1 00:00:08,969 --> 00:00:18,336 Little More 2 00:00:19,145 --> 00:00:23,800 1998 Little More تقدم 3 00:03:53,943 --> 00:03:58,071 !انتبه أين تسير 4 00:03:58,072 --> 00:04:01,350 !آسف - هل تبحث عن المشاكل؟ - 5 00:04:14,297 --> 00:04:16,073 !اتركني 6 00:04:17,467 --> 00:04:21,345 لماذا تتسكعين مع أفراد ماتسوناغا؟ 7 00:04:21,346 --> 00:04:23,247 هذا عمل - عمل؟ - 8 00:04:23,556 --> 00:04:25,207 إذاً أين المال؟ 9 00:04:25,558 --> 00:04:27,460 !الراتب جزء من الوظيفة 10 00:04:27,727 --> 00:04:32,632 هذا بزنس وليس جمعية خيرية 11 00:04:32,649 --> 00:04:34,634 لكن - لكن لا شيء - 12 00:04:34,776 --> 00:04:37,637 ماتسوناغا قذرين 13 00:04:41,908 --> 00:04:44,477 كانت آخر كلمات والدي ألا أفعل شيء قذر 14 00:04:45,745 --> 00:04:47,396 لذا لا تجبريني على ذلك 15 00:04:48,248 --> 00:04:51,750 !كاميجو، تأخرنا سوف يتذمر العجوز 16 00:04:51,751 --> 00:04:53,110 نعم، نعم 17 00:04:54,671 --> 00:04:56,072 قومي بعملك 18 00:05:02,387 --> 00:05:05,289 هيه! أنت أعمى أم ماذا؟ 19 00:05:11,729 --> 00:05:13,297 تبحث عن المشاكل يا صاح؟ 20 00:05:16,192 --> 00:05:19,845 هيا لنذهب، كاميجو لا تهتم بهذا الأحمق 21 00:05:50,685 --> 00:05:53,546 أنت أيضا ستكون ياكوزا في النهاية !يا أحمق 22 00:06:14,083 --> 00:06:18,670 تذاكر! من يريد تذاكر حفل موسيقي؟ 23 00:06:18,671 --> 00:06:22,992 تذاكر حفل موسيقي مقاعد جيدة، في الأمام 24 00:06:23,843 --> 00:06:27,872 هل لدى أحد تذاكر للبيع؟ 25 00:06:28,765 --> 00:06:31,375 تذاكر. مقاعد جيدة 26 00:06:32,018 --> 00:06:34,920 هل لديك تذكرة؟ ..في الأمام 27 00:06:36,272 --> 00:06:38,424 لا أحتاج - حسنا - 28 00:06:38,608 --> 00:06:42,928 !تذاكر! نبيع ونشتري 29 00:06:43,112 --> 00:06:44,513 لا أحتاج 30 00:06:47,116 --> 00:06:48,976 أنت ياكوزا صحيح؟ 31 00:06:52,955 --> 00:06:54,482 هيه.. تعال هنا 32 00:07:05,218 --> 00:07:07,119 !هيا تحرك 33 00:07:18,314 --> 00:07:21,091 مرحبا - مرحبا - 34 00:07:57,812 --> 00:08:00,714 اشربوا. يوجد طعام أيضا 35 00:08:02,108 --> 00:08:03,801 لا تنتظروني 36 00:08:04,819 --> 00:08:06,428 البيرة جيدة؟ 37 00:08:08,698 --> 00:08:12,184 تاتسو..أحضر بعض النبيذ 38 00:08:12,702 --> 00:08:14,353 !نبيذ 39 00:08:22,128 --> 00:08:25,114 أنا آسف أنني لم أستطع المساعدة 40 00:08:25,840 --> 00:08:32,429 سيكون أسهل لو تناولت الكأس ووقعت معي بدوام كامل 41 00:08:32,430 --> 00:08:35,958 ،لا أستطيع أمي لا تزال على قيد الحياة 42 00:08:36,851 --> 00:08:41,589 آسف.. لم أقصد الاساءة 43 00:08:46,903 --> 00:08:48,262 انظر لهذا 44 00:08:49,447 --> 00:08:50,848 الأصلي 45 00:08:51,908 --> 00:08:53,767 أود أن أجربه 46 00:08:54,577 --> 00:08:58,147 اذهب واعثر لي على قطة أو ما شابه 47 00:09:00,249 --> 00:09:04,028 لا.. أحضر لي ماتسوناغا بدلا من ذلك 48 00:09:04,420 --> 00:09:07,823 إنه يعبث مع أشخاصي الأجانب 49 00:09:09,258 --> 00:09:13,245 إنه مشكلة - نعم - 50 00:09:24,232 --> 00:09:26,508 هل تحب الحلويات؟ 51 00:09:27,026 --> 00:09:28,761 بصراحة لا 52 00:09:33,407 --> 00:09:35,684 أنا أحبها 53 00:09:36,494 --> 00:09:39,188 ..تحبها 54 00:09:39,956 --> 00:09:42,316 نعم. ما هي؟ 