1 00:00:10,073 --> 00:00:15,272 Alih bahasa : Setroya http://setroya.blogspot.com 2 00:00:15,297 --> 00:00:19,497 Resync : Lebah ganteng http://www.lebahku.com 3 00:00:19,522 --> 00:00:23,722 IDFL SubsCrew http://idfl.me 4 00:01:46,273 --> 00:01:50,128 Cerita yang akan kuceritakan ini tak akan bisa ditemukan di sebuah buku... 5 00:01:50,319 --> 00:01:54,697 Ada yang bilang sejarah dari Barat di tulis di atas pelana kuda... 6 00:01:54,698 --> 00:01:57,867 Tapi tak pernah di ceritakan dari hati kuda itu... 7 00:01:57,868 --> 00:01:59,766 Tidak sampai sekarang. 8 00:02:01,330 --> 00:02:03,039 Aku lahir disini... 9 00:02:03,040 --> 00:02:06,667 Di tempat ini yang biasa di panggil the Old West... 10 00:02:06,668 --> 00:02:09,612 Tapi bagi jenisku, dataran ini tak pernah menua. 11 00:02:09,713 --> 00:02:12,006 Tak ada awal dan tak ada akhir... 12 00:02:12,007 --> 00:02:15,111 Tak ada ikatan antara bumi dan langit. 13 00:02:16,053 --> 00:02:18,596 Seperti angin di ladang kerbau. 14 00:02:18,597 --> 00:02:20,665 Kami di takdirkan disini. 15 00:02:20,724 --> 00:02:23,077 Kami akan selalu di takdirkan disini. 16 00:02:25,520 --> 00:02:28,648 Mereka bilang kuda mustang adalah jiwa dari daerah Barat.. 17 00:02:28,649 --> 00:02:31,275 Entah pada akhirnya Barat menang atau kalah. 18 00:02:31,276 --> 00:02:33,970 Kau harus memutuskannya sendiri... 19 00:02:34,404 --> 00:02:37,448 Tapi cerita yang akan kuceritakan ini nyata. 20 00:02:37,449 --> 00:02:41,019 Aku disana, dan aku ingat. 21 00:02:41,745 --> 00:02:45,498 Aku ingat matahari dan langitnya. Dan cara angin memanggil namaku. 22 00:02:45,499 --> 00:02:48,398 Pada saat kuda liar berlali bebas. 23 00:04:36,568 --> 00:04:38,887 Aku disini 24 00:04:39,279 --> 00:04:41,302 Inilah aku 25 00:04:41,865 --> 00:04:46,687 Aku datang ke dunia ini liar dan bebas 26 00:04:47,746 --> 00:04:49,473 Aku disini 27 00:04:50,081 --> 00:04:52,958 Sangat muda dan kuat 28 00:04:52,959 --> 00:04:57,235 Disini di tempat dimana aku seharusnya 29 00:04:58,256 --> 00:05:00,883 Ini dunia baru 30 00:05:00,884 --> 00:05:03,578 Ini awal baru 31 00:05:03,720 --> 00:05:09,141 Ini kehidupan jiwa muda 32 00:05:09,142 --> 00:05:11,836 Ini hari baru 33 00:05:11,895 --> 00:05:14,396 Ini dataran baru 34 00:05:14,397 --> 00:05:17,046 Dan dunia ini menungguku 35 00:05:19,194 --> 00:05:21,342 Aku disini 36 00:05:24,449 --> 00:05:28,202 Ini dunia baru 37 00:05:28,203 --> 00:05:30,351 Ini awal baru 38 00:05:31,164 --> 00:05:36,293 Ini kehidupan jiwa muda 39 00:05:36,294 --> 00:05:39,296 Ini hari baru 40 00:05:39,297 --> 00:05:41,048 Ini dataran baru 41 00:05:42,175 --> 00:05:45,199 Dan dunia ini menungguku 42 00:05:46,513 --> 00:05:48,866 Aku disini 43 00:07:32,744 --> 00:07:35,371 Jadi, Aku tumbuh dari kuda kecil menjadi kuda jantan dewasa. 44 00:07:35,372 --> 00:07:38,749 Liar dan nekat seperti petir di atas daratan. 45 00:07:38,750 --> 00:07:42,127 Berpacu dengan elang, Melambung dengan angin. 46 00:07:42,128 --> 00:07:43,504 Terbang? 47 00:07:43,505 --> 00:07:46,529 Kadang-kadang aku yakin aku bisa melakukannya. 48 00:08:16,997 --> 00:08:21,083 Seperti Ayahku sebelumnya Aku menjadi pemimpin kawanan Cimarron. 49 00:08:21,084 --> 00:08:24,086 Dan dengan kehormatan itu... Muncul tanggung jawab. 50 00:09:29,778 --> 00:09:36,602 Aku mendengar angin di seberang sana 51 00:09:37,243 --> 00:09:44,147 Suara kuat yang memanggil namaku 52 00:09:44,542 --> 00:09:48,003 Suaranya Liar seperti sungai 53 00:09:48,004 --> 00:09:51,654 Hangat seperti matahari 54 00:09:51,758 --> 00:09:53,592 Ya, disini 55 00:09:53,593 --> 00:09:57,869 Ini tempat dimana aku seharusnya 56 00:09:59,808 --> 00:10:03,128 Di bawah langit penuh bintang 57 00:10:03,186 --> 00:10:07,189 Dimana elang bisa terbang 58 00:10:07,190 --> 00:10:10,359 Tempat ini seperti surga 59 00:10:10,360 --> 00:10:14,196 Ini tempat yang