العجوز
16
00:04:51,751 --> 00:04:53,110
نعم، نعم
17
00:04:54,671 --> 00:04:56,072
قومي بعملك
18
00:05:02,387 --> 00:05:05,289
هيه! أنت أعمى أم ماذا؟
19
00:05:11,729 --> 00:05:13,297
تبحث عن المشاكل يا صاح؟
20
00:05:16,192 --> 00:05:19,845
هيا لنذهب، كاميجو
لا تهتم بهذا الأحمق
21
00:05:50,685 --> 00:05:53,546
أنت أيضا ستكون ياكوزا في النهاية
!يا أحمق
22
00:06:14,083 --> 00:06:18,670
تذاكر! من يريد تذاكر حفل موسيقي؟
23
00:06:18,671 --> 00:06:22,992
تذاكر حفل موسيقي
مقاعد جيدة، في الأمام
24
00:06:23,843 --> 00:06:27,872
هل لدى أحد تذاكر للبيع؟
25
00:06:28,765 --> 00:06:31,375
تذاكر. مقاعد جيدة
26
00:06:32,018 --> 00:06:34,920
هل لديك تذكرة؟
..في الأمام
27
00:06:36,272 --> 00:06:38,424
لا أحتاج -
حسنا -
28
00:06:38,608 --> 00:06:42,928
!تذاكر! نبيع ونشتري
29
00:06:43,112 --> 00:06:44,513
لا أحتاج
30
00:06:47,116 --> 00:06:48,976
أنت ياكوزا صحيح؟
31
00:06:52,955 --> 00:06:54,482
هيه.. تعال هنا
32
00:07:05,218 --> 00:07:07,119
!هيا تحرك
33
00:07:18,314 --> 00:07:21,091
مرحبا -
مرحبا -
34
00:07:57,812 --> 00:08:00,714
اشربوا. يوجد طعام أيضا
35
00:08:02,108 --> 00:08:03,801
لا تنتظروني
36
00:08:04,819 --> 00:08:06,428
البيرة جيدة؟
37
00:08:08,698 --> 00:08:12,184
تاتسو..أحضر بعض النبيذ
38
00:08:12,702 --> 00:08:14,353
!نبيذ
39
00:08:22,128 --> 00:08:25,114
أنا آسف أنني لم أستطع المساعدة
40
00:08:25,840 --> 00:08:32,429
سيكون أسهل لو تناولت الكأس
ووقعت معي بدوام كامل
41
00:08:32,430 --> 00:08:35,958
،لا أستطيع
أمي لا تزال على قيد الحياة
42
00:08:36,851 --> 00:08:41,589
آسف.. لم أقصد الاساءة
43
00:08:46,903 --> 00:08:48,262
انظر لهذا
44
00:08:49,447 --> 00:08:50,848
الأصلي
45
00:08:51,908 --> 00:08:53,767
أود أن أجربه
46
00:08:54,577 --> 00:08:58,147
اذهب واعثر لي على قطة أو ما شابه
47
00:09:00,249 --> 00:09:04,028
لا.. أحضر لي ماتسوناغا بدلا من ذلك
48
00:09:04,420 --> 00:09:07,823
إنه يعبث مع أشخاصي الأجانب
49
00:09:09,258 --> 00:09:13,245
إنه مشكلة -
نعم -
50
00:09:24,232 --> 00:09:26,508
هل تحب الحلويات؟
51
00:09:27,026 --> 00:09:28,761
بصراحة لا
52
00:09:33,407 --> 00:09:35,684
أنا أحبها
53
00:09:36,494 --> 00:09:39,188
..تحبها
54
00:09:39,956 --> 00:09:42,316
نعم. ما هي؟
55
00:09:44,585 --> 00:09:47,029
"بالنسبة للأجانب إنها "سكر
56
00:10:04,689 --> 00:10:06,757
صعبة الهضم لكن
57
00:10:08,150 --> 00:10:10,594
اقتل ماتسوناغا لأجلي
58
00:10:13,322 --> 00:10:19,812
لا أستطيع أن أفعل ذلك
لا يزال لدي أشياء أفعلها وحدي
59
00:10:20,037 --> 00:10:22,398
لا تستطيع ربح المال وحدك
60
00:10:23,291 --> 00:10:27,444
العلاقات بالناس هي ما يميز الرجل
61
00:10:27,670 --> 00:10:29,613
ومن يكونوا أصدقائه
62
00:10:30,256 --> 00:10:32,241
هل لديك أصدقاء؟
63
00:10:36,345 --> 00:10:37,705
هؤلاء الرجال؟
64
00:11:12,256 --> 00:11:14,324
من أين جئت؟
65
00:11:15,009 --> 00:11:17,202
!أنت غريب
66
00:11:17,720 --> 00:11:21,373
!رد على الرجل
!الواحد لا يعبث مع الياكوزا
67
00:11:21,849 --> 00:11:24,934
!أستطيع أن أقتلك في ثانيتين، لذا تكلم
68
00:11:24,935 --> 00:11:27,629
إنه ليس إلا أحمق لعين
69
00:11:28,189 --> 00:11:32,426
