1
00:00:10,073 --> 00:00:15,272
Alih bahasa : Setroya
http://setroya.blogspot.com
2
00:00:15,297 --> 00:00:19,497
Resync : Lebah ganteng
http://www.lebahku.com
3
00:00:19,522 --> 00:00:23,722
IDFL SubsCrew
http://idfl.me
4
00:01:46,273 --> 00:01:50,128
Cerita yang akan kuceritakan ini tak
akan bisa ditemukan di sebuah buku...
5
00:01:50,319 --> 00:01:54,697
Ada yang bilang sejarah dari Barat
di tulis di atas pelana kuda...
6
00:01:54,698 --> 00:01:57,867
Tapi tak pernah di ceritakan
dari hati kuda itu...
7
00:01:57,868 --> 00:01:59,766
Tidak sampai sekarang.
8
00:02:01,330 --> 00:02:03,039
Aku lahir disini...
9
00:02:03,040 --> 00:02:06,667
Di tempat ini yang biasa
di panggil the Old West...
10
00:02:06,668 --> 00:02:09,612
Tapi bagi jenisku, dataran
ini tak pernah menua.
11
00:02:09,713 --> 00:02:12,006
Tak ada awal dan tak ada akhir...
12
00:02:12,007 --> 00:02:15,111
Tak ada ikatan antara
bumi dan langit.
13
00:02:16,053 --> 00:02:18,596
Seperti angin di ladang kerbau.
14
00:02:18,597 --> 00:02:20,665
Kami di takdirkan disini.
15
00:02:20,724 --> 00:02:23,077
Kami akan selalu di
takdirkan disini.
16
00:02:25,520 --> 00:02:28,648
Mereka bilang kuda mustang
adalah jiwa dari daerah Barat..
17
00:02:28,649 --> 00:02:31,275
Entah pada akhirnya Barat
menang atau kalah.
18
00:02:31,276 --> 00:02:33,970
Kau harus memutuskannya sendiri...
19
00:02:34,404 --> 00:02:37,448
Tapi cerita yang akan
kuceritakan ini nyata.
20
00:02:37,449 --> 00:02:41,019
Aku disana, dan aku ingat.
21
00:02:41,745 --> 00:02:45,498
Aku ingat matahari dan langitnya.
Dan cara angin memanggil namaku.
22
00:02:45,499 --> 00:02:48,398
Pada saat kuda liar
berlali bebas.
23
00:04:36,568 --> 00:04:38,887
Aku disini
24
00:04:39,279 --> 00:04:41,302
Inilah aku
25
00:04:41,865 --> 00:04:46,687
Aku datang ke dunia
ini liar dan bebas
26
00:04:47,746 --> 00:04:49,473
Aku disini
27
00:04:50,081 --> 00:04:52,958
Sangat muda dan kuat
28
00:04:52,959 --> 00:04:57,235
Disini di tempat
dimana aku seharusnya
29
00:04:58,256 --> 00:05:00,883
Ini dunia baru
30
00:05:00,884 --> 00:05:03,578
Ini awal baru
31
00:05:03,720 --> 00:05:09,141
Ini kehidupan jiwa muda
32
00:05:09,142 --> 00:05:11,836
Ini hari baru
33
00:05:11,895 --> 00:05:14,396
Ini dataran baru
34
00:05:14,397 --> 00:05:17,046
Dan dunia ini menungguku
35
00:05:19,194 --> 00:05:21,342
Aku disini
36
00:05:24,449 --> 00:05:28,202
Ini dunia baru
37
00:05:28,203 --> 00:05:30,351
Ini awal baru
38
00:05:31,164 --> 00:05:36,293
Ini kehidupan jiwa muda
39
00:05:36,294 --> 00:05:39,296
Ini hari baru
40
00:05:39,297 --> 00:05:41,048
Ini dataran baru
41
00:05:42,175 --> 00:05:45,199
Dan dunia ini menungguku
42
00:05:46,513 --> 00:05:48,866
Aku disini
43
00:07:32,744 --> 00:07:35,371
Jadi, Aku tumbuh dari kuda kecil
menjadi kuda jantan dewasa.
44
00:07:35,372 --> 00:07:38,749
Liar dan nekat seperti
petir di atas daratan.
45
00:07:38,750 --> 00:07:42,127
Berpacu dengan elang,
Melambung dengan angin.
46
00:07:42,128 --> 00:07:43,504
Terbang?
47
00:07:43,505 --> 00:07:46,529
Kadang-kadang aku yakin
aku bisa melakukannya.
48
00:08:16,997 --> 00:08:21,083
Seperti Ayahku sebelumnya
Aku menjadi pemimpin kawanan Cimarron.
49
00:08:21,084 --> 00:08:24,086
Dan dengan kehormatan itu...
Muncul tanggung jawab.
50
00:09:29,778 --> 00:09:36,602
Aku mendengar angin
di seberang sana
51
00:09:37,243 --> 00:09:44,147
Suara kuat yang
memanggil namaku
52
00:09:44,542 --> 00:09:48,003
Suaranya Liar seperti sungai
53
00:09:48,004 --> 00:09:51,654
Hangat seperti matahari
54
00:09:51,758 --> 00:09:53,592
Ya, disini
55
00:09:53,593 --> 00:09:57,869
Ini tempat dimana
aku seharusnya
56
00:09:59,808 --> 00:10:03,128
Di bawah langit penuh bintang
57
00:10:03,186 --> 00:10:07,189
Dimana elang bisa terbang
58
00:10:07,190 --> 00:10:10,359
Tempat ini seperti surga
59
00:10:10,360 --> 00:10:14,196
Ini tempat yang kusebut rumah
60
00:10:14,197 --> 00:10:17,991
Bulan di atas Gunung
61
00:10:17,992 --> 00:10:21,392
Bisikan dari pepohonan
62
00:10:21,704 --> 00:10:24,331
Aliran di atas air
63
00:10:24,332 --> 00:10:28,502
Tak ada yang menghalangi
hal itu dan aku
64
00:10:28,503 --> 00:10:32,047
Karena semua yang kuinginkan
65
00:10:32,048 --> 00:10:36,153
Semuanya ada disini
66
00:10:36,386 --> 00:10:40,036
Saat kita semua bersama
67
00:10:40,265 --> 00:10:45,227
Tak ada yang ditakutkan
68
00:10:46,354 --> 00:10:49,173
Ooh, ooh
69
00:10:50,984 --> 00:10:53,485
Ooh, ooh, ooh
70
00:10:53,486 --> 00:10:55,863
Ooh, ooh, ooh...