55 00:09:44,585 --> 00:09:47,029 "بالنسبة للأجانب إنها "سكر 56 00:10:04,689 --> 00:10:06,757 صعبة الهضم لكن 57 00:10:08,150 --> 00:10:10,594 اقتل ماتسوناغا لأجلي 58 00:10:13,322 --> 00:10:19,812 لا أستطيع أن أفعل ذلك لا يزال لدي أشياء أفعلها وحدي 59 00:10:20,037 --> 00:10:22,398 لا تستطيع ربح المال وحدك 60 00:10:23,291 --> 00:10:27,444 العلاقات بالناس هي ما يميز الرجل 61 00:10:27,670 --> 00:10:29,613 ومن يكونوا أصدقائه 62 00:10:30,256 --> 00:10:32,241 هل لديك أصدقاء؟ 63 00:10:36,345 --> 00:10:37,705 هؤلاء الرجال؟ 64 00:11:12,256 --> 00:11:14,324 من أين جئت؟ 65 00:11:15,009 --> 00:11:17,202 !أنت غريب 66 00:11:17,720 --> 00:11:21,373 !رد على الرجل !الواحد لا يعبث مع الياكوزا 67 00:11:21,849 --> 00:11:24,934 !أستطيع أن أقتلك في ثانيتين، لذا تكلم 68 00:11:24,935 --> 00:11:27,629 إنه ليس إلا أحمق لعين 69 00:11:28,189 --> 00:11:32,426 بعض الناس لا يتذاكون حتى إذا قتلتهم 70 00:11:35,863 --> 00:11:38,599 قاتلت واحدا من الياكوزا عندما كنت طفلا 71 00:11:39,492 --> 00:11:43,937 اعتبروا أن ذلك شجاعة مني فضموني إليهم 72 00:11:44,830 --> 00:11:50,277 لكن كلها مشقة. لا فرصة لك بالراحة لا تفعلها يا فتى 73 00:11:54,465 --> 00:11:56,617 أنا لست ياكوزا باختياري 74 00:11:57,176 --> 00:12:00,496 حقا؟ - نعم - 75 00:12:02,306 --> 00:12:03,791 قل شيئا 76 00:12:12,191 --> 00:12:13,550 تبا 77 00:12:40,052 --> 00:12:43,539 كوبونات كتب 78 00:13:31,979 --> 00:13:33,839 من أنت؟ 79 00:13:37,318 --> 00:13:39,136 هذا يجرح لعلمك 80 00:13:41,822 --> 00:13:43,849 هل تريد أن تموت؟ 81 00:14:14,647 --> 00:14:17,382 !تاتسو! تاتسو 82 00:14:28,702 --> 00:14:30,562 لا حاجة للياكوزا 83 00:14:34,834 --> 00:14:36,860 لا حاجة للياكوزا 84 00:14:40,548 --> 00:14:44,868 ...البلدة كلها ستدهور 85 00:14:45,511 --> 00:14:47,537 إذا لم نكن نعمل 86 00:14:47,721 --> 00:14:50,290 بعض الحمقى لا يفهمون ذلك 87 00:15:05,197 --> 00:15:07,015 !هذه لي 88 00:15:20,170 --> 00:15:22,489 تخلص من ذلك اللعين 89 00:15:24,174 --> 00:15:26,201 ومن ماتسوناغا، أيضا 90 00:15:44,111 --> 00:15:46,888 هل سنقتله حقا؟ 91 00:15:46,989 --> 00:15:50,642 الأمر سيء 92 00:15:50,951 --> 00:15:55,397 العجوز الوغد كان جادا لم يكن يمزح 93 00:15:55,664 --> 00:15:58,608 أعتقد أننا مضطرون، كاميجو 94 00:15:59,043 --> 00:16:00,402 !اخرس 95 00:16:07,927 --> 00:16:09,719 لنفعل ذلك غدا 96 00:16:09,720 --> 00:16:11,763 !مستحيل! اليوم 97 00:16:11,764 --> 00:16:13,640 سوف يتعفن إذا تركناه هنا 98 00:16:13,641 --> 00:16:15,959 حسنا. الأمر عليكما 99 00:16:16,060 --> 00:16:18,086 أنا لدي موعد 100 00:16:18,228 --> 00:16:19,921 إنهم ينتظروني 101 00:16:22,149 --> 00:16:23,566 جنس ثلاثي 102 00:16:23,567 --> 00:16:26,386 !هذا ليس الوقت المناسب للنساء 103 00:16:26,445 --> 00:16:31,350 ماذا عساي أن أفعل؟ !إنه ثلاثي 104 00:16:42,461 --> 00:16:45,113 هل ستقتل ماتسوناغا حقا؟ 105 00:17:18,580 --> 00:17:21,316 إذاً، نحن في مزاج جيد، سيد توكوما؟ 106 00:18:01,206 --> 00:18:02,858 مرحبا؟ 107 00:18:03,333 --> 00:18:05,026 ماذا، هذه أنت يا أمي؟ 108 00:18:06,462 --> 00:18:10,323 حفل تأبين أبي؟ أنا مشغول، سأتصل بك لاحقا 109 00:18:32,780 --> 00:18:36,725 أنت محظوظ. إنها معجزة 110 00:18:50,214 --> 00:18:51,907 هل أنت حي؟ 111 00:19:06,688 --> 00:19:08,215 أنا لست ياكوزا 112 00:19:11,318 --> 00:19:12,802 ماذا تكون إذاً؟ 113 00:19:13,153 --> 00:19:14,888 لا، ماذا تكون أنت؟ 