بعض الناس لا يتذاكون حتى إذا قتلتهم
70
00:11:35,863 --> 00:11:38,599
قاتلت واحدا من الياكوزا عندما كنت طفلا
71
00:11:39,492 --> 00:11:43,937
اعتبروا أن ذلك شجاعة مني
فضموني إليهم
72
00:11:44,830 --> 00:11:50,277
لكن كلها مشقة. لا فرصة لك بالراحة
لا تفعلها يا فتى
73
00:11:54,465 --> 00:11:56,617
أنا لست ياكوزا باختياري
74
00:11:57,176 --> 00:12:00,496
حقا؟ -
نعم -
75
00:12:02,306 --> 00:12:03,791
قل شيئا
76
00:12:12,191 --> 00:12:13,550
تبا
77
00:12:40,052 --> 00:12:43,539
كوبونات كتب
78
00:13:31,979 --> 00:13:33,839
من أنت؟
79
00:13:37,318 --> 00:13:39,136
هذا يجرح لعلمك
80
00:13:41,822 --> 00:13:43,849
هل تريد أن تموت؟
81
00:14:14,647 --> 00:14:17,382
!تاتسو! تاتسو
82
00:14:28,702 --> 00:14:30,562
لا حاجة للياكوزا
83
00:14:34,834 --> 00:14:36,860
لا حاجة للياكوزا
84
00:14:40,548 --> 00:14:44,868
...البلدة كلها ستدهور
85
00:14:45,511 --> 00:14:47,537
إذا لم نكن نعمل
86
00:14:47,721 --> 00:14:50,290
بعض الحمقى لا يفهمون ذلك
87
00:15:05,197 --> 00:15:07,015
!هذه لي
88
00:15:20,170 --> 00:15:22,489
تخلص من ذلك اللعين
89
00:15:24,174 --> 00:15:26,201
ومن ماتسوناغا، أيضا
90
00:15:44,111 --> 00:15:46,888
هل سنقتله حقا؟
91
00:15:46,989 --> 00:15:50,642
الأمر سيء
92
00:15:50,951 --> 00:15:55,397
العجوز الوغد كان جادا
لم يكن يمزح
93
00:15:55,664 --> 00:15:58,608
أعتقد أننا مضطرون، كاميجو
94
00:15:59,043 --> 00:16:00,402
!اخرس
95
00:16:07,927 --> 00:16:09,719
لنفعل ذلك غدا
96
00:16:09,720 --> 00:16:11,763
!مستحيل! اليوم
97
00:16:11,764 --> 00:16:13,640
سوف يتعفن إذا تركناه هنا
98
00:16:13,641 --> 00:16:15,959
حسنا. الأمر عليكما
99
00:16:16,060 --> 00:16:18,086
أنا لدي موعد
100
00:16:18,228 --> 00:16:19,921
إنهم ينتظروني
101
00:16:22,149 --> 00:16:23,566
جنس ثلاثي
102
00:16:23,567 --> 00:16:26,386
!هذا ليس الوقت المناسب للنساء
103
00:16:26,445 --> 00:16:31,350
ماذا عساي أن أفعل؟
!إنه ثلاثي
104
00:16:42,461 --> 00:16:45,113
هل ستقتل ماتسوناغا حقا؟
105
00:17:18,580 --> 00:17:21,316
إذاً، نحن في مزاج جيد، سيد توكوما؟
106
00:18:01,206 --> 00:18:02,858
مرحبا؟
107
00:18:03,333 --> 00:18:05,026
ماذا، هذه أنت يا أمي؟
108
00:18:06,462 --> 00:18:10,323
حفل تأبين أبي؟
أنا مشغول، سأتصل بك لاحقا
109
00:18:32,780 --> 00:18:36,725
أنت محظوظ. إنها معجزة
110
00:18:50,214 --> 00:18:51,907
هل أنت حي؟
111
00:19:06,688 --> 00:19:08,215
أنا لست ياكوزا
112
00:19:11,318 --> 00:19:12,802
ماذا تكون إذاً؟
113
00:19:13,153 --> 00:19:14,888
لا، ماذا تكون أنت؟
114
00:19:17,699 --> 00:19:19,184
من أنت؟
115
00:19:38,929 --> 00:19:40,956
تفضل -
يوسوكي، أريد أيضا -
116
00:19:41,140 --> 00:19:43,583
اثنان -
ثلاثة - أربعة -
117
00:19:49,481 --> 00:19:54,443
كاميجو، ماذا لو عرف العجوز أننا لم نقتله؟
118
00:19:54,444 --> 00:19:56,596
هل أنت ذليل للياكوزا؟
119
00:20:02,452 --> 00:20:04,354
لماذا لا حاجة للياكوزا؟
120
00:20:07,749 --> 00:20:11,111
قل لي أنت
121
00:20:16,592 --> 00:20:20,245
إذا كنت لا تعرف، كيف أعرف
122
00:20:21,305 --> 00:20:23,832
وإذا كنت أعرف، فأنت تعرف
123
00:20:28,645 --> 00:20:30,589
ماذا تعرف؟
124
00:20:36,111 --> 00:20:39,055