71
00:11:02,245 --> 00:11:06,165
Dan kapankun aku berkeliling
72
00:11:06,166 --> 00:11:09,987
Satu hal yang kupelajari
73
00:11:10,920 --> 00:11:12,693
Ya
74
00:11:13,256 --> 00:11:17,111
Adalah akan selalu
75
00:11:17,802 --> 00:11:21,532
Selalu..
76
00:11:23,183 --> 00:11:25,411
Kembali
77
00:12:06,476 --> 00:12:09,455
Ada sesuatu yang baru yang datang
ke dataran kami malam itu...
78
00:12:09,562 --> 00:12:12,522
Sesuatu yang akan merubah
hidupku selamanya...
79
00:12:12,523 --> 00:12:16,298
Dan begitulah,
perjalananku di mulai.
80
00:13:13,209 --> 00:13:16,670
Kuda yang bijak pasti sudah
akan berbalik dan pulang.
81
00:13:16,671 --> 00:13:19,741
Tapi aku ingin tahu
mahluk aneh apa itu.
82
00:13:50,079 --> 00:13:51,663
Oh!
83
00:13:51,664 --> 00:13:52,981
Apa-apaan..
84
00:13:54,083 --> 00:13:55,810
Sialan!
85
00:13:56,419 --> 00:13:57,896
Lihat.
86
00:13:59,714 --> 00:14:01,548
Astaga, Lihat kuda itu!
87
00:14:01,549 --> 00:14:02,650
Cantik sekali!
88
00:14:22,320 --> 00:14:24,718
Sadie Mae.
89
00:14:27,492 --> 00:14:28,718
- Ugh!
- Ugh!
90
00:14:32,538 --> 00:14:34,122
Tangkap dia, teman-teman.
91
00:14:34,123 --> 00:14:35,499
Tenang, nak!
92
00:14:37,752 --> 00:14:39,669
Ayo, kawan-kawan! Cepat!
93
00:14:39,670 --> 00:14:41,238
Ayo!
94
00:14:52,975 --> 00:14:54,201
Hyah! Hyah!
95
00:14:59,190 --> 00:15:01,108
Kemana dia?
Aku tak melihatnya.
96
00:15:01,109 --> 00:15:02,802
Kita akan menemukannya!
97
00:15:11,869 --> 00:15:13,141
Apa-apaan!
98
00:15:47,363 --> 00:15:48,697
Lebih cepat!
99
00:16:03,880 --> 00:16:05,277
Apa?
100
00:16:07,508 --> 00:16:08,905
Tangkap dia!
101
00:16:09,218 --> 00:16:10,911
Ayo!
102
00:16:11,053 --> 00:16:12,154
Tangkap dia!
103
00:16:16,976 --> 00:16:18,419
Hyah! Yah! Yah!
104
00:16:19,395 --> 00:16:21,247
Cepat, cepat, cepat!
105
00:16:28,988 --> 00:16:31,762
- Kita menangkapnya sekarang!
- Kau berharap!
106
00:16:34,410 --> 00:16:36,262
Whoa!
107
00:16:39,540 --> 00:16:40,916
Awas!
108
00:16:40,917 --> 00:16:42,314
Whoa!
109
00:17:04,357 --> 00:17:06,801
Kau pikir kau bisa
kabur ya, mustang?
110
00:17:09,946 --> 00:17:11,154
Di sebelah sini!
111
00:17:11,155 --> 00:17:12,614
Kembali kemari!
Kau gila?
112
00:17:12,615 --> 00:17:13,740
Tangkap dia!
113
00:17:13,741 --> 00:17:15,283
Tangkap dia, Joe!
114
00:17:15,284 --> 00:17:16,761
Tangkap kuda itu!
115
00:17:18,955 --> 00:17:20,580
Dia milik kita sekarang!
116
00:17:25,419 --> 00:17:27,045
Tahan dia!
117
00:17:27,046 --> 00:17:28,568
Awas!
118
00:17:29,215 --> 00:17:31,132
Awas talinya!
Awas talinya!
119
00:17:31,133 --> 00:17:32,300
Ayo!
120
00:17:32,301 --> 00:17:34,261
Dia bisa menendang
apa saja sekarang.
121
00:17:34,262 --> 00:17:36,330
Tak akan ada gunanya.
122
00:18:00,705 --> 00:18:02,603
Hati-hati... Hati-hati...
123
00:18:07,378 --> 00:18:11,506
Aku ketakutan. Dan aku tak menyangka
hal ini akan terjadi padaku.
124
00:18:11,507 --> 00:18:14,360
Tapi paling tidak ibu
dan kawananku aman.
125
00:18:18,055 --> 00:18:19,389
Ayo! Cepat!
126
00:18:20,766 --> 00:18:21,850
Ayo!