kusebut rumah 60 00:10:14,197 --> 00:10:17,991 Bulan di atas Gunung 61 00:10:17,992 --> 00:10:21,392 Bisikan dari pepohonan 62 00:10:21,704 --> 00:10:24,331 Aliran di atas air 63 00:10:24,332 --> 00:10:28,502 Tak ada yang menghalangi hal itu dan aku 64 00:10:28,503 --> 00:10:32,047 Karena semua yang kuinginkan 65 00:10:32,048 --> 00:10:36,153 Semuanya ada disini 66 00:10:36,386 --> 00:10:40,036 Saat kita semua bersama 67 00:10:40,265 --> 00:10:45,227 Tak ada yang ditakutkan 68 00:10:46,354 --> 00:10:49,173 Ooh, ooh 69 00:10:50,984 --> 00:10:53,485 Ooh, ooh, ooh 70 00:10:53,486 --> 00:10:55,863 Ooh, ooh, ooh... 71 00:11:02,245 --> 00:11:06,165 Dan kapankun aku berkeliling 72 00:11:06,166 --> 00:11:09,987 Satu hal yang kupelajari 73 00:11:10,920 --> 00:11:12,693 Ya 74 00:11:13,256 --> 00:11:17,111 Adalah akan selalu 75 00:11:17,802 --> 00:11:21,532 Selalu.. 76 00:11:23,183 --> 00:11:25,411 Kembali 77 00:12:06,476 --> 00:12:09,455 Ada sesuatu yang baru yang datang ke dataran kami malam itu... 78 00:12:09,562 --> 00:12:12,522 Sesuatu yang akan merubah hidupku selamanya... 79 00:12:12,523 --> 00:12:16,298 Dan begitulah, perjalananku di mulai. 80 00:13:13,209 --> 00:13:16,670 Kuda yang bijak pasti sudah akan berbalik dan pulang. 81 00:13:16,671 --> 00:13:19,741 Tapi aku ingin tahu mahluk aneh apa itu. 82 00:13:50,079 --> 00:13:51,663 Oh! 83 00:13:51,664 --> 00:13:52,981 Apa-apaan.. 84 00:13:54,083 --> 00:13:55,810 Sialan! 85 00:13:56,419 --> 00:13:57,896 Lihat. 86 00:13:59,714 --> 00:14:01,548 Astaga, Lihat kuda itu! 87 00:14:01,549 --> 00:14:02,650 Cantik sekali! 88 00:14:22,320 --> 00:14:24,718 Sadie Mae. 89 00:14:27,492 --> 00:14:28,718 - Ugh! - Ugh! 90 00:14:32,538 --> 00:14:34,122 Tangkap dia, teman-teman. 91 00:14:34,123 --> 00:14:35,499 Tenang, nak! 92 00:14:37,752 --> 00:14:39,669 Ayo, kawan-kawan! Cepat! 93 00:14:39,670 --> 00:14:41,238 Ayo! 94 00:14:52,975 --> 00:14:54,201 Hyah! Hyah! 95 00:14:59,190 --> 00:15:01,108 Kemana dia? Aku tak melihatnya. 96 00:15:01,109 --> 00:15:02,802 Kita akan menemukannya! 97 00:15:11,869 --> 00:15:13,141 Apa-apaan! 98 00:15:47,363 --> 00:15:48,697 Lebih cepat! 99 00:16:03,880 --> 00:16:05,277 Apa? 100 00:16:07,508 --> 00:16:08,905 Tangkap dia! 101 00:16:09,218 --> 00:16:10,911 Ayo! 102 00:16:11,053 --> 00:16:12,154 Tangkap dia! 103 00:16:16,976 --> 00:16:18,419 Hyah! Yah! Yah! 104 00:16:19,395 --> 00:16:21,247 Cepat, cepat, cepat! 105 00:16:28,988 --> 00:16:31,762 - Kita menangkapnya sekarang! - Kau berharap! 106 00:16:34,410 --> 00:16:36,262 Whoa! 107 00:16:39,540 --> 00:16:40,916 Awas! 108 00:16:40,917 --> 00:16:42,314 Whoa! 109 00:17:04,357 --> 00:17:06,801 Kau pikir kau bisa kabur ya, mustang? 110 00:17:09,946 --> 00:17:11,154 Di sebelah sini! 111 00:17:11,155 --> 00:17:12,614 Kembali kemari! Kau gila? 112 00:17:12,615 --> 00:17:13,740 Tangkap dia! 113 00:17:13,741 --> 00:17:15,283 Tangkap dia, Joe! 114 00:17:15,284 --> 00:17:16,761 Tangkap kuda itu! 115 00:17:18,955 --> 00:17:20,580 Dia milik kita sekarang! 116 00:17:25,419 --> 00:17:27,045 Tahan dia! 117 00:17:27,046 --> 00:17:28,568 Awas! 118 00:17:29,215 --> 00:17:31,132 Awas talinya! Awas talinya! 119 00:17:31,133 --> 00:17:32,300 Ayo! 120 00:17:32,301 --> 00:17:34,261 Dia bisa menendang apa saja sekarang. 121 00:17:34,262 --> 00:17:36,330 Tak akan ada gunanya. 122 00:18:00,705 --> 00:18:02,603 Hati-hati... Hati-hati... 123 00:18:07,378 --> 00:18:11,506 Aku ketakutan. Dan aku tak menyangka hal ini akan terjadi padaku. 124 00:18:11,507 --> 00:18:14,360 Tapi paling tidak ibu dan kawananku aman. 125 00:18:18,055 --> 00:18:19,389 Ayo! Cepat! 