هل تعرف عن النقشات على القبور؟
125
00:20:39,489 --> 00:20:40,890
النقشات؟
126
00:20:43,118 --> 00:20:48,940
هل تقصد ما يكتبونه عن الشخص على القبر؟
127
00:20:49,875 --> 00:20:51,526
ماذا يكتبون؟
128
00:20:53,045 --> 00:20:55,822
من يدري؟
129
00:20:56,215 --> 00:20:58,325
ما الذي تتحدث عنه بحق السماء؟
130
00:21:00,469 --> 00:21:03,429
يوسوكي! أين الطعام؟ -
آسف. لحظة فقط -
131
00:21:03,430 --> 00:21:05,707
!لقد نسي الطعام
132
00:21:39,716 --> 00:21:41,743
هذا جميل
133
00:21:52,020 --> 00:21:53,797
لا تخجلي
134
00:21:58,360 --> 00:22:01,137
يمكنك أن تريني. فأنا سأدفع لك
135
00:22:03,782 --> 00:22:08,603
ما الأمر؟ لا تقلقي، سأدفع
136
00:22:10,497 --> 00:22:13,400
!هيا
137
00:22:13,917 --> 00:22:15,819
!هذا رائع
138
00:22:18,588 --> 00:22:20,156
!بيرتين
139
00:22:21,466 --> 00:22:22,867
!هيه
140
00:22:28,390 --> 00:22:30,125
ما مشكلتك؟
141
00:22:30,892 --> 00:22:32,544
لا مشكلة
142
00:22:39,901 --> 00:22:42,095
!اخرج من هنا
143
00:24:16,581 --> 00:24:20,360
لماذا تحمل مظلة؟
!المطر لا يهطل الآن
144
00:24:21,420 --> 00:24:23,087
...أنت واعدت
145
00:24:23,088 --> 00:24:25,615
!ارفع صوتك! لا أسمعك
146
00:24:25,924 --> 00:24:30,386
إذا واعدت فتياتي، تدفع لنادي المواعدة الذي أملكه
هذه هي القواعد
147
00:24:30,387 --> 00:24:34,165
!اخرس
هل تعرف من الذي تتحدث إليه؟
148
00:24:35,642 --> 00:24:37,043
من؟
149
00:24:38,478 --> 00:24:39,921
من أنت؟
150
00:24:49,739 --> 00:24:53,643
!خذه. هيا، حاول
151
00:24:56,663 --> 00:24:59,607
لا؟ هيا. خذه فقط
152
00:25:00,041 --> 00:25:02,110
!قلت خذه
153
00:25:03,670 --> 00:25:06,547
خذه واذهب إلى المنزل
154
00:25:06,548 --> 00:25:09,284
!اذهب للنوم ولا تتعب بالإستيقاظ
155
00:25:09,885 --> 00:25:14,622
..ليس لديك أصدقاء، ولا تأثير
156
00:25:15,098 --> 00:25:16,499
!أحمق
157
00:25:23,273 --> 00:25:28,845
إذا قال السيد ماتسوناغا أن آكل الذباب
أو أبتلع الثعابين، سأفعل
158
00:25:30,906 --> 00:25:32,265
!لا أحد يحتاجكم
159
00:25:33,158 --> 00:25:36,519
!اخرس! نحن آسفون! هيا
160
00:25:56,348 --> 00:25:59,417
ذلك هو الياكوزا الذي تكرهه كثيرا
161
00:26:00,060 --> 00:26:03,270
ماذا ستفعل؟
162
00:26:03,271 --> 00:26:06,466
تجار المخدرات الأجانب
يريدون التحدث إليك
163
00:26:07,359 --> 00:26:09,010
لنذهب
164
00:26:53,603 --> 00:26:55,784
مايكرو دوتس، إل إس دي
165
00:26:56,041 --> 00:26:58,347
يوجد هنا ما يكفي لعشر سنوات
166
00:27:01,483 --> 00:27:03,289
ماذا عن مئتين؟
167
00:27:15,035 --> 00:27:17,606
حسنا لنقل 350
168
00:27:21,978 --> 00:27:23,886
...تبا يا رجل
169
00:27:28,273 --> 00:27:29,757
لا يوجد حظ، هاه؟
170
00:27:30,184 --> 00:27:32,814
ماتسوغاني لم يقل أنه سيبرم صفقة
171
00:27:37,157 --> 00:27:40,581
كيف يقال "وغد بخيل" باليابانية؟
172
00:27:41,397 --> 00:27:43,317
"أعتقد "كيتشي
173
00:27:43,957 --> 00:27:44,957
كيتشي"؟"
174
00:27:45,499 --> 00:27:46,499
"كيتشي"
175
00:27:48,543 --> 00:27:50,319
لماذا أنت بخيل هكذا؟
176
00:27:54,570 --> 00:27:56,379
!هؤلاء شواذ يا رجل
177
00:28:13,610 --> 00:28:15,678
فكرت في شيء مضحك، أيضا
178
00:28:17,155 --> 00:28:18,931
هذا مضحك
179