127
00:18:23,227 --> 00:18:26,187
Aku harus berjuang
di pertarungan lain
128
00:18:26,188 --> 00:18:29,107
Aku harus lari di di mala lain
129
00:18:29,108 --> 00:18:32,193
Keluar dari sini, lihat saja
130
00:18:32,194 --> 00:18:35,196
Aku dalam perjalanan
dan tidak menyenangkan
131
00:18:35,197 --> 00:18:37,741
Aku harus kembali
132
00:18:37,742 --> 00:18:40,812
Aku tak terkalahkan,
dan itu faktanya
133
00:18:41,037 --> 00:18:43,538
Tak apa, aku akan
mencari jalannya
134
00:18:43,539 --> 00:18:47,083
Ini tak akan membuatku
menyerah, tak mungkin
135
00:18:47,084 --> 00:18:48,668
Tidak.
136
00:18:48,669 --> 00:18:52,714
Ya, jangan menilai sesuatu
sampai kau tahu isinya
137
00:18:52,715 --> 00:18:55,675
Jangan memaksaku,
aku akan melawannya
138
00:18:55,676 --> 00:18:59,846
Aku tak akan menyerah,
tak akan menyerah
139
00:18:59,847 --> 00:19:01,431
Tidak.
140
00:19:01,432 --> 00:19:05,185
Jika kau tak bisa menangkap ombak
kau tak akan bisa menaikinya
141
00:19:05,186 --> 00:19:07,896
Kau tak bisa datang
tanpa di undang
142
00:19:07,897 --> 00:19:11,672
Aku tak akan menyerah,
tak akan menyerah
143
00:19:13,861 --> 00:19:18,448
Kau tak bisa
membawaku, aku bebas
144
00:19:29,251 --> 00:19:32,003
Kenapa semua ini terjadi?
145
00:19:32,004 --> 00:19:35,090
Aku mau tahu apa yang salah
146
00:19:35,091 --> 00:19:38,259
Apa ini menahanku?
147
00:19:38,260 --> 00:19:40,579
Aku berada di tempat
yang tak seharusnya
148
00:19:41,055 --> 00:19:43,890
Aku harus berjuang
di pertarungan lain
149
00:19:43,891 --> 00:19:46,870
Aku harus berjuang
sekuat tanga-ku
150
00:19:46,977 --> 00:19:50,146
Keluar dari sini, lihat saja
151
00:19:50,147 --> 00:19:53,608
Kau menghalangiku,
sebaiknya hati-hati
152
00:19:53,609 --> 00:19:55,151
Buka gerbangnya!
153
00:19:55,152 --> 00:19:59,114
Ayo! Ya, jangan menilai
sesuatu sampai kau tahu isinya
154
00:19:59,115 --> 00:20:01,991
Jangan memaksaku,
aku akan melawannya
155
00:20:01,992 --> 00:20:05,286
Aku tak akan menyerah,
tak akan menyerah
156
00:20:05,287 --> 00:20:07,789
Tidak.
157
00:20:07,790 --> 00:20:10,959
Jika kau tak bisa menangkap ombak
kau tak akan bisa menaikinya
158
00:20:10,960 --> 00:20:13,545
Kau tak bisa datang
tanpa di undang
159
00:20:13,546 --> 00:20:18,341
Aku tak akan menyerah,
tak akan menyerah
160
00:20:20,010 --> 00:20:25,583
Kau tak bisa
membawaku, aku bebas
161
00:20:28,185 --> 00:20:29,753
Aku bebas
162
00:20:42,491 --> 00:20:44,576
Ada masalah apa, tuan-tuan?
163
00:20:44,577 --> 00:20:46,411
Kita punya kuda yang gila, pak.
164
00:20:46,412 --> 00:20:47,620
Kuda jantan asli, Kolonel.
165
00:20:47,621 --> 00:20:49,098
Sungguh?
166
00:20:52,710 --> 00:20:55,529
Tentara sudah pernah menghadapi
kuda liar sebelumnya.
167
00:20:55,838 --> 00:20:57,611
Yang ini juga tak
akan ada bedanya.
168
00:21:00,301 --> 00:21:01,676
Ayo, mustang.
169
00:21:01,677 --> 00:21:05,998
Aku ingat pertama kali aku melihat
ular berbisa bergelung di depanku.
170
00:21:07,391 --> 00:21:09,559
Lantik hewan ini, Sersan./
Ya, pak!
171
00:21:09,560 --> 00:21:11,352
Mahluk ini tak terlihat seperti ular berbisa.
172
00:21:11,353 --> 00:21:14,397
Tapi, aku masih berpikir.
Dia adalah ular.
173
00:21:14,398 --> 00:21:15,523
Ambil tali itu.
174
00:21:15,524 --> 00:21:17,626
Pegang dia!
Pegang dia!
175
00:21:19,695 --> 00:21:20,820
Ayo, kuda!
176
00:21:20,821 --> 00:21:23,174
Baiklah, Murphy, dia milikmu.
177
00:21:24,283 --> 00:21:25,575
Dia liar sekali.
178
00:21:27,036 --> 00:21:29,685
Kita akan lihat seberapa
liar dia saat aku selesai.
179
00:21:33,209 --> 00:21:35,061
Lihat itu?
180
00:21:37,379 --> 00:21:39,339
Kau mau bertarung, ya?
181
00:21:49,975 --> 00:21:51,100
Benar.
182
00:22:15,751 --> 00:22:17,899
Pastikan ikatannya erat.
183
00:22:23,926 --> 00:22:25,426
Murphy, Hati-hati!/ Awas!
184
00:22:27,471 --> 00:22:29,471
Dia liar sekali.
185
00:22:35,104 --> 00:22:37,298
Kau tak apa, Murph?
186
00:22:47,449 --> 00:22:48,700
Kau...
187
00:23:03,549 --> 00:23:05,447
Murph, kau tak apa?
188
00:23:08,387 --> 00:23:10,638
Kopral, ambilkan beberapa
sukarelawan untuk...
189
00:23:10,639 --> 00:23:13,308
Membawa hewan ini
ke kandang kuda.