126 00:18:20,766 --> 00:18:21,850 Ayo! 127 00:18:23,227 --> 00:18:26,187 Aku harus berjuang di pertarungan lain 128 00:18:26,188 --> 00:18:29,107 Aku harus lari di di mala lain 129 00:18:29,108 --> 00:18:32,193 Keluar dari sini, lihat saja 130 00:18:32,194 --> 00:18:35,196 Aku dalam perjalanan dan tidak menyenangkan 131 00:18:35,197 --> 00:18:37,741 Aku harus kembali 132 00:18:37,742 --> 00:18:40,812 Aku tak terkalahkan, dan itu faktanya 133 00:18:41,037 --> 00:18:43,538 Tak apa, aku akan mencari jalannya 134 00:18:43,539 --> 00:18:47,083 Ini tak akan membuatku menyerah, tak mungkin 135 00:18:47,084 --> 00:18:48,668 Tidak. 136 00:18:48,669 --> 00:18:52,714 Ya, jangan menilai sesuatu sampai kau tahu isinya 137 00:18:52,715 --> 00:18:55,675 Jangan memaksaku, aku akan melawannya 138 00:18:55,676 --> 00:18:59,846 Aku tak akan menyerah, tak akan menyerah 139 00:18:59,847 --> 00:19:01,431 Tidak. 140 00:19:01,432 --> 00:19:05,185 Jika kau tak bisa menangkap ombak kau tak akan bisa menaikinya 141 00:19:05,186 --> 00:19:07,896 Kau tak bisa datang tanpa di undang 142 00:19:07,897 --> 00:19:11,672 Aku tak akan menyerah, tak akan menyerah 143 00:19:13,861 --> 00:19:18,448 Kau tak bisa membawaku, aku bebas 144 00:19:29,251 --> 00:19:32,003 Kenapa semua ini terjadi? 145 00:19:32,004 --> 00:19:35,090 Aku mau tahu apa yang salah 146 00:19:35,091 --> 00:19:38,259 Apa ini menahanku? 147 00:19:38,260 --> 00:19:40,579 Aku berada di tempat yang tak seharusnya 148 00:19:41,055 --> 00:19:43,890 Aku harus berjuang di pertarungan lain 149 00:19:43,891 --> 00:19:46,870 Aku harus berjuang sekuat tanga-ku 150 00:19:46,977 --> 00:19:50,146 Keluar dari sini, lihat saja 151 00:19:50,147 --> 00:19:53,608 Kau menghalangiku, sebaiknya hati-hati 152 00:19:53,609 --> 00:19:55,151 Buka gerbangnya! 153 00:19:55,152 --> 00:19:59,114 Ayo! Ya, jangan menilai sesuatu sampai kau tahu isinya 154 00:19:59,115 --> 00:20:01,991 Jangan memaksaku, aku akan melawannya 155 00:20:01,992 --> 00:20:05,286 Aku tak akan menyerah, tak akan menyerah 156 00:20:05,287 --> 00:20:07,789 Tidak. 157 00:20:07,790 --> 00:20:10,959 Jika kau tak bisa menangkap ombak kau tak akan bisa menaikinya 158 00:20:10,960 --> 00:20:13,545 Kau tak bisa datang tanpa di undang 159 00:20:13,546 --> 00:20:18,341 Aku tak akan menyerah, tak akan menyerah 160 00:20:20,010 --> 00:20:25,583 Kau tak bisa membawaku, aku bebas 161 00:20:28,185 --> 00:20:29,753 Aku bebas 162 00:20:42,491 --> 00:20:44,576 Ada masalah apa, tuan-tuan? 163 00:20:44,577 --> 00:20:46,411 Kita punya kuda yang gila, pak. 164 00:20:46,412 --> 00:20:47,620 Kuda jantan asli, Kolonel. 165 00:20:47,621 --> 00:20:49,098 Sungguh? 166 00:20:52,710 --> 00:20:55,529 Tentara sudah pernah menghadapi kuda liar sebelumnya. 167 00:20:55,838 --> 00:20:57,611 Yang ini juga tak akan ada bedanya. 168 00:21:00,301 --> 00:21:01,676 Ayo, mustang. 169 00:21:01,677 --> 00:21:05,998 Aku ingat pertama kali aku melihat ular berbisa bergelung di depanku. 170 00:21:07,391 --> 00:21:09,559 Lantik hewan ini, Sersan./ Ya, pak! 171 00:21:09,560 --> 00:21:11,352 Mahluk ini tak terlihat seperti ular berbisa. 172 00:21:11,353 --> 00:21:14,397 Tapi, aku masih berpikir. Dia adalah ular. 173 00:21:14,398 --> 00:21:15,523 Ambil tali itu. 174 00:21:15,524 --> 00:21:17,626 Pegang dia! Pegang dia! 175 00:21:19,695 --> 00:21:20,820 Ayo, kuda! 176 00:21:20,821 --> 00:21:23,174 Baiklah, Murphy, dia milikmu. 177 00:21:24,283 --> 00:21:25,575 Dia liar sekali. 178 00:21:27,036 --> 00:21:29,685 Kita akan lihat seberapa liar dia saat aku selesai. 179 00:21:33,209 --> 00:21:35,061 Lihat itu? 180 00:21:37,379 --> 00:21:39,339 Kau mau bertarung, ya? 181 00:21:49,975 --> 00:21:51,100 Benar. 182 00:22:15,751 --> 00:22:17,899 Pastikan ikatannya erat. 183 00:22:23,926 --> 00:22:25,426 Murphy, Hati-hati!/ Awas! 184 00:22:27,471 --> 00:22:29,471 Dia liar sekali. 185 00:22:35,104 --> 00:22:37,298 Kau tak apa, Murph? 186 00:22:47,449 --> 00:22:48,700 Kau... 187 00:23:03,549 --> 00:23:05,447 Murph, kau tak apa? 188 00:23:08,387 --> 00:23:10,638 Kopral, ambilkan beberapa sukarelawan untuk... 