00:28:22,191 --> 00:28:24,780
ما الذي يتحدث عنه؟
180
00:28:27,290 --> 00:28:31,319
"هذا يسمى "مضحك
"هذا يسمى "مضحك
181
00:28:32,212 --> 00:28:37,867
فهمتم؟ هذا مضحك
هذا مضحك، وليس ذلك
182
00:28:43,139 --> 00:28:45,708
...مثلا، لا تدرك إلا قبل موتك بلحظات
183
00:28:47,310 --> 00:28:49,837
أن هذا هو المضحك
184
00:28:50,605 --> 00:28:52,340
..ولكن في اللحظة التالية
185
00:28:54,275 --> 00:28:59,347
"!تقول، "هذه هي!" .. "هذه هي
186
00:29:00,240 --> 00:29:04,852
"!هذه هي"
"!هذه هي"
187
00:29:31,688 --> 00:29:34,257
ليس هؤلاء. لا تطلق النار
188
00:30:03,845 --> 00:30:08,474
هل أعد بعض الشاي؟
189
00:30:08,475 --> 00:30:10,209
!لا
190
00:30:10,977 --> 00:30:14,881
!هذا ليس مضحكا -
ما خطبك؟ -
191
00:30:16,900 --> 00:30:18,259
ماذا؟
192
00:30:18,860 --> 00:30:22,054
لا تسحب شعري. هذا يؤلم
193
00:30:24,616 --> 00:30:27,435
الأشياء السيئة تحدث! فات الأوان
194
00:30:30,038 --> 00:30:33,733
فات الأوان"؟"
نحن لسنا قتلة
195
00:30:33,833 --> 00:30:36,402
هذا سيء. هذا سيء حقا
196
00:30:40,799 --> 00:30:42,575
سأفعل ما يقوله كاميجو
197
00:30:42,801 --> 00:30:46,829
لماذا هذه الثرثرة؟
!هذا الأحمق هو الذي فعلها، وليس نحن
198
00:30:47,555 --> 00:30:50,833
إنه ليس أحمق، إنه مجنون
199
00:30:51,351 --> 00:30:53,252
إنه مختل عقليا
200
00:30:56,064 --> 00:30:58,507
إنهم في كل مكان هذه الأيام
201
00:30:58,525 --> 00:31:01,443
هذا كله خطأك، كاميجو
202
00:31:01,444 --> 00:31:04,096
أنت تركته يعيش، والآن وضعنا سيء
203
00:31:04,531 --> 00:31:06,140
ذلك يعتبر قتل أيضا
204
00:31:06,324 --> 00:31:09,493
ماذا لو وجدونا الشرطة بالمسدس؟
205
00:31:09,494 --> 00:31:10,686
ماتسوناغا، أيضا
206
00:31:12,622 --> 00:31:16,542
لديه عصابة، ولدينا عصابة
هذا سبب وجود العصابات
207
00:31:16,543 --> 00:31:18,819
ذلك العجوز لن يساعدنا
208
00:31:24,300 --> 00:31:26,619
تريد أن تقتل أليس كذلك؟
209
00:31:27,178 --> 00:31:29,288
!لا يهمك من
210
00:31:31,808 --> 00:31:33,626
حسنا، هذا عظيم
211
00:31:34,102 --> 00:31:36,170
!اقتل ماتسوناغا إذاً
212
00:31:39,399 --> 00:31:41,926
سوف ارسم خريطة لك -
!اخرس -
213
00:32:01,129 --> 00:32:02,571
!أحسنت
214
00:32:03,882 --> 00:32:05,533
الرجل أبلى جيدا
215
00:32:13,224 --> 00:32:14,917
دعونا نقيم حفلة
216
00:32:16,227 --> 00:32:19,630
أحضروا بعض الفتيات
217
00:32:27,196 --> 00:32:30,099
سيكون هذا مثير للاهتمام
218
00:32:45,506 --> 00:32:48,284
تعال إلى هنا واشرب
219
00:33:38,559 --> 00:33:41,128
قتيلان من البرابرة؟
220
00:33:44,273 --> 00:33:49,470
!تاتسو! اذهب للطابق العلوي
221
00:33:54,575 --> 00:33:59,730
!عيد ميلاد سعيد، تاتسو
222
00:34:00,498 --> 00:34:02,900
اليوم عيد ميلادك
223
00:34:09,590 --> 00:34:11,158
لا تبكي
224
00:34:45,626 --> 00:34:51,198
سنخبركم كيف يكون الرجل الحقيقي
225
00:34:51,632 --> 00:34:54,243
...ابدأ أنت.. لا
226
00:34:55,261 --> 00:34:58,831
أنت أولا
227
00:34:58,890 --> 00:35:03,294
تريدني أن أبدأ؟ -
كيف أصبحت رجل حقيقي؟ -
228
00:35:03,728 --> 00:35:09,341
اجعل الكثير من النساء يصلون للنشوة
هذه هي الطريقة الطبيعية
229
00:36:48,416 --> 00:36:52,903
"هل تعرف شيء عن "غراند سمر اوف لوف؟
