0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Spirit-Stallion of the Cimarron (2002) 23.976 fps OCR runtime 01:23:28 1 00:01:46,273 --> 00:01:49,482 เรื่องที่ฉันจะเล่าให้คุณฟัง 2 00:01:49,576 --> 00:01:51,180 ไม่มีในหนังสือ 3 00:01:51,244 --> 00:01:53,747 ผู้คนมักจะพูดกันอยู่เสมอว่า ประวัติศาสตร์ของชาวตะวันตกเกิดขึ้น 4 00:01:54,014 --> 00:01:55,425 บนหลังอานม้า 5 00:01:55,515 --> 00:01:58,428 แต่มันไม่เคยได้รับการบอกเล่า จากปากของเจ้าของเรื่องเอง 6 00:01:58,518 --> 00:02:00,293 จนกระทั่งเดี๋ยวนี้ 7 00:02:01,788 --> 00:02:03,324 ฉันเกิดที่นี่ 8 00:02:03,423 --> 00:02:07,166 ที่ที่ซึ่งถูกเรียกว่าตะวันตกเก่า 9 00:02:07,260 --> 00:02:10,434 แต่สำหรับพวกฉันแล้ว ที่แห่งนี้ไร้ซึ่งกาลเวลา 10 00:02:10,530 --> 00:02:12,737 มันไม่มีจุดเริ่มต้น และไม่มีจุดสิ้นสุด 11 00:02:12,799 --> 00:02:16,576 ไร้เขตแดนระหว่างโลกและท้องฟ้า 12 00:02:16,670 --> 00:02:19,446 เหมือนสายลมในท้องทุ่งหญ้า 13 00:02:19,539 --> 00:02:21,041 พวกเราเป็นของที่นี่ 14 00:02:21,141 --> 00:02:23,747 พวกเราจะอยู่ที่นี่เสมอไป 15 00:02:26,146 --> 00:02:29,059 คนมักจะพูดว่าม้าป่า คือจิตวิญญาณของแดนตะวันตก 16 00:02:29,149 --> 00:02:31,755 ไม่ว่าตะวันตกจะชนะ หรือแพ้ในที่สุดก็ตาม 17 00:02:31,818 --> 00:02:35,061 คุณจะต้องตัดสินใจด้วยตัวคุณเอง 18 00:02:35,155 --> 00:02:38,193 แต่เรื่องที่ฉันจะเล่าให้คุณฟังนั้น คือเรื่องจริง 19 00:02:38,291 --> 00:02:42,330 ฉันก็อยู่ที่นั่น และฉันก็ยังจำได้ 20 00:02:42,429 --> 00:02:44,272 ฉันยังจำพระอาทิตย์ และท้องฟ้าได้ 21 00:02:44,364 --> 00:02:46,207 หรือสายลมที่คอยเรียกชื่อของฉัน 22 00:02:46,299 --> 00:02:48,779 ในเวลาที่ม้าป้าวิ่งไปมาอย่างเสรี 23 00:07:33,753 --> 00:07:36,063 และฉันก็เติบโต จากลูกม้ามาเป็นม้าหนุ่ม 24 00:07:36,122 --> 00:07:39,365 กล้าและคึกคะนอง เหมือนสายฟ้าเหนือแผ่นดิน 25 00:07:39,459 --> 00:07:42,804 วิ่งแข่งกับนกอินทรีย์ ทะยานไปกับสายลม 26 00:07:42,896 --> 00:07:43,931 ฉันบินได้หรือเปล่า 27 00:07:44,030 --> 00:07:47,409 มีหลายครั้งเหมือนกันที่ ฉันคิดว่าฉันทำได้ 28 00:08:17,731 --> 00:08:19,039 เหมือนกับพ่อของฉัน 29 00:08:19,132 --> 00:08:21,373 ฉันกลายเป็นหัวหน้าฝูงซิมารอน 30 00:08:21,468 --> 00:08:24,813 ด้วยเกียรติอันสูงส่งนี้ ทำให้ฉันต้องรับผิดชอบมากขึ้น 31 00:12:06,473 --> 00:12:09,511 บางสิ่งใหม่ๆ เริ่มเข้ามาสู่ดินแดนของเรา ในคืนหนึ่ง 32 00:12:09,609 --> 00:12:12,818 บางสิ่งที่จะเปลี่ยนชีวิตของฉัน ไปตลอดกาล 33 00:12:12,913 --> 00:12:17,259 และนี่เอง การเดินทางของฉันจึงได้เริ่มขึ้น 34 00:13:13,640 --> 00:13:16,951 ม้าที่ฉลาด ก็คงจะพยายามกลับหลังหนีไป 