189 00:23:10,639 --> 00:23:13,308 Membawa hewan ini ke kandang kuda. 190 00:23:13,309 --> 00:23:15,127 Jangan disana. 191 00:23:15,311 --> 00:23:16,394 Pak? 192 00:23:16,395 --> 00:23:17,917 Ke lapangan. 193 00:23:18,147 --> 00:23:20,420 Waktunya memberi kuda itu pelajaran. 194 00:23:23,736 --> 00:23:26,654 Kau pikir kau bisa menangkapku 195 00:23:26,655 --> 00:23:29,115 Kalian pasti gila... 196 00:23:29,116 --> 00:23:31,184 Pastikan ikatannya erat. 197 00:23:32,161 --> 00:23:34,454 Tak ada satu hal pun yang kau lakukan 198 00:23:34,455 --> 00:23:37,229 Yang akan melumpuhkanku 199 00:23:39,460 --> 00:23:43,235 Tapi, jika kau mau pergi 200 00:23:43,881 --> 00:23:47,110 Aku hanya mau kau tahu 201 00:23:48,010 --> 00:23:52,555 Ya, pergi dari belakangku menuju permainanku 202 00:23:52,556 --> 00:23:56,225 Pergi dariku, karena aku liar dan tak terkendali 203 00:23:56,226 --> 00:24:00,957 Pergi dai hadapanku, tunjukan kemampuanmu 204 00:24:01,231 --> 00:24:04,192 Kupikir sudah waktunya kau hadapi kenyataan 205 00:24:04,193 --> 00:24:06,152 Pergi dari bellakangku 206 00:24:06,153 --> 00:24:08,927 Baiklah, giliranku! 207 00:24:13,994 --> 00:24:17,246 Kau tahu ini hanya permainan 208 00:24:17,247 --> 00:24:20,100 Yang kumainkan 209 00:24:21,919 --> 00:24:23,544 Jangan pikir kau bisa menemukan jalan masuk 210 00:24:23,545 --> 00:24:25,004 Kudanya lengah! 211 00:24:25,005 --> 00:24:26,547 Itu yang kukatakan 212 00:24:27,883 --> 00:24:29,485 Ayo! Keluar dari sana! 213 00:24:29,718 --> 00:24:33,118 Sekarang jika kau mau pergi 214 00:24:33,555 --> 00:24:36,849 Aku hanya mau kau tahu 215 00:24:38,519 --> 00:24:40,728 Ya, pergi dari belakangku 216 00:24:40,729 --> 00:24:42,772 menuju permainanku 217 00:24:42,773 --> 00:24:46,651 Pergi dariku, karena aku liar dan tak terkendali 218 00:24:46,652 --> 00:24:50,488 Pergi dai hadapanku, tunjukan kemampuanmu 219 00:24:50,489 --> 00:24:51,739 Hei, Kita punya pengendara! 220 00:24:51,740 --> 00:24:54,575 Kau tahu kereta ini keluar jalur 221 00:24:54,576 --> 00:24:56,577 Pergilah dari belakangku 222 00:24:57,746 --> 00:25:00,474 Pergilah dari belakangku 223 00:25:01,542 --> 00:25:03,042 Pergilah 224 00:25:03,043 --> 00:25:06,713 Yeah, yeah, yeah, yeah... 225 00:25:06,714 --> 00:25:11,426 Pergilah, Pergilah, Pergilah, Pergilah 226 00:25:11,427 --> 00:25:13,803 Pergilah, Pergilah, Pergilah 227 00:25:13,804 --> 00:25:16,373 Pergilah dari belakangku 228 00:25:21,812 --> 00:25:23,604 Sersan!/ Ya, pak! 229 00:25:23,605 --> 00:25:25,753 Ikat kuda ini ke pos. 230 00:25:25,941 --> 00:25:27,714 Jangan di beri makanan dan minuman. 231 00:25:27,818 --> 00:25:29,795 Selama 3 hari./ Ya, pak! 232 00:26:25,876 --> 00:26:29,105 Hatiku berpacu melewati langit malam itu... 233 00:26:29,505 --> 00:26:33,030 Menuju ke kawananku, Dimana tempatku seharusnya... 234 00:26:34,176 --> 00:26:38,531 Dan aku bertanya apa mereka merindukanku sebanyak aku merindukan mereka. 235 00:27:06,041 --> 00:27:07,792 Ambil air dari kandang. 236 00:27:11,088 --> 00:27:12,440 Ya, pak. 237 00:27:32,067 --> 00:27:34,169 Kita menangkap musuh! 238 00:27:40,117 --> 00:27:42,185 Bawa dia kemari! 239 00:27:47,666 --> 00:27:49,609 Apa yang kita dapat disini? 240 00:27:50,419 --> 00:27:52,712 Kami menangkapnya di bawah Gerobak Persediaan, Pak. 241 00:27:55,299 --> 00:27:57,072 Suku Lakota (Indian). 242 00:27:57,384 --> 00:27:59,260 Tidak setinggi suku Cheyenne. 243 00:27:59,261 --> 00:28:01,554 Tak sebaik suku Crow. 244 00:28:01,555 --> 00:28:03,931 Bawa dia pergi, tuan-tuan. Berikan dia sambutan terbaik kita. 245 00:28:03,932 --> 00:28:05,933 Kopral, bawa dia ke kandang kuda. 246 00:28:05,934 --> 00:28:08,878 Jangan disana... Taruh saja di pos. 247 00:28:09,104 --> 00:28:10,730 Jangan diberi makan dan minum. 