114 00:19:17,699 --> 00:19:19,184 من أنت؟ 115 00:19:38,929 --> 00:19:40,956 تفضل - يوسوكي، أريد أيضا - 116 00:19:41,140 --> 00:19:43,583 اثنان - ثلاثة - أربعة - 117 00:19:49,481 --> 00:19:54,443 كاميجو، ماذا لو عرف العجوز أننا لم نقتله؟ 118 00:19:54,444 --> 00:19:56,596 هل أنت ذليل للياكوزا؟ 119 00:20:02,452 --> 00:20:04,354 لماذا لا حاجة للياكوزا؟ 120 00:20:07,749 --> 00:20:11,111 قل لي أنت 121 00:20:16,592 --> 00:20:20,245 إذا كنت لا تعرف، كيف أعرف 122 00:20:21,305 --> 00:20:23,832 وإذا كنت أعرف، فأنت تعرف 123 00:20:28,645 --> 00:20:30,589 ماذا تعرف؟ 124 00:20:36,111 --> 00:20:39,055 هل تعرف عن النقشات على القبور؟ 125 00:20:39,489 --> 00:20:40,890 النقشات؟ 126 00:20:43,118 --> 00:20:48,940 هل تقصد ما يكتبونه عن الشخص على القبر؟ 127 00:20:49,875 --> 00:20:51,526 ماذا يكتبون؟ 128 00:20:53,045 --> 00:20:55,822 من يدري؟ 129 00:20:56,215 --> 00:20:58,325 ما الذي تتحدث عنه بحق السماء؟ 130 00:21:00,469 --> 00:21:03,429 يوسوكي! أين الطعام؟ - آسف. لحظة فقط - 131 00:21:03,430 --> 00:21:05,707 !لقد نسي الطعام 132 00:21:39,716 --> 00:21:41,743 هذا جميل 133 00:21:52,020 --> 00:21:53,797 لا تخجلي 134 00:21:58,360 --> 00:22:01,137 يمكنك أن تريني. فأنا سأدفع لك 135 00:22:03,782 --> 00:22:08,603 ما الأمر؟ لا تقلقي، سأدفع 136 00:22:10,497 --> 00:22:13,400 !هيا 137 00:22:13,917 --> 00:22:15,819 !هذا رائع 138 00:22:18,588 --> 00:22:20,156 !بيرتين 139 00:22:21,466 --> 00:22:22,867 !هيه 140 00:22:28,390 --> 00:22:30,125 ما مشكلتك؟ 141 00:22:30,892 --> 00:22:32,544 لا مشكلة 142 00:22:39,901 --> 00:22:42,095 !اخرج من هنا 143 00:24:16,581 --> 00:24:20,360 لماذا تحمل مظلة؟ !المطر لا يهطل الآن 144 00:24:21,420 --> 00:24:23,087 ...أنت واعدت 145 00:24:23,088 --> 00:24:25,615 !ارفع صوتك! لا أسمعك 146 00:24:25,924 --> 00:24:30,386 إذا واعدت فتياتي، تدفع لنادي المواعدة الذي أملكه هذه هي القواعد 147 00:24:30,387 --> 00:24:34,165 !اخرس هل تعرف من الذي تتحدث إليه؟ 148 00:24:35,642 --> 00:24:37,043 من؟ 149 00:24:38,478 --> 00:24:39,921 من أنت؟ 150 00:24:49,739 --> 00:24:53,643 !خذه. هيا، حاول 151 00:24:56,663 --> 00:24:59,607 لا؟ هيا. خذه فقط 152 00:25:00,041 --> 00:25:02,110 !قلت خذه 153 00:25:03,670 --> 00:25:06,547 خذه واذهب إلى المنزل 154 00:25:06,548 --> 00:25:09,284 !اذهب للنوم ولا تتعب بالإستيقاظ 155 00:25:09,885 --> 00:25:14,622 ..ليس لديك أصدقاء، ولا تأثير 156 00:25:15,098 --> 00:25:16,499 !أحمق 157 00:25:23,273 --> 00:25:28,845 إذا قال السيد ماتسوناغا أن آكل الذباب أو أبتلع الثعابين، سأفعل 158 00:25:30,906 --> 00:25:32,265 !لا أحد يحتاجكم 159 00:25:33,158 --> 00:25:36,519 !اخرس! نحن آسفون! هيا 160 00:25:56,348 --> 00:25:59,417 ذلك هو الياكوزا الذي تكرهه كثيرا 161 00:26:00,060 --> 00:26:03,270 ماذا ستفعل؟ 162 00:26:03,271 --> 00:26:06,466 تجار المخدرات الأجانب يريدون التحدث إليك 163 00:26:07,359 --> 00:26:09,010 لنذهب 164 00:26:53,603 --> 00:26:55,784 مايكرو دوتس، إل إس دي 165 00:26:56,041 --> 00:26:58,347 يوجد هنا ما يكفي لعشر سنوات 166 00:27:01,483 --> 00:27:03,289 ماذا عن مئتين؟ 167 00:27:15,035 --> 00:27:17,606 حسنا لنقل 350 168 00:27:21,978 --> 00:27:23,886 ...تبا يا رجل 169 00:27:28,273 --> 00:27:29,757 لا يوجد حظ، هاه؟ 