35 00:13:17,010 --> 00:13:20,014 แต่ฉันต้องการ ที่จะรู้ให้ได้ ว่ามีสัตว์ที่แปลกอยู่ที่นี่ 36 00:13:50,910 --> 00:13:51,980 โอ 37 00:13:52,078 --> 00:13:53,250 นั่นมันอะไรกัน 38 00:13:54,481 --> 00:13:55,459 ไอ้บ้า 39 00:13:55,548 --> 00:13:56,458 ชู่ว 40 00:13:56,549 --> 00:13:58,654 ดูสิ 41 00:14:00,353 --> 00:14:01,832 นี่ ดูเจ้าม้าป่านั่นสิ 42 00:14:01,921 --> 00:14:03,025 มันช่างสวยเหลือเกิน 43 00:14:23,009 --> 00:14:24,750 อืม ซาดี เม 44 00:14:27,947 --> 00:14:28,957 อ๊า 45 00:14:32,652 --> 00:14:34,097 ไปจับมาเลย 46 00:14:34,354 --> 00:14:35,389 ใจเย็นๆ 47 00:14:37,724 --> 00:14:40,102 มาเร็วเข้า ไปกันเถอะ 48 00:14:40,360 --> 00:14:41,703 เร็วเข้า มานี่เร็ว 49 00:14:53,540 --> 00:14:54,848 ย่าห์ๆ 50 00:14:56,876 --> 00:14:58,048 ย่าห์ๆ 51 00:14:58,144 --> 00:15:01,648 มันไปไหนแล้วล่ะ ฉันไม่เห็นมันเลย 52 00:15:01,715 --> 00:15:03,092 เราจะหามัน 53 00:15:11,958 --> 00:15:13,596 นั่นมันอะไร 54 00:15:47,727 --> 00:15:49,070 เร็วเข้า 55 00:16:04,177 --> 00:16:05,251 อะไร 56 00:16:07,914 --> 00:16:09,416 จับมันให้ได้ 57 00:16:09,516 --> 00:16:11,427 ฮ่า เร็วเข้า ฮ่า 58 00:16:11,484 --> 00:16:12,656 ฮ่า จับมัน 59 00:16:15,955 --> 00:16:18,868 ย่าห์ๆ 60 00:16:19,959 --> 00:16:21,632 เร็วเข้าๆ ๆ 61 00:16:29,636 --> 00:16:30,876 ฮ่าๆ เราจับมันได้แล้ว 62 00:16:30,970 --> 00:16:32,074 ใช่แล้ว 63 00:16:34,841 --> 00:16:35,849 โว้ว 64 00:16:39,913 --> 00:16:41,449 ระวัง 65 00:16:41,548 --> 00:16:42,626 โว้ว 66 00:17:04,971 --> 00:17:07,247 คิดว่าจะหนีไปได้หรือไง เจ้าม้าป่า 67 00:17:10,143 --> 00:17:11,918 ทางนี้ 68 00:17:12,011 --> 00:17:13,115 กลับมาทางนี้ แกจะบ้าหรือไง 69 00:17:13,213 --> 00:17:13,918 ถอยออกไปจากมัน 70 00:17:14,013 --> 00:17:15,788 จัดการมันเลย จัดการมันเลยโจ 71 00:17:15,882 --> 00:17:18,192 ไปเอาม้ามา 72 00:17:19,619 --> 00:17:21,064 มันเป็นของพวกเราแล้ว วู้ 73 00:17:25,692 --> 00:17:27,603 จับมันไว้ 74 00:17:27,694 --> 00:17:28,638 ดูมันไว้นะ 75 00:17:28,728 --> 00:17:31,231 ระวังเส้นๆ 76 00:17:31,498 --> 00:17:32,476 เร็วเข้า 77 00:17:32,565 --> 00:17:34,841 มันวิ่งเตะทุกอย่างไปทั่วเลย 78 00:17:34,901 --> 00:17:36,107 อย่างนี้ไม่ดีเลยนะ 79 00:18:01,094 --> 00:18:03,005 ระวังๆ 80 00:18:07,867 --> 00:18:12,043 ฉันกลัวมาก และฉันก็ไม่รู้ ว่าอะไรกำลังจะเกิดขึ้นกับฉัน 81 00:18:12,138 --> 00:18:14,846 แต่อย่างน้อย แม่และฝูงก็ปลอดภัย 82 00:18:18,211 --> 00:18:19,588 เร็วเข้า ไปกันเถอะ 83 00:18:20,880 --> 00:18:21,958 เร็วเข้า 84 00:19:53,603 --> 00:19:55,480 เปิดประตู 