248 00:28:16,820 --> 00:28:18,046 Ayo! 249 00:28:20,073 --> 00:28:21,925 Apa yan kau lihat, nak? 250 00:28:23,452 --> 00:28:27,056 Namanya Little Creek Dan dia terlihat berbeda dari yang lain. 251 00:28:42,721 --> 00:28:44,494 Hei... 252 00:29:22,344 --> 00:29:26,995 Tak ada hentinya Tingkah aneh dua kaki ini. 253 00:29:41,822 --> 00:29:44,175 C Company! Siap! 254 00:29:44,950 --> 00:29:46,784 Dengan izin anda, Pak. 255 00:29:46,785 --> 00:29:48,995 Patroli masuk melaporkan musuh menuju utara. 256 00:29:48,996 --> 00:29:50,079 Ah. 257 00:29:50,080 --> 00:29:52,665 Kereta api dalam keadaan mengkhawatirkan, pak. 258 00:29:52,666 --> 00:29:55,042 Mereka memerlukan patroli tambahan. 259 00:29:55,043 --> 00:29:57,795 Sudah berapa lama, Sersan?/ Pak? 260 00:29:57,796 --> 00:29:59,990 Mustang itu, sudah berapa lama ia terikat? 261 00:30:00,882 --> 00:30:02,883 Tiga hari, Pak. 262 00:30:02,884 --> 00:30:06,204 Bagus. Siapkan pelana dan sepatu taji-ku. 263 00:30:25,073 --> 00:30:27,346 Kau pasti takluk dengan mudah atau dengan cara yang sulit, mustang! 264 00:30:28,618 --> 00:30:30,619 Tidak! Mundur! Mundur! Mundur! 265 00:30:35,375 --> 00:30:36,459 Ayo! 266 00:30:39,463 --> 00:30:40,815 Ayo! 267 00:30:42,966 --> 00:30:44,818 Ayo... Ayo...! 268 00:30:45,552 --> 00:30:47,199 Ayo, mustang! 269 00:30:53,352 --> 00:30:54,704 Ha! 270 00:31:28,136 --> 00:31:31,740 Kalian lihat, tuan-tuan... Semua kuda bisa di taklukan. 271 00:31:34,643 --> 00:31:36,711 Bergerak, mustang. 272 00:31:39,815 --> 00:31:41,524 Ada yang percaya di Washington... 273 00:31:41,525 --> 00:31:44,253 Yang percaya masalah daerah Barat tak akan selesai. 274 00:31:45,070 --> 00:31:48,489 Kereta Api bagian utara Pasifik Tak boleh sampai Nebraska... 275 00:31:52,327 --> 00:31:54,179 Seorang Lakota... 276 00:31:54,996 --> 00:31:57,565 Tak boleh memenuhi takdirnya. 277 00:31:59,459 --> 00:32:02,670 Dan sungguh suatu pemikiran yang kecil... 278 00:32:02,671 --> 00:32:05,900 Yang mengatakan kuda ini tak akan takluk. 279 00:32:06,508 --> 00:32:09,987 Disiplin, waktu dan kesabaran... 280 00:32:11,054 --> 00:32:13,498 Adalah 3 level terhebat. 281 00:32:18,311 --> 00:32:21,290 Kadang kuda harus melakukan apa yang harus kuda lakukan. 282 00:32:21,398 --> 00:32:22,481 Mustang? 283 00:32:22,482 --> 00:32:24,630 Dan ini adalah salah satu saatnya. 284 00:32:45,881 --> 00:32:46,982 Tidak! 285 00:32:52,762 --> 00:32:54,614 Anda tak apa, pak? 286 00:33:01,730 --> 00:33:03,503 Menjauhlah? 287 00:33:28,590 --> 00:33:31,534 Tentara, amankan kuda itu! ! 288 00:34:37,993 --> 00:34:40,619 Aku tak yakin apa yang terjadi tadi... 289 00:34:40,620 --> 00:34:43,205 Dan aku tak mau berhenti dan bertanya. 290 00:34:43,206 --> 00:34:46,401 Yang kutahu adalah aku menuju rumah! 291 00:35:10,900 --> 00:35:12,568 Aku tak percaya. 292 00:35:12,569 --> 00:35:17,015 Baru satu detik aku bebas, selanjutnya... lebih banyak tali lagi. 293 00:35:49,898 --> 00:35:51,966 Siap. Siap. 294 00:35:52,817 --> 00:35:54,590 Aku tak akan menyakitimu. 295 00:35:57,197 --> 00:35:58,640 Pelan-pelan. 296 00:36:06,039 --> 00:36:07,686 Ini dia. 297 00:36:08,124 --> 00:36:10,693 Terasa lebih baik, bukan? 298 00:37:27,370 --> 00:37:28,787 Hey, hey! 299 00:37:50,059 --> 00:37:51,752 Aku tak bisa memahaminya. 300 00:37:52,020 --> 00:37:55,856 Dia memperlakukan dua kaki ini seolah dia salah satu jenis kami... 301 00:37:55,857 --> 00:37:58,650 Menari di sekitarnya seperti dara jatuh cinta. 302 00:37:59,778 --> 00:38:01,300 Itu benar-benar tidak wajar. 303 00:38:09,370 --> 00:38:13,441 Mustang yang hebat, Hari ini, aku akan mengendaraimu. 304 00:38:16,252 --> 00:38:18,195 Ini akan hebat. 305 00:38:42,654 --> 00:38:44,256 Mares! 306 00:38:49,828 --> 00:38:54,354 Baiklah, Rain, Lihat apa kau bisa mengajari mustang ini sopan santun. 307 00:40:09,991 --> 00:40:13,493 Baiklah, aku akui, dia sangat cantik... 308 00:40:13,494 --> 00:40:15,938 Dengan keras kepala dan sifat pengganggunya. 