170 00:27:30,184 --> 00:27:32,814 ماتسوغاني لم يقل أنه سيبرم صفقة 171 00:27:37,157 --> 00:27:40,581 كيف يقال "وغد بخيل" باليابانية؟ 172 00:27:41,397 --> 00:27:43,317 "أعتقد "كيتشي 173 00:27:43,957 --> 00:27:44,957 كيتشي"؟" 174 00:27:45,499 --> 00:27:46,499 "كيتشي" 175 00:27:48,543 --> 00:27:50,319 لماذا أنت بخيل هكذا؟ 176 00:27:54,570 --> 00:27:56,379 !هؤلاء شواذ يا رجل 177 00:28:13,610 --> 00:28:15,678 فكرت في شيء مضحك، أيضا 178 00:28:17,155 --> 00:28:18,931 هذا مضحك 179 00:28:22,191 --> 00:28:24,780 ما الذي يتحدث عنه؟ 180 00:28:27,290 --> 00:28:31,319 "هذا يسمى "مضحك "هذا يسمى "مضحك 181 00:28:32,212 --> 00:28:37,867 فهمتم؟ هذا مضحك هذا مضحك، وليس ذلك 182 00:28:43,139 --> 00:28:45,708 ...مثلا، لا تدرك إلا قبل موتك بلحظات 183 00:28:47,310 --> 00:28:49,837 أن هذا هو المضحك 184 00:28:50,605 --> 00:28:52,340 ..ولكن في اللحظة التالية 185 00:28:54,275 --> 00:28:59,347 "!تقول، "هذه هي!" .. "هذه هي 186 00:29:00,240 --> 00:29:04,852 "!هذه هي" "!هذه هي" 187 00:29:31,688 --> 00:29:34,257 ليس هؤلاء. لا تطلق النار 188 00:30:03,845 --> 00:30:08,474 هل أعد بعض الشاي؟ 189 00:30:08,475 --> 00:30:10,209 !لا 190 00:30:10,977 --> 00:30:14,881 !هذا ليس مضحكا - ما خطبك؟ - 191 00:30:16,900 --> 00:30:18,259 ماذا؟ 192 00:30:18,860 --> 00:30:22,054 لا تسحب شعري. هذا يؤلم 193 00:30:24,616 --> 00:30:27,435 الأشياء السيئة تحدث! فات الأوان 194 00:30:30,038 --> 00:30:33,733 فات الأوان"؟" نحن لسنا قتلة 195 00:30:33,833 --> 00:30:36,402 هذا سيء. هذا سيء حقا 196 00:30:40,799 --> 00:30:42,575 سأفعل ما يقوله كاميجو 197 00:30:42,801 --> 00:30:46,829 لماذا هذه الثرثرة؟ !هذا الأحمق هو الذي فعلها، وليس نحن 198 00:30:47,555 --> 00:30:50,833 إنه ليس أحمق، إنه مجنون 199 00:30:51,351 --> 00:30:53,252 إنه مختل عقليا 200 00:30:56,064 --> 00:30:58,507 إنهم في كل مكان هذه الأيام 201 00:30:58,525 --> 00:31:01,443 هذا كله خطأك، كاميجو 202 00:31:01,444 --> 00:31:04,096 أنت تركته يعيش، والآن وضعنا سيء 203 00:31:04,531 --> 00:31:06,140 ذلك يعتبر قتل أيضا 204 00:31:06,324 --> 00:31:09,493 ماذا لو وجدونا الشرطة بالمسدس؟ 205 00:31:09,494 --> 00:31:10,686 ماتسوناغا، أيضا 206 00:31:12,622 --> 00:31:16,542 لديه عصابة، ولدينا عصابة هذا سبب وجود العصابات 207 00:31:16,543 --> 00:31:18,819 ذلك العجوز لن يساعدنا 208 00:31:24,300 --> 00:31:26,619 تريد أن تقتل أليس كذلك؟ 209 00:31:27,178 --> 00:31:29,288 !لا يهمك من 210 00:31:31,808 --> 00:31:33,626 حسنا، هذا عظيم 211 00:31:34,102 --> 00:31:36,170 !اقتل ماتسوناغا إذاً 212 00:31:39,399 --> 00:31:41,926 سوف ارسم خريطة لك - !اخرس - 213 00:32:01,129 --> 00:32:02,571 !أحسنت 214 00:32:03,882 --> 00:32:05,533 الرجل أبلى جيدا 215 00:32:13,224 --> 00:32:14,917 دعونا نقيم حفلة 216 00:32:16,227 --> 00:32:19,630 أحضروا بعض الفتيات 217 00:32:27,196 --> 00:32:30,099 سيكون هذا مثير للاهتمام 218 00:32:45,506 --> 00:32:48,284 تعال إلى هنا واشرب 219 00:33:38,559 --> 00:33:41,128 قتيلان من البرابرة؟ 220 00:33:44,273 --> 00:33:49,470 !تاتسو! اذهب للطابق العلوي 221 00:33:54,575 --> 00:33:59,730 !