85 00:20:42,285 --> 00:20:44,492 มีปัญหาอะไรหรือเปล่า สุภาพบุรุษ 86 00:20:44,554 --> 00:20:46,295 ม้าตัวนี้พยศมากครับท่าน 87 00:20:46,390 --> 00:20:47,562 ม้าป่าแท้ครับ ท่านนายพล 88 00:20:47,657 --> 00:20:50,069 จริงเหรอ 89 00:20:52,829 --> 00:20:55,332 กองทัพเคยจัดการกับม้าป่าได้เมื่อก่อน 90 00:20:55,432 --> 00:20:57,469 ตัวนี้ก็คงจะไม่แตกต่างกัน 91 00:21:01,371 --> 00:21:02,748 มานี่เร็ว ม้าป่า 92 00:21:02,839 --> 00:21:04,284 ฉันยังจำครั้งแรกได้ดี 93 00:21:04,374 --> 00:21:06,551 ครั้งแรกที่แนเห็นงูหางกระดิ่ง ขดตัวอยู่บนทางเดินของฉัน 94 00:21:07,377 --> 00:21:09,220 จัดการเจ้าตัวนี้ด้วย จ่า 95 00:21:09,312 --> 00:21:10,313 ครับท่าน 96 00:21:10,414 --> 00:21:12,189 มันดูไม่เหมือนงูหางกระดิ่งเลย 97 00:21:12,249 --> 00:21:13,819 แต่ฉันกำลังคิดอยู่ งู 98 00:21:14,084 --> 00:21:15,089 เอาเชือกนั่นมา 99 00:21:15,852 --> 00:21:17,422 จับมันๆ 100 00:21:19,589 --> 00:21:20,590 เร็วเข้า ม้า 101 00:21:20,690 --> 00:21:22,692 โอเค เมอร์ฟี่ มันเป็นของนายแล้ว 102 00:21:22,793 --> 00:21:25,399 โว้ว มันเป็นม้าป่าด้วย 103 00:21:26,797 --> 00:21:29,539 แล้วเราจะได้เห็นกันว่ามันพยศสักแค่ไหน ตอนที่ฉันจัดการมันแล้ว 104 00:21:33,236 --> 00:21:34,772 เห็นไหม 105 00:21:37,274 --> 00:21:39,254 อยากจะสู้กันใช่ไหม 106 00:21:49,786 --> 00:21:51,060 ได้เลย 107 00:22:16,480 --> 00:22:17,720 แน่ใจนะว่ามันแน่นพอ 108 00:22:23,854 --> 00:22:25,458 เมอร์ฟี่ ระวังๆ 109 00:22:28,492 --> 00:22:29,596 มันพยศจริงๆ 110 00:22:35,165 --> 00:22:37,202 คุณเป็นอะไรหรือเปล่า เมอร์ฟ 111 00:22:46,710 --> 00:22:48,519 เอ่อๆ คุณ... 112 00:23:03,560 --> 00:23:05,301 เมอร์ฟ โอเคไหม 113 00:23:07,597 --> 00:23:11,409 อืม สิบโท กำลังหาอาสาสมัครหรือไง 114 00:23:11,501 --> 00:23:13,208 เอาม้าตัวนี้ไปเข้าคอกก่อนไป 115 00:23:13,303 --> 00:23:15,340 ไม่ใช่คอกม้า 116 00:23:15,438 --> 00:23:16,382 ครับท่าน 117 00:23:16,439 --> 00:23:17,713 อาไปไว้ที่คอกสัตว์ดีกว่า 118 00:23:17,807 --> 00:23:20,481 ถึงเวลาจัดการเจ้าม้านี่แล้ว 119 00:23:29,219 --> 00:23:32,200 แน่ใจนะว่ามันแน่นพอ 120 00:24:07,023 --> 00:24:08,764 เอาหล่ะ ตาฉันแล้ว 121 00:24:23,340 --> 00:24:24,785 แย่จริงๆ เลยเนี่ย 122 00:24:27,877 --> 00:24:29,652 เร็วเข้า ออกมาจากที่นั่นนะ 123 00:24:50,567 --> 00:24:52,410 เฮ้ มีคนมาขี่มันแล้ว 124 00:25:21,531 --> 00:25:23,067 จ่า 125 00:25:23,333 --> 00:25:24,273 ครับท่าน 126 00:25:24,334 --> 00:25:25,642 มัดม้าตัวนี้ไว้กับเสา 127 00:25:25,735 --> 00:25:27,408 ห้ามให้อาหารหรือน้ำ 128 00:25:27,504 --> 00:25:28,778 เป็นเวลา 