190
00:23:13,309 --> 00:23:15,127
Jangan disana.
191
00:23:15,311 --> 00:23:16,394
Pak?
192
00:23:16,395 --> 00:23:17,917
Ke lapangan.
193
00:23:18,147 --> 00:23:20,420
Waktunya memberi
kuda itu pelajaran.
194
00:23:23,736 --> 00:23:26,654
Kau pikir kau bisa menangkapku
195
00:23:26,655 --> 00:23:29,115
Kalian pasti gila...
196
00:23:29,116 --> 00:23:31,184
Pastikan ikatannya erat.
197
00:23:32,161 --> 00:23:34,454
Tak ada satu hal pun
yang kau lakukan
198
00:23:34,455 --> 00:23:37,229
Yang akan melumpuhkanku
199
00:23:39,460 --> 00:23:43,235
Tapi, jika kau mau pergi
200
00:23:43,881 --> 00:23:47,110
Aku hanya mau kau tahu
201
00:23:48,010 --> 00:23:52,555
Ya, pergi dari belakangku
menuju permainanku
202
00:23:52,556 --> 00:23:56,225
Pergi dariku, karena aku
liar dan tak terkendali
203
00:23:56,226 --> 00:24:00,957
Pergi dai hadapanku,
tunjukan kemampuanmu
204
00:24:01,231 --> 00:24:04,192
Kupikir sudah waktunya
kau hadapi kenyataan
205
00:24:04,193 --> 00:24:06,152
Pergi dari bellakangku
206
00:24:06,153 --> 00:24:08,927
Baiklah, giliranku!
207
00:24:13,994 --> 00:24:17,246
Kau tahu ini hanya permainan
208
00:24:17,247 --> 00:24:20,100
Yang kumainkan
209
00:24:21,919 --> 00:24:23,544
Jangan pikir kau bisa
menemukan jalan masuk
210
00:24:23,545 --> 00:24:25,004
Kudanya lengah!
211
00:24:25,005 --> 00:24:26,547
Itu yang kukatakan
212
00:24:27,883 --> 00:24:29,485
Ayo! Keluar dari sana!
213
00:24:29,718 --> 00:24:33,118
Sekarang jika kau mau pergi
214
00:24:33,555 --> 00:24:36,849
Aku hanya mau kau tahu
215
00:24:38,519 --> 00:24:40,728
Ya, pergi dari belakangku
216
00:24:40,729 --> 00:24:42,772
menuju permainanku
217
00:24:42,773 --> 00:24:46,651
Pergi dariku, karena aku
liar dan tak terkendali
218
00:24:46,652 --> 00:24:50,488
Pergi dai hadapanku,
tunjukan kemampuanmu
219
00:24:50,489 --> 00:24:51,739
Hei, Kita punya pengendara!
220
00:24:51,740 --> 00:24:54,575
Kau tahu kereta
ini keluar jalur
221
00:24:54,576 --> 00:24:56,577
Pergilah dari belakangku
222
00:24:57,746 --> 00:25:00,474
Pergilah dari belakangku
223
00:25:01,542 --> 00:25:03,042
Pergilah
224
00:25:03,043 --> 00:25:06,713
Yeah, yeah, yeah, yeah...
225
00:25:06,714 --> 00:25:11,426
Pergilah, Pergilah,
Pergilah, Pergilah
226
00:25:11,427 --> 00:25:13,803
Pergilah, Pergilah, Pergilah
227
00:25:13,804 --> 00:25:16,373
Pergilah dari belakangku
228
00:25:21,812 --> 00:25:23,604
Sersan!/
Ya, pak!
229
00:25:23,605 --> 00:25:25,753
Ikat kuda ini ke pos.
230
00:25:25,941 --> 00:25:27,714
Jangan di beri makanan
dan minuman.
231
00:25:27,818 --> 00:25:29,795
Selama 3 hari./
Ya, pak!
232
00:26:25,876 --> 00:26:29,105
Hatiku berpacu melewati
langit malam itu...
233
00:26:29,505 --> 00:26:33,030
Menuju ke kawananku, Dimana
tempatku seharusnya...
234
00:26:34,176 --> 00:26:38,531
Dan aku bertanya apa mereka merindukanku
sebanyak aku merindukan mereka.
235
00:27:06,041 --> 00:27:07,792
Ambil air dari kandang.
236
00:27:11,088 --> 00:27:12,440
Ya, pak.
237
00:27:32,067 --> 00:27:34,169
Kita menangkap musuh!
238
00:27:40,117 --> 00:27:42,185
Bawa dia kemari!
239
00:27:47,666 --> 00:27:49,609
Apa yang kita dapat disini?
240
00:27:50,419 --> 00:27:52,712
Kami menangkapnya di bawah
Gerobak Persediaan, Pak.
241
00:27:55,299 --> 00:27:57,072
Suku Lakota (Indian).
242
00:27:57,384 --> 00:27:59,260
Tidak setinggi suku Cheyenne.
243
00:27:59,261 --> 00:28:01,554
Tak sebaik suku Crow.
244
00:28:01,555 --> 00:28:03,931
Bawa dia pergi, tuan-tuan.
Berikan dia sambutan terbaik kita.
245
00:28:03,932 --> 00:28:05,933
Kopral, bawa dia
ke kandang kuda.
246
00:28:05,934 --> 00:28:08,878
Jangan disana...
Taruh saja di pos.
247
00:28:09,104 --> 00:28:10,730
Jangan diberi makan dan minum.
248
00:28:16,820 --> 00:28:18,046
Ayo!
249
00:28:20,073 --> 00:28:21,925
Apa yan kau lihat, nak?
250
00:28:23,452 --> 00:28:27,056
Namanya Little Creek
Dan dia terlihat berbeda dari yang lain.