عيد ميلاد سعيد، تاتسو 222 00:34:00,498 --> 00:34:02,900 اليوم عيد ميلادك 223 00:34:09,590 --> 00:34:11,158 لا تبكي 224 00:34:45,626 --> 00:34:51,198 سنخبركم كيف يكون الرجل الحقيقي 225 00:34:51,632 --> 00:34:54,243 ...ابدأ أنت.. لا 226 00:34:55,261 --> 00:34:58,831 أنت أولا 227 00:34:58,890 --> 00:35:03,294 تريدني أن أبدأ؟ - كيف أصبحت رجل حقيقي؟ - 228 00:35:03,728 --> 00:35:09,341 اجعل الكثير من النساء يصلون للنشوة هذه هي الطريقة الطبيعية 229 00:36:48,416 --> 00:36:52,903 "هل تعرف شيء عن "غراند سمر اوف لوف؟ 230 00:36:56,549 --> 00:37:01,511 في صيف عام 1999 سيكون هناك هيجان في كل العالم 231 00:37:01,512 --> 00:37:04,540 هيجان روحي 232 00:37:04,599 --> 00:37:07,350 وبعد ذلك في ليلة رأس السنة ...على الشاطئ في فيجي 233 00:37:07,351 --> 00:37:12,480 .سيشاهد الجميع شروق الشمس !ألن يكون هذا رائع 234 00:37:12,481 --> 00:37:13,841 مرحبا؟ 235 00:37:14,483 --> 00:37:15,884 مرحبا يا أمي 236 00:37:16,944 --> 00:37:19,930 سأكون مشغولا لا يمكنني أن أعود لأجل هذا فقط 237 00:37:22,450 --> 00:37:24,935 أريد أن أسألك عن شيء 238 00:37:26,412 --> 00:37:28,314 هل تعرفين عن نقشات القبور؟ 239 00:37:30,249 --> 00:37:31,609 نعم 240 00:37:32,126 --> 00:37:33,944 ما المكتوب على قبر أبي؟ 241 00:37:39,133 --> 00:37:40,784 لا شيء؟ 242 00:37:43,346 --> 00:37:45,539 حسنا. سأتصل بك 243 00:37:51,729 --> 00:37:56,050 ألا تود أن تأتي معي لأحد جزر الجنوب؟ 244 00:37:56,359 --> 00:37:57,718 بالطبع 245 00:38:00,279 --> 00:38:03,849 !انتبه! سوف تحرق المكان 246 00:38:07,161 --> 00:38:10,689 ،احرق نفسك إذا أردت لكن لا تحرقني 247 00:38:15,670 --> 00:38:17,154 الحمام بجوار الغرفة 248 00:38:20,508 --> 00:38:22,743 لماذا لا تقتله؟ 249 00:38:27,723 --> 00:38:29,875 نظف قذارتك بنفسك 250 00:38:33,312 --> 00:38:36,882 !اللعنة عليك !لا تكن متلاعبا الآن 251 00:38:37,149 --> 00:38:40,318 من الذي تسبب بوضعنا في هذه القذارة؟ 252 00:38:40,319 --> 00:38:43,764 خطأ من؟ !سوف أقتلك 253 00:40:08,282 --> 00:40:12,744 أنتم هنا مجددا؟ 254 00:40:12,745 --> 00:40:14,271 اخرس 255 00:40:24,173 --> 00:40:25,657 لا حاجة 256 00:40:28,177 --> 00:40:30,788 ما الذي تتحدث عنه؟ 257 00:40:32,515 --> 00:40:35,083 هل تعرف من أكون؟ 258 00:40:37,395 --> 00:40:39,213 !أنا كاميجو 259 00:40:40,481 --> 00:40:42,883 !الجميع في شيبويا يعرفني 260 00:40:44,652 --> 00:40:48,222 والآن ماذا ستقول؟ 261 00:41:04,713 --> 00:41:06,532 أنا أعرف كاميجو 262 00:41:14,223 --> 00:41:15,916 أعرفه 263 00:41:44,128 --> 00:41:48,156 !ماذا تفعل بحق السماء؟ - اخرس - 264 00:41:51,093 --> 00:41:52,911 !اذهبوا للمنزل 265 00:41:58,726 --> 00:42:00,669 يبدو أنه مغلق 266 00:42:31,467 --> 00:42:33,535 كلهم يبحثون عنك 267 00:42:39,558 --> 00:42:42,002 لما لا ترحل لمكان ما؟ 268 00:42:45,648 --> 00:42:48,258 ،إذا كنت تريد أن تختفي فإن أوكيناوا جيدة 269 00:42:50,611 --> 00:42:52,262 هل أنت بخير؟ 270 00:42:58,494 --> 00:43:03,456 !أيها اللعين الصغير !انظر ماذا فعلت ببدلتي 271 00:43:03,457 --> 00:43:08,070 هل سمعت ما قلت؟ أنا أحاول المساعدة 272 00:43:10,798 --> 00:43:14,050 !سألقنك درسا !سأحطم خصيتيك يا صغير 273 00:43:14,051 --> 00:43:16,411 هل تتألم؟ 274 00:43:18,264 --> 00:43:19,873 هل تبحث عن بِدل؟ 275 00:43:53,340 --> 00:43:54,616 !رائع 276 00:43:56,385 --> 00:43:58,620 !