3 วัน 129 00:25:28,872 --> 00:25:30,681 ครับท่าน 130 00:26:25,662 --> 00:26:29,132 คืนนั้น หัวใจของฉันวิ่งเหยาะๆ ไปทั่วท้องฟ้า 131 00:26:29,399 --> 00:26:33,745 กลับไปหาฝูงของฉัน ที่ที่ฉันควรจะอยู่ 132 00:26:33,837 --> 00:26:38,149 ฉันสงสัยเหลือเกินว่าพวกเขาจะคิดถึงฉัน มากเหมือนที่ฉัน คิดถึงพวกเขาหรือเปล่า 133 00:27:05,769 --> 00:27:08,010 เอาน้ำไปที่คอกม้าสิ 134 00:27:10,807 --> 00:27:12,184 ครับท่าน 135 00:27:30,593 --> 00:27:33,972 เราได้ตัวศัตรูมา 136 00:27:40,103 --> 00:27:44,108 เอามันมาทางนี้ 137 00:27:47,877 --> 00:27:49,550 ดูสิ ว่าเราได้อะไรมา 138 00:27:49,646 --> 00:27:53,458 เราจับเขาได้ข้างๆ รถเสบียงครับ 139 00:27:55,051 --> 00:27:57,429 อ้า เผ่าลาโกต้า 140 00:27:57,520 --> 00:27:59,124 ไม่ค่อยสูงเหมือนพวก เชยีน 141 00:27:59,222 --> 00:28:01,600 รูปร่างไม่สวยเหมือนอีกา 142 00:28:01,691 --> 00:28:04,638 เอามันไป ทหาร ต้อนรับเขาให้ดีที่สุด 143 00:28:04,694 --> 00:28:06,867 สิบโท เอามันไปไว้ที่โรงขังสัตว์ 144 00:28:06,963 --> 00:28:08,874 ไม่ ไม่ใช่โรงขังสัตว์ ไว้ที่เสาดีกว่า 145 00:28:08,965 --> 00:28:10,706 ห้ามให้อาหารและน้ำ 146 00:28:16,573 --> 00:28:17,881 เร็วเข้า 147 00:28:20,009 --> 00:28:21,784 แกกำลังมองอะไร เจ้าหนู 148 00:28:23,746 --> 00:28:25,089 เขามีชื่อว่า ลิตเติ้ล ครีก 149 00:28:25,181 --> 00:28:26,888 และเขาก็ดูแตกต่างไปจากคนอื่น 150 00:28:42,532 --> 00:28:44,239 เฮ้... 151 00:29:22,305 --> 00:29:23,943 มันไม่มีจุดจบ 152 00:29:24,040 --> 00:29:26,680 สำหรับเรื่องประหลาดๆ 153 00:29:41,925 --> 00:29:44,337 ทหาร จัดแถว 154 00:29:44,594 --> 00:29:46,835 ขออนุญาติครับท่าน 155 00:29:46,930 --> 00:29:49,001 มีรายงานว่าศัตรู กำลังมุ่งหน้าขึ้นเหนือ 156 00:29:49,098 --> 00:29:50,042 อ้า 157 00:29:50,133 --> 00:29:52,670 ทางรถไฟค่อนข้างสำคัญครับท่าน 158 00:29:52,769 --> 00:29:54,749 พวกเขาขอเวรยามเพิ่ม 159 00:29:54,837 --> 00:29:57,113 นานเท่าไหร่แล้ว จ่า 160 00:29:57,173 --> 00:29:58,151 ครับ 161 00:29:58,207 --> 00:29:59,880 ม้าป่านั่น มันถูกมัดอยู่นานแค่ไหนแล้ว 162 00:29:59,976 --> 00:30:02,855 3 วันแล้วครับ 163 00:30:02,885 --> 00:30:06,094 ดี ไปเอาแส้กับรองเท้าของฉันมา 164 00:30:25,040 --> 00:30:27,816 แกจะยอมดีๆ หรือจะเจ็บตัวก่อนก็ได้นะ เจ้าม้า 165 00:30:28,577 --> 00:30:28,987 ไม่ 166 00:30:29,077 --> 00:30:29,953 ถอยไป ถอยไป 167 00:30:30,045 --> 00:30:31,319 บอกให้ถอยไป 168 00:30:35,784 --> 00:30:36,819 มาสิ 169 00:30:39,755 --> 00:30:41,996 เร็วเข้า 170 00:30:43,025 --> 00:30:45,528 เข้ามาเลย เข้ามา 171 00:30:45,627 --> 00:30:46,537 เร็วเข้า