230
00:36:56,549 --> 00:37:01,511
في صيف عام 1999
سيكون هناك هيجان في كل العالم
231
00:37:01,512 --> 00:37:04,540
هيجان روحي
232
00:37:04,599 --> 00:37:07,350
وبعد ذلك في ليلة رأس السنة
...على الشاطئ في فيجي
233
00:37:07,351 --> 00:37:12,480
.سيشاهد الجميع شروق الشمس
!ألن يكون هذا رائع
234
00:37:12,481 --> 00:37:13,841
مرحبا؟
235
00:37:14,483 --> 00:37:15,884
مرحبا يا أمي
236
00:37:16,944 --> 00:37:19,930
سأكون مشغولا
لا يمكنني أن أعود لأجل هذا فقط
237
00:37:22,450 --> 00:37:24,935
أريد أن أسألك عن شيء
238
00:37:26,412 --> 00:37:28,314
هل تعرفين عن نقشات القبور؟
239
00:37:30,249 --> 00:37:31,609
نعم
240
00:37:32,126 --> 00:37:33,944
ما المكتوب على قبر أبي؟
241
00:37:39,133 --> 00:37:40,784
لا شيء؟
242
00:37:43,346 --> 00:37:45,539
حسنا. سأتصل بك
243
00:37:51,729 --> 00:37:56,050
ألا تود أن تأتي معي لأحد جزر الجنوب؟
244
00:37:56,359 --> 00:37:57,718
بالطبع
245
00:38:00,279 --> 00:38:03,849
!انتبه! سوف تحرق المكان
246
00:38:07,161 --> 00:38:10,689
،احرق نفسك إذا أردت
لكن لا تحرقني
247
00:38:15,670 --> 00:38:17,154
الحمام بجوار الغرفة
248
00:38:20,508 --> 00:38:22,743
لماذا لا تقتله؟
249
00:38:27,723 --> 00:38:29,875
نظف قذارتك بنفسك
250
00:38:33,312 --> 00:38:36,882
!اللعنة عليك
!لا تكن متلاعبا الآن
251
00:38:37,149 --> 00:38:40,318
من الذي تسبب بوضعنا في هذه القذارة؟
252
00:38:40,319 --> 00:38:43,764
خطأ من؟
!سوف أقتلك
253
00:40:08,282 --> 00:40:12,744
أنتم هنا مجددا؟
254
00:40:12,745 --> 00:40:14,271
اخرس
255
00:40:24,173 --> 00:40:25,657
لا حاجة
256
00:40:28,177 --> 00:40:30,788
ما الذي تتحدث عنه؟
257
00:40:32,515 --> 00:40:35,083
هل تعرف من أكون؟
258
00:40:37,395 --> 00:40:39,213
!أنا كاميجو
259
00:40:40,481 --> 00:40:42,883
!الجميع في شيبويا يعرفني
260
00:40:44,652 --> 00:40:48,222
والآن ماذا ستقول؟
261
00:41:04,713 --> 00:41:06,532
أنا أعرف كاميجو
262
00:41:14,223 --> 00:41:15,916
أعرفه
263
00:41:44,128 --> 00:41:48,156
!ماذا تفعل بحق السماء؟ -
اخرس -
264
00:41:51,093 --> 00:41:52,911
!اذهبوا للمنزل
265
00:41:58,726 --> 00:42:00,669
يبدو أنه مغلق
266
00:42:31,467 --> 00:42:33,535
كلهم يبحثون عنك
267
00:42:39,558 --> 00:42:42,002
لما لا ترحل لمكان ما؟
268
00:42:45,648 --> 00:42:48,258
،إذا كنت تريد أن تختفي
فإن أوكيناوا جيدة
269
00:42:50,611 --> 00:42:52,262
هل أنت بخير؟
270
00:42:58,494 --> 00:43:03,456
!أيها اللعين الصغير
!انظر ماذا فعلت ببدلتي
271
00:43:03,457 --> 00:43:08,070
هل سمعت ما قلت؟
أنا أحاول المساعدة
272
00:43:10,798 --> 00:43:14,050
!سألقنك درسا
!سأحطم خصيتيك يا صغير
273
00:43:14,051 --> 00:43:16,411
هل تتألم؟
274
00:43:18,264 --> 00:43:19,873
هل تبحث عن بِدل؟
275
00:43:53,340 --> 00:43:54,616
!رائع
276
00:43:56,385 --> 00:43:58,620
!سقوط جميل، يا صاح
277
00:44:02,808 --> 00:44:04,876
أوه! لقد اصطدم
278
00:44:04,977 --> 00:44:06,628
لم يحدث شيء
279
00:44:07,855 --> 00:44:09,631
هذا أكيد أنه يؤلم
280
00:44:24,496 --> 00:44:26,815
!الآن سيفعلها
281
00:44:31,462 --> 00:44:33,196
أنت مشدود جدا
282
00:44:34,423 --> 00:44:35,866
جربي أنت
283
00:46:53,270 --> 00:46:55,297
اركب معي
284