251
00:28:42,721 --> 00:28:44,494
Hei...
252
00:29:22,344 --> 00:29:26,995
Tak ada hentinya
Tingkah aneh dua kaki ini.
253
00:29:41,822 --> 00:29:44,175
C Company! Siap!
254
00:29:44,950 --> 00:29:46,784
Dengan izin anda, Pak.
255
00:29:46,785 --> 00:29:48,995
Patroli masuk melaporkan
musuh menuju utara.
256
00:29:48,996 --> 00:29:50,079
Ah.
257
00:29:50,080 --> 00:29:52,665
Kereta api dalam keadaan
mengkhawatirkan, pak.
258
00:29:52,666 --> 00:29:55,042
Mereka memerlukan
patroli tambahan.
259
00:29:55,043 --> 00:29:57,795
Sudah berapa lama, Sersan?/
Pak?
260
00:29:57,796 --> 00:29:59,990
Mustang itu, sudah
berapa lama ia terikat?
261
00:30:00,882 --> 00:30:02,883
Tiga hari, Pak.
262
00:30:02,884 --> 00:30:06,204
Bagus. Siapkan pelana
dan sepatu taji-ku.
263
00:30:25,073 --> 00:30:27,346
Kau pasti takluk dengan mudah atau
dengan cara yang sulit, mustang!
264
00:30:28,618 --> 00:30:30,619
Tidak!
Mundur! Mundur! Mundur!
265
00:30:35,375 --> 00:30:36,459
Ayo!
266
00:30:39,463 --> 00:30:40,815
Ayo!
267
00:30:42,966 --> 00:30:44,818
Ayo... Ayo...!
268
00:30:45,552 --> 00:30:47,199
Ayo, mustang!
269
00:30:53,352 --> 00:30:54,704
Ha!
270
00:31:28,136 --> 00:31:31,740
Kalian lihat, tuan-tuan...
Semua kuda bisa di taklukan.
271
00:31:34,643 --> 00:31:36,711
Bergerak, mustang.
272
00:31:39,815 --> 00:31:41,524
Ada yang percaya di Washington...
273
00:31:41,525 --> 00:31:44,253
Yang percaya masalah daerah
Barat tak akan selesai.
274
00:31:45,070 --> 00:31:48,489
Kereta Api bagian utara Pasifik
Tak boleh sampai Nebraska...
275
00:31:52,327 --> 00:31:54,179
Seorang Lakota...
276
00:31:54,996 --> 00:31:57,565
Tak boleh memenuhi takdirnya.
277
00:31:59,459 --> 00:32:02,670
Dan sungguh suatu
pemikiran yang kecil...
278
00:32:02,671 --> 00:32:05,900
Yang mengatakan kuda
ini tak akan takluk.
279
00:32:06,508 --> 00:32:09,987
Disiplin, waktu dan kesabaran...
280
00:32:11,054 --> 00:32:13,498
Adalah 3 level terhebat.
281
00:32:18,311 --> 00:32:21,290
Kadang kuda harus melakukan
apa yang harus kuda lakukan.
282
00:32:21,398 --> 00:32:22,481
Mustang?
283
00:32:22,482 --> 00:32:24,630
Dan ini adalah salah
satu saatnya.
284
00:32:45,881 --> 00:32:46,982
Tidak!
285
00:32:52,762 --> 00:32:54,614
Anda tak apa, pak?
286
00:33:01,730 --> 00:33:03,503
Menjauhlah?
287
00:33:28,590 --> 00:33:31,534
Tentara, amankan kuda itu! !
288
00:34:37,993 --> 00:34:40,619
Aku tak yakin apa
yang terjadi tadi...
289
00:34:40,620 --> 00:34:43,205
Dan aku tak mau
berhenti dan bertanya.
290
00:34:43,206 --> 00:34:46,401
Yang kutahu adalah
aku menuju rumah!
291
00:35:10,900 --> 00:35:12,568
Aku tak percaya.
292
00:35:12,569 --> 00:35:17,015
Baru satu detik aku bebas,
selanjutnya... lebih banyak tali lagi.
293
00:35:49,898 --> 00:35:51,966
Siap. Siap.
294
00:35:52,817 --> 00:35:54,590
Aku tak akan menyakitimu.
295
00:35:57,197 --> 00:35:58,640
Pelan-pelan.
296
00:36:06,039 --> 00:36:07,686
Ini dia.
297
00:36:08,124 --> 00:36:10,693
Terasa lebih baik, bukan?
298
00:37:27,370 --> 00:37:28,787
Hey, hey!
299
00:37:50,059 --> 00:37:51,752
Aku tak bisa memahaminya.
300
00:37:52,020 --> 00:37:55,856
Dia memperlakukan dua kaki ini
seolah dia salah satu jenis kami...
301
00:37:55,857 --> 00:37:58,650
Menari di sekitarnya
seperti dara jatuh cinta.
302
00:37:59,778 --> 00:38:01,300
Itu benar-benar tidak wajar.
303
00:38:09,370 --> 00:38:13,441
Mustang yang hebat,
Hari ini, aku akan mengendaraimu.
304
00:38:16,252 --> 00:38:18,195
Ini akan hebat.
305
00:38:42,654 --> 00:38:44,256
Mares!
306
00:38:49,828 --> 00:38:54,354
Baiklah, Rain, Lihat apa kau bisa mengajari
mustang ini sopan santun.
307
00:40:09,991 --> 00:40:13,493
Baiklah, aku akui,
dia sangat cantik...
308
00:40:13,494 --> 00:40:15,938
Dengan keras kepala dan
sifat pengganggunya.
309
00:40:16,331 --> 00:40:19,275
Jadi, aku membiarkannya
menunjukanku dunanya.
310
00:41:13,054 --> 00:41:14,656
Kuda!