เจ้าม้าป่า 172 00:30:53,201 --> 00:30:53,941 ฮ่า 173 00:31:27,903 --> 00:31:29,712 เห็นไหม ทุกท่าน 174 00:31:29,771 --> 00:31:31,375 ไม่ว่าม้าตัวไหนก็ถูกปราบได้ 175 00:31:34,276 --> 00:31:36,847 เดินหน้าไป ม้า 176 00:31:39,615 --> 00:31:41,219 มีบางคนในวอชิงตัน 177 00:31:41,316 --> 00:31:44,058 เชื่อว่าตะวันตกจะไม่มีวันดับ 178 00:31:44,152 --> 00:31:47,827 ทางรถไฟสายแปซิฟิคเหนือ จะไม่มีวันไปถึงเนบราสก้า 179 00:31:52,294 --> 00:31:54,035 เชลยลาโกต้า 180 00:31:54,129 --> 00:31:57,338 จะไม่ได้ถูกส่งตัวไปที่มือกฎหมาย 181 00:31:59,134 --> 00:32:02,274 และด้วยความคิดอันน้อยนิดนั่นเอง 182 00:32:02,371 --> 00:32:06,285 ที่ทำให้อาจจะพูดได้ว่า ม้าตัวนี้จะไม่มีวันยอม 183 00:32:06,375 --> 00:32:10,983 กฎวินัย เวลา และความอดทน 184 00:32:11,079 --> 00:32:13,286 เป็นเรื่องที่ยิ่งใหญ่ 185 00:32:17,819 --> 00:32:21,062 บางครั้ง ม้าก็ต้องทำในสิ่งที่ม้าต้องทำ 186 00:32:21,156 --> 00:32:22,100 ม้าป่าหรือ 187 00:32:22,190 --> 00:32:24,295 และมันก็ถึงเวลาแล้ว 188 00:32:46,081 --> 00:32:47,155 ไม่นะ 189 00:32:53,088 --> 00:32:55,068 ท่านเป็นอะไรไหม 190 00:33:01,897 --> 00:33:03,968 ถอยออกไปน่า 191 00:33:28,457 --> 00:33:31,370 ทหารจับม้าไว้ให้แน่นๆ 192 00:34:36,558 --> 00:34:40,096 ฉันไม่แน่ใจว่าเกิดอะไรขึ้นที่นั่น 193 00:34:40,195 --> 00:34:43,142 ฉันไม่สามารถหยุดถามได้ 194 00:34:43,231 --> 00:34:47,236 สิ่งเดียวที่ฉันรู้ก็คือ ฉันกำลังมุ่งหน้ากลับบ้าน 195 00:35:10,926 --> 00:35:12,997 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย 196 00:35:13,094 --> 00:35:16,906 วินาทีที่ฉันเป็นอิสระ และก็มีห่วงเพิ่มขึ้น 197 00:35:49,631 --> 00:35:51,907 อยู่นิ่งๆ 198 00:35:52,000 --> 00:35:56,107 ฉันไม่ทำอะไรแกหรอก 199 00:35:56,204 --> 00:35:58,480 ใจเย็นๆ อย่างนั้น 200 00:36:06,114 --> 00:36:08,094 ดีมาก ใจเย็นๆ 201 00:36:08,183 --> 00:36:10,561 รู้สึกดีขึ้นหรือยัง ว่ายังไง 202 00:36:25,567 --> 00:36:27,342 ฝีปากชนกัน] 203 00:37:26,461 --> 00:37:29,237 เฮ้ๆ 204 00:37:49,150 --> 00:37:51,562 ฉันไม่เข้าใจเลย 205 00:37:51,653 --> 00:37:55,032 เธอจะดูแลไอ้ 2 ขาผอมกะหร่องนี่ เหมือนเป็นพวกเรา 206 00:37:55,123 --> 00:37:57,967 เที่ยวเดินไปรอบๆ อย่างกับหลงรักมันหัวปักหัวปำ 207 00:37:59,494 --> 00:38:01,132 มันไม่ถูกธรรมชาตินะ 208 00:38:08,570 --> 00:38:10,607 ม้าป่าที่ยิ่งใหญ่ 209 00:38:10,705 --> 00:38:13,311 วันนี้ฉันจะขี่เจ้า 210 00:38:16,378 --> 00:38:18,153 นี่มันน่าจะดีนะ 211 00:38:43,104 --> 00:38:45,277 นั่นม้าตัวเมียนี่ 212 00:38:49,811 --> 00:38:55,193 โอเค เรน มาดูกันสิว่าเจ้าจะสอนมารยาท