سقوط جميل، يا صاح 277 00:44:02,808 --> 00:44:04,876 أوه! لقد اصطدم 278 00:44:04,977 --> 00:44:06,628 لم يحدث شيء 279 00:44:07,855 --> 00:44:09,631 هذا أكيد أنه يؤلم 280 00:44:24,496 --> 00:44:26,815 !الآن سيفعلها 281 00:44:31,462 --> 00:44:33,196 أنت مشدود جدا 282 00:44:34,423 --> 00:44:35,866 جربي أنت 283 00:46:53,270 --> 00:46:55,297 اركب معي 284 00:47:35,687 --> 00:47:39,424 دعنا نأخذ تلك المخدرات ونرحل أنا وأنت 285 00:47:45,447 --> 00:47:48,808 انسى أوكيناوا. لنذهب إلى فيجي 286 00:47:49,827 --> 00:47:52,646 "سنكون هناك لأجل "غراند سمر اوف لوف 287 00:47:52,704 --> 00:47:55,273 سنكون أول من يرى عام 2000 288 00:47:56,041 --> 00:47:59,819 أنت فريد من نوعك سوف تلتقي الكثير من الناس 289 00:48:07,845 --> 00:48:09,329 اخرسوا 290 00:48:11,932 --> 00:48:13,416 أغبياء 291 00:48:13,892 --> 00:48:17,379 أغبياء، كلهم أغبياء تماما 292 00:48:18,063 --> 00:48:20,423 هذه المدينة مليئة بالأغبياء 293 00:48:27,072 --> 00:48:28,515 ماذا؟ 294 00:48:29,157 --> 00:48:30,976 !لا تكن جالسا فقط 295 00:48:31,702 --> 00:48:33,478 !قل شيئا 296 00:48:43,380 --> 00:48:47,951 ألا يزعجك كل هذا الضجيج؟ أليس لديك أذنين؟ 297 00:48:55,642 --> 00:48:57,544 اقطعي أذناي 298 00:49:48,904 --> 00:49:50,555 اسرع 299 00:50:00,332 --> 00:50:01,941 ماذا بداخلها؟ 300 00:50:11,301 --> 00:50:12,869 آلة موسيقية؟ 301 00:50:26,733 --> 00:50:28,760 !هيا 302 00:50:47,963 --> 00:50:50,573 "شيء أصدر صوت "بانغ عندما رأيتك أول مرة 303 00:50:51,091 --> 00:50:52,425 بانغ"؟" 304 00:50:52,426 --> 00:50:53,952 "نعم، "بانغ 305 00:50:54,386 --> 00:50:56,204 ماذا تقصدين، "بانغ"؟ 306 00:50:56,304 --> 00:50:59,582 "!بانغ!" تعرف.. "بانغ، بانغ، بانغ" 307 00:51:28,712 --> 00:51:31,948 !لا تفعل ذلك يا للمضيعة 308 00:51:35,510 --> 00:51:38,955 .سأذهب لبيع هذا الشيء انتظر هنا 309 00:51:40,265 --> 00:51:42,083 سنذهب إلى فيجي 310 00:51:44,728 --> 00:51:46,588 نحن بحاجة إلى المال 311 00:51:49,941 --> 00:51:53,261 !ثق بي لن أخدعك 312 00:51:53,528 --> 00:51:55,430 أنا أيضا لا أحب أن أكون وحدي 313 00:52:01,870 --> 00:52:03,646 هل تثق بي؟ 314 00:52:09,294 --> 00:52:10,653 لا أعلم 315 00:52:18,970 --> 00:52:21,581 انتظر هنا. سأعود في الحال 316 00:54:04,701 --> 00:54:08,563 كاميجو لن يفعل شيء 317 00:54:12,918 --> 00:54:15,028 استمر في المراقبة 318 00:54:15,378 --> 00:54:17,530 إذا لم أعود، اتصل بالشرطة 319 00:54:18,798 --> 00:54:20,158 ابق هادئا 320 00:54:22,385 --> 00:54:24,621 لا يمكن أن يستمر هذا إلى الأبد 321 00:54:58,630 --> 00:55:01,407 تبا! الطابق الخطأ 322 00:55:07,931 --> 00:55:11,725 !ماتسوناغا سيعرف كل شيء عن هذا 323 00:55:11,726 --> 00:55:14,270 !ستكون هدفا له الآن 324 00:55:14,271 --> 00:55:19,050 !أنا لا أعرفك، يا رجل !لم أرك من قبل 325 00:55:19,818 --> 00:55:23,054 وأنت! أين المخدرات؟ 326 00:55:23,071 --> 00:55:28,476 أنت تعرف من أخذها !لذا اخرج وابحث عنها 327 00:55:38,628 --> 00:55:40,613 لقد أخذوا يوسوكي 328 00:55:43,925 --> 00:55:45,493 ماذا؟ 329 00:55:47,178 --> 00:55:49,622 من؟ مجموعة ماتسوناغا؟ 330 00:56:04,988 --> 00:56:08,599 هذا يحدث دائما 331 00:56:13,997 --> 00:56:16,065 لم يحن وقت جنازتي بعد 332 00:56:17,250 --> 00:56:21,696 إذا لم تغرب من هنا، لن يكون لديك أحد تمارس الجنس الثلاثي معه 333 00:56:23,506 --> 00:56:25,450 حتى لو كنت ما تزال حيا 334 00:56:26,926 --> 00:56:30,621 افعل ما شئت. أنت وحدك 335 00:57:06,966 --> 00:57:10,469 !