309 00:40:16,331 --> 00:40:19,275 Jadi, aku membiarkannya menunjukanku dunanya. 310 00:41:13,054 --> 00:41:14,656 Kuda! 311 00:41:34,742 --> 00:41:36,719 Mmm... Whoo! 312 00:41:41,207 --> 00:41:42,900 Sampai jumpa, kuda. 313 00:43:42,161 --> 00:43:47,142 Pertama kalinya dalam hidupku, Aku merasa hatiku terbelah dua. 314 00:43:53,589 --> 00:43:54,714 Tidak! 315 00:43:55,883 --> 00:43:57,985 Kembalikan! Ayo! 316 00:43:58,469 --> 00:44:01,038 Mustang, tidak! Mustang! 317 00:44:01,973 --> 00:44:03,700 Ayo. 318 00:44:03,975 --> 00:44:05,475 Oh... 319 00:44:19,198 --> 00:44:20,641 Hmm? 320 00:44:52,440 --> 00:44:56,318 Aku harus menyerahkannya pada anak itu. Ia sungguh tak mau menyerah... 321 00:45:45,785 --> 00:45:48,513 Aku tak akan bisa mengendaraimu, ya? 322 00:45:49,956 --> 00:45:52,024 Dan tak ada siapapun yang akan pernah. 323 00:46:18,109 --> 00:46:19,961 Kau boleh pergii. 324 00:46:24,907 --> 00:46:26,680 Tak apa, kau boleh pergi. 325 00:46:33,249 --> 00:46:34,374 Ayo, pergilah! 326 00:46:36,502 --> 00:46:38,104 Pulanglah. 327 00:47:43,402 --> 00:47:47,405 Aku tahu ini sulit baginya. Dan dia takut... 328 00:47:47,406 --> 00:47:48,723 Lebih dari apapun... 329 00:47:49,283 --> 00:47:53,104 Aku mau menunjukan kampung halamanku padanya. 330 00:48:50,094 --> 00:48:51,241 Ah! 331 00:51:46,520 --> 00:51:50,124 Aku berbaring disebelahnya malam itu, berharap... 332 00:51:50,733 --> 00:51:54,133 Dan berdoa agar dia baik-baik saja. 333 00:51:57,740 --> 00:51:59,907 Hei! Ada sepasang kuda disana. 334 00:52:19,345 --> 00:52:20,992 Hyah! 335 00:52:24,350 --> 00:52:25,497 Ha! 336 00:52:25,517 --> 00:52:28,561 Tinggalkan kuda itu. Dia tidak akan bisa bertahan. 337 00:52:43,577 --> 00:52:45,224 Ayo. 338 00:52:45,746 --> 00:52:46,847 Ayo! 339 00:53:01,053 --> 00:53:02,450 Rain. 340 00:53:02,554 --> 00:53:03,826 Oh... 341 00:53:05,474 --> 00:53:07,076 Santai, nak. 342 00:53:07,267 --> 00:53:08,710 Tenang. 343 00:53:10,062 --> 00:53:11,709 Semua akan baik-baik saja. 344 00:53:16,694 --> 00:53:18,236 Ayo. 345 00:53:18,237 --> 00:53:19,404 Hyah, hyah. 346 00:53:25,828 --> 00:53:27,805 Kau menyelamatkan hidupku. 347 00:53:29,957 --> 00:53:31,499 Ada dua orang lagi di penahan itu. 348 00:53:31,500 --> 00:53:33,398 Collins! Evans! 349 00:53:33,877 --> 00:53:35,524 Bawa kemari! 350 00:53:36,839 --> 00:53:38,407 Ayo! 351 00:53:38,799 --> 00:53:41,426 Jackson, hei! Bawa itu! 352 00:53:42,928 --> 00:53:44,075 Siap! 353 00:53:46,140 --> 00:53:47,287 Yang ini terisi. 354 00:53:56,775 --> 00:54:00,596 Aku tak akan menykitimu. Ayo. Ini akan baik-baik saja. 355 00:54:21,300 --> 00:54:23,619 Suara terompet saat ini 356 00:54:25,804 --> 00:54:27,906 Mainkan hanya untukku 357 00:54:30,559 --> 00:54:33,060 Musim berganti 358 00:54:33,061 --> 00:54:36,540 Ingat bagaimana aku dulu 359 00:54:38,525 --> 00:54:40,693 Sekarang aku tak bisa bergerak 360 00:54:42,863 --> 00:54:45,136 Aku bahkan tak bisa memulai 361 00:54:47,576 --> 00:54:49,394 Aku tak punya apa-apa lagi 362 00:54:50,037 --> 00:54:52,981 Hanya hati yang kosong 363 00:54:55,876 --> 00:54:58,503 Aku seorang prajurit 364 00:54:58,504 --> 00:55:03,280 Terluka, jadi aku harus berhenti berjuang 365 00:55:03,592 --> 00:55:07,929 Tak ada yang tersisa untukku 366 00:55:07,930 --> 00:55:10,158 Bawa aku pergi 367 00:55:14,895 --> 00:55:17,714 Atau tinggalkan aku berbaring disini 368 00:55:33,205 --> 00:55:35,854 Bunyikan terompet sekarang 369 00:55:37,501 --> 00:55:40,150 Katakan pada mereka aku tak peduli 370 00:55:41,505 --> 00:55:44,298 Tak ada jalan yang kutahu 371 00:55:44,299 --> 00:55:47,699 Yang akan membawaku kemana saja 372 00:55:49,972 --> 00:55:54,100 Tanpa cahaya, aku merasa aku 373 00:55:54,101 --> 00:55:57,455 akan tersesat dalam kegelapan 374 00:55:58,522 --> 00:56:01,107 Berbaring dan 375 00:56:01,108 --> 00:56:04,360 memutuskan untuk