ให้เจ้าม้าป่าตัวนี้ได้ไหม 213 00:40:09,984 --> 00:40:13,488 โอเค ฉันยอมรับ เธอมีเสน่ห์มาก 214 00:40:13,587 --> 00:40:17,091 ในแบบดื้อรั้น น่ารำคาญนะ 215 00:40:17,157 --> 00:40:21,128 เอาหล่ะ ฉันจะให้เธอพาฉันไปดูโลกของเธอ 216 00:41:13,580 --> 00:41:15,321 เจ้าม้า 217 00:41:36,070 --> 00:41:37,515 อืม โว้ว 218 00:41:41,775 --> 00:41:43,686 บ๊ายบาย ม้าน้อย 219 00:43:42,629 --> 00:43:48,307 เป็นครั้งแรกในชีวิตที่ฉันรู้สึกว่า หัวใจแตกออกเป็น 2 เสี่ยง 220 00:43:54,508 --> 00:43:55,518 เฮ้ๆ 221 00:43:56,510 --> 00:43:57,580 ไม่ 222 00:43:57,678 --> 00:43:59,248 เอาคืนมานะ เร็วเข้า 223 00:43:59,346 --> 00:44:02,418 ม้าป่า ไม่นะ เจ้าม้า 224 00:44:02,483 --> 00:44:03,894 โอ ไม่เอาน่า 225 00:44:04,151 --> 00:44:06,324 โอ... 226 00:44:19,933 --> 00:44:22,311 อืม 227 00:44:53,333 --> 00:44:56,507 ฉันต้องยื่นมันให้กับเด็กหนุ่มนั่น เขาไม่ยอมแพ้เลย 228 00:45:45,986 --> 00:45:49,263 ฉันจะไม่มีวันได้ขี่เจ้าเลยหรือไง 229 00:45:49,356 --> 00:45:53,429 และจะไม่มีใครได้ทั้งนั้น 230 00:46:18,685 --> 00:46:20,687 เจ้าไปได้แล้ว 231 00:46:25,459 --> 00:46:27,996 ไม่เป็นไร ไปเถอะ 232 00:46:32,733 --> 00:46:34,679 ไปได้แล้ว ไปซะ 233 00:46:37,671 --> 00:46:38,945 กลับบ้านไป 234 00:47:44,137 --> 00:47:47,880 ฉันรู้ว่านี่มันเป็นสิ่งที่ยากมาก สำหรับเธอ และเธอก็คงกลัวมาก 235 00:47:47,974 --> 00:47:49,510 แต่มากกว่าสิ่งใดๆ ทั้งหมด 236 00:47:49,609 --> 00:47:52,419 ฉันอยากจะแบ่งปัน บ้านเกิดของฉันกับเธอ 237 00:48:50,737 --> 00:48:51,875 อ๊า 238 00:51:46,513 --> 00:51:50,461 คืนนั้น ฉันนอนอยู่เคียงข้างเธอ เฝ้าแต่หวัง 239 00:51:50,551 --> 00:51:54,294 และภาวนาขอให้เธอไม่เป็นอะไร 240 00:51:56,690 --> 00:51:59,899 เฮ้ ดูนั่นสิ มีม้าคู่หนึ่งทางโน้น 241 00:52:19,213 --> 00:52:20,453 ย่าห์ 242 00:52:24,184 --> 00:52:25,219 ฮ่า 243 00:52:25,319 --> 00:52:26,491 ทิ้งตัวเมียนั่นไปเถอะ 244 00:52:26,587 --> 00:52:28,498 ถ้ามันจะไม่รอดหรอก 245 00:52:43,704 --> 00:52:45,445 เร็วเข้า 246 00:52:45,539 --> 00:52:46,711 เร็วเข้า 247 00:53:01,255 --> 00:53:02,666 โอ เรน 248 00:53:02,756 --> 00:53:04,531 โอ... 249 00:53:05,626 --> 00:53:07,503 ใจเย็นๆ 250 00:53:07,594 --> 00:53:09,505 ใจเย็นๆ 251 00:53:09,596 --> 00:53:11,701 เจ้าจะต้องไม่เป็นไร 252 00:53:16,236 --> 00:53:18,147 เร็วเข้า 253 00:53:18,238 --> 00:53:19,410 ย่าห์ ย่าห์ 254 00:53:24,244 --> 00:53:27,987 เจ้าช่วยชีวิตฉันไว้ 255 00:53:30,184 --> 00:53:31,424 ขอคนเพิ่มที่เชือกค้ำเสาอีก 2 คน 256 00:53:31,485 --> 00:53:33,624 คอลลินส์ อีวานส์ 257 00:53:34,722 --> 00:53:36,668 