لم أفعل شيء !أنت تتخيلين 336 00:57:10,470 --> 00:57:12,429 !اتركني، سيد ماتسوناغا 337 00:57:12,430 --> 00:57:15,249 !"ناديني "دكتور ماتسوناغا 338 00:57:16,893 --> 00:57:18,977 ..إنه كبير لعلمك - ما هو؟ - 339 00:57:18,978 --> 00:57:21,688 !إنه مفتوح - !توقف - 340 00:57:21,689 --> 00:57:23,565 !يوجد خمسة لآلئ بالداخل 341 00:57:23,566 --> 00:57:25,234 !أنت تكذب 342 00:57:25,235 --> 00:57:29,138 لنذهب ونتمشى بالسيارة 343 00:57:29,364 --> 00:57:31,474 !سأعطيك لآلئ 344 00:58:45,899 --> 00:58:50,094 !ابقي هنا !سوف نذهب إلى اينوشيما 345 00:58:50,320 --> 00:58:53,222 !توقفي عن العبث! سأقتلك 346 00:58:55,283 --> 00:58:57,018 !توقف 347 00:59:42,455 --> 00:59:43,981 من أنت؟ 348 00:59:45,124 --> 00:59:46,609 من أرسلك؟ 349 00:59:53,091 --> 00:59:54,492 !لا أحد يحتاجك 350 00:59:55,176 --> 00:59:58,204 ما الذي تتحدث عنه بحق السماء؟ 351 00:59:58,221 --> 00:59:59,538 !ما هذا؟ 352 01:00:01,015 --> 01:00:02,583 لا حاجة لك 353 01:00:34,299 --> 01:00:36,450 العالم لا يحتاجك 354 01:02:49,517 --> 01:02:51,836 !قلت اتركوني 355 01:02:55,648 --> 01:02:59,468 هيا، انهض - !اتركني - 356 01:03:01,112 --> 01:03:03,013 !اتركوني 357 01:03:09,454 --> 01:03:11,063 !اتركوني 358 01:03:20,339 --> 01:03:26,453 !كاميجو، سوف نقتلك 359 01:03:47,158 --> 01:03:48,934 تعال معي 360 01:05:27,842 --> 01:05:29,410 !أيها اللعين 361 01:05:52,575 --> 01:05:54,226 !لعين 362 01:05:55,036 --> 01:05:58,731 !أين المخدرات، أيها اللعين؟ 363 01:06:04,045 --> 01:06:05,612 !لقد قتلته 364 01:06:06,172 --> 01:06:07,865 قتلت من؟ 365 01:06:10,051 --> 01:06:11,785 أنت محظوظ 366 01:06:13,387 --> 01:06:15,456 إنها معجزة 367 01:06:30,947 --> 01:06:32,473 قتلته؟ 368 01:06:34,200 --> 01:06:36,310 قتلت ماتسوناغا؟ 369 01:08:29,356 --> 01:08:31,467 ما هو نقش قبري؟ 370 01:12:17,418 --> 01:12:20,445 !أيتها العاهرة الغبية 371 01:12:22,548 --> 01:12:24,700 !وجدتها 372 01:12:27,469 --> 01:12:30,080 !العجوز سيحب هذا 373 01:12:42,526 --> 01:12:44,720 مرحبا؟ أنا جينجي 374 01:12:44,945 --> 01:12:47,514 حصلت عليها 375 01:12:48,115 --> 01:12:52,978 هذا سوف يطيح بالعجوز من مقعده العالي 376 01:12:59,126 --> 01:13:01,753 نجونا بأعجوبة يا رجل 377 01:13:01,754 --> 01:13:05,548 !من الجيد أن لديك شخص يحل المشاكل مثلي 378 01:13:05,549 --> 01:13:09,536 "نعم، "بشكل غير مباشر 379 01:13:11,096 --> 01:13:14,583 لا تدع يدك اليمنى تعرف" "ما تفعله يدك اليسرى 380 01:13:14,725 --> 01:13:18,086 إذاً حصلت على المخدرات، هاه؟ 381 01:13:18,395 --> 01:13:22,257 عظيم. سأذهب إلى هناك الآن 382 01:13:22,608 --> 01:13:26,470 لا تنسى أن تحضرها أراك لاحقا 383 01:14:28,966 --> 01:14:30,867 ابق هنا الليلة 384 01:14:38,100 --> 01:14:40,418 هيه - ماذا؟ - 385 01:14:43,147 --> 01:14:44,881 ماذا أكون أنا بالنسبة لك؟ 386 01:14:48,068 --> 01:14:50,929 لولاك، لكنت ميتا 387 01:15:07,588 --> 01:15:09,239 اسمع 388 01:15:11,216 --> 01:15:13,034 ما رأيك أن تعمل لدي؟ 389 01:16:35,926 --> 01:16:39,204 لماذا ترتدي النظارة؟ هذه وقاحة 390 01:16:39,888 --> 01:16:45,460 ،يا عجوز، إذا أراد الإمبراطور مقابلتي سأظل أرتديها 391 01:16:46,103 --> 01:16:47,921 حقا؟ 