menyerah 376 00:56:06,613 --> 00:56:09,866 Lalu dari ketinggian 377 00:56:09,867 --> 00:56:12,891 Entah dari kejauhan 378 00:56:15,789 --> 00:56:18,207 Suara itu memanggil 379 00:56:18,208 --> 00:56:21,778 Ingatlah siapa dirimu 380 00:56:23,964 --> 00:56:26,132 Jika kau menyerah 381 00:56:28,677 --> 00:56:31,496 Keberanianmu juga akan menyusul 382 00:56:32,598 --> 00:56:36,077 Jadi, tegarlah malam ini 383 00:56:39,605 --> 00:56:42,128 Ingatlah siapa dirimu 384 00:56:55,370 --> 00:56:57,830 Ya 385 00:56:57,831 --> 00:57:01,777 Kau tentara sekarang 386 00:57:02,419 --> 00:57:05,944 Berjuang di pertempuran 387 00:57:06,465 --> 00:57:09,785 Untuk bebas sekali lagi 388 00:57:11,386 --> 00:57:16,208 Ya, itu patut diperjuangkan 389 00:57:23,315 --> 00:57:26,025 Ayo. Ayo. Tak apa-apa. 390 00:57:26,026 --> 00:57:28,903 Ayo. Begitu. Begitu 391 00:57:46,004 --> 00:57:47,254 Ayo! 392 00:57:47,255 --> 00:57:48,948 Ayo! 393 00:57:52,803 --> 00:57:55,596 Kami tak tahu kenapa kami di bawa kemari. 394 00:57:55,597 --> 00:57:57,056 Yang kutahu... 395 00:57:57,057 --> 00:58:00,912 Adalah cari jalan melarikan diri dan menuju rumah. 396 00:58:01,353 --> 00:58:02,436 Aman! 397 00:58:07,234 --> 00:58:09,944 Tak bagus! Kita bertemu batu!/ Cukup! 398 00:58:09,945 --> 00:58:11,862 Kita menyeret kapal uap melewati gunung. 399 00:58:11,863 --> 00:58:13,072 Itu gila. 400 00:58:13,073 --> 00:58:15,533 Kita punya waktu 6 hari untuk sampai ke Utah. 401 00:58:15,534 --> 00:58:17,682 Kita bergerak saat fajar. 402 00:58:48,442 --> 00:58:50,109 Siap untuk pergi. 403 00:58:50,110 --> 00:58:51,235 Hyah! 404 00:58:51,236 --> 00:58:52,737 Keluarkan! 405 00:58:56,825 --> 00:58:58,472 Jalan! 406 00:59:15,719 --> 00:59:16,802 Hyah! 407 00:59:18,305 --> 00:59:19,388 Whoa! 408 00:59:20,682 --> 00:59:22,725 Kembali ke barisan! 409 00:59:39,076 --> 00:59:40,701 Kita hampir sampai ke puncak! 410 00:59:40,702 --> 00:59:42,679 Pelan-pelan di depan. 411 01:00:01,681 --> 01:00:04,433 Itulah saat aku mengerti. 412 01:00:04,434 --> 01:00:07,629 Mereka menuju ke kampung halamanku, dan aku harus menghentikan mereka, 413 01:00:12,025 --> 01:00:13,359 Mundur! 414 01:00:13,360 --> 01:00:14,944 Ayo! Mundur! 415 01:00:14,945 --> 01:00:16,342 Aku mulai tergelincir! 416 01:00:16,655 --> 01:00:18,132 Pegangan! 417 01:00:18,532 --> 01:00:20,350 Ambil yang kosong! 418 01:00:23,703 --> 01:00:25,305 Tahan! 419 01:00:32,879 --> 01:00:34,572 Tangkap kedelai itu! 420 01:00:44,599 --> 01:00:45,996 Amankan dia! 421 01:00:47,519 --> 01:00:49,166 Bagus, anak-anak! 422 01:00:56,319 --> 01:00:57,636 Hey! 423 01:00:58,864 --> 01:01:00,341 Whoa! 424 01:01:01,074 --> 01:01:02,175 Tenang... 425 01:01:06,830 --> 01:01:08,022 Tangkap dia. 426 01:01:12,544 --> 01:01:13,752 Whoa! 427 01:01:36,109 --> 01:01:38,086 Cepat! Tahan keretanya! 428 01:01:39,905 --> 01:01:41,222 Cepat! 429 01:01:43,074 --> 01:01:45,222 Hei, tahan dia!/ Go! 430 01:01:53,460 --> 01:01:56,170 Mereka retak! Aku tak bisa menahannya! 431 01:01:56,171 --> 01:01:57,397 Sebelah sini! 432 01:01:57,923 --> 01:01:59,240 Awas! 433 01:02:31,998 --> 01:02:33,099 Sial! 434 01:04:47,467 --> 01:04:51,095 Aku tak tahu darimana dan bagaimana dia bisa disana. 435 01:04:51,096 --> 01:04:53,745 Tetapi aku sungguh senang melihatnya. 436 01:05:19,833 --> 01:05:21,959 Whoo-hoo! 437 01:05:26,881 --> 01:05:28,090 Ah, ah! 438 01:05:28,091 --> 01:05:29,283 Oh! 439 01:05:35,432 --> 01:05:37,534 Aku tahu aku akan menemukanmu! 440 01:05:49,863 --> 01:05:51,180 Halt! 441 01:05:58,538 --> 01:06:00,581 Aku tak percaya! 442 01:06:01,791 --> 01:06:04,690 Ayo, ayo, ayo! Lari! Lari! 443 01:06:07,088 --> 01:06:08,656 Ayo, Ayo! 444 01:06:34,282 --> 01:06:35,741 Whoo-hoo! 445 01:07:02,393 --> 01:07:03,870 Hyah! 446 01:07:10,276 --> 01:07:11,548 Ya! 447 01:07:11,611 --> 01:07:13,612 Ah! 448 01:07:21,538 --> 01:07:22,890 Whoa! 449 01:07:27,210 --> 01:07:29,563 Itu dia! Ayo! Ayo! 450 01:07:43,226 --> 01:07:44,643 Pergilah! 