311
00:41:34,742 --> 00:41:36,719
Mmm... Whoo!
312
00:41:41,207 --> 00:41:42,900
Sampai jumpa, kuda.
313
00:43:42,161 --> 00:43:47,142
Pertama kalinya dalam hidupku,
Aku merasa hatiku terbelah dua.
314
00:43:53,589 --> 00:43:54,714
Tidak!
315
00:43:55,883 --> 00:43:57,985
Kembalikan! Ayo!
316
00:43:58,469 --> 00:44:01,038
Mustang, tidak!
Mustang!
317
00:44:01,973 --> 00:44:03,700
Ayo.
318
00:44:03,975 --> 00:44:05,475
Oh...
319
00:44:19,198 --> 00:44:20,641
Hmm?
320
00:44:52,440 --> 00:44:56,318
Aku harus menyerahkannya pada anak itu.
Ia sungguh tak mau menyerah...
321
00:45:45,785 --> 00:45:48,513
Aku tak akan bisa
mengendaraimu, ya?
322
00:45:49,956 --> 00:45:52,024
Dan tak ada siapapun
yang akan pernah.
323
00:46:18,109 --> 00:46:19,961
Kau boleh pergii.
324
00:46:24,907 --> 00:46:26,680
Tak apa, kau boleh pergi.
325
00:46:33,249 --> 00:46:34,374
Ayo, pergilah!
326
00:46:36,502 --> 00:46:38,104
Pulanglah.
327
00:47:43,402 --> 00:47:47,405
Aku tahu ini sulit baginya.
Dan dia takut...
328
00:47:47,406 --> 00:47:48,723
Lebih dari apapun...
329
00:47:49,283 --> 00:47:53,104
Aku mau menunjukan kampung
halamanku padanya.
330
00:48:50,094 --> 00:48:51,241
Ah!
331
00:51:46,520 --> 00:51:50,124
Aku berbaring disebelahnya
malam itu, berharap...
332
00:51:50,733 --> 00:51:54,133
Dan berdoa agar dia
baik-baik saja.
333
00:51:57,740 --> 00:51:59,907
Hei! Ada sepasang kuda disana.
334
00:52:19,345 --> 00:52:20,992
Hyah!
335
00:52:24,350 --> 00:52:25,497
Ha!
336
00:52:25,517 --> 00:52:28,561
Tinggalkan kuda itu.
Dia tidak akan bisa bertahan.
337
00:52:43,577 --> 00:52:45,224
Ayo.
338
00:52:45,746 --> 00:52:46,847
Ayo!
339
00:53:01,053 --> 00:53:02,450
Rain.
340
00:53:02,554 --> 00:53:03,826
Oh...
341
00:53:05,474 --> 00:53:07,076
Santai, nak.
342
00:53:07,267 --> 00:53:08,710
Tenang.
343
00:53:10,062 --> 00:53:11,709
Semua akan baik-baik saja.
344
00:53:16,694 --> 00:53:18,236
Ayo.
345
00:53:18,237 --> 00:53:19,404
Hyah, hyah.
346
00:53:25,828 --> 00:53:27,805
Kau menyelamatkan hidupku.
347
00:53:29,957 --> 00:53:31,499
Ada dua orang lagi
di penahan itu.
348
00:53:31,500 --> 00:53:33,398
Collins! Evans!
349
00:53:33,877 --> 00:53:35,524
Bawa kemari!
350
00:53:36,839 --> 00:53:38,407
Ayo!
351
00:53:38,799 --> 00:53:41,426
Jackson, hei!
Bawa itu!
352
00:53:42,928 --> 00:53:44,075
Siap!
353
00:53:46,140 --> 00:53:47,287
Yang ini terisi.
354
00:53:56,775 --> 00:54:00,596
Aku tak akan menykitimu. Ayo.
Ini akan baik-baik saja.
355
00:54:21,300 --> 00:54:23,619
Suara terompet saat ini
356
00:54:25,804 --> 00:54:27,906
Mainkan hanya untukku
357
00:54:30,559 --> 00:54:33,060
Musim berganti
358
00:54:33,061 --> 00:54:36,540
Ingat bagaimana aku dulu
359
00:54:38,525 --> 00:54:40,693
Sekarang aku tak bisa bergerak
360
00:54:42,863 --> 00:54:45,136
Aku bahkan tak bisa memulai
361
00:54:47,576 --> 00:54:49,394
Aku tak punya apa-apa lagi
362
00:54:50,037 --> 00:54:52,981
Hanya hati yang kosong
363
00:54:55,876 --> 00:54:58,503
Aku seorang prajurit
364
00:54:58,504 --> 00:55:03,280
Terluka, jadi aku harus
berhenti berjuang
365
00:55:03,592 --> 00:55:07,929
Tak ada yang tersisa untukku
366
00:55:07,930 --> 00:55:10,158
Bawa aku pergi
367
00:55:14,895 --> 00:55:17,714
Atau tinggalkan aku
berbaring disini
368
00:55:33,205 --> 00:55:35,854
Bunyikan terompet sekarang
369
00:55:37,501 --> 00:55:40,150
Katakan pada mereka
aku tak peduli
370
00:55:41,505 --> 00:55:44,298
Tak ada jalan yang kutahu
371
00:55:44,299 --> 00:55:47,699
Yang akan membawaku kemana saja
372
00:55:49,972 --> 00:55:54,100
Tanpa cahaya, aku merasa aku
373
00:55:54,101 --> 00:55:57,455
akan tersesat dalam kegelapan
374
00:55:58,522 --> 00:56:01,107
Berbaring dan
375
00:56:01,108 --> 00:56:04,360
memutuskan untuk menyerah
376
00:56:06,613 --> 00:56:09,866
Lalu dari ketinggian
377
00:56:09,867 --> 00:56:12,891
Entah dari kejauhan
378
00:56:15,789 --> 00:56:18,207
Suara itu memanggil
379
00:56:18,208 --> 00:56:21,778
Ingatlah siapa dirimu
380
00:56:23,964 --> 00:56:26,132
Jika kau menyerah
381
00:56:28,677 --> 00:56:31,496
Keberanianmu juga akan menyusul
382
00:56:32,598 --> 00:56:36,077
Jadi, tegarlah malam ini
383
00:56:39,605 --> 00:56:42,128
Ingatlah siapa dirimu
384
00:56:55,370 --> 00:56:57,830
Ya
385
00:56:57,831 --> 00:57:01,777
Kau tentara sekarang
386
00:57:02,419 --> 00:57:05,944
Berjuang di pertempuran
387
00:57:06,465 --> 00:57:09,785
Untuk bebas sekali lagi
388
00:57:11,386 --> 00:57:16,208
Ya, itu patut diperjuangkan
389
00:57:23,315 --> 00:57:26,025
Ayo.