เอามันลงมา 258 00:53:36,757 --> 00:53:38,498 ไปกัน 259 00:53:38,592 --> 00:53:40,196 แจ๊คสัน เฮ้ 260 00:53:40,294 --> 00:53:41,602 จับปลายอีกด้านไว้สิ 261 00:53:43,130 --> 00:53:44,108 ได้แล้ว 262 00:53:44,198 --> 00:53:47,270 ด้านนี้หนักมาก 263 00:53:56,710 --> 00:53:59,213 ฉันไม่ทำอะไรเจ้าหรอก มาสิ 264 00:53:59,313 --> 00:54:01,520 มันจะต้องไม่เป็นอะไร 265 00:57:23,483 --> 00:57:24,461 เร็วเข้า 266 00:57:24,551 --> 00:57:26,861 เร็วเข้าหน่อยสิ มันไม่เป็นไรน่า 267 00:57:26,954 --> 00:57:27,864 เร็ว 268 00:57:27,955 --> 00:57:29,263 นั่นแหละ อย่างนั้น 269 00:57:45,806 --> 00:57:47,012 ไปกันได้ 270 00:57:47,274 --> 00:57:48,514 เร็วเข้า 271 00:57:51,778 --> 00:57:55,692 ฉันไม่เข้าใจว่า ทำไมเราถึงถูกนำมาที่นี่ 272 00:57:55,782 --> 00:58:00,492 สิ่งที่ฉันรู้คือ เราต้องหาทางหนีกลับบ้านให้ได้ 273 00:58:00,587 --> 00:58:02,498 เรียบร้อย 274 00:58:07,060 --> 00:58:08,698 ไม่ค่อยดี เราชนกับหิน 275 00:58:08,795 --> 00:58:09,830 นั่นแหละ 276 00:58:09,930 --> 00:58:12,467 เราจะหยุด เครื่องจักรเหนือภูเขานั่น 277 00:58:12,566 --> 00:58:13,510 มันบ้าที่สุด 278 00:58:13,567 --> 00:58:15,638 เรามีเวลาแค่ 6 วัน ที่จะต่อกับยูท่าห์ให้ได้ 279 00:58:15,736 --> 00:58:17,647 เราจะไปกันตอนรุ่ง 280 00:58:48,602 --> 00:58:50,013 พร้อมไปได้ 281 00:58:50,103 --> 00:58:51,377 ย่าห์ 282 00:58:51,471 --> 00:58:52,677 เคลื่อนมันออกไป 283 00:58:56,710 --> 00:58:58,621 เอามันออกไป 284 00:59:15,395 --> 00:59:16,897 ย่าห์! 285 00:59:18,565 --> 00:59:19,600 โว้ว 286 00:59:20,834 --> 00:59:22,780 กลับไปเข้าแถว 287 00:59:38,085 --> 00:59:40,463 เราเกือบจะถึงยอดแล้ว 288 00:59:40,520 --> 00:59:43,433 ข้างหน้าช้าๆ หน่อย 289 01:00:00,673 --> 01:00:05,383 ขณะนั้น ฉันถึงเข้าใจ 290 01:00:05,478 --> 01:00:09,426 พวกเขากำลังมุ่งหน้าไปยังบ้านเกิดของฉัน และฉันจะต้องหยุดพวกเขา 291 01:00:13,185 --> 01:00:14,459 ถอยไป 292 01:00:14,553 --> 01:00:15,998 เร็วเข้า ถอยกลับไปเข้าแถว 293 01:00:16,088 --> 01:00:17,465 มันเริ่มจะลื่น 294 01:00:17,556 --> 01:00:19,627 โว้ว ไปเอารองเท้ามา 295 01:00:19,725 --> 01:00:21,398 เอารองเท้ามา 296 01:00:24,764 --> 01:00:26,437 หยุด 297 01:00:33,606 --> 01:00:35,677 เอาล่อมาที่นี่ 298 01:00:45,418 --> 01:00:47,022 มัดมันไว้ทางซ้าย 299 01:00:48,954 --> 01:00:50,592 ดีมาก เจ้าหนู 300 01:00:57,630 --> 01:00:59,541 เฮ้ 301 01:00:59,632 --> 01:01:01,976 โว้ว 302 01:01:02,067 --> 01:01:03,137 ค่อยๆ 303 01:01:08,073 --> 01:01:09,117 จับมันๆ 304 01:01:13,679 --> 01:01:14,755 โว้ว 305 01:01:37,102 --> 01:01:37,876 เร็วเข้า 306 01:01:37,970 --> 01:01:39,142 เอาเสามาเร็ว 307 01:01:40,673 --> 01:01:41,747 เร็วเข้า 308 01:01:43,843 --> 01:01:45,151 เฮ้ หยุดมันไว้ก่อน 309 01:01:45,244 --> 01:01:46,254 ไป 310 01:01:53,552 --> 01:01:55,190 พวกมันกำลังแตก 311 01:01:55,287 --> 01:01:57,198 ฉันหยุดไว้ไม่อยู่แล้ว 312 01:01:57,256 --> 01:01:58,064 ทางนี้ 313 01:01:58,157 --> 01:02:00,194 ถอยออกไปนะ 314 01:02:32,791 --> 01:02:34,065 โอ แย่แล้ว 315 01:04:48,427 --> 01:04:51,340 ฉันไม่รู้ว่าเขามาจากไหน หรือว่าเขามาที่นั่นได้อย่างไร 316 01:04:51,430 --> 01:04:54,343 แต่ฉันมีความสุขที่ได้พบเขาอีก 317 01:05:19,992 --> 01:05:22,097 วู้-ฮู 318 01:05:27,766 --> 01:05:29,074 อา อ้า 319 01:05:29,168 --> 01:05:30,670 โอ 320 01:05:36,475 --> 01:05:38,477 ฉันรู้ว่าฉันต้องหาเจ้าพบ 321 01:05:51,090 --> 01:05:52,262 หยุด 322 01:05:59,164 --> 01:06:01,701 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย 323 01:06:02,801 --> 01:06:04,303 ไป, ไป, ไป, ไป วิ่ง 324 01:06:04,403 --> 01:06:05,848 วิ่ง 325 01:06:08,107 --> 01:06:09,780 เร็วเข้า เร็วเข้าสิ 326 01:06:35,200 --> 01:06:36,440 วู้ -ฮู 327 01:06:42,541 --> 01:06:43,585 ย่าห์! 328 01:07:02,361 --> 01:07:05,137 ย่าห์! 329 01:07:10,836 --> 01:07:12,144 เย้ 330 01:07:13,939 --> 01:07:14,940 อ๊า 331 01:07:20,913 --> 01:07:23,291 โว้ว 332 01:07:28,387 --> 01:07:29,889 นั่นแหละ เร็วเข้า เร็ว 333 01:07:43,635 --> 01:07:45,114 ออกไปนะ 334 01:07:50,475 --> 01:07:53,183 โอ ย่าห์ 335 01:07:55,080 --> 01:07:56,184 โอ 336 01:08:01,620 --> 01:08:03,099 โว้ว 337 01:08:06,658 --> 01:08:08,069 ย่าห์ 338 01:08:10,130 --> 01:08:11,541 เราจับพวกมันได้แล้ว 339 01:08:12,833 --> 01:08:14,779 เขาหายไปไหนแล้ว 340 01:08:14,868 --> 01:08:16,814 อยู่นั่นไง บนนั้น 341 01:08:42,161 --> 01:08:44,038 โอ ไม่นะ 342 01:08:46,532 --> 01:08:48,478 ใช่เลย 343 01:10:14,721 --> 01:10:16,359 ย่าห์ 344 01:12:35,928 --> 01:12:38,772 เจ้าจะอยู่ในใจฉันตลอดไป 345 01:12:53,479 --> 01:12:55,459 ดูแลเธอให้ดีนะ 346 01:12:55,548 --> 01:12:59,291 สปิริต ผู้ไม่เคยถูกล้ม 347 01:13:19,172 --> 01:13:21,345 ฉันจะคิดถึงเจ้าตลอดไป เพื่อนยาก 348 01:13:39,225 --> 01:13:41,569 ฉันเฝ้ารอมาแสนนาน เพื่อที่จะได้วิ่งไปอย่างเสรี 349 01:13:41,627 --> 01:13:46,838 แต่การจากลานั้น ก็เป็นสิ่งที่ยาก เกินที่ฉันจะจินตนาการได้ 350 01:13:46,933 --> 01:13:48,844 ฉันจะไม่มีวันลืมเด็กหนุ่มนั่นเลย 351 01:13:50,002 --> 01:13:52,414 และวิธีที่เราสามารถ เอาอิสรภาพคืนมาด้วยกัน 352 01:23:27,100 --> 01:23:27,900 [THAI]