00:47:35,687 --> 00:47:39,424
دعنا نأخذ تلك المخدرات
ونرحل أنا وأنت
285
00:47:45,447 --> 00:47:48,808
انسى أوكيناوا. لنذهب إلى فيجي
286
00:47:49,827 --> 00:47:52,646
"سنكون هناك لأجل "غراند سمر اوف لوف
287
00:47:52,704 --> 00:47:55,273
سنكون أول من يرى عام 2000
288
00:47:56,041 --> 00:47:59,819
أنت فريد من نوعك
سوف تلتقي الكثير من الناس
289
00:48:07,845 --> 00:48:09,329
اخرسوا
290
00:48:11,932 --> 00:48:13,416
أغبياء
291
00:48:13,892 --> 00:48:17,379
أغبياء، كلهم
أغبياء تماما
292
00:48:18,063 --> 00:48:20,423
هذه المدينة مليئة بالأغبياء
293
00:48:27,072 --> 00:48:28,515
ماذا؟
294
00:48:29,157 --> 00:48:30,976
!لا تكن جالسا فقط
295
00:48:31,702 --> 00:48:33,478
!قل شيئا
296
00:48:43,380 --> 00:48:47,951
ألا يزعجك كل هذا الضجيج؟
أليس لديك أذنين؟
297
00:48:55,642 --> 00:48:57,544
اقطعي أذناي
298
00:49:48,904 --> 00:49:50,555
اسرع
299
00:50:00,332 --> 00:50:01,941
ماذا بداخلها؟
300
00:50:11,301 --> 00:50:12,869
آلة موسيقية؟
301
00:50:26,733 --> 00:50:28,760
!هيا
302
00:50:47,963 --> 00:50:50,573
"شيء أصدر صوت "بانغ
عندما رأيتك أول مرة
303
00:50:51,091 --> 00:50:52,425
بانغ"؟"
304
00:50:52,426 --> 00:50:53,952
"نعم، "بانغ
305
00:50:54,386 --> 00:50:56,204
ماذا تقصدين، "بانغ"؟
306
00:50:56,304 --> 00:50:59,582
"!بانغ!" تعرف.. "بانغ، بانغ، بانغ"
307
00:51:28,712 --> 00:51:31,948
!لا تفعل ذلك
يا للمضيعة
308
00:51:35,510 --> 00:51:38,955
.سأذهب لبيع هذا الشيء
انتظر هنا
309
00:51:40,265 --> 00:51:42,083
سنذهب إلى فيجي
310
00:51:44,728 --> 00:51:46,588
نحن بحاجة إلى المال
311
00:51:49,941 --> 00:51:53,261
!ثق بي
لن أخدعك
312
00:51:53,528 --> 00:51:55,430
أنا أيضا لا أحب أن أكون وحدي
313
00:52:01,870 --> 00:52:03,646
هل تثق بي؟
314
00:52:09,294 --> 00:52:10,653
لا أعلم
315
00:52:18,970 --> 00:52:21,581
انتظر هنا. سأعود في الحال
316
00:54:04,701 --> 00:54:08,563
كاميجو لن يفعل شيء
317
00:54:12,918 --> 00:54:15,028
استمر في المراقبة
318
00:54:15,378 --> 00:54:17,530
إذا لم أعود، اتصل بالشرطة
319
00:54:18,798 --> 00:54:20,158
ابق هادئا
320
00:54:22,385 --> 00:54:24,621
لا يمكن أن يستمر هذا إلى الأبد
321
00:54:58,630 --> 00:55:01,407
تبا! الطابق الخطأ
322
00:55:07,931 --> 00:55:11,725
!ماتسوناغا سيعرف كل شيء عن هذا
323
00:55:11,726 --> 00:55:14,270
!ستكون هدفا له الآن
324
00:55:14,271 --> 00:55:19,050
!أنا لا أعرفك، يا رجل
!لم أرك من قبل
325
00:55:19,818 --> 00:55:23,054
وأنت! أين المخدرات؟
326
00:55:23,071 --> 00:55:28,476
أنت تعرف من أخذها
!لذا اخرج وابحث عنها
327
00:55:38,628 --> 00:55:40,613
لقد أخذوا يوسوكي
328
00:55:43,925 --> 00:55:45,493
ماذا؟
329
00:55:47,178 --> 00:55:49,622
من؟ مجموعة ماتسوناغا؟
330
00:56:04,988 --> 00:56:08,599
هذا يحدث دائما
331
00:56:13,997 --> 00:56:16,065
لم يحن وقت جنازتي بعد
332
00:56:17,250 --> 00:56:21,696
إذا لم تغرب من هنا، لن يكون لديك أحد
تمارس الجنس الثلاثي معه
333
00:56:23,506 --> 00:56:25,450
حتى لو كنت ما تزال حيا
334
00:56:26,926 --> 00:56:30,621
افعل ما شئت. أنت وحدك
335
00:57:06,966 --> 00:57:10,469
!لم أفعل شيء
!أنت تتخيلين
336
00:57:10,470 --> 00:57:12,429