Ayo. Tak apa-apa.
390
00:57:26,026 --> 00:57:28,903
Ayo.
Begitu. Begitu
391
00:57:46,004 --> 00:57:47,254
Ayo!
392
00:57:47,255 --> 00:57:48,948
Ayo!
393
00:57:52,803 --> 00:57:55,596
Kami tak tahu kenapa
kami di bawa kemari.
394
00:57:55,597 --> 00:57:57,056
Yang kutahu...
395
00:57:57,057 --> 00:58:00,912
Adalah cari jalan melarikan
diri dan menuju rumah.
396
00:58:01,353 --> 00:58:02,436
Aman!
397
00:58:07,234 --> 00:58:09,944
Tak bagus! Kita bertemu batu!/
Cukup!
398
00:58:09,945 --> 00:58:11,862
Kita menyeret kapal
uap melewati gunung.
399
00:58:11,863 --> 00:58:13,072
Itu gila.
400
00:58:13,073 --> 00:58:15,533
Kita punya waktu 6 hari
untuk sampai ke Utah.
401
00:58:15,534 --> 00:58:17,682
Kita bergerak saat fajar.
402
00:58:48,442 --> 00:58:50,109
Siap untuk pergi.
403
00:58:50,110 --> 00:58:51,235
Hyah!
404
00:58:51,236 --> 00:58:52,737
Keluarkan!
405
00:58:56,825 --> 00:58:58,472
Jalan!
406
00:59:15,719 --> 00:59:16,802
Hyah!
407
00:59:18,305 --> 00:59:19,388
Whoa!
408
00:59:20,682 --> 00:59:22,725
Kembali ke barisan!
409
00:59:39,076 --> 00:59:40,701
Kita hampir sampai ke puncak!
410
00:59:40,702 --> 00:59:42,679
Pelan-pelan di depan.
411
01:00:01,681 --> 01:00:04,433
Itulah saat aku mengerti.
412
01:00:04,434 --> 01:00:07,629
Mereka menuju ke kampung halamanku,
dan aku harus menghentikan mereka,
413
01:00:12,025 --> 01:00:13,359
Mundur!
414
01:00:13,360 --> 01:00:14,944
Ayo! Mundur!
415
01:00:14,945 --> 01:00:16,342
Aku mulai tergelincir!
416
01:00:16,655 --> 01:00:18,132
Pegangan!
417
01:00:18,532 --> 01:00:20,350
Ambil yang kosong!
418
01:00:23,703 --> 01:00:25,305
Tahan!
419
01:00:32,879 --> 01:00:34,572
Tangkap kedelai itu!
420
01:00:44,599 --> 01:00:45,996
Amankan dia!
421
01:00:47,519 --> 01:00:49,166
Bagus, anak-anak!
422
01:00:56,319 --> 01:00:57,636
Hey!
423
01:00:58,864 --> 01:01:00,341
Whoa!
424
01:01:01,074 --> 01:01:02,175
Tenang...
425
01:01:06,830 --> 01:01:08,022
Tangkap dia.
426
01:01:12,544 --> 01:01:13,752
Whoa!
427
01:01:36,109 --> 01:01:38,086
Cepat!
Tahan keretanya!
428
01:01:39,905 --> 01:01:41,222
Cepat!
429
01:01:43,074 --> 01:01:45,222
Hei, tahan dia!/
Go!
430
01:01:53,460 --> 01:01:56,170
Mereka retak!
Aku tak bisa menahannya!
431
01:01:56,171 --> 01:01:57,397
Sebelah sini!
432
01:01:57,923 --> 01:01:59,240
Awas!
433
01:02:31,998 --> 01:02:33,099
Sial!
434
01:04:47,467 --> 01:04:51,095
Aku tak tahu darimana dan
bagaimana dia bisa disana.
435
01:04:51,096 --> 01:04:53,745
Tetapi aku sungguh
senang melihatnya.
436
01:05:19,833 --> 01:05:21,959
Whoo-hoo!
437
01:05:26,881 --> 01:05:28,090
Ah, ah!
438
01:05:28,091 --> 01:05:29,283
Oh!
439
01:05:35,432 --> 01:05:37,534
Aku tahu aku akan menemukanmu!
440
01:05:49,863 --> 01:05:51,180
Halt!
441
01:05:58,538 --> 01:06:00,581
Aku tak percaya!
442
01:06:01,791 --> 01:06:04,690
Ayo, ayo, ayo!
Lari! Lari!
443
01:06:07,088 --> 01:06:08,656
Ayo, Ayo!
444
01:06:34,282 --> 01:06:35,741
Whoo-hoo!
445
01:07:02,393 --> 01:07:03,870
Hyah!
446
01:07:10,276 --> 01:07:11,548
Ya!
447
01:07:11,611 --> 01:07:13,612
Ah!