392 01:16:56,530 --> 01:17:00,976 لقد سمعت عن ماتسوناغا. أحسنت العمل 393 01:17:01,785 --> 01:17:05,939 دعنا نشرب - لا شكرا - 394 01:17:06,540 --> 01:17:09,943 .هناك أخبار أخرى لقد حصلنا على المخدرات 395 01:17:10,210 --> 01:17:12,821 نحن نفكر في الدخول في المتاجرة 396 01:17:14,756 --> 01:17:16,324 هذه كذبة 397 01:17:19,428 --> 01:17:23,832 من أين جئت؟ هل اشتركت مع العصابة؟ 398 01:17:24,308 --> 01:17:26,084 أنت تتكلم بالهراء 399 01:17:26,143 --> 01:17:29,129 لست أكذب. لقد أستعدتها 400 01:17:29,521 --> 01:17:32,549 ستصل هنا قريبا يا أخي الأكبر 401 01:17:34,026 --> 01:17:36,011 إذاً تظاهرت أنا بأنك مساوٍ لي؟ 402 01:17:38,614 --> 01:17:43,852 ..حسنا يا عجوز دعنا نذهب للسير قليلا 403 01:17:44,911 --> 01:17:47,605 المشهد تغير 404 01:17:54,046 --> 01:17:58,199 أنت كنت محق. يمكنك فعل الكثير من الأمور إذا وضعت تركيزك عليها 405 01:18:54,523 --> 01:18:56,049 ...شروق الشمس 406 01:18:59,027 --> 01:19:00,428 ...جميل جدا 407 01:19:06,743 --> 01:19:08,186 في فيجي 408 01:19:41,528 --> 01:19:47,992 انتبه لطريقك! افتح عينيك - آسف - 409 01:19:47,993 --> 01:19:50,562 !آسف" لن تفيد" 410 01:19:51,872 --> 01:19:53,439 المعذرة 411 01:19:58,795 --> 01:20:01,990 يا رجل، ليس مجددا 412 01:20:04,509 --> 01:20:05,843 أنت بخير؟ 413 01:20:05,844 --> 01:20:08,163 !توقف عن إظهار السكين 414 01:20:10,599 --> 01:20:14,169 الجبناء المتظاهرين يفعلون ذلك !وليس الياكوزا 415 01:20:17,147 --> 01:20:21,009 "كاميجو يقول "لا تستخدم سكين، استخدم رأسك 416 01:20:21,067 --> 01:20:24,095 "إذا أشهروا سلاحهم أولا، خذ المال لاحقا" 417 01:20:28,116 --> 01:20:29,475 أنت ياكوزا؟ 418 01:20:29,993 --> 01:20:33,104 "شباب الياكوزا" 419 01:21:00,315 --> 01:21:03,635 صيف الحب 1999 420 01:22:35,327 --> 01:22:38,688 لذا أريد ذلك لي 421 01:22:39,164 --> 01:22:40,648 ذلك"؟" 422 01:22:40,916 --> 01:22:42,608 أعمال ماتسوناغا 423 01:22:42,876 --> 01:22:45,653 أريد شيء أمتلكه ما دمت شابا 424 01:22:46,171 --> 01:22:49,657 رجاله شديدين 425 01:22:50,383 --> 01:22:55,121 ...يستخدمون الماء الساخن، الصعقات الكهربائية يبقونك حيا لمدة شهر 426 01:22:57,098 --> 01:23:00,501 هذا يفترض أنه مفيد للظهر، يا عجوز 427 01:23:57,117 --> 01:23:58,684 !أنت؟ 428 01:24:15,343 --> 01:24:17,703 شاب مُحزن آخر 429 01:24:19,431 --> 01:24:20,915 وماذا في ذلك؟ 430 01:25:53,650 --> 01:25:55,426 كاميجو 431 01:25:58,822 --> 01:26:00,348 لنذهب 432 01:26:05,078 --> 01:26:06,562 هل نذهب؟ 433 01:26:27,517 --> 01:26:29,544 إلى ذلك المكان 434 01:26:31,396 --> 01:26:34,549 هذا المكان يجلب المشاكل عن ماذا تتحدث؟ 435 01:26:37,819 --> 01:26:39,512 لا يوجد شيء هنا 436 01:26:41,489 --> 01:26:43,140 بلى، بالتأكيد 437 01:26:48,496 --> 01:26:50,022 ..دعنا 438 01:26:51,082 --> 01:26:53,818 انتظر لحظة 439 01:26:57,547 --> 01:26:59,240 أنا أيضا لا حاجة لي؟ 440 01:27:03,803 --> 01:27:05,371 ليس هنا 441 01:31:18,975 --> 01:31:21,627 !أنت الذي لا حاجة لك 442 01:32:02,101 --> 01:32:03,878 ولا أنت أيضا 443 01:32:44,268 --> 01:32:46,253 !تبا إذا كنت سأموت الآن 444 01:35:13,209 --> 01:35:16,710 :: PORNOSTAR :: 445 01:35:17,517 --> 01:35:20,917 Subtitles: AJF.