!اتركني، سيد ماتسوناغا
337
00:57:12,430 --> 00:57:15,249
!"ناديني "دكتور ماتسوناغا
338
00:57:16,893 --> 00:57:18,977
..إنه كبير لعلمك -
ما هو؟ -
339
00:57:18,978 --> 00:57:21,688
!إنه مفتوح -
!توقف -
340
00:57:21,689 --> 00:57:23,565
!يوجد خمسة لآلئ بالداخل
341
00:57:23,566 --> 00:57:25,234
!أنت تكذب
342
00:57:25,235 --> 00:57:29,138
لنذهب ونتمشى بالسيارة
343
00:57:29,364 --> 00:57:31,474
!سأعطيك لآلئ
344
00:58:45,899 --> 00:58:50,094
!ابقي هنا
!سوف نذهب إلى اينوشيما
345
00:58:50,320 --> 00:58:53,222
!توقفي عن العبث! سأقتلك
346
00:58:55,283 --> 00:58:57,018
!توقف
347
00:59:42,455 --> 00:59:43,981
من أنت؟
348
00:59:45,124 --> 00:59:46,609
من أرسلك؟
349
00:59:53,091 --> 00:59:54,492
!لا أحد يحتاجك
350
00:59:55,176 --> 00:59:58,204
ما الذي تتحدث عنه بحق السماء؟
351
00:59:58,221 --> 00:59:59,538
!ما هذا؟
352
01:00:01,015 --> 01:00:02,583
لا حاجة لك
353
01:00:34,299 --> 01:00:36,450
العالم لا يحتاجك
354
01:02:49,517 --> 01:02:51,836
!قلت اتركوني
355
01:02:55,648 --> 01:02:59,468
هيا، انهض -
!اتركني -
356
01:03:01,112 --> 01:03:03,013
!اتركوني
357
01:03:09,454 --> 01:03:11,063
!اتركوني
358
01:03:20,339 --> 01:03:26,453
!كاميجو، سوف نقتلك
359
01:03:47,158 --> 01:03:48,934
تعال معي
360
01:05:27,842 --> 01:05:29,410
!أيها اللعين
361
01:05:52,575 --> 01:05:54,226
!لعين
362
01:05:55,036 --> 01:05:58,731
!أين المخدرات، أيها اللعين؟
363
01:06:04,045 --> 01:06:05,612
!لقد قتلته
364
01:06:06,172 --> 01:06:07,865
قتلت من؟
365
01:06:10,051 --> 01:06:11,785
أنت محظوظ
366
01:06:13,387 --> 01:06:15,456
إنها معجزة
367
01:06:30,947 --> 01:06:32,473
قتلته؟
368
01:06:34,200 --> 01:06:36,310
قتلت ماتسوناغا؟
369
01:08:29,356 --> 01:08:31,467
ما هو نقش قبري؟
370
01:12:17,418 --> 01:12:20,445
!أيتها العاهرة الغبية
371
01:12:22,548 --> 01:12:24,700
!وجدتها
372
01:12:27,469 --> 01:12:30,080
!العجوز سيحب هذا
373
01:12:42,526 --> 01:12:44,720
مرحبا؟ أنا جينجي
374
01:12:44,945 --> 01:12:47,514
حصلت عليها
375
01:12:48,115 --> 01:12:52,978
هذا سوف يطيح بالعجوز
من مقعده العالي
376
01:12:59,126 --> 01:13:01,753
نجونا بأعجوبة يا رجل
377
01:13:01,754 --> 01:13:05,548
!من الجيد أن لديك شخص يحل المشاكل مثلي
378
01:13:05,549 --> 01:13:09,536
"نعم، "بشكل غير مباشر
379
01:13:11,096 --> 01:13:14,583
لا تدع يدك اليمنى تعرف"
"ما تفعله يدك اليسرى
380
01:13:14,725 --> 01:13:18,086
إذاً حصلت على المخدرات، هاه؟
381
01:13:18,395 --> 01:13:22,257
عظيم. سأذهب إلى هناك الآن
382
01:13:22,608 --> 01:13:26,470
لا تنسى أن تحضرها
أراك لاحقا
383
01:14:28,966 --> 01:14:30,867
ابق هنا الليلة
384
01:14:38,100 --> 01:14:40,418
هيه -
ماذا؟ -
385
01:14:43,147 --> 01:14:44,881
ماذا أكون أنا بالنسبة لك؟
386
01:14:48,068 --> 01:14:50,929
لولاك، لكنت ميتا
387
01:15:07,588 --> 01:15:09,239
اسمع
388
01:15:11,216 --> 01:15:13,034
ما رأيك أن تعمل لدي؟
389
01:16:35,926 --> 01:16:39,204
لماذا ترتدي النظارة؟
هذه وقاحة
390
01:16:39,888 --> 01:16:45,460
،يا عجوز، إذا أراد الإمبراطور مقابلتي
سأظل أرتديها
391
01:16:46,103 --> 01:16:47,921
حقا؟
392
01:16:56,530 --> 01:17:00,976