448
01:07:21,538 --> 01:07:22,890
Whoa!
449
01:07:27,210 --> 01:07:29,563
Itu dia!
Ayo! Ayo!
450
01:07:43,226 --> 01:07:44,643
Pergilah!
451
01:07:49,691 --> 01:07:51,464
Ooh! Aah!
452
01:07:53,403 --> 01:07:55,597
Ooh!
453
01:08:00,702 --> 01:08:02,099
Whoa!
454
01:08:05,665 --> 01:08:06,937
Hyah!
455
01:08:10,169 --> 01:08:11,612
Kita mendapatkan
mereka sekarang!
456
01:08:12,839 --> 01:08:14,316
Kemana dia?
457
01:08:15,258 --> 01:08:17,360
Disana! Di atas!
458
01:08:42,160 --> 01:08:43,512
Oh, Tidak.
459
01:08:46,539 --> 01:08:48,141
Oh, Ya.
460
01:10:14,669 --> 01:10:16,044
Hyah.
461
01:10:19,215 --> 01:10:22,285
Whoa, oh, oh, oh
462
01:10:22,468 --> 01:10:25,387
Jangan menilai sesuatu
sampai kau tahu isinya
463
01:10:25,388 --> 01:10:27,806
Jangan memaksaku,
aku akan melawannya
464
01:10:27,807 --> 01:10:31,476
Aku tak akan menyerah,
tak akan menyerah
465
01:10:31,477 --> 01:10:32,728
Whoa, oh, oh, oh
466
01:10:32,729 --> 01:10:36,648
Jika kau tak bisa menangkap
ombak kau tak akan bisa menaikinya
467
01:10:36,649 --> 01:10:39,401
Kau tak bisa datang
tanpa di undang
468
01:10:39,402 --> 01:10:43,348
Aku tak akan menyerah,
tak akan menyerah
469
01:10:45,158 --> 01:10:47,325
Kau tak bisa membawaku,
470
01:10:47,326 --> 01:10:50,600
aku bebas
471
01:10:51,539 --> 01:10:54,499
Ya, aku bebas
472
01:10:54,500 --> 01:10:56,102
Yeah...
473
01:10:57,295 --> 01:10:59,068
Yeah...
474
01:11:00,173 --> 01:11:01,991
Yeah...
475
01:11:03,092 --> 01:11:04,819
Yeah...
476
01:12:35,768 --> 01:12:38,337
Kau akan selalu di hatiku.
477
01:12:53,494 --> 01:12:59,317
Jaga dia baik-baik.
Jiwa-yang-tak-akan-terkalahkan.
478
01:13:19,312 --> 01:13:21,756
Aku akan merindukanmu, kawanku.
479
01:13:39,248 --> 01:13:41,476
Aku sudah lama menunggu
untuk berlari bebas.
480
01:13:42,460 --> 01:13:46,281
Tapi perpisahan itu sungguh
sulit untuk dibayangkan.
481
01:13:47,006 --> 01:13:48,757
Aku tak akan melupakan anak itu...
482
01:13:50,051 --> 01:13:52,279
Dan bagaimana kami merebut
kebebasan kami bersama.
483
01:13:59,769 --> 01:14:03,123
Aku mendengar angin
484
01:14:03,606 --> 01:14:05,857
Memanggil namaku
485
01:14:07,526 --> 01:14:14,054
Suara yang akan memimpinku
pulang kembali.
486
01:14:14,784 --> 01:14:17,728
Percikan api dari
487
01:14:18,371 --> 01:14:22,021
api yang membara
488
01:14:22,124 --> 01:14:26,980
Untukmu aku akan selalu kembali
489
01:14:29,340 --> 01:14:32,717
Aku tahu jalan ini panjang
490
01:14:32,718 --> 01:14:37,039
Tapi jika kau di rumah
491
01:14:37,223 --> 01:14:40,167
Dimanapun kau berada
492
01:14:40,893 --> 01:14:44,338
Aku akan menemukan jalannya
493
01:14:44,647 --> 01:14:48,400
Aku akan lari seperti sungai
494
01:14:48,401 --> 01:14:50,845
Aku akan mengikuti matahari
495
01:14:52,071 --> 01:14:56,017
Aku akan terbang seperti elang
496
01:14:56,575 --> 01:14:59,619
Menuju tempat dimana
aku seharusnya
497
01:14:59,620 --> 01:15:02,394
Aku tak tahan jarak ini
498
01:15:03,541 --> 01:15:07,127
Aku tak bisa bermimpi sendiri
499
01:15:07,128 --> 01:15:10,880
Aku tak sabar untuk
bertemu denganmu
500
01:15:10,881 --> 01:15:14,634
Ya, aku sedang dalam
perjalanan pulang
501
01:15:14,635 --> 01:15:17,846
Sekarang aku tahu ini nyata
502
01:15:17,847 --> 01:15:21,827
Semua jalanku mengarah padamu
503
01:15:22,018 --> 01:15:25,588
Dan dalam kegelapan
504
01:15:26,105 --> 01:15:31,568
Cahayamu menerangiku
505
01:15:31,569 --> 01:15:35,048
Kau berlari seperti sungai
506
01:15:35,239 --> 01:15:39,060
Kau bersinar seperti matahari
507
01:15:39,410 --> 01:15:40,910
Ya
508
01:15:40,911 --> 01:15:44,539
Kau terbang seperti elang
509
01:15:44,540 --> 01:15:48,395
Ya, kau satu-satunya
510
01:15:50,254 --> 01:15:53,757
Yang selalu kulihat
saat matahari terbenam
511
01:15:53,758 --> 01:15:57,988
Dan dengan semua yang kupelajari
512
01:15:59,263 --> 01:16:00,972
Oh...
513
01:16:01,397 --> 01:16:05,597
IDFL SubsCrew
http://idfl.me