451 01:07:49,691 --> 01:07:51,464 Ooh! Aah! 452 01:07:53,403 --> 01:07:55,597 Ooh! 453 01:08:00,702 --> 01:08:02,099 Whoa! 454 01:08:05,665 --> 01:08:06,937 Hyah! 455 01:08:10,169 --> 01:08:11,612 Kita mendapatkan mereka sekarang! 456 01:08:12,839 --> 01:08:14,316 Kemana dia? 457 01:08:15,258 --> 01:08:17,360 Disana! Di atas! 458 01:08:42,160 --> 01:08:43,512 Oh, Tidak. 459 01:08:46,539 --> 01:08:48,141 Oh, Ya. 460 01:10:14,669 --> 01:10:16,044 Hyah. 461 01:10:19,215 --> 01:10:22,285 Whoa, oh, oh, oh 462 01:10:22,468 --> 01:10:25,387 Jangan menilai sesuatu sampai kau tahu isinya 463 01:10:25,388 --> 01:10:27,806 Jangan memaksaku, aku akan melawannya 464 01:10:27,807 --> 01:10:31,476 Aku tak akan menyerah, tak akan menyerah 465 01:10:31,477 --> 01:10:32,728 Whoa, oh, oh, oh 466 01:10:32,729 --> 01:10:36,648 Jika kau tak bisa menangkap ombak kau tak akan bisa menaikinya 467 01:10:36,649 --> 01:10:39,401 Kau tak bisa datang tanpa di undang 468 01:10:39,402 --> 01:10:43,348 Aku tak akan menyerah, tak akan menyerah 469 01:10:45,158 --> 01:10:47,325 Kau tak bisa membawaku, 470 01:10:47,326 --> 01:10:50,600 aku bebas 471 01:10:51,539 --> 01:10:54,499 Ya, aku bebas 472 01:10:54,500 --> 01:10:56,102 Yeah... 473 01:10:57,295 --> 01:10:59,068 Yeah... 474 01:11:00,173 --> 01:11:01,991 Yeah... 475 01:11:03,092 --> 01:11:04,819 Yeah... 476 01:12:35,768 --> 01:12:38,337 Kau akan selalu di hatiku. 477 01:12:53,494 --> 01:12:59,317 Jaga dia baik-baik. Jiwa-yang-tak-akan-terkalahkan. 478 01:13:19,312 --> 01:13:21,756 Aku akan merindukanmu, kawanku. 479 01:13:39,248 --> 01:13:41,476 Aku sudah lama menunggu untuk berlari bebas. 480 01:13:42,460 --> 01:13:46,281 Tapi perpisahan itu sungguh sulit untuk dibayangkan. 481 01:13:47,006 --> 01:13:48,757 Aku tak akan melupakan anak itu... 482 01:13:50,051 --> 01:13:52,279 Dan bagaimana kami merebut kebebasan kami bersama. 483 01:13:59,769 --> 01:14:03,123 Aku mendengar angin 484 01:14:03,606 --> 01:14:05,857 Memanggil namaku 485 01:14:07,526 --> 01:14:14,054 Suara yang akan memimpinku pulang kembali. 486 01:14:14,784 --> 01:14:17,728 Percikan api dari 487 01:14:18,371 --> 01:14:22,021 api yang membara 488 01:14:22,124 --> 01:14:26,980 Untukmu aku akan selalu kembali 489 01:14:29,340 --> 01:14:32,717 Aku tahu jalan ini panjang 490 01:14:32,718 --> 01:14:37,039 Tapi jika kau di rumah 491 01:14:37,223 --> 01:14:40,167 Dimanapun kau berada 492 01:14:40,893 --> 01:14:44,338 Aku akan menemukan jalannya 493 01:14:44,647 --> 01:14:48,400 Aku akan lari seperti sungai 494 01:14:48,401 --> 01:14:50,845 Aku akan mengikuti matahari 495 01:14:52,071 --> 01:14:56,017 Aku akan terbang seperti elang 496 01:14:56,575 --> 01:14:59,619 Menuju tempat dimana aku seharusnya 497 01:14:59,620 --> 01:15:02,394 Aku tak tahan jarak ini 498 01:15:03,541 --> 01:15:07,127 Aku tak bisa bermimpi sendiri 499 01:15:07,128 --> 01:15:10,880 Aku tak sabar untuk bertemu denganmu 500 01:15:10,881 --> 01:15:14,634 Ya, aku sedang dalam perjalanan pulang 501 01:15:14,635 --> 01:15:17,846 Sekarang aku tahu ini nyata 502 01:15:17,847 --> 01:15:21,827 Semua jalanku mengarah padamu 503 01:15:22,018 --> 01:15:25,588 Dan dalam kegelapan 504 01:15:26,105 --> 01:15:31,568 Cahayamu menerangiku 505 01:15:31,569 --> 01:15:35,048 Kau berlari seperti sungai 506 01:15:35,239 --> 01:15:39,060 Kau bersinar seperti matahari 507 01:15:39,410 --> 01:15:40,910 Ya 508 01:15:40,911 --> 01:15:44,539 Kau terbang seperti elang 509 01:15:44,540 --> 01:15:48,395 Ya, kau satu-satunya 510 01:15:50,254 --> 01:15:53,757 Yang selalu kulihat saat matahari terbenam 511 01:15:53,758 --> 01:15:57,988 Dan dengan semua yang kupelajari 512 01:15:59,263 --> 01:16:00,972 Oh... 513 01:16:01,397 --> 01:16:05,597 IDFL SubsCrew http://idfl.me