لقد سمعت عن ماتسوناغا. أحسنت العمل
393
01:17:01,785 --> 01:17:05,939
دعنا نشرب -
لا شكرا -
394
01:17:06,540 --> 01:17:09,943
.هناك أخبار أخرى
لقد حصلنا على المخدرات
395
01:17:10,210 --> 01:17:12,821
نحن نفكر في الدخول في المتاجرة
396
01:17:14,756 --> 01:17:16,324
هذه كذبة
397
01:17:19,428 --> 01:17:23,832
من أين جئت؟
هل اشتركت مع العصابة؟
398
01:17:24,308 --> 01:17:26,084
أنت تتكلم بالهراء
399
01:17:26,143 --> 01:17:29,129
لست أكذب. لقد أستعدتها
400
01:17:29,521 --> 01:17:32,549
ستصل هنا قريبا
يا أخي الأكبر
401
01:17:34,026 --> 01:17:36,011
إذاً تظاهرت أنا بأنك مساوٍ لي؟
402
01:17:38,614 --> 01:17:43,852
..حسنا يا عجوز
دعنا نذهب للسير قليلا
403
01:17:44,911 --> 01:17:47,605
المشهد تغير
404
01:17:54,046 --> 01:17:58,199
أنت كنت محق. يمكنك فعل الكثير
من الأمور إذا وضعت تركيزك عليها
405
01:18:54,523 --> 01:18:56,049
...شروق الشمس
406
01:18:59,027 --> 01:19:00,428
...جميل جدا
407
01:19:06,743 --> 01:19:08,186
في فيجي
408
01:19:41,528 --> 01:19:47,992
انتبه لطريقك! افتح عينيك -
آسف -
409
01:19:47,993 --> 01:19:50,562
!آسف" لن تفيد"
410
01:19:51,872 --> 01:19:53,439
المعذرة
411
01:19:58,795 --> 01:20:01,990
يا رجل، ليس مجددا
412
01:20:04,509 --> 01:20:05,843
أنت بخير؟
413
01:20:05,844 --> 01:20:08,163
!توقف عن إظهار السكين
414
01:20:10,599 --> 01:20:14,169
الجبناء المتظاهرين يفعلون ذلك
!وليس الياكوزا
415
01:20:17,147 --> 01:20:21,009
"كاميجو يقول "لا تستخدم سكين، استخدم رأسك
416
01:20:21,067 --> 01:20:24,095
"إذا أشهروا سلاحهم أولا، خذ المال لاحقا"
417
01:20:28,116 --> 01:20:29,475
أنت ياكوزا؟
418
01:20:29,993 --> 01:20:33,104
"شباب الياكوزا"
419
01:21:00,315 --> 01:21:03,635
صيف الحب 1999
420
01:22:35,327 --> 01:22:38,688
لذا أريد ذلك لي
421
01:22:39,164 --> 01:22:40,648
ذلك"؟"
422
01:22:40,916 --> 01:22:42,608
أعمال ماتسوناغا
423
01:22:42,876 --> 01:22:45,653
أريد شيء أمتلكه ما دمت شابا
424
01:22:46,171 --> 01:22:49,657
رجاله شديدين
425
01:22:50,383 --> 01:22:55,121
...يستخدمون الماء الساخن، الصعقات الكهربائية
يبقونك حيا لمدة شهر
426
01:22:57,098 --> 01:23:00,501
هذا يفترض أنه مفيد للظهر، يا عجوز
427
01:23:57,117 --> 01:23:58,684
!أنت؟
428
01:24:15,343 --> 01:24:17,703
شاب مُحزن آخر
429
01:24:19,431 --> 01:24:20,915
وماذا في ذلك؟
430
01:25:53,650 --> 01:25:55,426
كاميجو
431
01:25:58,822 --> 01:26:00,348
لنذهب
432
01:26:05,078 --> 01:26:06,562
هل نذهب؟
433
01:26:27,517 --> 01:26:29,544
إلى ذلك المكان
434
01:26:31,396 --> 01:26:34,549
هذا المكان يجلب المشاكل
عن ماذا تتحدث؟
435
01:26:37,819 --> 01:26:39,512
لا يوجد شيء هنا
436
01:26:41,489 --> 01:26:43,140
بلى، بالتأكيد
437
01:26:48,496 --> 01:26:50,022
..دعنا
438
01:26:51,082 --> 01:26:53,818
انتظر لحظة
439
01:26:57,547 --> 01:26:59,240
أنا أيضا لا حاجة لي؟
440
01:27:03,803 --> 01:27:05,371
ليس هنا
441
01:31:18,975 --> 01:31:21,627
!أنت الذي لا حاجة لك
442
01:32:02,101 --> 01:32:03,878
ولا أنت أيضا
443
01:32:44,268 --> 01:32:46,253
!تبا إذا كنت سأموت الآن
444
01:35:13,209 --> 01:35:16,710
:: PORNOSTAR ::
445
01:35:17,517 --> 01:35:20,917
Subtitles: AJF.